All language subtitles for Silk S3E1 720p H.264(moviesbyrizzo)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,760 --> 00:00:39,120 USHER: All rise. 2 00:00:48,920 --> 00:00:51,400 We're sorry to sit late, 3 00:00:51,400 --> 00:00:55,360 but we are conscious of just how much this appeal means to all of you 4 00:00:55,360 --> 00:00:58,640 and we don't want to keep you waiting any longer. 5 00:00:59,600 --> 00:01:01,480 Having listened with great care 6 00:01:01,480 --> 00:01:04,680 to the arguments over the past three days, 7 00:01:04,680 --> 00:01:07,640 it is our unanimous decision that this appeal 8 00:01:07,640 --> 00:01:09,160 be refused. 9 00:01:09,160 --> 00:01:13,480 We'll be giving our reasons in our judgment next week. 10 00:01:13,480 --> 00:01:17,800 - Take him down. - Oh, God. That's wrong! 11 00:01:17,800 --> 00:01:19,960 No! 12 00:01:19,960 --> 00:01:21,840 Please! 13 00:01:29,480 --> 00:01:31,920 No! 14 00:01:38,800 --> 00:01:39,920 TEXT ALERT 15 00:01:39,920 --> 00:01:41,560 She's finished. 16 00:01:42,800 --> 00:01:45,320 - Ready, sir? - You go on. 17 00:01:45,320 --> 00:01:47,280 I'll see you over there. 18 00:02:00,120 --> 00:02:01,880 Miss? 19 00:02:01,880 --> 00:02:04,920 They fitted him up. 20 00:02:04,920 --> 00:02:08,000 And three years later, they're still fitting him up. 21 00:02:37,760 --> 00:02:39,720 Not this one. 22 00:02:39,720 --> 00:02:42,920 That's not what I'm saying about Clive Reader. 23 00:02:51,240 --> 00:02:53,680 Aargh! 24 00:02:53,680 --> 00:02:58,600 'So, now I'm gonna sing Police On My Back!' 25 00:02:58,600 --> 00:02:59,640 ROCK MUSIC STARTS 26 00:03:05,840 --> 00:03:07,800 Thank you. 27 00:03:09,600 --> 00:03:11,040 Keep an eye. 28 00:03:13,280 --> 00:03:16,720 # ..I've been hiding Police on my back... # 29 00:03:16,720 --> 00:03:18,160 LAUGHTER 30 00:03:18,160 --> 00:03:20,920 Welcome to your party. My God. 31 00:03:20,920 --> 00:03:24,760 # ..Well, he won't come back I've been running Monday... # 32 00:03:24,760 --> 00:03:26,640 It's a very late return and it's big, 33 00:03:26,640 --> 00:03:29,520 so it's going to take someone with guts and balls. 34 00:03:29,520 --> 00:03:30,880 Four months in Manchester, 35 00:03:30,880 --> 00:03:34,520 - prosecuting all the men who make horse-racing corrupt. - Great. 36 00:03:34,520 --> 00:03:36,800 Pre-trial hearing on Tuesday. 37 00:03:36,800 --> 00:03:38,160 Great. 38 00:03:40,760 --> 00:03:42,800 # What have I done? 39 00:03:43,760 --> 00:03:45,640 # What have I done? 40 00:03:47,200 --> 00:03:49,280 # What have I done? 41 00:03:49,280 --> 00:03:52,240 # I've been running down the railway track 42 00:03:52,240 --> 00:03:55,560 # Could you help me? Police on my back 43 00:03:55,560 --> 00:03:58,680 # They will catch me if I dare drop back... # 44 00:03:58,680 --> 00:04:01,920 They lied, the police. They lied and lied and lied. 45 00:04:01,920 --> 00:04:05,600 Now, look. Forget the law, forget evidence. Sometimes you just know. 46 00:04:05,600 --> 00:04:07,680 Johnny Foster is innocent. 47 00:04:07,680 --> 00:04:10,840 - I think you're a bit... - What? What? - Emotional? 48 00:04:12,640 --> 00:04:14,120 You're right, I am emotional. 49 00:04:14,120 --> 00:04:16,560 And...and why is that? Because I'm a woman, do you think? 50 00:04:16,560 --> 00:04:18,000 No, I didn't say that. 51 00:04:18,000 --> 00:04:22,200 An innocent man is serving a life sentence for something he didn't do! 52 00:04:22,200 --> 00:04:25,040 You know, standing up and bowing matters when we leave court, 53 00:04:25,040 --> 00:04:27,200 not because of the tradition or anyone's status, 54 00:04:27,200 --> 00:04:29,520 but because it shows that we all move on. 55 00:04:29,520 --> 00:04:33,560 Move on? There's just been a miscarriage of justice. Move on? 56 00:04:33,560 --> 00:04:37,600 I think you're a fearless advocate, and fearlessness goes a long way, 57 00:04:37,600 --> 00:04:39,680 but it's not the whole story. 58 00:04:39,680 --> 00:04:41,720 Good night, Miss Costello. 59 00:04:41,720 --> 00:04:43,680 Mr Reader. 60 00:04:50,040 --> 00:04:52,160 What the hell did that mean? 61 00:04:52,160 --> 00:04:54,320 Oh, forget about it. It's a party. 62 00:04:54,320 --> 00:04:56,440 Well, I want dancing. 63 00:04:56,440 --> 00:04:58,520 Where's the dancing? 64 00:05:00,520 --> 00:05:04,040 MUSIC: "Love Will Tear Us Apart" by Joy Division 65 00:05:12,640 --> 00:05:14,680 LOUD MUSIC PLAYS 66 00:05:24,560 --> 00:05:26,640 I love her when she loses. 67 00:05:27,640 --> 00:05:29,480 I love her when she dances. 68 00:05:29,480 --> 00:05:32,240 She's so very, very bad at both. 69 00:05:33,360 --> 00:05:35,040 You should just tell her, sir. 70 00:05:36,560 --> 00:05:40,000 # ..But emotions won't grow 71 00:05:40,000 --> 00:05:42,560 # And we're changing our ways... # 72 00:05:42,560 --> 00:05:43,880 I love you. 73 00:05:43,880 --> 00:05:47,280 # ..Taking different roads... # 74 00:05:47,280 --> 00:05:48,800 Say it again. 75 00:05:49,880 --> 00:05:52,200 I love you, Martha Costello. 76 00:05:53,840 --> 00:05:57,040 # ..Love Love will tear us apart... # 77 00:06:10,440 --> 00:06:12,680 DISTANT SIREN WAILS 78 00:06:21,280 --> 00:06:23,200 I love Joy Division. 79 00:06:25,680 --> 00:06:28,320 I mean, with all my heart, love them. 80 00:06:28,320 --> 00:06:30,360 Me too. 81 00:06:30,360 --> 00:06:34,920 Yeah, right. What? Genesis, Kylie, Ian Curtis? 82 00:06:34,920 --> 00:06:37,000 SHE LAUGHS 83 00:06:44,320 --> 00:06:46,040 I meant what I said. 84 00:06:48,080 --> 00:06:49,840 Did you? 85 00:06:53,320 --> 00:06:54,920 More than The Clash? 86 00:06:54,920 --> 00:06:57,040 THEY BOTH LAUGH 87 00:07:03,400 --> 00:07:05,000 Mm. 88 00:07:08,960 --> 00:07:10,360 Mm. 89 00:07:20,000 --> 00:07:23,040 Oh, Martha! Whoa, whoa! 90 00:07:23,040 --> 00:07:24,680 Martha? 91 00:07:24,680 --> 00:07:26,080 Martha? 92 00:07:26,080 --> 00:07:27,680 Martha? 93 00:07:30,800 --> 00:07:32,360 Billy? 94 00:07:41,640 --> 00:07:43,120 How long? 95 00:07:45,120 --> 00:07:48,920 Your testosterone levels will come down very quickly. 96 00:07:48,920 --> 00:07:51,160 I meant... 97 00:07:51,160 --> 00:07:52,280 well... 98 00:07:53,800 --> 00:07:56,120 Hm. It works, 99 00:07:56,120 --> 00:07:58,480 the cancer stops spreading, 100 00:07:58,480 --> 00:08:00,560 and then it doesn't work. 101 00:08:02,320 --> 00:08:06,360 Six months, three years... every case is different. 102 00:08:11,280 --> 00:08:13,920 How much less of a man will I be? 103 00:08:14,920 --> 00:08:17,800 Up a couple of bra sizes. 104 00:08:17,800 --> 00:08:20,480 Throw away the electric razor. 105 00:08:20,480 --> 00:08:23,000 No more Mr Big Boy in the morning. 106 00:08:24,080 --> 00:08:25,360 Do you cry easily? 107 00:08:26,600 --> 00:08:29,000 - No. - You do now. 108 00:08:30,720 --> 00:08:32,720 Small scratch. 109 00:08:37,080 --> 00:08:38,480 TEXT ALERT 110 00:08:39,720 --> 00:08:41,040 TEXT ALERT 111 00:08:43,120 --> 00:08:45,360 HE SIGHS AND SNIFFS 112 00:08:52,760 --> 00:08:56,360 'I knew that, er... Clive Reader was exceptional 113 00:08:56,360 --> 00:09:00,880 'when I...I saw him cross-examine a very senior police officer...' 114 00:09:00,880 --> 00:09:04,840 - You OK? - You go. Your moment. 115 00:09:04,840 --> 00:09:07,800 '...courtroom door, completely unaware, 116 00:09:07,800 --> 00:09:10,520 'with his trousers around his ankles, 117 00:09:10,520 --> 00:09:13,320 'who was being exposed as a liar and a fraud.' 118 00:09:13,320 --> 00:09:15,160 Ladies and gentlemen, 119 00:09:15,160 --> 00:09:18,840 Mr Clive "hold on to your trousers" Reader QC. 120 00:09:18,840 --> 00:09:20,920 APPLAUSE 121 00:09:33,160 --> 00:09:36,840 - Billy? - It's your son, sir. David. He's been arrested. 122 00:09:36,840 --> 00:09:40,040 - What? For what? - Killing a police officer. 123 00:09:40,040 --> 00:09:41,720 What? 124 00:09:43,000 --> 00:09:44,240 How much do we know? 125 00:09:44,240 --> 00:09:47,360 Er...800 demonstrators kettled into a narrow street, 126 00:09:47,360 --> 00:09:50,040 way too small for that kind of number. People want out. 127 00:09:50,040 --> 00:09:51,720 The police squeeze them tighter. 128 00:09:51,720 --> 00:09:53,720 - Go on. - A team of six coppers go in. 129 00:09:53,720 --> 00:09:55,800 - Why? - Don't know. - And then? 130 00:09:55,800 --> 00:10:00,240 They're saying that one demonstra... They're saying he goes berserk, sir. 131 00:10:00,240 --> 00:10:04,400 Pushes one of the coppers, two hands, hard, in the chest. 132 00:10:04,400 --> 00:10:06,640 - But David wouldn't... - That's what they're saying. 133 00:10:06,640 --> 00:10:09,000 PC Webster cracked his head on the bottom of a lamp post. 134 00:10:09,000 --> 00:10:13,160 Bleed inside the skull, pressure on the brain, dies two hours later. 135 00:10:14,360 --> 00:10:17,200 Clive, I'm...I'm sorry about all this, at your silk party. 136 00:10:17,200 --> 00:10:18,680 Come on. 137 00:10:21,960 --> 00:10:24,920 - Get them there as quick as you can. - Who do you want, sir? 138 00:10:32,080 --> 00:10:34,600 Stand up, please. 139 00:10:44,680 --> 00:10:46,560 OFFICER MUTTERS 140 00:10:54,000 --> 00:10:56,520 This is personal, isn't it? 141 00:10:56,520 --> 00:10:59,080 One of ours. One of yours. 142 00:10:59,080 --> 00:11:01,000 Which makes it so important 143 00:11:01,000 --> 00:11:04,240 that we all remain completely professional. 144 00:11:05,320 --> 00:11:06,560 You the mum? 145 00:11:15,400 --> 00:11:16,840 CELL DOOR OPENS 146 00:11:32,800 --> 00:11:35,440 A barrister in a police station. 147 00:11:36,960 --> 00:11:40,000 Isn't that against your rules? 148 00:11:40,000 --> 00:11:43,640 A teenage boy in a cell for the first time in his life. 149 00:11:43,640 --> 00:11:47,920 I mean, does he need me? Or does he need a lawyer at all? 150 00:11:47,920 --> 00:11:50,320 Because, I mean, you'll look after him, won't you? 151 00:11:50,320 --> 00:11:52,200 And then it won't cost anything. 152 00:11:52,200 --> 00:11:55,360 Anyway, who cares about barristers and criminals? 153 00:11:55,360 --> 00:11:58,600 Unless of course it's you or your son. 154 00:11:59,840 --> 00:12:01,320 But then it never is, is it? 155 00:12:01,320 --> 00:12:04,320 His mum's dead, by the way. 156 00:12:12,520 --> 00:12:15,000 David, just tell me. 157 00:12:16,480 --> 00:12:17,880 Because... 158 00:12:18,880 --> 00:12:20,920 Just tell me now so I know. 159 00:12:24,480 --> 00:12:26,600 - Did you...? - Don't. 160 00:12:28,920 --> 00:12:30,960 No. 161 00:12:30,960 --> 00:12:33,320 OK. Sorry. 162 00:12:35,640 --> 00:12:38,280 Well, what...what do you want me to do? 163 00:12:38,280 --> 00:12:39,880 Go away. 164 00:12:49,320 --> 00:12:51,200 Will you speak to Martha? 165 00:12:53,200 --> 00:12:55,520 Six of them. 166 00:12:58,400 --> 00:13:00,000 Riot gear. 167 00:13:02,160 --> 00:13:03,920 Coming for you? 168 00:13:10,120 --> 00:13:12,840 Did you think they were going to hurt you? 169 00:13:19,600 --> 00:13:22,720 - Can you say it for me, David? - Yes. 170 00:13:22,720 --> 00:13:24,560 So... 171 00:13:24,560 --> 00:13:26,200 self-defence. 172 00:13:27,920 --> 00:13:30,080 Two hands up to defend yourself. 173 00:13:33,280 --> 00:13:35,680 Do you want to see your dad again? 174 00:13:40,280 --> 00:13:42,040 He's here for you, David. 175 00:13:43,320 --> 00:13:45,120 We all are. 176 00:14:08,360 --> 00:14:10,720 NO SOUND 177 00:14:12,080 --> 00:14:13,640 Help! 178 00:14:14,960 --> 00:14:16,760 Dad! 179 00:14:16,760 --> 00:14:19,040 NO SOUND 180 00:14:25,880 --> 00:14:28,760 - There you go. - Thank you. 181 00:14:28,760 --> 00:14:30,520 SHE CLEARS HER THROAT 182 00:14:31,720 --> 00:14:33,800 KEYBOARD BEEPS 183 00:14:34,960 --> 00:14:36,520 Huh. Don't Look Now. 184 00:14:36,520 --> 00:14:38,800 - What? - Schindler's List. 185 00:14:38,800 --> 00:14:40,840 Children in red. 186 00:14:42,840 --> 00:14:44,720 So, what's he saying? 187 00:14:44,720 --> 00:14:47,400 He was attacked by six men. He defended himself. 188 00:14:47,400 --> 00:14:50,760 The six men happened to be police officers. 189 00:14:50,760 --> 00:14:52,640 Why? Why would they do that? 190 00:14:52,640 --> 00:14:54,520 CCTV? That'll tell us. 191 00:14:54,520 --> 00:14:57,000 There isn't any, not in the kettle. 192 00:14:57,000 --> 00:15:00,440 They set it up where there was no CCTV. 193 00:15:00,440 --> 00:15:02,600 Little bit convenient, don't you think? 194 00:15:02,600 --> 00:15:06,400 You and the Old Bill toe to toe at the Bailey. 195 00:15:06,400 --> 00:15:07,960 You should sell tickets. 196 00:15:09,480 --> 00:15:11,280 Your bail app, miss. 197 00:15:11,280 --> 00:15:13,520 Who's prosecuting? 198 00:15:13,520 --> 00:15:16,240 Oh, Hugo Milson. 199 00:15:23,760 --> 00:15:25,760 What's he like - Milson? 200 00:15:27,280 --> 00:15:31,760 Like a sherbet lemon suppository. Acid, sharp, surprising. 201 00:15:31,760 --> 00:15:34,960 There's a prosecution witness, one of the demonstrators. 202 00:15:34,960 --> 00:15:37,640 - Right. From? - Peckham. 203 00:15:37,640 --> 00:15:40,600 - What kind of Peckham? - Peckham Peckham. 204 00:15:40,600 --> 00:15:42,800 So, not naturally pro-police, then? 205 00:15:42,800 --> 00:15:44,720 Yeah. Thanks, Clive. 206 00:15:46,840 --> 00:15:48,840 You'll get bullied. 207 00:15:48,840 --> 00:15:50,160 What? 208 00:15:50,160 --> 00:15:52,960 In Manchester, with your funny accent. 209 00:15:52,960 --> 00:15:55,320 You mean you'll miss me. 210 00:16:03,120 --> 00:16:04,560 Will I get bail? 211 00:16:06,520 --> 00:16:08,360 It won't be easy in there, David. 212 00:16:08,360 --> 00:16:11,320 The police witnesses are all saying the same thing 213 00:16:11,320 --> 00:16:13,360 about the death of their colleague - 214 00:16:13,360 --> 00:16:15,480 that you went berserk. 215 00:16:15,480 --> 00:16:17,800 I was taking pictures of them. They don't like that. 216 00:16:17,800 --> 00:16:20,120 They came for the camera. 217 00:16:21,480 --> 00:16:25,200 And it was obvious they'd use physical force to get it. 218 00:16:28,640 --> 00:16:30,320 What about the boy from Peckham? 219 00:16:30,320 --> 00:16:33,680 - Darren Goodchild. - He's in it too. 220 00:16:33,680 --> 00:16:35,720 In it? 221 00:16:38,920 --> 00:16:41,440 Your friends were on the march too, weren't they? 222 00:16:41,440 --> 00:16:42,840 So, they'll be, er... 223 00:16:42,840 --> 00:16:45,920 they will be able to be witnesses for us. 224 00:16:48,800 --> 00:16:52,240 - David? - Leave me alone. 225 00:16:59,480 --> 00:17:01,920 Please get me bail. 226 00:17:01,920 --> 00:17:05,200 It was obvious they'd use physical force? You're coaching him. 227 00:17:05,200 --> 00:17:06,920 Confirming instructions. 228 00:17:06,920 --> 00:17:09,160 Confirming what you've decided he should say. 229 00:17:09,160 --> 00:17:12,040 - Coaching, and feeding his paranoia. - Why are you being like this? 230 00:17:12,040 --> 00:17:14,640 We win cases by seeing what the other side sees, 231 00:17:14,640 --> 00:17:17,760 not by putting blinkers on and getting angry with the police. 232 00:17:17,760 --> 00:17:20,840 Are you telling me how to do my job, Clive? 233 00:17:20,840 --> 00:17:23,200 Why did Johnny Foster lose in the Court of Appeal? 234 00:17:27,480 --> 00:17:30,560 Eight straight hours, stood there in the freezing rain. 235 00:17:30,560 --> 00:17:34,280 No lavatory, no food, no choice. Can you imagine? 236 00:17:35,560 --> 00:17:39,280 I suppose, to be fair, it was the same for the demonstrators. 237 00:17:39,280 --> 00:17:41,000 Very funny. 238 00:17:41,000 --> 00:17:43,840 Here to hold your hand? 239 00:17:44,920 --> 00:17:46,680 Are you objecting to bail? 240 00:17:46,680 --> 00:17:49,720 18 years old. No form. 241 00:17:49,720 --> 00:17:51,160 Poor David Cowdrey, 242 00:17:51,160 --> 00:17:55,080 all alone in a big scary place with big scary criminals. 243 00:17:55,080 --> 00:17:58,600 Worth remembering John Webster's daughter, 244 00:17:58,600 --> 00:18:02,280 who's been telling her teacher that she wants to go to heaven 245 00:18:02,280 --> 00:18:04,000 to be with her daddy. 246 00:18:04,000 --> 00:18:06,400 She's five years old. 247 00:18:06,400 --> 00:18:08,560 I bet you don't even know her name. 248 00:18:08,560 --> 00:18:11,080 I'm objecting to bail. 249 00:18:14,800 --> 00:18:16,840 Dogs, horses and the TSG 250 00:18:16,840 --> 00:18:21,520 preventing people from exercising their democratic right to protest. 251 00:18:21,520 --> 00:18:23,480 Er, not sure if this is a... 252 00:18:23,480 --> 00:18:26,000 a jury speech or a plea in mitigation, 253 00:18:26,000 --> 00:18:28,680 but unless we've all been transported to South Africa, 254 00:18:28,680 --> 00:18:31,160 it certainly doesn't sound like a bail application. 255 00:18:31,160 --> 00:18:33,320 Interesting, though, 256 00:18:33,320 --> 00:18:36,240 that my learned friend says her client was stressed and angry. 257 00:18:36,240 --> 00:18:38,360 All the more likely, one might think, 258 00:18:38,360 --> 00:18:40,440 to act in the shockingly violent manner 259 00:18:40,440 --> 00:18:42,840 we say brought about the death of this police officer. 260 00:18:42,840 --> 00:18:46,360 That's all based on supposition and speculation. 261 00:18:46,360 --> 00:18:48,800 And, um...confession. 262 00:18:53,040 --> 00:18:55,920 "I had to do it. 263 00:18:55,920 --> 00:18:58,040 "I'm sorry." 264 00:18:58,040 --> 00:19:00,920 "Did you mean to hurt him? Yes." 265 00:19:02,680 --> 00:19:04,720 It still fits with self-defence. 266 00:19:04,720 --> 00:19:08,120 If you're defending yourself, sometimes you hurt your attacker. 267 00:19:08,120 --> 00:19:10,640 "I had to do it." No choice. Imperative. 268 00:19:10,640 --> 00:19:12,440 It fits a lot better with guilty. 269 00:19:12,440 --> 00:19:15,080 Look, Milson got under your skin, and you didn't perform. 270 00:19:15,080 --> 00:19:18,040 You know why else you didn't perform? David's not talking to you. 271 00:19:18,040 --> 00:19:20,240 Why not? You're asking none of the hard questions. 272 00:19:20,240 --> 00:19:22,840 - You're being his mother. - He needs help, not bullying. 273 00:19:22,840 --> 00:19:24,400 Asking none of the hard questions 274 00:19:24,400 --> 00:19:26,800 means you'll be sending him naked into the witness box. 275 00:19:26,800 --> 00:19:28,680 Milson will tear him apart. 276 00:19:28,680 --> 00:19:31,720 CLIVE SIGHS, BUZZER SOUNDS 277 00:19:42,520 --> 00:19:44,360 She, um... 278 00:19:44,360 --> 00:19:46,480 seemed a bit fragile - 279 00:19:46,480 --> 00:19:48,120 blondie. 280 00:19:48,120 --> 00:19:50,840 - Piss off, Milson. - Or what? 281 00:19:50,840 --> 00:19:54,240 You'll send your stone-age clerk round to beat me up? 282 00:20:12,320 --> 00:20:14,240 What happened to the camera, David? 283 00:20:15,400 --> 00:20:16,520 They took it. 284 00:20:16,520 --> 00:20:18,280 - Who did? - I'm not sure. 285 00:20:18,280 --> 00:20:21,200 - Maybe an EG. - Evidence gatherer. 286 00:20:25,920 --> 00:20:28,280 Let's go, son. 287 00:20:30,440 --> 00:20:32,120 Come on, let's go. 288 00:20:32,120 --> 00:20:33,960 Go on, David. 289 00:20:35,840 --> 00:20:37,440 - Come on. - Whoa, whoa, whoa. 290 00:20:37,440 --> 00:20:39,960 What's that on your arm? What's happened to your ar... 291 00:20:39,960 --> 00:20:42,120 Is that a cigarette burn? It is... Leave him alone! 292 00:20:42,120 --> 00:20:45,880 - Let's go! - David, who did that to you? David? - Let's go. 293 00:20:46,880 --> 00:20:49,800 ALARM BLARES 294 00:20:49,800 --> 00:20:52,920 - Oh, whoa, whoa! Take it easy! - Leave me alone! Leave me alone! 295 00:20:52,920 --> 00:20:56,000 Leave me alone! Leave me alone! 296 00:21:02,040 --> 00:21:04,520 CELL DOOR SHUTS 297 00:21:09,160 --> 00:21:11,400 ALAN SOBS 298 00:21:18,520 --> 00:21:21,720 - Get me out of Manchester. - That's not possible. 299 00:21:21,720 --> 00:21:24,120 - I need to be here for David. - He has Martha Costello. 300 00:21:24,120 --> 00:21:26,120 - Billy would try and... - Billy would lie. 301 00:21:26,120 --> 00:21:28,640 The CPS would know he was lying and they'd stop briefing us. 302 00:21:28,640 --> 00:21:30,000 That's what Billy would do. 303 00:21:30,000 --> 00:21:32,040 - That's what I'm not doing. - David's going down. 304 00:21:32,040 --> 00:21:34,800 There's too much love and not enough lawyering. 305 00:21:34,800 --> 00:21:38,760 - Get me the CPS. - No, put the phone down, John. 306 00:21:38,760 --> 00:21:41,920 - What did you do before this job? - Eight years at Amnesty. 307 00:21:41,920 --> 00:21:44,240 What next? A fighter pilot? Neurosurgeon? 308 00:21:44,240 --> 00:21:47,160 - What? - I've always been here. 309 00:21:47,160 --> 00:21:50,040 Shoe Lane is all of my life. 310 00:21:50,040 --> 00:21:52,200 - I took my first breath here... - PHONE RINGS 311 00:21:52,200 --> 00:21:54,360 ..and I will take my last. 312 00:21:56,320 --> 00:21:58,200 David Cowdrey is my godson, 313 00:21:58,200 --> 00:22:01,400 and if Clive Reader wants to stay here because his gut tells him... 314 00:22:01,400 --> 00:22:05,320 But you wouldn't get that, would you? This is family! 315 00:22:05,320 --> 00:22:07,280 The Corleone family, maybe. 316 00:22:07,280 --> 00:22:09,240 Oh, yeah, you're using this. 317 00:22:09,240 --> 00:22:12,440 Yeah, this is you making your move. 318 00:22:12,440 --> 00:22:15,440 I was brought in as practice manager to clean this place up, 319 00:22:15,440 --> 00:22:17,360 and that's what I'm doing. 320 00:22:17,360 --> 00:22:19,800 And I will not take lectures in chambers politics 321 00:22:19,800 --> 00:22:23,640 from a man who took £50,000 in backhanders from Mickey Joy, 322 00:22:23,640 --> 00:22:26,880 - the most corrupt solicitor of all time. - I did that for chambers. 323 00:22:26,880 --> 00:22:30,040 - None of that money... - Are you deaf? 324 00:22:30,040 --> 00:22:32,920 You are this close to extinction. 325 00:22:32,920 --> 00:22:35,680 I'm the only reason that you're allowed to carry on existing, 326 00:22:35,680 --> 00:22:37,520 so get used to me, Billy. 327 00:22:37,520 --> 00:22:41,240 Evolve. You'll be swimming with the dodos. 328 00:22:46,080 --> 00:22:47,720 It's up to you. 329 00:22:49,160 --> 00:22:53,040 Do you want a career prosecuting everything that matters, 330 00:22:53,040 --> 00:22:56,680 or the odd bone tossed your way by a clerk running Shoe Lane 331 00:22:56,680 --> 00:22:59,880 - on booze and bullshit? - Billy's... - Billy does defence. 332 00:22:59,880 --> 00:23:01,760 It's all he knows. 333 00:23:01,760 --> 00:23:04,200 He believes he's got the angels on his side, 334 00:23:04,200 --> 00:23:07,760 defending the dispossessed and the disempowered. 335 00:23:07,760 --> 00:23:12,440 And the bottom line? Very soon, there'll be no defence work left. 336 00:23:12,440 --> 00:23:16,400 - Shoe Lane has to redefine itself. - Which means prosecuting. 337 00:23:16,400 --> 00:23:21,240 I've got Nicola at the CPS all set to make you her main man, 338 00:23:21,240 --> 00:23:23,640 send your career into prosecuting heaven. 339 00:23:23,640 --> 00:23:24,840 HE SIGHS 340 00:23:24,840 --> 00:23:28,240 But let her down here, and she will move on. 341 00:23:28,240 --> 00:23:31,160 Defining moment, Clive. 342 00:23:32,120 --> 00:23:34,160 Old life... 343 00:23:34,160 --> 00:23:35,400 or new? 344 00:23:37,200 --> 00:23:40,960 Billy? When we saw David on the monitor in the police station, 345 00:23:40,960 --> 00:23:43,160 did he have a burn mark on his arm? 346 00:23:44,600 --> 00:23:47,920 - Think. - No. - We would have seen it. - Yeah. 347 00:23:47,920 --> 00:23:50,280 So, it must have happened at the police station 348 00:23:50,280 --> 00:23:52,160 before this so-called confession. 349 00:23:52,160 --> 00:23:55,520 - So, why hasn't he told you about it? - Too much prosecuting, Clive. 350 00:23:55,520 --> 00:23:58,280 You've forgotten what it's like to be a frightened human being. 351 00:23:59,840 --> 00:24:02,440 - How is he? - Asking for you. 352 00:24:02,440 --> 00:24:05,040 - Well, I can't get a visitor's order. - Why? 353 00:24:06,280 --> 00:24:07,800 Because David won't ask for one. 354 00:24:07,800 --> 00:24:10,720 Probably it's too upsetting for him to see you. 355 00:24:15,320 --> 00:24:17,880 A list of David's friends who were on the march. 356 00:24:17,880 --> 00:24:22,360 Now, which one of them would do best under pressure at the Bailey? 357 00:24:23,360 --> 00:24:24,720 What about Ruby? 358 00:24:26,240 --> 00:24:27,360 His girlfriend. 359 00:24:28,760 --> 00:24:31,160 You didn't know? 360 00:24:31,160 --> 00:24:34,320 See, that's the thing about boarding schools. 361 00:24:35,360 --> 00:24:37,680 I mean, it's not like Tom Brown's School Days any more, 362 00:24:37,680 --> 00:24:40,920 but you're still sending your child to a place where nobody loves them, 363 00:24:40,920 --> 00:24:46,360 and the biggest lesson they learn is how to do without parents. 364 00:24:53,520 --> 00:24:55,360 Prosecute me. 365 00:24:55,360 --> 00:24:59,080 Every night in chambers during the trial, be Hugo Milson. 366 00:24:59,080 --> 00:25:00,720 No holds barred. 367 00:25:01,960 --> 00:25:04,000 I can't really do that from Manchester. 368 00:25:07,240 --> 00:25:08,600 Line one, sir. 369 00:25:12,120 --> 00:25:13,920 Hello? 370 00:25:15,520 --> 00:25:18,120 Love to. Yeah, see you then. 371 00:25:26,400 --> 00:25:27,960 Penny for your thoughts. 372 00:25:31,240 --> 00:25:34,200 Mo Farah, London 2012. 373 00:25:34,200 --> 00:25:36,400 Steve Cram's commentary. 374 00:25:37,480 --> 00:25:39,840 Oh, yeah. 375 00:25:39,840 --> 00:25:42,160 BACKGROUND CHATTER 376 00:25:42,160 --> 00:25:46,040 "Kelly Holmes, you are the double Olympic champion." 377 00:25:46,040 --> 00:25:48,000 What? 378 00:25:48,000 --> 00:25:50,440 The other one that always gets me. 379 00:25:50,440 --> 00:25:51,920 Olga Korbut, David Wilkie. 380 00:25:51,920 --> 00:25:53,920 I don't go that far back. 381 00:25:53,920 --> 00:25:55,880 - HE CHUCKLES - Nor did I. 382 00:25:59,560 --> 00:26:01,320 Are you all right, Billy? 383 00:26:02,480 --> 00:26:03,560 Yeah. 384 00:26:08,000 --> 00:26:09,400 No. 385 00:26:12,360 --> 00:26:13,920 What is it? 386 00:26:23,120 --> 00:26:25,280 You have to win this for us. 387 00:26:30,520 --> 00:26:32,760 There has to be a very good reason. 388 00:26:32,760 --> 00:26:34,920 - Yes. - So, what is it? 389 00:26:38,200 --> 00:26:42,440 I can't go because I have to be here for Alan and his son. 390 00:26:42,440 --> 00:26:45,320 I think David Cowdrey will go to prison for life 391 00:26:45,320 --> 00:26:48,520 if I'm not here to stop it from happening. 392 00:26:50,360 --> 00:26:51,880 I respect that. 393 00:26:53,680 --> 00:26:56,800 Enough to brief you next time. 394 00:26:58,720 --> 00:27:02,160 I'm all yours. Manchester, I'm not going. 395 00:27:03,440 --> 00:27:05,720 It's a big trial you're returning. 396 00:27:05,720 --> 00:27:07,960 Your first in silk. 397 00:27:07,960 --> 00:27:09,440 Priorities. 398 00:27:11,760 --> 00:27:15,960 Evidence gatherers mixing in with marchers. 399 00:27:15,960 --> 00:27:18,880 He had a right to be paranoid. 400 00:27:20,600 --> 00:27:23,560 EG. And this is before the kettle. 401 00:27:24,680 --> 00:27:28,880 This is a boy who takes on six police officers. 402 00:27:28,880 --> 00:27:31,600 And how does he look to you, Clive? Aggressive? 403 00:27:31,600 --> 00:27:32,760 Violent? 404 00:27:32,760 --> 00:27:34,800 He's a vulnerable child. 405 00:27:34,800 --> 00:27:37,720 What the jury will want is to hear from people who were 406 00:27:37,720 --> 00:27:40,800 actually there when it happened. That's what matters. 407 00:27:40,800 --> 00:27:42,920 How many witnesses have you got? 408 00:27:42,920 --> 00:27:44,840 They're slow in coming forward. 409 00:27:44,840 --> 00:27:47,120 Well, why? Some of them are his friends. 410 00:27:47,120 --> 00:27:49,640 Surely they'd stand up for him if they could. 411 00:27:51,520 --> 00:27:53,760 What? You want me to stop now? 412 00:27:53,760 --> 00:27:56,520 You think Milson won't do this to you? 413 00:27:56,520 --> 00:27:59,040 At the moment, the only civilian witness 414 00:27:59,040 --> 00:28:02,680 is Darren from Peckham, and he's for the prosecution. 415 00:28:02,680 --> 00:28:05,440 Let's try his girlfriend, then. 416 00:28:06,440 --> 00:28:08,680 Tell me about David on the march, Ruby. 417 00:28:08,680 --> 00:28:10,280 He took photographs. 418 00:28:11,360 --> 00:28:14,160 Anything the police did, he'd grab a picture. 419 00:28:14,160 --> 00:28:16,720 Were the police aware of what he was doing? 420 00:28:16,720 --> 00:28:20,240 Of course. They hate the camera being turned around. 421 00:28:20,240 --> 00:28:21,520 And then the kettle... 422 00:28:23,440 --> 00:28:25,520 I didn't see what happened. 423 00:28:25,520 --> 00:28:28,760 - None of it? - We had an argument just before. 424 00:28:28,760 --> 00:28:32,080 David wanted to talk to the police about being allowed out. 425 00:28:32,080 --> 00:28:35,160 I said that was giving them what they wanted. 426 00:28:36,360 --> 00:28:38,560 And was he taking pictures in the kettle? 427 00:28:40,760 --> 00:28:43,160 How was he in the kettle, Ruby? 428 00:28:47,640 --> 00:28:50,520 According to you, the six police come in like it's Apocalypse Now, 429 00:28:50,520 --> 00:28:52,560 and Ruby sees nothing. 430 00:28:56,120 --> 00:28:58,640 This is what you asked me to do! 431 00:29:01,760 --> 00:29:04,040 - You all right? - Of course. 432 00:29:04,040 --> 00:29:06,000 Do you want a hug? 433 00:29:06,000 --> 00:29:07,960 Yes, please. 434 00:29:07,960 --> 00:29:09,760 Mm. 435 00:29:12,480 --> 00:29:16,560 - Snog? - Get off! HE LAUGHS 436 00:29:21,640 --> 00:29:24,120 Hm. It's like the early days. 437 00:29:24,120 --> 00:29:27,680 You two up half the night with a bottle of Scotch. 438 00:29:27,680 --> 00:29:30,960 Couple of street robberies that I'd killed myself to clerk you into. 439 00:29:30,960 --> 00:29:32,000 Remember? 440 00:29:32,000 --> 00:29:35,520 Higher stakes tomorrow, Billy. If only it was just a robbery. 441 00:29:35,520 --> 00:29:36,960 What's that? 442 00:29:36,960 --> 00:29:39,600 Copies of police notebooks. 443 00:29:39,600 --> 00:29:41,640 Hm, that's interesting. 444 00:29:41,640 --> 00:29:43,200 There's no record in here 445 00:29:43,200 --> 00:29:45,680 of why the six coppers went in. Nothing. 446 00:29:45,680 --> 00:29:48,320 Not even from the bronze commander. 447 00:29:48,320 --> 00:29:50,800 So, why do you think...? 448 00:29:50,800 --> 00:29:54,080 They spotted a boy in red taking all the embarrassing photographs. 449 00:29:54,080 --> 00:29:56,480 "Come on, boys, let's get him." 450 00:29:56,480 --> 00:29:59,880 And that's why there's no record in the notebook. 451 00:29:59,880 --> 00:30:02,360 Night, miss. 452 00:30:04,920 --> 00:30:06,880 Night, sir. 453 00:30:12,920 --> 00:30:14,920 They spotted me in the kettle. 454 00:30:14,920 --> 00:30:17,120 Taking pictures? 455 00:30:17,120 --> 00:30:18,560 Who? 456 00:30:18,560 --> 00:30:21,960 "The boy in red. The boy in red needs to be taken out." 457 00:30:21,960 --> 00:30:24,000 OK. Listen to me. 458 00:30:24,000 --> 00:30:27,240 There were no evidence gatherers in the kettle. If you make things up, 459 00:30:27,240 --> 00:30:29,800 a prosecutor this good will be on it, and it'll finish us. 460 00:30:29,800 --> 00:30:31,600 They pretended to be us. 461 00:30:31,600 --> 00:30:33,040 They? 462 00:30:34,040 --> 00:30:35,920 Undercover officers. CELL DOOR SLAMS 463 00:30:37,560 --> 00:30:39,280 - Where's Dad? - In chambers. 464 00:30:39,280 --> 00:30:41,720 - Do you want us to call him? - No. 465 00:30:41,720 --> 00:30:44,440 - David... - No. 466 00:30:52,360 --> 00:30:56,600 We were in the middle of the kettle when the man in red came at us. 467 00:30:56,600 --> 00:30:58,640 He went berserk, basically. 468 00:30:58,640 --> 00:31:01,920 - "Came at us?" - Running. 469 00:31:01,920 --> 00:31:06,440 And then a two-handed big shove into PC Webster's chest. 470 00:31:06,440 --> 00:31:09,800 He fell backwards and cracked the back of his head on a lamp post. 471 00:31:09,800 --> 00:31:12,200 WOMAN COUGHS 472 00:31:13,600 --> 00:31:19,960 So, after six hours of kettling 800 people, 473 00:31:19,960 --> 00:31:22,080 you decided to, er...press them? 474 00:31:22,080 --> 00:31:25,680 Pressing the space makes people stand closer to each other, 475 00:31:25,680 --> 00:31:27,760 which keeps them safer. 476 00:31:27,760 --> 00:31:31,000 I haven't seen copies of any of the police notebooks. 477 00:31:31,000 --> 00:31:33,120 So, could I just... 478 00:31:33,120 --> 00:31:35,320 FOOTSTEPS APPROACH 479 00:31:38,120 --> 00:31:40,160 WOMAN COUGHS 480 00:31:42,160 --> 00:31:43,920 Thank you. 481 00:31:47,840 --> 00:31:51,520 There's no record in here of why you went in, 482 00:31:51,520 --> 00:31:54,520 and who the information came from, 483 00:31:54,520 --> 00:31:57,920 - but then there wouldn't be. - Well, exactly. 484 00:31:57,920 --> 00:32:00,640 That record will be with your bronze. 485 00:32:06,200 --> 00:32:08,400 CLOCK CHIMES OUTSIDE 486 00:32:12,080 --> 00:32:14,000 Not at the Bailey? 487 00:32:14,000 --> 00:32:16,760 He doesn't want me there. 488 00:32:19,320 --> 00:32:22,560 When I was 18, I was in love, 489 00:32:22,560 --> 00:32:25,040 overwhelmingly, furiously in love 490 00:32:25,040 --> 00:32:27,920 with a man who was 30-something, married 491 00:32:27,920 --> 00:32:30,200 and, like I was then, Catholic. 492 00:32:30,200 --> 00:32:34,280 I got pregnant, had a late abortion, 493 00:32:34,280 --> 00:32:36,440 and there was a problem. 494 00:32:36,440 --> 00:32:41,160 23rd of January 1979, I gave up my God, 495 00:32:41,160 --> 00:32:43,000 motherhood, 496 00:32:43,000 --> 00:32:45,280 and the love of my life 497 00:32:45,280 --> 00:32:46,960 in a day. 498 00:32:50,880 --> 00:32:53,120 I wish I could do it again. 499 00:32:54,600 --> 00:32:57,880 I wish I had the chance you've still got with your son. 500 00:33:00,400 --> 00:33:03,200 No, I don't think PC Webster saw him. 501 00:33:03,200 --> 00:33:07,520 I think he felt him coming towards him and just had time to turn... 502 00:33:08,880 --> 00:33:11,400 ..before... 503 00:33:11,400 --> 00:33:13,080 HE SIGHS 504 00:33:14,640 --> 00:33:16,640 I know this is hard for you. 505 00:33:18,280 --> 00:33:19,800 I heard the sound. 506 00:33:21,040 --> 00:33:22,640 His head on the... 507 00:33:24,040 --> 00:33:26,320 I knew it wasn't good. 508 00:33:29,920 --> 00:33:32,600 Sorry. I'm sorry. 509 00:33:32,600 --> 00:33:36,160 - JUDGE: - This might be the moment to adjourn for the day. 510 00:33:37,800 --> 00:33:40,240 No conferring with fellow witnesses. 511 00:33:42,400 --> 00:33:43,880 David... DOOR OPENS 512 00:33:43,880 --> 00:33:45,040 - JAILER: - Two minutes. 513 00:33:45,040 --> 00:33:48,120 Will you leave us alone? Nobody comes in here until I say! 514 00:33:48,120 --> 00:33:50,200 DOOR SLAMS 515 00:33:55,560 --> 00:33:57,520 Lick the bowl. 516 00:33:59,440 --> 00:34:00,920 What? 517 00:34:02,200 --> 00:34:05,520 The toilet bowl in my cell at the...the police station. 518 00:34:05,520 --> 00:34:07,600 Lick the bowl or else... 519 00:34:08,840 --> 00:34:10,040 Who said it? 520 00:34:11,760 --> 00:34:16,200 Was it the person who burnt your arm? Is that how they got your confession? 521 00:34:16,200 --> 00:34:18,480 Or else what? 522 00:34:20,200 --> 00:34:22,440 What was the threat, David? 523 00:34:30,360 --> 00:34:31,840 How's fraud? 524 00:34:31,840 --> 00:34:35,240 Well, I failed my maths O level twice, and that was 30 years ago, 525 00:34:35,240 --> 00:34:37,000 so I'm rusty. 526 00:34:38,040 --> 00:34:39,320 There. 527 00:34:46,280 --> 00:34:48,320 Someone at the cell door? 528 00:34:48,320 --> 00:34:50,120 Who? 529 00:34:50,120 --> 00:34:52,720 - Custody record? - Er... 530 00:34:54,240 --> 00:34:57,920 - Time? - 23.30. 531 00:34:57,920 --> 00:35:00,720 - 30 years ago? - I got a D in the summer, 532 00:35:00,720 --> 00:35:03,120 cos I cheated off the genius boy next to me. 533 00:35:03,120 --> 00:35:06,360 Ray Kelly, sensationally handsome, very accommodating. 534 00:35:06,360 --> 00:35:09,400 Went on to be a top urologist and my fifth favourite boyfriend. 535 00:35:09,400 --> 00:35:11,520 MARTHA CHUCKLES 536 00:35:11,520 --> 00:35:14,160 - You were 16? - Mm-hm. 537 00:35:14,160 --> 00:35:18,480 So, 30 years later, that makes you 46 now. 538 00:35:18,480 --> 00:35:19,920 Oh, look. 539 00:35:19,920 --> 00:35:22,880 Police custody sergeant does a cell check every 30 minutes 540 00:35:22,880 --> 00:35:25,480 through the night, but no record of one at 11.30, 541 00:35:25,480 --> 00:35:28,320 which is when David is talking to whoever it is at the cell door. 542 00:35:28,320 --> 00:35:30,400 Interesting. 543 00:35:31,720 --> 00:35:33,880 Leave me alone. 544 00:35:33,880 --> 00:35:36,680 - What? - Read his lips. 545 00:35:40,200 --> 00:35:42,240 Bingo. 546 00:35:42,240 --> 00:35:43,880 Who's bullying him? 547 00:36:05,800 --> 00:36:07,880 Miss? 548 00:36:11,200 --> 00:36:14,160 The two police witnesses. 549 00:36:14,160 --> 00:36:17,240 - My God. When was this taken? - Two minutes ago. 550 00:36:17,240 --> 00:36:20,520 - Now we're in this trial. - Go get 'em, miss. 551 00:36:20,520 --> 00:36:24,400 You stay with the police station. I'll look at the boy from Peckham. 552 00:36:25,560 --> 00:36:29,080 John. Oh, John! 15 copies, please. 553 00:36:29,080 --> 00:36:31,760 One each for the jury, one for the judge, one for Miss Costello 554 00:36:31,760 --> 00:36:34,520 and one for the lemon sherbet. 555 00:36:34,520 --> 00:36:37,080 Third day lucky for Jakey boy. 556 00:36:37,080 --> 00:36:39,480 Good old-fashioned clerking, that. 557 00:36:39,480 --> 00:36:43,200 Would Mrs Squeaky Knickers have got us a game changer like this? No. 558 00:36:43,200 --> 00:36:47,640 Do practice managers go anywhere near the coalface? I don't think so. 559 00:36:47,640 --> 00:36:50,960 Thank God for hot-desking. 560 00:36:52,360 --> 00:36:55,320 Ah, now, I need you to go through everyone in that police station. 561 00:36:55,320 --> 00:36:57,040 Pin down where they were at 11.30. 562 00:36:57,040 --> 00:36:59,720 Get hold of the night duty roster, front desk officer. 563 00:36:59,720 --> 00:37:02,480 - Oh, you know what to do. - The thing about throwing mud, Marth, 564 00:37:02,480 --> 00:37:04,440 is you have to have your own story to back it up, 565 00:37:04,440 --> 00:37:07,440 - otherwise it just looks like you're throwing mud. - Do the work, Clive. 566 00:37:07,440 --> 00:37:09,320 I hate you too. 567 00:37:10,720 --> 00:37:15,080 What was the last thing His Lordship said to you last night? 568 00:37:15,080 --> 00:37:17,480 Not to talk to anyone about the case. 569 00:37:17,480 --> 00:37:20,000 Because a witness, halfway through his evidence, 570 00:37:20,000 --> 00:37:22,880 talking to another witness, who's just finished his... 571 00:37:24,280 --> 00:37:25,680 ..Breaks all the rules. 572 00:37:27,360 --> 00:37:32,200 At 7.55pm last night, 573 00:37:32,200 --> 00:37:36,400 did you and PC Lewis go to an address, 574 00:37:36,400 --> 00:37:41,080 11 Raveley Street, Kentish Town? 575 00:37:48,560 --> 00:37:52,080 I must warn you that perverting the course of justice 576 00:37:52,080 --> 00:37:53,880 is a very serious offence, 577 00:37:53,880 --> 00:37:56,800 and you should be extremely careful 578 00:37:56,800 --> 00:37:59,320 about saying anything now that might incriminate you. 579 00:38:01,720 --> 00:38:05,680 I think we've said enough, haven't we, PC Butcher? 580 00:38:12,760 --> 00:38:14,680 Who lives at 11 Raveley Street? 581 00:38:20,400 --> 00:38:22,400 Mary. 582 00:38:22,400 --> 00:38:23,800 Mary? 583 00:38:25,080 --> 00:38:26,760 Webster. 584 00:38:26,760 --> 00:38:28,520 John's wife. 585 00:38:29,640 --> 00:38:32,440 She's too upset to come to court, 586 00:38:32,440 --> 00:38:34,240 so we promised we'd visit her 587 00:38:34,240 --> 00:38:36,280 at the end of every day during the trial. 588 00:38:41,240 --> 00:38:44,600 You'd better put your case to the witness, Miss Costello. 589 00:38:52,680 --> 00:38:59,080 I suggest that you identified David Cowdrey earlier in the march. 590 00:38:59,080 --> 00:39:03,240 He took your picture, and others, which you didn't like, 591 00:39:03,240 --> 00:39:06,720 because it showed you being violent and nasty. 592 00:39:07,840 --> 00:39:12,200 You marked him out, the boy in red, 593 00:39:12,200 --> 00:39:15,720 and when he was kettled, you targeted him 594 00:39:15,720 --> 00:39:19,440 and you went in to take him out with mob-like aggression. 595 00:39:19,440 --> 00:39:20,960 OK, so where's the camera? 596 00:39:20,960 --> 00:39:24,440 You've either destroyed it or hidden it. 597 00:39:24,440 --> 00:39:28,040 That's a hell of a conspiracy theory, isn't it? 598 00:39:28,040 --> 00:39:33,680 PC Lewis told us that pressing the kettle makes it safer 599 00:39:33,680 --> 00:39:36,200 for the demonstrators. 600 00:39:36,200 --> 00:39:38,600 Yeah, if they're packed tightly, they're more calm. 601 00:39:38,600 --> 00:39:40,040 They don't climb up on things. 602 00:39:41,120 --> 00:39:43,200 They're like sardines. 603 00:39:44,320 --> 00:39:45,960 Yeah, you could say that. 604 00:39:45,960 --> 00:39:52,560 Lewis says David Cowdrey came at Webster fast. He ran at him. 605 00:39:52,560 --> 00:39:54,960 The word he used... 606 00:39:54,960 --> 00:39:56,200 was "berserk". 607 00:39:59,040 --> 00:40:02,400 Well, can sardines run, Officer? 608 00:40:02,400 --> 00:40:07,240 Can tightly packed fish go berserk? 609 00:40:11,160 --> 00:40:13,920 Or was PC Lewis mistaken? 610 00:40:13,920 --> 00:40:17,960 - No, he's not mistaken. - Then he must be lying. 611 00:40:17,960 --> 00:40:22,720 And you're agreeing with him, so that makes it a conspiracy to lie. 612 00:40:24,440 --> 00:40:27,360 DISTANT SIREN WAILS 613 00:40:31,520 --> 00:40:34,200 Miss Costello? Two minutes. 614 00:40:37,040 --> 00:40:40,160 I've eliminated everyone who was at the police station that night 615 00:40:40,160 --> 00:40:43,400 at 11.30. No-one had a go at David through his cell door. 616 00:40:43,400 --> 00:40:45,360 There has to be someone. 617 00:40:45,360 --> 00:40:48,000 Well, there isn't, however much you want there to be. 618 00:41:00,920 --> 00:41:04,280 She needs to be completely focused, so don't tell her. 619 00:41:04,280 --> 00:41:06,240 Don't tell her what? 620 00:41:08,080 --> 00:41:09,360 Billy? 621 00:41:10,800 --> 00:41:13,200 Johnny Foster killed himself last night. 622 00:41:14,200 --> 00:41:16,680 - WOMAN: - 'Will Miss Costello of counsel 623 00:41:16,680 --> 00:41:19,280 'please come to court one immediately.' 624 00:41:19,280 --> 00:41:21,400 Inspector Wright's next up. 625 00:41:21,400 --> 00:41:23,520 Don't lose it in there, Martha. 626 00:41:24,520 --> 00:41:27,120 I'm the bronze, so I'm on the ground, 627 00:41:27,120 --> 00:41:29,400 but I'm a step back from things, 628 00:41:29,400 --> 00:41:33,000 so I have an...an overall picture of everything that's going on. 629 00:41:33,000 --> 00:41:37,440 David Cowdrey saw a man mumbling into his collar. 630 00:41:38,800 --> 00:41:40,560 Was that man talking to you? 631 00:41:40,560 --> 00:41:42,760 I can't comment on that. 632 00:41:42,760 --> 00:41:45,000 Is he making it up? 633 00:41:45,000 --> 00:41:46,920 I can't comment. 634 00:41:46,920 --> 00:41:51,560 David Cowdrey took pictures of the man mumbling into his collar. 635 00:41:51,560 --> 00:41:55,720 That's why he became a target of your snatch team. 636 00:41:55,720 --> 00:41:58,440 - HE SNORTS - Snatch team? Pure fiction. 637 00:41:58,440 --> 00:42:01,200 The product of too many years at the criminal bar, 638 00:42:01,200 --> 00:42:02,880 bashing the police. 639 00:42:02,880 --> 00:42:05,200 Sorry, I think you're getting confused, Officer. 640 00:42:05,200 --> 00:42:07,240 I'm only working on instructions. 641 00:42:07,240 --> 00:42:11,560 It's, er...it's not me who said you did this. It's my client. 642 00:42:11,560 --> 00:42:14,240 This is professional, 643 00:42:14,240 --> 00:42:16,520 not personal, Inspector Wright. 644 00:42:19,480 --> 00:42:21,160 Are you staring at me? 645 00:42:22,160 --> 00:42:24,360 I'm waiting for a question. 646 00:42:30,560 --> 00:42:32,600 If you're the bronze, 647 00:42:32,600 --> 00:42:37,640 then maybe you can tell me why the team of six officers went in? 648 00:42:37,640 --> 00:42:39,600 Yes. 649 00:42:41,400 --> 00:42:44,360 And is that record in your notebook? 650 00:42:45,880 --> 00:42:47,480 HE SIGHS 651 00:42:52,200 --> 00:42:54,240 Thank you. 652 00:42:57,880 --> 00:43:02,680 Now, these notes are signed and dated by you, 653 00:43:02,680 --> 00:43:06,680 having been written up at the earliest possible opportunity? 654 00:43:06,680 --> 00:43:08,240 Late that same night. 655 00:43:08,240 --> 00:43:13,120 So, will you just read the, er... last three lines for me, please? 656 00:43:18,000 --> 00:43:21,120 "I received information from members of the public 657 00:43:21,120 --> 00:43:24,160 "that there was a disturbance inside the kettle. 658 00:43:24,160 --> 00:43:27,720 "In order to preserve the safety of those in the kettle, 659 00:43:27,720 --> 00:43:30,400 "I sent in a team of officers to deal with it." 660 00:43:30,400 --> 00:43:35,120 Thank you. Now, this is a copy of your notebook. 661 00:43:35,120 --> 00:43:38,360 And I asked it to be sent to me just before the trial started, 662 00:43:38,360 --> 00:43:40,920 so they should be - this copy and your notebook - 663 00:43:40,920 --> 00:43:43,720 - should be identical. - Yes. 664 00:43:43,720 --> 00:43:46,360 Only they're not. There's something not there. 665 00:43:46,360 --> 00:43:48,960 Can you tell me what's missing in the copy? 666 00:43:51,320 --> 00:43:53,800 - The last bit. - The last three lines. 667 00:43:53,800 --> 00:43:56,880 The bit about the disturbance. 668 00:43:57,960 --> 00:43:59,520 What are you saying? 669 00:43:59,520 --> 00:44:03,600 That you've added these lines, and...and I bet you did it 670 00:44:03,600 --> 00:44:07,560 during the trial, once you heard what the defence was. 671 00:44:07,560 --> 00:44:11,080 You know, I'll tell you exactly what I'm saying, Officer. 672 00:44:11,080 --> 00:44:12,960 You're bent. 673 00:44:33,080 --> 00:44:34,960 I didn't go home last night. 674 00:44:34,960 --> 00:44:37,680 I went to see my new squeeze from the CPS. 675 00:44:37,680 --> 00:44:40,120 Their Peckham boy, Darren Goodchild, 676 00:44:40,120 --> 00:44:44,160 is the younger brother of the better-known Jason Goodchild. 677 00:44:50,480 --> 00:44:52,600 What does DWB mean? 678 00:44:52,600 --> 00:44:54,800 Driving whilst black. 679 00:44:54,800 --> 00:44:59,480 - Does it happen to you? - No. I just know about it. 680 00:44:59,480 --> 00:45:01,760 From your brother...Jason? 681 00:45:03,200 --> 00:45:05,800 Does it happen to him, Darren? 682 00:45:09,040 --> 00:45:12,160 15 times he's been stopped in the past two years. 683 00:45:13,640 --> 00:45:15,400 - Why? - No reason. 684 00:45:15,400 --> 00:45:17,720 They wreck his life because he's black, 685 00:45:17,720 --> 00:45:19,360 and he's got a good-looking car. 686 00:45:21,200 --> 00:45:24,440 So, why are you here, Darren? I mean, what are you doing? 687 00:45:24,440 --> 00:45:28,160 I got asked to come cos I was on the demo and what happened 688 00:45:28,160 --> 00:45:31,120 to the officer. They knew me cos of my name. 689 00:45:31,120 --> 00:45:33,280 And what did they say to you? 690 00:45:42,320 --> 00:45:46,560 I'd say the most important thing to think about 691 00:45:46,560 --> 00:45:50,320 is not that David Cowdrey will go to prison 692 00:45:50,320 --> 00:45:53,560 for a very long time if he's found guilty... 693 00:45:54,960 --> 00:45:58,880 ..but what the rest of your life will feel like 694 00:45:58,880 --> 00:46:00,880 if you do the wrong thing now. 695 00:46:04,280 --> 00:46:06,920 Now, I'm going to sit down, 696 00:46:06,920 --> 00:46:08,760 because it's not about me. 697 00:46:08,760 --> 00:46:10,600 It's about you. 698 00:46:18,640 --> 00:46:23,040 They told me if...if I co-operate on this, they'd leave my brother alone. 699 00:46:26,840 --> 00:46:30,040 Have you been...lying... 700 00:46:31,120 --> 00:46:34,320 ..about how you came to be a witness in this trial? 701 00:46:34,320 --> 00:46:35,640 Yes. 702 00:46:35,640 --> 00:46:38,640 You wouldn't be here if it weren't for your brother... 703 00:46:39,840 --> 00:46:42,560 ..and the offer the police made to you? 704 00:46:42,560 --> 00:46:44,640 No. 705 00:46:44,640 --> 00:46:46,920 But that's not the big question. 706 00:46:48,520 --> 00:46:50,960 I don't understand. 707 00:46:50,960 --> 00:46:53,840 You were on the demo, 708 00:46:53,840 --> 00:46:56,760 you're here now, you're under oath... 709 00:46:58,160 --> 00:47:02,240 ..and this is the question that actually matters. 710 00:47:03,480 --> 00:47:05,360 Is it true? 711 00:47:06,400 --> 00:47:07,840 What you saw? 712 00:47:09,000 --> 00:47:13,320 Did David Cowdrey attack PC Webster? 713 00:47:16,800 --> 00:47:18,360 Yes, he did. 714 00:47:23,040 --> 00:47:26,240 The jury might believe that these police officers lied 715 00:47:26,240 --> 00:47:28,840 and cheated, and that would be enough, 716 00:47:28,840 --> 00:47:31,240 if it wasn't for Darren Goodchild. 717 00:47:32,520 --> 00:47:34,520 It's 50/50, David. 718 00:47:35,680 --> 00:47:38,040 I really need more from you. 719 00:47:40,320 --> 00:47:43,720 Who was it who told you to lick your toilet bowl? 720 00:47:45,400 --> 00:47:46,760 Wright? 721 00:47:50,160 --> 00:47:55,240 Look, I know you spoke to whoever it was. "Leave me alone," you said. 722 00:47:55,240 --> 00:47:57,840 Now look at me. David, look at me. 723 00:48:01,120 --> 00:48:02,520 I've never pushed you 724 00:48:02,520 --> 00:48:05,000 when I didn't think you could take it, 725 00:48:05,000 --> 00:48:06,760 but right now... 726 00:48:08,120 --> 00:48:11,920 ..I need you to help me. Why won't you tell me? 727 00:48:15,360 --> 00:48:16,720 Sorry. 728 00:48:18,120 --> 00:48:19,840 Sorry. 729 00:48:23,480 --> 00:48:26,080 BACKGROUND CHATTER 730 00:48:32,560 --> 00:48:34,560 Ruby? 731 00:48:37,600 --> 00:48:41,520 "The boy in red. He needs taking out." 732 00:48:41,520 --> 00:48:43,840 - You heard this? - Yes. 733 00:48:45,760 --> 00:48:48,640 So, there was an undercover copper. 734 00:48:48,640 --> 00:48:52,040 - Did David take his picture? - Yes. 735 00:48:52,040 --> 00:48:54,080 And the camera? 736 00:48:54,080 --> 00:48:57,000 When the uniform police came for him, he took it. 737 00:48:57,000 --> 00:48:59,240 So, they came for the camera. 738 00:49:01,120 --> 00:49:03,080 Will you give evidence about this? 739 00:49:03,080 --> 00:49:04,760 No. 740 00:49:04,760 --> 00:49:09,760 Why not? Look, Ruby, you have to. If the jury hear this from you... 741 00:49:09,760 --> 00:49:12,120 - I can't. - Why not? 742 00:49:12,120 --> 00:49:13,800 Because of David. 743 00:49:13,800 --> 00:49:16,920 - What do you mean? - He was losing it. 744 00:49:16,920 --> 00:49:19,360 He went completely crazy. 745 00:49:19,360 --> 00:49:22,320 I think that's why the police came for him. 746 00:49:23,640 --> 00:49:24,920 I've got to go. 747 00:49:27,040 --> 00:49:29,680 Who's that? A client? 748 00:49:29,680 --> 00:49:31,200 - Yes. - Hm. 749 00:49:38,800 --> 00:49:40,640 SOBBING 750 00:49:41,680 --> 00:49:43,320 No. No. 751 00:49:43,320 --> 00:49:45,400 - DOOR OPENS - Please. Please. 752 00:49:45,400 --> 00:49:48,000 David? David, David. I'm here. David? 753 00:49:48,000 --> 00:49:50,880 What, you...you didn't see that? You didn't hear him? 754 00:49:50,880 --> 00:49:52,680 No. Who? 755 00:49:52,680 --> 00:49:55,880 - (SOBS) - He tells me what to do. 756 00:49:55,880 --> 00:49:59,400 - Go away! Go... - He? Who's he? 757 00:49:59,400 --> 00:50:01,200 And I have to do it. 758 00:50:01,200 --> 00:50:04,000 And what will happen if you don't? 759 00:50:04,000 --> 00:50:05,960 HE CRIES 760 00:50:05,960 --> 00:50:09,880 Oh, I...I'm not allowed to tell anyone and... 761 00:50:09,880 --> 00:50:12,600 HE SNIFFS 762 00:50:12,600 --> 00:50:18,800 ...I must do what he says and I'm not allowed to...to tell anyone. 763 00:50:18,800 --> 00:50:21,800 - I'm sorry! I'm sorry! - Shh, shh, shh, shh. 764 00:50:21,800 --> 00:50:25,120 - I'm sorry! You've got to believe me! - Shh, shh, shh. 765 00:50:25,120 --> 00:50:27,680 HE SOBS 766 00:50:27,680 --> 00:50:29,760 Help me. Help... 767 00:50:32,000 --> 00:50:34,600 Mummy. 768 00:50:34,600 --> 00:50:36,960 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 769 00:50:36,960 --> 00:50:39,280 - Voices? - One voice. 770 00:50:39,280 --> 00:50:41,960 - Schizophrenia? - I don't know what to do. 771 00:50:41,960 --> 00:50:44,480 - It's over. New trial. - Can you win? 772 00:50:44,480 --> 00:50:47,760 - From where you are in the trial? - What? You can't carry on. 773 00:50:47,760 --> 00:50:50,360 Have you asked him if the voice was speaking to him 774 00:50:50,360 --> 00:50:51,800 during the demonstration? 775 00:50:51,800 --> 00:50:54,840 Yes. It...it's touch and go. 776 00:50:54,840 --> 00:50:58,000 I got lucky with the notebooks. But, yes. 777 00:50:58,000 --> 00:51:01,080 And if you pull out now and there's a new trial with a new brief, 778 00:51:01,080 --> 00:51:02,360 running diminished? 779 00:51:02,360 --> 00:51:04,800 - Mental health disposal. - Martha. 780 00:51:04,800 --> 00:51:08,360 Have you been inside a psychiatric unit? 781 00:51:08,360 --> 00:51:10,520 Have you any idea what that does to a young person? 782 00:51:10,520 --> 00:51:13,280 Look at me, Clive. What do you see? 783 00:51:13,280 --> 00:51:15,480 I'm still not over it 35 years later. 784 00:51:15,480 --> 00:51:18,240 How would David Cowdrey get on in hell? 785 00:51:18,240 --> 00:51:19,400 Every other question, 786 00:51:19,400 --> 00:51:22,000 every other consideration is completely irrelevant. 787 00:51:22,000 --> 00:51:25,240 Bugger being a lawyer and taking instructions and rules. 788 00:51:25,240 --> 00:51:27,360 Do the right thing for that boy. 789 00:51:44,920 --> 00:51:46,480 What are you going to do? 790 00:51:46,480 --> 00:51:48,440 - I'm going to make a speech. - Why? 791 00:51:48,440 --> 00:51:52,280 Because an 18-year-old boy needs me to get him out of a system 792 00:51:52,280 --> 00:51:55,160 which will only make him much, much worse if he stays in it. 793 00:51:55,160 --> 00:51:57,200 But it won't be the truth, though, will it? 794 00:51:57,200 --> 00:52:00,200 The jury won't be hearing about schizophrenia, voices. 795 00:52:00,200 --> 00:52:03,320 Well, right now I've got one thing that I care about, 796 00:52:03,320 --> 00:52:05,160 saving David Cowdrey, 797 00:52:05,160 --> 00:52:08,000 and that...well, that feels pretty honest to me, 798 00:52:08,000 --> 00:52:12,360 and I don't care if you or anyone else thinks it's not my job to try. 799 00:52:13,440 --> 00:52:15,520 What about the truth of how PC Webster died, 800 00:52:15,520 --> 00:52:19,480 that the police only went in because David went berserk? 801 00:52:19,480 --> 00:52:21,600 Don't you have responsibility towards that? 802 00:52:21,600 --> 00:52:24,280 I can't be only a lawyer, Clive. 803 00:52:24,280 --> 00:52:27,440 - But, Martha... - Will you just leave me alone? 804 00:52:36,920 --> 00:52:43,600 Two nights ago, a man I represented walked out of his cell in prison 805 00:52:43,600 --> 00:52:45,200 and jumped from his landing 806 00:52:45,200 --> 00:52:48,840 onto the safety net that's there to prevent suicides. 807 00:52:51,960 --> 00:52:56,800 At that moment, he took a razor blade to his wrists. 808 00:52:56,800 --> 00:53:00,280 That man, Johnny Foster, died. 809 00:53:00,280 --> 00:53:04,560 He was serving a life sentence for something he didn't do, 810 00:53:04,560 --> 00:53:07,160 and that made his life intolerable. 811 00:53:08,920 --> 00:53:10,600 Now, why was he in prison? 812 00:53:10,600 --> 00:53:14,520 Because the police had fitted him up? Yes. 813 00:53:14,520 --> 00:53:18,640 But also because a jury and then the Court of Appeal 814 00:53:18,640 --> 00:53:22,240 had failed to see what the police had done. 815 00:53:23,720 --> 00:53:29,440 Juries have a duty to look very hard into police evidence. 816 00:53:29,440 --> 00:53:35,240 You are our protection against police corruption. 817 00:53:35,240 --> 00:53:40,080 Inspector Wright is guilty of deliberately misleading you. 818 00:53:40,080 --> 00:53:41,720 How? 819 00:53:41,720 --> 00:53:44,200 By altering his notebook, once the trial had begun, 820 00:53:44,200 --> 00:53:48,000 to create a version of why the police went in. 821 00:53:48,000 --> 00:53:53,840 Darren Goodchild was induced into giving evidence by the police. 822 00:53:53,840 --> 00:53:58,040 The prosecution bring this case. They have to prove it. 823 00:53:58,040 --> 00:54:01,520 Now, the defendant doesn't have to prove anything. 824 00:54:02,760 --> 00:54:07,840 If you think the police have lied and cheated, 825 00:54:07,840 --> 00:54:12,280 then you must find David Cowdrey not guilty 826 00:54:12,280 --> 00:54:15,600 of the unlawful killing of PC Webster. 827 00:54:42,320 --> 00:54:44,720 How long have the jury been out? 828 00:54:44,720 --> 00:54:48,360 Five minutes longer than when you last asked me. 829 00:54:49,880 --> 00:54:51,880 Who is it? 830 00:54:53,600 --> 00:54:55,200 Dad. 831 00:54:55,200 --> 00:54:58,680 - "Do what I say or..." - It's your dad? 832 00:54:58,680 --> 00:55:00,800 No, no. 833 00:55:00,800 --> 00:55:02,800 Um... 834 00:55:02,800 --> 00:55:06,360 "Lick the bowl. Burn yourself. 835 00:55:06,360 --> 00:55:08,760 "Take a cigarette, stab it into your flesh. 836 00:55:08,760 --> 00:55:10,960 "Or...or I'll get him. 837 00:55:12,400 --> 00:55:15,200 "I'll kill him. I'm going to... 838 00:55:16,280 --> 00:55:18,360 "Your dad's going to die." 839 00:55:31,800 --> 00:55:34,040 CELL DOOR OPENS 840 00:56:27,840 --> 00:56:30,760 COURT CLERK: Will the defendant please stand? 841 00:56:34,440 --> 00:56:37,240 Will the jury foreman please stand? 842 00:56:38,960 --> 00:56:42,600 Have you reached a verdict upon which you are all agreed? 843 00:56:42,600 --> 00:56:44,320 Yes. 844 00:56:44,320 --> 00:56:47,160 COURT CLERK: Do you find the defendant guilty or not guilty 845 00:56:47,160 --> 00:56:48,600 of manslaughter? 846 00:56:56,240 --> 00:56:58,280 CHATTER 847 00:57:03,200 --> 00:57:05,600 ALAN SIGHS 848 00:57:10,480 --> 00:57:12,560 You go. Your moment. 849 00:57:30,160 --> 00:57:31,880 Thank you. 850 00:57:35,560 --> 00:57:38,200 I'm done. The boys are finished. 851 00:57:38,200 --> 00:57:40,680 He needs you. Go and be a father. 852 00:58:08,440 --> 00:58:11,040 I love it, you know, how much passion and conviction you put 853 00:58:11,040 --> 00:58:13,440 into everything you do, when you've got a wig on. 854 00:58:13,440 --> 00:58:15,720 - And this is Amy, the new pupil. - Hi. 855 00:58:15,720 --> 00:58:17,880 - I'm prosecuting you. - Right. 856 00:58:17,880 --> 00:58:20,120 You don't have to be in the pub to see it on your phone. 857 00:58:20,120 --> 00:58:23,000 - It works without a drink. - We're doing all right, wouldn't you say? 858 00:58:23,000 --> 00:58:25,560 Keeping the professional and the personal separate. 859 00:58:25,560 --> 00:58:27,800 I'll leave you here with your family. 860 00:58:27,800 --> 00:58:29,600 - It leaked. - But how did it get out? 861 00:58:29,600 --> 00:58:31,120 I don't care! 862 00:58:31,120 --> 00:58:34,640 Your clients come first, but where are they, Martha? Here with you now? 863 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 64118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.