Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,000
Drugs, importation of heroin.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,240
MICKY: Jody Farr's been
arrested and charged.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,170
So why do you want her?
4
00:00:06,180 --> 00:00:09,210
Anyone who goes toe to toe
with me and spits in my eye
is my kind of brief.
5
00:00:09,210 --> 00:00:11,170
I will not work for that man.
6
00:00:11,180 --> 00:00:13,120
-CW.
-Are you looking to move?
7
00:00:13,130 --> 00:00:15,200
Well, I'm bloody lonely.
I want a friend.
8
00:00:15,210 --> 00:00:17,030
If we were looking
for prosecutors,
9
00:00:17,040 --> 00:00:19,180
then Caroline Warwick
may not be the way to go.
10
00:00:19,190 --> 00:00:20,230
GEORGE: Fatima Ali.
11
00:00:20,230 --> 00:00:22,070
The brother tried to
calm her down,
12
00:00:22,080 --> 00:00:23,230
she lashed out at him
with a broken bottle.
13
00:00:23,230 --> 00:00:25,130
He's dead because of me.
14
00:00:25,140 --> 00:00:28,080
Prosecute, and you'll
walk into silk.
15
00:00:28,090 --> 00:00:30,000
I'm really
counting on you here.
16
00:01:02,220 --> 00:01:04,120
It's Billy.
17
00:01:05,110 --> 00:01:07,000
9:00.
18
00:01:10,080 --> 00:01:11,130
It's me.
19
00:01:11,140 --> 00:01:13,040
9:00.
20
00:01:20,240 --> 00:01:22,040
(CLEARS THROAT)
21
00:01:27,130 --> 00:01:28,170
Come on.
22
00:01:38,240 --> 00:01:40,180
(SIREN WAILING)
23
00:01:51,060 --> 00:01:53,110
Tap water. Clean and cold.
24
00:02:05,020 --> 00:02:06,080
What are you doing here?
25
00:02:06,080 --> 00:02:07,050
Sit down.
26
00:02:07,060 --> 00:02:09,040
-No.
-Think you should.
27
00:02:09,050 --> 00:02:11,020
What do you want?
Where's Billy?
28
00:02:11,030 --> 00:02:14,110
It's almost embarrassing,
you saying no.
29
00:02:14,120 --> 00:02:17,010
So, if the middleman's
not getting it done...
30
00:02:21,010 --> 00:02:23,150
I've only ever been
properly embarrassed once.
31
00:02:24,160 --> 00:02:26,120
I used to nip off with
Hustler magazine
32
00:02:26,130 --> 00:02:29,130
for an early playtime in
the boys' toilets.
33
00:02:29,140 --> 00:02:31,090
Five minutes with myself.
34
00:02:33,180 --> 00:02:35,020
Waitress.
35
00:02:42,130 --> 00:02:43,210
Bye, Micky.
36
00:02:43,220 --> 00:02:46,140
I have to tell you this.
This is something
you have to hear.
37
00:02:50,200 --> 00:02:52,130
He knocked on my cubicle door.
38
00:02:52,140 --> 00:02:56,130
"Michael Joy. I know
you're in there and I know
what you're doing." Mr Wilson.
39
00:02:57,040 --> 00:02:58,180
And what did you do?
40
00:02:58,190 --> 00:03:01,170
Opened the door,
kicked his stupid head in
and went out to play.
41
00:03:02,120 --> 00:03:04,010
What would you like?
42
00:03:04,020 --> 00:03:05,120
Double espresso.
43
00:03:05,130 --> 00:03:07,100
Double espresso.
44
00:03:07,110 --> 00:03:10,180
I told my dad the teacher had
tried to feel me up
in the toilets.
45
00:03:10,190 --> 00:03:12,020
He went berserk.
46
00:03:12,030 --> 00:03:14,040
School was
on the back foot
from the start.
47
00:03:14,040 --> 00:03:15,110
Teacher lost his job.
48
00:03:15,120 --> 00:03:17,230
The Archway Road took him
three months later.
49
00:03:17,240 --> 00:03:20,050
-Took him?
-It's the A1, technically.
50
00:03:20,050 --> 00:03:22,180
So, if hitting the tarmac from
100 foot doesn't kill you,
51
00:03:22,190 --> 00:03:25,000
the first
northbound vehicle will.
52
00:03:27,080 --> 00:03:29,060
Thank you.
53
00:03:29,060 --> 00:03:32,120
Have you ever seen
an institution
lose confidence?
54
00:03:32,130 --> 00:03:36,050
Watching it happen
taught me everything
I know about power.
55
00:03:36,060 --> 00:03:40,060
Power is control of the story.
56
00:03:40,070 --> 00:03:44,120
Only two people from
the school went to the
crematorium, me and the head.
57
00:03:44,130 --> 00:03:48,080
He was representing
the school, I was curious.
58
00:03:48,090 --> 00:03:51,060
He took me for a cup of tea
and a cupcake afterwards,
59
00:03:51,070 --> 00:03:55,020
and got very heavy about guilt
and shame and forgiveness,
60
00:03:55,030 --> 00:03:56,240
all that Catholic bollocks.
61
00:03:57,000 --> 00:04:00,060
It was the hardest 10 minutes
of his career and he knew it,
62
00:04:00,070 --> 00:04:01,160
but what he didn't know
63
00:04:03,010 --> 00:04:06,010
was that a piece of pink icing
64
00:04:06,010 --> 00:04:08,170
was stuck to the lower part
of his bottom lip.
65
00:04:10,000 --> 00:04:12,150
And it moved as he spoke.
66
00:04:12,160 --> 00:04:15,210
And it turned him from what he
wanted to be,
67
00:04:15,220 --> 00:04:20,000
a man with gravitas and moral
authority into something...
68
00:04:22,220 --> 00:04:24,080
embarrassing.
69
00:04:29,100 --> 00:04:30,170
Give that to Billy, will you?
70
00:04:32,010 --> 00:04:34,140
-What is it?
-£3,000 in used notes.
71
00:04:37,080 --> 00:04:39,050
Jody Farr's proof of evidence.
72
00:04:47,130 --> 00:04:48,130
Miss.
73
00:04:51,030 --> 00:04:52,090
You were here.
74
00:04:54,200 --> 00:04:56,220
Don't you ever do that again.
75
00:04:56,230 --> 00:04:58,040
You'd have said no if I'd...
76
00:04:58,050 --> 00:04:59,170
I'm still saying no.
77
00:04:59,180 --> 00:05:01,120
That's not what Micky says.
78
00:05:07,000 --> 00:05:08,130
(BAGGAGE SCANNER BLEEPS)
79
00:05:24,040 --> 00:05:25,150
There's nothing
to be afraid of.
80
00:05:30,170 --> 00:05:31,240
Are they here?
81
00:05:32,000 --> 00:05:33,170
Your father and your brother.
82
00:05:36,080 --> 00:05:38,210
Today is for us lawyers to
sort out bits of housekeeping.
83
00:05:38,210 --> 00:05:42,100
All you have to do is
enter a plea of not guilty.
Nothing else.
84
00:05:51,180 --> 00:05:53,080
-Is she here?
-Yeah.
85
00:05:53,090 --> 00:05:55,140
Good.
They're going to nick her.
86
00:05:55,150 --> 00:05:56,110
Why?
87
00:05:56,120 --> 00:05:58,230
-Breach of bail.
-Oh, Christ. What?
88
00:05:58,240 --> 00:06:00,180
Contacting
a prosecution witness.
89
00:06:00,190 --> 00:06:04,050
-Does she want to surrender
now or afterwards?
-Wait, wait. Who?
90
00:06:04,050 --> 00:06:06,140
-The brother. Ibrahim.
-What sort of contact?
91
00:06:06,150 --> 00:06:09,020
Phone calls. 33 of them.
92
00:06:09,030 --> 00:06:11,010
All hours
of the day and night.
93
00:06:11,020 --> 00:06:13,060
Well, I mean,
she's his sister.
94
00:06:13,060 --> 00:06:15,050
She's never been apart from
her family before, so...
95
00:06:15,060 --> 00:06:17,100
Yeah. You know what?
96
00:06:17,110 --> 00:06:20,140
In all the rush
to characterise
Little Miss Muslim
97
00:06:20,150 --> 00:06:22,000
as the real victim,
98
00:06:22,010 --> 00:06:24,170
shall we try and
remember she drank 15 whiskies
99
00:06:24,180 --> 00:06:28,000
and she stuck a jagged bottle
so hard
into her brother's neck,
100
00:06:28,010 --> 00:06:30,240
-she could have
killed him twice?
-Still, it's a bit harsh to...
101
00:06:30,240 --> 00:06:32,090
Fight me if you want.
102
00:06:33,010 --> 00:06:34,140
It's what we're here for.
103
00:06:38,220 --> 00:06:40,100
33 phone calls?
104
00:06:41,000 --> 00:06:42,070
Why?
105
00:06:42,180 --> 00:06:44,100
He's my brother.
106
00:06:44,110 --> 00:06:46,050
You know this
is very serious?
107
00:06:48,120 --> 00:06:49,200
He's my brother.
108
00:06:50,170 --> 00:06:52,120
He's always looked after me.
109
00:06:53,120 --> 00:06:55,030
Of course she thinks
they look after her.
110
00:06:55,040 --> 00:06:58,090
It's what they've been telling
her all her life.
It's brainwashing.
111
00:06:58,100 --> 00:07:01,000
-She'll be remanded
in custody.
-Don't let that happen.
112
00:07:01,010 --> 00:07:02,240
It's a murder, George.
I'm not a miracle worker.
113
00:07:03,000 --> 00:07:06,130
-Have you ever seen
a more frightened human being?
-It doesn't help with bail.
114
00:07:07,110 --> 00:07:08,220
She's a woman.
115
00:07:08,230 --> 00:07:11,040
Do that thing you do
with women, Clive.
116
00:07:14,240 --> 00:07:17,110
-...on one piece of paper?
-Yes, ma'am.
117
00:07:17,120 --> 00:07:19,180
-I need to talk to you.
-Me first.
118
00:07:19,190 --> 00:07:21,020
-What?
-Jody Farr.
119
00:07:21,030 --> 00:07:23,150
-You're prosecuting it?
-I need a junior.
120
00:07:23,160 --> 00:07:25,070
You're offering me
the junior brief in Jody Farr?
121
00:07:25,080 --> 00:07:26,210
It'll be
like America, darling.
122
00:07:26,220 --> 00:07:28,070
We can wear beautiful suits
123
00:07:28,070 --> 00:07:31,160
and arrive at court every
morning in bright sunshine.
124
00:07:31,170 --> 00:07:33,070
Publicity will blaze.
125
00:07:33,080 --> 00:07:34,110
When?
126
00:07:34,120 --> 00:07:37,150
Monday. I need you
to take some witnesses.
127
00:07:37,160 --> 00:07:39,060
-We'll be a team.
-This won't be finished.
128
00:07:39,070 --> 00:07:42,010
The trial starts on Wednesday.
It's five days.
129
00:07:42,020 --> 00:07:43,190
And you're committed to her?
130
00:07:43,200 --> 00:07:45,060
(TANNOY DINGS)
131
00:07:46,170 --> 00:07:48,020
Yes, I am.
132
00:07:50,000 --> 00:07:52,060
Tell me about Ms Ali.
133
00:07:52,220 --> 00:07:54,060
Break my heart.
134
00:07:54,070 --> 00:07:56,150
I don't think I've ever seen
a more frightened human being.
135
00:07:56,160 --> 00:07:58,150
Broken heart. Wait there.
136
00:08:05,220 --> 00:08:07,110
(EXHALES)
137
00:08:17,200 --> 00:08:19,230
-Anything interesting?
-He was present at a robbery.
138
00:08:19,240 --> 00:08:23,100
Member of staff went for
the alarm. One of the other
robbers shot her dead.
139
00:08:23,110 --> 00:08:25,110
-Mandatory death penalty.
-What?
140
00:08:25,110 --> 00:08:27,160
Life and death
in the Caribbean.
141
00:08:27,160 --> 00:08:30,130
-Right.
-The case law.
Pratt and Morgan.
142
00:08:30,140 --> 00:08:34,080
Their Lordships decided that
five years on death row
143
00:08:34,090 --> 00:08:37,060
equals cruel
and unusual punishment,
144
00:08:37,070 --> 00:08:39,060
which means
you can't be executed.
145
00:08:39,070 --> 00:08:41,070
Survive more than five years
146
00:08:41,080 --> 00:08:45,070
and your death sentence
gets commuted
to life imprisonment.
147
00:08:45,080 --> 00:08:48,090
It's weird, isn't it?
Final court of appeal
for death penalty cases
148
00:08:48,100 --> 00:08:52,040
-for thousands of miles away
here in...
-In Parliament Square, W1.
149
00:08:52,050 --> 00:08:53,210
I mean,
it's a complete anachronism.
150
00:08:53,220 --> 00:08:57,120
It's indefensible that we kept
this power over
the legal systems
151
00:08:57,130 --> 00:08:59,060
of former colonies.
152
00:08:59,060 --> 00:09:00,170
But thank God we have.
153
00:09:00,180 --> 00:09:02,210
So, has he done
his five years?
154
00:09:03,070 --> 00:09:04,090
No.
155
00:09:06,170 --> 00:09:08,150
Twenty-three hours a day
156
00:09:09,090 --> 00:09:10,160
in a cell
157
00:09:11,170 --> 00:09:13,080
the size of a chicken coop.
158
00:09:13,230 --> 00:09:15,030
Television?
159
00:09:15,140 --> 00:09:16,200
No.
160
00:09:16,210 --> 00:09:18,010
Books?
161
00:09:18,190 --> 00:09:20,060
Just your own thoughts.
162
00:09:21,120 --> 00:09:24,030
They say when you
have been sentenced to death,
163
00:09:24,210 --> 00:09:27,060
you have nothing to lose, so
164
00:09:27,070 --> 00:09:30,080
you are, by definition,
a dangerous prisoner.
165
00:09:31,070 --> 00:09:32,080
Visits?
166
00:09:33,030 --> 00:09:34,080
Once a month.
167
00:09:36,010 --> 00:09:37,100
No touching.
168
00:09:38,140 --> 00:09:40,000
I haven't
169
00:09:40,010 --> 00:09:43,100
hugged my son in two years.
170
00:09:45,020 --> 00:09:47,060
I want to hug him.
171
00:09:48,230 --> 00:09:53,150
My whole body tells me
I have to hug him.
172
00:09:55,100 --> 00:09:57,050
He's my child.
173
00:09:59,090 --> 00:10:00,150
I cannot.
174
00:10:03,040 --> 00:10:06,050
When you execute a man,
175
00:10:07,190 --> 00:10:10,150
you end the life
of his whole family.
176
00:10:12,100 --> 00:10:15,180
What will I tell
my nine-year-old daughter?
177
00:10:18,230 --> 00:10:20,080
What will I say to her
178
00:10:21,100 --> 00:10:23,020
when they break his neck?
179
00:10:24,160 --> 00:10:26,140
MICHAEL: You know the law.
180
00:10:26,140 --> 00:10:30,100
Because your son hasn't
used the appeals process
181
00:10:30,110 --> 00:10:33,160
and only two years have passed
since he was sentenced.
182
00:10:33,170 --> 00:10:39,130
I want you to
tell the judges two years,
183
00:10:39,140 --> 00:10:42,180
they may as well be 20.
Two years
184
00:10:44,220 --> 00:10:46,060
is a lifetime.
185
00:10:49,020 --> 00:10:50,170
(PHONES RINGING)
186
00:10:50,180 --> 00:10:52,130
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
187
00:10:53,130 --> 00:10:54,200
Thank you. Bye-bye.
188
00:10:56,080 --> 00:10:58,080
What's this?
Jackson Henderson?
189
00:10:58,090 --> 00:11:00,010
That's a
Michael Connolly freebie, sir.
190
00:11:00,020 --> 00:11:03,130
It's a death penalty appeal
from the Caribbean.
She's doing the con now.
191
00:11:03,140 --> 00:11:04,160
Con? How?
192
00:11:04,170 --> 00:11:05,190
-His mother.
-Blow it out.
193
00:11:05,200 --> 00:11:08,050
-It's a death row case, Billy.
-Yeah. Return it.
194
00:11:08,060 --> 00:11:10,100
And when Connolly
comes out the con
195
00:11:10,110 --> 00:11:12,140
tell him to go elsewhere
with his grim work.
196
00:11:12,150 --> 00:11:13,190
A man will be executed...
197
00:11:13,200 --> 00:11:16,090
I've had it with you
answering me back!
198
00:11:16,100 --> 00:11:18,170
I'm the senior clerk in here!
199
00:11:21,200 --> 00:11:23,050
What's the matter with you?
200
00:11:25,130 --> 00:11:29,010
Why hasn't Jackson
used the appeals process?
201
00:11:30,050 --> 00:11:32,150
Who knows what goes
through a man's mind.
202
00:11:32,160 --> 00:11:36,100
Locked in a cell with
only death to talk to,
Mrs Costello.
203
00:11:36,110 --> 00:11:39,110
Oh, I'm sorry.
I'm not Mrs, I'm a Miss.
204
00:11:39,120 --> 00:11:40,190
A woman like you?
205
00:11:42,020 --> 00:11:45,170
-A woman as beautiful as you?
-(LAUGHING)
206
00:11:46,090 --> 00:11:47,210
My, my...
207
00:11:49,030 --> 00:11:50,110
What a world.
208
00:11:52,190 --> 00:11:54,060
(MOBILE PHONE RINGS)
209
00:11:55,170 --> 00:11:56,220
MICHAEL: Hello, Billy.
210
00:11:57,190 --> 00:11:59,070
Yes. No. We're just...
211
00:12:00,230 --> 00:12:03,110
What? But we just had the con.
212
00:12:06,140 --> 00:12:09,230
What are you doing?
What the hell are you doing?
213
00:12:09,240 --> 00:12:11,180
-Not now, miss.
-Not now?
214
00:12:11,190 --> 00:12:13,120
What do you mean, not now?
215
00:12:13,130 --> 00:12:16,070
A man is scheduled to die
in a few days' time and what?
216
00:12:16,080 --> 00:12:17,130
This isn't a good time
for you?
217
00:12:17,140 --> 00:12:19,100
Where are you going?
Don't walk away from me.
218
00:12:19,110 --> 00:12:21,120
Don't you dare
turn your back on this.
219
00:12:21,130 --> 00:12:24,120
I've seen what it does,
this work.
220
00:12:24,120 --> 00:12:29,000
It will corrupt your
every waking moment
and most of your sleep.
221
00:12:29,010 --> 00:12:30,230
And when you lose,
222
00:12:30,230 --> 00:12:33,020
I don't want that for you.
223
00:12:33,030 --> 00:12:36,070
I came to the Bar
to do this kind of work.
224
00:12:36,080 --> 00:12:38,240
-I am doing it, Billy.
-Doing pro bono work
225
00:12:38,240 --> 00:12:41,090
-for Michael Connolly won't
get you the kudos...
-(STAMMERS) What?
226
00:12:41,090 --> 00:12:45,050
-Or the attention.
-Or the career development?
227
00:12:45,050 --> 00:12:50,010
One last time.
I will not
represent Jody Farr.
228
00:12:50,020 --> 00:12:51,220
This is not about that.
229
00:12:51,230 --> 00:12:53,170
How can you ask me
to represent that man
230
00:12:53,180 --> 00:12:56,010
and in the same breath tell me
I can't try and save
a condemned man?
231
00:12:56,010 --> 00:12:59,200
-Miss!
-If you mention him
to me again
232
00:12:59,210 --> 00:13:02,120
I will take that as a direct
challenge to my being here.
233
00:13:02,120 --> 00:13:04,030
And if that happens,
234
00:13:04,030 --> 00:13:07,060
I will fight you for the right
to stay at Shoe Lane.
235
00:13:15,070 --> 00:13:17,050
The Crown understands
the wider context
236
00:13:17,050 --> 00:13:18,180
surrounding this tragic death,
237
00:13:18,190 --> 00:13:22,060
and we are prepared
to accept the psychiatric
report's finding
238
00:13:22,060 --> 00:13:25,090
that defendant's state
of mind was
substantially impaired.
239
00:13:25,100 --> 00:13:28,190
-Diminished.
-We'll offer no evidence
on the murder
240
00:13:28,200 --> 00:13:30,110
if she pleads to manslaughter.
241
00:13:30,120 --> 00:13:32,100
Is the judge
going to buy this?
242
00:13:32,110 --> 00:13:34,180
I did a four month fraud
last summer in front of him.
243
00:13:34,190 --> 00:13:37,040
The air conditioning had
broken down
and he took to wearing
244
00:13:37,050 --> 00:13:39,080
-nothing under his robes.
-How do you know?
245
00:13:39,090 --> 00:13:42,090
I know. And he'll buy this
if I tell him to.
246
00:13:42,090 --> 00:13:44,020
Nothing to do
with cracking this trial
247
00:13:44,030 --> 00:13:45,170
so that you and me
are free for Jody Farr?
248
00:13:47,020 --> 00:13:49,060
It is the duty of a prosecutor
to be fair.
249
00:13:49,070 --> 00:13:53,100
And that means working against
the urge to win
just because you can.
250
00:13:53,110 --> 00:13:58,020
Fatima Ali isn't a murderer.
We can all see that.
251
00:14:01,160 --> 00:14:02,190
Amazing.
252
00:14:02,200 --> 00:14:05,210
Yeah. Wasn't easy.
She doesn't roll over
for just anyone.
253
00:14:07,030 --> 00:14:10,070
Still, it's as good
a deal as you could hope for.
254
00:14:10,080 --> 00:14:12,120
It's almost a shame
we have to say no.
255
00:14:15,230 --> 00:14:17,210
Don't even tell her
about the offer?
Is that what you're saying?
256
00:14:17,220 --> 00:14:20,180
My job is to get her to
a position where she can
think for herself.
257
00:14:20,190 --> 00:14:22,100
In the meantime,
you tell her what to think.
258
00:14:22,110 --> 00:14:24,020
Isn't that what everyone's
been doing to her
all her life?
259
00:14:24,030 --> 00:14:26,050
I don't want her to
think like me, I want her
to think for herself.
260
00:14:26,060 --> 00:14:28,120
-She needs to choose now.
-It wouldn't be a real choice.
261
00:14:28,130 --> 00:14:30,100
She's not ready.
She just feels guilty.
262
00:14:30,110 --> 00:14:33,100
Okay, okay.
Her best interests.
What are they?
263
00:14:33,110 --> 00:14:35,020
Going through with a trial
in public?
264
00:14:35,020 --> 00:14:36,200
How humiliating would that be?
265
00:14:36,210 --> 00:14:38,140
And if she's convicted,
she gets life.
266
00:14:38,150 --> 00:14:41,130
If we're acting in her best
interests, then pleading
guilty to manslaughter,
267
00:14:41,130 --> 00:14:45,070
-avoiding a trial and having
half a shout...
-What?
268
00:14:45,080 --> 00:14:47,140
Half a shout at a mental
health disposal?
269
00:14:47,150 --> 00:14:50,170
-How about we send an abused
woman to the funny farm?
-George...
270
00:14:50,180 --> 00:14:52,210
Why should she plead guilty?
271
00:14:52,220 --> 00:14:55,190
(SIGHS) We can do this.
I know we can.
272
00:14:55,200 --> 00:14:57,070
Do what?
273
00:14:57,080 --> 00:15:00,070
Give this woman enough
self respect and strength
to fight back.
274
00:15:00,080 --> 00:15:01,200
Imagine what the
Court of Appeal would say.
275
00:15:01,210 --> 00:15:03,150
The appellant wasn't even
told about the offer?
276
00:15:03,160 --> 00:15:07,010
-They'd go mad
and they'd be right to.
-I thought you were a fighter.
277
00:15:07,220 --> 00:15:09,160
-Yeah, well...
-(EXHALES)
278
00:15:11,040 --> 00:15:12,140
I know what we'll do.
279
00:15:14,030 --> 00:15:15,240
It's a very good offer.
280
00:15:16,000 --> 00:15:17,240
But it's too much
to take in now.
281
00:15:18,000 --> 00:15:20,090
So here's what
we think you should do.
282
00:15:21,050 --> 00:15:23,090
Plead not guilty today
283
00:15:23,090 --> 00:15:25,040
and then I'll make sure
the offer is still
on the table
284
00:15:25,050 --> 00:15:27,000
when we come back for trial
on Wednesday.
285
00:15:27,010 --> 00:15:30,060
That way you'll have had time
to think about it and decide.
286
00:15:42,030 --> 00:15:43,100
Prawn cocktail?
287
00:15:43,110 --> 00:15:45,160
Is that why you followed me
round here?
288
00:15:46,080 --> 00:15:48,130
-No.
-So why did you?
289
00:15:50,040 --> 00:15:54,080
I was just checking you were
okay with the initials
on the pigeonholes.
290
00:15:55,040 --> 00:15:56,120
Like, who's who.
291
00:15:56,130 --> 00:15:59,200
I'm fine. And any I don't know
I can just figure it out.
292
00:16:01,220 --> 00:16:02,220
Okay.
293
00:16:03,150 --> 00:16:04,200
-Good.
-Mmm-hmm.
294
00:16:06,080 --> 00:16:08,170
-I'll see you back
in the clerks' room.
-Okay.
295
00:16:11,110 --> 00:16:13,020
-Jake?
-Yes?
296
00:16:13,030 --> 00:16:14,110
Did you want to ask me out?
297
00:16:14,120 --> 00:16:15,130
Me?
298
00:16:15,230 --> 00:16:17,120
No.
299
00:16:17,130 --> 00:16:18,170
No.
300
00:16:19,120 --> 00:16:20,130
Not at all.
301
00:17:11,050 --> 00:17:13,130
Not guilty for now,
but she'll plead
on Wednesday.
302
00:17:13,140 --> 00:17:14,230
-Are you sure?
-Yep.
303
00:17:14,240 --> 00:17:17,030
Because she always does
what the men in her life
tell her to do?
304
00:17:17,040 --> 00:17:19,040
Shall we have our fight
about bail?
305
00:17:21,120 --> 00:17:26,150
Do not contact any member
of your family
directly or indirectly,
306
00:17:26,160 --> 00:17:31,010
or you will be remanded
in custody, quote-unquote.
307
00:17:31,020 --> 00:17:32,160
It is a kind of arrogance,
308
00:17:32,170 --> 00:17:36,070
frankly, to ignore a judicial
warning of such clarity.
309
00:17:36,080 --> 00:17:38,190
Does she think the law
doesn't apply to her?
310
00:17:40,060 --> 00:17:42,110
There's a cultural problem
here, Your Honour.
311
00:17:42,120 --> 00:17:45,080
Fatima has failed
to understand that
what the judge says
312
00:17:45,090 --> 00:17:49,010
has to take precedence over
her profound need
to talk to her family.
313
00:17:49,010 --> 00:17:51,180
She gets it now.
I've explained it to her
in no uncertain terms.
314
00:17:51,190 --> 00:17:54,190
If you grant her bail,
I'm sure she won't
let anyone down again.
315
00:17:55,170 --> 00:17:56,200
Bail is refused.
316
00:17:56,210 --> 00:17:59,150
But I'm going to bend over
backwards to help Miss Ali.
317
00:17:59,160 --> 00:18:02,100
I've had another trial
collapse this morning.
318
00:18:02,110 --> 00:18:05,080
Is there any reason
why this trial
can't start tomorrow?
319
00:18:10,050 --> 00:18:11,170
I'll see you tonight.
320
00:18:11,180 --> 00:18:13,100
Will you?
321
00:18:13,110 --> 00:18:14,200
7:00.
322
00:18:14,200 --> 00:18:17,240
Do me a favour and accuse me
of being a loose cannon.
323
00:18:18,000 --> 00:18:19,130
Oh. Your interview. Yes.
324
00:18:19,140 --> 00:18:23,090
And remember,
George Duggan
is for Christmas.
325
00:18:24,060 --> 00:18:25,170
Silk is for life.
326
00:18:28,120 --> 00:18:33,070
They make their own coffins
on death row.
In the corridor outside.
327
00:18:33,080 --> 00:18:36,070
That's the most constructive
thing they do.
328
00:18:36,080 --> 00:18:39,160
We have heard
all these arguments
on past occasions.
329
00:18:40,050 --> 00:18:42,130
We are sympathetic.
330
00:18:42,140 --> 00:18:45,130
And that is why this court
made the five year rule.
331
00:18:46,160 --> 00:18:48,020
Move on, please.
332
00:18:48,030 --> 00:18:53,040
Nine, eleven, thirteen
and sixteen.
333
00:18:53,050 --> 00:18:55,210
Jackson Henderson's
four sisters.
334
00:18:55,220 --> 00:18:59,070
For the last two years,
they have witnessed
their mother
335
00:18:59,080 --> 00:19:00,200
and their father's anguish
336
00:19:00,210 --> 00:19:03,160
and they have struggled
to understand the sentence
337
00:19:03,170 --> 00:19:06,200
passed on their elder brother
and they have not understood.
338
00:19:08,130 --> 00:19:12,130
If Jackson dies
in a few days' time,
339
00:19:12,130 --> 00:19:16,240
his sisters will be condemned
to live their lives
340
00:19:16,240 --> 00:19:21,090
with unimaginably
ugly thoughts and feelings.
341
00:19:21,100 --> 00:19:26,120
Does this court want
to punish those children?
342
00:19:26,130 --> 00:19:31,050
I have had the privilege
to get to know
Florence Henderson,
343
00:19:31,060 --> 00:19:33,030
the appellant's mother,
344
00:19:33,040 --> 00:19:37,100
and I have seen at close hand
her extraordinary courage
345
00:19:37,110 --> 00:19:40,020
in dealing with
what is happening to her son.
346
00:19:40,030 --> 00:19:42,070
You refute your own argument.
347
00:19:42,080 --> 00:19:44,180
Not when I tell you
that this woman,
348
00:19:44,190 --> 00:19:49,190
more brave and dignified,
I think, than anyone
I have ever met,
349
00:19:49,200 --> 00:19:51,230
cries herself
to sleep at night.
350
00:19:51,240 --> 00:19:54,020
And when she does sleep,
351
00:19:55,050 --> 00:19:56,210
she dreams of hanging.
352
00:19:58,220 --> 00:20:01,100
This is her history,
353
00:20:01,110 --> 00:20:04,150
it's her present,
and it's her future.
354
00:20:05,100 --> 00:20:10,040
Does this court endorse that?
355
00:20:10,050 --> 00:20:14,000
Her punishment
and that of her young family
356
00:20:14,010 --> 00:20:16,050
is lifelong.
357
00:20:17,180 --> 00:20:20,080
And I submit to this court,
358
00:20:20,090 --> 00:20:25,030
with all your emotional
and intellectual intelligence,
359
00:20:26,000 --> 00:20:27,130
that it is cruel,
360
00:20:28,150 --> 00:20:30,020
it is unusual,
361
00:20:31,170 --> 00:20:33,080
and it must stop.
362
00:20:38,140 --> 00:20:40,110
Well, I think you're
absolutely right to come in.
363
00:20:40,120 --> 00:20:44,060
-Have you ever had a digital
examination before?
-No.
364
00:20:44,070 --> 00:20:46,080
-Shall we do that now?
-Yeah.
365
00:20:46,080 --> 00:20:47,210
What is that exactly?
366
00:20:51,100 --> 00:20:54,040
Legs a little higher
for me, please.
367
00:20:55,120 --> 00:20:57,040
No, I mean knees closer
to your chest.
368
00:20:57,050 --> 00:20:58,150
Oh, sorry.
369
00:21:01,040 --> 00:21:02,160
And relax.
370
00:21:12,170 --> 00:21:13,170
(SIGHS)
371
00:21:15,110 --> 00:21:18,130
It is enlarged
and it's putting some pressure
on your bladder.
372
00:21:19,180 --> 00:21:21,080
What does that mean?
373
00:21:21,080 --> 00:21:24,110
I'm going to say the word,
but I don't want you
to get worried.
374
00:21:24,230 --> 00:21:26,090
What word?
375
00:21:26,100 --> 00:21:27,140
Cancer.
376
00:21:28,040 --> 00:21:30,020
Probably you haven't,
377
00:21:30,030 --> 00:21:32,150
but possibly you have
and I'd like to be sure.
378
00:21:33,100 --> 00:21:35,070
You need to be seen
by a specialist.
379
00:21:35,080 --> 00:21:39,190
Now, there is an accelerated
referral time.
380
00:21:39,200 --> 00:21:44,100
But only if
there are specific factors
causing particular concern.
381
00:21:46,120 --> 00:21:49,130
Perhaps you could help me,
Mr Lamb.
382
00:21:51,170 --> 00:21:54,150
Have any of your family
ever had prostate cancer?
383
00:21:55,180 --> 00:21:57,060
-Er...yeah.
-Oh.
384
00:21:58,220 --> 00:22:00,090
And who was that?
385
00:22:00,090 --> 00:22:04,050
-My mum.
-On the whole, mums
don't have prostate glands.
386
00:22:04,050 --> 00:22:07,050
-My sister.
-Women don't, um...
387
00:22:09,080 --> 00:22:11,030
-My dad.
-Okay.
388
00:22:12,130 --> 00:22:14,110
Quite young, was he?
389
00:22:14,120 --> 00:22:17,220
-Yeah.
-Under 50?
390
00:22:19,190 --> 00:22:21,020
Forty-nine.
391
00:22:24,210 --> 00:22:27,000
These are weighty issues.
392
00:22:27,010 --> 00:22:31,160
We will adjourn and notify you
when we are ready
to give judgement.
393
00:22:31,170 --> 00:22:32,220
Well, when?
394
00:22:32,230 --> 00:22:34,220
We have to know when.
395
00:22:34,230 --> 00:22:36,100
We will notify you.
396
00:22:44,240 --> 00:22:46,040
Thank you.
397
00:22:47,220 --> 00:22:49,110
Thank you. Speak soon.
398
00:22:58,150 --> 00:22:59,210
What have you done?
399
00:23:00,140 --> 00:23:01,170
What do you mean?
400
00:23:01,180 --> 00:23:03,240
Something. You're looking
particularly gorgeous.
401
00:23:04,000 --> 00:23:05,190
I had
my death row appeal today.
402
00:23:07,000 --> 00:23:09,090
Oh, right. Sorry.
Yeah, I forgot.
403
00:23:10,110 --> 00:23:11,160
Judgement soon.
404
00:23:13,110 --> 00:23:15,130
Quiet apart from that?
Work wise?
405
00:23:17,050 --> 00:23:20,030
So, why are you leaving
your old set?
406
00:23:20,040 --> 00:23:23,070
I say what I think
and the boys don't like it.
407
00:23:23,080 --> 00:23:26,200
Have you noticed what people
say about loud women?
408
00:23:26,210 --> 00:23:28,180
"Oh, she's got a mouth
on her."
409
00:23:28,190 --> 00:23:30,070
What do they say
about noisy men?
410
00:23:30,070 --> 00:23:31,190
"He's a good laugh."
411
00:23:33,130 --> 00:23:35,080
Some people think
you're a loose cannon.
412
00:23:35,090 --> 00:23:39,030
Do they? Who?
Oh, of course you can't say.
413
00:23:39,040 --> 00:23:42,080
Here's what I think.
I think the Bar is special
414
00:23:42,090 --> 00:23:47,200
because it's our work
to cherish the English
language in all its glory.
415
00:23:48,120 --> 00:23:50,020
A row of cannon,
416
00:23:50,030 --> 00:23:53,160
all pointing in the
same direction and sounding
the same, what would that be?
417
00:23:53,160 --> 00:23:56,150
It would be children who don't
read books any more.
418
00:23:56,160 --> 00:24:00,210
It would be a world filled
with management consultants.
419
00:24:00,220 --> 00:24:05,200
And for us, it would be
solicitor advocates,
wouldn't it?
420
00:24:05,210 --> 00:24:09,190
Tired and dull and flat.
421
00:24:09,200 --> 00:24:12,190
I think juries
deserve better than that.
422
00:24:16,020 --> 00:24:17,200
Does that answer
your question?
423
00:24:23,050 --> 00:24:25,140
My last three years' income.
424
00:24:25,150 --> 00:24:29,220
Who earns more at Shoe Lane?
My guess is nobody.
425
00:24:29,230 --> 00:24:32,080
And the next two years
projected.
426
00:24:32,090 --> 00:24:34,140
Only a dinosaur would say no.
427
00:24:34,150 --> 00:24:36,200
Skeletons, miss?
428
00:24:36,210 --> 00:24:40,170
Have I slept with any judges?
Uh...several.
429
00:24:40,180 --> 00:24:42,180
Solicitors? Quite a few.
430
00:24:43,220 --> 00:24:45,080
Senior clerks?
431
00:24:45,210 --> 00:24:47,050
Not yet.
432
00:24:47,060 --> 00:24:49,190
-Drink?
-Love to.
433
00:24:49,190 --> 00:24:51,050
That's what I hear.
434
00:24:53,090 --> 00:24:55,090
This is a drinking profession.
435
00:24:55,100 --> 00:24:57,000
I drink fast and hard
436
00:24:57,000 --> 00:25:00,070
and I get up in the morning
sober as a judge
and twice as lively.
437
00:25:00,080 --> 00:25:01,160
And what about you?
438
00:25:02,180 --> 00:25:05,170
Anything I should know
about Billy Lamb?
439
00:25:08,060 --> 00:25:10,010
I've never felt like
this before.
440
00:25:10,020 --> 00:25:12,050
So this is more difficult
for me than I can say.
441
00:25:12,060 --> 00:25:13,180
But you're going to tell me...
442
00:25:13,180 --> 00:25:16,180
I'm going to be
brutally honest, George.
I think that's best.
443
00:25:18,070 --> 00:25:19,160
We're just not suited.
444
00:25:20,210 --> 00:25:23,200
Fatima needs someone
who can...
What's the expression?
445
00:25:23,210 --> 00:25:28,060
Do emotion.
Now, I wish that was me,
but it's not.
446
00:25:28,070 --> 00:25:30,000
-I'm so sorry.
-It's tomorrow.
447
00:25:30,010 --> 00:25:31,220
I know. I should have said
but I didn't because...
448
00:25:31,230 --> 00:25:34,110
-I didn't want to
let you down.
-What am I supposed to do?
449
00:25:34,120 --> 00:25:37,140
I just keep coming back
to Fatima.
She's what matters here
450
00:25:37,150 --> 00:25:40,060
and if I'm not giving her
what she needs, then...
451
00:25:40,070 --> 00:25:42,170
It's not me facing life
imprisonment, is it? It's her.
452
00:25:42,170 --> 00:25:44,030
Shit. Shit. Shit.
453
00:25:44,040 --> 00:25:45,190
-(DIALLING PHONE)
-I'm sorry.
454
00:25:48,090 --> 00:25:52,050
Listen, um...
I'll be right back.
I'm just going to...
455
00:25:58,130 --> 00:26:00,110
Um... You know George Duggan.
456
00:26:00,120 --> 00:26:03,030
-Hi.
-Yeah. Sorry.
I've got to...
457
00:26:05,020 --> 00:26:06,160
Are you in court tomorrow?
458
00:26:06,170 --> 00:26:09,190
Uh... No.
459
00:26:09,200 --> 00:26:11,070
How about
the rest of the week?
460
00:26:11,070 --> 00:26:13,220
Apart from receiving
a judgement, free.
461
00:26:14,130 --> 00:26:17,080
-Why?
-George?
462
00:26:17,090 --> 00:26:20,110
-Listen, I'm going to let
you two, er...
-What, you...
463
00:26:25,140 --> 00:26:27,170
(SIGHS)
I've returned Fatima Ali.
464
00:26:28,090 --> 00:26:29,050
Right. Yeah.
465
00:26:29,060 --> 00:26:32,080
So I'm free to prosecute
Jody Farr.
466
00:26:32,090 --> 00:26:36,090
-Led by CW.
-Who have we
returned Fatima to?
467
00:26:40,090 --> 00:26:42,150
Have I got this right?
468
00:26:42,160 --> 00:26:45,050
A senior clerk who can't get
his new silk
469
00:26:45,060 --> 00:26:47,060
to defend the biggest brief
in town
470
00:26:47,070 --> 00:26:49,210
manages to get golden balls
to prosecute it?
471
00:26:49,220 --> 00:26:52,130
It's under control.
I'll sort it out.
472
00:26:55,190 --> 00:26:58,100
I said, I'll sort it.
473
00:27:00,070 --> 00:27:01,160
That's more like it.
474
00:27:16,150 --> 00:27:18,040
Why are you here?
475
00:27:19,240 --> 00:27:21,180
You don't sleep,
I don't sleep.
476
00:27:24,190 --> 00:27:26,160
Where's Mrs Henderson staying?
477
00:27:27,080 --> 00:27:29,070
She's flown home.
478
00:27:29,080 --> 00:27:30,220
If the appeal is refused,
479
00:27:30,230 --> 00:27:34,140
then she wouldn't have time
to get back before
they execute him.
480
00:27:39,000 --> 00:27:41,150
-Are you okay, miss?
-Do me a favour, Billy.
481
00:27:42,200 --> 00:27:44,050
Don't be nice to me.
482
00:27:44,190 --> 00:27:45,200
(MUMBLES)
483
00:27:50,210 --> 00:27:52,070
Are you going to save him?
484
00:27:55,060 --> 00:27:56,170
I don't know.
485
00:27:58,080 --> 00:28:00,040
Call me the second
any news comes in.
486
00:28:00,050 --> 00:28:01,170
Even if I'm in court.
487
00:28:01,180 --> 00:28:02,210
Get me.
488
00:28:08,110 --> 00:28:11,080
-Pleading to manslaughter?
-No.
489
00:28:11,090 --> 00:28:12,100
What?
490
00:28:12,100 --> 00:28:13,150
But Clive said that...
491
00:28:13,150 --> 00:28:16,030
Do I look like a big
public schoolboy, Caroline?
492
00:28:20,110 --> 00:28:22,020
When do you think
this will finish?
493
00:28:22,030 --> 00:28:24,070
It'll go into Monday,
at least.
494
00:28:28,170 --> 00:28:30,040
She's not ready.
495
00:28:31,030 --> 00:28:33,080
Clive was going to
carve it, wasn't he?
496
00:28:41,010 --> 00:28:44,090
Clive? It's me. You're dumped.
497
00:28:46,100 --> 00:28:50,060
A wild night of drinking
and a return home
498
00:28:50,070 --> 00:28:52,210
with a three quarters
empty bottle of scotch.
499
00:28:52,220 --> 00:28:56,170
Her older brother tried to
take the bottle from her,
to stop her drinking more.
500
00:28:56,180 --> 00:28:58,020
And what did she do?
501
00:28:58,030 --> 00:29:01,110
She broke the bottle
and she went for him.
502
00:29:01,120 --> 00:29:04,130
He lifted and turned his head
to avoid the lunge
503
00:29:04,140 --> 00:29:10,110
and the jagged, lethal,
broken glass
went into his neck,
504
00:29:10,120 --> 00:29:16,050
with sufficient force
to sever the carotid artery.
505
00:29:17,160 --> 00:29:21,200
Mustapha Ali bled to death
506
00:29:21,210 --> 00:29:25,060
before any medical attention
could reach him.
507
00:29:27,100 --> 00:29:31,170
There is an alternative count
on this indictment.
508
00:29:31,170 --> 00:29:33,020
Manslaughter.
509
00:29:33,020 --> 00:29:35,020
But make no mistake about it,
510
00:29:35,030 --> 00:29:39,230
the Crown is and always
has been very clear.
511
00:29:39,240 --> 00:29:41,190
This is a murder.
512
00:29:42,240 --> 00:29:47,100
And that is the verdict
we will be asking you
to return.
513
00:29:48,220 --> 00:29:50,010
I was upstairs.
514
00:29:50,020 --> 00:29:51,230
-Doing what?
-On the phone.
515
00:29:52,180 --> 00:29:54,100
To who?
516
00:29:54,110 --> 00:29:57,100
I don't remember. I heard
a smashing of a glass and
a few seconds later, a scream.
517
00:29:57,110 --> 00:29:59,210
-Who screamed?
-My mother.
518
00:29:59,210 --> 00:30:01,130
What did you do?
519
00:30:01,140 --> 00:30:03,050
I ran downstairs.
520
00:30:03,060 --> 00:30:05,070
When I reached
the door of the kitchen
521
00:30:05,070 --> 00:30:07,180
I saw Mustapha
lying on the floor.
522
00:30:07,190 --> 00:30:09,020
He was twitching and writhing.
523
00:30:09,030 --> 00:30:11,180
It looked like he was having
some kind of fit.
524
00:30:11,190 --> 00:30:14,070
Later I learned
he was choking
on his own blood.
525
00:30:14,080 --> 00:30:18,060
Stick to what you yourself saw
and heard, please.
526
00:30:18,070 --> 00:30:22,090
I realised it wasn't a fit
when I saw the blood coming
out of his neck.
527
00:30:22,100 --> 00:30:24,020
Was anyone else in the room?
528
00:30:24,030 --> 00:30:26,070
My mother and my father,
my sister, Fatima.
529
00:30:26,220 --> 00:30:28,060
And what was she doing?
530
00:30:28,070 --> 00:30:31,210
She was bent over the table,
like she was exhausted
or something.
531
00:30:31,210 --> 00:30:32,240
Later I learned she...
532
00:30:33,000 --> 00:30:35,030
No, no, forget about later.
533
00:30:35,040 --> 00:30:36,220
Just tell us what you saw.
534
00:30:38,130 --> 00:30:41,130
She was holding the bottle.
It was broken.
535
00:30:41,130 --> 00:30:45,070
It fell out of her hand.
My brother stopped moving.
536
00:30:46,180 --> 00:30:48,110
I knew he was dead.
537
00:30:49,090 --> 00:30:50,090
What did you do?
538
00:30:50,100 --> 00:30:52,080
I couldn't breathe,
I had to get out.
539
00:30:52,090 --> 00:30:57,040
You were upstairs.
So you can't help us
with the immediate context.
540
00:30:57,050 --> 00:30:58,220
She'd been out, she came back.
541
00:30:58,230 --> 00:30:59,200
She was drunk.
542
00:30:59,210 --> 00:31:01,030
-Did you see her go out?
-No.
543
00:31:01,040 --> 00:31:02,130
-Did you see her come back?
-No.
544
00:31:02,140 --> 00:31:04,040
Did you see her drinking?
545
00:31:04,050 --> 00:31:07,050
-The police officer told me...
-Yes.
546
00:31:07,060 --> 00:31:11,020
Did you see her drinking?
You, yourself?
547
00:31:11,030 --> 00:31:15,080
-No.
-So, like I said, no context.
548
00:31:15,080 --> 00:31:18,040
What you've been told, yes.
Assumptions you've made, yes.
549
00:31:18,050 --> 00:31:21,110
But actual evidence
of what went on, no.
550
00:31:22,100 --> 00:31:24,080
Where did you go
when you left the house?
551
00:31:24,090 --> 00:31:27,070
-I just felt I had to
get away.
-Where did you go?
552
00:31:28,000 --> 00:31:29,150
I wandered around.
553
00:31:30,200 --> 00:31:32,110
Did you love your brother?
554
00:31:32,120 --> 00:31:33,220
Of course.
555
00:31:33,230 --> 00:31:35,090
-Did you call 999?
-No.
556
00:31:35,100 --> 00:31:37,160
-Why not?
-I don't know,
I couldn't think.
557
00:31:37,160 --> 00:31:41,240
-Did you do anything
to help him?
-I told you, he was dead.
558
00:31:42,190 --> 00:31:43,170
What else could I do?
559
00:31:43,170 --> 00:31:45,080
MARTHA: And how do you
think he'd died?
560
00:31:45,090 --> 00:31:47,090
-IBRAHIM: It was obvious.
-Was it? Why?
561
00:31:47,100 --> 00:31:49,030
The blood,
the bottle in her hand.
562
00:31:49,030 --> 00:31:51,020
Have I got this straight?
563
00:31:51,030 --> 00:31:55,210
You left the house
with your brother dead
or dying, your sister,
564
00:31:55,220 --> 00:31:57,240
whom you believed to be
the killer still in there...
565
00:31:57,240 --> 00:31:59,040
You better stop this.
566
00:31:59,050 --> 00:32:01,220
-...and both
your parents hysterical?
-Enough!
567
00:32:01,230 --> 00:32:02,240
Enough of what?
568
00:32:04,070 --> 00:32:05,200
Questions you can't answer?
569
00:32:05,200 --> 00:32:08,180
-You listen to me...
-Mr Ali.
570
00:32:08,190 --> 00:32:11,030
I will not let her insult
my dead brother in this way.
571
00:32:11,040 --> 00:32:15,050
-I'm sorry you think
it's insulting.
-Then why don't you back off?
572
00:32:17,090 --> 00:32:19,200
When did you come
back from your wander?
573
00:32:19,210 --> 00:32:21,070
My wander?
574
00:32:21,170 --> 00:32:22,230
Your word.
575
00:32:22,240 --> 00:32:26,130
My brother's blood
in our kitchen
and my sister drunk.
576
00:32:26,130 --> 00:32:28,020
Have you any idea
what that felt like?
577
00:32:28,030 --> 00:32:32,090
MARTHA: These two things,
do they provoke
the same emotion in you?
578
00:32:32,090 --> 00:32:35,070
Dead brother, drunk sister?
579
00:32:35,080 --> 00:32:36,150
I will not answer that.
580
00:32:36,160 --> 00:32:38,090
I know you'd like to say
my religion is against women.
581
00:32:38,100 --> 00:32:41,010
I will not talk to
someone as ignorant as you.
582
00:32:41,010 --> 00:32:42,220
What do you know? Who are you?
583
00:32:46,050 --> 00:32:47,240
Are you
an angry man, Mr Ali?
584
00:32:50,000 --> 00:32:51,120
Was your brother?
585
00:32:53,170 --> 00:32:53,580
-You lied to me.
-I was trying to manage
a situation.
586
00:32:56,230 --> 00:32:59,200
-You lied to me.
-I was trying to manage
a situation.
587
00:32:59,210 --> 00:33:02,080
"This is the only time you'll
have to meet a barrister
for the first time."
588
00:33:02,090 --> 00:33:04,100
-You promised her.
-That's what I thought
at that time.
589
00:33:04,110 --> 00:33:07,000
You were trying to carve
it from the start.
590
00:33:07,000 --> 00:33:08,180
I'm not an idiot, Clive.
591
00:33:10,150 --> 00:33:13,000
(SCOFFS)
Don't you dare do that.
592
00:33:13,010 --> 00:33:15,190
-What?
-Sexy puppy dog bollocks.
593
00:33:17,000 --> 00:33:18,130
Can a puppy be sexy?
594
00:33:18,140 --> 00:33:20,170
MARTHA: Detective Sergeant,
were there any injuries
595
00:33:20,180 --> 00:33:24,020
on the deceased that you could
call defence wounds?
596
00:33:24,030 --> 00:33:25,110
No.
597
00:33:25,120 --> 00:33:28,240
Thank you. What about signs
of injury on the accused?
598
00:33:29,000 --> 00:33:30,100
She had a mark
around her wrist.
599
00:33:30,110 --> 00:33:33,230
Consistent with having a hand
held tight around it?
600
00:33:33,240 --> 00:33:36,040
Which would've been consistent
with the deceased
601
00:33:36,040 --> 00:33:38,110
trying to get the bottle
away from the accused.
602
00:33:38,120 --> 00:33:41,100
Or with Fatima trying to
defend herself from him?
603
00:33:41,110 --> 00:33:44,110
Or him trying to defend
himself from her attack
on him.
604
00:33:44,120 --> 00:33:46,240
This is all a bit
like ping pong, Your Honour.
605
00:33:47,000 --> 00:33:49,120
My learned friend can't seem
to go more than two minutes
606
00:33:49,130 --> 00:33:51,220
without hearing the sound
of her own voice.
607
00:33:51,230 --> 00:33:54,220
Let's keep things civilised,
shall we, ladies?
608
00:33:54,230 --> 00:33:56,100
BOTH: Ladies?
609
00:34:00,160 --> 00:34:04,140
There's no evidence
of where she'd been
before returning home.
610
00:34:04,150 --> 00:34:06,190
-No.
-Where did the bottle
come from?
611
00:34:06,190 --> 00:34:09,160
It didn't really seem
the most important...
612
00:34:09,170 --> 00:34:13,060
We focused our inquiry on
the scene and the forensics,
613
00:34:13,070 --> 00:34:15,210
which kind of spoke
for themselves.
614
00:34:15,220 --> 00:34:18,160
Did they?
The alcohol in her blood.
I mean,
615
00:34:18,170 --> 00:34:24,070
-a reading like that, between
10 and 15 shots of whisky?
-Yes.
616
00:34:24,080 --> 00:34:25,220
-And the whisky in her hair?
-Yes.
617
00:34:25,220 --> 00:34:27,120
-And all down her front?
-Yes.
618
00:34:27,120 --> 00:34:29,100
-Quite a session?
-You said it.
619
00:34:29,110 --> 00:34:33,100
But you chose not to find out
where she'd been drinking?
620
00:34:33,110 --> 00:34:36,040
It was quite clear what
had happened here.
621
00:34:36,050 --> 00:34:42,060
Is it right that a neighbour
called the police
at 10:40 p.m.?
622
00:34:42,070 --> 00:34:44,100
-Yes.
-And what action was taken?
623
00:34:44,110 --> 00:34:46,180
It was just a shout
the neighbour heard.
624
00:34:46,190 --> 00:34:49,150
Could've been anything.
We get those calls
all the time.
625
00:34:50,050 --> 00:34:51,220
It wasn't a priority.
626
00:34:51,230 --> 00:34:58,100
Then at 11:04,
the 999 call came in
which was a priority.
627
00:34:59,200 --> 00:35:01,070
Who made that call?
628
00:35:02,050 --> 00:35:03,100
Mr Ali.
629
00:35:03,110 --> 00:35:04,160
MARTHA: The father?
630
00:35:04,170 --> 00:35:09,120
Twenty-four minutes later
than the first call.
631
00:35:09,130 --> 00:35:12,020
What did you think about
your daughter's behaviour?
632
00:35:12,030 --> 00:35:13,170
I didn't like it.
633
00:35:13,180 --> 00:35:15,050
Going out?
634
00:35:15,060 --> 00:35:17,060
Dressing the way
she was dressing?
635
00:35:17,070 --> 00:35:19,180
-Yes.
-And Ibrahim?
636
00:35:21,050 --> 00:35:22,150
He didn't like it.
637
00:35:22,150 --> 00:35:23,230
Mustapha?
638
00:35:23,240 --> 00:35:27,090
We three men all agreed
it was wrong
and we spoke to her.
639
00:35:27,100 --> 00:35:31,220
Do you think that women
deserve punishment
from their husbands?
640
00:35:32,150 --> 00:35:33,200
Sometimes.
641
00:35:33,210 --> 00:35:35,090
Did you ever punish your wife?
642
00:35:35,230 --> 00:35:37,030
Yes.
643
00:35:37,040 --> 00:35:38,150
What was the offence?
644
00:35:39,160 --> 00:35:41,220
I will not dishonour her name
or mine
645
00:35:41,230 --> 00:35:45,160
by recalling an event
that is passed and forgotten.
646
00:35:48,050 --> 00:35:50,000
What was the punishment?
647
00:35:50,010 --> 00:35:51,200
According to the Koran.
648
00:35:51,210 --> 00:35:53,230
-A quiet word?
-Yes.
649
00:35:53,240 --> 00:35:57,060
Then a withdrawal of sexual
services from the marital bed?
650
00:35:58,110 --> 00:35:59,170
Yes.
651
00:35:59,180 --> 00:36:01,210
Then a light beating?
652
00:36:01,210 --> 00:36:03,180
It did not reach that point.
653
00:36:03,190 --> 00:36:07,230
And it is a wilful
misinterpretation of the Koran
that you rely on.
654
00:36:07,240 --> 00:36:11,230
Did Fatima do
what she was told
after you spoke with her?
655
00:36:12,180 --> 00:36:13,170
MOHAMMED: No.
656
00:36:13,180 --> 00:36:16,040
MARTHA: And how did that
make you all feel?
657
00:36:16,140 --> 00:36:18,070
Humiliated?
658
00:36:18,080 --> 00:36:22,050
-Angry?
-I wanted what was best
for my daughter.
659
00:36:22,060 --> 00:36:24,060
Best according to who?
660
00:36:24,070 --> 00:36:27,040
Her father. Our religion.
661
00:36:27,050 --> 00:36:30,080
-She needed guidance.
-MARTHA: She needed choice.
662
00:36:30,090 --> 00:36:33,110
She needed freedom
to decide how to live.
663
00:36:33,110 --> 00:36:36,020
You think they've
made a choice?
These western women?
664
00:36:36,030 --> 00:36:39,100
You think women who drink
so much they fall over
in the street
665
00:36:39,110 --> 00:36:42,040
and go out wearing
the clothes of prostitutes
666
00:36:42,050 --> 00:36:45,090
and paint their faces,
have an independent mind?
667
00:36:45,100 --> 00:36:47,240
This is freedom?
This is your freedom?
668
00:36:48,200 --> 00:36:50,020
I am asking you a question.
669
00:36:50,030 --> 00:36:52,090
JUDGE: Mr Ali...
670
00:36:52,100 --> 00:36:55,140
She asks me many,
many questions.
I cannot ask her one?
671
00:36:57,000 --> 00:37:01,150
It isn't a choice,
you're right.
It's a form of tyranny.
672
00:37:01,160 --> 00:37:04,180
Real freedom is the ability
to choose.
673
00:37:06,010 --> 00:37:09,090
Whenever that is lost
or taken away,
674
00:37:11,190 --> 00:37:13,150
we must fight it.
675
00:37:14,140 --> 00:37:17,030
-Is your mother next?
-No.
676
00:37:18,160 --> 00:37:19,170
Why not?
677
00:37:21,180 --> 00:37:24,060
-Fatima?
-It will be too hard for her.
678
00:37:29,150 --> 00:37:32,030
I don't have any brothers
or sisters.
679
00:37:32,040 --> 00:37:35,000
I come from a small,
close family.
680
00:37:35,010 --> 00:37:37,160
My mum, my dad and me.
681
00:37:37,170 --> 00:37:41,120
My dad was a lot older than
my mum and when I was 16,
682
00:37:41,130 --> 00:37:43,030
he started to lose his memory.
683
00:37:43,040 --> 00:37:45,160
It wasn't too bad at first.
684
00:37:45,170 --> 00:37:47,070
Repeated questions.
685
00:37:47,080 --> 00:37:50,230
Forgetting why he'd
come into the room.
686
00:37:50,230 --> 00:37:55,110
But the doctors
were very clear,
that it would get worse
687
00:37:55,120 --> 00:37:58,130
and he would need
looking after.
688
00:37:58,140 --> 00:38:02,200
And when I left school, well,
he deteriorated quite a lot.
689
00:38:02,210 --> 00:38:05,230
He couldn't remember
what order
to put his clothes on.
690
00:38:05,240 --> 00:38:06,240
(MARTHA SIGHS)
691
00:38:07,000 --> 00:38:09,200
Anyway, I wanted
to go to university.
692
00:38:10,240 --> 00:38:12,110
And I got in.
693
00:38:13,140 --> 00:38:16,210
And two weeks
before I was due to start,
694
00:38:16,210 --> 00:38:18,230
my mum asked me
the big question.
695
00:38:20,020 --> 00:38:22,130
-What?
-She asked me not to go.
696
00:38:25,060 --> 00:38:27,080
-What happened?
-I went.
697
00:38:28,130 --> 00:38:32,190
And when I came home halfway
through the first term,
698
00:38:33,140 --> 00:38:35,110
my dad didn't recognise me.
699
00:38:37,100 --> 00:38:39,050
Has she forgiven you?
700
00:38:39,060 --> 00:38:40,160
That's her own question.
701
00:38:42,130 --> 00:38:45,060
She wanted me to stay at home
702
00:38:45,070 --> 00:38:47,160
because she needed me to be
there to help with my dad,
703
00:38:47,160 --> 00:38:50,110
but she also
wanted me to stay at home,
704
00:38:50,120 --> 00:38:53,040
because she was
lonely and bitter,
705
00:38:54,100 --> 00:38:56,070
and she wanted me
to be the same.
706
00:38:58,190 --> 00:39:02,230
I was in my bedroom,
and I saw Fatima
arriving home.
707
00:39:02,240 --> 00:39:04,190
Was she holding anything?
708
00:39:05,090 --> 00:39:06,140
No.
709
00:39:06,140 --> 00:39:07,150
Are you sure?
710
00:39:09,140 --> 00:39:10,150
Yes.
711
00:39:10,160 --> 00:39:12,000
It was dark.
712
00:39:12,000 --> 00:39:15,160
She stopped
at the end of the path
and looked up at the sky.
713
00:39:15,170 --> 00:39:19,210
It was a clear night.
There was nothing
in her hands.
714
00:39:22,010 --> 00:39:24,130
Do you have any
alcohol in the house?
715
00:39:24,140 --> 00:39:26,020
Me? No.
716
00:39:26,030 --> 00:39:27,090
Does anyone?
717
00:39:30,230 --> 00:39:32,080
Your husband?
718
00:39:34,140 --> 00:39:35,210
You are under oath.
719
00:39:39,160 --> 00:39:40,190
My husband.
720
00:39:41,180 --> 00:39:42,190
Gin?
721
00:39:43,190 --> 00:39:44,200
Vodka?
722
00:39:46,130 --> 00:39:47,160
Whisky?
723
00:39:53,010 --> 00:39:55,210
What time did Fatima
arrive home?
724
00:39:55,220 --> 00:39:57,210
10:30.
725
00:39:57,220 --> 00:39:59,140
And how can you be so sure?
726
00:39:59,150 --> 00:40:06,040
I go to bed every night
at the same time,
always 10:30.
727
00:40:06,050 --> 00:40:09,180
-And was she walking
in a straight line?
-Yes.
728
00:40:09,190 --> 00:40:14,140
So if Fatima wasn't drinking
before she came home...
729
00:40:14,150 --> 00:40:18,160
She would've had to have
drunk three quarters
of a bottle of whisky
730
00:40:18,170 --> 00:40:22,150
in an incredibly short
period of time, to reach
the levels of alcohol...
731
00:40:22,160 --> 00:40:27,180
This witness can't possibly
be expected
to comment on that.
732
00:40:27,190 --> 00:40:28,230
No, quite.
733
00:40:28,240 --> 00:40:32,170
-Martha...
-I think you're wanted,
Miss Costello.
734
00:40:41,180 --> 00:40:43,090
Please leave her alone.
735
00:40:45,200 --> 00:40:48,160
Well, this might be
a good moment
to adjourn for the day.
736
00:40:58,100 --> 00:41:00,240
-Definitely the same night?
-Yes.
737
00:41:01,000 --> 00:41:03,060
He's got a bag.
And he's on the phone.
738
00:41:04,160 --> 00:41:08,040
Where have you been
all my life, Daniel Lomas?
739
00:41:08,050 --> 00:41:10,030
Six minutes after the call
from the neighbour,
740
00:41:10,040 --> 00:41:11,240
and Ibrahim is making
a phone call.
741
00:41:22,120 --> 00:41:23,140
Is that you?
742
00:41:24,120 --> 00:41:25,100
Yes.
743
00:41:25,110 --> 00:41:26,200
Who were you calling?
744
00:41:27,150 --> 00:41:30,100
Not 999. Not home.
745
00:41:30,110 --> 00:41:32,200
-I don't know.
-You don't know?
746
00:41:32,210 --> 00:41:34,160
Your brother dead or dying,
747
00:41:34,160 --> 00:41:37,030
your drunk sister
apparently responsible.
748
00:41:37,040 --> 00:41:38,150
And you were on the phone!
749
00:41:38,160 --> 00:41:42,000
-Who would you be calling,
Ibrahim Ali?
-I don't remember.
750
00:41:42,010 --> 00:41:44,160
Or are you lying to me
and this jury?
751
00:41:48,030 --> 00:41:50,220
-What's in the bag?
-You don't understand
anything about this.
752
00:41:50,230 --> 00:41:52,070
MARTHA: I think I do.
753
00:41:53,020 --> 00:41:54,200
I think I'm getting there.
754
00:41:56,170 --> 00:41:58,180
What is in the bag?
755
00:41:58,190 --> 00:42:00,220
Shut up. Shut up!
756
00:42:00,230 --> 00:42:02,100
Are you an angry man, Mr Ali?
757
00:42:02,110 --> 00:42:04,000
Yes, I was angry with her.
758
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
-She came home smelling.
-MARTHA:
I thought you were upstairs.
759
00:42:06,010 --> 00:42:07,110
She'd done it before.
This was the same.
760
00:42:07,110 --> 00:42:08,210
-MARTHA: Done what before?
-Come home smelling of...
761
00:42:08,210 --> 00:42:11,070
-Smelling of what?
-Of sex. She's a whore!
762
00:42:13,070 --> 00:42:14,150
She's a liar.
763
00:42:17,090 --> 00:42:18,180
Thank you, Mr Ali.
764
00:42:23,050 --> 00:42:24,190
(MOBILE PHONE VIBRATES)
765
00:42:31,170 --> 00:42:35,100
Look, normally, I would never
leave without going down
and seeing her.
766
00:42:35,100 --> 00:42:36,220
You know that, but...
767
00:42:38,150 --> 00:42:41,010
I just have to today. Sorry.
768
00:42:41,010 --> 00:42:42,160
Martha, shall I come with you?
769
00:42:43,040 --> 00:42:44,160
No.
770
00:42:44,170 --> 00:42:45,210
Thank you.
771
00:43:05,200 --> 00:43:06,210
Just relax.
772
00:43:08,210 --> 00:43:13,140
The, uh... The letter that
they sent me said
that it's interesting
773
00:43:13,150 --> 00:43:16,080
-and instructive.
-Um, yeah.
774
00:43:17,060 --> 00:43:19,010
It's just a squirt of local
anaesthetic.
775
00:43:19,020 --> 00:43:20,210
-Might feel a little bit cold.
-Okay.
776
00:43:22,140 --> 00:43:24,130
-Here we go.
-(INHALES SHARPLY)
777
00:43:25,090 --> 00:43:27,050
-You all right?
-(EXHALING)
778
00:43:31,090 --> 00:43:33,020
So, the uncomfortable part
779
00:43:33,030 --> 00:43:37,100
is when the camera's in
and I have to get it past
the sphincter muscle.
780
00:43:37,110 --> 00:43:39,010
I thought the sphincter was...
781
00:43:39,020 --> 00:43:43,020
You sure you got the right
opening here, Doc? (LAUGHS)
782
00:43:43,030 --> 00:43:46,120
The sphincter wants to keep
the camera out.
783
00:43:46,130 --> 00:43:48,210
And, er, we need to get it in.
784
00:43:49,140 --> 00:43:50,170
Ready?
785
00:43:55,180 --> 00:43:57,000
(GRUNTS)
786
00:43:58,170 --> 00:44:00,170
Jesus Christ.
787
00:44:00,180 --> 00:44:01,240
NURSE: Breathe.
788
00:44:01,240 --> 00:44:03,080
(EXHALING)
789
00:44:05,190 --> 00:44:06,210
(BREATHING DEEPLY)
790
00:44:12,130 --> 00:44:14,140
Yeah, there are
some issues here.
791
00:44:17,140 --> 00:44:18,140
(EXHALES)
792
00:45:03,120 --> 00:45:05,000
Do you want me to call her?
793
00:45:26,210 --> 00:45:27,230
Florence?
794
00:45:28,190 --> 00:45:30,050
It's Martha.
795
00:45:32,200 --> 00:45:34,210
I don't know what to say.
796
00:45:41,060 --> 00:45:44,160
Our only chance now is for you
to give evidence.
797
00:45:47,110 --> 00:45:48,130
Fatima?
798
00:46:05,130 --> 00:46:07,180
My father died 10 years ago.
799
00:46:08,220 --> 00:46:10,060
I miss him.
800
00:46:12,160 --> 00:46:15,210
I sometimes wish I'd been
at home to look after him.
801
00:46:18,040 --> 00:46:21,100
But it wasn't my fault
that I wanted more.
802
00:46:21,100 --> 00:46:25,180
And I won't feel guilty
about that. Ever.
803
00:46:25,190 --> 00:46:29,210
Because guilt eats you up and
then you don't have a life.
804
00:46:32,050 --> 00:46:33,200
And I want my life.
805
00:46:38,160 --> 00:46:39,190
Call Fatima Ali.
806
00:46:46,240 --> 00:46:49,090
His name is Lloyd Naysmith.
807
00:46:50,110 --> 00:46:53,090
He's a local councillor
and he offered to help me.
808
00:46:55,050 --> 00:46:56,200
So I went to his house.
809
00:46:57,240 --> 00:46:59,220
And what happened?
810
00:46:59,230 --> 00:47:01,140
He was kind to me.
811
00:47:03,110 --> 00:47:05,080
He said he would
look at the law for me
812
00:47:05,090 --> 00:47:08,060
and see if the arranged
marriage could be stopped.
813
00:47:10,120 --> 00:47:12,220
He made me feel
my life could be different.
814
00:47:16,180 --> 00:47:18,230
I didn't feel I could say no
to him.
815
00:47:23,000 --> 00:47:25,050
No to what?
816
00:47:25,220 --> 00:47:26,240
Fatima?
817
00:47:31,050 --> 00:47:33,000
To what he wanted.
818
00:47:34,030 --> 00:47:36,060
Point of law, Your Honour.
819
00:47:37,050 --> 00:47:39,100
Jury out, please.
820
00:47:39,200 --> 00:47:40,200
(SIGHS)
821
00:47:46,180 --> 00:47:50,130
None of this,
not one bit of it, is in
the defence case statement.
822
00:47:50,140 --> 00:47:54,030
How is the Crown
supposed to react
to a defence case
823
00:47:54,030 --> 00:47:57,020
that hasn't been put to any
prosecution witness,
824
00:47:57,030 --> 00:48:00,030
that comes out of the blue
nine tenths of the way
through the trial
825
00:48:00,040 --> 00:48:02,070
and is, basically,
an ambushing of justice?
826
00:48:02,080 --> 00:48:04,220
Of course it isn't
in the defence case statement.
827
00:48:05,200 --> 00:48:07,230
Do you know how hard
it is for this woman
828
00:48:07,240 --> 00:48:11,170
to stand up there
today in the witness box?
Do you?
829
00:48:11,180 --> 00:48:13,130
My learned friend
is becoming very personal.
830
00:48:13,140 --> 00:48:16,000
Well, maybe sometimes
it is personal.
831
00:48:17,240 --> 00:48:23,020
So, let's hear it now.
From the witness.
Once and for all.
832
00:48:23,030 --> 00:48:24,210
Miss Warwick.
You may cross examine
833
00:48:24,220 --> 00:48:27,200
on her failure to mention any
of this before now.
834
00:48:27,210 --> 00:48:29,100
You may also cross examine
835
00:48:29,110 --> 00:48:33,040
on her failure to include it
in her defence case statement.
836
00:48:33,040 --> 00:48:35,090
Jury back, please.
837
00:48:52,040 --> 00:48:53,090
Fatima.
838
00:48:55,100 --> 00:49:00,150
Tell us what happened
that night in your home
839
00:49:01,170 --> 00:49:02,210
with your family.
840
00:49:35,040 --> 00:49:36,090
Sorry.
841
00:49:39,120 --> 00:49:40,150
Tell me.
842
00:49:43,100 --> 00:49:44,220
You can do it for me.
843
00:49:56,160 --> 00:49:59,090
Mustapha pushed me
down on the table.
844
00:50:03,100 --> 00:50:05,110
I couldn't fight him.
845
00:50:09,190 --> 00:50:12,100
He held my mouth open
with one hand
846
00:50:15,100 --> 00:50:18,200
and he poured the whisky
into my mouth with the other.
847
00:50:23,010 --> 00:50:25,120
It went all over me
and down my throat.
848
00:50:28,240 --> 00:50:30,170
I thought I was
going to drown.
849
00:50:35,030 --> 00:50:36,220
He stopped to shout at me.
850
00:50:40,110 --> 00:50:42,090
He called me a whore.
851
00:50:44,020 --> 00:50:46,070
I grabbed the bottle from him.
852
00:50:47,090 --> 00:50:49,110
I smashed it on the table
853
00:50:51,100 --> 00:50:55,160
so he couldn't pour
any more whisky down me.
854
00:51:01,000 --> 00:51:03,140
Then he came at me. (SOBBING)
855
00:51:07,190 --> 00:51:09,070
Sorry.
856
00:51:11,190 --> 00:51:13,210
I'm so sorry!
857
00:51:30,010 --> 00:51:31,110
Too late.
858
00:51:39,080 --> 00:51:40,240
(DOOR CLOSING)
859
00:52:10,100 --> 00:52:12,030
I know about the Ali family.
860
00:52:12,030 --> 00:52:13,120
What?
861
00:52:13,130 --> 00:52:14,230
They're on Jody's patch.
862
00:52:14,240 --> 00:52:18,040
Oh, don't tell me.
Jody doesn't like non-whites?
863
00:52:18,040 --> 00:52:19,210
Jody doesn't like competition.
864
00:52:19,220 --> 00:52:21,010
Competition?
865
00:52:22,040 --> 00:52:23,130
What are you doing?
866
00:52:28,020 --> 00:52:29,220
High quality heroin.
867
00:52:29,230 --> 00:52:31,000
Where did that come from?
868
00:52:31,010 --> 00:52:33,030
This bag left the Ali house
with the younger brother
869
00:52:33,040 --> 00:52:35,190
after the unfortunate
incident with the bottle
870
00:52:35,200 --> 00:52:38,240
and before the arrival
of the emergency services.
871
00:52:39,000 --> 00:52:40,170
The 24 minute gap.
872
00:52:40,170 --> 00:52:45,080
They're all over it.
Fingerprints, DNA.
Bag and contents.
873
00:52:45,080 --> 00:52:46,150
I won't ask how you...
874
00:52:46,160 --> 00:52:48,090
No, you won't.
875
00:52:50,040 --> 00:52:52,020
What do you want?
876
00:52:52,030 --> 00:52:54,010
I'll give you the slam dunk.
877
00:52:55,040 --> 00:52:56,090
Fatima walks.
878
00:52:56,100 --> 00:52:59,050
-And what's in it for you?
-Take this from me
879
00:52:59,050 --> 00:53:02,100
and you're free to start
the Jody Farr trial
on Monday morning.
880
00:53:02,100 --> 00:53:04,010
Do you think I'll make
a good clerk?
881
00:53:05,210 --> 00:53:08,160
If this is a drugs thing,
why weren't
the police interested
882
00:53:08,160 --> 00:53:11,100
when I told them about
the black bag
leaving with Ibrahim?
883
00:53:11,110 --> 00:53:12,180
The last thing the
Old Bill want
884
00:53:12,190 --> 00:53:15,120
is a domestic like this
blowing open the whole story.
885
00:53:15,130 --> 00:53:16,130
Story?
886
00:53:16,140 --> 00:53:18,040
The Alis import heroin.
887
00:53:18,050 --> 00:53:21,040
They have all sorts
of connections in all sorts
of places.
888
00:53:21,050 --> 00:53:24,060
The police haven't finished
looking at those connections,
889
00:53:24,070 --> 00:53:25,230
working out how big it all is.
890
00:53:27,200 --> 00:53:29,030
End of trial.
891
00:53:29,040 --> 00:53:32,070
If you say yes to Jody.
892
00:54:14,130 --> 00:54:16,000
Counsel to counsel.
893
00:54:16,010 --> 00:54:18,170
You and me and nobody else.
894
00:54:21,240 --> 00:54:25,090
-The police had the Ali house
under surveillance.
-What?
895
00:54:25,100 --> 00:54:27,010
-Drugs.
-What? They didn't...
896
00:54:27,020 --> 00:54:31,030
They didn't tell you or anyone
because they haven't
finished yet.
897
00:54:31,030 --> 00:54:32,170
How the hell do you know?
898
00:54:32,180 --> 00:54:34,090
I can't tell you.
899
00:54:34,100 --> 00:54:37,170
-So how do I know it's true?
-Would I lie to you?
900
00:54:37,180 --> 00:54:40,130
And if you really don't
believe me, then go and ask
the drugs squad.
901
00:54:41,090 --> 00:54:43,030
Bloody hell.
902
00:54:43,040 --> 00:54:46,010
So we can recall
all the police witnesses
903
00:54:46,020 --> 00:54:49,230
and I can cross examine them
on their failure
to disclose any of this
904
00:54:49,240 --> 00:54:52,230
and we can recall Ibrahim
and cross examine him
905
00:54:52,240 --> 00:54:54,220
on being a major drug dealer.
906
00:54:54,220 --> 00:54:56,070
Oh, and then the jury can see
907
00:54:56,080 --> 00:54:59,110
what nasty pieces of work
Fatima's been living with.
908
00:55:01,030 --> 00:55:03,150
Or I can stop this trial
right now
909
00:55:03,160 --> 00:55:05,150
and throw the book
at a bunch of bastard coppers
910
00:55:05,160 --> 00:55:08,140
who think they can
get away with
whatever they want.
911
00:55:08,140 --> 00:55:10,230
I'm a prosecutor
through and through, Martha,
912
00:55:10,240 --> 00:55:13,150
but I will not tolerate
being lied to by anyone.
913
00:55:15,040 --> 00:55:17,070
I quite like
your way of doing it.
914
00:55:21,210 --> 00:55:24,150
CAROLINE: They didn't tell me,
they didn't tell the CPS.
915
00:55:24,160 --> 00:55:26,100
The defence has been
kept in the dark
916
00:55:26,110 --> 00:55:29,150
about the real character of
prosecution witnesses,
917
00:55:29,160 --> 00:55:34,100
which is about as unfair
and unjust as it's possible
to get.
918
00:55:36,060 --> 00:55:38,000
End of trial.
919
00:55:38,010 --> 00:55:39,070
Ladies.
920
00:56:03,230 --> 00:56:05,080
Now, listen to me.
921
00:56:06,080 --> 00:56:09,110
This is very important.
922
00:56:09,120 --> 00:56:12,100
There's going to be
a great deal of fuss
over the next days
923
00:56:12,110 --> 00:56:15,040
and weeks to come, about how
the police have behaved here.
924
00:56:15,040 --> 00:56:16,190
And it really matters.
925
00:56:16,190 --> 00:56:22,020
But I don't want it to get in
the way of
the most important thing.
926
00:56:22,030 --> 00:56:24,220
You are an innocent woman.
927
00:56:24,230 --> 00:56:27,210
You are not guilty
of anything.
928
00:56:27,210 --> 00:56:30,040
And that's everything.
929
00:56:30,050 --> 00:56:31,220
You've got a new start
in your life.
930
00:56:31,230 --> 00:56:32,240
Take it.
931
00:57:20,040 --> 00:57:21,090
Drink with me.
932
00:57:22,180 --> 00:57:23,220
Please.
933
00:57:56,080 --> 00:57:57,150
You okay?
934
00:57:58,240 --> 00:58:01,000
It's 6:00 in the Caribbean.
935
00:58:02,040 --> 00:58:03,200
To the Caribbean.
936
00:58:07,110 --> 00:58:09,110
You have to laugh, don't you?
937
00:58:09,190 --> 00:58:10,240
Or what?
938
00:58:11,000 --> 00:58:15,000
Or you go home and sit there
and cry your bloody heart out.
939
00:58:18,190 --> 00:58:19,230
What is it?
940
00:58:20,240 --> 00:58:22,070
Nothing.
941
00:58:23,020 --> 00:58:25,050
Tomorrow is another day.
942
00:58:28,040 --> 00:58:30,000
Tomorrow is Jody Farr.
943
00:58:32,180 --> 00:58:34,130
JODY:
Police officers are bent.
944
00:58:34,140 --> 00:58:37,140
The evidence isn't
strong enough.
People get off.
945
00:58:38,190 --> 00:58:40,090
MARTHA: You're trapped.
946
00:58:41,050 --> 00:58:43,160
-Aren't you?
-Everybody's guilty.
947
00:58:43,160 --> 00:58:46,040
When and why
do police officers
get neurotic?
948
00:58:46,050 --> 00:58:49,040
-When they've got someone
on the inside.
-You're dead. You know that?
949
00:58:49,050 --> 00:58:51,210
I sat and watched you
defend Brendan Kay
with everything you had.
950
00:58:51,220 --> 00:58:54,030
What hell are you doing
representing the man
who had him killed?
951
00:58:54,040 --> 00:58:55,050
We all have a choice.
952
00:58:55,060 --> 00:58:57,020
What's it taken
953
00:58:57,030 --> 00:58:58,150
to corrupt Martha Costello?
71445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.