Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,630
- This is Amy, the new pupil.
- Hi.
2
00:00:01,690 --> 00:00:04,760
Billy's going to be here forever.
3
00:00:04,810 --> 00:00:07,000
And it's going to be John
or Harriet, not you.
4
00:00:07,050 --> 00:00:10,160
I'll leave you here
with your family.
5
00:00:10,210 --> 00:00:14,120
- I can't be only a lawyer, Clive.
- But, Martha...
- Will you just leave me alone?!
6
00:00:14,170 --> 00:00:16,480
It leaked. But how did it get out?
I don't care!
7
00:00:16,530 --> 00:00:18,360
You are this close to extinction.
8
00:00:18,410 --> 00:00:23,080
I'm the only reason
that you're allowed to carry on
existing, so get used to me, Billy.
9
00:00:23,130 --> 00:00:26,480
Your clients come first,
but where are they, Martha?
Here with you now?
10
00:00:26,530 --> 00:00:30,250
Word has it Alan Cowdrey's
heading upstairs. There'll be
a vacancy for Head of Chambers.
11
00:01:00,250 --> 00:01:03,600
TV: 'No, I totally disagree.
Cases like this exemplify the need
12
00:01:03,650 --> 00:01:05,280
'for a change in the law.
13
00:01:05,330 --> 00:01:08,320
'The rights of the individual
to choose
14
00:01:08,370 --> 00:01:13,080
'the circumstances of their own
death is a human-rights issue.
15
00:01:13,130 --> 00:01:16,280
'Sarah Stephens deserves
our sympathy, not our censure.'
16
00:01:16,330 --> 00:01:18,200
Thanks.
17
00:01:18,250 --> 00:01:20,010
She'll meet you there in an hour.
18
00:01:21,610 --> 00:01:25,360
Get your mate from Sunday League
one from me, will you?
19
00:01:25,410 --> 00:01:27,560
Ah, where you been, Jakey boy?
20
00:01:27,610 --> 00:01:31,800
Day's already been seized,
strip-searched and sentenced.
21
00:01:31,850 --> 00:01:36,640
Ran into Toby from Finlay Fraser.
Persuaded him to put these...our
way.
22
00:01:36,690 --> 00:01:38,320
What are they? Remands.
23
00:01:38,370 --> 00:01:40,600
Court? Balham.
24
00:01:40,650 --> 00:01:42,640
And what type of court
is Balham, Jake?
25
00:01:42,690 --> 00:01:43,880
Youth court.
26
00:01:43,930 --> 00:01:45,600
Baby food.
27
00:01:45,650 --> 00:01:48,000
John, give Russell at
Shepherd Row a call
28
00:01:48,050 --> 00:01:50,560
and tell him we've got some
returns coming his way.
29
00:01:50,610 --> 00:01:54,000
Walk 'em over, would you,
Jake? Good boy.
30
00:01:54,050 --> 00:01:58,720
So will you let them know I'll leave
myself free for the six o'clock
and ten o'clock as well? Thanks.
31
00:01:58,770 --> 00:01:59,880
Taxi!
32
00:01:59,930 --> 00:02:03,400
Does she really think giving
interviews on our doorstep
is going to intimidate us
33
00:02:03,450 --> 00:02:05,880
into not prosecuting her client?
The opposite.
34
00:02:05,930 --> 00:02:08,160
She's delighted we're
prosecuting Sarah Stephens.
35
00:02:08,210 --> 00:02:10,800
She gets to talk to the world
about her favourite subject,
36
00:02:10,850 --> 00:02:13,760
whilst fighting for a woman
she believes in
37
00:02:13,810 --> 00:02:17,280
in a case that she thinks
could force a change in the law.
A test case. Yes,
38
00:02:17,330 --> 00:02:21,840
with the press and Parliament
shining a great big spotlight on it.
And you. Us.
39
00:02:21,890 --> 00:02:23,080
Us.
40
00:02:23,130 --> 00:02:25,480
She'll have chosen
her battle ground carefully.
41
00:02:25,530 --> 00:02:27,040
Of course.
42
00:02:27,090 --> 00:02:30,520
But it's bigger than Aisha Wiseman,
a case like this.
43
00:02:30,570 --> 00:02:32,570
It's why we do what we do.
44
00:02:33,570 --> 00:02:35,600
It's humbling, really.
45
00:02:35,650 --> 00:02:38,040
To be part of an argument
as important as this.
46
00:02:38,090 --> 00:02:39,690
PHONE RINGS
47
00:02:47,810 --> 00:02:50,090
Returns from Shoe Lane.
48
00:02:51,690 --> 00:02:53,290
Jake?
49
00:02:54,530 --> 00:02:55,970
Jake Milner?
50
00:03:00,450 --> 00:03:02,330
Baroness.
51
00:03:04,010 --> 00:03:05,250
HE CHUCKLES
52
00:03:06,890 --> 00:03:10,480
The CPS only confirmed
the murder charge this morning.
53
00:03:10,530 --> 00:03:13,280
You know me, Aisha.
Oh, I know you, Billy.
54
00:03:13,330 --> 00:03:15,040
First out of the traps.
PHONE BEEPS
55
00:03:15,090 --> 00:03:17,600
Well, I knew it wasn't my body
you were after.
56
00:03:17,650 --> 00:03:20,800
Although...there was a time...
57
00:03:20,850 --> 00:03:22,760
Was?
58
00:03:22,810 --> 00:03:26,240
Uncle Billy still using you
as his errand boy?
59
00:03:26,290 --> 00:03:28,680
Finlay Fraser?
60
00:03:28,730 --> 00:03:30,320
Nice.
61
00:03:30,370 --> 00:03:31,880
It's baby food.
62
00:03:31,930 --> 00:03:34,320
But baby criminals turn
into big criminals,
63
00:03:34,370 --> 00:03:38,450
and...well, clerking is all about
playing the long game,
wouldn't you say, Jake?
64
00:03:39,570 --> 00:03:41,880
Yeah, absolutely.
65
00:03:41,930 --> 00:03:43,800
Tell you what,
66
00:03:43,850 --> 00:03:45,890
you fancy a spot of breakfast?
67
00:03:47,090 --> 00:03:49,360
Ah...
68
00:03:49,410 --> 00:03:51,400
I best...be off.
69
00:03:51,450 --> 00:03:52,970
Here.
70
00:03:54,250 --> 00:03:56,970
In case you turn up any more work
Uncle Billy doesn't want.
71
00:03:59,570 --> 00:04:02,560
Why is this one so important to you?
Your boy's prosecuting, isn't he?
72
00:04:02,610 --> 00:04:05,560
Sympathy for a family
torn apart by tragedy.
73
00:04:05,610 --> 00:04:08,200
Not going soft in your old age,
are you, Billy?
74
00:04:08,250 --> 00:04:10,200
No, I'm still as hard
as I always was,
75
00:04:10,250 --> 00:04:14,360
Aisha, but I've got this new
practice manager who's very
into marketing,
76
00:04:14,410 --> 00:04:16,160
and you are box-office gold.
77
00:04:16,210 --> 00:04:18,160
More like UK Gold.
78
00:04:18,210 --> 00:04:19,400
LAUGHS
79
00:04:19,450 --> 00:04:22,240
I always thought you were a
great loss to Parliament, Billy.
80
00:04:22,290 --> 00:04:25,360
I can just see you whipping
the backbenchers into voting for
81
00:04:25,410 --> 00:04:29,490
some illegal war without them
ever quite knowing what they
were voting for.
82
00:04:31,410 --> 00:04:34,280
Straight up, no bollocks,
83
00:04:34,330 --> 00:04:38,000
you need someone who's going
to fight for you all the way.
84
00:04:38,050 --> 00:04:41,480
Get your client off,
get you a landmark decision
and a lead on Newsnight.
85
00:04:41,530 --> 00:04:42,920
I've got just the silk for you.
86
00:04:42,970 --> 00:04:46,760
She's a cross between Mother Teresa,
Martin Luther King
87
00:04:46,810 --> 00:04:48,400
and a small Rottweiler.
88
00:04:48,450 --> 00:04:49,520
I thought that was me.
89
00:04:49,570 --> 00:04:50,720
LAUGHS
90
00:04:50,770 --> 00:04:52,250
What's her name?
91
00:04:54,610 --> 00:04:56,330
Shakespeare was here.
92
00:04:58,050 --> 00:05:00,090
And Elizabeth I.
93
00:05:03,970 --> 00:05:07,160
You have lots in common,
you and Elizabeth.
94
00:05:07,210 --> 00:05:08,600
Brave, strong...
95
00:05:08,650 --> 00:05:09,840
Pale. Pale.
96
00:05:09,890 --> 00:05:12,730
Surrounded by men.
Surrounded by men.
97
00:05:14,130 --> 00:05:15,690
Saying no to all of them.
98
00:05:19,170 --> 00:05:20,930
What do you want, Clive?
99
00:05:29,330 --> 00:05:31,530
You know I'm prosecuting
Sarah Stephens?
100
00:05:34,450 --> 00:05:36,080
Right.
101
00:05:36,130 --> 00:05:39,360
She admits to giving her tetraplegic
daughter a fatal overdose,
102
00:05:39,410 --> 00:05:41,600
but there's no evidence
to suggest she wanted to die.
103
00:05:41,650 --> 00:05:44,680
In fact, it looks likes
the contrary.
104
00:05:44,730 --> 00:05:47,440
Well, would she plead
to assisted suicide?
105
00:05:47,490 --> 00:05:49,360
We're not offering a deal.
106
00:05:49,410 --> 00:05:51,160
It's murder.
107
00:05:51,210 --> 00:05:53,290
There's clear intent
to take a life.
108
00:05:55,490 --> 00:05:58,320
You can argue about
an individual's right to die,
109
00:05:58,370 --> 00:06:02,240
but not putting murder
on the indictment here
would send a huge message.
110
00:06:02,290 --> 00:06:04,760
It could open the floodgates
to anyone who wants to...
111
00:06:04,810 --> 00:06:06,490
finish off a burdensome relative.
112
00:06:08,010 --> 00:06:10,520
We, the law,
113
00:06:10,570 --> 00:06:12,170
can't allow that to happen.
114
00:06:15,250 --> 00:06:16,850
HE SIGHS
115
00:06:18,410 --> 00:06:20,930
It's going to be tough on me,
Marth.
116
00:06:22,290 --> 00:06:24,040
The whole thing's just...
117
00:06:24,090 --> 00:06:25,250
tragic.
118
00:06:28,530 --> 00:06:29,970
A life not lived.
119
00:06:32,770 --> 00:06:35,600
Tomorrow and tomorrow and tomorrow
120
00:06:35,650 --> 00:06:38,800
creeps in this petty pace
from day to day
121
00:06:38,850 --> 00:06:42,320
to the last syllable
of recorded time.
122
00:06:42,370 --> 00:06:48,040
And all our yesterdays have lighted
fools the way to dusty death.
123
00:06:48,090 --> 00:06:50,450
Out, out, brief candle.
124
00:06:55,890 --> 00:06:58,090
CHATTER
125
00:07:04,250 --> 00:07:09,050
A word, John.
Billy, we're in a meeting.
126
00:07:16,610 --> 00:07:19,120
1995, Pomerol.
127
00:07:19,170 --> 00:07:21,040
Reasonably good vintage
128
00:07:21,090 --> 00:07:25,120
for what turned out to be
a piss-poor decade for Bordeaux.
129
00:07:25,170 --> 00:07:29,240
Also the same year we left
Forty Five to set up Shoe Lane.
130
00:07:29,290 --> 00:07:31,080
We had to beg, borrow and steal,
131
00:07:31,130 --> 00:07:33,240
work 18 hours, sleep on the floor,
132
00:07:33,290 --> 00:07:36,760
skip meals, family and friends
to build this place up.
133
00:07:36,810 --> 00:07:41,650
I'd line up the cases, and
Alan Cowdrey and the two kids
would knock 'em down.
134
00:07:42,930 --> 00:07:47,520
You're a clerk, John -
you can't serve two masters.
135
00:07:47,570 --> 00:07:48,800
Yes, boss.
136
00:07:48,850 --> 00:07:50,640
Alan Cowdrey's leaving.
137
00:07:50,690 --> 00:07:53,850
I'd like to do something...
special for him.
138
00:07:55,130 --> 00:07:56,360
Ah, Jake.
139
00:07:56,410 --> 00:07:59,000
Just been sent over
from Aisha Wiseman's office.
140
00:07:59,050 --> 00:08:00,040
LAUGHS
141
00:08:00,090 --> 00:08:05,080
Now, that is what
you call clerking old-style.
142
00:08:05,130 --> 00:08:10,600
Rubbish, rubbish, tax bill,
Counsel magazine - Jesus Christ.
143
00:08:10,650 --> 00:08:13,200
Perhaps one of you may care
to clerk me -
144
00:08:13,250 --> 00:08:15,490
old style or new style, I'm easy.
145
00:08:16,610 --> 00:08:19,040
John, perhaps you could attend
to Miss Warwick's needs.
146
00:08:19,090 --> 00:08:22,970
Jake, could you drop that off
in Miss Costello's room? Thank you.
147
00:08:42,290 --> 00:08:45,120
I finished that piece of advice.
Ah, thank you, Amy.
148
00:08:45,170 --> 00:08:47,360
Sorry, miss. Sir.
149
00:08:47,410 --> 00:08:49,560
Chatline, Jake?
150
00:08:49,610 --> 00:08:51,200
Yeah!
151
00:08:51,250 --> 00:08:52,770
Brilliant!
152
00:08:54,530 --> 00:08:56,370
That looks weighty.
153
00:08:57,810 --> 00:08:59,970
Sarah Stephens.
154
00:09:02,810 --> 00:09:04,090
Did you know about this?
155
00:09:05,090 --> 00:09:06,480
Of course not!
156
00:09:06,530 --> 00:09:07,520
Really?
157
00:09:07,570 --> 00:09:09,970
It's as new to me as it is to you,
Clive.
158
00:09:11,210 --> 00:09:12,920
Bingo! How good is that?
159
00:09:12,970 --> 00:09:15,410
Brief the size
of the Titanic's arse.
160
00:09:17,290 --> 00:09:19,610
Hello, sir.
161
00:09:20,850 --> 00:09:24,480
Jo was 17 when she had the accident.
162
00:09:24,530 --> 00:09:27,080
Her last year of school.
163
00:09:27,130 --> 00:09:29,320
And her boyfriend,
Luke Kemp, was driving.
164
00:09:29,370 --> 00:09:33,650
It was McAllister's fault,
the driver of the oncoming car.
165
00:09:47,090 --> 00:09:51,840
So, a C4 tear in the spinal cord,
resulting in
166
00:09:51,890 --> 00:09:53,280
complete loss of function
167
00:09:53,330 --> 00:09:55,970
from, and including,
the shoulders down.
168
00:10:00,010 --> 00:10:04,200
She spent five months in hospital,
then returned to the family home,
169
00:10:04,250 --> 00:10:07,130
where you and a team
of carers looked after her.
170
00:10:10,170 --> 00:10:13,880
The night of September the 30th,
Sarah,
171
00:10:13,930 --> 00:10:15,890
what happened?
172
00:10:20,650 --> 00:10:24,120
I know this is difficult for you,
173
00:10:24,170 --> 00:10:26,480
but the prosecution case
turns on the fact
174
00:10:26,530 --> 00:10:30,570
that there is no evidence
that your daughter wanted to die.
175
00:10:32,930 --> 00:10:35,400
She said, "If you loved me,
you'd kill me."
176
00:10:35,450 --> 00:10:36,970
That night?
177
00:10:37,970 --> 00:10:39,080
Often.
178
00:10:39,130 --> 00:10:42,850
And were there any other witnesses
who heard her say it that night?
179
00:10:44,730 --> 00:10:47,290
Um, wh...what about other times?
180
00:10:48,450 --> 00:10:50,320
Maybe Harry.
181
00:10:50,370 --> 00:10:53,600
And that's her brother?
And what about the others?
182
00:10:53,650 --> 00:10:57,000
Fraser and Grace
were too little to understand.
183
00:10:57,050 --> 00:10:58,600
Doctors, carers, your husband?
184
00:10:58,650 --> 00:11:00,480
Do you have children, Miss Costello?
185
00:11:00,530 --> 00:11:03,640
Erm, it's Martha,
and no, no, I don't.
186
00:11:03,690 --> 00:11:07,040
A mother knows
when her child is pretending.
187
00:11:07,090 --> 00:11:09,720
She put on a brave face
for everybody else,
188
00:11:09,770 --> 00:11:11,970
but I could see
how much she was suffering.
189
00:11:13,010 --> 00:11:15,880
When she thought no-one could
hear her, she'd cry with the pain.
190
00:11:15,930 --> 00:11:17,960
Physical?
191
00:11:18,010 --> 00:11:20,010
Physical and emotional.
192
00:11:21,130 --> 00:11:25,330
Normally, I'd leave her, but...
that night, I couldn't.
193
00:11:26,690 --> 00:11:31,560
I went to her, and she said
that she'd had enough
194
00:11:31,610 --> 00:11:34,840
and that she couldn't go on
pretending.
195
00:11:34,890 --> 00:11:37,560
Now, I have to ask this,
Sarah, I'm sorry,
196
00:11:37,610 --> 00:11:41,560
but you...didn't think of trying
to talk her out of it?
197
00:11:41,610 --> 00:11:43,560
Of course I did.
198
00:11:43,610 --> 00:11:46,570
But she begged me -
what could I do?
199
00:11:47,650 --> 00:11:50,560
So it was a decision
made in the moment?
200
00:11:50,610 --> 00:11:53,290
That helps us, doesn't it?
201
00:11:54,610 --> 00:11:56,040
I went on the internet
202
00:11:56,090 --> 00:11:59,600
and I looked up what combination
of her drugs would work
203
00:11:59,650 --> 00:12:02,240
and then I made up a drip bag.
204
00:12:02,290 --> 00:12:04,160
And the drugs were kept
in a drug safe?
205
00:12:04,210 --> 00:12:06,440
Yes, I didn't like having them
about with the younger ones.
206
00:12:06,490 --> 00:12:07,960
That's not what I meant.
207
00:12:08,010 --> 00:12:10,800
So you...you didn't go
to the chemist specially?
208
00:12:10,850 --> 00:12:14,680
The whisky was already in the house
as well, wasn't it, Sarah?
209
00:12:14,730 --> 00:12:17,040
That proves that you didn't plan it.
210
00:12:17,090 --> 00:12:21,720
And you gave her the whisky
after you connected the drip?
211
00:12:21,770 --> 00:12:22,970
To calm her down.
212
00:12:24,090 --> 00:12:25,330
Then I sat with her.
213
00:12:27,690 --> 00:12:29,290
And when she was gone...
214
00:12:30,690 --> 00:12:32,200
..I called the police.
215
00:12:32,250 --> 00:12:33,530
Immediately?
216
00:12:34,610 --> 00:12:35,960
And your husband?
217
00:12:36,010 --> 00:12:37,520
Mm.
218
00:12:37,570 --> 00:12:40,920
I don't want Harry
called as a witness.
219
00:12:40,970 --> 00:12:46,360
I'm not happy about having to give
evidence myself against my ex,
220
00:12:46,410 --> 00:12:48,240
against Sarah.
221
00:12:48,290 --> 00:12:50,280
But asking a son
to go against his own mother...
222
00:12:50,330 --> 00:12:52,640
We don't want anyone to go
against anyone, Mr Stephens.
223
00:12:52,690 --> 00:12:54,760
We just want you and him
to tell us what you know.
224
00:12:54,810 --> 00:12:57,000
He's 15 years old, Mr Reader.
225
00:12:57,050 --> 00:12:59,520
Harry won't even have
to appear in court.
226
00:12:59,570 --> 00:13:02,360
I'll play a video of his
evidence, he'll then be
cross-examined via video link.
227
00:13:02,410 --> 00:13:04,560
He won't see the jury,
the court...
228
00:13:04,610 --> 00:13:05,960
even his mother.
229
00:13:06,010 --> 00:13:10,360
We'll see if you can sit with
him too, if that's any help.
230
00:13:10,410 --> 00:13:15,250
We need to establish whether she did
or didn't express a desire to die.
231
00:13:17,370 --> 00:13:18,810
Joanna deserves justice.
232
00:13:19,810 --> 00:13:21,650
You don't have to tell me that.
233
00:13:23,170 --> 00:13:25,080
I won't pretend, Sarah.
234
00:13:25,130 --> 00:13:27,640
They have a strong case.
235
00:13:27,690 --> 00:13:30,600
You intended to end Jo's life,
236
00:13:30,650 --> 00:13:34,000
and there is no evidence
to say she wanted you to.
237
00:13:34,050 --> 00:13:36,880
You think I should
plead guilty to murder?
238
00:13:36,930 --> 00:13:38,560
I can't tell you how to plead,
239
00:13:38,610 --> 00:13:42,290
but I think we can make a defence
to the murder charge.
240
00:13:44,810 --> 00:13:46,680
See you in court.
241
00:13:46,730 --> 00:13:48,050
Yes.
242
00:13:52,050 --> 00:13:55,730
Whatever you do to keep them sweet,
I don't want to know.
243
00:13:56,730 --> 00:13:58,010
There's nothing to know.
244
00:13:59,250 --> 00:14:01,920
Present for you. Facts and figures.
245
00:14:01,970 --> 00:14:05,890
Everything you need to know to
become the next Head of Chambers.
246
00:14:09,410 --> 00:14:10,600
Harriet.
247
00:14:10,650 --> 00:14:12,370
Drink?
248
00:14:13,490 --> 00:14:16,920
I've love to, but...I can't.
249
00:14:16,970 --> 00:14:18,330
Work to do.
250
00:14:21,210 --> 00:14:22,730
LAUGHS QUIETLY
251
00:14:25,850 --> 00:14:27,640
Nine-handed violent disorder.
252
00:14:27,690 --> 00:14:30,200
Lots of serious villains
fighting in a pub.
253
00:14:30,250 --> 00:14:31,680
Good for three weeks.
254
00:14:31,730 --> 00:14:34,890
You know, John, I think
I've underestimated you.
255
00:14:44,570 --> 00:14:45,960
Ah, Amy Lang.
256
00:14:46,010 --> 00:14:48,290
Good night, Billy.
257
00:14:49,690 --> 00:14:51,690
Sometimes, there is a God.
258
00:14:52,770 --> 00:14:54,040
Still here, Billy?
259
00:14:54,090 --> 00:14:57,440
Just as evening touches night.
260
00:14:57,490 --> 00:15:00,560
The number of times that members
of chambers have wandered in here
261
00:15:00,610 --> 00:15:02,120
at this time of night
262
00:15:02,170 --> 00:15:06,770
without realising they want
to tell me what's on the mind
or in their heart...
263
00:15:08,370 --> 00:15:10,050
Sarah Stephens.
264
00:15:11,690 --> 00:15:14,640
I can't imagine her pain.
265
00:15:14,690 --> 00:15:16,210
No.
266
00:15:20,850 --> 00:15:23,010
Are you all right, Billy?
267
00:15:24,130 --> 00:15:27,600
Mr Cowdrey's leaving do next week.
268
00:15:27,650 --> 00:15:32,200
Er, he believes in democracy
being active,
269
00:15:32,250 --> 00:15:34,480
which, in plain English,
270
00:15:34,530 --> 00:15:39,400
means you and Mr Reader standing
for Head of Chambers.
271
00:15:39,450 --> 00:15:43,040
Making everything a bit more
complicated.
272
00:15:43,090 --> 00:15:44,680
How's Amy getting on?
273
00:15:44,730 --> 00:15:47,320
She's lots to learn,
but she's got it.
274
00:15:47,370 --> 00:15:49,800
Good.
Got to look to the future, miss.
275
00:15:49,850 --> 00:15:51,640
Hm, you're starting to sound
like Harriet.
276
00:15:51,690 --> 00:15:53,520
Our future, not hers.
277
00:15:53,570 --> 00:15:55,840
Making plans for everyone?
278
00:15:55,890 --> 00:15:57,330
It's my job, miss.
279
00:16:04,730 --> 00:16:07,000
Spreadsheets...
280
00:16:07,050 --> 00:16:09,320
financial planning
from my accountant.
281
00:16:09,370 --> 00:16:13,210
In the pub, on your own,
eight o'clock at night?
282
00:16:14,610 --> 00:16:18,570
OK, OK. The chambers' accounts.
283
00:16:21,010 --> 00:16:24,480
Harriet thought
I should get an overview.
284
00:16:24,530 --> 00:16:26,490
Head of Chambers?
285
00:16:30,130 --> 00:16:31,840
Are you interested?
286
00:16:31,890 --> 00:16:34,040
Flattered.
287
00:16:34,090 --> 00:16:35,410
Not sure.
288
00:16:36,610 --> 00:16:38,000
Listen, I'm sorry about earlier.
289
00:16:38,050 --> 00:16:41,960
I was angry that you were
defending Sarah Stephens.
290
00:16:42,010 --> 00:16:44,960
I'm just sick of us always being...
against each other.
291
00:16:45,010 --> 00:16:47,410
Well, maybe we don't always
have to be.
292
00:16:48,810 --> 00:16:51,840
Sarah Stephens is not a murderer.
293
00:16:51,890 --> 00:16:55,000
She ended her daughter's life.
She's admitted to it.
294
00:16:55,050 --> 00:16:58,210
She will plead guilty
to assisted suicide.
295
00:16:59,210 --> 00:17:00,840
After all she's been through,
296
00:17:00,890 --> 00:17:04,530
if you could just get the CPS
to drop the murder charge...
297
00:17:05,850 --> 00:17:07,560
I've told you...
298
00:17:07,610 --> 00:17:10,050
I think it's a tragedy.
299
00:17:11,170 --> 00:17:12,610
I can't do a deal on this one.
300
00:17:14,730 --> 00:17:16,210
Why not?
301
00:17:17,210 --> 00:17:20,920
Some of you will have elderly
relatives in full-time care,
302
00:17:20,970 --> 00:17:24,240
or disabled relatives, or friends.
303
00:17:24,290 --> 00:17:28,680
What protects these vulnerable
people who are dependent on others
304
00:17:28,730 --> 00:17:30,640
for their most basic needs?
305
00:17:30,690 --> 00:17:33,570
It is the law, ladies and gentlemen.
306
00:17:34,770 --> 00:17:39,800
Now, the defence will argue that
Joanna Stephens wanted to die.
307
00:17:39,850 --> 00:17:42,920
There's no clear evidence of this.
308
00:17:42,970 --> 00:17:48,000
And, without the victim's consent,
the law says that this is murder.
309
00:17:48,050 --> 00:17:51,970
Even with consent, the law states
that it's assisted suicide.
310
00:17:52,970 --> 00:17:59,480
The defence may even argue
that the law itself contravenes
Joanna's human right
311
00:17:59,530 --> 00:18:01,320
to take her own life.
312
00:18:01,370 --> 00:18:02,680
But remember,
313
00:18:02,730 --> 00:18:08,920
these are the very laws that
protect our elderly loved ones...
314
00:18:08,970 --> 00:18:12,400
those who are mentally
and physically disabled.
315
00:18:12,450 --> 00:18:14,530
Your relatives and mine.
316
00:18:16,410 --> 00:18:19,280
While none of us can be anything
but profoundly moved
317
00:18:19,330 --> 00:18:23,560
by the tragedy of the situation that
Joanna Stephens found herself in,
318
00:18:23,610 --> 00:18:28,200
or by the desperately hard situation
that Sarah Stephens faced...
319
00:18:28,250 --> 00:18:31,040
no-one,
320
00:18:31,090 --> 00:18:34,120
ladies and gentlemen of the jury,
321
00:18:34,170 --> 00:18:37,330
has the right...to play God.
322
00:18:42,930 --> 00:18:46,960
What would the life expectancy
of someone with
Joanna's injuries be, Dr Bell?
323
00:18:47,010 --> 00:18:50,400
With round-the-clock care,
Joanna could easily have lived
324
00:18:50,450 --> 00:18:52,560
for another 20 or 30 years.
325
00:18:52,610 --> 00:18:54,360
With advances in medical science -
326
00:18:54,410 --> 00:18:57,640
stem cell research, exoskeletons -
327
00:18:57,690 --> 00:19:00,440
she might even have recovered
some form of mobility.
328
00:19:00,490 --> 00:19:05,010
Er, speculation, my Lord. These
options do not currently exist.
329
00:19:12,050 --> 00:19:15,640
Did Joanna ever express
to you a desire to die?
330
00:19:15,690 --> 00:19:18,450
No, she did not.
331
00:19:23,050 --> 00:19:27,520
Can I refer you to the
evidence folder, Dr Bell?
332
00:19:27,570 --> 00:19:33,640
Er, Page 7. It's Jo's prescription
at the time of her death.
333
00:19:33,690 --> 00:19:37,920
Now, Jo was on a lot of drugs,
Dr Bell,
334
00:19:37,970 --> 00:19:43,730
so can you tell us what some of them
are, starting with Item 7.1, please?
335
00:19:44,810 --> 00:19:47,560
It's an anti-spasmodic.
336
00:19:47,610 --> 00:19:52,800
The severed nerve endings can
cause the paralysed limbs to spasm.
337
00:19:52,850 --> 00:19:55,720
And 7.2 and 7.3, please?
338
00:19:55,770 --> 00:19:57,770
Painkillers.
339
00:19:59,010 --> 00:20:00,600
She was in pain?
340
00:20:00,650 --> 00:20:05,280
Almost constant.
Again, the severed nerve endings.
341
00:20:05,330 --> 00:20:09,200
So constant pain,
with no current treatments,
342
00:20:09,250 --> 00:20:14,210
resulting in a lifetime of
24 hours a day dependency.
343
00:20:16,250 --> 00:20:18,890
Did you discuss assisted suicide?
344
00:20:20,370 --> 00:20:24,960
Joanna was...adjusting
to her new circumstances.
345
00:20:25,010 --> 00:20:28,400
I have no doubt, in time, she
would have come to accept them.
346
00:20:28,450 --> 00:20:32,330
Did you discuss assisted suicide,
Dr Bell?
347
00:20:35,850 --> 00:20:42,320
I explained to her...that doctors
take an oath to help heal people
348
00:20:42,370 --> 00:20:45,040
and that it would be contrary
to everything we believe in
349
00:20:45,090 --> 00:20:47,320
to help a patient die.
350
00:20:47,370 --> 00:20:52,080
I also explained to her
why it was against the law.
351
00:20:52,130 --> 00:20:56,360
Your ethical opposition would
mean it was very unlikely
352
00:20:56,410 --> 00:21:00,240
that Jo would confide in you
her desire to die.
353
00:21:00,290 --> 00:21:03,810
My Lord, the witness cannot
answer for what the deceased
would or would not do.
354
00:21:10,930 --> 00:21:16,160
There's another drug here,
Item 7.7. What's that for?
355
00:21:16,210 --> 00:21:19,240
It's an anti-depressant.
356
00:21:19,290 --> 00:21:22,120
Jo was clinically depressed?
357
00:21:22,170 --> 00:21:26,720
She was not...clinically depressed
- she was on anti-depressants.
358
00:21:26,770 --> 00:21:32,810
You're a clinician and you
prescribed her with
anti-depressants.
359
00:21:33,810 --> 00:21:37,200
It's quite common for patients
such as Joanna
360
00:21:37,250 --> 00:21:40,160
to be...low about their situation.
361
00:21:40,210 --> 00:21:42,210
How...low?
362
00:21:43,410 --> 00:21:47,880
This was only six months on
from her accident,
363
00:21:47,930 --> 00:21:50,360
and with all the upheavals
in her and her family's life...
364
00:21:50,410 --> 00:21:52,840
You knew of Jo's feelings,
365
00:21:52,890 --> 00:21:54,840
you just didn't take them seriously.
366
00:21:54,890 --> 00:21:57,040
If Joanna had really wanted to die,
367
00:21:57,090 --> 00:21:59,000
she could have refused food
and water.
368
00:21:59,050 --> 00:22:01,920
Because she didn't starve
herself to death,
369
00:22:01,970 --> 00:22:05,080
you didn't think Jo was serious
about ending her own life?
370
00:22:05,130 --> 00:22:07,370
What I meant was...
Thank you, Dr Bell.
371
00:22:09,370 --> 00:22:11,320
VMS.
372
00:22:11,370 --> 00:22:13,210
Vasomotor symptoms.
373
00:22:17,210 --> 00:22:18,650
Hot flushes.
374
00:22:20,050 --> 00:22:22,400
Like women of a certain age.
375
00:22:22,450 --> 00:22:25,880
And men having hormone treatment
for prostate cancer, I'm afraid.
376
00:22:25,930 --> 00:22:27,760
But on the upside...
377
00:22:27,810 --> 00:22:29,410
it's a sign the
implants are working.
378
00:22:31,050 --> 00:22:35,120
I just don't feel...like...a man.
379
00:22:35,170 --> 00:22:37,080
Have you checked it out recently?
380
00:22:37,130 --> 00:22:40,050
Too afraid to, just in case
there's...
381
00:22:41,290 --> 00:22:42,770
..nothing.
382
00:22:49,210 --> 00:22:51,920
Billy. Hi. Erm, I got your note.
383
00:22:51,970 --> 00:22:53,560
Ah.
384
00:22:53,610 --> 00:22:57,720
Gustavo. Glass
of your finest Sancerre, please.
385
00:22:57,770 --> 00:22:58,800
CHUCKLES
386
00:22:58,850 --> 00:23:00,450
Come this way.
387
00:23:08,130 --> 00:23:09,680
Cheers.
388
00:23:09,730 --> 00:23:12,370
Glad you had a change of heart,
Jake.
389
00:23:14,610 --> 00:23:16,330
It's only a drink, isn't it?
390
00:23:18,610 --> 00:23:22,160
Like the mother polar bear when
her cub gets stuck on an ice floe,
391
00:23:22,210 --> 00:23:25,200
so your clerk should be
into the freezing waters,
392
00:23:25,250 --> 00:23:26,800
looking out for you.
393
00:23:26,850 --> 00:23:28,560
SHE LAUGHS WEAKLY
394
00:23:28,610 --> 00:23:30,320
But you paid all
the costs yourself.
395
00:23:30,370 --> 00:23:32,840
I see that as an investment.
396
00:23:32,890 --> 00:23:37,160
Tell me, er, how are you getting
on with Martha Costello, miss?
397
00:23:37,210 --> 00:23:40,480
Um...yeah. I mean, er, I admire
her enormously and...
398
00:23:40,530 --> 00:23:41,570
Good.
399
00:23:42,570 --> 00:23:44,080
Excellent.
400
00:23:44,130 --> 00:23:47,000
How much?! Has he got you running
up chimneys as well?
401
00:23:47,050 --> 00:23:48,680
LAUGHS
402
00:23:48,730 --> 00:23:51,800
I hope you don't mind, I, er...
I told them we'd be here.
403
00:23:51,850 --> 00:23:55,760
Get 'em in, fellas, and, er,
one for meself and Jake,
404
00:23:55,810 --> 00:23:58,330
or I'll send you to work
for Billy Lamb!
405
00:24:01,330 --> 00:24:04,320
No, seriously, Jake,
we're a traditional set.
406
00:24:04,370 --> 00:24:06,240
Defence is what we do.
407
00:24:06,290 --> 00:24:09,480
We appreciate smart young clerks
who've got the nose
408
00:24:09,530 --> 00:24:12,160
and the rest of the man-tackle
to get out there
409
00:24:12,210 --> 00:24:13,850
and sniff out the new work.
410
00:24:14,850 --> 00:24:16,640
So...
411
00:24:16,690 --> 00:24:18,930
RUSSELL WHISPERS
412
00:24:21,370 --> 00:24:24,520
And I'll tell you what,
I'll even throw in a new suit.
413
00:24:24,570 --> 00:24:25,760
RUSSELL LAUGHS
414
00:24:25,810 --> 00:24:27,960
Cos we're the Shepherds, eh, lads?
415
00:24:28,010 --> 00:24:30,320
And we look after our flock.
416
00:24:30,370 --> 00:24:31,850
Cheers.
ALL: Cheers.
417
00:24:35,570 --> 00:24:38,880
See, I don't get a vote.
It's up to members of chambers
418
00:24:38,930 --> 00:24:40,610
which pupil gets in or not.
419
00:24:41,690 --> 00:24:42,930
But...
420
00:24:44,450 --> 00:24:48,440
..three quarters of them don't know
if the pupil's good enough...
421
00:24:48,490 --> 00:24:50,520
so they come to me.
422
00:24:50,570 --> 00:24:52,280
And I tell them.
423
00:24:52,330 --> 00:24:54,160
Because I know.
424
00:24:54,210 --> 00:24:59,000
And the don't-knows vote the way
I tell them they should vote.
425
00:24:59,050 --> 00:25:00,560
What are you saying?
426
00:25:00,610 --> 00:25:02,320
You're in.
427
00:25:02,370 --> 00:25:06,080
On the basis of what I've seen
and what all the solicitors
have told me,
428
00:25:06,130 --> 00:25:07,610
you are Shoe Lane.
429
00:25:10,250 --> 00:25:12,480
But I only just started... No buts.
430
00:25:12,530 --> 00:25:14,920
But... But?
431
00:25:14,970 --> 00:25:19,520
There is one thing
I'll be asking for in return...
432
00:25:19,570 --> 00:25:21,730
Miss Amy Lang.
433
00:25:23,930 --> 00:25:25,570
I have to go.
434
00:25:26,570 --> 00:25:30,010
Er, my boyfriend. I...
I was meant to meet him.
435
00:25:35,210 --> 00:25:36,410
Sorry.
436
00:25:40,090 --> 00:25:42,400
When did you last see
Joanna alive, Mr Stephens?
437
00:25:42,450 --> 00:25:44,600
Around seven
on the evening she died.
438
00:25:44,650 --> 00:25:46,450
And how would you describe
her spirits?
439
00:25:48,210 --> 00:25:49,320
Good.
440
00:25:49,370 --> 00:25:54,810
How would you say...
Sarah reacted to Joanna's accident?
441
00:25:57,570 --> 00:25:59,050
Is there a good way to react?
442
00:26:00,290 --> 00:26:03,680
Erm, well, how did you describe
your wife to the police
443
00:26:03,730 --> 00:26:06,050
on the night that Jo died?
444
00:26:07,050 --> 00:26:08,330
I was angry.
445
00:26:09,650 --> 00:26:12,730
Sarah...had an awful burden to bear.
446
00:26:14,770 --> 00:26:16,720
Can you tell the court
what you told the police?
447
00:26:16,770 --> 00:26:19,920
I think I described her
as withdrawn and cut off.
448
00:26:19,970 --> 00:26:23,090
And depressed. Was she depressed?
My Lord, the witness
is not qualified.
449
00:26:25,010 --> 00:26:29,970
I'll put it another way.
Was Sarah on anti-depressants?
450
00:26:31,370 --> 00:26:32,730
Mr Stephens.
451
00:26:34,370 --> 00:26:36,840
Yes.
452
00:26:36,890 --> 00:26:38,680
Did she find it difficult to cope?
453
00:26:38,730 --> 00:26:40,490
We all struggled, in our own way.
454
00:26:41,650 --> 00:26:43,920
And was she the sole carer?
455
00:26:43,970 --> 00:26:46,440
There was a team, during the day.
456
00:26:46,490 --> 00:26:48,120
They, er, washed Jo,
457
00:26:48,170 --> 00:26:50,360
they changed her, fed her,
458
00:26:50,410 --> 00:26:54,360
administered her drugs.
Sarah...sometimes liked to feed Jo.
459
00:26:54,410 --> 00:26:56,240
Who paid for them?
460
00:26:56,290 --> 00:26:58,920
The insurance settlement.
461
00:26:58,970 --> 00:27:00,770
And how much was that
settlement for?
462
00:27:01,770 --> 00:27:03,120
£5 million.
463
00:27:03,170 --> 00:27:06,640
But it was to support Jo
for the rest of her life.
464
00:27:06,690 --> 00:27:08,720
What happens
to the rest of that money?
465
00:27:08,770 --> 00:27:10,170
It goes to her next of kin.
466
00:27:12,690 --> 00:27:14,800
You and Sarah.
467
00:27:14,850 --> 00:27:16,560
He knows it isn't about the money.
468
00:27:16,610 --> 00:27:18,200
Why did he bring it up?
469
00:27:18,250 --> 00:27:20,640
Because you plant it in the
jury's mind, it sticks there,
470
00:27:20,690 --> 00:27:22,640
then it colours everything else
they hear.
471
00:27:22,690 --> 00:27:24,410
Well, how do we counter it?
472
00:27:30,610 --> 00:27:35,080
You and Jo were close prior
to her accident?
473
00:27:35,130 --> 00:27:36,600
Very.
474
00:27:36,650 --> 00:27:37,960
So she must have been very upset
475
00:27:38,010 --> 00:27:40,450
when you had an affair
and left the family home.
476
00:27:43,530 --> 00:27:45,480
She was upset that I moved out, yes.
477
00:27:45,530 --> 00:27:48,360
And afterwards you saw less
of Jo?
478
00:27:48,410 --> 00:27:50,880
I saw her every day.
479
00:27:50,930 --> 00:27:54,650
But you weren't in a position
to judge her frame of mind,
hour by hour.
480
00:27:57,970 --> 00:28:01,560
Did you ever talk to Sarah
about Jo wanting to end her life?
481
00:28:01,610 --> 00:28:03,480
Yes.
482
00:28:03,530 --> 00:28:05,320
She was set against it.
483
00:28:05,370 --> 00:28:07,330
And Jo?
484
00:28:08,570 --> 00:28:10,920
The counsellor helped her greatly.
485
00:28:10,970 --> 00:28:16,800
And it was your idea to go to the
St Jude's Centre for a counsellor?
486
00:28:16,850 --> 00:28:19,400
Sarah and I agreed
it would be a good idea
487
00:28:19,450 --> 00:28:21,760
for Jo to talk
to someone with expertise.
488
00:28:21,810 --> 00:28:23,730
I am a practising Catholic.
489
00:28:25,250 --> 00:28:27,960
I asked our priest for advice.
490
00:28:28,010 --> 00:28:32,120
And you believed that,
by last September, Jo was
in a better frame of mind?
491
00:28:32,170 --> 00:28:33,570
Oh, yes.
492
00:28:34,570 --> 00:28:37,720
Nor had Sarah come round
to supporting the view
493
00:28:37,770 --> 00:28:39,920
that Jo might want
to take her own life?
494
00:28:39,970 --> 00:28:42,440
Not to the best of my knowledge, no.
495
00:28:42,490 --> 00:28:46,080
Which suggests Sarah's actions,
at the very least,
496
00:28:46,130 --> 00:28:48,970
was not premeditated. My Lord...
497
00:28:53,010 --> 00:28:55,560
How did you feel
when you arrived at the house
498
00:28:55,610 --> 00:28:57,240
of the morning of October the 1st?
499
00:28:57,290 --> 00:28:59,680
My little girl was dead.
500
00:28:59,730 --> 00:29:04,840
But you described your feelings
as anger to my learned friend.
501
00:29:04,890 --> 00:29:06,250
Yes, I was.
502
00:29:07,570 --> 00:29:09,730
After everything she'd suffered...
503
00:29:10,730 --> 00:29:12,170
..to end like that.
504
00:29:13,690 --> 00:29:15,050
Nobody has the right...
505
00:29:21,170 --> 00:29:24,130
I never even got to say
goodbye to her.
506
00:29:25,410 --> 00:29:27,400
Were you angry with your wife?
507
00:29:27,450 --> 00:29:28,680
And myself.
508
00:29:28,730 --> 00:29:31,920
If I could have
persuaded them not to...
509
00:29:31,970 --> 00:29:34,680
"Them"? So Jo and Sarah?
510
00:29:34,730 --> 00:29:36,280
Whoever decided.
511
00:29:36,330 --> 00:29:40,640
So you admit that,
in spite of the counselling,
512
00:29:40,690 --> 00:29:43,240
Jo might have wanted this?
513
00:29:43,290 --> 00:29:44,770
No, I mean Sarah.
514
00:29:46,050 --> 00:29:48,170
She was the adult.
515
00:29:49,530 --> 00:29:51,130
Sarah did it.
516
00:29:52,770 --> 00:29:54,440
She gave her the drugs.
517
00:29:54,490 --> 00:29:57,560
Do you not think Jo might
have put on a front for you?
518
00:29:57,610 --> 00:29:58,920
I beg your pardon?
519
00:29:58,970 --> 00:30:01,000
Well, maybe she was frightened
520
00:30:01,050 --> 00:30:03,040
of losing the little bit
she had left of you,
521
00:30:03,090 --> 00:30:06,080
after you'd run off with your new
girlfriend. We're not together.
522
00:30:06,130 --> 00:30:09,200
And she knew that you,
like her counsellor,
523
00:30:09,250 --> 00:30:11,640
rejected her right to want to die.
524
00:30:11,690 --> 00:30:14,320
That's not how it was.
525
00:30:14,370 --> 00:30:16,400
You were angry,
weren't you, Mr Stephens?
526
00:30:16,450 --> 00:30:18,840
Angry with your God
for Jo's cruel accident.
527
00:30:18,890 --> 00:30:22,320
No! And angry with yourself
528
00:30:22,370 --> 00:30:24,280
for running into the arms
of another woman.
529
00:30:24,330 --> 00:30:25,760
And, however much
530
00:30:25,810 --> 00:30:29,880
you say you are
a reluctant witness,
531
00:30:29,930 --> 00:30:32,000
you were angry with your wife
for being...
532
00:30:32,050 --> 00:30:36,320
My Lord, my learned friend
is badgering the witness.
..so caught up in her own grief
533
00:30:36,370 --> 00:30:38,800
that she couldn't support you
in yours,
534
00:30:38,850 --> 00:30:42,840
and this is the bottom line,
Mr Stephens -
535
00:30:42,890 --> 00:30:47,330
Jo wanted to die, you were just
too angry to hear her.
536
00:30:49,370 --> 00:30:51,040
How dare you?!
537
00:30:51,090 --> 00:30:53,640
How dare you do that to my husband?
538
00:30:53,690 --> 00:30:57,160
All you did was belittle him. He's
still the father of my children,
539
00:30:57,210 --> 00:30:59,810
and he's all they'll have
when I'm sent to prison.
540
00:31:04,770 --> 00:31:06,120
Are you all right?
541
00:31:06,170 --> 00:31:08,690
Yeah...yeah, I'm fine.
542
00:31:18,770 --> 00:31:20,480
Miss?
543
00:31:20,530 --> 00:31:22,850
My favourite clerk.
544
00:31:28,210 --> 00:31:30,040
All right, Billy boy?
545
00:31:30,090 --> 00:31:31,240
Hmm...
546
00:31:31,290 --> 00:31:33,040
Must be a chilli or something.
547
00:31:33,090 --> 00:31:34,640
In an egg and cress?!
548
00:31:34,690 --> 00:31:36,530
Have to have a word with Chef.
549
00:31:41,410 --> 00:31:43,960
All right, Billy?
550
00:31:44,010 --> 00:31:45,600
Are you behaving yourself?
551
00:31:45,650 --> 00:31:46,680
CHUCKLES
552
00:31:46,730 --> 00:31:48,960
Chance would be a fine thing,
Russell.
553
00:31:49,010 --> 00:31:50,840
Thanks for sending
over your unwanteds.
554
00:31:50,890 --> 00:31:53,960
Oh, well, my mother always
told me to look out for
555
00:31:54,010 --> 00:31:56,160
those who are...less
fortunate than myself.
556
00:31:56,210 --> 00:31:57,690
Well...
557
00:31:59,410 --> 00:32:02,450
..any more like him,
and we'll be happy to take 'em.
558
00:32:11,370 --> 00:32:14,690
It's like Al Capone...
your nine-hander.
559
00:32:15,690 --> 00:32:17,120
Meaning, John?
560
00:32:17,170 --> 00:32:20,080
They can't get them
for the big crimes, these boys.
561
00:32:20,130 --> 00:32:23,520
But they can put them away for
kicking the hell out of each other
562
00:32:23,570 --> 00:32:25,080
in a pub on a Saturday night.
563
00:32:25,130 --> 00:32:27,640
Same result -
horrible men go to prison.
564
00:32:27,690 --> 00:32:29,720
If they're convicted.
565
00:32:29,770 --> 00:32:32,040
That's down to you, miss.
566
00:32:32,090 --> 00:32:35,040
But we're not here to talk
about me.
567
00:32:35,090 --> 00:32:38,050
We're here to talk about us.
568
00:32:39,690 --> 00:32:42,480
You were Joanna's counsellor,
Mr Luckhurst?
569
00:32:42,530 --> 00:32:45,850
I'd like to think
that Jo and I became friends.
570
00:32:46,890 --> 00:32:48,720
What sort of conversations
did you have?
571
00:32:48,770 --> 00:32:51,330
Frank and open.
572
00:32:52,410 --> 00:32:56,600
Jo had begun to find her life...
meaningful,
573
00:32:56,650 --> 00:32:58,560
in a much fuller way.
574
00:32:58,610 --> 00:33:00,240
Only three days before she died,
575
00:33:00,290 --> 00:33:02,800
she'd agreed to take a trip
the following year to France.
576
00:33:02,850 --> 00:33:06,520
Was she, in your
professional opinion, suicidal?
577
00:33:06,570 --> 00:33:07,930
No.
578
00:33:09,010 --> 00:33:10,650
And her mother, Sarah?
579
00:33:11,730 --> 00:33:15,120
Well, I talked with
the whole family.
580
00:33:15,170 --> 00:33:19,290
Sarah seemed firmly against
Jo ending her life.
581
00:33:20,450 --> 00:33:23,530
Were you surprised
when you heard what she'd done?
582
00:33:25,410 --> 00:33:26,680
Yes.
583
00:33:26,730 --> 00:33:28,770
I'd have to say I was.
584
00:33:30,130 --> 00:33:31,480
France?
585
00:33:31,530 --> 00:33:32,960
Yes.
586
00:33:33,010 --> 00:33:34,120
Where?
587
00:33:34,170 --> 00:33:35,520
Lourdes.
588
00:33:35,570 --> 00:33:37,680
The Stephens are Catholic.
589
00:33:37,730 --> 00:33:40,920
Mr Stephens and the children,
at least.
590
00:33:40,970 --> 00:33:43,280
And was Lourdes Jo's idea?
591
00:33:43,330 --> 00:33:46,000
The St Jude's Centre
organises trips.
592
00:33:46,050 --> 00:33:49,280
It was they who recommended me
to Mr Stephens.
593
00:33:49,330 --> 00:33:52,160
And this is a Catholic organisation?
594
00:33:52,210 --> 00:33:54,080
I am a fully qualified counsellor.
595
00:33:54,130 --> 00:33:57,520
But you practise within the
boundaries of the Catholic faith?
596
00:33:57,570 --> 00:34:00,640
You see, I...I don't see
them as boundaries.
597
00:34:00,690 --> 00:34:04,360
I think Mr Stephens wanted
a counsellor who would stress
598
00:34:04,410 --> 00:34:08,930
the importance,
the...the gift of life.
599
00:34:09,970 --> 00:34:14,720
The Catholic Church
believes suicide to be a sin,
600
00:34:14,770 --> 00:34:16,840
because it's to despair
of God's love.
601
00:34:16,890 --> 00:34:19,920
My Lord, the Catholic doctrine
is not on trial.
602
00:34:19,970 --> 00:34:23,880
The witness's moral code
is completely based
on Catholic teaching.
603
00:34:23,930 --> 00:34:26,650
Carry on, Miss Costello.
604
00:34:32,410 --> 00:34:36,130
After her accident,
when you visited Jo...
605
00:34:37,290 --> 00:34:39,240
..she was in despair.
606
00:34:39,290 --> 00:34:43,720
Well, it is common
in such cases, but...
607
00:34:43,770 --> 00:34:45,760
she was a bright girl.
608
00:34:45,810 --> 00:34:51,800
I think she came to a clear
understanding and
acceptance of her position.
609
00:34:51,850 --> 00:34:55,520
And did you report your
conversations to anyone?
610
00:34:55,570 --> 00:34:58,760
Yes, I...discussed her progress
with her parents.
611
00:34:58,810 --> 00:35:02,240
Mr Luckhurst, do you not
think a bright girl like Jo
612
00:35:02,290 --> 00:35:04,840
would have guessed
that you were telling her father?
613
00:35:04,890 --> 00:35:10,520
And that she knew both you
and he, as Catholics,
614
00:35:10,570 --> 00:35:12,520
considered suicide to be a sin?
615
00:35:12,570 --> 00:35:16,920
My Lord, how can the witness
possibly answer that question?
Well, of course he can.
616
00:35:16,970 --> 00:35:19,120
It's his job to know
what people are thinking
617
00:35:19,170 --> 00:35:21,960
and if he can't then he's not
much cop as a counsellor.
618
00:35:22,010 --> 00:35:23,800
I'm not a clairvoyant.
619
00:35:23,850 --> 00:35:25,090
Do you pray?
620
00:35:26,090 --> 00:35:27,400
Every day.
621
00:35:27,450 --> 00:35:30,920
I take instructions from my client,
622
00:35:30,970 --> 00:35:34,120
whereas you take instructions
from a supernatural entity
623
00:35:34,170 --> 00:35:36,120
that can't be cross-examined,
624
00:35:36,170 --> 00:35:40,850
but whose wisdom
you ask us to take as read?
625
00:35:42,090 --> 00:35:44,080
That's a question, Mr Luckhurst.
626
00:35:44,130 --> 00:35:45,170
Miss Costello.
627
00:36:05,050 --> 00:36:08,080
Beef Wellington,
rare but not bloody.
628
00:36:08,130 --> 00:36:10,280
Like you ordered, boss,
best of British.
629
00:36:10,330 --> 00:36:13,970
That is Alan Cowdrey.
630
00:36:19,570 --> 00:36:21,560
When Alan arrives, stick with him.
631
00:36:21,610 --> 00:36:23,320
You need to look like
the anointed one.
632
00:36:23,370 --> 00:36:25,160
And you make the
presentation speech.
633
00:36:25,210 --> 00:36:27,280
It's the starting pistol
for the campaign.
634
00:36:27,330 --> 00:36:28,880
Boyfriend OK?
635
00:36:28,930 --> 00:36:31,920
Er...yeah, yeah,
he's fine, thank you.
636
00:36:31,970 --> 00:36:33,280
I should really...
637
00:36:33,330 --> 00:36:35,880
Of course, Miss Lang.
Just a moment.
638
00:36:35,930 --> 00:36:39,080
I think we need to get something
straight between us.
639
00:36:39,130 --> 00:36:41,240
I really don't...
No, no, I understand
640
00:36:41,290 --> 00:36:43,280
that you're young and inexperienced.
641
00:36:43,330 --> 00:36:46,040
You haven't seen close up
how this world works.
642
00:36:46,090 --> 00:36:47,880
But we're both grown-ups.
643
00:36:47,930 --> 00:36:51,560
Perhaps I didn't make myself
clear before. It's quite simple.
644
00:36:51,610 --> 00:36:56,120
You give me what I want,
and I'll give you what you want.
645
00:36:56,170 --> 00:36:57,680
It's win/win.
646
00:36:57,730 --> 00:36:59,800
I'm the gift horse,
647
00:36:59,850 --> 00:37:02,480
and you're staring straight
in his mouth.
648
00:37:02,530 --> 00:37:06,370
So, put your application
for tenancy in.
649
00:37:13,010 --> 00:37:15,680
When I consider where
we started from...
650
00:37:15,730 --> 00:37:19,480
me and Billy with a telephone,
a chair, a desk,
651
00:37:19,530 --> 00:37:21,800
all of which he got.
652
00:37:21,850 --> 00:37:25,320
And a very big overdraft,
which I got.
653
00:37:25,370 --> 00:37:29,000
And where we are now,
I take immense pride in that.
654
00:37:29,050 --> 00:37:35,320
But much as you are my family,
I have a real family.
655
00:37:35,370 --> 00:37:39,200
And it's long overdue
that I focused on them.
656
00:37:39,250 --> 00:37:41,520
It's also time that a younger person
657
00:37:41,570 --> 00:37:45,600
took over the reins here, with
the energy to...fight the fight
658
00:37:45,650 --> 00:37:48,160
that the Criminal Bar
has on its hands.
659
00:37:48,210 --> 00:37:52,760
And we are very lucky to have, in
Martha Costello and Clive Reader,
660
00:37:52,810 --> 00:37:54,520
two outstanding candidates...
661
00:37:54,570 --> 00:37:56,370
Three.
662
00:37:57,570 --> 00:37:59,000
Three candidates.
663
00:37:59,050 --> 00:38:01,440
I'd like to throw my wig
into the ring,
664
00:38:01,490 --> 00:38:05,970
offer the electorate a real choice
- a third way, so to speak.
665
00:38:07,090 --> 00:38:08,640
Quite.
666
00:38:08,690 --> 00:38:10,450
Well, this is a democracy,
after all.
667
00:38:12,210 --> 00:38:15,760
Whoever wins will have
a hard act to follow in this man.
668
00:38:15,810 --> 00:38:17,290
One of the greats.
669
00:38:18,770 --> 00:38:21,520
The other thing we had in chambers
when we first started
670
00:38:21,570 --> 00:38:24,680
and one of the reasons
for your overdraft was...
671
00:38:24,730 --> 00:38:26,250
this.
672
00:38:28,210 --> 00:38:33,810
A good vintage for a good man,
who it's been a privilege to clerk.
673
00:38:35,330 --> 00:38:36,770
Thank you, Billy.
674
00:38:45,530 --> 00:38:47,410
KNOCKING
675
00:38:49,450 --> 00:38:51,130
Boss.
676
00:38:57,130 --> 00:38:58,770
You forget, Jake, I know everything.
677
00:39:04,130 --> 00:39:06,520
I've been offered First Junior.
678
00:39:06,570 --> 00:39:08,520
Well, you've ducked
and you've dived.
679
00:39:08,570 --> 00:39:10,690
You've become a clerk,
a true clerk. Now go.
680
00:39:11,810 --> 00:39:12,920
But...
681
00:39:12,970 --> 00:39:15,370
You broke my heart, Jake.
682
00:39:17,210 --> 00:39:18,450
Now get out.
683
00:39:50,210 --> 00:39:52,240
How often did you visit Joanna?
684
00:39:52,290 --> 00:39:55,680
A few times a week.
She was my girlfriend.
685
00:39:55,730 --> 00:39:58,360
And how did you find it?
686
00:39:58,410 --> 00:40:01,370
There were fights,
before Mr Stephens left.
687
00:40:02,490 --> 00:40:05,960
Fights? More like aggressive
silences, you know?
688
00:40:06,010 --> 00:40:07,330
And after Mr Stephens left?
689
00:40:08,490 --> 00:40:12,400
I think she found it hard...
Sarah...Mrs Stephens.
690
00:40:12,450 --> 00:40:15,960
She got angry at the others
for nothing. Jo said the
carers, or even Harry,
691
00:40:16,010 --> 00:40:17,960
often had to cook them dinner.
692
00:40:18,010 --> 00:40:19,560
And when you were there?
693
00:40:19,610 --> 00:40:21,760
She was always upstairs.
694
00:40:21,810 --> 00:40:23,440
What about Joanna?
695
00:40:23,490 --> 00:40:26,490
She was amazing. So positive.
696
00:40:34,770 --> 00:40:36,290
Who's Liane, Luke?
697
00:40:38,290 --> 00:40:40,840
My girlfriend. Now.
698
00:40:40,890 --> 00:40:43,720
And when did you start going
out with her?
699
00:40:43,770 --> 00:40:45,160
A while back.
700
00:40:45,210 --> 00:40:47,730
Before Jo died?
701
00:40:48,730 --> 00:40:50,160
A week or two.
702
00:40:50,210 --> 00:40:52,880
And did Jo know you were
going out with someone else?
703
00:40:52,930 --> 00:40:54,920
No.
704
00:40:54,970 --> 00:40:56,280
How do you know?
705
00:40:56,330 --> 00:40:58,720
She never said anything.
706
00:40:58,770 --> 00:41:00,920
Why didn't you tell her?
707
00:41:00,970 --> 00:41:03,920
Because...you know...
it's not nice to find out.
708
00:41:03,970 --> 00:41:06,160
Especially in Jo's position?
709
00:41:06,210 --> 00:41:07,520
Yeah. I suppose.
710
00:41:07,570 --> 00:41:10,240
And you don't think
she could have found out?
711
00:41:10,290 --> 00:41:12,120
She didn't say anything.
712
00:41:12,170 --> 00:41:14,040
Well, she was a smart girl, Luke.
713
00:41:14,090 --> 00:41:16,920
She was sensitive
and emotionally mature.
714
00:41:16,970 --> 00:41:20,720
She must have known. Or are you
just a very, very good liar?
715
00:41:20,770 --> 00:41:22,640
She never said she knew.
716
00:41:22,690 --> 00:41:24,800
You were playing
at being her boyfriend.
717
00:41:24,850 --> 00:41:26,290
That's not true!
718
00:41:29,650 --> 00:41:33,200
Sarah, why didn't you tell me
Luke had a new girlfriend?
719
00:41:33,250 --> 00:41:34,970
I'm sorry, I didn't...
720
00:41:36,650 --> 00:41:38,970
You didn't know, did you?
721
00:41:43,730 --> 00:41:45,800
Why is that important?
722
00:41:45,850 --> 00:41:48,200
Because something happened
to push Jo over the edge
723
00:41:48,250 --> 00:41:50,200
and convince Sarah to help her.
724
00:41:50,250 --> 00:41:51,920
Finding out about Luke.
725
00:41:51,970 --> 00:41:54,960
And it would have been
as all her friends went off to uni.
726
00:41:55,010 --> 00:41:56,570
Leaving Jo behind.
727
00:42:00,970 --> 00:42:03,040
Mum went to bed early.
728
00:42:03,090 --> 00:42:06,200
Me and Frase hung out
with Jo for a while.
729
00:42:06,250 --> 00:42:09,640
I put Gracey to bed and
then I watched the Arsenal match.
730
00:42:09,690 --> 00:42:11,690
Were you the last to go to bed?
731
00:42:14,210 --> 00:42:16,050
And Jo was still alive then?
732
00:42:18,930 --> 00:42:20,800
When you woke up?
733
00:42:20,850 --> 00:42:24,680
There were police and
doctors all over, and...
734
00:42:24,730 --> 00:42:28,520
Mum was crying
and telling them what she'd done.
735
00:42:28,570 --> 00:42:30,250
And Fraser and Grace?
736
00:42:31,570 --> 00:42:35,920
Frase had got up too.
Er, he was crying.
737
00:42:35,970 --> 00:42:38,210
I... I told him to stop,
but he wouldn't.
738
00:42:39,410 --> 00:42:40,920
But... But then Dad came.
739
00:42:40,970 --> 00:42:43,010
How was he?
740
00:42:44,130 --> 00:42:48,760
'He was upset, and...and angry.
741
00:42:48,810 --> 00:42:51,090
'He... He told us to get upstairs.'
742
00:42:53,330 --> 00:42:55,530
'Thank you very much, Harry.'
743
00:42:57,250 --> 00:43:00,720
The end of Harry Stephens'
recorded evidence?
744
00:43:00,770 --> 00:43:02,120
Yes, my Lord.
745
00:43:02,170 --> 00:43:04,410
Is the live link ready
for the cross-examination?
746
00:43:06,890 --> 00:43:11,890
Hello, Harry. Bear with us while
we get things in order at this end.
747
00:43:18,570 --> 00:43:20,280
CLEARS THROAT
748
00:43:20,330 --> 00:43:22,240
Hello, Harry.
749
00:43:22,290 --> 00:43:24,000
Now, my name's Martha,
750
00:43:24,050 --> 00:43:26,640
and I'm going to be asking you
some questions.
751
00:43:26,690 --> 00:43:28,680
OK. OK.
752
00:43:28,730 --> 00:43:35,120
Now, when did Jo find out that
Luke had another girlfriend, Harry?
753
00:43:35,170 --> 00:43:38,040
Fraser had told her a week before.
754
00:43:38,090 --> 00:43:39,960
I...I beat him up for that.
755
00:43:40,010 --> 00:43:44,320
Why? Because with all the other shit
in her life she didn't need that.
756
00:43:44,370 --> 00:43:47,120
Was she upset about it?
757
00:43:47,170 --> 00:43:49,410
No. She was cool.
758
00:43:51,450 --> 00:43:55,920
Now, Harry, did Jo tell you
that she wanted to die?
759
00:43:55,970 --> 00:43:57,850
No!
760
00:43:59,170 --> 00:44:01,800
Look, Harry, we have to
ask you these questions,
761
00:44:01,850 --> 00:44:06,200
because you were the
last person to see Jo alive.
762
00:44:06,250 --> 00:44:10,810
I...don't know! She...
She never said. I...I told you.
763
00:44:12,450 --> 00:44:17,960
Now, your father...and Jo's doctor
have both said that
764
00:44:18,010 --> 00:44:21,440
in the early days after the
accident, that Jo was very low.
765
00:44:21,490 --> 00:44:23,840
Now, your mother has said
766
00:44:23,890 --> 00:44:28,400
that Jo might have told you
she wanted to die then.
767
00:44:28,450 --> 00:44:32,960
Maybe then, early on.
But...not later.
768
00:44:33,010 --> 00:44:34,360
So when was the last time?
769
00:44:34,410 --> 00:44:36,840
I don't... I don't know.
770
00:44:36,890 --> 00:44:38,280
A few weeks before?
771
00:44:38,330 --> 00:44:39,440
Yeah. Weeks.
772
00:44:39,490 --> 00:44:41,160
So she did tell you?
773
00:44:41,210 --> 00:44:42,370
Um...
774
00:44:44,010 --> 00:44:46,160
Could I have Patrick's evidence?
775
00:44:46,210 --> 00:44:47,450
Thank you.
776
00:44:52,210 --> 00:44:56,280
Now, your father said that the
carers gave Jo her drugs.
Is that correct?
777
00:44:56,330 --> 00:44:58,040
Mum didn't like to,
778
00:44:58,090 --> 00:45:00,120
in case she got it wrong, she said.
779
00:45:00,170 --> 00:45:03,600
And if there was an emergency
and the carers weren't there
to give Jo her drugs,
780
00:45:03,650 --> 00:45:04,720
would your mum do it?
781
00:45:04,770 --> 00:45:06,480
No. I did.
782
00:45:06,530 --> 00:45:08,760
You did?
783
00:45:08,810 --> 00:45:12,360
So the drug safe... Now,
did your mother give you the code?
784
00:45:12,410 --> 00:45:13,770
No, I, um...
785
00:45:15,490 --> 00:45:18,090
Harry? I texted the carers.
786
00:45:21,490 --> 00:45:23,320
What the hell was that?
787
00:45:23,370 --> 00:45:25,480
Her story doesn't add up.
788
00:45:25,530 --> 00:45:28,440
Your job is to make it add up,
not to undermine it.
789
00:45:28,490 --> 00:45:31,800
If you would just let me call
Fraser and Grace.
790
00:45:31,850 --> 00:45:34,600
When Fraser showed Jo
the photograph of Luke,
791
00:45:34,650 --> 00:45:36,640
maybe she said something to him
then.
792
00:45:36,690 --> 00:45:39,480
No.
Well, surely, she must
793
00:45:39,530 --> 00:45:41,490
have told somebody else
about how she felt.
794
00:45:43,730 --> 00:45:46,320
Look, I'm sorry, Sarah,
but things just don't add up.
795
00:45:46,370 --> 00:45:51,200
Do you know what Clive Reader will
do with you in cross-examination?
796
00:45:51,250 --> 00:45:54,120
It is his job to tear you apart.
797
00:45:54,170 --> 00:45:56,130
I've given you my instructions.
798
00:46:01,130 --> 00:46:04,170
And what was it that changed
your mind that night?
799
00:46:05,170 --> 00:46:07,850
I'd listened to her crying enough.
800
00:46:09,290 --> 00:46:11,170
I'd watched Jo suffer enough.
801
00:46:14,170 --> 00:46:15,610
Thank you.
802
00:46:26,970 --> 00:46:28,730
Enough?
803
00:46:29,810 --> 00:46:32,040
I beg your pardon?
804
00:46:32,090 --> 00:46:34,960
You'd watched her enough?
You'd listened to her enough?
805
00:46:35,010 --> 00:46:36,880
Yes.
806
00:46:36,930 --> 00:46:39,290
Enough for who - you or her?
807
00:46:40,290 --> 00:46:41,600
No.
808
00:46:41,650 --> 00:46:43,400
You weren't coping, were you, Sarah?
809
00:46:43,450 --> 00:46:48,080
Witness after witness has told us
- your husband, Joanna's boyfriend,
810
00:46:48,130 --> 00:46:49,480
even your own son.
811
00:46:49,530 --> 00:46:51,760
I was doing my best.
812
00:46:51,810 --> 00:46:55,170
We can only imagine how difficult
that must have been for you...
813
00:46:56,730 --> 00:46:58,560
..this terrible, terrible accident,
814
00:46:58,610 --> 00:47:04,080
leaving your lovely daughter
as helpless as she was when
she was a...a baby.
815
00:47:04,130 --> 00:47:08,680
And you, on your own,
without your husband,
816
00:47:08,730 --> 00:47:11,650
facing the rest of your life
looking at your child in pain.
817
00:47:12,810 --> 00:47:16,290
Jo was trapped, but...
you were trapped with her.
818
00:47:17,650 --> 00:47:19,360
Joanna's death freed you, didn't it?
819
00:47:19,410 --> 00:47:20,960
No.
820
00:47:21,010 --> 00:47:25,480
On the 30th of September,
after you came downstairs
821
00:47:25,530 --> 00:47:27,560
and found your daughter
crying in pain,
822
00:47:27,610 --> 00:47:30,690
did you look up a combination of
her drugs that would kill her?
823
00:47:35,010 --> 00:47:36,610
Sarah?
824
00:47:38,130 --> 00:47:39,960
I mixed the drugs.
825
00:47:40,010 --> 00:47:43,200
Not only that, did you take
the drugs from the drug safe?
826
00:47:43,250 --> 00:47:45,000
Yes.
827
00:47:45,050 --> 00:47:49,680
You see, both these things, and the
connecting of the bag to the drip,
828
00:47:49,730 --> 00:47:53,120
without witnesses, or proof
that Joanna wanted to die,
829
00:47:53,170 --> 00:47:57,410
all add up to murder
in the eyes of the law.
830
00:47:59,850 --> 00:48:04,690
"If you loved me, you'd kill me",
that's what she said.
831
00:48:10,930 --> 00:48:13,090
We have only your word for that.
832
00:48:26,490 --> 00:48:29,370
(Don't ever do
what I'm about to.)
833
00:48:36,250 --> 00:48:38,810
What's the code for the drug safe,
Sarah?
834
00:48:42,170 --> 00:48:44,970
Well, is it letters?
Or is it numbers?
835
00:48:45,970 --> 00:48:47,200
Numbers.
836
00:48:47,250 --> 00:48:49,800
A combination of letters
and numbers.
837
00:48:49,850 --> 00:48:53,040
Why did you give her
a glass of whisky?
838
00:48:53,090 --> 00:48:55,480
To calm her down,
in case the drugs...
839
00:48:55,530 --> 00:48:58,240
Well, the website
you say you consulted
840
00:48:58,290 --> 00:49:02,520
says alcohol should be given to
accelerate the effects of the drugs.
841
00:49:02,570 --> 00:49:05,690
What are you doing?
Why are you doing this? Stop!
842
00:49:08,330 --> 00:49:10,440
You're supposed to be on my side.
843
00:49:10,490 --> 00:49:11,960
I am on your side.
844
00:49:12,010 --> 00:49:15,240
That's why I don't want you
convicted of something
you didn't do.
845
00:49:15,290 --> 00:49:17,680
I did it. I told you.
846
00:49:17,730 --> 00:49:21,840
Murder carries a mandatory life
sentence, Sarah.
847
00:49:21,890 --> 00:49:25,400
You won't see your children grow up.
848
00:49:25,450 --> 00:49:28,250
Can I have a word?
I'm talking with my client.
849
00:49:35,050 --> 00:49:38,360
Three years ago, I got pregnant.
850
00:49:38,410 --> 00:49:42,840
And I'd always said,
if the time wasn't right,
851
00:49:42,890 --> 00:49:45,440
then I'd terminate the pregnancy.
852
00:49:45,490 --> 00:49:47,840
But when it came to it
I couldn't do it.
853
00:49:47,890 --> 00:49:51,880
So I can't begin to imagine
what it must feel like
854
00:49:51,930 --> 00:49:55,610
having your teenage daughter
begging you to help her to die.
855
00:49:58,370 --> 00:50:01,570
Are you covering for someone?
No.
856
00:50:02,610 --> 00:50:05,600
I think you're covering
for your son.
857
00:50:05,650 --> 00:50:08,090
I can't bear to lose another child.
858
00:50:09,090 --> 00:50:12,720
I can't represent you
if I know you're lying.
859
00:50:12,770 --> 00:50:15,320
But I'm willing to take the blame.
Sarah...
860
00:50:15,370 --> 00:50:17,320
Our justice system
doesn't work like that.
861
00:50:17,370 --> 00:50:21,360
Please, Sarah, let me recall Harry.
862
00:50:21,410 --> 00:50:22,880
Harry...
863
00:50:22,930 --> 00:50:25,010
He had the code.
864
00:50:27,450 --> 00:50:29,680
It wasn't him?
865
00:50:29,730 --> 00:50:33,000
Fraser, my name is Martha,
866
00:50:33,050 --> 00:50:35,400
and I'm trying to help your mummy.
867
00:50:35,450 --> 00:50:38,920
Now, she told me that you
made a deal
868
00:50:38,970 --> 00:50:41,360
about what happened
the night Jo died.
869
00:50:41,410 --> 00:50:44,880
And that you weren't to tell
anyone what you did.
870
00:50:44,930 --> 00:50:49,130
But...she's in a lot of trouble
now...
871
00:50:50,130 --> 00:50:53,080
..and she needs you to tell us.
872
00:50:53,130 --> 00:50:57,730
Can you do that for me...
and your mum?
873
00:50:59,730 --> 00:51:03,730
Could you tell us...
what happened that night?
874
00:51:11,530 --> 00:51:13,640
Harry went to watch the football,
875
00:51:13,690 --> 00:51:18,530
but Jo asked me to stay...and look
up something for her on her laptop.
876
00:51:22,450 --> 00:51:25,600
I could see it was about
killing and stuff.
877
00:51:25,650 --> 00:51:28,800
I...I told her I didn't think
we should be looking at this.
878
00:51:28,850 --> 00:51:32,290
But she said,
I'd see, when she was gone.
879
00:51:34,810 --> 00:51:37,090
She said everything would be
better...
880
00:51:38,970 --> 00:51:40,450
Dad would come back.
881
00:51:41,610 --> 00:51:43,370
Mum would be happier.
882
00:51:46,650 --> 00:51:48,400
She was lying.
883
00:51:48,450 --> 00:51:51,360
That was never going to happen.
884
00:51:51,410 --> 00:51:54,600
It's OK, Fraser. Now...
885
00:51:54,650 --> 00:51:58,970
can you tell me
how you got into the drug safe?
886
00:52:02,850 --> 00:52:05,130
She told me Harry
had a code on his phone.
887
00:52:07,210 --> 00:52:08,330
And then?
888
00:52:09,570 --> 00:52:13,400
And how much of her medicines
to put in one of the bags.
889
00:52:13,450 --> 00:52:15,130
The drip bags?
890
00:52:16,970 --> 00:52:20,480
But Harry was still
watching football,
891
00:52:20,530 --> 00:52:23,080
so...she told me to go to bed,
892
00:52:23,130 --> 00:52:25,400
pretend to be asleep
893
00:52:25,450 --> 00:52:28,280
and wait for him to go to sleep.
894
00:52:28,330 --> 00:52:30,880
And later you got up
895
00:52:30,930 --> 00:52:33,490
and you connected the drip?
896
00:52:34,850 --> 00:52:38,450
And I...I gave her whisky too,
cos it...it told me to.
897
00:52:40,490 --> 00:52:42,040
Where was your mum?
898
00:52:42,090 --> 00:52:44,560
'Jo told me not to wake her up
899
00:52:44,610 --> 00:52:47,130
'until I was sure
she wasn't breathing any more.
900
00:52:48,850 --> 00:52:53,250
'She told me this trick,
with her breath on a mirror,
so I could tell.'
901
00:52:56,330 --> 00:52:58,560
'Do you know
why Jo didn't want your mum
902
00:52:58,610 --> 00:53:00,800
'to know what you were doing?
903
00:53:00,850 --> 00:53:03,090
'She said she'd only try and
stop her.
904
00:53:05,010 --> 00:53:07,130
'Jo and Mum were always arguing.
905
00:53:10,130 --> 00:53:14,930
'Mum said she was too young,
and...too many people loved her.
906
00:53:17,090 --> 00:53:19,440
'Fraser...
907
00:53:19,490 --> 00:53:22,690
'did you film her on your phone
that night?
908
00:53:26,290 --> 00:53:29,410
'I didn't want to,
but...she told me to.'
909
00:53:40,810 --> 00:53:42,440
And do we have this film?
910
00:53:42,490 --> 00:53:44,090
Yes, my Lord.
911
00:53:51,730 --> 00:53:53,330
'Is it recording?
912
00:53:54,370 --> 00:53:55,730
'Fraser, it's important.
913
00:53:56,810 --> 00:53:59,490
'Mum, Dad, I love you both.
914
00:54:00,490 --> 00:54:02,930
'But this is what I want.
915
00:54:04,450 --> 00:54:05,880
'For a long time...
916
00:54:05,930 --> 00:54:08,090
'but most especially now.
917
00:54:09,090 --> 00:54:12,320
'And don't blame Fraser - he's only
doing what I've asked him to.
918
00:54:12,370 --> 00:54:16,920
'And Harry and Grace and Fraser,
I love you too,
919
00:54:16,970 --> 00:54:19,010
'but I just can't do it any more.
920
00:54:20,450 --> 00:54:22,290
'Don't cry, baby bro.
921
00:54:24,130 --> 00:54:25,650
'Turn it off.'
922
00:54:28,930 --> 00:54:30,330
SHE WHISPERS
923
00:54:33,010 --> 00:54:34,850
AISHA CLEARS THROAT
924
00:54:41,450 --> 00:54:45,320
The Crown has considered its
position and, in all circumstances,
925
00:54:45,370 --> 00:54:47,690
we will not be offering
any more evidence.
926
00:54:48,930 --> 00:54:51,760
The defendant is free to go.
927
00:54:51,810 --> 00:54:56,000
And, in the light of Fraser
Stephens' confession, we will...
928
00:54:56,050 --> 00:54:57,880
review the case.
929
00:54:57,930 --> 00:54:59,440
No!
930
00:54:59,490 --> 00:55:03,680
Mr Reader, it's not my job to
advise the CPS, but might
I express the court's view
931
00:55:03,730 --> 00:55:06,240
that this case be reviewed
as a matter of urgency?
932
00:55:06,290 --> 00:55:08,250
Yes, my Lord.
933
00:55:34,210 --> 00:55:35,730
They're back.
934
00:55:43,130 --> 00:55:45,000
It's over.
935
00:55:45,050 --> 00:55:47,490
We won't prosecute Fraser.
936
00:56:05,810 --> 00:56:08,320
Yeah...
937
00:56:08,370 --> 00:56:10,290
I've known for months, but, um...
938
00:56:12,290 --> 00:56:13,930
..haven't told anyone...
939
00:56:16,810 --> 00:56:20,530
Er...it's not easy to say this...
940
00:56:22,290 --> 00:56:24,480
I got your message.
941
00:56:24,530 --> 00:56:26,170
You won, miss!
942
00:56:30,690 --> 00:56:37,090
Everyone should have control over
the manner of their departure.
943
00:56:39,250 --> 00:56:41,520
Jake's resignation
for Shepherds Row.
944
00:56:41,570 --> 00:56:45,520
In one move, he's raised
the IQ of both establishments.
945
00:56:45,570 --> 00:56:46,640
CHUCKLES
946
00:56:46,690 --> 00:56:49,600
Ah, kids grow up, Billy.
947
00:56:49,650 --> 00:56:52,810
You've got to let them
get on with their own lives.
948
00:56:54,370 --> 00:56:56,010
I, um...
949
00:56:58,530 --> 00:57:01,400
..I want you to be
the next Head of Chambers.
950
00:57:01,450 --> 00:57:03,600
No, no, you don't need me
to do that.
951
00:57:03,650 --> 00:57:05,050
I do, miss...
952
00:57:06,650 --> 00:57:08,090
..because I won't be here.
953
00:57:12,810 --> 00:57:14,690
Because I'm dying.
954
00:57:27,410 --> 00:57:29,330
I've said it now.
955
00:57:31,090 --> 00:57:33,130
That wasn't so bad.
956
00:57:47,670 --> 00:57:49,620
You promising her tenancy...
957
00:57:49,670 --> 00:57:52,220
- So?
- With your hand on her knee?
958
00:57:52,270 --> 00:57:55,660
- Sorry, I'm just a bit stressed.
- We're all stressed, duckie -
it's the Criminal Bar.
959
00:57:55,710 --> 00:57:59,100
- The US want to extradite
my nephew, Rashid.
- I'm not an extradition lawyer.
960
00:57:59,150 --> 00:58:00,860
Clive, you've done extradition.
961
00:58:00,910 --> 00:58:03,100
Never again, because you lose.
962
00:58:03,150 --> 00:58:04,780
I'm professionally embarrassed.
963
00:58:04,830 --> 00:58:07,140
- He's lying!
- You know what you said!
964
00:58:07,190 --> 00:58:08,500
I'm warning both of you.
965
00:58:08,550 --> 00:58:11,220
What if I told you
that Rashid was involved?
966
00:58:11,270 --> 00:58:12,260
I wouldn't believe you.
967
00:58:12,310 --> 00:58:14,700
I'd like to make an official
complaint against Billy.
968
00:58:14,750 --> 00:58:16,510
Help me, please.
73013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.