All language subtitles for Silk S2E4 720p H.264 (moviesbyrizzo)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,050 GEORGE: Fatima Ali. 2 00:00:02,050 --> 00:00:03,240 The brother tried to calm her down, 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 and she lashed out at him with a broken bottle, he bled to death. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,210 I've secured her a place in a woman's refuge as of this morning. 5 00:00:08,210 --> 00:00:11,160 CLIVE: Blimey, Marth. Never a good idea to sleep with a colleague. 6 00:00:11,170 --> 00:00:13,100 I need you to tell me everything. 7 00:00:13,110 --> 00:00:15,060 And for it always to be true. 8 00:00:15,070 --> 00:00:16,080 CW. 9 00:00:16,090 --> 00:00:17,060 Martha Costello. 10 00:00:17,070 --> 00:00:18,080 Are you looking to move? 11 00:00:18,090 --> 00:00:20,030 Well, I'm bloody lonely. I want a friend. 12 00:00:20,040 --> 00:00:22,180 Prosecute, and you'll walk into silk. 13 00:00:22,190 --> 00:00:26,030 Non-disclosure of evidence is as serious as it gets. 14 00:00:26,040 --> 00:00:28,230 See you in front of the Bar Standards Board. 15 00:00:28,240 --> 00:00:30,090 This is the end of your career, Reader. 16 00:01:00,240 --> 00:01:02,100 Mr Doyle... 17 00:01:02,110 --> 00:01:05,060 Agreeing to drive the getaway car in an armed robbery 18 00:01:05,070 --> 00:01:09,040 when you had yet to master the intricacies of a manual gearbox 19 00:01:09,050 --> 00:01:12,010 marks the nadir of your criminal career to date. 20 00:01:12,020 --> 00:01:14,100 I sentence you to eight years' imprisonment. 21 00:01:17,060 --> 00:01:19,080 (CRYING) 22 00:01:55,080 --> 00:01:56,100 (CAR HORN) 23 00:02:04,030 --> 00:02:06,040 MAN: (MUFFLED) What the bloody hell? 24 00:02:08,150 --> 00:02:10,040 (PANTING) 25 00:02:25,060 --> 00:02:26,200 (PANTING) 26 00:02:37,230 --> 00:02:40,090 The prosecution's case hangs on two things: 27 00:02:40,090 --> 00:02:43,190 the Prisoner Escort Record form, and the pathologist's report. 28 00:02:43,190 --> 00:02:48,000 Do you know how many prisoners develop claustrophobia when it's time to get in the van? 29 00:02:48,000 --> 00:02:49,240 A fair few, I'm sure. 30 00:02:50,000 --> 00:02:52,120 He told them at the court he had panic attacks. 31 00:02:52,130 --> 00:02:55,010 But there was no doctor's note to back it up. 32 00:02:55,010 --> 00:02:56,200 And nothing on the form about a heart condition. 33 00:02:56,210 --> 00:02:59,140 Because the arrhythmia was only diagnosed post-mortem. 34 00:02:59,150 --> 00:03:02,010 Exactly. So there was no way I could've known about it. 35 00:03:02,020 --> 00:03:04,020 Yeah, but you did know about the panic attacks. 36 00:03:04,030 --> 00:03:05,230 And when you heard Doyle was in distress... 37 00:03:05,240 --> 00:03:07,140 He didn't sound distressed. 38 00:03:07,150 --> 00:03:11,150 They have a witness, and she claims she heard him calling for help. 39 00:03:11,160 --> 00:03:13,020 Yeah, well, 40 00:03:13,030 --> 00:03:14,060 quite frankly, 41 00:03:14,070 --> 00:03:16,100 that's bollocks, if you'll pardon my French. 42 00:03:16,110 --> 00:03:19,210 She couldn't have heard anything from outside that van. 43 00:03:19,220 --> 00:03:22,190 When you're dealing with an escape situation, you keep the van locked. 44 00:03:22,200 --> 00:03:23,240 It's basic common sense. 45 00:03:24,000 --> 00:03:25,200 And that's what they trained you to do? 46 00:03:25,200 --> 00:03:29,060 That's right. I did what I was supposed to. So to say I was negligent... 47 00:03:30,170 --> 00:03:31,180 (WARD SIGHS) 48 00:03:33,010 --> 00:03:34,210 30 years I was in the force. 49 00:03:34,220 --> 00:03:36,160 20 of those as a custody sergeant, 50 00:03:36,170 --> 00:03:39,020 and not one blot on my copybook. 51 00:03:42,030 --> 00:03:43,190 Now look at me. 52 00:03:47,080 --> 00:03:48,090 Jake? 53 00:03:49,150 --> 00:03:50,180 Inventory. 54 00:03:50,190 --> 00:03:51,190 What? 55 00:03:51,190 --> 00:03:53,020 For the insurance. 56 00:03:53,150 --> 00:03:54,140 Right. 57 00:03:54,150 --> 00:03:55,230 BILLY: Ah! Mr Reader, sir! 58 00:03:55,240 --> 00:03:58,110 Hope you don't mind, your room's temporarily out of bounds. 59 00:03:59,150 --> 00:04:00,170 What? 60 00:04:00,180 --> 00:04:03,130 Miss Costello needed somewhere private for her con. 61 00:04:03,140 --> 00:04:07,010 Corporate manslaughter against a private security company. 62 00:04:07,020 --> 00:04:08,170 It's a landmark case. 63 00:04:08,180 --> 00:04:10,030 Only if they lose. 64 00:04:10,040 --> 00:04:11,130 Anyway, she's for the guard, not the company, isn't she? 65 00:04:11,140 --> 00:04:14,090 Still, seeing as you'll be in interviews all day... 66 00:04:14,100 --> 00:04:16,040 What, Martha's not doing the pupillage interviews? 67 00:04:16,050 --> 00:04:17,120 Otherwise engaged, sir. 68 00:04:17,130 --> 00:04:20,030 But don't worry, she and Mr Cowdrey should find time 69 00:04:20,040 --> 00:04:21,210 to meet with the shortlist later. 70 00:04:21,220 --> 00:04:26,090 Once you've sorted the wheat from the chaff, so to speak. 71 00:04:26,090 --> 00:04:28,140 Seriously, Billy, if you've had anything else come in last minute? 72 00:04:28,150 --> 00:04:29,180 Not a thing, sir. 73 00:04:29,190 --> 00:04:32,000 Anyway, you've got your plea and case management 74 00:04:32,010 --> 00:04:33,140 coming up for Miss Duggan, haven't you? 75 00:04:33,150 --> 00:04:36,100 Wouldn't want anything to clash with that, now, would we, sir? 76 00:04:37,120 --> 00:04:38,140 No. 77 00:05:05,240 --> 00:05:07,210 -Oh, oh... -Steady. 78 00:05:07,210 --> 00:05:10,030 -Thanks. -Martha Costello? 79 00:05:10,040 --> 00:05:11,230 -Roland Elliott. -Oh! 80 00:05:11,240 --> 00:05:14,000 -You're for V&R? -Mmm. 81 00:05:14,010 --> 00:05:16,070 We seem to be under surveillance. 82 00:05:16,080 --> 00:05:19,120 -Maybe they're worried we'll hotwire the van. -(ROLAND CHUCKLES) 83 00:05:19,130 --> 00:05:22,240 Would you mind going inside and banging on the wall for me? 84 00:05:23,120 --> 00:05:24,130 Sure. 85 00:05:26,230 --> 00:05:28,240 Do you want me inside the cubicle? 86 00:05:28,240 --> 00:05:31,030 Please. And could you shout as loud as you can? 87 00:05:38,140 --> 00:05:41,160 ROLAND: (EXTREMELY MUFFLED) Hello. Can you hear me? Hello? 88 00:05:44,240 --> 00:05:47,070 (EXTREMELY MUFFLED SPEAKING) 89 00:05:50,240 --> 00:05:53,030 -Is it okay to come out now? -Yes, thanks. 90 00:05:56,090 --> 00:05:59,100 Personally, I wouldn't want to spend 10 minutes in one of those. 91 00:05:59,110 --> 00:06:00,230 Mmm. 92 00:06:00,240 --> 00:06:02,030 Don't get caught, then. 93 00:06:06,220 --> 00:06:11,110 I feel my strengths particularly lie in the area of communication. 94 00:06:11,110 --> 00:06:13,060 Would it be the driver of the car? 95 00:06:13,070 --> 00:06:14,210 Er, no, no, no... The, um... 96 00:06:14,210 --> 00:06:16,160 Er, the passenger who bought the alcohol. 97 00:06:16,160 --> 00:06:19,100 I enjoy...talking to people. 98 00:06:19,110 --> 00:06:23,200 I...find I'm able to... get my point of, uh... 99 00:06:23,210 --> 00:06:26,070 View...across...pretty well. 100 00:06:26,080 --> 00:06:28,080 Oh, no, maybe the pedestrian? 101 00:06:28,220 --> 00:06:30,120 Er... Sorry. 102 00:06:30,130 --> 00:06:32,190 (WHISPERING) Could you repeat the question? 103 00:06:32,200 --> 00:06:34,180 What one thing do I wish I'd invented? 104 00:06:34,190 --> 00:06:38,060 Uuuuuummmmm... 105 00:06:38,070 --> 00:06:39,090 Windows. 106 00:06:39,100 --> 00:06:41,030 Uh...penicillin? 107 00:06:42,050 --> 00:06:44,090 Sorry. Actually, can I change my mind? 108 00:06:45,140 --> 00:06:46,160 The Kalashnikov. 109 00:06:54,060 --> 00:06:55,120 (VOCALISES GUNSHOT SOUND) 110 00:06:57,130 --> 00:06:58,140 (DOOR OPENS) 111 00:07:00,230 --> 00:07:03,120 (SOBBING) 112 00:07:09,090 --> 00:07:10,100 Shit... 113 00:07:17,160 --> 00:07:19,170 Billy? 114 00:07:19,180 --> 00:07:24,150 Sorry, sir. I'll need to, um, call you back with the, uh, details. 115 00:07:26,120 --> 00:07:27,050 He got in a cab. 116 00:07:27,060 --> 00:07:29,040 -East or west? -Uh, east. 117 00:07:31,230 --> 00:07:36,130 Mr Cowdrey, sir, just to let you know that the papers have come in for the Watling case. 118 00:07:36,140 --> 00:07:38,180 If you need me to bike... 119 00:07:38,190 --> 00:07:41,090 Of course, of course. Well, they'll be here when you're done. 120 00:07:42,070 --> 00:07:43,090 Okay, bye. 121 00:07:44,100 --> 00:07:45,100 What did he say? 122 00:07:45,180 --> 00:07:47,080 Dentist. 123 00:07:47,090 --> 00:07:49,000 But he's not? 124 00:07:49,010 --> 00:07:51,210 You don't go east to get to Harley Street, Jake. 125 00:07:51,220 --> 00:07:53,200 -Think it's her? -Oh, yeah, it's her. 126 00:07:53,210 --> 00:07:57,120 -Which means that this, right now, is the golden hour. -Right. 127 00:07:57,130 --> 00:08:01,120 A chat with a senior junior could be something or nothing, but... 128 00:08:01,120 --> 00:08:03,240 A meeting with the head of chambers... 129 00:08:05,160 --> 00:08:07,240 That is a statement of intent. 130 00:08:09,230 --> 00:08:11,180 So... If? 131 00:08:11,190 --> 00:08:15,170 I'd say a favourable response would be extremely likely. 132 00:08:15,180 --> 00:08:18,090 No dissent amongst the lower orders? 133 00:08:18,100 --> 00:08:23,010 Big, bad prosecutor coming to ruffle all those defence feathers? 134 00:08:24,000 --> 00:08:25,160 It's a good time to redress the balance... 135 00:08:25,170 --> 00:08:29,090 Because I'd need to be sure of feeling the love in the clerks' room. 136 00:08:29,100 --> 00:08:33,020 I've seen the alternative. Missing briefs, diary conflicts... 137 00:08:33,020 --> 00:08:34,150 Eventually, the work dries up. 138 00:08:35,210 --> 00:08:38,150 I promise you, Caroline, you'll feel nothing but love. 139 00:08:41,130 --> 00:08:43,190 Is that a personal guarantee, Alan? 140 00:08:45,000 --> 00:08:46,150 It's certainly a professional one. 141 00:08:48,160 --> 00:08:49,200 I can work with that. 142 00:08:49,210 --> 00:08:52,150 In which case, I'll arrange a meet with senior members. 143 00:08:52,160 --> 00:08:54,100 -Very discreetly, of course. -WAITER: Sir. 144 00:08:55,190 --> 00:08:57,110 You'll make your formal application. 145 00:08:57,120 --> 00:09:00,080 Should be done and dusted by the quarterly exec meeting. 146 00:09:02,010 --> 00:09:03,110 Till then? 147 00:09:03,120 --> 00:09:04,140 Mum's the word. 148 00:09:04,150 --> 00:09:05,170 Marvellous. 149 00:09:08,170 --> 00:09:11,030 (SIGHS) Uh, Leila George? 150 00:09:15,000 --> 00:09:16,070 It's just up there. 151 00:09:24,160 --> 00:09:27,160 So, Daniel, you were with the police for five years 152 00:09:27,170 --> 00:09:31,090 and during the last two, you were also studying for your CPE? 153 00:09:31,210 --> 00:09:32,230 That's right. 154 00:09:32,240 --> 00:09:34,000 Can't have been easy. 155 00:09:34,010 --> 00:09:35,200 (EXHALES) Well, no. 156 00:09:35,210 --> 00:09:38,220 But I, I joined the service straight out of university. 157 00:09:38,220 --> 00:09:40,180 Um, went down the fast-track route, 158 00:09:40,190 --> 00:09:43,060 and then discovered I was more interested in the law than... 159 00:09:43,070 --> 00:09:45,180 Than career progression. 160 00:09:45,190 --> 00:09:48,130 Once I realised that, I did what I had to to make it happen. 161 00:09:54,140 --> 00:09:56,000 CLIVE: You've got to be kidding. 162 00:09:56,010 --> 00:09:57,100 Well, he's the most interesting of the bunch. 163 00:09:57,110 --> 00:09:59,060 He's got life experience. He's got self confidence... 164 00:09:59,070 --> 00:10:02,140 He's so earnest and humourless. All that "I did what I had to do", it was... 165 00:10:02,150 --> 00:10:04,190 Oh, I'm sorry if he didn't crack enough jokes for you, Clive, 166 00:10:04,200 --> 00:10:07,210 but I think focus and ambition are a little bit more important. 167 00:10:07,220 --> 00:10:09,100 What do we think of the girl? 168 00:10:09,110 --> 00:10:10,110 Leila? 169 00:10:10,120 --> 00:10:12,050 -I thought she was excellent. -Oh, here we go. 170 00:10:12,060 --> 00:10:14,120 She's bright, articulate. Loads of relevant work experience. 171 00:10:14,120 --> 00:10:16,100 What? More relevant than five years in law enforcement? 172 00:10:16,110 --> 00:10:19,180 You're not even having a pupil. I'm the one who's got to live with who we choose. 173 00:10:19,190 --> 00:10:22,120 I rather think that makes the decision somewhat easier. 174 00:10:26,170 --> 00:10:27,240 (SIGHS) 175 00:10:27,240 --> 00:10:29,180 Cheer up. It's only for six months. 176 00:10:29,190 --> 00:10:32,150 Yeah, well, six months can feel like a really long time. 177 00:10:32,160 --> 00:10:35,190 Spoken like the true king of commitment. 178 00:10:36,200 --> 00:10:37,220 How is George, by the way? 179 00:10:37,230 --> 00:10:39,210 -She's fine, thanks. -Mmm. 180 00:10:39,220 --> 00:10:41,130 In fact, she's better than fine. 181 00:10:41,140 --> 00:10:44,060 Mmm! Well, just wait till she hears your new pupil's an ex-copper. 182 00:10:53,140 --> 00:10:56,040 (CROWD SHOUTING) 183 00:11:03,200 --> 00:11:05,140 Good morning. 184 00:11:05,150 --> 00:11:08,000 Have you seen Alasdair McKinley in action before? 185 00:11:08,010 --> 00:11:09,070 No, I haven't. 186 00:11:09,080 --> 00:11:11,040 Well, brace yourself. 187 00:11:15,160 --> 00:11:18,210 You will hear how this distressed young man shouted repeatedly for help. 188 00:11:18,220 --> 00:11:20,000 Passers-by heard him. 189 00:11:20,010 --> 00:11:22,240 They even attempted to intervene. 190 00:11:23,000 --> 00:11:25,030 But it was only when it was too late, 191 00:11:25,030 --> 00:11:29,170 when an ominous silence had fallen and the victim was past help, 192 00:11:29,180 --> 00:11:32,090 that Michael Ward finally opened the door 193 00:11:32,090 --> 00:11:36,100 to find Richard Doyle dead in his cubicle. 194 00:11:38,070 --> 00:11:42,210 This was a breach of the most basic duty of care. 195 00:11:42,210 --> 00:11:46,010 Michael Ward not only failed to come to his aid, 196 00:11:46,020 --> 00:11:50,190 he actively prevented anyone else from doing so. 197 00:11:50,200 --> 00:11:55,220 Now, the defence are going to quote you statistics about the chances of resuscitation. 198 00:11:55,230 --> 00:11:58,010 They will try to cast doubt as to whether the paramedics 199 00:11:58,020 --> 00:12:01,110 could have saved Richard's life had they been called sooner. 200 00:12:01,120 --> 00:12:04,040 And they will tell you repeatedly 201 00:12:04,050 --> 00:12:10,180 that at all times, Ward was following V&R Security's established protocols. 202 00:12:10,190 --> 00:12:12,230 But the fact remains, 203 00:12:12,240 --> 00:12:14,240 at the point when Richard Doyle, 204 00:12:15,000 --> 00:12:18,110 scared and in pain, shouted for help, 205 00:12:18,110 --> 00:12:23,120 Michael Ward's actions deprived him of any chance of survival. 206 00:12:24,150 --> 00:12:28,080 And what is his excuse for those actions? 207 00:12:29,030 --> 00:12:31,160 He was only following orders. 208 00:12:33,120 --> 00:12:36,060 Now, where have we heard that before? 209 00:12:37,070 --> 00:12:39,030 -(KNOCKING AT DOOR) -CLIVE: Yes? 210 00:12:40,210 --> 00:12:42,030 Mr Reader? 211 00:12:42,040 --> 00:12:44,050 -The clerks said I... -"Clive", not "Mr Reader". 212 00:12:44,050 --> 00:12:45,150 You're a pupil, not a clerk. 213 00:12:45,230 --> 00:12:47,030 Right. 214 00:12:47,040 --> 00:12:48,140 You need to be here by 8:00 every morning. 215 00:12:48,150 --> 00:12:50,210 I like my coffee white, one sugar. 216 00:12:50,220 --> 00:12:54,050 You do exactly as you're told. You watch, you listen and you speak when spoken to. 217 00:12:54,130 --> 00:12:55,130 Got it? 218 00:12:56,190 --> 00:12:58,070 Sure. 219 00:12:58,080 --> 00:13:00,180 Right. I'll be out for a couple of hours. So, um... I don't know. 220 00:13:00,180 --> 00:13:03,190 Sit there and...think about how lucky you are to be here. 221 00:13:08,170 --> 00:13:09,170 (DOOR CLOSES) 222 00:13:19,130 --> 00:13:21,000 Hmph. 223 00:13:21,010 --> 00:13:25,200 Long QT syndrome is one of the more common forms of cardiac arrhythmia. 224 00:13:25,210 --> 00:13:31,030 It's also the one most frequently linked with Sudden Adult Death Syndrome. 225 00:13:31,040 --> 00:13:35,230 Could you explain how you diagnosed this condition, Professor Nyman? 226 00:13:35,230 --> 00:13:38,080 NYMAN: In the absence of an alternative cause of death, 227 00:13:38,080 --> 00:13:41,180 I applied a diagnostic score system whereby 228 00:13:41,190 --> 00:13:44,190 points are assigned for a variety of factors. 229 00:13:45,030 --> 00:13:46,140 Such as? 230 00:13:46,140 --> 00:13:48,210 One example would be congenital deafness. 231 00:13:48,220 --> 00:13:53,060 In this case, the deceased had no hearing in his left ear. 232 00:13:53,070 --> 00:13:57,050 Another factor would be the previous, unexpected death of a family member. 233 00:13:57,060 --> 00:14:01,090 Again, the deceased had an uncle who'd died suddenly several years before. 234 00:14:03,180 --> 00:14:06,100 So Richard Doyle appeared to fit the profile? 235 00:14:07,020 --> 00:14:08,140 NYMAN: Absolutely. 236 00:14:08,150 --> 00:14:12,160 So what conclusion did you reach about the cause of death? 237 00:14:12,170 --> 00:14:17,220 I believe that the stress of being locked for an extended period of time 238 00:14:17,230 --> 00:14:22,150 in a cramped cubicle caused a fatal arrhythmic attack. 239 00:14:22,160 --> 00:14:24,100 That's what killed him. 240 00:14:26,070 --> 00:14:28,060 MCKINLEY: Thank you, Professor Nyman. 241 00:14:29,000 --> 00:14:30,110 -(WHISPERS INDISTINCTLY) -Yeah. 242 00:14:34,160 --> 00:14:35,160 (CLEARS THROAT) 243 00:14:39,240 --> 00:14:41,180 Professor Nyman... 244 00:14:41,190 --> 00:14:44,150 Isn't it true that Richard Doyle was a binge-drinker 245 00:14:44,160 --> 00:14:48,100 who was receiving treatment for cirrhosis of the liver, yet he... 246 00:14:48,110 --> 00:14:52,230 He never told his doctor about these so-called palpitations? 247 00:14:52,240 --> 00:14:54,180 (SNIFFS) Well, not so far as I'm aware 248 00:14:54,190 --> 00:14:58,030 but he did mention them to the prisoner custody officer. 249 00:14:58,040 --> 00:14:59,130 MARTHA: Oh, but... 250 00:14:59,140 --> 00:15:01,230 But even so, I mean, how could Mr Ward have known that 251 00:15:01,240 --> 00:15:06,150 these were the signs of a potentially fatal condition? 252 00:15:06,160 --> 00:15:10,070 If he'd responded to the attack, it would have quickly become apparent. 253 00:15:12,040 --> 00:15:15,010 Isn't an undiagnosed arrhythmia dangerous 254 00:15:15,020 --> 00:15:17,150 because it could kill you at any time? 255 00:15:18,110 --> 00:15:19,240 That's correct. 256 00:15:20,000 --> 00:15:23,170 So, if that's what killed him, Richard Doyle could just as easily have died 257 00:15:23,180 --> 00:15:27,060 at home, in his bed or, or watching the TV? 258 00:15:28,180 --> 00:15:31,050 In theory, it's possible. 259 00:15:31,050 --> 00:15:35,060 So you can't actually link the stress of being left in the back of the van 260 00:15:35,060 --> 00:15:37,240 with this alleged arrhythmic attack? 261 00:15:38,000 --> 00:15:39,200 On the contrary. 262 00:15:39,210 --> 00:15:43,040 The deceased had only complained of experiencing symptoms 263 00:15:43,050 --> 00:15:45,240 in situations he considered stressful. 264 00:15:46,000 --> 00:15:47,180 To suggest that it was a coincidence 265 00:15:47,190 --> 00:15:49,170 that he was locked in a cubicle the size of a coffin 266 00:15:49,180 --> 00:15:53,110 when he had a fatal attack is frankly preposterous. 267 00:15:53,120 --> 00:15:59,180 Okay. So even if he did have an attack, and it was brought on by stress, 268 00:15:59,190 --> 00:16:04,190 can you categorically say that calling the ambulance 20 minutes earlier 269 00:16:04,200 --> 00:16:06,030 would have saved his life? 270 00:16:07,210 --> 00:16:09,020 No, I can't. 271 00:16:11,010 --> 00:16:14,120 But I can say that calling it after he'd died was definitely too late. 272 00:16:24,040 --> 00:16:26,170 I was about to cross at the lights, when these two blokes 273 00:16:26,180 --> 00:16:31,110 just popped up through the skylights and legged it towards the flyover. 274 00:16:31,120 --> 00:16:33,080 I mean, I couldn't believe it. 275 00:16:33,090 --> 00:16:36,100 And how did the officers in the van respond? 276 00:16:36,100 --> 00:16:38,210 Well, they were just sat there like sacks of potatoes. 277 00:16:38,220 --> 00:16:40,230 And so I shouted, "You know, they're getting away!" 278 00:16:40,240 --> 00:16:43,190 And then they jumped out pretty smartish. 279 00:16:43,200 --> 00:16:45,020 MCKINLEY: What happened next? 280 00:16:45,030 --> 00:16:48,170 Well, there was this banging coming from the back of the van, 281 00:16:48,180 --> 00:16:54,030 and I heard a man's voice saying, "Let me out, let me out, help me." 282 00:16:54,040 --> 00:16:58,020 And how did the defendant, Michael Ward, respond? 283 00:16:58,220 --> 00:17:00,030 He just stood there. 284 00:17:01,100 --> 00:17:03,120 And how long did this go on for? 285 00:17:03,130 --> 00:17:05,240 MRS LLOYD: Well, at least five minutes. 286 00:17:06,000 --> 00:17:09,030 And then, suddenly... It was quiet. 287 00:17:09,040 --> 00:17:10,120 -(MOUTHING) -MRS LLOYD: (EXHALES) And then I knew. 288 00:17:11,100 --> 00:17:12,230 I knew something wasn't right. 289 00:17:12,240 --> 00:17:16,120 -Uh, uh your Honour... -Just keep to the facts, please, Mrs Lloyd. 290 00:17:20,200 --> 00:17:22,070 Were you standing on the pavement? 291 00:17:22,070 --> 00:17:25,200 -That's right. -And did you stay on the pavement? 292 00:17:26,110 --> 00:17:27,220 Well, yeah. 293 00:17:27,230 --> 00:17:30,230 I mean, I'm not going to stand in the middle of a busy road, am I? 294 00:17:30,230 --> 00:17:32,170 MARTHA: So you were, say, what then? 295 00:17:34,010 --> 00:17:35,150 10 feet away? 296 00:17:35,160 --> 00:17:36,180 About that. 297 00:17:38,140 --> 00:17:39,160 See, Mrs Lloyd, 298 00:17:39,170 --> 00:17:43,060 these vans have double-thickness panels in the walls. 299 00:17:43,070 --> 00:17:47,010 In fact, they're so soundproof that, well, as you told us, 300 00:17:47,020 --> 00:17:50,210 Mr Ward and his colleague initially didn't hear the prisoners escaping. 301 00:17:50,220 --> 00:17:54,190 So how do you expect us to believe that you could hear 302 00:17:54,200 --> 00:17:58,230 exactly what Doyle was saying from that distance? 303 00:17:58,240 --> 00:18:00,100 I know what I heard. 304 00:18:01,210 --> 00:18:03,160 I heard that boy dying. 305 00:18:03,170 --> 00:18:06,030 (SOBBING) 306 00:18:07,090 --> 00:18:08,100 (CLEARS THROAT) 307 00:18:09,090 --> 00:18:10,240 Mrs Lloyd, 308 00:18:11,000 --> 00:18:15,040 I suggest, from that distance of 10 feet, given the weather and the traffic, 309 00:18:15,050 --> 00:18:19,030 it would have been impossible to hear what someone was saying inside that van, 310 00:18:19,040 --> 00:18:22,000 no matter how loud they shouted. 311 00:18:22,010 --> 00:18:24,060 Well, maybe I've got better hearing than most. 312 00:18:29,030 --> 00:18:30,080 (CLEARS THROAT) 313 00:18:32,070 --> 00:18:34,030 WARD: She's lying. And you just let her. 314 00:18:34,030 --> 00:18:35,150 I know she is. 315 00:18:35,160 --> 00:18:38,130 I pushed as hard as I could but I can't accuse a witness of perjury 316 00:18:38,130 --> 00:18:40,190 unless I can prove it. 317 00:18:40,190 --> 00:18:42,120 They believed every word. 318 00:18:42,130 --> 00:18:44,140 The most convincing witnesses are the ones who believe they are right. 319 00:18:44,140 --> 00:18:47,020 Now, whether they are or not, that's not the point. 320 00:18:47,030 --> 00:18:49,160 Then put me up there, and I'll tell 'em. 321 00:18:49,170 --> 00:18:51,000 He never called for help. 322 00:18:51,000 --> 00:18:52,140 He called me a this, that and the other and 323 00:18:52,150 --> 00:18:54,200 told me to open the doors but he never called for help. 324 00:18:54,210 --> 00:18:56,200 And he didn't just suddenly go quiet. 325 00:18:58,020 --> 00:18:59,210 I banged on the side and told him to pipe down. 326 00:18:59,220 --> 00:19:02,150 The trouble is, we only have your word against hers. 327 00:19:02,160 --> 00:19:04,020 Do you think I'd have left that lad in there 328 00:19:04,030 --> 00:19:06,060 -if I thought he was in trouble? -That's not what I'm saying. 329 00:19:06,070 --> 00:19:10,050 Because rules or no rules, I'd have had him straight out and sod the guidelines. 330 00:19:10,060 --> 00:19:11,120 Wouldn't be the first time. 331 00:19:13,030 --> 00:19:15,050 You've ignored the guidelines in the past? 332 00:19:18,010 --> 00:19:19,070 I didn't say that. 333 00:19:23,100 --> 00:19:25,240 Don't you start putting words in my mouth. I know how you lot work. 334 00:19:26,000 --> 00:19:28,040 Mr Ward, I am not trying to trip you up. 335 00:19:28,050 --> 00:19:30,190 But they're making out that you followed the rulebooks 336 00:19:30,200 --> 00:19:32,210 regardless of the consequences. 337 00:19:32,210 --> 00:19:36,160 Yeah, 'cause I'd have lasted 20 years in a custody suite if that's how I did things. 338 00:19:36,170 --> 00:19:38,210 What about now? 339 00:19:38,220 --> 00:19:42,150 What matters is the company's standing by me because I stuck to their rules, 340 00:19:42,160 --> 00:19:45,150 which, in this case, is exactly what I did. 341 00:19:45,160 --> 00:19:49,100 But if there's a problem with the way V&R do things, then I need to know. 342 00:19:49,110 --> 00:19:51,220 I never said there was a problem. 343 00:19:51,230 --> 00:19:57,000 Mr Ward, I can't do my job if I don't have the full picture. 344 00:19:57,000 --> 00:19:58,200 Your job is to represent me. 345 00:19:59,120 --> 00:20:01,120 And I've told you what I want. 346 00:20:21,140 --> 00:20:22,160 Fatima... 347 00:20:29,020 --> 00:20:30,090 It's true. 348 00:20:32,050 --> 00:20:33,170 He's dead because of me. 349 00:20:36,180 --> 00:20:39,160 I understand you feel responsible for what happened to your brother. 350 00:20:41,000 --> 00:20:42,220 But that doesn't make you guilty of murder. 351 00:20:48,030 --> 00:20:50,070 (CLIVE SIGHS) 352 00:20:50,080 --> 00:20:52,190 If you plead guilty at this stage, 353 00:20:52,200 --> 00:20:54,140 that'll be it. 354 00:20:54,150 --> 00:20:56,220 We won't even have a chance to give your side of the story. 355 00:21:03,100 --> 00:21:05,210 I really need you to work with me here. 356 00:21:14,130 --> 00:21:15,120 She just needs time. 357 00:21:15,120 --> 00:21:17,080 Which we don't have to give her. 358 00:21:17,230 --> 00:21:19,140 Seriously, George. 359 00:21:19,150 --> 00:21:21,130 I don't know what else I can do. I know you believe in her 360 00:21:21,140 --> 00:21:23,080 but if she won't give me anything else to go on... 361 00:21:23,090 --> 00:21:26,070 She's just starting to trust you. You can't bail on her now. 362 00:21:26,080 --> 00:21:28,010 No. God, of course not. 363 00:21:28,020 --> 00:21:29,110 Because I'm really counting on you here. 364 00:21:29,120 --> 00:21:31,070 I'm just frustrated, that's all. 365 00:21:31,080 --> 00:21:32,130 I'll think of something. 366 00:21:32,200 --> 00:21:33,210 Good. 367 00:21:35,230 --> 00:21:37,030 See you later. 368 00:21:44,210 --> 00:21:46,120 (CROWD CHATTER) 369 00:21:46,130 --> 00:21:47,190 I reckon 25. 370 00:21:47,200 --> 00:21:49,210 No, he's got to be older than that. I'd say at least 30. 371 00:21:49,220 --> 00:21:51,140 Not bad looking, though. Hmm. 372 00:21:51,150 --> 00:21:52,170 You reckon? 373 00:21:53,230 --> 00:21:56,030 (LAUGHING) Who do you think you are? 374 00:21:56,230 --> 00:21:58,020 What's the occasion? 375 00:21:58,030 --> 00:22:00,040 Drinks for our new pupil. 376 00:22:00,040 --> 00:22:01,130 Seriously? 377 00:22:01,140 --> 00:22:04,050 Seemed the least we could do after you abandoned him. 378 00:22:04,050 --> 00:22:05,170 I didn't abandon him. 379 00:22:05,180 --> 00:22:07,230 Don't take it out on Daniel because you couldn't get your own way. 380 00:22:07,240 --> 00:22:11,070 It's just petty... And frankly it makes you look like a tosser. 381 00:22:11,080 --> 00:22:14,220 I had a con with a very scared, a very devout Muslim client. 382 00:22:14,230 --> 00:22:16,090 She isn't comfortable being in the same room as me, 383 00:22:16,100 --> 00:22:18,170 let alone some bloke she's never even met before. 384 00:22:19,100 --> 00:22:20,200 -I didn't know. -Oh, well... 385 00:22:22,050 --> 00:22:23,100 How did it go? 386 00:22:23,240 --> 00:22:25,180 Terrible. 387 00:22:25,190 --> 00:22:28,160 George is convinced she's going to open up eventually, but I'm not so sure. 388 00:22:29,180 --> 00:22:32,160 You've got to find a way to make her feel safe. 389 00:22:32,170 --> 00:22:34,140 You want her to share stuff with you, 390 00:22:34,140 --> 00:22:37,200 you've got to share something with her first. 391 00:22:37,210 --> 00:22:39,030 -Like what? -(SIGHS) 392 00:22:39,040 --> 00:22:41,080 Well, I don't know, Clive. You've... 393 00:22:41,090 --> 00:22:43,100 You must've had a dog that died, or... 394 00:22:43,110 --> 00:22:46,050 Or a nanny that got sacked for stealing the silver. 395 00:22:48,000 --> 00:22:51,130 Do we still have to call him "Sir" even though he's just a pupil? 396 00:22:51,140 --> 00:22:52,220 Oh, yeah. 397 00:22:52,230 --> 00:22:55,210 Yeah, always. It's like this rule. 398 00:22:55,220 --> 00:22:58,110 And you're not supposed to talk to them anyways. 399 00:22:58,120 --> 00:23:00,200 Not unless it's about... Work. 400 00:23:01,230 --> 00:23:03,190 Or parking. 401 00:23:03,200 --> 00:23:04,190 Right. 402 00:23:04,200 --> 00:23:06,190 DANIEL: Well, it's a pretty big deal, isn't it? 403 00:23:06,200 --> 00:23:08,150 Having a company in the dock for manslaughter? 404 00:23:08,160 --> 00:23:12,070 Well, except the only person actually in the dock is my client. 405 00:23:12,080 --> 00:23:16,160 Meanwhile, the company gets to hide behind 300 pages of employee guidelines. 406 00:23:16,170 --> 00:23:18,010 -Hmm. Sounds familiar. -Mmm. 407 00:23:18,010 --> 00:23:20,010 You ever read Code C of the codes of practice? 408 00:23:20,020 --> 00:23:21,200 -For custody officers? -Mmm-hmm. 409 00:23:21,210 --> 00:23:23,040 -Once or twice. -Mmm-hmm. 410 00:23:25,110 --> 00:23:27,070 Will you miss being a police officer? 411 00:23:28,190 --> 00:23:30,000 No. 412 00:23:30,010 --> 00:23:31,140 Wasn't for me. 413 00:23:31,150 --> 00:23:34,140 I could see the appeal, being part of something bigger. 414 00:23:34,150 --> 00:23:35,210 Knowing the other guys have got your back. 415 00:23:35,220 --> 00:23:37,230 I think that's what ex-coppers miss the most. 416 00:23:37,240 --> 00:23:39,140 The support network. 417 00:23:40,130 --> 00:23:41,190 But no. 418 00:23:55,020 --> 00:23:56,090 Thank you. 419 00:23:58,080 --> 00:23:59,220 Your room has a lock, doesn't it? 420 00:23:59,230 --> 00:24:02,070 Best not. Might end up with the pupil joining us. 421 00:24:02,080 --> 00:24:04,040 I'm game if you are. 422 00:24:04,050 --> 00:24:05,230 -I'll get my bag. -(CLIVE EXHALES) 423 00:24:25,000 --> 00:24:26,010 Ready? 424 00:24:26,010 --> 00:24:27,060 Yeah. 425 00:24:59,170 --> 00:25:00,190 CLERK: All rise. 426 00:25:04,120 --> 00:25:06,230 WRIGHT: There was a bit of a hold-up when we got to the van. 427 00:25:06,240 --> 00:25:08,170 But he was just asking how far it was, 428 00:25:08,170 --> 00:25:11,200 because he was worried about his mum getting there for visits. 429 00:25:11,210 --> 00:25:15,120 MCKINLEY: So did Richard Doyle seem reluctant to get in? 430 00:25:15,130 --> 00:25:17,040 WRIGHT: Not really. 431 00:25:17,050 --> 00:25:19,240 But the other blokes were getting wet, so there was a bit of pushing and shoving. 432 00:25:20,000 --> 00:25:24,100 So he wasn't reluctant, but had to be pushed into the van? 433 00:25:24,110 --> 00:25:26,150 No. The step gives way a bit, 434 00:25:26,150 --> 00:25:30,050 and it was slippery, so he sort of stumbled and fell against the door. 435 00:25:30,060 --> 00:25:32,010 But he was fine when I locked him in. 436 00:25:32,010 --> 00:25:34,040 MCKINLEY: And during the escape, 437 00:25:34,050 --> 00:25:36,210 what state was Richard Doyle in then? 438 00:25:36,220 --> 00:25:38,070 WRIGHT: I don't know. 439 00:25:38,080 --> 00:25:40,020 I was chasing the other guys. 440 00:25:40,020 --> 00:25:42,110 Didn't even know if he was still in the van. 441 00:25:42,120 --> 00:25:45,080 MCKINLEY: And when you finally returned, 442 00:25:45,090 --> 00:25:48,200 having failed to recapture the escapees, 443 00:25:50,020 --> 00:25:51,190 what state was he in then? 444 00:25:52,220 --> 00:25:54,040 Er... 445 00:25:54,050 --> 00:25:55,240 He was dead. 446 00:25:56,000 --> 00:26:01,140 And at all times, you were following the guidelines laid down by V&R Security? 447 00:26:01,150 --> 00:26:02,210 Yes. 448 00:26:02,220 --> 00:26:04,150 MCKINLEY: Thank you, Mr Wright. 449 00:26:10,000 --> 00:26:11,060 Mr Wright... 450 00:26:13,180 --> 00:26:16,130 The employee's handbook states, does it not, 451 00:26:16,140 --> 00:26:20,100 that officers should err on the side of caution 452 00:26:20,110 --> 00:26:22,080 when dealing with vulnerable prisoners? 453 00:26:22,080 --> 00:26:28,240 By which they mean those with pre-existing physical or mental conditions. 454 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 Well, yeah. You don't want to get sued. 455 00:26:31,010 --> 00:26:33,100 And if a condition, such as a panic disorder, 456 00:26:33,110 --> 00:26:36,100 had been entered into the Prisoner Escort Record, 457 00:26:36,110 --> 00:26:39,130 then that prisoner should be regarded as vulnerable. 458 00:26:39,140 --> 00:26:40,150 Is that right? 459 00:26:41,010 --> 00:26:42,070 Well, yeah. 460 00:26:43,130 --> 00:26:45,060 So... 461 00:26:45,070 --> 00:26:48,150 Whilst it's accepted procedure during an escape attempt 462 00:26:48,160 --> 00:26:51,110 to secure any remaining prisoners in the vehicle, 463 00:26:51,120 --> 00:26:56,010 if a vulnerable prisoner should require assistance during that time, 464 00:26:56,020 --> 00:27:00,090 you'd understand those guidelines to mean that you should help that prisoner? 465 00:27:00,090 --> 00:27:02,120 I guess you ought to check it out pretty quickly. 466 00:27:02,130 --> 00:27:03,240 Which means, 467 00:27:03,240 --> 00:27:09,000 if your colleague had followed the company guidelines correctly, 468 00:27:09,010 --> 00:27:12,160 he'd have gone to Richard Doyle's assistance straight away? 469 00:27:12,170 --> 00:27:14,060 WRIGHT: Er... 470 00:27:17,110 --> 00:27:18,120 Well... 471 00:27:20,120 --> 00:27:21,130 Yeah. 472 00:27:23,120 --> 00:27:25,080 ROLAND: Thank you, Mr Wright. 473 00:27:31,080 --> 00:27:33,000 I thought we were standing together. 474 00:27:33,010 --> 00:27:34,190 Well, we still have to fight our own corners... 475 00:27:34,200 --> 00:27:38,040 That wasn't fighting your own corner, that was cutting Michael Ward's throat. 476 00:27:39,040 --> 00:27:40,190 I'm sorry you see it that way. 477 00:27:46,070 --> 00:27:47,220 Did you know he was going to say that? 478 00:27:47,230 --> 00:27:49,120 No, I didn't. 479 00:27:49,130 --> 00:27:51,170 -He basically said it was my fault. -I know. 480 00:27:51,180 --> 00:27:55,040 All that stuff about the guidelines and vulnerable prisoners, 481 00:27:55,050 --> 00:27:56,070 it's just a load of rubbish. 482 00:27:56,070 --> 00:27:57,230 But it is in the guidelines? 483 00:27:57,240 --> 00:28:00,080 Yeah, but you've seen that handbook. It's the size of a bloody house. 484 00:28:00,090 --> 00:28:02,070 You couldn't apply half of it even if you wanted to 485 00:28:02,080 --> 00:28:03,240 because we don't have the manpower. 486 00:28:04,000 --> 00:28:05,160 Well, what do you do? 487 00:28:05,170 --> 00:28:07,240 Use your common sense and experience. 488 00:28:08,000 --> 00:28:09,190 That's why they hire ex-coppers. 489 00:28:09,200 --> 00:28:13,210 They need people they can trust, and then they expect you to get on with it. 490 00:28:22,170 --> 00:28:24,200 They're sending over up-to-date copies of the handbook 491 00:28:24,210 --> 00:28:26,070 and all the training software. 492 00:28:26,080 --> 00:28:29,130 But if the bike's not here in the next half an hour, you need to chase it up. 493 00:28:29,130 --> 00:28:32,130 -Yes, miss. -And open the package as soon as it arrives. 494 00:28:32,130 --> 00:28:36,110 I want to be sure the discs they're sending are ones we can actually use. 495 00:28:36,120 --> 00:28:38,040 Oh, Daniel, are you busy? 496 00:28:38,050 --> 00:28:40,090 He's doing an advice for me. 497 00:28:40,090 --> 00:28:41,230 -No, I'm almost done. -No, it's all right. 498 00:28:41,240 --> 00:28:43,130 Uh, Bethany... 499 00:28:43,140 --> 00:28:47,030 I need you to find every previous case involving V&R Security Ltd. 500 00:28:47,040 --> 00:28:49,130 That means inquests, civil prosecutions, the works. 501 00:28:49,140 --> 00:28:52,080 And if you don't know where to look, you need to ask John. 502 00:28:52,090 --> 00:28:53,100 Yeah. 503 00:28:57,110 --> 00:28:58,200 Billy Lamb. 504 00:28:58,210 --> 00:29:00,110 Yeah. (CHUCKLING) Yeah. 505 00:29:00,120 --> 00:29:03,080 You're not wrong there. It's a crying shame. 506 00:29:03,090 --> 00:29:05,030 I could barely watch the second half. 507 00:29:05,030 --> 00:29:10,060 Listen, Harry, I've got some information I think we should share. 508 00:29:10,070 --> 00:29:13,220 And we are talking about the current transfer window? You are sure about that? 509 00:29:13,230 --> 00:29:15,210 Positive. 510 00:29:15,220 --> 00:29:17,190 She met the manager last Friday. 511 00:29:17,200 --> 00:29:19,080 Still got to pass the medical. 512 00:29:20,170 --> 00:29:22,110 Negotiations are advancing. 513 00:29:22,110 --> 00:29:24,010 You'll forgive me for saying this, Harry, 514 00:29:24,010 --> 00:29:25,150 but you don't seem entirely surprised. 515 00:29:25,160 --> 00:29:28,200 Well, the old sixth sense had been twitching a bit. 516 00:29:28,210 --> 00:29:30,100 (CHUCKLING) I should say. 517 00:29:30,110 --> 00:29:33,140 Your biggest player, trying to sign for someone else. 518 00:29:35,050 --> 00:29:37,130 Question is, what are you going to do about it? 519 00:29:42,090 --> 00:29:46,090 Sometimes it's best to let these things take their course. 520 00:30:03,230 --> 00:30:05,120 (SIGHS) 521 00:30:05,130 --> 00:30:06,210 Go home, miss. 522 00:30:07,240 --> 00:30:09,070 A girl's got to sleep. 523 00:30:10,210 --> 00:30:12,110 I'll sleep when I'm dead. 524 00:30:12,120 --> 00:30:15,200 Ooh, quoting Warren Zevon? Things must be desperate. 525 00:30:15,210 --> 00:30:16,220 It's Bon Jovi, actually. 526 00:30:16,230 --> 00:30:18,060 -Ah. -But yeah. 527 00:30:19,180 --> 00:30:21,050 Yeah, they are a bit. 528 00:30:21,060 --> 00:30:22,210 Anything I can do? 529 00:30:24,010 --> 00:30:26,160 Remind me never to trust a defence barrister. 530 00:30:33,080 --> 00:30:34,130 Good night, miss. 531 00:30:39,020 --> 00:30:40,170 (TAPPING KEYBOARD) 532 00:30:41,140 --> 00:30:42,140 (DOOR CLOSES) 533 00:30:59,060 --> 00:31:01,170 I need your permission to take a different approach. 534 00:31:02,190 --> 00:31:04,110 What do you mean? 535 00:31:04,120 --> 00:31:07,060 After what happened yesterday, it's not enough saying you just followed the rules, 536 00:31:07,070 --> 00:31:09,120 because the company are now saying that's not true. 537 00:31:09,130 --> 00:31:11,070 You mean that barrister is? He's the one who's trying to... 538 00:31:11,080 --> 00:31:13,230 No, no. He's only following their instructions. 539 00:31:17,030 --> 00:31:18,070 (GASPS) 540 00:31:18,220 --> 00:31:20,040 They can't do that. 541 00:31:20,050 --> 00:31:21,140 They said they'd stand by me. They said... 542 00:31:21,140 --> 00:31:23,190 Whoa, whoa, whoa, whoa. What did they say? 543 00:31:26,140 --> 00:31:28,210 They said the prosecution would try to divide us, 544 00:31:28,220 --> 00:31:32,190 use my word against theirs to make us all look guilty. 545 00:31:32,200 --> 00:31:36,110 So the best thing we could do was stand together. 546 00:31:36,110 --> 00:31:39,020 If I started making waves, it'd just look like I was blaming them. 547 00:31:39,030 --> 00:31:41,170 Well, that's why you've got me. 548 00:31:41,170 --> 00:31:42,210 I like making waves. 549 00:31:44,190 --> 00:31:46,240 And, trust me, 550 00:31:47,000 --> 00:31:48,180 they don't deserve your loyalty. 551 00:31:51,200 --> 00:31:56,090 Mr Purdey, you're head of operations for V&R Security, 552 00:31:56,090 --> 00:32:01,030 with responsibility for the recruitment and training of all employees, are you not? 553 00:32:01,040 --> 00:32:08,010 I am. We want to ensure that our staff have the skills to deal with every eventuality. 554 00:32:08,020 --> 00:32:10,200 And you personally oversaw the compilation of the handbook 555 00:32:10,210 --> 00:32:13,190 which outlines the protocols they're expected to follow? 556 00:32:13,200 --> 00:32:19,180 I did. We tried to ensure that the guidelines were as as clear and comprehensive 557 00:32:19,190 --> 00:32:24,180 as possible in order to limit the margin for human error. 558 00:32:24,180 --> 00:32:26,050 Your Honour... 559 00:32:26,060 --> 00:32:30,040 Could the jury please disregard Mr Purdey's reference to human error? 560 00:32:30,040 --> 00:32:32,050 That has not yet been established. 561 00:32:34,120 --> 00:32:36,080 Point taken, Miss Costello. 562 00:32:38,240 --> 00:32:40,040 (CLEARS THROAT) 563 00:32:44,130 --> 00:32:45,170 Phew. 564 00:32:45,180 --> 00:32:49,110 Mr Purdey, I've been reading your employee handbook, 565 00:32:49,120 --> 00:32:52,020 and I wondered if you could help me with something? 566 00:32:52,030 --> 00:32:53,200 Oh. I'll certainly try. 567 00:32:53,210 --> 00:32:55,160 It says here... 568 00:32:55,170 --> 00:32:56,190 When I find it... 569 00:33:01,020 --> 00:33:05,040 "If a prisoner requests medical assistance prior to transportation, 570 00:33:05,040 --> 00:33:06,240 "the officer in charge should: 571 00:33:07,000 --> 00:33:11,000 "A, arrange for the prisoner to be seen by a doctor immediately, 572 00:33:11,000 --> 00:33:14,220 "B, inform the prison to have medical assistance standing by, 573 00:33:14,230 --> 00:33:20,100 "or C, alert the prisoner escort officers to the request and take no further action, 574 00:33:20,110 --> 00:33:23,130 "depending on the seriousness of the prisoner's condition." 575 00:33:24,150 --> 00:33:26,020 Right. 576 00:33:26,030 --> 00:33:30,010 So how does the officer decide how serious the prisoner's condition is? 577 00:33:30,020 --> 00:33:33,200 Well, as you'll see, there are a number of determining factors. 578 00:33:33,210 --> 00:33:35,100 Let's say a headache, for example. 579 00:33:36,140 --> 00:33:39,030 Well, there are headaches and headaches. 580 00:33:39,040 --> 00:33:43,180 Say a, a bad headache, but the prisoner can still walk and talk. 581 00:33:45,000 --> 00:33:46,150 I would probably... 582 00:33:46,160 --> 00:33:50,210 Inform the prison that they may need medical attention on arrival. 583 00:33:50,210 --> 00:33:52,060 Right. 584 00:33:52,070 --> 00:33:56,120 Which is what your officer did in July, 2009, when 585 00:33:56,130 --> 00:33:59,030 Lucas Freeman complained of a headache 586 00:33:59,040 --> 00:34:02,080 prior to a seven-hour journey in the back of one of your vans. 587 00:34:02,090 --> 00:34:06,030 And that headache turned out to be meningitis, didn't it? 588 00:34:06,040 --> 00:34:08,040 (STAMMERING) That was a very particular case. 589 00:34:08,040 --> 00:34:11,190 And that officer who had followed your guidelines and reached 590 00:34:11,200 --> 00:34:14,080 the same conclusion that you just did then... 591 00:34:15,010 --> 00:34:17,100 He was sacked for negligence. 592 00:34:17,100 --> 00:34:20,030 So the guidelines didn't work, 593 00:34:20,040 --> 00:34:21,220 and your employee took the blame. 594 00:34:22,200 --> 00:34:25,010 And as a result of that inquest, 595 00:34:25,010 --> 00:34:27,090 weren't you ordered to make improvements 596 00:34:27,100 --> 00:34:29,120 to your employee training procedures? 597 00:34:29,130 --> 00:34:33,120 Which we did. We complied with all the coroner's rulings. 598 00:34:33,120 --> 00:34:38,040 The coroner also said you should have three officers per van, didn't he? 599 00:34:38,050 --> 00:34:41,140 So that one could travel in the back. 600 00:34:41,150 --> 00:34:45,130 We are in the process of increasing our staffing levels. 601 00:34:45,230 --> 00:34:47,060 Right. 602 00:34:47,070 --> 00:34:52,170 Yet, here, in the latest edition of your handbook, 603 00:34:53,030 --> 00:34:54,220 it says, 604 00:34:54,230 --> 00:35:00,010 "One officer must monitor the prisoners inside the van, 605 00:35:00,010 --> 00:35:02,200 "whilst one officer secures the exterior 606 00:35:02,210 --> 00:35:06,140 "and another liaises with the emergency services." So that's what? 607 00:35:06,150 --> 00:35:07,140 Oh, three in total. 608 00:35:07,150 --> 00:35:09,210 Well, as I say, we are aiming... 609 00:35:09,220 --> 00:35:11,180 But in the meantime, 610 00:35:11,180 --> 00:35:15,200 how can two officers be expected to follow your protocols 611 00:35:15,210 --> 00:35:17,240 when they're a man short? 612 00:35:18,000 --> 00:35:21,090 The fact is, if there'd been a third officer in the back of that van, 613 00:35:21,100 --> 00:35:24,060 that third officer that you should have hired, 614 00:35:26,040 --> 00:35:28,160 Richard Doyle would still be alive today. 615 00:35:39,180 --> 00:35:41,010 Um. (CLEARS THROAT) 616 00:35:41,020 --> 00:35:44,040 Making us look bad won't make your client look any less negligent. 617 00:35:44,040 --> 00:35:46,190 I have to say that was extremely short-sighted. 618 00:35:47,240 --> 00:35:49,230 I'm sorry you see it that way. 619 00:35:49,240 --> 00:35:53,100 He's still the one who heard a dying man's cries and did nothing. 620 00:35:54,010 --> 00:35:55,100 The jury won't forget that. 621 00:35:57,190 --> 00:35:58,170 (CLEARS THROAT) 622 00:35:58,180 --> 00:36:00,080 So what do you think? It went well, right? 623 00:36:00,090 --> 00:36:03,220 Well, to a point. There's still the issue of negligence. 624 00:36:03,230 --> 00:36:05,000 What? 625 00:36:05,010 --> 00:36:06,150 So I've burned my bridges with V&R, 626 00:36:06,160 --> 00:36:08,130 and now you're telling me I'm no better off than I was before? 627 00:36:08,140 --> 00:36:12,010 Look, look, look. Talk me through what you heard when Doyle was inside the van. 628 00:36:12,020 --> 00:36:13,150 I told you what I heard. 629 00:36:13,160 --> 00:36:16,020 You mean did he shout, "Argh, my chest hurts, I think I'm dying"? 630 00:36:16,030 --> 00:36:17,070 Er... 631 00:36:21,080 --> 00:36:25,110 If I'd opened that door 10 minutes earlier? Or even five? 632 00:36:25,120 --> 00:36:26,220 Would it have made a difference? 633 00:36:30,230 --> 00:36:32,040 Well, would it? 634 00:36:33,070 --> 00:36:34,210 I very much doubt it. 635 00:36:36,170 --> 00:36:38,140 But you can't say for sure, can you? 636 00:36:39,210 --> 00:36:40,220 No one can. 637 00:36:46,230 --> 00:36:47,230 (DOOR OPENS) 638 00:36:49,030 --> 00:36:50,080 Billy? 639 00:36:53,080 --> 00:36:55,040 You realise this is it now, sir? 640 00:36:55,040 --> 00:36:57,100 You and George. You're in it for life. 641 00:36:57,110 --> 00:36:58,220 It's a little melodramatic. 642 00:36:59,120 --> 00:37:00,230 Not at all. 643 00:37:00,240 --> 00:37:04,180 Because if anything goes wrong, it's not just you that loses work. 644 00:37:04,190 --> 00:37:07,090 You think poor, heartbroken Miss Duggan 645 00:37:07,100 --> 00:37:09,070 is going to instruct anyone else in chambers 646 00:37:09,080 --> 00:37:11,100 when she might run the risk of bumping into you? 647 00:37:11,110 --> 00:37:12,150 George isn't like that. 648 00:37:12,160 --> 00:37:14,020 Sex and work. They're two separate things. 649 00:37:14,030 --> 00:37:15,150 Well, I hope you're right, sir, 650 00:37:15,160 --> 00:37:18,030 because mess this up and it gets back to Alan, 651 00:37:18,030 --> 00:37:21,230 well, you won't be forgiven a second time. 652 00:37:21,240 --> 00:37:24,070 Something you might want to think about. 653 00:37:26,040 --> 00:37:27,080 (DOOR CLOSES) 654 00:37:27,240 --> 00:37:29,040 (SIGHS) 655 00:37:32,150 --> 00:37:34,100 -Clive! -Sorry, I got held up. 656 00:37:34,100 --> 00:37:37,000 She's been waiting 20 minutes. The hearing's tomorrow. 657 00:37:37,000 --> 00:37:38,080 Well, I'm here now. 658 00:37:39,110 --> 00:37:41,070 (PANTING) 659 00:37:42,000 --> 00:37:43,210 Oh, thank you so much. 660 00:37:43,210 --> 00:37:45,170 Completely parched. 661 00:37:45,180 --> 00:37:47,070 (PANTING) 662 00:38:18,120 --> 00:38:20,230 You, you know, when I was quite young... 663 00:38:23,070 --> 00:38:25,090 I was about six or seven... 664 00:38:25,100 --> 00:38:27,060 I was sent away to school. 665 00:38:30,130 --> 00:38:32,160 I was really excited. I thought it was going to be this... 666 00:38:32,170 --> 00:38:35,160 Great adventure, but for some reason when I got there, 667 00:38:35,170 --> 00:38:37,220 I discovered that my face just didn't fit. 668 00:38:37,230 --> 00:38:38,230 Hmph. 669 00:38:41,100 --> 00:38:43,150 There was a group of boys in my year, and... 670 00:38:45,120 --> 00:38:46,160 Well... 671 00:38:46,170 --> 00:38:49,110 They decided they didn't like me and that was that. 672 00:38:52,110 --> 00:38:54,060 It was your basic nasty bullying. 673 00:38:56,030 --> 00:38:59,020 It was cruel, and sometimes it... (STAMMERS) 674 00:38:59,030 --> 00:39:00,120 Was actually quite violent. 675 00:39:02,130 --> 00:39:05,090 But while I hated them and I hated what they were doing to me... 676 00:39:07,110 --> 00:39:08,230 A part of me felt guilty. 677 00:39:12,050 --> 00:39:14,090 It was as if they could see something in me that... 678 00:39:14,100 --> 00:39:16,050 Deserved to be punished. 679 00:39:19,010 --> 00:39:22,090 And the worst part was that I ended up feeling like they might be right. 680 00:39:27,200 --> 00:39:29,090 Six years old. 681 00:39:31,080 --> 00:39:33,170 Those boys made me feel so ashamed... 682 00:39:35,110 --> 00:39:37,210 That it never even occurred to me to ask for help. 683 00:39:39,140 --> 00:39:41,140 Because you can still feel guilt, 684 00:39:43,070 --> 00:39:46,070 terrible, overwhelming guilt, (SIGHS) 685 00:39:46,080 --> 00:39:48,100 Even when something isn't your fault. 686 00:39:51,210 --> 00:39:54,120 But it doesn't mean you deserve to be punished. 687 00:40:04,060 --> 00:40:05,130 Hey, Marth. 688 00:40:05,130 --> 00:40:07,140 -I took your advice. -What advice? 689 00:40:07,150 --> 00:40:10,180 About the whole "I'll show you mine if you show me yours" thing. 690 00:40:11,190 --> 00:40:12,240 Nice. 691 00:40:13,000 --> 00:40:14,090 Yeah, it worked. 692 00:40:14,100 --> 00:40:16,090 -Good. -It was completely knackering. 693 00:40:17,090 --> 00:40:18,180 Do you do that every time? 694 00:40:18,190 --> 00:40:19,200 Pretty much. 695 00:40:21,100 --> 00:40:23,010 I don't know how you manage it. 696 00:40:23,020 --> 00:40:24,070 MARTHA: Hmm. 697 00:40:25,050 --> 00:40:26,230 Listen, do you want to go for a drink? 698 00:40:26,240 --> 00:40:28,140 Can't. I've got a con. 699 00:40:29,110 --> 00:40:31,170 Anyway, I thought you'd have plans. 700 00:40:31,180 --> 00:40:32,220 No. Not tonight. 701 00:40:32,220 --> 00:40:35,230 Oh, why? Has she finally seen through you? 702 00:40:35,240 --> 00:40:37,100 (EXHALES) No. 703 00:40:41,110 --> 00:40:44,030 Erm. Listen, I was wondering if we could talk... 704 00:40:44,040 --> 00:40:46,210 The Old Street Lounge and Bar. Know it? 705 00:40:46,220 --> 00:40:47,210 No. Can't say I do. 706 00:40:47,220 --> 00:40:51,110 Good. Can you both be there at 8:30 on Friday? 707 00:40:53,240 --> 00:40:55,000 Sure. 708 00:40:55,200 --> 00:40:56,220 Excellent. 709 00:40:59,080 --> 00:41:00,130 (DOOR OPENS) 710 00:41:01,130 --> 00:41:03,230 -That's very cryptic. -(DOOR SHUTS) 711 00:41:03,240 --> 00:41:05,120 -Anyway, listen... -(MOBILE RINGS) 712 00:41:05,130 --> 00:41:06,210 (WHISPERING) Sorry, sorry. 713 00:41:08,050 --> 00:41:09,060 (WHISPERING) Sorry. 714 00:41:09,070 --> 00:41:10,120 Liam. Hiya. 715 00:41:10,130 --> 00:41:13,190 Yeah. Yeah. Thanks for doing this. 716 00:41:14,230 --> 00:41:16,090 You can still come here? 717 00:41:17,030 --> 00:41:18,140 Great. Yeah. 718 00:41:18,150 --> 00:41:21,050 I'll scrounge together some chambers booze. 719 00:41:22,000 --> 00:41:24,180 (MARTHA LAUGHS) You'll be lucky! 720 00:41:24,190 --> 00:41:26,130 -(MOBILE RINGING) -We're not 18 any more, you know. 721 00:41:27,000 --> 00:41:28,020 Yeah. 722 00:41:28,030 --> 00:41:30,160 -(MOBILE KEEPS RINGING) -See you then. 723 00:41:30,170 --> 00:41:33,100 Prof Nyman I've heard of, but where did you find this second pathologist? 724 00:41:33,110 --> 00:41:34,170 Dr Miles Radcliffe? 725 00:41:34,180 --> 00:41:36,100 Oh, we didn't. 726 00:41:36,110 --> 00:41:39,000 The coroner ordered a second, independent post-mortem before he released the body, 727 00:41:39,010 --> 00:41:44,080 and then by the time CPS brought charges, it was too late to do another. 728 00:41:44,090 --> 00:41:46,030 And no one called him as a witness? 729 00:41:46,040 --> 00:41:49,120 Well, there didn't seem much point. He basically agreed with Nyman. 730 00:41:51,240 --> 00:41:52,240 Why? 731 00:41:53,190 --> 00:41:55,140 It just seems a bit odd. 732 00:41:55,140 --> 00:41:56,240 Two separate pathologists, 733 00:41:57,000 --> 00:42:00,070 both so eager to go with a diagnosis of long QT syndrome. 734 00:42:00,080 --> 00:42:02,000 Is it that unusual? 735 00:42:02,000 --> 00:42:07,070 It's fairly unusual. But it's more that the original report mentioned... 736 00:42:07,080 --> 00:42:09,120 Blood in the abdomen and bruising around the liver. 737 00:42:09,130 --> 00:42:11,230 So I can't understand why they were so quick to rule out 738 00:42:11,240 --> 00:42:14,000 an abdominal bleed as cause of death. 739 00:42:14,010 --> 00:42:17,040 Nyman put it down to later injuries caused by CPR. 740 00:42:17,050 --> 00:42:18,190 He said he couldn't find another source. 741 00:42:18,200 --> 00:42:21,190 Yeah, I know, which makes me wonder how hard he looked. 742 00:42:21,200 --> 00:42:25,130 Because you'd struggle to get a bruise in that location from CPR. 743 00:42:25,140 --> 00:42:27,070 Well, what else could've caused it? 744 00:42:27,080 --> 00:42:30,230 Ah... Maybe a blow or a fall. 745 00:42:30,240 --> 00:42:32,140 A fall? 746 00:42:32,150 --> 00:42:35,170 This guy had pretty acute cirrhosis. 747 00:42:35,180 --> 00:42:38,070 His clotting factors would've been massively reduced. 748 00:42:38,080 --> 00:42:40,220 It wouldn't take much to cause a serious bleed. 749 00:42:40,230 --> 00:42:44,060 Okay. So, say they're wrong. 750 00:42:44,070 --> 00:42:46,170 And say Doyle did die from internal bleeding. 751 00:42:46,170 --> 00:42:49,230 Would he have been shouting out, saying he was in pain? 752 00:42:49,240 --> 00:42:51,200 It's more likely he would have got 753 00:42:51,210 --> 00:42:55,140 -gradually quieter and weaker till he lost consciousness. -(MARTHA SIGHS) 754 00:42:57,000 --> 00:42:58,130 I hope that helps. 755 00:42:58,230 --> 00:43:01,050 Definitely. 756 00:43:01,060 --> 00:43:06,070 Here, we'd better finish this and then I can hide the evidence. 757 00:43:06,080 --> 00:43:08,090 Okay, but I haven't got long. 758 00:43:08,100 --> 00:43:11,120 -I promised I'd get back for bathtime. -(BOTH CHUCKLE) 759 00:43:19,210 --> 00:43:22,080 -Are you busy? -No. 760 00:43:22,080 --> 00:43:24,190 Get hold of as much background information as you can 761 00:43:24,200 --> 00:43:27,230 on Dr Miles Radcliffe, Home Office pathologist. 762 00:43:27,240 --> 00:43:32,100 Oh, and, uh, look into Professor Stephen Nyman while you're at it. 763 00:43:32,110 --> 00:43:34,060 Am I looking for something specific? 764 00:43:34,070 --> 00:43:35,210 I don't know yet. 765 00:43:35,220 --> 00:43:38,150 But I've got a nagging feeling that I've missed something so... 766 00:43:39,150 --> 00:43:41,070 Just start looking and see what you find. 767 00:43:41,080 --> 00:43:42,200 Yes, ma'am. Oh... 768 00:43:44,100 --> 00:43:45,220 Sorry, force of habit. (SNIGGERS) 769 00:43:45,230 --> 00:43:48,170 (CHUCKLING) Yeah, well, don't. It makes me feel like the Queen. 770 00:43:56,030 --> 00:43:57,030 How's our girl? 771 00:43:57,030 --> 00:43:58,080 Thriving. 772 00:43:58,090 --> 00:44:00,130 She's got a landmark case on at the moment. 773 00:44:01,040 --> 00:44:02,220 -Defending? -Course! 774 00:44:04,040 --> 00:44:05,160 What about Lady Macbeth? 775 00:44:06,150 --> 00:44:08,080 Find her friend, did you? 776 00:44:08,090 --> 00:44:11,010 Oh, yeah. That's handled. 777 00:44:11,020 --> 00:44:14,170 Funny thing is, Harry Loughton says she won't be missed. 778 00:44:14,180 --> 00:44:19,020 A silk? One of his biggest earners? He's happy to wave goodbye? 779 00:44:19,030 --> 00:44:21,090 Seems there's issues. 780 00:44:21,100 --> 00:44:25,030 A woman like that, it's usually drink or depression. 781 00:44:25,040 --> 00:44:27,020 Or she's shagged too many married tenants. 782 00:44:27,020 --> 00:44:28,140 Could be. 783 00:44:28,150 --> 00:44:29,190 Hang on. 784 00:44:29,200 --> 00:44:30,200 Nearly forgot. 785 00:44:32,000 --> 00:44:33,030 Aren't you going to count it? 786 00:44:33,040 --> 00:44:35,240 Hmm! Well, if you can't trust a solicitor... 787 00:44:35,240 --> 00:44:37,000 (BOTH CHUCKLE) 788 00:44:39,030 --> 00:44:40,190 -There she is. -Billy... 789 00:44:41,190 --> 00:44:43,120 Congenital means "from birth", doesn't it? 790 00:44:43,130 --> 00:44:45,120 I think so. Time for a quick chat, miss? 791 00:44:45,130 --> 00:44:47,140 -Not really. -It's important. 792 00:44:49,070 --> 00:44:50,110 Five minutes. 793 00:44:54,170 --> 00:44:58,220 Alan wants us to diversify, which means bringing in more prosecution work. 794 00:44:58,220 --> 00:45:01,130 -And more prosecutors? -Yes. 795 00:45:01,140 --> 00:45:04,080 I'm not asking you to confirm or deny this, but I'm just saying... 796 00:45:04,080 --> 00:45:08,100 If we were looking for prosecutors, Caroline Warwick may not be the way to go. 797 00:45:09,030 --> 00:45:10,150 Why not? 798 00:45:10,160 --> 00:45:13,080 -Uh, there's been issues at her current chambers. -What issues? 799 00:45:13,090 --> 00:45:15,050 Well, they've kept it quiet, but I've heard a rumour... 800 00:45:15,050 --> 00:45:18,020 Oh, let me guess. Is it booze? Oh, or maybe a nervous breakdown? 801 00:45:18,030 --> 00:45:20,040 -Before you jump down... -It's common knowledge, isn't it? 802 00:45:20,050 --> 00:45:21,150 All female barristers either drink, 803 00:45:21,160 --> 00:45:24,030 shag around or lose cases when they're premenstrual. 804 00:45:24,040 --> 00:45:27,030 I disagree. I know at least two that are teetotal and celibate. 805 00:45:27,040 --> 00:45:30,170 Yeah, but the rest of us are workaholic spinsters who don't play well with others. 806 00:45:30,180 --> 00:45:32,010 -Hear me out... -No, actually I won't. 807 00:45:32,020 --> 00:45:35,200 You know what, Billy? To be honest, I expected better. 808 00:45:39,230 --> 00:45:44,040 You know, it's weird. Private fees are way down this quarter. 809 00:45:44,050 --> 00:45:46,140 Yeah, well, it's the nature of the business, John. 810 00:45:47,050 --> 00:45:48,150 Everything goes in cycles. 811 00:45:48,160 --> 00:45:51,110 One minute you're in favour, next minute you're not. 812 00:45:52,210 --> 00:45:54,050 It's good to remember that. 813 00:45:56,220 --> 00:45:57,220 Thanks. 814 00:46:00,030 --> 00:46:01,170 The Home Office gave me the runaround 815 00:46:01,170 --> 00:46:05,010 but I finally got through to a woman in hospital's administration 816 00:46:05,020 --> 00:46:06,110 and after a bit of persuading 817 00:46:06,120 --> 00:46:08,080 she sent me through Radcliffe's full employment record. 818 00:46:08,090 --> 00:46:11,030 -And what about Nyman? -She had his on file, as well. 819 00:46:11,040 --> 00:46:12,120 -Really? -Yeah. It turns out Miles Radcliffe 820 00:46:12,130 --> 00:46:14,180 used to be Stephen Nyman's senior registrar. 821 00:46:14,190 --> 00:46:17,020 And when he applied to go on the Home Office list last year, 822 00:46:17,030 --> 00:46:18,130 guess who he gave as referee? 823 00:46:18,140 --> 00:46:21,000 And nobody in the Coroner's Office picked up on that? 824 00:46:21,010 --> 00:46:24,110 That their two independent experts are old colleagues? 825 00:46:24,120 --> 00:46:26,230 Well, it's a small pool. Chances are a lot of them know each other. 826 00:46:26,240 --> 00:46:28,170 Yeah, but Nyman's his boss. 827 00:46:28,180 --> 00:46:30,200 His bloody mentor by the sounds of it. 828 00:46:30,210 --> 00:46:34,010 No wonder he didn't want to contradict him. 829 00:46:34,010 --> 00:46:35,150 -And what are those? -I just did a trawl and 830 00:46:35,160 --> 00:46:38,130 printed off everything I could find online about Professor Nyman. 831 00:46:38,140 --> 00:46:39,140 Okay. 832 00:46:41,010 --> 00:46:42,050 Good. 833 00:46:43,020 --> 00:46:44,130 Fancy a beer? 834 00:46:44,130 --> 00:46:45,150 Yeah, sure. 835 00:47:01,060 --> 00:47:03,110 Oh. Sorry, we thought you were pizza. 836 00:47:03,120 --> 00:47:05,040 -Excuse me? -MARTHA: Clive. 837 00:47:05,050 --> 00:47:06,110 What are you doing here? 838 00:47:07,030 --> 00:47:08,080 What's going on? 839 00:47:09,170 --> 00:47:10,180 We're working. 840 00:47:12,010 --> 00:47:13,220 Oh, for God's sake, Clive. 841 00:47:21,170 --> 00:47:22,240 (MARTHA HUMMING) 842 00:47:29,080 --> 00:47:32,040 So how come you're only looking into the pathologists' report now? 843 00:47:32,050 --> 00:47:35,070 Because I never had reason to question the cause of death before. 844 00:47:48,140 --> 00:47:49,210 -You know, maybe... -I've got something! 845 00:47:51,030 --> 00:47:52,080 -I'm sorry... -No... 846 00:47:52,090 --> 00:47:55,240 Oh, it's the transcript from a GMC hearing in 2008. 847 00:47:55,240 --> 00:47:58,090 -Radcliffe? -No, Nyman. 848 00:47:58,090 --> 00:48:00,080 They temporarily suspended his licence. 849 00:48:01,170 --> 00:48:02,180 We're back in. 850 00:48:09,060 --> 00:48:11,120 Listen, I'm gonna leave you to it. 851 00:48:12,180 --> 00:48:14,180 Okay, well, wasn't there something you... 852 00:48:14,190 --> 00:48:15,230 No, no. No. It's fine. 853 00:48:25,080 --> 00:48:28,140 -(DOOR CLOSES) -MARTHA: When did they let him back on the Home Office list? 854 00:48:43,200 --> 00:48:47,210 I'm not saying my learned colleague was aware of the GMC ruling... 855 00:48:47,220 --> 00:48:49,020 I should hope not. 856 00:48:49,030 --> 00:48:52,050 But clearly the information should have been disclosed. 857 00:48:52,060 --> 00:48:56,110 Your Honour, Professor Nyman was originally retained by the Coroner's Office. 858 00:48:56,120 --> 00:48:58,110 It appears an assumption was made... 859 00:48:58,120 --> 00:49:02,210 You still have a continuing duty to disclose, Mr McKinley. That is non-negotiable. 860 00:49:03,200 --> 00:49:05,100 Yes, Your Honour. 861 00:49:05,110 --> 00:49:10,060 Your application to have Professor Nyman recalled is granted, Miss Costello. 862 00:49:10,070 --> 00:49:13,060 As is the application to adduce bad character. 863 00:49:23,130 --> 00:49:27,030 Professor Nyman, how many cases of long QT syndrome 864 00:49:27,040 --> 00:49:30,080 have you diagnosed over the past five years? 865 00:49:30,090 --> 00:49:31,240 I couldn't say off the top of my head. 866 00:49:32,000 --> 00:49:35,050 But you're considered quite an authority on it, aren't you? 867 00:49:35,060 --> 00:49:37,230 You've written, well, papers and so on. 868 00:49:37,240 --> 00:49:42,160 That's correct. But I couldn't give an exact figure without checking my files. 869 00:49:42,170 --> 00:49:45,150 But let's focus on two, shall we? 870 00:49:45,160 --> 00:49:50,120 Margaret Blakefield and Antony Dowling. 871 00:49:50,130 --> 00:49:53,130 Now, you performed post-mortems on both of them, 872 00:49:53,140 --> 00:49:58,190 and reached a conclusion of fatal arrhythmia in both cases? 873 00:49:59,130 --> 00:50:00,100 Yes. 874 00:50:00,110 --> 00:50:01,230 But that conclusion 875 00:50:01,240 --> 00:50:06,060 was challenged by three other pathologists, wasn't it? 876 00:50:06,070 --> 00:50:08,140 There was a difference of opinion. It happens. 877 00:50:08,140 --> 00:50:12,240 A "difference of opinion" which led to a disciplinary hearing 878 00:50:12,240 --> 00:50:14,120 in front of the GMC 879 00:50:14,130 --> 00:50:19,050 and a temporary suspension of your Home Office accreditation. 880 00:50:19,050 --> 00:50:25,100 -Yes... -Because the GMC believed that you showed, and I quote, 881 00:50:28,020 --> 00:50:31,210 A, reluctance to change from your original findings 882 00:50:31,220 --> 00:50:36,130 even when presented with directly contradictory evidence. 883 00:50:38,030 --> 00:50:42,010 I can see that it might be confusing for a lay person... 884 00:50:42,020 --> 00:50:43,240 MARTHA: Oh actually... No. 885 00:50:45,080 --> 00:50:47,130 It's very clear. 886 00:50:47,140 --> 00:50:52,090 You're so keen to find evidence of your pet theory 887 00:50:52,100 --> 00:50:55,060 that you've been repeatedly shown to miss 888 00:50:55,070 --> 00:50:57,090 the more obvious causes of death. 889 00:51:02,130 --> 00:51:08,010 Professor Nyman, if you suffer from a loss of hearing as a result of a bout of mumps, 890 00:51:08,020 --> 00:51:10,180 can that be called congenital deafness? 891 00:51:13,160 --> 00:51:14,220 No, it cannot. 892 00:51:14,230 --> 00:51:16,190 MARTHA: I see. 893 00:51:16,190 --> 00:51:19,180 And what does the term "SUDEP" mean? 894 00:51:20,170 --> 00:51:22,070 (CLEARS THROAT) 895 00:51:22,080 --> 00:51:27,000 Uh, sudden death in epilepsy. It's when someone dies from an epileptic attack. 896 00:51:27,130 --> 00:51:28,210 Right. 897 00:51:28,210 --> 00:51:32,190 So if Richard Doyle lost his hearing after having mumps 898 00:51:32,200 --> 00:51:36,060 and if his uncle died from an epileptic fit, 899 00:51:36,070 --> 00:51:41,120 would those factors be relevant to a diagnosis of long QT syndrome? 900 00:51:44,020 --> 00:51:45,060 (STAMMERING) No, they would not. 901 00:51:45,070 --> 00:51:47,180 MARTHA: And yet you based your conclusion 902 00:51:47,180 --> 00:51:52,110 that he suffered a fatal arrhythmic attack on those very factors. 903 00:51:52,120 --> 00:51:56,150 -I wasn't aware... -Surely, you read Doyle's medical history? 904 00:51:56,150 --> 00:52:00,010 Clearly, you spoke to his next of kin? 905 00:52:00,020 --> 00:52:02,060 I mean, you, you, you must have been aware 906 00:52:02,070 --> 00:52:04,140 that he suffered from cirrhosis of the liver? 907 00:52:05,050 --> 00:52:06,130 Yes, of course. 908 00:52:06,140 --> 00:52:10,000 Which means that if he received a blow to his abdomen 909 00:52:10,010 --> 00:52:13,190 in the region of his liver, it could cause a bleed? 910 00:52:13,200 --> 00:52:18,150 Possibly one serious enough to kill him? 911 00:52:18,160 --> 00:52:22,130 (SIGHS) It's possible, in theory but... 912 00:52:22,140 --> 00:52:25,230 He didn't receive any such blow prior to his death. 913 00:52:25,240 --> 00:52:31,130 Oh, but we know now that Doyle lost his footing on the step into the van. 914 00:52:31,140 --> 00:52:34,230 I mean, couldn't the bruising that you attributed to CPR 915 00:52:34,240 --> 00:52:38,050 actually have come from falling against the prison-van door? 916 00:52:38,060 --> 00:52:39,190 I don't believe so, no. 917 00:52:39,200 --> 00:52:43,210 Professor Nyman, was there sufficient blood in Richard Doyle's abdomen 918 00:52:43,220 --> 00:52:47,240 to fit with a diagnosis of internal haemorrhage? 919 00:52:48,000 --> 00:52:50,150 (STAMMERING) It's not simply a question of volume... 920 00:52:50,160 --> 00:52:52,240 Yes or no, Professor Nyman? 921 00:52:53,130 --> 00:52:54,170 Yes! 922 00:52:54,180 --> 00:52:56,070 (GALLERY MURMURING) 923 00:53:03,100 --> 00:53:08,100 And had he suffered this bleeding as a result of a blow to his liver, 924 00:53:08,110 --> 00:53:11,180 could his death really have been caused 925 00:53:11,190 --> 00:53:14,240 by the stress of being locked in the back of that van? 926 00:53:17,040 --> 00:53:18,170 Uh, clearly not. 927 00:53:18,170 --> 00:53:21,220 And would his chances of survival have been greatly increased 928 00:53:21,230 --> 00:53:26,130 if he'd received medical aid 20 minutes earlier? 929 00:53:28,190 --> 00:53:29,240 It's unlikely. 930 00:53:32,130 --> 00:53:34,050 MARTHA: Thank you, Professor Nyman. 931 00:53:48,160 --> 00:53:49,230 Well, shall we wait here? 932 00:53:49,240 --> 00:53:51,180 They'll call us back in when they're ready for us. 933 00:53:52,230 --> 00:53:54,150 Maybe you should get a coffee. 934 00:54:10,020 --> 00:54:14,040 In respect of count one on the indictment, that of corporate manslaughter, 935 00:54:14,050 --> 00:54:20,110 do you find the defendants V&R Security Ltd guilty or not guilty? 936 00:54:23,050 --> 00:54:24,110 Not guilty. 937 00:54:25,110 --> 00:54:26,110 Phew. 938 00:54:28,080 --> 00:54:31,030 And in respect of count two on the indictment, 939 00:54:31,040 --> 00:54:34,040 that of gross-negligence manslaughter, 940 00:54:34,050 --> 00:54:38,180 do you find the defendant Michael Ward guilty or not guilty? 941 00:54:43,150 --> 00:54:44,210 Not guilty. 942 00:54:44,210 --> 00:54:46,060 -(GALLERY MURMURS) -(GASPS) 943 00:55:06,040 --> 00:55:08,010 No hard feelings, I hope. 944 00:55:08,020 --> 00:55:09,190 We got the right result in the end. 945 00:55:10,190 --> 00:55:11,200 Did we? 946 00:55:13,140 --> 00:55:16,210 Enjoy your victory, Martha. I certainly shall. 947 00:55:19,130 --> 00:55:22,090 Right. (CLEARS THROAT) First round's on me. 948 00:55:22,100 --> 00:55:24,210 Better a lush than a spinster. 949 00:55:24,220 --> 00:55:26,230 -Sorry? -It doesn't matter. 950 00:55:32,000 --> 00:55:33,000 Jesus, Billy. 951 00:55:33,240 --> 00:55:35,040 What the hell are you doing? 952 00:55:35,050 --> 00:55:36,170 I'm looking at the bigger picture, sir. 953 00:55:37,050 --> 00:55:38,230 In the dark? 954 00:55:38,240 --> 00:55:41,150 Do my best thinking in the dark. 955 00:55:41,160 --> 00:55:46,040 I think about my barristers and how I can make sure they achieve their potential. 956 00:55:46,050 --> 00:55:48,150 'Cause that's what I do. I plan ahead. 957 00:55:49,170 --> 00:55:50,200 Ah... Good to know. 958 00:55:50,200 --> 00:55:52,220 Now, another barrister... 959 00:55:53,140 --> 00:55:56,140 Like, say, Caroline Warwick. 960 00:55:56,150 --> 00:56:01,000 They might put work your way to get their foot in the door, but it won't last. Trust me. 961 00:56:02,210 --> 00:56:06,120 Barristers are like thoroughbreds: sleek, 962 00:56:06,130 --> 00:56:09,180 focused on winning and utterly selfish. 963 00:56:11,230 --> 00:56:13,140 That's why you need me. 964 00:56:13,140 --> 00:56:16,090 Looking out for you long-term. 965 00:56:16,100 --> 00:56:18,230 Something to bear in mind when she makes her application. 966 00:56:34,130 --> 00:56:35,140 (DOOR OPENS) 967 00:56:38,120 --> 00:56:39,210 Nice of you to join us. 968 00:56:40,170 --> 00:56:41,200 Uh, yeah. 969 00:56:44,160 --> 00:56:47,140 Listen, Marth. I've had a letter from the Bar Standards Board. 970 00:56:47,140 --> 00:56:48,140 About Oxford? 971 00:56:51,210 --> 00:56:53,160 I really need your help. 972 00:56:55,180 --> 00:56:57,200 Jesus, Clive. 973 00:56:57,210 --> 00:57:00,060 Well, I'm afraid I've dragged you both here for no reason. 974 00:57:00,070 --> 00:57:03,240 Our esteemed colleague seems to have had an attack of the jitters. 975 00:57:04,190 --> 00:57:05,160 She's changed her mind? 976 00:57:05,170 --> 00:57:08,070 Wants to take a rain check. 977 00:57:08,080 --> 00:57:10,190 You didn't mention this evening to anyone, did you? 978 00:57:10,200 --> 00:57:12,240 Got the impression she was worried there'd been a leak. 979 00:57:31,030 --> 00:57:32,180 (SIGHS) 980 00:57:54,010 --> 00:57:57,000 George Duggan is for Christmas. Silk is for life. 981 00:57:57,010 --> 00:57:58,100 I've never felt like this before, 982 00:57:58,100 --> 00:58:00,150 so this is more difficult for me than I can say. 983 00:58:00,150 --> 00:58:04,210 This work, it will corrupt your every waking moment. 984 00:58:04,220 --> 00:58:08,110 And when you lose, I don't want that for you. 985 00:58:08,120 --> 00:58:09,240 I know about the Ali family. 986 00:58:10,000 --> 00:58:11,170 What do you know? 987 00:58:11,170 --> 00:58:16,070 MARTHA: Fatima, tell us what happened that night, with your family. 988 00:58:16,070 --> 00:58:17,170 Are you an angry man, Mr Ali? 989 00:58:17,170 --> 00:58:20,140 I will not talk to someone as ignorant as you. 990 00:58:21,170 --> 00:58:23,100 I'm the senior clerk in here! 991 00:58:23,110 --> 00:58:24,170 What's the matter with you? 78567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.