All language subtitles for Silk S3E2 720p H.264 (moviesbyrizzo)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,076 --> 00:00:01,976 I love you Martha Costello 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,959 You are this close to extinction. 3 00:00:03,960 --> 00:00:06,399 I'm the only reason you're allowed to carry on existing, 4 00:00:06,400 --> 00:00:07,959 so get used to me, Billy. 5 00:00:07,960 --> 00:00:12,119 Well, I can't get a visitor's order. Why? Because David won't ask for one. 6 00:00:12,120 --> 00:00:14,999 Probably it's too upsetting for him to see you. 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,999 Do you want a career prosecuting 8 00:00:17,000 --> 00:00:21,359 or the odd bone tossed your way by a clerk running Shoe Lane on booze and bullshit? 9 00:00:21,360 --> 00:00:25,079 I've got Nicola at the CPS all set to make you her main man. 10 00:00:25,080 --> 00:00:28,280 I can't be only a lawyer, Clive. But, Martha... Will you just leave me alone? 11 00:00:30,049 --> 00:01:00,049 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 12 00:01:11,920 --> 00:01:13,560 Look at that, Jake. 13 00:01:14,720 --> 00:01:17,439 Heritage to die for. 14 00:01:17,440 --> 00:01:19,960 Absorb and aspire. 15 00:01:23,760 --> 00:01:26,639 Elizabeth I was here, Jake, 16 00:01:26,640 --> 00:01:30,439 the third-greatest virgin of all time. 17 00:01:30,440 --> 00:01:33,560 Who are the...? The Madonna and Madonna. 18 00:01:34,960 --> 00:01:37,199 Maybe she stood right here, Jake. 19 00:01:37,200 --> 00:01:38,719 Hm? 20 00:01:38,720 --> 00:01:40,919 And her thoughts? 21 00:01:40,920 --> 00:01:44,559 "Who comes after me? I'm childless. 22 00:01:44,560 --> 00:01:48,320 "To whom do I bequeath my throne and isle?" 23 00:01:50,680 --> 00:01:51,999 There comes a time, Jake, 24 00:01:52,000 --> 00:01:56,200 when a man in my position has to turn his thoughts to legacy. 25 00:02:00,160 --> 00:02:05,720 Our two greatest inventions are today incorporated in one woman. 26 00:02:06,960 --> 00:02:10,519 Law and football. 27 00:02:10,520 --> 00:02:13,159 You all set, miss? Oi! 28 00:02:13,160 --> 00:02:16,679 Wahey! Fancy a mortgage fraud, sir? Good. 29 00:02:16,680 --> 00:02:19,040 Because I've got you one. 30 00:02:21,080 --> 00:02:22,439 Legacy. 31 00:02:22,440 --> 00:02:24,639 Le-ga-cy. 32 00:02:24,640 --> 00:02:27,359 Legacy. How do you spell it, Jake? 33 00:02:27,360 --> 00:02:30,880 I-T... boom! 34 00:02:34,480 --> 00:02:36,359 Jesus Christ. Oh, my God. 35 00:02:36,360 --> 00:02:38,279 What's up, Beth? Oh, time of the month? 36 00:02:38,280 --> 00:02:41,079 Out of her nose, Billy? Well, it's hard being a woman, John. 37 00:02:41,080 --> 00:02:45,519 Right, no team colours today, boys. Today we are neutral. 38 00:02:45,520 --> 00:02:49,279 But we're West Ham. And we will be again. But for now... we're Swiss. 39 00:02:49,280 --> 00:02:51,039 Swiss? Neutral. 40 00:02:51,040 --> 00:02:53,479 We have a visitor this morning. You all right, Beth? 41 00:02:53,480 --> 00:02:55,519 I tell you what, why don't you take the day off? 42 00:02:55,520 --> 00:02:58,199 No, what is it? It's a week, isn't it, basically, give or take? 43 00:02:58,200 --> 00:02:59,479 No, I'm fine. Really. 44 00:02:59,480 --> 00:03:01,759 Oh, I love women! 45 00:03:01,760 --> 00:03:03,919 Hello, miss. Billy, a word? 46 00:03:03,920 --> 00:03:06,040 Yes, miss. 47 00:03:13,000 --> 00:03:16,559 I was thinking of giving up. So was I. 48 00:03:16,560 --> 00:03:19,079 Got down to two lighters a day. 49 00:03:19,080 --> 00:03:21,119 But what's a life without vices? 50 00:03:21,120 --> 00:03:22,679 Mm. 51 00:03:22,680 --> 00:03:25,399 Talking of which, I'm off to Bury St Edmunds, Billy, 52 00:03:25,400 --> 00:03:27,279 to avenge the newly molested of Suffolk. 53 00:03:27,280 --> 00:03:31,040 Then the molesters will soon regret their molesting, miss. There's the thing. 54 00:03:32,160 --> 00:03:34,479 Miss? I'm back on sex, Billy. 55 00:03:34,480 --> 00:03:35,879 And you so loved fraud. 56 00:03:35,880 --> 00:03:38,519 It's a return, isn't it? Yes, miss. 57 00:03:38,520 --> 00:03:42,759 And whoever it's returned from is doing something bigger and better? Yes, miss. 58 00:03:42,760 --> 00:03:45,239 I've been in silk six years. Sloppy seconds are a bit... 59 00:03:45,240 --> 00:03:48,079 I'm so glad we took you on at Shoe Lane, miss. 60 00:03:48,080 --> 00:03:50,079 It was touch and go for a while. 61 00:03:50,080 --> 00:03:54,639 There was a small concern about one of your vices getting out of hand. 62 00:03:54,640 --> 00:03:58,239 I was able to reassure them. "She'll be fine," I said. 63 00:03:58,240 --> 00:04:00,280 "I'll make sure of it." 64 00:04:02,640 --> 00:04:05,119 Beautiful cathedral in Bury, 65 00:04:05,120 --> 00:04:09,119 should you feel like a little purifying of the soul, miss. 66 00:04:09,120 --> 00:04:11,080 Worth a visit. 67 00:04:14,040 --> 00:04:16,999 Big day, miss. It's only a con, Billy. 68 00:04:17,000 --> 00:04:19,719 Legal and football history. My three raison d'etres. 69 00:04:19,720 --> 00:04:23,359 Jordan Sinclair elbowed Dean Trent in the face, breaking his jaw. 70 00:04:23,360 --> 00:04:26,159 Jordan Sinclair here? This very morning. 71 00:04:26,160 --> 00:04:29,759 Sickening. There's no place for violence on a football pitch. Thank you, Jake. 72 00:04:29,760 --> 00:04:34,199 Need any help, Marth? Only my grandfather played in goal for Port Vale. So, it's in the blood. 73 00:04:34,200 --> 00:04:37,279 Mm. And, er... who do you support, Clive? Chelsea. 74 00:04:37,280 --> 00:04:40,080 So, er... not really in the blood, then. 75 00:04:43,400 --> 00:04:47,119 Alan? Martha. 76 00:04:47,120 --> 00:04:48,839 Not in court? 77 00:04:48,840 --> 00:04:50,759 No, legal conference. 78 00:04:50,760 --> 00:04:54,999 Most people would look forward to a couple of days at Hogwarts. 79 00:04:55,000 --> 00:04:56,839 But... 80 00:04:56,840 --> 00:05:00,320 Most people don't have a son with schizophrenia. 81 00:05:01,320 --> 00:05:03,400 I'm sorry. 82 00:05:05,960 --> 00:05:11,039 I've had lots of hugs from clients who've got off over the years, 83 00:05:11,040 --> 00:05:13,800 but none like the hug your son gave me. 84 00:05:14,840 --> 00:05:17,079 David wants help. 85 00:05:17,080 --> 00:05:18,880 Give it to him. 86 00:05:21,360 --> 00:05:23,679 The trial's listed for a week. 87 00:05:23,680 --> 00:05:27,559 Five days of famous footballers rubbing shoulders with Shoe Lane 88 00:05:27,560 --> 00:05:28,879 all over the front pages. 89 00:05:28,880 --> 00:05:31,199 Me against Martha. 90 00:05:31,200 --> 00:05:35,079 Oh, um... Nicola wanted me to tell you, again, 91 00:05:35,080 --> 00:05:37,360 just how talented she thinks you are. 92 00:05:38,560 --> 00:05:40,639 I didn't, by the way. Mm-hm. 93 00:05:40,640 --> 00:05:42,119 Ah! 94 00:05:42,120 --> 00:05:46,319 There you go, sir - one big, fat mortgage fraud. 95 00:05:46,320 --> 00:05:48,159 It clashes. 96 00:05:48,160 --> 00:05:50,719 With? Prosecuting Jordan Sinclair. 97 00:05:50,720 --> 00:05:53,639 Oh. Yeah. You didn't know? 98 00:05:53,640 --> 00:05:56,480 Yeah, yeah. Must have just... Slipped your mind? Yeah. 99 00:06:03,920 --> 00:06:06,319 I'm withdrawing my offer of help. 100 00:06:06,320 --> 00:06:09,919 Ah, no, I didn't mean it about Chelsea. They're a lovely football club. 101 00:06:09,920 --> 00:06:12,879 Who's your second favourite team? I'm prosecuting you. 102 00:06:12,880 --> 00:06:15,319 Right. 103 00:06:15,320 --> 00:06:16,359 Sinclair? Yep. 104 00:06:16,360 --> 00:06:18,719 Right. 105 00:06:18,720 --> 00:06:20,239 It's Manchester City, isn't it? 106 00:06:20,240 --> 00:06:23,279 Your second team? I was going to ask you - want to go for a drink later? 107 00:06:23,280 --> 00:06:25,519 We probably shouldn't if we're against each other. 108 00:06:25,520 --> 00:06:28,679 There's that bar in Exmouth Market that's got table football. 109 00:06:28,680 --> 00:06:31,839 Imagine if the press got hold of it. Miss? Your client's here. 110 00:06:31,840 --> 00:06:33,319 He's gorgeous. 111 00:06:33,320 --> 00:06:35,999 Oh, and this is Amy, the new pupil. Hi. 112 00:06:36,000 --> 00:06:37,279 Hello. She's roaming. 113 00:06:37,280 --> 00:06:40,079 Not attached to anyone in particular. So, up to you. 114 00:06:40,080 --> 00:06:42,839 We're against each other in the same trial. 115 00:06:42,840 --> 00:06:44,519 Who do you want to be with? 116 00:06:44,520 --> 00:06:48,879 I think that's an unfair question, don't you? How is she supposed to decide? 117 00:06:48,880 --> 00:06:51,560 Would you like to meet Jordan Sinclair? 118 00:06:59,560 --> 00:07:01,560 Harriet! A word. 119 00:07:10,120 --> 00:07:11,359 Billy? 120 00:07:11,360 --> 00:07:13,720 There are things you need to understand. 121 00:07:15,000 --> 00:07:17,999 Whenever you talk to someone, you talk to me afterwards, 122 00:07:18,000 --> 00:07:20,959 because if I'm not in the loop, then we're dead in the water. 123 00:07:20,960 --> 00:07:22,879 That's a lot of metaphors. 124 00:07:22,880 --> 00:07:26,079 When you get silk, your caseload goes just like that, 125 00:07:26,080 --> 00:07:29,639 and all your old junior work goes to feed the huddled masses who missed out. 126 00:07:29,640 --> 00:07:32,559 I'm getting famine, death and violins, Billy. 127 00:07:32,560 --> 00:07:36,119 I'm killing myself to keep Clive Reader busy. 128 00:07:36,120 --> 00:07:40,319 In the pub. Where I got him a nice, big mortgage fraud. So? 129 00:07:40,320 --> 00:07:44,439 When I come back and find that Clive Reader is already doing a case, 130 00:07:44,440 --> 00:07:49,399 all my work is wasted, and all because you didn't tell anyone! 131 00:07:49,400 --> 00:07:52,399 It's the 21st century. Computers do the talking. 132 00:07:52,400 --> 00:07:56,519 The case is in the system, logged and booked. You can see it on your phone, even in the pub. 133 00:07:56,520 --> 00:07:58,719 You undermined me. You went to the pub. 134 00:07:58,720 --> 00:08:02,719 Because if you're a serious clerk, that's what you do. 135 00:08:02,720 --> 00:08:07,279 Do you think I like doing what I do to my liver? I do it for chambers. 136 00:08:07,280 --> 00:08:10,119 So, all the clerks together, drinking selflessly, 137 00:08:10,120 --> 00:08:13,359 scribbling in diaries like you're all in Bleak House. 138 00:08:13,360 --> 00:08:15,359 I made two phone calls to Nicola at the CPS, 139 00:08:15,360 --> 00:08:18,279 got the brief, logged it on the system, 140 00:08:18,280 --> 00:08:22,080 and if we don't all start operating like that, then we're all dead. 141 00:08:23,080 --> 00:08:24,799 Oh... 142 00:08:24,800 --> 00:08:28,159 You don't have to be in the pub to see it on your phone, 143 00:08:28,160 --> 00:08:31,040 because, unlike you, it works without a drink. 144 00:08:35,080 --> 00:08:37,079 You're unique, Jordan, 145 00:08:37,080 --> 00:08:40,239 the first footballer in this jurisdiction to face criminal proceedings 146 00:08:40,240 --> 00:08:42,719 for something physical that happened on the pitch. 147 00:08:42,720 --> 00:08:46,559 You elbowed Dean Trent in the face, and they throw the kitchen sink at you. 148 00:08:46,560 --> 00:08:49,319 Why me? Wrong question. 149 00:08:49,320 --> 00:08:51,839 We won't be going anywhere near the fairness issue. 150 00:08:51,840 --> 00:08:53,239 Why's that? 151 00:08:53,240 --> 00:08:59,039 Because English juries have waited a very long time to try a footballer... 152 00:08:59,040 --> 00:09:00,959 ..for the kind of bad behaviour 153 00:09:00,960 --> 00:09:03,480 that everyone else goes to prison for. 154 00:09:04,880 --> 00:09:07,679 They look at you and your money... 155 00:09:07,680 --> 00:09:10,879 ..and your attitude, 156 00:09:10,880 --> 00:09:13,039 and they say, "About bloody time!" 157 00:09:13,040 --> 00:09:15,999 So, self-defence. 158 00:09:16,000 --> 00:09:17,359 Yeah, I knew he was coming. 159 00:09:17,360 --> 00:09:20,839 Big lump like that. And I knew he was going to do me. 160 00:09:20,840 --> 00:09:22,919 And that's when your elbow... 161 00:09:22,920 --> 00:09:26,079 Yeah. Self-protection. 162 00:09:26,080 --> 00:09:30,319 "I've done your mum and I'm going to do you." Trent was threatening you earlier. 163 00:09:30,320 --> 00:09:33,319 I went to take a throw-in and he was off the bench, warming up. 164 00:09:33,320 --> 00:09:35,359 And? 165 00:09:35,360 --> 00:09:39,640 Well, he gave me the ball, which was a bit weird, cos they were 1-0 up and in no hurry... 166 00:09:40,920 --> 00:09:42,919 ..but as he did, he said that thing about my mum. 167 00:09:42,920 --> 00:09:45,039 And he smiled as he did it? 168 00:09:45,040 --> 00:09:47,039 There's cameras everywhere. He's not stupid. 169 00:09:47,040 --> 00:09:49,079 And when he came on... 170 00:09:49,080 --> 00:09:51,559 You won't know this. No disrespect... Look, 171 00:09:51,560 --> 00:09:53,520 why don't you put your phone away and try me? 172 00:09:58,480 --> 00:10:01,319 There's a difference when an opponent's going to hurt you. 173 00:10:01,320 --> 00:10:04,279 You can sense 'em looking for the right kind of 50/50 challenge 174 00:10:04,280 --> 00:10:05,559 so they can break your leg. 175 00:10:05,560 --> 00:10:08,879 The right kind, meaning a tackle that can be made to look, 176 00:10:08,880 --> 00:10:12,279 what, clumsy or committed or wholehearted? 177 00:10:12,280 --> 00:10:15,359 And you can't know the difference unless you've been there and felt it. 178 00:10:15,360 --> 00:10:18,280 Now, did you do anything to provoke him? 179 00:10:19,880 --> 00:10:22,759 I mean, was there a moment when you made him feel, "You know what? 180 00:10:22,760 --> 00:10:27,400 "I really, really hate this cocky little bastard." 181 00:10:28,480 --> 00:10:31,479 Well... after he came on, I did this trick. 182 00:10:31,480 --> 00:10:34,799 Right, you know that... that drag-back thing that Johan Cruyff did? 183 00:10:34,800 --> 00:10:36,679 Well, I made a bit of a mess of it, actually, 184 00:10:36,680 --> 00:10:39,799 but it sort of worked and it made him look stupid. 185 00:10:39,800 --> 00:10:43,079 Players like Trent think that's taking the mickey. 186 00:10:43,080 --> 00:10:45,839 There's no call for skill like that in his book. 187 00:10:45,840 --> 00:10:47,920 He got angry and he started intimidating you? 188 00:10:49,160 --> 00:10:51,279 I know what you're saying. 189 00:10:51,280 --> 00:10:53,319 "Tell the jury that you were scared of Trent, 190 00:10:53,320 --> 00:10:56,319 "and it will help self-defence stand up better in court." 191 00:10:56,320 --> 00:10:57,879 Dean Trent... 192 00:10:57,880 --> 00:10:59,839 doesn't scare me. 193 00:10:59,840 --> 00:11:01,599 Hm. 194 00:11:01,600 --> 00:11:03,480 Prison will. 195 00:11:05,360 --> 00:11:08,519 I need to take this. 196 00:11:08,520 --> 00:11:11,400 It must be important. 197 00:11:19,480 --> 00:11:21,719 Sorry. He's... young. 198 00:11:21,720 --> 00:11:25,679 Yeah, and it's very hard for him earning 90 grand a week at his age. 199 00:11:25,680 --> 00:11:28,519 I mean, how much do you earn, Amy? 200 00:11:28,520 --> 00:11:31,599 Um... well, nothing. 201 00:11:31,600 --> 00:11:33,719 Not yet. 202 00:11:33,720 --> 00:11:36,599 Trent's a psycho. 203 00:11:36,600 --> 00:11:39,839 But Madden doesn't let it get out. His agent? 204 00:11:39,840 --> 00:11:42,879 No-one wants to hear it, because they're all in his pocket. 205 00:11:42,880 --> 00:11:46,439 So... so he and Trent share the same agent? 206 00:11:46,440 --> 00:11:51,519 They did, along with half of football, until he dropped him. 207 00:11:51,520 --> 00:11:53,159 Why? 208 00:11:53,160 --> 00:11:56,960 Jordan wouldn't plead, and Madden wanted to protect Trent. 209 00:11:59,400 --> 00:12:01,199 Who was that? 210 00:12:01,200 --> 00:12:02,479 No-one. 211 00:12:02,480 --> 00:12:05,359 Yeah, but who was it? Nobody. 212 00:12:05,360 --> 00:12:08,639 So, Jordan, who's more important in your life than me right now? 213 00:12:08,640 --> 00:12:11,080 My mum. 214 00:12:17,640 --> 00:12:18,680 Caroline? 215 00:12:19,840 --> 00:12:20,919 Yes? 216 00:12:20,920 --> 00:12:23,360 Anthony Ashton. Tony. 217 00:12:24,360 --> 00:12:26,519 Sorry. Have we met? Probably, in passing. 218 00:12:26,520 --> 00:12:28,399 We're against each other. 219 00:12:28,400 --> 00:12:31,639 Oh, darling, I'm sorry. 220 00:12:31,640 --> 00:12:33,599 I didn't know. 221 00:12:33,600 --> 00:12:36,200 Don't you start young these days? 222 00:12:40,920 --> 00:12:42,959 David, it's Dad. 223 00:12:42,960 --> 00:12:47,199 Er... they don't let you out of these places once you're in. 224 00:12:47,200 --> 00:12:50,279 So, I won't be around for a couple of days. 225 00:12:50,280 --> 00:12:52,839 But you can ring me and, um... 226 00:12:52,840 --> 00:12:54,960 OK. Bye. 227 00:13:01,640 --> 00:13:04,359 It's me again. Um... 228 00:13:04,360 --> 00:13:06,360 I love you. 229 00:13:08,800 --> 00:13:13,079 So, why are you doing a bog-standard rape out in the sticks? 230 00:13:13,080 --> 00:13:14,119 I'm sorry? 231 00:13:14,120 --> 00:13:16,119 I wasn't expecting to be up against a silk. 232 00:13:16,120 --> 00:13:20,040 A favour to my senior clerk. 233 00:13:21,160 --> 00:13:23,559 I'm hoping sex leads to money. 234 00:13:23,560 --> 00:13:26,839 Hm. Much like Stacey Grant. 235 00:13:26,840 --> 00:13:28,239 Really? 236 00:13:28,240 --> 00:13:30,439 Oh, please. 237 00:13:30,440 --> 00:13:33,519 A girl from the back office has a few too many, makes eyes at the boss, 238 00:13:33,520 --> 00:13:37,040 and then cries rape when he doesn't want to get engaged the next morning. 239 00:13:38,440 --> 00:13:40,999 A toast. 240 00:13:41,000 --> 00:13:43,959 To first impressions. 241 00:13:43,960 --> 00:13:47,279 If she looks like she'd drop her knickers for an alcopop, 242 00:13:47,280 --> 00:13:49,999 he may live to pull another day. 243 00:13:50,000 --> 00:13:53,919 If she turns up like Miss Jean Brodie at a job interview, 244 00:13:53,920 --> 00:13:55,680 you're as screwed as she was. 245 00:13:56,800 --> 00:13:58,759 I couldn't have put it better. 246 00:13:58,760 --> 00:14:02,800 I've been hearing those jokes for as long as I can remember. 247 00:14:03,880 --> 00:14:05,920 The reaction is like a litmus test. 248 00:14:06,920 --> 00:14:09,399 So, what does this one tell you? 249 00:14:09,400 --> 00:14:12,239 That you've never been up against a silk before. 250 00:14:12,240 --> 00:14:14,719 Come on, we're off. 251 00:14:14,720 --> 00:14:16,799 Oh, I can't. I'm in court. 252 00:14:16,800 --> 00:14:18,839 Right. OK. 253 00:14:18,840 --> 00:14:21,399 First time? Yeah. 254 00:14:21,400 --> 00:14:23,159 What is it? 255 00:14:23,160 --> 00:14:28,199 Everything. Um... warrants, lots of shoplifting and no instructions. 256 00:14:28,200 --> 00:14:30,079 It's going to be fine. 257 00:14:30,080 --> 00:14:32,119 Absolutely, yeah. 258 00:14:32,120 --> 00:14:34,079 Um... what's a warrant? 259 00:14:34,080 --> 00:14:38,279 An arrest warrant's issued when someone fails to turn up at court. 260 00:14:38,280 --> 00:14:40,359 Right, yeah. 261 00:14:40,360 --> 00:14:44,239 Now, listen. Just get the basics right. Everything else will follow. 262 00:14:44,240 --> 00:14:47,759 Go and see your client, ask for instructions, 263 00:14:47,760 --> 00:14:50,359 and if you don't feel ready, get an adjournment. 264 00:14:50,360 --> 00:14:52,119 OK. 265 00:14:52,120 --> 00:14:54,959 Don't rush, deep breaths... 266 00:14:54,960 --> 00:14:57,799 Mm. ..stand up for yourself. 267 00:14:57,800 --> 00:14:59,320 You'll be great. 268 00:15:05,680 --> 00:15:07,800 Clive, read this. 269 00:15:13,760 --> 00:15:15,759 Are you staying? Just for the kick-off. 270 00:15:15,760 --> 00:15:19,719 Nicola, listen. I've just got to say thank you for this brief. Honestly. It really means a lot. 271 00:15:19,720 --> 00:15:23,319 My grandfather played for Port Vale, so it's in the blood. Wow. Really? Wow. 272 00:15:23,320 --> 00:15:25,079 Who do you support? 273 00:15:25,080 --> 00:15:27,640 Chelsea. Brilliant. Me too. 274 00:15:29,760 --> 00:15:32,120 I'm just going to, um... My opponent. 275 00:15:36,160 --> 00:15:39,120 Bit senior to come to court. Jealous, Marth? 276 00:15:40,400 --> 00:15:44,200 What was she saying? Oh, um... 277 00:15:53,800 --> 00:15:55,919 Six weeks before this incident, 278 00:15:55,920 --> 00:15:58,999 you go to a hotel, hire a suite, trash it, 279 00:15:59,000 --> 00:16:01,839 and the manager who tries to get you removed gets punched. 280 00:16:01,840 --> 00:16:05,039 Yeah, that wasn't... Ah, no, hang on. It gets better. 281 00:16:05,040 --> 00:16:09,639 Your agent, who is now giving evidence against you, 282 00:16:09,640 --> 00:16:12,319 takes out an injunction to stop it getting in the papers. 283 00:16:12,320 --> 00:16:15,399 I mean, why didn't you tell me? 284 00:16:15,400 --> 00:16:17,559 I cannot work in the dark. 285 00:16:17,560 --> 00:16:19,640 They said it couldn't be mentioned. 286 00:16:20,760 --> 00:16:26,200 From now on, you tell me everything and you say it as it is. 287 00:16:27,400 --> 00:16:29,079 OK? 288 00:16:29,080 --> 00:16:32,639 That wasn't how it looks. Right. 289 00:16:32,640 --> 00:16:34,519 I treated some mates from back home, 290 00:16:34,520 --> 00:16:36,999 only some of them got rowdy and people complained. 291 00:16:37,000 --> 00:16:38,439 Oh, how unreasonable of them! 292 00:16:38,440 --> 00:16:41,799 Well, it wasn't me. I tried to calm them down. 293 00:16:41,800 --> 00:16:44,839 Then Madden paid off the hotel manager but only to be quiet about me. 294 00:16:44,840 --> 00:16:47,279 So, my mates got done, and I didn't. 295 00:16:47,280 --> 00:16:50,680 We fell out, they went to the papers, and Madden got an injunction. 296 00:16:53,520 --> 00:16:55,800 How do you feel about home? 297 00:16:57,320 --> 00:16:59,640 Do you miss it? 298 00:17:01,720 --> 00:17:05,400 You've come a long way fast. 299 00:17:08,200 --> 00:17:12,560 When I first came to London, it was in my early days at the Bar. 300 00:17:13,560 --> 00:17:19,640 I was frightened of everyone - judges, other barristers, clerks. 301 00:17:21,000 --> 00:17:26,360 So, I put on this kind of angry front to compensate. 302 00:17:44,760 --> 00:17:46,560 Thanks. 303 00:17:48,960 --> 00:17:50,439 Mr Rankin? 304 00:17:50,440 --> 00:17:52,200 I'm Amy. 305 00:17:53,280 --> 00:17:54,839 I'm Amy. Yes. 306 00:17:54,840 --> 00:17:56,480 Your barrister. 307 00:18:00,040 --> 00:18:03,119 Sort my warrants and my methadone. 308 00:18:03,120 --> 00:18:04,999 Get my script, yeah? 309 00:18:05,000 --> 00:18:07,319 Right. Script? Yeah. 310 00:18:07,320 --> 00:18:09,439 Script? Yeah. 311 00:18:09,440 --> 00:18:10,999 Right. 312 00:18:11,000 --> 00:18:12,120 OK. 313 00:18:15,400 --> 00:18:18,039 How many warrants are there? And from where? 314 00:18:18,040 --> 00:18:21,199 Yeah. Methadone, yeah... 315 00:18:21,200 --> 00:18:25,799 Er... why did you fail to appear at court last time? 316 00:18:25,800 --> 00:18:28,239 Um... too ill. 317 00:18:28,240 --> 00:18:30,839 When was the last time? 318 00:18:30,840 --> 00:18:33,759 The 16th at Camberwell Green? 319 00:18:33,760 --> 00:18:35,319 Right. 320 00:18:35,320 --> 00:18:37,880 My methadone. Thanks. 321 00:18:40,520 --> 00:18:42,679 I need a doctor. 322 00:18:42,680 --> 00:18:45,079 Christopher Rankin. Cell four. 323 00:18:45,080 --> 00:18:47,279 He's been seen. 324 00:18:47,280 --> 00:18:49,959 When? This morning. Fit to attend court. 325 00:18:49,960 --> 00:18:51,559 Yeah, but he's not well. 326 00:18:51,560 --> 00:18:53,679 Has he collapsed? No, but... 327 00:18:53,680 --> 00:18:57,039 Self-harm, suicide, vomiting, threats or fainting? 328 00:18:57,040 --> 00:18:58,679 No. 329 00:18:58,680 --> 00:19:00,479 Then he's well. 330 00:19:00,480 --> 00:19:02,240 Do I look like a social worker? 331 00:19:03,600 --> 00:19:05,720 Do I? 332 00:19:07,600 --> 00:19:11,359 You can't use this. Similar fact evidence. Shows how he loses his temper. 333 00:19:11,360 --> 00:19:12,879 It's never similar fact. 334 00:19:12,880 --> 00:19:14,719 I know. 335 00:19:14,720 --> 00:19:16,319 What? 336 00:19:16,320 --> 00:19:18,519 Your client's not talking to you, is he? 337 00:19:18,520 --> 00:19:19,839 See you later, Clive. Yeah. 338 00:19:19,840 --> 00:19:23,359 We're doing all right, wouldn't you say? Sorry? 339 00:19:23,360 --> 00:19:26,000 Keeping the professional and the personal separate. 340 00:19:30,560 --> 00:19:32,759 I just felt it. 341 00:19:32,760 --> 00:19:36,639 Bang on the side of my jaw, and I went down, sparko. 342 00:19:36,640 --> 00:19:40,279 Broken jaw, fractured cheekbone, lost three teeth. 343 00:19:40,280 --> 00:19:43,599 You've seen the pictures. You were hit by something? 344 00:19:43,600 --> 00:19:46,119 Jordan Sinclair's elbow. 345 00:19:46,120 --> 00:19:48,759 He waited for me and he flung it. I didn't even see it coming. 346 00:19:48,760 --> 00:19:51,800 Was it thrown deliberately? Er... don't lead. 347 00:19:53,440 --> 00:19:56,519 Your Honour, I apologise. My learned friend is quite right. 348 00:19:56,520 --> 00:19:57,959 I'll rephrase the question. 349 00:19:57,960 --> 00:19:59,880 What were you thinking at the time? 350 00:20:01,240 --> 00:20:03,640 That it was deliberate. 351 00:20:05,040 --> 00:20:08,039 Did you do anything to, er... provoke the attack? 352 00:20:08,040 --> 00:20:09,599 Nothing. 353 00:20:09,600 --> 00:20:13,519 You spoke to him from the touchline before you came on, when you were giving him the ball back. 354 00:20:13,520 --> 00:20:15,360 It was just banter. 355 00:20:16,360 --> 00:20:20,599 You've been a footballer at the very top level for over a decade. 356 00:20:20,600 --> 00:20:22,799 Has anything like this ever happened to you before? 357 00:20:22,800 --> 00:20:25,079 Never. It's cowardly. 358 00:20:25,080 --> 00:20:28,000 Not what the game should be about. The game's better than that. 359 00:20:31,200 --> 00:20:34,799 So, a bottle of white wine... 360 00:20:34,800 --> 00:20:37,479 four cocktails, that you can remember, 361 00:20:37,480 --> 00:20:39,440 and six or maybe seven shots? 362 00:20:40,960 --> 00:20:45,559 Yes. You made it up, didn't you? Embarrassed and needing to save face. 363 00:20:45,560 --> 00:20:48,359 You've invented this rape allegation. 364 00:20:48,360 --> 00:20:50,199 No. I didn't. I didn't! 365 00:20:50,200 --> 00:20:53,999 Miss Grant, have you ever suggested that you weren't drunk? 366 00:20:54,000 --> 00:20:57,159 Never. Thank you. 367 00:20:57,160 --> 00:20:59,199 Could it have been more shots? 368 00:20:59,200 --> 00:21:03,200 Might it have been eight or nine? 369 00:21:06,800 --> 00:21:08,839 It could have been. 370 00:21:08,840 --> 00:21:10,040 Thank you. 371 00:21:12,240 --> 00:21:15,599 "I've done your mum and I'm going to do you." 372 00:21:15,600 --> 00:21:18,079 Do you recognise those words? No. 373 00:21:18,080 --> 00:21:21,399 That's what you said to Jordan Sinclair, isn't it? 374 00:21:21,400 --> 00:21:25,759 Here's the ball, big smile, vicious insult. 375 00:21:25,760 --> 00:21:29,079 I wouldn't use a phrase like that. It's offensive. 376 00:21:29,080 --> 00:21:33,639 When were you coached on what to say in that witness box? 377 00:21:33,640 --> 00:21:35,079 I've not been coached. 378 00:21:35,080 --> 00:21:41,959 So, no sitting around discussing the evidence with, say, Ben Madden? 379 00:21:41,960 --> 00:21:44,240 I've not spoken to Ben about this. 380 00:21:45,640 --> 00:21:50,239 You turn questions round, don't you, into denials? 381 00:21:50,240 --> 00:21:52,640 I don't turn them round into denials. 382 00:21:54,160 --> 00:21:56,399 You threaten people you're playing against. 383 00:21:56,400 --> 00:21:58,079 I don't do threats. 384 00:21:58,080 --> 00:22:02,239 How did you feel when he did that Johann Cruyff trick on you? 385 00:22:02,240 --> 00:22:06,479 50,000 people in the ground. Millions on the telly. 386 00:22:06,480 --> 00:22:09,599 Embarrassed, Mr Trent? 387 00:22:09,600 --> 00:22:12,639 Humiliated? I know what you're after. 388 00:22:12,640 --> 00:22:16,079 I wasn't wound up by him and I didn't try and use threats to control him. 389 00:22:16,080 --> 00:22:18,239 Like I say, the game's better than that. 390 00:22:18,240 --> 00:22:20,559 Ben likes that phrase, doesn't he? 391 00:22:20,560 --> 00:22:22,280 He's right. 392 00:22:23,280 --> 00:22:24,599 So, it WAS his phrase? 393 00:22:24,600 --> 00:22:26,879 He might have said it first. 394 00:22:26,880 --> 00:22:30,559 And you repeated it... but you weren't coached? 395 00:22:30,560 --> 00:22:32,159 No, I wasn't. 396 00:22:32,160 --> 00:22:34,280 I was elbowed. 397 00:22:36,520 --> 00:22:37,959 We need to nail Madden. 398 00:22:37,960 --> 00:22:42,199 Him and Trent are as tight as you like. He's more than just an agent. 399 00:22:42,200 --> 00:22:45,879 We need an angle. You said he's got journalists in his pocket? 400 00:22:45,880 --> 00:22:48,279 Yeah, loads. 401 00:22:48,280 --> 00:22:52,079 Tonight, find me a story about yourself that you can't explain, 402 00:22:52,080 --> 00:22:54,240 that got in the paper by magic. 403 00:23:02,400 --> 00:23:05,839 I'm just very quietly tipping you off. 404 00:23:05,840 --> 00:23:07,599 I'm sorry? 405 00:23:07,600 --> 00:23:10,040 You've got a big decision to make. 406 00:23:11,520 --> 00:23:14,240 Your shoulder is about to be tapped, as they used to say. 407 00:23:15,400 --> 00:23:17,279 How do you know? 408 00:23:17,280 --> 00:23:20,199 Terrible gossips, judges, when it comes to new colleagues. 409 00:23:20,200 --> 00:23:22,479 Oh... 410 00:23:22,480 --> 00:23:24,320 Oh. 411 00:23:26,560 --> 00:23:28,480 David. It's Dad. 412 00:23:29,720 --> 00:23:33,719 Yes, sorry, of course, you know it's Dad cos you're calling me. 413 00:23:33,720 --> 00:23:36,319 Miss Grant was drunk, wasn't she? 414 00:23:36,320 --> 00:23:38,359 She was. Very drunk? 415 00:23:38,360 --> 00:23:40,279 Yes. 416 00:23:40,280 --> 00:23:42,999 Unsteady? Red-eyed? Slurring? 417 00:23:43,000 --> 00:23:44,559 She was, yes. 418 00:23:44,560 --> 00:23:48,959 In fact, she'd drunk so much, she'd been sick on her dress. 419 00:23:48,960 --> 00:23:52,999 To be fair to you, that's the sort of witness we're dealing with, isn't it? 420 00:23:53,000 --> 00:23:56,880 I think it's important that we get that clear. 421 00:23:58,480 --> 00:24:02,159 And of all the women in that bar, she was the one you wanted to have sex with? 422 00:24:02,160 --> 00:24:05,199 The slurring, drunk, weepy one, who smelled of vomit? 423 00:24:05,200 --> 00:24:08,479 No, no, it wasn't like that. She was drunk, OK... 424 00:24:08,480 --> 00:24:12,199 And you chose her because of her drunken state, not despite it. 425 00:24:12,200 --> 00:24:15,679 She wasn't attractive, she was a mess. 426 00:24:15,680 --> 00:24:17,159 But she was vulnerable, 427 00:24:17,160 --> 00:24:20,279 and because of that, you hunted her down and you raped her, 428 00:24:20,280 --> 00:24:22,080 didn't you, Mr Flinders? 429 00:24:27,920 --> 00:24:31,359 Um... Your Honour. Madam. 430 00:24:31,360 --> 00:24:33,999 You are not wearing a wig, nor am I. 431 00:24:34,000 --> 00:24:36,079 This is not the crown court. You call me madam. 432 00:24:36,080 --> 00:24:39,000 Madam, um... 433 00:24:40,480 --> 00:24:44,039 ..a number of pieces of information have come to light 434 00:24:44,040 --> 00:24:47,519 which, um... which mean I've been unable 435 00:24:47,520 --> 00:24:50,519 to take full instructions and I... I... 436 00:24:50,520 --> 00:24:52,320 You've had all day. 437 00:24:53,400 --> 00:24:57,159 But there have been, um... difficulties. 438 00:24:57,160 --> 00:25:00,119 Let me give you some advice, Miss Lang. 439 00:25:00,120 --> 00:25:02,439 Don't dress up what you say in court 440 00:25:02,440 --> 00:25:06,079 by making it sound like how you think lawyers are supposed to sound in court. 441 00:25:06,080 --> 00:25:09,160 Try and sound like yourself, or your career won't work. 442 00:25:10,160 --> 00:25:12,679 Plain speech, Miss Lang. 443 00:25:12,680 --> 00:25:15,359 Can I have an adjournment, please? 444 00:25:15,360 --> 00:25:17,160 No. 445 00:25:21,600 --> 00:25:23,640 Um... 446 00:25:26,280 --> 00:25:30,839 Christopher Rankin, I've been told, is in need of a DIP and a PSR. 447 00:25:30,840 --> 00:25:34,479 An FDR is a possibility and maybe a DDR too. 448 00:25:34,480 --> 00:25:37,160 I don't know what they're on about and I'm the barrister. 449 00:25:38,440 --> 00:25:42,039 Mr Rankin, as a-a-a long-term heavy heroin user, 450 00:25:42,040 --> 00:25:44,079 finds it hard to take on board. 451 00:25:44,080 --> 00:25:48,679 Frankly, he finds it hard to take anything on board. 452 00:25:48,680 --> 00:25:51,559 He neither knows nor cares if it's day or night, 453 00:25:51,560 --> 00:25:54,239 or whether he's remanded in custody or released on bail. 454 00:25:54,240 --> 00:25:58,280 There are far too many lawyers in his life, madam, and not enough doctors. 455 00:25:59,400 --> 00:26:02,360 I'll adjourn this case for a week. Thank you. 456 00:26:04,120 --> 00:26:06,039 Thank you very much. 457 00:26:06,040 --> 00:26:07,639 And when you come back, 458 00:26:07,640 --> 00:26:10,639 as you insist you have insufficient instructions to proceed today, 459 00:26:10,640 --> 00:26:13,919 you can explain to the court in plain speech, 460 00:26:13,920 --> 00:26:17,880 why your solicitors should not pay the cost of today's hearing. 461 00:26:24,080 --> 00:26:26,360 I'm sorry I punched you in the face. 462 00:26:28,400 --> 00:26:30,839 Can we be honest with each other? 463 00:26:30,840 --> 00:26:32,600 I like you, Jake. 464 00:26:34,400 --> 00:26:38,519 I like you. Yeah, but not the way that I like you. 465 00:26:38,520 --> 00:26:41,520 You're my friend. Let's not mess that up. 466 00:26:44,840 --> 00:26:46,600 We could try. 467 00:26:48,880 --> 00:26:51,320 Let's not try to mess it up, OK? 468 00:26:55,200 --> 00:26:57,280 But one day I'll be... 469 00:26:58,480 --> 00:26:59,840 It's a family thing. 470 00:27:00,840 --> 00:27:02,520 Billy and me. 471 00:27:04,640 --> 00:27:06,039 Family. 472 00:27:06,040 --> 00:27:10,079 No, Jake. Billy's going to be here for ever. 473 00:27:10,080 --> 00:27:13,159 Then it's going to be John or Harriet, not you. 474 00:27:13,160 --> 00:27:15,119 Work, family. 475 00:27:15,120 --> 00:27:16,720 Not family, family. 476 00:27:25,680 --> 00:27:28,079 You're winning, aren't you? Sorry. 477 00:27:28,080 --> 00:27:31,679 Is it really awkward when celebrities come to chambers, and we send them to prison? 478 00:27:31,680 --> 00:27:34,239 Don't feel awkward, sir. It's me. It's unconditional. 479 00:27:34,240 --> 00:27:36,719 Out of interest, why do you dislike Dean Trent? 480 00:27:36,720 --> 00:27:41,399 I'm West Ham, sir. We pass. We love players who can pass. 481 00:27:41,400 --> 00:27:44,799 Dean Trent can't. He stops people passing. 482 00:27:44,800 --> 00:27:47,519 He's anti-football. 483 00:27:47,520 --> 00:27:49,839 I can't love him. 484 00:27:49,840 --> 00:27:51,760 Night, sir. Yeah, night. 485 00:27:57,440 --> 00:28:00,799 And the real reason? He didn't get you the brief. 486 00:28:00,800 --> 00:28:05,080 So, like the big child he can sometimes be, he's not on your side. 487 00:28:06,720 --> 00:28:08,479 What's going on? 488 00:28:08,480 --> 00:28:12,919 Word has it Alan Cowdrey's heading upstairs... the bench, full-time. 489 00:28:12,920 --> 00:28:14,759 Right. Really? 490 00:28:14,760 --> 00:28:18,680 So, there'll be a vacancy for head of chambers. 491 00:28:20,680 --> 00:28:22,760 Another drink? 492 00:28:23,960 --> 00:28:26,199 William Lamb. 493 00:28:26,200 --> 00:28:28,680 Er... the results, please. 494 00:28:32,120 --> 00:28:36,319 The PSA is down? That's great! Thank you. 495 00:28:36,320 --> 00:28:40,479 Thank you. When... when do I have to come in for the next test? 496 00:28:40,480 --> 00:28:42,560 Great. OK. Thank you. Bye. 497 00:28:44,200 --> 00:28:48,039 Liverpool Football Club have played over 5,000 matches in their history. 498 00:28:48,040 --> 00:28:53,039 Only once ever have they come back from three goals down at half-time to win. 499 00:28:53,040 --> 00:28:55,799 Istanbul. Mm. The miracle of. 500 00:28:55,800 --> 00:28:57,319 So... 501 00:28:57,320 --> 00:29:00,559 Whatever Rafa Benitez said to them at half-time, that's you now. 502 00:29:00,560 --> 00:29:02,319 Oh, I'm a dumpy Spaniard? 503 00:29:02,320 --> 00:29:05,520 With a shot at ultimate glory. 504 00:29:06,600 --> 00:29:08,839 Are you all right, Billy? 505 00:29:08,840 --> 00:29:10,280 Yeah. 506 00:29:12,560 --> 00:29:14,039 To summarise, then, Mr Madden, 507 00:29:14,040 --> 00:29:17,839 Jordan Sinclair told you that he'd attacked Dean Trent deliberately, 508 00:29:17,840 --> 00:29:19,719 that Trent was history now, 509 00:29:19,720 --> 00:29:23,799 and that you should concentrate all your efforts on his career instead? 510 00:29:23,800 --> 00:29:26,839 He did, and I was shocked. 511 00:29:26,840 --> 00:29:28,999 Thank you. 512 00:29:29,000 --> 00:29:31,599 Boom. 513 00:29:31,600 --> 00:29:34,759 How long have you represented Dean Trent? 514 00:29:34,760 --> 00:29:38,959 Since he was a kid, more than a decade now. 515 00:29:38,960 --> 00:29:41,959 Very successfully. Very. 516 00:29:41,960 --> 00:29:45,439 And he has some huge sponsorship deals, doesn't he? 517 00:29:45,440 --> 00:29:48,439 You probably helped broker them? 518 00:29:48,440 --> 00:29:51,119 I think I did more than just help. 519 00:29:51,120 --> 00:29:54,839 And doubtless... they've got morality clauses in them? 520 00:29:54,840 --> 00:30:00,279 So, if he's found to, say, well, hurl foul abuse at someone 521 00:30:00,280 --> 00:30:03,679 or be publicly offensive, 522 00:30:03,680 --> 00:30:06,599 he'd be seen as toxic in the eyes of the people who pay him, 523 00:30:06,600 --> 00:30:10,919 and those contracts could be null and void? 524 00:30:10,920 --> 00:30:13,359 He didn't, though, did he? 525 00:30:13,360 --> 00:30:16,359 That's you, or Jordan, mud-slinging. 526 00:30:16,360 --> 00:30:17,999 I don't represent thugs. 527 00:30:18,000 --> 00:30:24,519 Your evidence about Jordan Sinclair inventing Dean Trent's threats 528 00:30:24,520 --> 00:30:29,079 is completely manufactured and self-serving. 529 00:30:29,080 --> 00:30:30,919 No. 530 00:30:30,920 --> 00:30:34,839 Your suggestion's a smear, and you know it. 531 00:30:34,840 --> 00:30:37,920 Sinclair admitted it to me, and I wasn't having it. 532 00:30:39,120 --> 00:30:42,199 Dean Trent's been with you a long time, hasn't he? 533 00:30:42,200 --> 00:30:46,559 He's seen you in action. Is it that he knows where the bodies are buried? 534 00:30:46,560 --> 00:30:48,239 Hm? 535 00:30:48,240 --> 00:30:51,279 Best keep him happy, because he knows everything, 536 00:30:51,280 --> 00:30:55,079 whereas Jordan Sinclair, new kid on the block, knows nothing? 537 00:30:55,080 --> 00:30:58,959 Look, I've got no bodies. You've got no defence. 538 00:30:58,960 --> 00:31:01,119 Right pair, aren't we? 539 00:31:01,120 --> 00:31:05,600 If we could let Miss Costello ask the questions, Mr Madden? 540 00:31:06,640 --> 00:31:09,679 Last year, according to FIFA, 541 00:31:09,680 --> 00:31:13,239 28% of all transfer fees went to football agents. 542 00:31:13,240 --> 00:31:17,479 Footballers aren't the only people with agents, Miss Costello. 543 00:31:17,480 --> 00:31:22,279 If I broke the law, or told lies, and needed your services, 544 00:31:22,280 --> 00:31:25,119 I could contact Billy Lamb to negotiate your fee. 545 00:31:25,120 --> 00:31:29,039 Talented people need agents. Fact of life. 546 00:31:29,040 --> 00:31:32,279 But barristers prefer to call 'em clerks. 547 00:31:32,280 --> 00:31:37,000 Dean Trent's got one. You've got one. Same thing. 548 00:31:40,480 --> 00:31:44,439 Your Honour, if I could just take instructions for a moment? 549 00:31:44,440 --> 00:31:46,120 Please. 550 00:31:49,000 --> 00:31:51,680 I'm talking to you for effect. Nod. 551 00:31:53,120 --> 00:31:54,879 Did you find the story? 552 00:31:54,880 --> 00:31:57,439 Yeah, me out at four in the morning the night before a game, 553 00:31:57,440 --> 00:31:59,319 drinking and kissing some girl. 554 00:31:59,320 --> 00:32:00,999 And you couldn't explain it? 555 00:32:01,000 --> 00:32:03,159 No, it didn't happen. Sure? 556 00:32:03,160 --> 00:32:06,279 I'm positive. He's slippery. 557 00:32:06,280 --> 00:32:08,039 He is. 558 00:32:08,040 --> 00:32:10,560 Well, two can play at that game. Do it. 559 00:32:15,040 --> 00:32:18,919 Mr Madden, you keep stories out of the papers, don't you? 560 00:32:18,920 --> 00:32:21,559 You also put them there. 561 00:32:21,560 --> 00:32:23,959 I influence it. 562 00:32:23,960 --> 00:32:25,919 I can't control it. 563 00:32:25,920 --> 00:32:32,599 Have you ever given a journalist a smear story about Jordan Sinclair? 564 00:32:32,600 --> 00:32:34,640 Not that I can remember. 565 00:32:36,960 --> 00:32:38,680 Are you sure? 566 00:32:40,480 --> 00:32:42,320 Mr Madden? 567 00:32:45,800 --> 00:32:52,480 Maybe... once. Like I say, it's, er... my job to take care of things. 568 00:32:53,800 --> 00:32:56,039 You're smearing, I'm smearing? 569 00:32:56,040 --> 00:32:58,680 We're a right pair, aren't we? 570 00:33:01,120 --> 00:33:04,599 'Interesting, the two of them, Mr Reader and Miss Costello.' 571 00:33:04,600 --> 00:33:07,679 They're like cat and dog in court. 572 00:33:07,680 --> 00:33:12,279 And? Well, maybe not when they're outside. 573 00:33:12,280 --> 00:33:14,039 You know, 574 00:33:14,040 --> 00:33:17,039 or...? I just heard. 575 00:33:17,040 --> 00:33:19,520 You heard because you're a clerk. 576 00:33:20,520 --> 00:33:24,479 You hear things before people even say 'em. 577 00:33:24,480 --> 00:33:29,599 Is it awkward, if the cat-and-dog thing doesn't leave court with them? 578 00:33:29,600 --> 00:33:33,319 You see and then you try and work out what those silent moments might mean, 579 00:33:33,320 --> 00:33:35,839 whether it's good or bad. 580 00:33:35,840 --> 00:33:37,799 I think it's manageable. 581 00:33:37,800 --> 00:33:40,279 I don't think good or bad has to come into it. 582 00:33:40,280 --> 00:33:42,959 Don't do it, John. What? 583 00:33:42,960 --> 00:33:46,599 Shuffle papers, write business plans and all that bollocks. 584 00:33:46,600 --> 00:33:49,279 You're a clerk. Duck, dive, prosper. 585 00:33:49,280 --> 00:33:51,439 Don't waste your gift. 586 00:33:51,440 --> 00:33:53,360 Back you, not Harriet? 587 00:33:54,360 --> 00:33:57,639 When I go, I'm leaving Shoe Lane clerked. 588 00:33:57,640 --> 00:33:59,280 Not administered. 589 00:34:00,320 --> 00:34:01,480 Yeah? 590 00:34:27,520 --> 00:34:31,239 Will the foreman please stand? 591 00:34:31,240 --> 00:34:33,280 Will the defendant please stand? 592 00:34:34,400 --> 00:34:37,879 Have you reached a verdict upon which you are all agreed? 593 00:34:37,880 --> 00:34:38,919 We have. 594 00:34:38,920 --> 00:34:42,359 On count one, that of rape, 595 00:34:42,360 --> 00:34:47,320 do you find the defendant, Gary Flinders, guilty or not guilty? 596 00:34:48,720 --> 00:34:51,560 Guilty. Thank you. 597 00:35:02,320 --> 00:35:05,679 I thought you were good with Madden. 598 00:35:05,680 --> 00:35:07,000 He's tough. 599 00:35:08,400 --> 00:35:11,479 We didn't hurt him enough. 600 00:35:11,480 --> 00:35:13,359 But, well, thank you. 601 00:35:13,360 --> 00:35:15,279 Well, I think you're being hard on yourself. 602 00:35:15,280 --> 00:35:17,479 I thought I was the one who gave the team talks. 603 00:35:17,480 --> 00:35:19,439 I'm just saying you stood up for me. 604 00:35:19,440 --> 00:35:21,480 Thank you. 605 00:35:22,640 --> 00:35:25,039 Jordan, it's my job. 606 00:35:25,040 --> 00:35:30,079 Now, when you go in the witness box, there is nothing I can do. 607 00:35:30,080 --> 00:35:33,999 So, if you want to thank me, help yourself. 608 00:35:34,000 --> 00:35:36,560 It's hard. You don't understand football. 609 00:35:38,840 --> 00:35:43,680 I used to go with my dad to Burnden Park, see Bolton... 610 00:35:45,480 --> 00:35:50,519 ..and we used to talk about life through talking about football, 611 00:35:50,520 --> 00:35:54,840 and then I went to university, moved away, and he got ill... 612 00:35:56,280 --> 00:36:00,839 ..and after going for four seasons every fortnight, 613 00:36:00,840 --> 00:36:06,200 we never went again, which meant we never spoke again, really. 614 00:36:07,680 --> 00:36:10,519 See, our common language had gone. 615 00:36:10,520 --> 00:36:13,559 So, no, I don't. I... I... you know, 616 00:36:13,560 --> 00:36:18,280 and I don't think I want to know about the business of it. 617 00:36:19,560 --> 00:36:23,480 But I do understand football and what it means. 618 00:36:24,480 --> 00:36:26,000 OK? 619 00:36:30,400 --> 00:36:33,999 Yeah, my dad used to watch me play when I was a kid, 620 00:36:34,000 --> 00:36:36,320 all the time, every week. 621 00:36:37,520 --> 00:36:39,600 And then he just left... 622 00:36:41,200 --> 00:36:43,559 ..left us, me and my mum, 623 00:36:43,560 --> 00:36:45,440 didn't come back. 624 00:36:46,680 --> 00:36:50,999 And then I got signed, and then I got signed, like, big, 625 00:36:51,000 --> 00:36:54,879 and the money came, and I got a house and a car. 626 00:36:54,880 --> 00:36:57,119 Four cars. 627 00:36:57,120 --> 00:36:58,760 Mad. 628 00:37:00,360 --> 00:37:03,639 And then he came back or he tried to. 629 00:37:03,640 --> 00:37:07,880 My mum wouldn't have it. She said he wanted to know the money and not me. 630 00:37:10,440 --> 00:37:12,439 So, she made me choose. 631 00:37:12,440 --> 00:37:15,400 So, obviously I had to choose her, cos I owed her. 632 00:37:18,200 --> 00:37:20,000 I wish that was different. 633 00:37:28,160 --> 00:37:31,320 You know what? What Trent said... 634 00:37:32,320 --> 00:37:35,199 About your mum. Mm. 635 00:37:35,200 --> 00:37:37,680 It wasn't just that. 636 00:37:38,960 --> 00:37:40,840 What? 637 00:37:43,280 --> 00:37:46,079 Well, he... he said, 638 00:37:46,080 --> 00:37:48,920 "I've done your mum and I'm going to do you." 639 00:37:50,480 --> 00:37:52,880 And one more word. 640 00:37:56,000 --> 00:37:57,920 What was the word? 641 00:38:05,880 --> 00:38:08,479 About a year ago, 642 00:38:08,480 --> 00:38:10,799 er... I was... 643 00:38:10,800 --> 00:38:12,960 out with a friend. 644 00:38:14,840 --> 00:38:16,680 We left the bar... 645 00:38:20,120 --> 00:38:23,760 ..and out of nowhere, from behind us... 646 00:38:25,400 --> 00:38:27,719 ..there they were, 647 00:38:27,720 --> 00:38:29,400 screaming abuse. 648 00:38:31,800 --> 00:38:34,719 About ten of 'em. 649 00:38:34,720 --> 00:38:36,959 What did you do? 650 00:38:36,960 --> 00:38:42,560 Well, I can do about 10.4 on the 100 metres. 651 00:38:43,960 --> 00:38:45,560 And your friend? 652 00:38:51,120 --> 00:38:52,680 He's... 653 00:38:53,840 --> 00:38:55,680 ..he's not so quick. 654 00:38:58,840 --> 00:39:00,480 What kind of bar? 655 00:39:07,800 --> 00:39:10,000 What was the abuse? 656 00:39:14,720 --> 00:39:16,880 What Trent said... 657 00:39:18,480 --> 00:39:20,160 ..what was the word? 658 00:39:24,520 --> 00:39:26,320 Faggot. 659 00:39:29,320 --> 00:39:33,480 It's a very ugly word, but it's the 21st century. 660 00:39:34,840 --> 00:39:37,240 Is it such a terrible secret? 661 00:39:38,960 --> 00:39:41,440 It is if you're a footballer. 662 00:39:43,240 --> 00:39:47,360 Football's 21st century when it comes to money... 663 00:39:48,960 --> 00:39:51,520 ..18th century when it comes to being gay. 664 00:39:54,880 --> 00:39:57,679 And Trent doesn't even know. 665 00:39:57,680 --> 00:40:01,040 It's just a normal insult in his world, you know. 666 00:40:03,320 --> 00:40:05,759 If you've got quick feet, you're a faggot. 667 00:40:05,760 --> 00:40:08,319 If you read the Guardian, you're a poof. 668 00:40:08,320 --> 00:40:11,120 If you go to the theatre, you're... you're queer. 669 00:40:13,520 --> 00:40:17,680 That's how his brain works. That's how football's brain works. 670 00:40:19,440 --> 00:40:24,560 I mean, if I get "faggot" when he doesn't even know... 671 00:40:27,280 --> 00:40:29,720 ..what do I get when he does? 672 00:40:31,080 --> 00:40:34,919 Right, Manchester City because of their away kit, you know, the red and black stripes. 673 00:40:34,920 --> 00:40:37,519 And I was Chelsea a long time before the money came. 674 00:40:37,520 --> 00:40:39,880 Ah, the romance of football. 675 00:40:41,080 --> 00:40:43,919 What's he like? Sinclair? 676 00:40:43,920 --> 00:40:46,759 Shall we stay away from talking about the case? 677 00:40:46,760 --> 00:40:47,999 No, I mean as a person. 678 00:40:48,000 --> 00:40:49,760 Well... 679 00:40:50,760 --> 00:40:54,119 ..he's fond of his phone and his mum. 680 00:40:54,120 --> 00:40:56,279 You always end up liking them, don't you? 681 00:40:56,280 --> 00:40:59,879 Spoiled-brat footballers. Nasty armed robbers. 682 00:40:59,880 --> 00:41:02,119 Martha Costello sees the good side in everyone. 683 00:41:02,120 --> 00:41:03,919 You can't generalise like that. 684 00:41:03,920 --> 00:41:05,919 Oh, what? Not all armed robbers are horrible? 685 00:41:05,920 --> 00:41:10,679 Lots of Premiership footballers are kind, sensitive human beings? 686 00:41:10,680 --> 00:41:14,359 Not all Chelsea supporters are wilfully blind. 687 00:41:14,360 --> 00:41:17,999 Manchester City play very attractive football in a very attractive kit... 688 00:41:18,000 --> 00:41:21,960 and are still everyone's second-favourite team. 689 00:41:26,120 --> 00:41:29,040 I'll see you in the morning. OK. 690 00:41:35,520 --> 00:41:38,319 I love it, you know, how deep you go, 691 00:41:38,320 --> 00:41:41,559 how much passion and conviction you put into everything you do... 692 00:41:41,560 --> 00:41:43,120 when you've got a wig on. 693 00:41:59,720 --> 00:42:02,240 I want you to listen very carefully... 694 00:42:03,280 --> 00:42:06,120 ..and when I'm finished, I don't want you to say anything. 695 00:42:07,520 --> 00:42:10,759 You elbowed Dean Trent in the face, 696 00:42:10,760 --> 00:42:15,079 because you'd had enough of him and everything he stood for. 697 00:42:15,080 --> 00:42:18,599 There might have been a dangerous tackle coming your way, 698 00:42:18,600 --> 00:42:21,679 but that's not why you hit out. 699 00:42:21,680 --> 00:42:23,559 It's bigger than that. 700 00:42:23,560 --> 00:42:25,839 You hit out at the prejudice, 701 00:42:25,840 --> 00:42:30,320 ignorance and the silence that football demands from you. 702 00:42:32,520 --> 00:42:36,919 In law... Now, forget about life and fairness and justice. 703 00:42:36,920 --> 00:42:39,920 In law, that's an admission of guilt. 704 00:42:41,240 --> 00:42:42,959 So, if those were your instructions, 705 00:42:42,960 --> 00:42:45,799 I would have to advise you to plead guilty, 706 00:42:45,800 --> 00:42:49,799 in which case, being who you are, 707 00:42:49,800 --> 00:42:51,480 doing what you did... 708 00:42:52,480 --> 00:42:53,760 ..you would go to prison. 709 00:42:58,480 --> 00:43:00,720 So, what do we do? 710 00:43:02,040 --> 00:43:04,720 You're the client. I'm the lawyer. 711 00:43:06,080 --> 00:43:08,399 Now I'm going to ask you, 712 00:43:08,400 --> 00:43:11,360 what are your instructions? 713 00:43:16,280 --> 00:43:18,920 He was going to hurt me. 714 00:43:20,040 --> 00:43:22,839 I feared for my safety, 715 00:43:22,840 --> 00:43:27,240 and although the results were regrettable... 716 00:43:28,600 --> 00:43:30,920 ..my response was proportionate. 717 00:43:32,680 --> 00:43:35,480 I was... scared. 718 00:43:36,520 --> 00:43:39,080 I do listen sometimes, you know. 719 00:43:40,040 --> 00:43:45,159 Putting the extraordinary evolution of your defence to one side, 720 00:43:45,160 --> 00:43:49,319 and the change from "I ain't scared of him" in interview 721 00:43:49,320 --> 00:43:52,799 to fully fledged terror in the witness box, 722 00:43:52,800 --> 00:43:55,360 self-defence based on what? 723 00:43:57,120 --> 00:44:00,319 Maybe you thought a few lies, 724 00:44:00,320 --> 00:44:04,039 smearing the victim, blaming the agent, might provide the basis for it? 725 00:44:04,040 --> 00:44:06,679 Nobody else backs up your story, do they? 726 00:44:06,680 --> 00:44:11,359 Loads of people heard him threaten me. But nobody will speak out. 727 00:44:11,360 --> 00:44:15,479 What, so Dean Trent and Ben Madden can silence players, 728 00:44:15,480 --> 00:44:18,199 the coaching staff and the whole of the media, 729 00:44:18,200 --> 00:44:20,800 can they? Yes, and they do. 730 00:44:21,960 --> 00:44:25,799 Er... you invented a story... 731 00:44:25,800 --> 00:44:28,480 about Dean Trent abusing your mother. 732 00:44:29,760 --> 00:44:32,039 Where would you get something like that from? 733 00:44:32,040 --> 00:44:35,359 I haven't got it from anywhere. It's true. 734 00:44:35,360 --> 00:44:38,720 Well, even if it is true, it wouldn't have scared you, would it? 735 00:44:39,840 --> 00:44:42,399 It would make you angry. No. 736 00:44:42,400 --> 00:44:45,039 Dean Trent was going to hurt me. 737 00:44:45,040 --> 00:44:48,559 I felt threatened, so I defended myself. 738 00:44:48,560 --> 00:44:50,919 Nonsense. You were angry. 739 00:44:50,920 --> 00:44:53,719 Right, come on, then, what... 740 00:44:53,720 --> 00:44:56,559 what did he say or do 741 00:44:56,560 --> 00:44:58,640 that scared you? 742 00:45:01,000 --> 00:45:02,280 What? 743 00:45:03,600 --> 00:45:06,080 Is this where it all falls apart? 744 00:45:11,360 --> 00:45:13,800 Jordan? Anything? 745 00:45:14,880 --> 00:45:17,000 Anything at all? 746 00:45:18,760 --> 00:45:21,160 I won't let him win. 747 00:45:23,200 --> 00:45:25,399 Clive. 748 00:45:25,400 --> 00:45:28,319 I've, um... I've drafted a press release. 749 00:45:28,320 --> 00:45:30,679 What for? Well, there'll be publicity. 750 00:45:30,680 --> 00:45:33,399 One trip out in silk, and one win. I can trade on that. 751 00:45:33,400 --> 00:45:35,559 I'm not done yet. I've still got a speech to do. 752 00:45:35,560 --> 00:45:38,679 It's a draft. It can sit and wait, like Jordan Sinclair. 753 00:45:38,680 --> 00:45:41,600 Only it'll be released tomorrow, and he won't. 754 00:45:42,960 --> 00:45:45,639 Seems a bit premature. We own the story. 755 00:45:45,640 --> 00:45:48,360 The story doesn't own us. It's about communication. 756 00:45:50,600 --> 00:45:52,840 I didn't do enough yesterday. 757 00:45:54,240 --> 00:45:55,320 No. 758 00:45:57,520 --> 00:46:01,199 And they have to believe I was scared? Yes. 759 00:46:01,200 --> 00:46:03,799 What if... 760 00:46:03,800 --> 00:46:06,920 What if there's someone who can explain why I was scared? 761 00:46:08,120 --> 00:46:11,479 Why didn't you say? Well, he's gagged. 762 00:46:11,480 --> 00:46:13,879 He's signed away his right to speak out. 763 00:46:13,880 --> 00:46:17,639 Uh-uh-uh. In there, in court, democracy. 764 00:46:17,640 --> 00:46:21,039 If the judge says they can talk, they can talk. 765 00:46:21,040 --> 00:46:23,240 Who is it, Jordan? 766 00:46:25,720 --> 00:46:29,240 I want to call another witness. What? Now? 767 00:46:30,320 --> 00:46:31,679 Who? A footballer. 768 00:46:31,680 --> 00:46:33,999 It's just a character witness, OK? 769 00:46:34,000 --> 00:46:36,480 Clutching at straws, Martha? 770 00:46:37,520 --> 00:46:41,200 Your Honour, the defence calls Tom Stephenson. 771 00:46:48,200 --> 00:46:50,599 Mr Stephenson, 772 00:46:50,600 --> 00:46:53,879 on the day this incident took place, 773 00:46:53,880 --> 00:46:56,879 um... could you tell the court where you were? 774 00:46:56,880 --> 00:47:01,679 I was in the dugout, next to Dean Trent. We were warming up on the touchline. 775 00:47:01,680 --> 00:47:03,599 You said he was a character witness. 776 00:47:03,600 --> 00:47:05,879 He is, the character of football. 777 00:47:05,880 --> 00:47:08,359 Miss Costello? 778 00:47:08,360 --> 00:47:10,479 Your Honour. 779 00:47:10,480 --> 00:47:13,319 And it's agreed that, at some stage, 780 00:47:13,320 --> 00:47:17,039 Jordan Sinclair came over to take a throw. 781 00:47:17,040 --> 00:47:18,999 Did you hear anything? 782 00:47:19,000 --> 00:47:22,519 Trent just started at him. The usual stuff. 783 00:47:22,520 --> 00:47:26,559 Abuse about his mum. His usual routine. 784 00:47:26,560 --> 00:47:28,879 Is Dean Trent often abusive? 785 00:47:28,880 --> 00:47:30,880 Dean Trent is always abusive. 786 00:47:32,000 --> 00:47:35,799 Now, what was your view of the incident at the heart of this case? 787 00:47:35,800 --> 00:47:40,239 He tried to do him, tried to break his leg. Why? 788 00:47:40,240 --> 00:47:43,199 He's jealous. Jordan is the future. 789 00:47:43,200 --> 00:47:45,479 He can pass. He's got good feet. 790 00:47:45,480 --> 00:47:49,959 Trent's the past. He's all blood and thunder. He can't play. 791 00:47:49,960 --> 00:47:55,279 Jordan plays like he's Spanish. Trent plays like an Englishman in the 1950s. 792 00:47:55,280 --> 00:47:57,639 And are you the only one who thinks like this? 793 00:47:57,640 --> 00:48:00,479 Of course not. They all do. 794 00:48:00,480 --> 00:48:02,879 They're all scared of him cos he's a bully. 795 00:48:02,880 --> 00:48:04,879 Even the club's scared. 796 00:48:04,880 --> 00:48:07,839 If they upset him, Madden will cut 'em out of transfers in the future. 797 00:48:07,840 --> 00:48:09,319 It's a stitch-up. 798 00:48:09,320 --> 00:48:11,239 And will you be part of that future? 799 00:48:11,240 --> 00:48:12,799 No. 800 00:48:12,800 --> 00:48:14,599 My knee's gone. 801 00:48:14,600 --> 00:48:16,239 What happened? 802 00:48:16,240 --> 00:48:18,360 Dean Trent happened. 803 00:48:19,520 --> 00:48:23,440 We had an argument before training, and then he said he'd do me, and he did. 804 00:48:24,600 --> 00:48:28,319 But the press won't print it, so the public don't know it. 805 00:48:28,320 --> 00:48:32,040 But the players talk. We all know. 806 00:48:41,120 --> 00:48:44,920 Five years in the limelight and then oblivion. 807 00:48:46,080 --> 00:48:49,039 One more big headline, now you're finished? 808 00:48:49,040 --> 00:48:52,879 Well, I didn't think I was allowed to talk about it until yesterday, 809 00:48:52,880 --> 00:48:55,719 because I'd signed this. 810 00:48:55,720 --> 00:48:57,879 They said I'd never be able to discuss it. 811 00:48:57,880 --> 00:49:00,839 But in here, it might be OK. 812 00:49:00,840 --> 00:49:02,000 Might I take a look? 813 00:49:10,960 --> 00:49:12,639 Very interesting. 814 00:49:12,640 --> 00:49:14,999 It would appear, Mr Stephenson, 815 00:49:15,000 --> 00:49:19,520 that, standing there, you can indeed talk about it. 816 00:49:21,040 --> 00:49:23,559 So, that's a financial arrangement you've reached? 817 00:49:23,560 --> 00:49:27,319 A bit of the commercial stuff you... you claim to dislike so much? 818 00:49:27,320 --> 00:49:29,439 Dean Trent said, "I'll do you, you bastard," 819 00:49:29,440 --> 00:49:32,039 and then broke my leg in training. 820 00:49:32,040 --> 00:49:34,559 Madden made the club keep it quiet, 821 00:49:34,560 --> 00:49:37,079 so they paid me off, some on the top, 822 00:49:37,080 --> 00:49:39,559 just so I'd sign a confidentiality clause, 823 00:49:39,560 --> 00:49:41,679 so nobody would see what Trent's like. 824 00:49:41,680 --> 00:49:47,319 But, standing here, I can talk about it, and he can't stop me, 825 00:49:47,320 --> 00:49:49,640 and that's killing him, trust me. 826 00:49:51,960 --> 00:49:54,319 A press release? 827 00:49:54,320 --> 00:49:56,319 Are you for real? It's a draft. 828 00:49:56,320 --> 00:49:58,999 It leaked. How? 829 00:49:59,000 --> 00:50:01,679 I've spent 20 years building Clive Reader. 830 00:50:01,680 --> 00:50:04,919 Five minutes after he gets silk, you make him look stupid. 831 00:50:04,920 --> 00:50:08,039 But how did it get out? I don't care! 832 00:50:08,040 --> 00:50:10,079 I'm not the idiot who wrote it! 833 00:50:10,080 --> 00:50:15,720 You don't understand. It's about winning. It's all about winning! 834 00:50:31,440 --> 00:50:34,080 So, it just magically got out? 835 00:50:35,160 --> 00:50:38,199 You play the hand you've got, John. 836 00:50:38,200 --> 00:50:39,720 It's called clerking. 837 00:50:48,920 --> 00:50:52,040 'Will all parties in Sinclair please go to Court 1?' 838 00:50:58,720 --> 00:51:03,440 If it's guilty, I promise I'll try and keep you out on bail until sentencing. 839 00:51:05,200 --> 00:51:07,280 The jury in, please. 840 00:51:15,760 --> 00:51:18,999 Would the foreman please stand? 841 00:51:19,000 --> 00:51:21,840 Would the defendant please stand? 842 00:51:23,320 --> 00:51:28,159 On count one, that of grievous bodily harm with intent, 843 00:51:28,160 --> 00:51:31,479 have you reached a verdict on which you are all agreed? 844 00:51:31,480 --> 00:51:33,159 We have. 845 00:51:33,160 --> 00:51:37,279 Do you find the defendant Jordan Sinclair 846 00:51:37,280 --> 00:51:39,319 guilty 847 00:51:39,320 --> 00:51:41,320 or not guilty? 848 00:51:47,720 --> 00:51:50,199 Oh, yes. 849 00:51:50,200 --> 00:51:52,479 Yes. 850 00:51:52,480 --> 00:51:54,359 Yes. Yes. 851 00:51:54,360 --> 00:51:56,439 Top class. 852 00:51:56,440 --> 00:51:59,000 Top bloody class. 853 00:52:16,120 --> 00:52:19,559 So, what now? 854 00:52:19,560 --> 00:52:21,999 You can play again. 855 00:52:22,000 --> 00:52:24,120 If I want to. 856 00:52:25,640 --> 00:52:27,320 Do you? 857 00:52:28,680 --> 00:52:33,120 Well, if I play, I can't be me, and I've made enough to leave it behind. 858 00:52:34,600 --> 00:52:37,839 You'd give it up? Maybe. 859 00:52:37,840 --> 00:52:40,600 I've been someone else since I was 15. 860 00:52:42,080 --> 00:52:44,400 I want to find out... 861 00:52:45,920 --> 00:52:47,960 ..who I am. 862 00:52:51,800 --> 00:52:54,400 Thank you. A pleasure. 863 00:53:02,040 --> 00:53:06,879 I sounded off like a ranting idiot and I'm going to get costs awarded against me. 864 00:53:06,880 --> 00:53:09,360 Sounding off sounds good to me. 865 00:53:11,400 --> 00:53:14,079 Billy. You hid from me. 866 00:53:14,080 --> 00:53:16,639 I'm sorry. I... And we never hide, miss. 867 00:53:16,640 --> 00:53:19,079 I told her to ask for an adjournment. 868 00:53:19,080 --> 00:53:21,839 It's my fault, Billy, and I'll speak to the solicitor. 869 00:53:21,840 --> 00:53:24,559 I've spoken to her. It's sorted. 870 00:53:24,560 --> 00:53:26,919 Your pupil took your advice, miss. 871 00:53:26,920 --> 00:53:29,079 She was brave enough to tell the judge too, 872 00:53:29,080 --> 00:53:32,480 and if there's costs to be paid, I'll pay them. 873 00:53:33,600 --> 00:53:37,839 Now, get your learned pupil mistress a proper drink 874 00:53:37,840 --> 00:53:41,159 to celebrate a proper result. 875 00:53:41,160 --> 00:53:44,599 Are you not joining us? Places to be, miss. 876 00:53:44,600 --> 00:53:46,399 Manana. 877 00:53:46,400 --> 00:53:49,360 Do you mind if I...? Yeah, go home. 878 00:53:50,640 --> 00:53:52,520 Take that for a taxi. 879 00:53:54,800 --> 00:53:56,800 Thank you. 880 00:54:11,560 --> 00:54:13,559 No hard feelings? 881 00:54:13,560 --> 00:54:16,759 Character witness? Yeah, well... 882 00:54:16,760 --> 00:54:18,799 You tricked me. 883 00:54:18,800 --> 00:54:21,679 Actually, you lied to me. 884 00:54:21,680 --> 00:54:24,959 I thought we could leave court in court, you and me. 885 00:54:24,960 --> 00:54:28,359 Exactly. Trial's over. You'll never see Jordan Sinclair again. Nor will I. 886 00:54:28,360 --> 00:54:32,559 So, now you can tell me what was going on with him. Wigs are off. Talk to me, Martha. 887 00:54:32,560 --> 00:54:34,159 I can't. 888 00:54:34,160 --> 00:54:36,399 You know what? I'll see you later. 889 00:54:36,400 --> 00:54:38,159 I said I can't tell you, Clive. 890 00:54:38,160 --> 00:54:40,919 Your clients come first every time. 891 00:54:40,920 --> 00:54:44,119 They always have. But where are they, Martha? Here with you now? 892 00:54:44,120 --> 00:54:46,160 Or are you on your own? 893 00:55:12,080 --> 00:55:13,519 Hello, sir. 894 00:55:13,520 --> 00:55:16,079 The best days stay in your head. 895 00:55:16,080 --> 00:55:18,159 Sharp. 896 00:55:18,160 --> 00:55:22,239 They don't fade. Mm. You've had a few of those, sir. 897 00:55:22,240 --> 00:55:24,920 I've had my shoulder tapped. 898 00:55:27,520 --> 00:55:30,840 Congratulations... I think. 899 00:55:32,320 --> 00:55:35,199 If being a judge for the rest of your career is what you want. 900 00:55:35,200 --> 00:55:38,239 It's time, Billy. 901 00:55:38,240 --> 00:55:41,759 I need to be there for David... and myself. 902 00:55:41,760 --> 00:55:45,679 Do one thing for me, sir. What's that? 903 00:55:45,680 --> 00:55:47,759 Be sure... 904 00:55:47,760 --> 00:55:49,639 before you jump. 905 00:55:49,640 --> 00:55:51,679 Be very, very sure. 906 00:55:51,680 --> 00:55:53,480 For your sake. 907 00:55:54,480 --> 00:55:56,799 I've loved being head of chambers, Billy. 908 00:55:56,800 --> 00:55:59,280 I love this place. Always will. 909 00:56:00,880 --> 00:56:03,279 But things change. 910 00:56:03,280 --> 00:56:05,680 Things... happen. 911 00:56:07,680 --> 00:56:11,480 We'll miss you... sir. 912 00:56:15,240 --> 00:56:17,480 You'll always be Shoe Lane, sir. 913 00:56:18,800 --> 00:56:21,560 Wherever you go, whatever you do. 914 00:56:23,240 --> 00:56:24,760 Thank you, Billy. 915 00:56:25,960 --> 00:56:27,639 Good night. 916 00:56:27,640 --> 00:56:29,240 Good night, sir. 917 00:56:39,080 --> 00:56:42,359 I've never seen him round our house at Christmas. 918 00:56:42,360 --> 00:56:44,479 Who? 919 00:56:44,480 --> 00:56:45,999 John. 920 00:56:46,000 --> 00:56:49,680 What? It's a time for family. 921 00:56:51,880 --> 00:56:55,800 Christmas. He should have been there. 922 00:56:57,840 --> 00:57:00,839 More family than me. 923 00:57:00,840 --> 00:57:02,560 Who's been talking, Jake? 924 00:57:03,840 --> 00:57:06,080 Everyone. 925 00:57:07,320 --> 00:57:09,799 Except me. You're drunk, mate. 926 00:57:09,800 --> 00:57:11,799 You need to get home. Yeah. 927 00:57:11,800 --> 00:57:16,039 I'll leave you here... with your family. 928 00:57:16,040 --> 00:57:18,559 I'll get you a cab. 929 00:57:18,560 --> 00:57:20,760 I've got my Oyster. 930 00:57:26,680 --> 00:57:28,880 It's all right for you, isn't it? 931 00:57:30,040 --> 00:57:31,960 You'll be here for ever. 932 00:57:38,080 --> 00:57:39,679 It's going to be tough for me, Marth. 933 00:57:39,680 --> 00:57:41,359 Did you know about this? 934 00:57:41,360 --> 00:57:45,479 'I just don't feel like a man.' 935 00:57:45,480 --> 00:57:47,679 I'm just sick of us always being against each other. 936 00:57:47,680 --> 00:57:49,199 How dare you do that to my husband? 937 00:57:49,200 --> 00:57:51,599 What are you saying? You're in. 938 00:57:51,600 --> 00:57:55,039 There is one thing I'll be asking for in return. 939 00:57:55,040 --> 00:57:57,279 Facts and figures. Everything you need to know 940 00:57:57,280 --> 00:57:59,039 to become the next head of chambers. 941 00:57:59,040 --> 00:58:00,559 We appreciate smart young clerks 942 00:58:00,560 --> 00:58:03,719 who've got the nose to get out there and sniff out the new work. 943 00:58:03,720 --> 00:58:06,039 I'll tell you what, I'll even throw in a new suit. 944 00:58:06,040 --> 00:58:08,080 So...? 945 00:58:08,105 --> 00:58:41,045 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 72260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.