All language subtitles for Silk S2E3 720p H.264 (moviesbyrizzo)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,170 CLIVE: You're the person I trust most in the world. 2 00:00:02,180 --> 00:00:03,210 I miss you. 3 00:00:03,220 --> 00:00:04,240 CW. 4 00:00:05,000 --> 00:00:06,050 Martha Costello. 5 00:00:06,050 --> 00:00:07,090 Are you looking to move? 6 00:00:07,100 --> 00:00:09,020 Well, I'm bloody lonely. I want a friend. 7 00:00:09,030 --> 00:00:11,120 Prosecute, and you'll walk into silk. 8 00:00:11,130 --> 00:00:14,100 -What are you doing in Oxford, sir? -College reunion. 9 00:00:14,230 --> 00:00:16,020 Pastures new, sir. 10 00:00:16,020 --> 00:00:18,000 Does Billy need to know about this? 11 00:00:18,010 --> 00:00:20,150 A white ribbon around a Clive Reader brief? 12 00:00:20,160 --> 00:00:23,040 -It's just another job for you. -No, it really isn't. 13 00:00:23,050 --> 00:00:24,190 This isn't supposed to happen, 14 00:00:24,200 --> 00:00:26,080 -falling for a solicitor. -No. 15 00:00:26,090 --> 00:00:30,090 Your upstairs and your downstairs need to have a talk, sir. 16 00:01:05,060 --> 00:01:07,190 Positive discrimination, is that it? 17 00:01:07,200 --> 00:01:09,070 I mean, do women get more... 18 00:01:09,080 --> 00:01:11,240 Martha Costello got silk because she's an outstanding advocate. 19 00:01:12,000 --> 00:01:13,140 -I wasn't... -Yes, you were. 20 00:01:18,220 --> 00:01:21,240 We treat each application on its merits. 21 00:01:22,000 --> 00:01:24,010 You've always been very skilled at saying nothing 22 00:01:24,020 --> 00:01:25,200 whilst appearing to say something. 23 00:01:25,210 --> 00:01:27,180 Let me be very clear, then. 24 00:01:27,180 --> 00:01:31,240 I'm really not allowed to discuss what was said about your application. 25 00:01:35,210 --> 00:01:37,090 I'm applying again. 26 00:01:38,090 --> 00:01:40,060 And, in the interests of natural justice 27 00:01:40,070 --> 00:01:42,160 I want to know if there's some kind of blackballing going on. 28 00:01:42,170 --> 00:01:44,080 I can't comment. 29 00:01:44,090 --> 00:01:45,150 (SIGHING) 30 00:01:45,150 --> 00:01:47,040 No reasons given, no feedback, 31 00:01:47,050 --> 00:01:49,230 I mean, where else in the law would that be regarded as just? 32 00:01:49,240 --> 00:01:51,130 Or reasonable? 33 00:01:53,060 --> 00:01:54,150 Wednesbury reasonable. 34 00:01:55,050 --> 00:01:56,220 Are you threatening us? 35 00:01:56,220 --> 00:02:00,080 A judicial review of a decision to reject an excellent silk application. 36 00:02:00,090 --> 00:02:02,230 Now, that would be all over the press. 37 00:02:04,000 --> 00:02:05,180 Talk to your senior clerk. 38 00:02:05,190 --> 00:02:07,100 I haven't told him I'm applying. 39 00:02:07,110 --> 00:02:08,140 Well, I can see why. 40 00:02:13,140 --> 00:02:18,060 -Why did the oyster leave the party early? -What? 41 00:02:18,070 --> 00:02:20,140 Because he pulled a mussel. 42 00:02:20,150 --> 00:02:25,130 Senior members of the Bar don't sleep with their pupils. 43 00:02:29,070 --> 00:02:30,200 -How did you... -As I said... 44 00:02:30,210 --> 00:02:35,030 I can see why you're leaving your clerk out of it this time round. 45 00:02:57,050 --> 00:02:58,090 MARTHA: What's that? 46 00:03:01,240 --> 00:03:03,110 -Miss? -What are you watching? 47 00:03:03,120 --> 00:03:06,150 We were just going to give it to you, miss. Weren't we, Jake? 48 00:03:06,160 --> 00:03:07,240 MARTHA: I need a pupil. 49 00:03:08,000 --> 00:03:09,230 Er, there aren't any. We're interviewing next week. 50 00:03:11,000 --> 00:03:13,080 Grab a notebook. Come with me. 51 00:03:16,060 --> 00:03:17,140 Go for it, Beth. It's fine. 52 00:03:22,050 --> 00:03:23,050 "Beth"? 53 00:03:24,050 --> 00:03:25,160 How old do you think "Beth" is, Jake? 54 00:03:30,050 --> 00:03:34,100 Hello. I'm Tavishi Gupta, CPS solicitor. 55 00:03:35,200 --> 00:03:38,120 I need clearance for a legal visit. 56 00:03:38,130 --> 00:03:41,130 Yeah, well, better late than never, Martin. 57 00:03:41,140 --> 00:03:43,230 And you owe me one, remember. 58 00:03:45,170 --> 00:03:47,030 He doesn't want me prosecuting. 59 00:03:47,040 --> 00:03:49,010 -Will that mean there'll be a problem? -No, he's my clerk. 60 00:03:49,020 --> 00:03:51,140 He doesn't dictate what work I do. 61 00:03:52,090 --> 00:03:53,120 Right. 62 00:03:53,130 --> 00:03:54,140 12 turning into three. 63 00:03:54,150 --> 00:03:56,150 That's gonna help us get home on the conspiracy. 64 00:03:56,160 --> 00:03:57,170 How? 65 00:03:57,180 --> 00:03:58,230 There's 12 students at the restaurant. 66 00:03:58,240 --> 00:04:01,040 They all smash it up, nine of them leave. 67 00:04:01,050 --> 00:04:04,080 -Leaving the three defendants. -Who have what in common? 68 00:04:04,090 --> 00:04:06,000 They're all new members of the club. 69 00:04:06,010 --> 00:04:07,210 It used to be, you had to eat a hot chilli 70 00:04:07,220 --> 00:04:09,090 for every year the club had been in existence. 71 00:04:09,100 --> 00:04:11,120 That was getting dangerous, so now, instead... 72 00:04:11,130 --> 00:04:12,150 Sexually assault the waitress, 73 00:04:12,160 --> 00:04:14,130 steal her knickers, ruin her life. 74 00:04:14,140 --> 00:04:15,180 Induction rite. 75 00:04:15,190 --> 00:04:17,190 Which means it was a plan, an agreement to do something. 76 00:04:17,200 --> 00:04:19,000 Which makes it a conspiracy. 77 00:04:20,200 --> 00:04:22,140 Mr Cowdrey's got a con, sir. 78 00:04:22,140 --> 00:04:24,010 -What, in here? -Yeah. 79 00:04:24,020 --> 00:04:25,090 Well, can't he have it in one of the... 80 00:04:25,090 --> 00:04:26,180 Not really. Sir. 81 00:04:28,110 --> 00:04:29,180 (DOOR CLOSES) 82 00:04:30,110 --> 00:04:31,050 Drink? 83 00:04:31,050 --> 00:04:33,060 -You were at Oxford? -Yeah. 84 00:04:33,070 --> 00:04:35,010 -Right. -What? 85 00:04:35,010 --> 00:04:37,010 -Well, you know. -No, I don't. 86 00:04:37,020 --> 00:04:38,240 -You might feel... -Ask around. 87 00:04:39,000 --> 00:04:41,010 Find out what my politics are. 88 00:04:41,020 --> 00:04:42,130 Night, Clive. 89 00:04:42,140 --> 00:04:43,170 -You off home? -Yeah. 90 00:04:43,170 --> 00:04:44,190 No con? 91 00:04:44,200 --> 00:04:47,030 No, it's my first day sitting tomorrow. 92 00:04:53,080 --> 00:04:55,160 You'll be fine. Just write it all down. 93 00:04:55,170 --> 00:04:57,060 And don't speak. 94 00:05:08,210 --> 00:05:10,080 It wasn't me. 95 00:05:12,220 --> 00:05:14,040 Right. 96 00:05:16,040 --> 00:05:18,070 -Well, where were you? -Pub. 97 00:05:20,040 --> 00:05:22,150 -Had lots with your mates? -Mmm-hmm. 98 00:05:24,020 --> 00:05:25,080 You're all over the shop. 99 00:05:26,180 --> 00:05:27,230 Prints were on the counter. 100 00:05:27,240 --> 00:05:30,000 I've been there before, innit. 101 00:05:31,070 --> 00:05:33,210 Glass in your trainers matches the glass from the shop. 102 00:05:33,220 --> 00:05:35,050 I walked home that way. 103 00:05:35,060 --> 00:05:36,140 -What, on your way back from the pub? -Mmm. 104 00:05:36,150 --> 00:05:39,150 -Yeah, about half a mile out of your way? -Mmm. 105 00:05:40,220 --> 00:05:42,100 (SIGHING) 106 00:05:44,130 --> 00:05:45,130 The cut on your hand. 107 00:05:47,150 --> 00:05:49,060 What's another cut? 108 00:05:52,190 --> 00:05:55,160 So, er, not guilty, then? 109 00:05:55,170 --> 00:05:57,030 Not guilty. 110 00:05:59,070 --> 00:06:01,030 Do you always wear that baseball cap when you go shopping? 111 00:06:15,060 --> 00:06:17,070 Between a quarter and a third off. 112 00:06:17,080 --> 00:06:20,010 No, not on attempted murder. You don't get nothing off. 113 00:06:20,010 --> 00:06:22,030 MARTHA: You see, I don't think this is attempted murder. 114 00:06:22,040 --> 00:06:25,190 This is a section 18 wounding. That's GBH, Ricky. 115 00:06:25,200 --> 00:06:28,010 -You tell them that. -I'm gonna try. 116 00:06:29,080 --> 00:06:33,130 In simple terms, you intended on breaking all his fingers 117 00:06:33,130 --> 00:06:36,030 but you weren't going for his head. Am I right? 118 00:06:37,100 --> 00:06:39,240 -Don't push me. -Am I right, Ricky? 119 00:06:42,200 --> 00:06:44,060 What? 120 00:06:44,070 --> 00:06:47,000 You can get her to drop the murder if I roll over on the GBH? 121 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 No. You answer my question and I'll answer yours. 122 00:06:56,070 --> 00:06:58,080 It depends who the prosecution is 123 00:06:58,090 --> 00:07:00,160 and it depends who our judge is. 124 00:07:00,170 --> 00:07:01,200 No, pleading to GBH, you mean? 125 00:07:01,210 --> 00:07:04,120 It means they will have to give you credit. 126 00:07:04,130 --> 00:07:06,080 Does the devil get credit? 127 00:07:09,060 --> 00:07:10,140 Yes, he does. 128 00:07:15,050 --> 00:07:17,200 Maybe we should explore why you get angry. 129 00:07:17,210 --> 00:07:19,090 Oh, yeah. 130 00:07:19,230 --> 00:07:21,110 Let's do that. 131 00:07:21,110 --> 00:07:24,170 Why do I lose it? Why does Ricky Armitage go mental on you? 132 00:07:24,180 --> 00:07:26,010 You want to explore that? 133 00:07:26,020 --> 00:07:27,170 Come on then, let's explore, bitch! 134 00:07:27,180 --> 00:07:29,000 It's all right. 135 00:07:36,080 --> 00:07:38,130 Tell me about your girlfriend. 136 00:07:42,120 --> 00:07:44,050 He dissed her. 137 00:07:44,060 --> 00:07:45,080 Who did? 138 00:07:46,070 --> 00:07:48,010 The man in the shop, you dozy bint. 139 00:07:48,020 --> 00:07:49,160 -Who else? -And what did he say? 140 00:07:50,200 --> 00:07:53,030 He called her a whore. 141 00:07:53,040 --> 00:07:54,210 And were you were there when he said it? 142 00:07:54,220 --> 00:07:57,030 No. Alexa, my girlfriend, she was there. 143 00:07:57,040 --> 00:07:59,000 She come home and told me. 144 00:07:59,010 --> 00:08:00,040 So that's the trigger? 145 00:08:04,180 --> 00:08:06,140 I can help you. 146 00:08:06,150 --> 00:08:07,220 Bollocks. 147 00:08:09,200 --> 00:08:11,090 You got that? 148 00:08:13,050 --> 00:08:14,160 MARTHA: His girlfriend is vulnerable 149 00:08:14,170 --> 00:08:16,180 and there are care proceedings in the family court 150 00:08:16,190 --> 00:08:18,070 in relation to his daughter. 151 00:08:18,080 --> 00:08:19,180 He's got a child? 152 00:08:19,190 --> 00:08:21,170 I want you to get the solicitor to find out what's happening. 153 00:08:21,180 --> 00:08:22,220 Why didn't you ask Ricky? 154 00:08:22,230 --> 00:08:25,060 Well... I want to know first. 155 00:08:25,240 --> 00:08:27,060 Are you off home then, miss? 156 00:08:27,070 --> 00:08:28,230 I might see if someone fancies a drink. 157 00:08:28,240 --> 00:08:30,100 Mr Reader, maybe? 158 00:08:30,110 --> 00:08:32,070 Uh, Mr Reader, maybe. 159 00:08:32,080 --> 00:08:33,140 (CHUCKLES) 160 00:08:37,010 --> 00:08:39,170 -What's she like, the victim? -She's good, Izzy. 161 00:08:40,140 --> 00:08:42,090 Robust. 162 00:08:42,100 --> 00:08:44,200 Will she be intimidated by the line-up against her? 163 00:08:44,210 --> 00:08:45,210 Of course. 164 00:08:45,220 --> 00:08:47,070 Line-up? 165 00:08:47,080 --> 00:08:50,180 Three silks. All privately paid, all very pukka. 166 00:08:50,190 --> 00:08:52,020 I'm hoping it'll backfire. 167 00:08:53,210 --> 00:08:55,060 You still haven't answered my question... 168 00:08:55,070 --> 00:08:56,220 About not liking the boys. 169 00:08:56,230 --> 00:08:58,240 I hate them and everything they stand for. 170 00:08:59,000 --> 00:09:00,230 Does that matter? 171 00:09:00,240 --> 00:09:02,240 Well, I think it does a bit. 172 00:09:03,000 --> 00:09:04,220 It's important not to get personal. Sorry. 173 00:09:05,240 --> 00:09:07,070 (MOBILE PHONE RINGING) 174 00:09:08,030 --> 00:09:09,070 George. 175 00:09:09,080 --> 00:09:10,110 Hi. 176 00:09:11,030 --> 00:09:13,120 Oh, right. Um, yeah. Okay. 177 00:09:14,230 --> 00:09:16,170 Yeah, I'll see you in a bit. 178 00:09:19,090 --> 00:09:22,140 Sorry, that was this solicitor woman. 179 00:09:22,140 --> 00:09:24,090 She's on her way here now. 180 00:09:26,110 --> 00:09:28,000 Listen, she... 181 00:09:28,160 --> 00:09:30,140 She fancies me quite a lot. 182 00:09:30,150 --> 00:09:31,170 It's a bit stalker-y, actually. 183 00:09:31,180 --> 00:09:35,050 Anyway, the thing is, she gets insanely jealous. 184 00:09:36,040 --> 00:09:37,070 So... 185 00:09:38,020 --> 00:09:39,090 Would you mind? 186 00:09:41,090 --> 00:09:42,170 Leaving? (CHUCKLES) 187 00:09:42,170 --> 00:09:44,000 Would that be... 188 00:10:02,110 --> 00:10:03,160 Clive! 189 00:10:05,170 --> 00:10:07,110 Who was that? 190 00:10:07,110 --> 00:10:08,160 CPS solicitor. 191 00:10:08,170 --> 00:10:10,240 Gave me a very strange look. 192 00:10:11,000 --> 00:10:12,170 Really? Good con? 193 00:10:13,120 --> 00:10:15,070 Four pages of form. 194 00:10:16,220 --> 00:10:19,020 Lots of it for violence. 195 00:10:20,230 --> 00:10:23,160 Crack and smack are his drugs of choice. 196 00:10:23,170 --> 00:10:26,180 Abused as a child by his uncle when he was four. 197 00:10:26,190 --> 00:10:27,230 About as damaged as you can get. 198 00:10:27,240 --> 00:10:30,200 Oh, and he says he's the devil. 199 00:10:30,200 --> 00:10:32,050 High self-esteem, at least. 200 00:10:33,010 --> 00:10:35,070 George is coming. 201 00:10:35,080 --> 00:10:36,080 Shall I hide under the table? 202 00:10:36,090 --> 00:10:37,190 She doesn't know I'm prosecuting. 203 00:10:37,200 --> 00:10:38,230 She'd hate it if she knew. 204 00:10:38,240 --> 00:10:41,110 -So just don't... -No, no, no. Course not. 205 00:10:41,120 --> 00:10:42,210 Hi. 206 00:10:42,210 --> 00:10:44,090 -Hi. -Hello. 207 00:10:45,120 --> 00:10:48,110 So, what are you doing in Oxford, Clive? 208 00:10:49,230 --> 00:10:51,180 Sexual assault. 209 00:10:51,180 --> 00:10:53,180 Oh, and... And who are you for? 210 00:10:55,030 --> 00:10:56,230 Do you mind if we don't talk about it? 211 00:10:56,230 --> 00:10:58,080 It makes me feel really uneasy 212 00:10:58,090 --> 00:11:02,070 casually discussing this kind of crime. 213 00:11:02,080 --> 00:11:04,140 No, I completely understand. 214 00:11:06,080 --> 00:11:07,240 Shall I... Shall I get a bottle? 215 00:11:14,100 --> 00:11:17,090 My God, you'd want her on your side in a fight. 216 00:11:17,100 --> 00:11:18,180 Every time. 217 00:11:20,080 --> 00:11:21,110 So... 218 00:11:22,070 --> 00:11:23,100 Clive. 219 00:11:27,020 --> 00:11:29,050 -Ready? -What for? 220 00:11:30,080 --> 00:11:31,220 Number of past girlfriends? 221 00:11:31,230 --> 00:11:33,070 What? Oh, God. 222 00:11:33,080 --> 00:11:36,100 Between 10 and 20? More than Nick Clegg? 223 00:11:36,110 --> 00:11:38,190 Define girlfriend. What is this? 224 00:11:38,200 --> 00:11:40,100 -Any weird obsessions? -Like? 225 00:11:40,100 --> 00:11:43,230 Trainspotting, Star Trek, really big diggers. 226 00:11:43,240 --> 00:11:45,050 (LAUGHS) None. 227 00:11:45,060 --> 00:11:46,230 Julie Andrews, yes or no? 228 00:11:46,240 --> 00:11:48,050 -Well... -She can run properly. 229 00:11:48,060 --> 00:11:50,120 She can throw and her hair is short. 230 00:11:50,120 --> 00:11:51,160 What are you saying? 231 00:11:51,170 --> 00:11:53,030 Well, sometimes with the upper class English male, 232 00:11:53,040 --> 00:11:56,170 when it comes down to it, the ideal girl...is a boy. 233 00:11:57,180 --> 00:11:59,100 She's not really my type. 234 00:11:59,110 --> 00:12:00,100 Good. 235 00:12:00,110 --> 00:12:03,010 Just getting a few things clear before... 236 00:12:04,140 --> 00:12:05,190 Before? 237 00:12:06,240 --> 00:12:08,090 Before. 238 00:12:11,230 --> 00:12:13,150 You're a very dangerous woman. 239 00:12:14,200 --> 00:12:16,210 You have no idea. 240 00:12:16,220 --> 00:12:18,080 Tell me. 241 00:12:20,190 --> 00:12:22,050 Show me. 242 00:12:30,230 --> 00:12:32,080 (MOANING) 243 00:12:43,150 --> 00:12:44,160 (KNOCKING ON DOOR) 244 00:12:54,130 --> 00:12:55,130 (KNOCKING CONTINUES) 245 00:12:58,110 --> 00:13:00,010 Jake? 246 00:13:00,020 --> 00:13:03,070 Yeah. Listen, I need you to come to The Lamb. 247 00:13:03,170 --> 00:13:05,080 No, no, no. 248 00:13:05,080 --> 00:13:06,130 Table by the bar, my jacket. 249 00:13:06,140 --> 00:13:08,110 I want you to bring it to me. 250 00:13:09,050 --> 00:13:10,200 I'm in the disabled toilet. 251 00:13:10,210 --> 00:13:13,120 No. I can't... I can't leave. 252 00:13:13,130 --> 00:13:14,190 Jake. Jake? 253 00:13:14,200 --> 00:13:15,240 Listen to me. 254 00:13:15,240 --> 00:13:18,000 Shut up and just do it, all right? 255 00:13:18,160 --> 00:13:20,000 Thanks. 256 00:13:22,220 --> 00:13:24,110 Bloody hell. 257 00:13:28,000 --> 00:13:29,110 Last night. 258 00:13:29,230 --> 00:13:31,080 Sir? 259 00:13:31,090 --> 00:13:34,040 It's really very important that Billy doesn't find out. 260 00:13:35,100 --> 00:13:36,110 About? 261 00:13:37,230 --> 00:13:39,030 The business in the toilet. 262 00:13:40,060 --> 00:13:41,130 What business in the toilet? 263 00:13:41,130 --> 00:13:43,010 Good man. 264 00:13:46,020 --> 00:13:48,240 What business in the toilet, sir? 265 00:13:48,240 --> 00:13:50,040 Okay. 266 00:13:50,050 --> 00:13:52,080 Jake, I was on my own in there. 267 00:13:54,040 --> 00:13:55,080 Yes. 268 00:13:55,090 --> 00:13:59,080 There was nobody with me, at any stage, doing anything. 269 00:13:59,090 --> 00:14:02,030 Did you rip your shirt yourself, sir? 270 00:14:02,160 --> 00:14:03,230 No. 271 00:14:03,240 --> 00:14:05,070 George Duggan... 272 00:14:05,070 --> 00:14:07,070 -Wasn't there. -You've got it. 273 00:14:07,080 --> 00:14:09,020 I've got it. And Billy hasn't. 274 00:14:10,200 --> 00:14:12,050 Where's the pants? 275 00:14:13,100 --> 00:14:14,110 What? 276 00:14:14,120 --> 00:14:16,230 Your three defendants are arrested at the scene. 277 00:14:16,230 --> 00:14:18,190 Your case is they assault the waitress 278 00:14:18,200 --> 00:14:19,220 and take the pants off her 279 00:14:19,230 --> 00:14:21,200 to use them as what, a kind of trophy? 280 00:14:21,210 --> 00:14:25,000 She gets away, they stay put, the police arrest them. 281 00:14:25,010 --> 00:14:28,030 So, where's her pants, Clive? 282 00:14:29,200 --> 00:14:31,160 See, if I were defence counsel... 283 00:14:31,170 --> 00:14:33,070 Yes. I know. 284 00:14:33,080 --> 00:14:37,000 The only thing to leave that pub was the waitress. 285 00:14:37,010 --> 00:14:38,200 So, one more time... 286 00:14:38,210 --> 00:14:40,110 I know, Martha. 287 00:14:40,120 --> 00:14:41,190 Just saying. 288 00:14:41,200 --> 00:14:43,040 God, whose side are you on? 289 00:14:43,050 --> 00:14:45,130 -Well, it's defending. It's what I do. -Of course. 290 00:14:45,130 --> 00:14:47,120 You'd hammer my lying toerag of a waitress 291 00:14:47,130 --> 00:14:48,190 into the witness box, wouldn't you, 292 00:14:48,200 --> 00:14:51,060 on behalf of those... Those poor students? 293 00:14:51,070 --> 00:14:53,030 And where does Billy stand on you prosecuting? 294 00:14:53,040 --> 00:14:56,010 Oh, what, that's an argument? Billy doesn't like it so it must be wrong? 295 00:14:56,020 --> 00:14:57,200 -Come on, Martha. -(DOOR OPENING) 296 00:15:03,050 --> 00:15:05,240 You do this once and once only. 297 00:15:06,000 --> 00:15:08,090 You lose George Duggan's work over this 298 00:15:08,100 --> 00:15:11,120 and I will stuff so much white ribbon down your cakehole 299 00:15:11,130 --> 00:15:14,150 that it'll be coming out of your arsehole at the same time. 300 00:15:14,160 --> 00:15:17,130 Like the mother of all tapeworms. 301 00:15:18,140 --> 00:15:20,020 Do you understand? 302 00:15:23,150 --> 00:15:24,200 Mmm. 303 00:15:24,210 --> 00:15:26,240 Anyway... Good luck. 304 00:15:31,100 --> 00:15:34,060 And you stay out of Miss Duggan's downstairs. 305 00:16:51,020 --> 00:16:52,090 ED: Still rowing? 306 00:16:53,110 --> 00:16:54,130 Ed? 307 00:16:55,170 --> 00:16:56,190 Ed Marmor! 308 00:16:56,200 --> 00:16:58,130 -How the hell are you? -Good. 309 00:16:58,140 --> 00:17:00,190 My God! Fine. 310 00:17:00,190 --> 00:17:03,030 -So what are you... -I'm over for a conference. 311 00:17:03,040 --> 00:17:04,060 Terrorism and the law. 312 00:17:04,070 --> 00:17:06,150 Marmor on Terror. I bought it. 313 00:17:06,160 --> 00:17:08,050 -Did you read it? -No! 314 00:17:09,130 --> 00:17:10,190 Professor Ed. 315 00:17:10,200 --> 00:17:12,010 Yeah. 316 00:17:12,020 --> 00:17:13,130 God, look at us. 317 00:17:13,140 --> 00:17:14,150 -Prime of life. -Yeah. 318 00:17:14,160 --> 00:17:15,210 A couple of big shots. 319 00:17:15,210 --> 00:17:17,170 Marston Street seems like... 320 00:17:18,100 --> 00:17:19,220 -Ages ago. -Yeah. 321 00:17:19,230 --> 00:17:21,210 -Best year of my life. -Yeah? 322 00:17:21,220 --> 00:17:23,080 You know the hardest thing? 323 00:17:23,090 --> 00:17:25,120 It took me years after to belong in the real world. 324 00:17:25,130 --> 00:17:27,140 Everything was disappointing after that. 325 00:17:27,150 --> 00:17:28,160 -Ed. -What? 326 00:17:28,170 --> 00:17:29,230 -Shut up. -Absolutely. 327 00:17:29,230 --> 00:17:31,240 (BOTH CHUCKLE) 328 00:17:32,000 --> 00:17:33,130 You can't repeat the past. 329 00:17:33,140 --> 00:17:34,160 Hey, who said that? 330 00:17:34,170 --> 00:17:38,000 Someone says it to Gatsby. Gatsby doesn't agree. 331 00:17:38,010 --> 00:17:40,180 -So, how long are you... -Rest of the week. 332 00:17:40,190 --> 00:17:41,200 Oh, excellent. Listen, we should... 333 00:17:41,200 --> 00:17:44,000 -Shoot the breeze? -(CHUCKLES) 334 00:17:49,050 --> 00:17:50,170 MARTHA: Last night. 335 00:17:52,190 --> 00:17:53,220 Tell me what happened. 336 00:17:53,230 --> 00:17:55,160 You know what happened. 337 00:18:03,020 --> 00:18:05,010 I want to hear it from you. 338 00:18:08,190 --> 00:18:10,240 I got a razor and I jumped. 339 00:18:12,160 --> 00:18:14,030 Jumped? 340 00:18:14,040 --> 00:18:18,050 In the safety net, so people don't kill themself off the landing, yeah? 341 00:18:19,100 --> 00:18:21,170 I went in it, just me and my sharp. 342 00:18:22,110 --> 00:18:25,000 And I started cutting. 343 00:18:25,010 --> 00:18:27,160 I was bouncing about and cutting. It was amazing. 344 00:18:27,170 --> 00:18:29,130 And they couldn't get at me. 345 00:18:31,050 --> 00:18:33,090 And how did they stop you? 346 00:18:33,100 --> 00:18:36,130 Some big-arse officer jumped in there with me. 347 00:18:38,240 --> 00:18:40,060 And did you try and hurt him? 348 00:18:40,070 --> 00:18:42,050 No, it wasn't about him. 349 00:18:52,130 --> 00:18:54,000 Can I see? 350 00:19:07,190 --> 00:19:11,090 You weren't really trying to hurt yourself either, were you, Ricky? 351 00:19:11,100 --> 00:19:12,100 Then why are you here? 352 00:19:13,010 --> 00:19:15,190 Because you're my client. 353 00:19:23,130 --> 00:19:25,100 Do you love her, Alexa? 354 00:19:27,080 --> 00:19:29,130 Or did you just smash up the shop 355 00:19:29,140 --> 00:19:32,060 because you're an angry man with what, no heart, no feelings? 356 00:19:50,210 --> 00:19:52,050 (GAVEL POUNDING) 357 00:19:52,060 --> 00:19:53,080 All rise. 358 00:20:08,060 --> 00:20:12,160 I think possibly counsel should see Your Honour in chambers? 359 00:20:17,060 --> 00:20:20,050 It's a small world, the criminal Bar. It happens. 360 00:20:20,060 --> 00:20:21,240 Can't see there's a problem. 361 00:20:22,000 --> 00:20:25,160 No. no, no. Hang on. So, prosecuting counsel is applying to join the chambers 362 00:20:25,170 --> 00:20:28,070 of which the judge is head, and nobody's supposed to know, 363 00:20:28,080 --> 00:20:30,030 yet defence counsel does know. 364 00:20:30,040 --> 00:20:31,200 I mean, I'm sorry, but this is doing my head in. 365 00:20:33,240 --> 00:20:35,180 -Your Honour. -We rise above. 366 00:20:35,190 --> 00:20:38,170 We're all capable of conducting ourselves in a professional manner 367 00:20:38,180 --> 00:20:41,230 and leaving anything personal at the court door. 368 00:20:41,240 --> 00:20:43,170 CAROLINE: And it's a plea, isn't it? 369 00:20:44,230 --> 00:20:46,120 You're dropping the attempted murder? 370 00:20:46,130 --> 00:20:48,080 We can't prove intent. 371 00:20:48,090 --> 00:20:49,110 There. 372 00:20:49,120 --> 00:20:51,130 Look how grown-up we're all being. 373 00:20:51,140 --> 00:20:52,240 Oh, one thing... 374 00:20:53,000 --> 00:20:54,210 The defendant must be happy. 375 00:21:07,110 --> 00:21:09,070 Are you being nice to me? 376 00:21:10,090 --> 00:21:13,100 Don't know what you mean. 377 00:21:13,110 --> 00:21:17,020 Would you have offered this deal if I wasn't a vote that you need? 378 00:21:17,030 --> 00:21:18,080 (GAVEL POUNDING) 379 00:21:18,080 --> 00:21:19,140 All rise. 380 00:21:21,100 --> 00:21:24,110 Tricky thing is impressing you... 381 00:21:24,120 --> 00:21:26,070 and impressing him. 382 00:21:41,220 --> 00:21:43,070 (WHISTLING) 383 00:21:53,150 --> 00:21:55,030 What is this? 384 00:21:55,040 --> 00:21:57,160 A stranger walks in and you all go quiet? 385 00:22:03,200 --> 00:22:04,220 What? 386 00:22:06,230 --> 00:22:08,190 Are we in a pub on Dartmoor? 387 00:22:11,020 --> 00:22:12,160 You all look like a bunch of crows. 388 00:22:14,000 --> 00:22:15,130 It's a murder. 389 00:22:15,200 --> 00:22:17,040 Sorry? 390 00:22:17,050 --> 00:22:20,020 A murder of crows, I think you'll find. 391 00:22:33,140 --> 00:22:34,210 Okay, Izzy. 392 00:22:36,080 --> 00:22:38,180 I'm here just to say hello. 393 00:22:38,190 --> 00:22:42,080 And they're here because they're entitled to be and because... 394 00:22:43,040 --> 00:22:45,130 Actually, why don't you tell her? 395 00:22:45,140 --> 00:22:48,090 To make sure you don't coach the witness. 396 00:22:49,180 --> 00:22:53,220 They're really here because they think they can intimidate you. 397 00:22:53,220 --> 00:22:55,220 But of course they can't. 398 00:22:55,230 --> 00:22:58,140 Because I'm going to rip them to shreds. 399 00:23:20,010 --> 00:23:22,050 Tom... McFarland. 400 00:23:24,010 --> 00:23:25,080 Just wanted to say, whatever happens, 401 00:23:25,090 --> 00:23:26,200 I know you're just doing your job. 402 00:23:26,210 --> 00:23:29,020 Hard feelings won't come into it. 403 00:23:33,030 --> 00:23:34,150 Well done. 404 00:23:38,140 --> 00:23:40,080 You okay? 405 00:23:40,090 --> 00:23:41,110 Fine. 406 00:23:47,150 --> 00:23:50,150 CLIVE: All three defendants in the dock, together with nine others, 407 00:23:50,160 --> 00:23:55,150 have pleaded guilty to causing £17,000's worth of damage to the White Hart pub. 408 00:23:55,160 --> 00:23:58,120 Now, it's a lot of damage, it's a lot of money, 409 00:23:59,070 --> 00:24:02,110 but it's just property. 410 00:24:02,120 --> 00:24:06,010 These three are also charged with conspiracy to commit 411 00:24:06,020 --> 00:24:09,060 a truly nasty and deeply humiliating 412 00:24:09,070 --> 00:24:11,240 sexual assault on a 19-year-old girl. 413 00:24:12,000 --> 00:24:16,040 Now, conspiracy... Is an agreement. 414 00:24:16,050 --> 00:24:18,240 They agreed to assault Izzy Calvin, 415 00:24:19,000 --> 00:24:20,190 their waitress that night. 416 00:24:20,200 --> 00:24:22,050 And what did they do? 417 00:24:22,060 --> 00:24:24,210 They forced her down onto a table, 418 00:24:24,210 --> 00:24:27,110 they pulled her skirt up from behind, 419 00:24:28,180 --> 00:24:32,060 they dragged her knickers down and they took them off her. 420 00:24:34,120 --> 00:24:37,140 Now, pause. Imagine you're Izzy. 421 00:24:40,030 --> 00:24:41,180 It's dark. 422 00:24:41,190 --> 00:24:43,120 You're being forcibly held down, 423 00:24:43,130 --> 00:24:45,240 your pants have been ripped off. 424 00:24:46,000 --> 00:24:50,030 There are three men doing this and they're all very drunk. 425 00:24:50,040 --> 00:24:52,060 What's going to happen next? 426 00:24:52,070 --> 00:24:53,120 What else can it be? 427 00:24:53,130 --> 00:24:54,240 Izzy... 428 00:24:55,000 --> 00:24:56,130 Believed that she was going to be raped. 429 00:24:56,140 --> 00:24:57,160 Your Honour, um... 430 00:24:59,170 --> 00:25:00,200 Jury out. 431 00:25:12,080 --> 00:25:15,130 I understand your zeal as a prosecutor, Mr Reader. 432 00:25:15,140 --> 00:25:20,030 The convert is noisier than those who have always belonged. 433 00:25:20,040 --> 00:25:24,150 But I'm most anxious the jury don't get the wrong end of the stick. 434 00:25:27,020 --> 00:25:28,100 What would Your Honour like me to do? 435 00:25:33,210 --> 00:25:35,010 You must ignore anything I said 436 00:25:35,010 --> 00:25:37,100 that might suggest this was an attempted rape. 437 00:25:38,020 --> 00:25:39,130 It wasn't... 438 00:25:40,030 --> 00:25:41,110 It isn't... 439 00:25:42,030 --> 00:25:43,150 And I'm sorry. 440 00:26:01,160 --> 00:26:02,210 Whoops. 441 00:26:02,220 --> 00:26:04,150 You don't do that. Nobody interrupts an opening speech. 442 00:26:04,160 --> 00:26:06,210 You don't open rape when it isn't there. 443 00:26:06,220 --> 00:26:08,160 Is it your little solicitor girl? 444 00:26:08,170 --> 00:26:11,170 Is it because you want to get into the knickers of little Miss CPS? 445 00:26:11,180 --> 00:26:13,000 Argh! (LAUGHS) 446 00:26:13,010 --> 00:26:14,130 Nerve touched? 447 00:26:14,140 --> 00:26:18,130 I think Achilles has shown us his heel, and so early in the day. 448 00:26:22,020 --> 00:26:24,090 CAROLINE: I know this is very difficult for you. 449 00:26:24,090 --> 00:26:28,010 We've all seen the CCTV footage. 450 00:26:28,020 --> 00:26:33,010 And I'm sure that we would all understand if you don't want to answer. 451 00:26:33,020 --> 00:26:36,060 Your daughter was with you in the shop at the time. 452 00:26:36,070 --> 00:26:38,010 Can you tell us how she's doing? 453 00:26:40,170 --> 00:26:42,080 She's not coping. 454 00:26:46,000 --> 00:26:48,130 Remind us how old she is. 455 00:26:48,140 --> 00:26:51,240 She's 12 years old and she's wetting her bed. 456 00:26:52,000 --> 00:26:54,120 She wakes up every half-hour in the night. 457 00:26:54,130 --> 00:26:56,060 We do not sleep. 458 00:26:56,070 --> 00:26:58,010 She will not leave the house without me 459 00:26:58,020 --> 00:27:01,090 but she will not go to the shop, so I cannot work. 460 00:27:09,130 --> 00:27:10,150 No questions. 461 00:27:13,000 --> 00:27:14,150 I think your client wants you. 462 00:27:16,170 --> 00:27:18,050 Thank you. 463 00:27:25,020 --> 00:27:27,130 Ask him what he called my girlfriend. 464 00:27:27,130 --> 00:27:29,120 Ricky, that won't help. 465 00:27:29,130 --> 00:27:31,130 -Ask him. -No, Ricky. 466 00:27:41,040 --> 00:27:43,080 I'm going to adjourn this. We'll come back on Wednesday. 467 00:27:43,090 --> 00:27:44,210 I'm warning you, Mr Armitage. 468 00:27:44,220 --> 00:27:46,030 Any more of that behaviour 469 00:27:46,040 --> 00:27:47,240 and I'll hold you in contempt of court. 470 00:27:48,000 --> 00:27:49,080 Take him down. 471 00:28:03,210 --> 00:28:05,010 Nice. 472 00:28:16,090 --> 00:28:19,040 It's my restaurant and I told them all to leave. 473 00:28:19,050 --> 00:28:20,220 CLIVE: And did they? 474 00:28:20,220 --> 00:28:24,100 No. They started throwing glasses and pulling the pictures off the walls. 475 00:28:24,110 --> 00:28:25,080 It was mayhem. 476 00:28:25,090 --> 00:28:28,040 I went up to my office and called 999. 477 00:28:28,050 --> 00:28:29,200 When I came back down Izzy was gone. 478 00:28:31,180 --> 00:28:33,170 You went up to your office? 479 00:28:33,180 --> 00:28:35,050 -Yes. -Why? 480 00:28:35,060 --> 00:28:36,220 I don't understand. 481 00:28:36,230 --> 00:28:38,170 It's a restaurant. Is there another phone? 482 00:28:39,140 --> 00:28:41,050 -Yes. -Is it downstairs? 483 00:28:41,230 --> 00:28:44,020 -Yes. -Why not use it? 484 00:28:47,060 --> 00:28:48,180 Who is Adam Garside? 485 00:28:49,140 --> 00:28:51,080 He's a decorator. 486 00:28:51,090 --> 00:28:52,130 Will you take a look at this, please? 487 00:28:58,140 --> 00:29:00,060 Is that an invoice from Adam Garside 488 00:29:00,070 --> 00:29:03,060 -for a re-fit done on The White Hart? -Yes. 489 00:29:03,070 --> 00:29:04,160 And is the date the booking was made to do the work 490 00:29:04,170 --> 00:29:07,100 recorded at the top left hand corner of the invoice? 491 00:29:07,240 --> 00:29:09,050 Yes, it is. 492 00:29:09,060 --> 00:29:11,040 And is that date before this incident took place? 493 00:29:12,130 --> 00:29:13,100 Yes. 494 00:29:13,110 --> 00:29:15,220 What relation to you is Mr Garside? 495 00:29:15,230 --> 00:29:17,130 He's my cousin. 496 00:29:17,140 --> 00:29:20,020 You went upstairs to make your 999 call 497 00:29:20,030 --> 00:29:21,240 to allow time for the 12 downstairs 498 00:29:22,000 --> 00:29:23,120 to do serious damage to the restaurant. 499 00:29:24,130 --> 00:29:26,140 -I don't follow. -Well, let me spell it out. 500 00:29:26,150 --> 00:29:28,040 You allowed it to happen, 501 00:29:28,050 --> 00:29:29,120 so you can claim the insurance 502 00:29:29,120 --> 00:29:31,030 and brighten up your dreary little pub 503 00:29:31,040 --> 00:29:33,080 whilst sending work to your cousin. 504 00:29:35,170 --> 00:29:39,020 Is it right that all three defendants wrote to you after the incident? 505 00:29:39,080 --> 00:29:40,210 Yes. 506 00:29:40,220 --> 00:29:42,240 Were those letters letters of apology 507 00:29:43,000 --> 00:29:44,050 for the damage they'd caused? 508 00:29:46,110 --> 00:29:48,000 Yes. 509 00:29:48,000 --> 00:29:51,050 And is it right that the defendants repaid you for the cost of the damage? 510 00:29:52,100 --> 00:29:53,050 Yes. 511 00:29:53,060 --> 00:29:55,240 Did you get repaid twice, Mr Craven? 512 00:29:56,000 --> 00:29:57,160 The insurers... 513 00:29:57,170 --> 00:29:59,060 And the defendants? 514 00:30:04,170 --> 00:30:05,190 Yes. 515 00:30:07,200 --> 00:30:09,150 What was the point of that? 516 00:30:10,190 --> 00:30:12,030 How does slagging off the boss 517 00:30:12,040 --> 00:30:13,130 make any difference to the question of whether or not 518 00:30:13,140 --> 00:30:15,160 your boys did their sick business with Izzy? 519 00:30:16,060 --> 00:30:18,000 Bit ruffled, Reader? 520 00:30:18,010 --> 00:30:19,120 More puzzled, really. 521 00:30:19,130 --> 00:30:20,200 About? 522 00:30:20,210 --> 00:30:22,160 About how any of you got silk with judgement as poor as that. 523 00:30:22,170 --> 00:30:25,240 More titillating question is why you didn't. 524 00:30:26,000 --> 00:30:27,170 (ALL CHUCKLE) 525 00:30:33,200 --> 00:30:36,090 ED: Kant versus Bentham. You still for Kant? 526 00:30:36,100 --> 00:30:38,170 I've had a long day in court. 527 00:30:41,010 --> 00:30:42,170 Terrorist suspect. 528 00:30:42,180 --> 00:30:45,020 20 minutes to go before the bomb he planted goes off, 529 00:30:45,030 --> 00:30:46,130 killing thousands of people, 530 00:30:46,140 --> 00:30:48,190 destroying the Bodleian and every book in it. 531 00:30:48,190 --> 00:30:49,210 The answer's no. 532 00:30:50,160 --> 00:30:51,200 Torture is always wrong. 533 00:30:51,210 --> 00:30:54,110 It demeans us all, it reduces us as human beings. 534 00:30:54,120 --> 00:30:55,180 It's too big a price to pay. 535 00:30:55,190 --> 00:30:57,010 Ah. What if it's London, hmm? 536 00:30:57,020 --> 00:31:00,030 What if it's a really dirty bomb and eight million people will die? 537 00:31:00,040 --> 00:31:02,120 So, the higher the number, the harder it gets to defend my position? 538 00:31:02,130 --> 00:31:05,130 Torture one terrorist, save eight million lives. 539 00:31:05,140 --> 00:31:07,000 Indefensible not to. 540 00:31:07,010 --> 00:31:08,220 Your argument becomes absurd. 541 00:31:08,220 --> 00:31:12,140 All right. Well, what if we torture him, he doesn't give us the information, but... 542 00:31:12,150 --> 00:31:14,190 -But? -There's one way to get him to talk. 543 00:31:14,200 --> 00:31:18,130 If we torture his 5-year-old daughter, he'll cough. 544 00:31:18,140 --> 00:31:21,010 See? You're happy when the person we're torturing has guilt attached, 545 00:31:21,020 --> 00:31:22,080 like, maybe he deserves it anyway, 546 00:31:22,090 --> 00:31:25,040 but put someone innocent in his place... 547 00:31:25,040 --> 00:31:26,140 Look what happens. 548 00:31:26,150 --> 00:31:28,110 I'm glad you stuck to your guns on this. 549 00:31:28,220 --> 00:31:30,020 Really? Why? 550 00:31:30,030 --> 00:31:32,170 Well, I guess I didn't believe you 20 years ago. 551 00:31:32,180 --> 00:31:34,040 I thought you were posturing. 552 00:31:34,050 --> 00:31:36,170 -Why would I have done that? -Because you were angry. 553 00:31:36,180 --> 00:31:38,190 And you felt uneasy about all this privilege, 554 00:31:38,200 --> 00:31:40,130 so you took up contrary positions. 555 00:31:40,140 --> 00:31:42,030 Maybe that's why you went to the Bar. 556 00:31:42,040 --> 00:31:43,110 What's that got to do with it? 557 00:31:43,120 --> 00:31:47,070 To defend the indefensible, to keep being angry. 558 00:31:48,180 --> 00:31:49,210 I'm prosecuting now. 559 00:31:49,220 --> 00:31:52,060 Yeah, I heard. 560 00:31:52,070 --> 00:31:54,180 And I heard who you're prosecuting. 561 00:31:54,190 --> 00:31:57,230 Which leaves the posture question kind of hanging. 562 00:32:02,110 --> 00:32:05,220 Get me George Duggan. Bethany, bucket of chicken. Go. 563 00:32:08,000 --> 00:32:09,040 Come on, Jake. Jake? 564 00:32:10,060 --> 00:32:12,000 -Jake. -Uh, she's not answering. 565 00:32:12,010 --> 00:32:12,440 Well, where the hell is she? 566 00:32:12,440 --> 00:32:15,050 Well, she's probably with Mr... 567 00:32:16,100 --> 00:32:18,190 What's the matter, Jake? 568 00:32:18,200 --> 00:32:20,020 Cat got your tongue? 569 00:32:30,130 --> 00:32:31,210 (CHOIR SINGING) 570 00:32:46,230 --> 00:32:48,070 (MOBILE PHONE RINGING) 571 00:32:50,150 --> 00:32:52,020 George, hang on. 572 00:32:53,010 --> 00:32:54,130 You're where? 573 00:33:02,070 --> 00:33:04,080 -So you pleased to see me? -Yes. 574 00:33:04,090 --> 00:33:07,180 No, it was just you ringing in the middle of evensong. 575 00:33:07,190 --> 00:33:09,070 Is there a greater sin? 576 00:33:09,080 --> 00:33:12,140 No, I was just a bit thrown 'cause one of the defendants was singing. 577 00:33:12,150 --> 00:33:14,210 -Your client? -No, no. Not mine. 578 00:33:14,210 --> 00:33:16,010 Are they all at this college? 579 00:33:16,180 --> 00:33:18,140 Erm, no, none of them. 580 00:33:18,150 --> 00:33:22,090 -Brasenose doesn't have any badly behaved men? -(CHUCKLES) 581 00:33:22,100 --> 00:33:24,070 -Are women allowed in here? -No. 582 00:33:24,070 --> 00:33:27,120 (GASPS) How incredibly exciting. 583 00:33:31,170 --> 00:33:34,060 What if we get... What if we get caught? 584 00:33:35,010 --> 00:33:36,170 -Clive? -Yeah? 585 00:33:36,180 --> 00:33:38,000 How old are you? 586 00:33:38,010 --> 00:33:39,140 -About 19. -That's what I thought. 587 00:33:43,180 --> 00:33:45,100 It'll squeak. 588 00:33:45,100 --> 00:33:46,150 What? 589 00:33:46,160 --> 00:33:48,070 Single beds always do. 590 00:33:54,060 --> 00:33:57,100 You must have had your fair share of single beds. 591 00:33:58,230 --> 00:34:00,180 My place of safety. 592 00:34:04,140 --> 00:34:06,080 On my first night at boarding school, 593 00:34:06,090 --> 00:34:09,140 I must have cried for about four hours. 594 00:34:11,110 --> 00:34:13,140 Trying to keep it quiet, obviously. 595 00:34:15,120 --> 00:34:17,100 When I went to sleep, I dreamt I was at home. 596 00:34:17,100 --> 00:34:19,100 I was looking for my mum. 597 00:34:20,190 --> 00:34:22,210 I woke up. 598 00:34:22,210 --> 00:34:25,180 I woke myself up. I was calling out for my mum. 599 00:34:26,230 --> 00:34:30,070 And the boy in the bed next to me was awake. 600 00:34:31,040 --> 00:34:33,120 And he said, "It's Lloyd. 601 00:34:34,100 --> 00:34:35,120 "Sorry." 602 00:34:36,130 --> 00:34:39,040 -He used his own surname? -Yeah. 603 00:34:40,220 --> 00:34:44,060 12 hours in and none of us had Christian names any more. 604 00:34:45,220 --> 00:34:48,130 To his credit, he didn't tell anyone in the morning. 605 00:34:48,140 --> 00:34:52,020 You know, about me crying out for my mum in the night. 606 00:34:53,230 --> 00:34:56,040 And what became of Lloyd? 607 00:34:57,170 --> 00:34:59,140 He went on to be quite badly bullied by me. 608 00:34:59,150 --> 00:35:00,210 (LAUGHS) 609 00:35:02,120 --> 00:35:04,140 I'm not interested in mothering you. 610 00:35:04,150 --> 00:35:05,200 -No? -No. 611 00:35:05,210 --> 00:35:07,070 Oh, well. 612 00:35:08,030 --> 00:35:09,170 Worth a shot. 613 00:35:10,200 --> 00:35:11,230 More squeaky sex? 614 00:35:25,000 --> 00:35:27,100 -Oh, Lloyd! -(LAUGHS) 615 00:35:27,100 --> 00:35:29,070 Lloyd! Shh! 616 00:36:04,240 --> 00:36:06,090 She's 10 years old. 617 00:36:06,100 --> 00:36:08,170 -Who? -Ella, the daughter. 618 00:36:08,170 --> 00:36:11,060 Alexa was 15 when she was born. Ricky was 16. 619 00:36:11,070 --> 00:36:14,220 I spoke with the barrister that's representing Ricky in the care proceedings. 620 00:36:14,230 --> 00:36:16,030 And? 621 00:36:16,040 --> 00:36:18,180 The final hearing's listed the week after Ricky's criminal case. 622 00:36:18,190 --> 00:36:21,180 She says they're waiting to see what he gets before they decide. 623 00:36:21,190 --> 00:36:23,100 Whether to take her into care? 624 00:36:23,240 --> 00:36:25,090 Or not. 625 00:36:29,040 --> 00:36:30,090 (DOOR CLOSING) 626 00:36:41,070 --> 00:36:42,200 Why did you stop? 627 00:36:43,240 --> 00:36:46,130 I didn't know she was there. 628 00:36:46,140 --> 00:36:49,170 And when I did, the way she looked at me, like... 629 00:36:51,000 --> 00:36:52,220 -Like? -Ella. 630 00:36:55,120 --> 00:36:56,170 Your daughter? 631 00:37:14,230 --> 00:37:16,120 Jamie Slotover. 632 00:37:17,210 --> 00:37:19,110 -Oh, I can't talk to you. -I know. 633 00:37:19,120 --> 00:37:21,230 It's for when this is over and we can talk. 634 00:37:21,240 --> 00:37:24,120 McFarland Senior is the story. 635 00:37:24,130 --> 00:37:26,090 Famous daddy puts it on the front page, 636 00:37:26,100 --> 00:37:28,220 if the boys are convicted, of course. 637 00:37:28,230 --> 00:37:32,000 A big inside story on the lawyers. 638 00:37:32,010 --> 00:37:33,190 Four million readers. 639 00:37:37,050 --> 00:37:39,110 Don't talk to her. Press scum. 640 00:37:44,150 --> 00:37:47,060 Izzy Calvin is going to give her evidence but I want to call her last, 641 00:37:47,070 --> 00:37:51,100 so she has time to settle down and feel less intimidated. 642 00:37:51,110 --> 00:37:54,020 £30,000 a day this court costs the taxpayer. 643 00:37:54,030 --> 00:37:57,050 I'm not sitting through three quarters of the prosecution case, 644 00:37:57,060 --> 00:37:59,040 only for you to pull the plug. 645 00:37:59,050 --> 00:38:01,090 Won't happen. She'll be fine. 646 00:38:01,090 --> 00:38:02,210 (MOBILE PHONE VIBRATING) 647 00:38:14,060 --> 00:38:16,240 I was in the cell across from them in the police station. 648 00:38:17,000 --> 00:38:18,230 I could hear everything they said. 649 00:38:18,240 --> 00:38:21,160 Posh people always talk loudly, don't they? 650 00:38:22,150 --> 00:38:24,020 CLIVE: What were they talking about? 651 00:38:24,020 --> 00:38:25,180 Knickers. 652 00:38:25,190 --> 00:38:27,070 Or rather, one pair of knickers. 653 00:38:27,170 --> 00:38:28,190 Saying what? 654 00:38:28,200 --> 00:38:31,120 Laughing about how they were skimpy but also frilly. 655 00:38:33,170 --> 00:38:37,010 And the next afternoon, were you released from the police station? 656 00:38:37,020 --> 00:38:40,020 Yeah. And as I was being processed, she came in. 657 00:38:40,030 --> 00:38:42,050 -Who? -The girl, Izzy. 658 00:38:42,050 --> 00:38:43,150 Did you hear what she said? 659 00:38:43,160 --> 00:38:45,200 She said she'd been sexually assaulted. 660 00:38:45,210 --> 00:38:49,220 And this was after you'd heard the three defendants talk about the knickers? 661 00:38:49,230 --> 00:38:51,060 Hours later. 662 00:38:58,230 --> 00:39:00,150 You're a liar, Paddy Caffrey. 663 00:39:02,020 --> 00:39:03,060 PADDY: Is that a question? 664 00:39:03,070 --> 00:39:04,170 You're a liar with a chip. 665 00:39:06,010 --> 00:39:07,100 You've lost me there. 666 00:39:07,110 --> 00:39:12,240 Is it right that on the 9th of December 2009, at this court, 667 00:39:13,000 --> 00:39:14,190 you were convicted of handling stolen goods? 668 00:39:15,190 --> 00:39:17,000 Yes. 669 00:39:17,000 --> 00:39:19,060 -An offence of dishonesty. -You're the lawyer. 670 00:39:21,200 --> 00:39:23,000 Are you trying to be funny? 671 00:39:23,010 --> 00:39:24,070 Are you trying to be a pompous git? 672 00:39:27,020 --> 00:39:29,170 Look. There's the chip. 673 00:39:29,180 --> 00:39:31,030 Right there on your shoulder. 674 00:39:31,040 --> 00:39:33,090 That's not a question. That is a gratuitous insult. 675 00:39:33,100 --> 00:39:34,120 Mr Caffrey! 676 00:39:34,130 --> 00:39:36,180 Mr Judge? 677 00:39:36,180 --> 00:39:39,080 Is it right that you were convicted following a trial? 678 00:39:40,190 --> 00:39:42,080 During which you gave evidence. 679 00:39:42,090 --> 00:39:45,180 Oh, look. There's long wind coming right out of your arse. 680 00:39:45,190 --> 00:39:49,050 Mr Caffrey! Final warning. 681 00:39:49,060 --> 00:39:51,060 Evidence which the jury decided, 682 00:39:51,070 --> 00:39:54,150 by finding you guilty, was a pack of lies. 683 00:39:54,160 --> 00:39:55,170 You're a proven liar. 684 00:39:58,200 --> 00:39:59,210 The jury can make their mind up 685 00:39:59,220 --> 00:40:02,120 about trusting you this time round. 686 00:40:09,230 --> 00:40:13,130 I've heard about the police being not very sympathetic 687 00:40:13,140 --> 00:40:15,090 with victims of sexual assaults. 688 00:40:15,090 --> 00:40:17,060 So you were worried about how they'd treat you? 689 00:40:18,090 --> 00:40:19,190 Yes. 690 00:40:19,200 --> 00:40:23,050 Did you tell your boyfriend when you got home that night? 691 00:40:23,230 --> 00:40:25,130 -No. -No? 692 00:40:28,060 --> 00:40:29,160 What were you frightened of? 693 00:40:30,210 --> 00:40:32,230 That he wouldn't understand. 694 00:40:32,240 --> 00:40:34,170 Not understand what? 695 00:40:34,180 --> 00:40:38,160 He might think that I'd somehow led them on. 696 00:40:38,170 --> 00:40:40,100 Why would he think that? 697 00:40:41,040 --> 00:40:42,090 I don't know. 698 00:40:43,240 --> 00:40:45,160 Is he the jealous type? 699 00:40:46,100 --> 00:40:47,100 Yes. 700 00:40:47,110 --> 00:40:51,120 Is he the type who suggests you do lead people on? 701 00:40:57,010 --> 00:40:58,090 How did you meet? 702 00:40:59,120 --> 00:41:02,210 -At the restaurant. -Did he work there? 703 00:41:02,210 --> 00:41:05,070 -No. -So how did you meet him? 704 00:41:05,080 --> 00:41:07,030 He was a customer. 705 00:41:07,040 --> 00:41:09,070 What, a regular customer? 706 00:41:09,070 --> 00:41:10,220 No. He just... 707 00:41:12,050 --> 00:41:14,190 -One night... -You were his waitress? 708 00:41:17,070 --> 00:41:18,040 Yes. 709 00:41:18,050 --> 00:41:20,060 Did one thing lead to another? 710 00:41:21,190 --> 00:41:22,190 Yes. 711 00:41:24,070 --> 00:41:27,130 Did you have sex the same night you met? 712 00:41:30,010 --> 00:41:32,070 -Did he leave a tip? -Your Honour! 713 00:41:32,080 --> 00:41:35,030 JUDGE: Mr Milson's finished, I think. 714 00:41:35,040 --> 00:41:36,190 MILSON: No further questions. 715 00:41:47,090 --> 00:41:49,190 How many buttons on your shirt were undone? 716 00:41:50,190 --> 00:41:51,220 The first three. 717 00:41:51,230 --> 00:41:53,240 Is the purpose of that to show a bit of cleavage? 718 00:41:54,000 --> 00:41:56,070 -No. -Well, why not two buttons? 719 00:41:56,080 --> 00:41:59,090 How about your skirt? Above the knee? 720 00:41:59,100 --> 00:42:02,060 -Yes. -How far above the knee? 721 00:42:02,060 --> 00:42:04,100 -A few inches. -How many inches? 722 00:42:04,110 --> 00:42:06,050 -6. -Your Honour! Please. 723 00:42:06,060 --> 00:42:10,180 The line of cross-examination is directly relevant to the defence case. 724 00:42:10,190 --> 00:42:13,220 I'm happy for the jury to hear this, Mr Reader. 725 00:42:17,040 --> 00:42:18,210 When you're waitressing, 726 00:42:18,220 --> 00:42:22,070 is it right that you have to lean across tables to serve customers? 727 00:42:22,080 --> 00:42:23,070 Yes. 728 00:42:23,080 --> 00:42:26,060 With a skirt that short, it's highly likely that 729 00:42:26,070 --> 00:42:29,010 your knickers are going to be visible, isn't it? 730 00:42:29,020 --> 00:42:30,230 Which means these defendants would have known 731 00:42:30,240 --> 00:42:33,100 that they were skimpy and frilly, wouldn't they? 732 00:42:33,110 --> 00:42:35,210 -Possibly, but... -Were you flirting with them? 733 00:42:35,220 --> 00:42:38,030 The thing about being a waitress is, 734 00:42:38,040 --> 00:42:40,090 that's sort of part of the job. 735 00:42:40,100 --> 00:42:42,170 -So the answer is yes. -A bit. 736 00:42:42,180 --> 00:42:46,170 But when they got drunk and started smashing the glasses 737 00:42:46,170 --> 00:42:49,060 I went into the pub bit, out of the way. 738 00:42:49,070 --> 00:42:51,180 And then you went back? 739 00:42:51,190 --> 00:42:56,080 They pushed me down on the table and ripped my pants off me. 740 00:42:56,090 --> 00:42:58,070 Why don't you ask me questions about that? 741 00:42:58,080 --> 00:43:01,200 Why go back in, if they'd been behaving as they had? 742 00:43:01,210 --> 00:43:04,000 On your own, in your skirt, 743 00:43:04,190 --> 00:43:06,080 6 inches above the knee, 744 00:43:06,090 --> 00:43:08,200 and your shirt, with all those buttons undone, 745 00:43:09,070 --> 00:43:10,150 in the dark. 746 00:43:13,190 --> 00:43:19,110 It was dark and I was frightened and it was very confusing. 747 00:43:19,120 --> 00:43:20,140 So dark that you couldn't see 748 00:43:20,150 --> 00:43:22,180 which of the three had hold of you? 749 00:43:22,190 --> 00:43:23,240 -Really? -Yes. 750 00:43:24,000 --> 00:43:25,130 And you had no idea who was taunting you, 751 00:43:25,140 --> 00:43:28,120 who was doing the so-called egging on? 752 00:43:28,130 --> 00:43:29,170 Really? 753 00:43:29,180 --> 00:43:33,140 I've told you I don't know which of them was doing what. 754 00:43:33,140 --> 00:43:35,090 You were speaking to them all night, 755 00:43:35,100 --> 00:43:37,180 taking orders, laughing, joking, flirting. 756 00:43:37,190 --> 00:43:41,160 Are you asking this jury to believe you couldn't tell their voices apart? 757 00:43:41,170 --> 00:43:42,160 What are you saying? 758 00:43:42,160 --> 00:43:44,210 I'm saying your evidence is a pack of lies. 759 00:43:44,210 --> 00:43:47,080 The truth is you were making it very clear to them 760 00:43:47,090 --> 00:43:50,220 that you were more than just their waitress, weren't you? 761 00:43:56,130 --> 00:43:58,180 Why... Why have you sat down? 762 00:43:58,190 --> 00:44:00,090 JUDGE: Miss Calvin. 763 00:44:04,230 --> 00:44:06,040 Are you afraid to say it? 764 00:44:11,000 --> 00:44:12,200 Are you calling me a whore? 765 00:44:14,180 --> 00:44:15,200 Are you? 766 00:44:18,000 --> 00:44:19,110 Are you? 767 00:44:20,120 --> 00:44:23,070 They're going to get off. I can't stand it. 768 00:44:30,150 --> 00:44:32,120 I thought you might need a bit of help. 769 00:44:32,130 --> 00:44:33,140 What is this? 770 00:44:33,150 --> 00:44:36,150 We're both interested in seeing these boys go down. 771 00:44:49,020 --> 00:44:50,120 Bloody hell. 772 00:44:52,170 --> 00:44:55,110 CLIVE: The first defendant's father, McFarland Senior, 773 00:44:55,120 --> 00:44:57,180 and the victim, Izzy Calvin. 774 00:44:58,030 --> 00:44:59,050 Crikey. 775 00:44:59,060 --> 00:45:00,110 Well, it could be her asking for money, 776 00:45:00,120 --> 00:45:01,240 or it's him trying to pay her off, 777 00:45:02,000 --> 00:45:03,020 which is what the journalist thinks. 778 00:45:03,030 --> 00:45:04,180 Has to be the first. 779 00:45:04,180 --> 00:45:07,130 She must have gone to him, or she would have told you, wouldn't she? 780 00:45:07,130 --> 00:45:09,050 It doesn't mean she wasn't assaulted. 781 00:45:09,060 --> 00:45:11,040 -Clive. -It doesn't mean she wasn't assaulted. 782 00:45:11,050 --> 00:45:12,210 No. And I didn't say that. 783 00:45:15,060 --> 00:45:16,140 What are the defence saying? 784 00:45:20,010 --> 00:45:21,150 You haven't told them. 785 00:45:21,160 --> 00:45:23,200 If you're right and Izzy is complicit, you know what will happen. 786 00:45:23,210 --> 00:45:25,000 The whole case collapses. 787 00:45:25,010 --> 00:45:26,220 At the very best, there'll be a new trial. 788 00:45:26,230 --> 00:45:28,150 She wouldn't do it. She can't go through it all again. 789 00:45:28,160 --> 00:45:30,150 -Clive! -If I disclose these to the defence, 790 00:45:30,160 --> 00:45:32,120 all three of them will walk. They'll get away with it. 791 00:45:32,120 --> 00:45:35,050 Non-disclosure of evidence is as serious as it gets. 792 00:45:35,060 --> 00:45:36,230 I know. I know, I know. 793 00:45:38,180 --> 00:45:42,050 Is this about Izzy, or is this about you? 794 00:46:14,070 --> 00:46:15,190 What colour are your socks? 795 00:46:16,030 --> 00:46:17,070 What? 796 00:46:17,080 --> 00:46:19,040 Your socks, what colour are they? 797 00:46:19,180 --> 00:46:21,120 -Now? -Now. 798 00:46:22,200 --> 00:46:24,050 Yellow. 799 00:46:24,050 --> 00:46:25,200 And what colour are the socks being worn by your co-defendants'? 800 00:46:25,210 --> 00:46:27,100 How can he be expected to know? 801 00:46:27,100 --> 00:46:28,170 Well, let's see if he does, shall we? 802 00:46:33,120 --> 00:46:35,240 -They're yellow. -How do you know? 803 00:46:36,000 --> 00:46:37,130 I just know. 804 00:46:37,140 --> 00:46:39,170 Is it coincidence that all three of you are wearing yellow socks? 805 00:46:39,180 --> 00:46:41,170 -No. -Because you had an agreement to wear them... 806 00:46:42,100 --> 00:46:43,100 A plan? 807 00:46:43,190 --> 00:46:44,190 Yes. 808 00:46:47,030 --> 00:46:49,150 -Made when? -Start of the trial. 809 00:46:49,160 --> 00:46:51,170 -Signifying what? -Well, they're socks. 810 00:46:51,180 --> 00:46:53,070 No, they're not. 811 00:46:53,080 --> 00:46:54,200 They're club socks, aren't they? 812 00:46:57,080 --> 00:46:59,150 -McFarland? -Yes. 813 00:46:59,230 --> 00:47:01,120 Yes. 814 00:47:01,130 --> 00:47:04,210 And wearing them now is a statement of solidarity. 815 00:47:04,210 --> 00:47:06,230 -If you like. -If I like, or yes? 816 00:47:08,200 --> 00:47:10,040 Yes. 817 00:47:10,050 --> 00:47:12,080 And a clear indication that you all intend to remain in the club 818 00:47:12,090 --> 00:47:13,160 whatever happens here? 819 00:47:13,170 --> 00:47:16,180 It's the three individuals on trial here, Mr Reader, 820 00:47:16,180 --> 00:47:19,140 not the club and its codes of practice. 821 00:47:19,150 --> 00:47:22,190 The purpose of the club is to conspire to commit crime. 822 00:47:22,200 --> 00:47:25,240 My learned friend is getting a little overexcited. 823 00:47:26,000 --> 00:47:28,050 Wild and unsustainable allegation. 824 00:47:28,060 --> 00:47:30,210 What else do you do, apart from smash up restaurants? 825 00:47:30,220 --> 00:47:32,080 It was set up as a cricket club. 826 00:47:32,090 --> 00:47:34,120 When was the last cricket match involving the club? 827 00:47:36,030 --> 00:47:37,100 No conferring. 828 00:47:39,010 --> 00:47:40,050 The coronation. 829 00:47:41,020 --> 00:47:42,120 I'm sorry? 830 00:47:43,010 --> 00:47:44,070 1953. 831 00:47:44,080 --> 00:47:47,100 So, 58 years of smashing up restaurants. My God. 832 00:47:48,060 --> 00:47:50,160 If you like. 833 00:47:50,170 --> 00:47:52,060 And after this trial, regardless of the outcome, 834 00:47:52,070 --> 00:47:56,160 you hope to continue with your life of crime? 835 00:48:00,030 --> 00:48:01,120 You know, some people, maybe even this jury, 836 00:48:01,130 --> 00:48:04,040 might consider that to be an act of shocking arrogance. 837 00:48:07,010 --> 00:48:09,160 Is it nature or nurture? 838 00:48:09,160 --> 00:48:12,100 I... I don't understand the premise of the question. 839 00:48:12,110 --> 00:48:15,090 Well, not everyone born into a fantastically privileged position 840 00:48:15,100 --> 00:48:17,070 goes on to lead a life of crime. 841 00:48:18,120 --> 00:48:21,190 Lots of very rich boys go on to live blameless, 842 00:48:21,200 --> 00:48:23,160 even constructive existences, 843 00:48:24,090 --> 00:48:26,070 despite their backgrounds. 844 00:48:30,240 --> 00:48:35,050 Ricky Armitage has had a hell of a life. 845 00:48:35,050 --> 00:48:38,180 And he's made quite a few other lives hell. 846 00:48:39,170 --> 00:48:42,090 I've heard that when you go to judge school 847 00:48:42,100 --> 00:48:44,080 they tell you to ignore the fact 848 00:48:44,090 --> 00:48:48,160 that the defendant has had a childhood filled with abuse, 849 00:48:48,170 --> 00:48:50,220 neglect and misery. 850 00:48:51,220 --> 00:48:53,180 But I think that's wrong. 851 00:48:53,190 --> 00:48:58,200 And I think there are judges with the independence of mind 852 00:48:58,210 --> 00:49:00,080 to agree with me. 853 00:49:00,090 --> 00:49:03,090 You see, aged four, 854 00:49:03,100 --> 00:49:06,200 Ricky Armitage had his uncle in bed with him 855 00:49:06,210 --> 00:49:08,100 most nights for nine months. 856 00:49:08,110 --> 00:49:12,100 Aged 10, his foster father 857 00:49:12,100 --> 00:49:15,190 tied a lit cigarette to his penis with an elastic band 858 00:49:15,200 --> 00:49:18,160 and made him dance around the coffee table to Leo Sayer. 859 00:49:21,070 --> 00:49:24,170 Am I wrong in thinking that these two events 860 00:49:24,170 --> 00:49:28,090 have something to do with why Ricky is a violent man? 861 00:49:29,210 --> 00:49:33,080 Ricky has two things in his life that he cares about. 862 00:49:33,080 --> 00:49:36,160 His girlfriend and his daughter. 863 00:49:37,050 --> 00:49:38,140 He loves them both. 864 00:49:38,140 --> 00:49:41,150 This... This man, this violent, angry, damaged man, 865 00:49:41,160 --> 00:49:44,160 who smacks a baseball bat down on another man's fingers, 866 00:49:44,170 --> 00:49:47,060 has love in his heart for two human beings 867 00:49:47,070 --> 00:49:50,110 and, well, I think that's extraordinary. 868 00:49:50,110 --> 00:49:55,010 I mean, how can a man with so much brutality in his life feel love? 869 00:49:55,020 --> 00:49:58,000 Well, Ricky can. 870 00:49:58,010 --> 00:50:01,030 And not only is that extraordinary, 871 00:50:01,040 --> 00:50:04,140 it also means there's one thing inside him 872 00:50:04,150 --> 00:50:07,080 that any judge doing his job well 873 00:50:07,080 --> 00:50:08,240 has to recognise. 874 00:50:09,200 --> 00:50:11,130 And that's hope. 875 00:50:12,050 --> 00:50:14,060 Don't take that away. 876 00:50:14,070 --> 00:50:18,140 Don't send him to prison for a length of time that will extinguish hope. 877 00:50:18,150 --> 00:50:20,200 Because when you extinguish hope, 878 00:50:21,190 --> 00:50:23,050 there's nothing. 879 00:50:23,060 --> 00:50:25,060 And when there's nothing, 880 00:50:26,060 --> 00:50:28,100 well, we'd better all watch out. 881 00:50:47,030 --> 00:50:48,070 Am I allowed in here? 882 00:50:49,100 --> 00:50:51,180 No. What are you doing here? 883 00:50:51,190 --> 00:50:56,000 All my exam certificates, all my tennis trophies and squash cups, 884 00:50:56,010 --> 00:50:59,000 they're all in the big middle drawer of my father's old desk at home. 885 00:50:59,010 --> 00:51:01,100 -Ed, enough schmaltz. -Schmaltz? 886 00:51:03,020 --> 00:51:05,050 Sorry. 887 00:51:05,060 --> 00:51:06,240 I'm trying not to lose a really big trial. 888 00:51:08,090 --> 00:51:09,160 People keep things. 889 00:51:10,220 --> 00:51:12,110 Clubs keep things. 890 00:51:14,000 --> 00:51:16,090 Clubs have trophy cabinets. 891 00:51:16,090 --> 00:51:19,050 Secret clubs have secret trophy cabinets. 892 00:51:19,050 --> 00:51:20,240 Yes, they do. 893 00:51:26,010 --> 00:51:27,230 -What, you... -Shh. 894 00:51:27,240 --> 00:51:30,130 I'm not even allowed in here, right? 895 00:51:33,050 --> 00:51:34,140 (DOOR CLOSES) 896 00:51:39,160 --> 00:51:42,140 CLIVE: Why didn't you leave with the other nine when they left? 897 00:51:42,150 --> 00:51:44,140 PATRICK: We were enjoying ourselves. 898 00:51:44,140 --> 00:51:46,150 The waitress was flirting with us. 899 00:51:46,160 --> 00:51:50,080 Did you talk about her in a sexual way? 900 00:51:51,030 --> 00:51:53,190 Just, you know, normal remarks. 901 00:51:53,200 --> 00:51:55,210 -Such as? -About her legs. 902 00:51:55,220 --> 00:51:57,100 What about her legs? 903 00:51:59,040 --> 00:52:00,080 That she had good legs for... 904 00:52:00,240 --> 00:52:02,000 For? 905 00:52:02,010 --> 00:52:04,110 For what, a girl? 906 00:52:04,120 --> 00:52:05,170 For someone her age. 907 00:52:05,170 --> 00:52:06,210 (SCOFFS) 908 00:52:06,220 --> 00:52:08,040 -How old are you? -19. 909 00:52:08,050 --> 00:52:09,190 How old is she? 910 00:52:10,180 --> 00:52:11,230 19. 911 00:52:11,230 --> 00:52:15,000 You weren't going to say that, were you, about her age? 912 00:52:15,010 --> 00:52:16,240 -Say what? -Well, just now... 913 00:52:17,220 --> 00:52:19,090 Right then... 914 00:52:20,080 --> 00:52:21,100 You lied to me. 915 00:52:22,110 --> 00:52:25,030 Good legs for someone her age? 916 00:52:25,040 --> 00:52:27,240 Why don't you finish the sentence the way that it came out that night? 917 00:52:28,000 --> 00:52:30,200 -Good legs for... -A slag. 918 00:52:35,010 --> 00:52:37,160 It's a long way from evensong, isn't it? 919 00:52:38,210 --> 00:52:39,220 A word that ugly? 920 00:52:41,170 --> 00:52:44,110 We're none of us just one thing, are we? 921 00:52:49,240 --> 00:52:52,020 Define slag. 922 00:52:52,030 --> 00:52:54,100 A girl who sleeps around. 923 00:52:54,110 --> 00:52:55,230 Does Izzy Calvin sleep around? 924 00:52:55,240 --> 00:52:57,090 -I don't know. -You don't know? 925 00:52:57,100 --> 00:52:59,150 So why did you call her that? 926 00:52:59,160 --> 00:53:01,060 Okay. One more time. 927 00:53:02,050 --> 00:53:05,060 Why did three of you stay behind? 928 00:53:07,220 --> 00:53:09,240 I'll make it easier. 929 00:53:10,000 --> 00:53:13,000 Why was it the three new members of the club who stayed behind? 930 00:53:15,140 --> 00:53:17,070 It was your induction, wasn't it? 931 00:53:17,080 --> 00:53:19,010 Get the knickers, join the club. 932 00:53:19,220 --> 00:53:20,230 No. 933 00:53:20,240 --> 00:53:21,240 Something you felt you could do 934 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 -because of your sense of entitlement? -No. 935 00:53:24,010 --> 00:53:25,190 Without regard for your victim. 936 00:53:25,190 --> 00:53:27,140 Cold, brutal, unfeeling. 937 00:53:27,150 --> 00:53:30,040 Well, where are they, then, if we took them off her? 938 00:53:30,050 --> 00:53:32,140 I bet they're in her drawer in her bedroom at home. 939 00:53:32,150 --> 00:53:34,050 How much would you like to bet? 940 00:53:36,110 --> 00:53:37,110 Sorry? 941 00:53:38,040 --> 00:53:39,160 Your scholarship? 942 00:53:41,030 --> 00:53:42,140 Your inheritance? 943 00:53:44,180 --> 00:53:46,120 No. What are you saying? 944 00:53:58,080 --> 00:54:00,220 Shall we share the information on that piece of paper with the police? 945 00:54:08,210 --> 00:54:12,060 Shall we tell them where your club hides its trophies? 946 00:54:12,200 --> 00:54:14,110 What do we think? 947 00:54:14,120 --> 00:54:18,090 Do we want the unedifying spectacle of waving a pair of pants around in court? 948 00:54:18,100 --> 00:54:20,160 Do you want Izzy Calvin to suffer the humiliation 949 00:54:20,170 --> 00:54:22,100 of having her pants in an exhibits bag 950 00:54:22,110 --> 00:54:23,170 being examined by the jury? 951 00:54:25,030 --> 00:54:27,120 Or shall we get it over with now... 952 00:54:28,160 --> 00:54:30,060 The honourable way? 953 00:54:38,000 --> 00:54:39,100 Telford? 954 00:54:45,040 --> 00:54:46,080 Sorry. 955 00:54:47,010 --> 00:54:48,150 Don't say it to me. 956 00:54:54,010 --> 00:54:55,110 I'm sorry. 957 00:55:01,190 --> 00:55:05,170 JUDGE: I take into account your early pleas of guilty, 958 00:55:05,180 --> 00:55:07,090 your good character, 959 00:55:07,100 --> 00:55:11,130 the fact that each of you have written to the owner of the restaurant to apologise, 960 00:55:11,140 --> 00:55:14,120 that you have paid for the damage you caused, 961 00:55:14,130 --> 00:55:18,120 and that you have very promising futures in front of you all. 962 00:55:19,060 --> 00:55:22,120 This was mindless violence 963 00:55:22,130 --> 00:55:26,240 and it's disgraceful behaviour from young men who should know better. 964 00:55:27,000 --> 00:55:29,220 It is an attack on the community, 965 00:55:29,220 --> 00:55:34,090 and it came about because you thought you were above the community, 966 00:55:34,100 --> 00:55:36,150 not part of it, better than it. 967 00:55:37,180 --> 00:55:39,090 Well, you're not. 968 00:55:39,100 --> 00:55:42,020 And I want you to understand that. 969 00:55:42,030 --> 00:55:44,000 Which is why I'm sentencing you each 970 00:55:44,010 --> 00:55:46,080 to 120 hours of community service. 971 00:55:48,190 --> 00:55:50,030 Clear the dock. 972 00:55:50,040 --> 00:55:53,120 I want to deal with the three defendants in the trial separately. 973 00:55:57,160 --> 00:56:00,120 This was an act of mindless violence. 974 00:56:01,150 --> 00:56:04,080 It had a trigger but that excuses nothing. 975 00:56:06,000 --> 00:56:07,220 It has two victims... 976 00:56:07,230 --> 00:56:10,230 A father and a daughter who, 977 00:56:10,240 --> 00:56:13,050 I have seen for myself, 978 00:56:13,060 --> 00:56:17,240 have suffered and will suffer terribly. 979 00:56:25,000 --> 00:56:26,140 You could be proposed for membership, 980 00:56:26,150 --> 00:56:28,150 be rejected and never even know that 981 00:56:28,160 --> 00:56:30,190 you were proposed in the first place. 982 00:56:30,200 --> 00:56:32,100 It's all very secretive. 983 00:56:32,110 --> 00:56:34,120 Not much natural justice. 984 00:56:34,130 --> 00:56:36,180 Judicially reviewable, probably. 985 00:56:36,190 --> 00:56:38,200 What sort of thing would you be rejected for? 986 00:56:38,210 --> 00:56:42,030 I don't know. If you went to Harrow and not Eton? 987 00:56:42,040 --> 00:56:44,050 If how angry you were somehow interfered 988 00:56:44,060 --> 00:56:45,220 with good manners, you know, that kind of thing. 989 00:56:45,230 --> 00:56:47,210 Reader! 990 00:56:47,220 --> 00:56:49,110 What do you want, Milson? 991 00:56:49,120 --> 00:56:51,110 Do people like you eat humble pie? 992 00:56:53,230 --> 00:56:55,060 Journalist named Slotover. 993 00:56:56,000 --> 00:56:57,180 Would I care to comment? 994 00:56:58,140 --> 00:57:00,140 I'll see you in the Court of Appeal 995 00:57:00,150 --> 00:57:03,110 and I'll see you in front of the Bar Standards Board. 996 00:57:03,120 --> 00:57:05,130 This is the end of your career, Reader. 997 00:57:08,110 --> 00:57:10,080 The real world, huh? 998 00:57:19,020 --> 00:57:20,240 CLIVE: I didn't disclose them. 999 00:57:28,150 --> 00:57:30,100 Well, say something. 1000 00:57:30,230 --> 00:57:32,100 Eight years. 1001 00:57:33,030 --> 00:57:34,110 My God, Marth, that's... 1002 00:57:34,120 --> 00:57:38,170 Right at the top end, but completely un-appealable. 1003 00:57:38,170 --> 00:57:40,200 And, coming from our Head of Chambers... 1004 00:57:41,150 --> 00:57:42,220 Unbearable. 1005 00:57:44,150 --> 00:57:45,170 What about you? 1006 00:57:46,180 --> 00:57:48,040 Eight months. 1007 00:57:49,100 --> 00:57:51,230 And how do you feel about that? 1008 00:57:51,240 --> 00:57:54,080 I haven't stopped being angry since it happened. 1009 00:57:56,010 --> 00:57:57,120 Then, you're a prosecutor. 1010 00:57:57,130 --> 00:57:59,140 It feels like it fits, Marth. 1011 00:58:01,030 --> 00:58:02,210 Like I fit with it. 1012 00:58:06,060 --> 00:58:07,200 BILLY: Mr Reader, sir. 1013 00:58:07,210 --> 00:58:09,060 You survived. 1014 00:58:09,070 --> 00:58:11,110 The new Mrs Reader's none the wiser 1015 00:58:11,120 --> 00:58:13,130 and you're back on the pink ribbons. 1016 00:58:16,180 --> 00:58:17,220 Night. 1017 00:58:35,010 --> 00:58:37,220 When you're dealing with an escape situation, you keep the van locked. 1018 00:58:37,230 --> 00:58:39,080 MARTHA: That wasn't fighting your own corner. 1019 00:58:39,090 --> 00:58:41,040 That was cutting Michael Ward's throat. 1020 00:58:41,050 --> 00:58:42,130 He's dead because of me. 1021 00:58:42,140 --> 00:58:44,120 But that doesn't make you guilty of murder. 1022 00:58:44,130 --> 00:58:45,240 I'm really counting on you here. 1023 00:58:46,000 --> 00:58:48,110 I'd need to be sure of feeling the love in the clerks' room. 1024 00:58:48,120 --> 00:58:50,040 But, if we were looking for prosecutors, 1025 00:58:50,050 --> 00:58:52,060 then Caroline Warwick may not be the way to go. 1026 00:58:52,070 --> 00:58:55,140 You know what, Billy? To be honest, I expected better. 1027 00:58:55,150 --> 00:58:57,170 I've had a letter from the Bar Standards Board. 1028 00:58:57,180 --> 00:58:59,020 I really need your help. 1029 00:58:59,030 --> 00:59:00,120 Jesus, Clive. 74410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.