Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,060 --> 00:00:42,090
Get that done by 8:00.
2
00:01:13,120 --> 00:01:16,150
Her first day out of court
in five years.
3
00:01:18,060 --> 00:01:20,060
It's like she's
getting married.
4
00:01:20,070 --> 00:01:22,070
Bang on, Jake. It's bridal.
5
00:01:24,210 --> 00:01:26,010
(HORN HONKING)
6
00:01:59,240 --> 00:02:03,090
"If you can meet with triumph
and disaster
7
00:02:03,100 --> 00:02:06,170
"and treat those two impostors
just the same..."
8
00:02:08,040 --> 00:02:11,030
She got the prize, he didn't.
9
00:02:11,040 --> 00:02:12,130
It's not going
to be easy for him.
10
00:02:12,140 --> 00:02:14,180
It's not going to be
easy for her, either.
11
00:02:14,190 --> 00:02:16,230
We need to
celebrate the triumph
12
00:02:16,240 --> 00:02:18,110
and handle the disaster,
13
00:02:18,120 --> 00:02:22,180
and if we can do that,
then we're
top class clerks, my son.
14
00:02:33,170 --> 00:02:35,150
Go on, miss, no one's looking.
15
00:02:38,140 --> 00:02:40,030
Is Clive in?
16
00:02:54,230 --> 00:02:56,200
(THEME MUSIC PLAYING)
17
00:03:27,220 --> 00:03:30,230
Yeah, it's court three, second
on at 10:00, sir.
Yeah. No problem.
18
00:03:30,240 --> 00:03:34,040
-Morning, John.
-Morning. Shoe Lane.
19
00:03:34,050 --> 00:03:35,170
No, Wood Green.
20
00:03:35,170 --> 00:03:38,030
Yeah. I don't know,
Judge Roberts, I think.
21
00:03:38,040 --> 00:03:40,060
Phone's ringing, John.
22
00:03:40,070 --> 00:03:43,010
Shoe Lane.
(SNAPPING FINGERS)
23
00:03:43,020 --> 00:03:45,090
-Name?
-(PHONE RINGING)
24
00:03:45,100 --> 00:03:47,240
Shoe Lane. Sorry,
can I take your name, please?
25
00:03:47,240 --> 00:03:49,060
Yeah, what kind
of robbery is it?
26
00:03:49,070 --> 00:03:54,010
-Mr J-O-Y.
-JOHN: Yeah,
we can cover that.
27
00:03:54,020 --> 00:03:56,240
-Okay.
-Micky Joy?
28
00:03:57,000 --> 00:03:59,010
Sorry, go on. (MOUTHS)
29
00:03:59,010 --> 00:04:00,110
Bloody hell.
30
00:04:01,010 --> 00:04:02,160
(KNOCK AT DOOR)
31
00:04:04,190 --> 00:04:08,080
When my old man was ill,
me and my mum took him
to see Ken Dodd.
32
00:04:08,090 --> 00:04:11,140
Dad was in pain
and he couldn't walk
more than about 10 yards.
33
00:04:11,150 --> 00:04:14,080
When they opened the doors,
we could all see
34
00:04:14,090 --> 00:04:18,020
that there were about
20 steps to walk up.
35
00:04:18,030 --> 00:04:21,040
He looked at us
and off he went.
36
00:04:21,040 --> 00:04:24,090
It took him
about quarter of an hour.
37
00:04:24,100 --> 00:04:27,140
Doddy sang Absent Friends
at the end of his show,
like he always did.
38
00:04:28,050 --> 00:04:29,090
Hmm.
39
00:04:29,100 --> 00:04:31,070
Still gets me, that song.
40
00:04:31,080 --> 00:04:33,010
Why are you telling me this?
41
00:04:33,010 --> 00:04:35,110
Second most moving moment
of my life.
42
00:04:37,210 --> 00:04:38,230
What is it, Billy?
43
00:04:38,240 --> 00:04:41,020
There's this
case just in, miss.
44
00:04:41,030 --> 00:04:43,150
-Right.
-Previous counsel
got sacked last night,
45
00:04:43,160 --> 00:04:46,000
but the con is booked
and the solicitor
wants to keep it,
46
00:04:46,010 --> 00:04:49,050
so the client can
meet his new brief.
47
00:04:49,060 --> 00:04:51,090
-Is the trial date fixed?
-Wednesday.
48
00:04:51,090 --> 00:04:53,190
-Who's the solicitor?
-Micky Joy.
49
00:04:56,110 --> 00:04:59,050
-Who's the client?
-The Farr family.
50
00:05:13,120 --> 00:05:15,050
Brendan.
51
00:05:26,030 --> 00:05:27,190
Sorry, Mr Farr.
52
00:05:29,100 --> 00:05:30,170
We got you a lady.
53
00:05:38,110 --> 00:05:41,130
I started playing poker
and ran the London Marathon.
54
00:05:41,140 --> 00:05:44,070
-Sorry?
-See you've gone for a Norton.
55
00:05:44,080 --> 00:05:46,050
I'm 38, Billy,
it's hardly midlife.
56
00:05:46,060 --> 00:05:47,210
Oh, must be something else.
57
00:05:47,220 --> 00:05:50,080
-I just bought a bike.
-Sure, sure.
58
00:05:50,210 --> 00:05:52,180
Micky Joy brief.
59
00:05:52,190 --> 00:05:54,030
Who am I for?
60
00:05:54,030 --> 00:05:55,030
Brendan Kay.
61
00:05:55,030 --> 00:05:57,020
First on the indictment.
Excellent.
62
00:05:57,030 --> 00:05:58,200
Ah. You're being led, sir.
63
00:05:58,210 --> 00:06:01,140
Oh, right. Yeah, of course.
Case as big as this,
it needs...
64
00:06:01,150 --> 00:06:03,200
-Martha Costello.
-Silk.
65
00:06:03,210 --> 00:06:05,170
-Technically, until she's
been sworn in...
-Friday.
66
00:06:05,180 --> 00:06:07,220
She's not
actually in silk.
67
00:06:07,230 --> 00:06:10,100
This trial is about as heavy
as it gets.
68
00:06:10,110 --> 00:06:12,140
I want someone
she can rely on.
69
00:06:12,150 --> 00:06:14,110
It's gonna be hard for her.
70
00:06:14,120 --> 00:06:17,090
Be nice to her, for me.
71
00:06:18,000 --> 00:06:19,120
(SCOFFS)
72
00:06:21,050 --> 00:06:22,150
What are these doing here?
73
00:06:22,160 --> 00:06:25,240
It's junior work.
Not you any more, miss.
74
00:06:26,000 --> 00:06:28,130
None of them have got
silk's ticket attached.
75
00:06:28,130 --> 00:06:32,060
I've had these for months,
I know the clients....
(SIGHS)
76
00:06:33,000 --> 00:06:34,180
Who to?
77
00:06:34,190 --> 00:06:37,240
A leading junior with
sufficient experience to
pick up where you left off.
78
00:06:38,000 --> 00:06:41,050
-Clive?
-Mr Reader would be
one way to go, sure.
79
00:06:42,100 --> 00:06:45,220
Seventeen years, you and him
together. You got the prize.
80
00:06:45,230 --> 00:06:48,010
It's going to be hard
for him, miss.
81
00:06:48,010 --> 00:06:51,120
Be nice to him, yeah?
For me.
82
00:06:57,060 --> 00:06:59,090
You look terrific.
83
00:06:59,100 --> 00:07:03,170
Not really right for a Cat A
legal visit, but thank you.
84
00:07:03,180 --> 00:07:07,090
Vintage lesbian.
It's a good look
for you, Martha.
85
00:07:10,030 --> 00:07:11,100
Who's for Jody Farr?
86
00:07:11,100 --> 00:07:13,080
Our esteemed Head of Chambers.
87
00:07:13,090 --> 00:07:15,190
-Right.
-(MOBILE CHIMING)
88
00:07:15,200 --> 00:07:18,080
Micky, hi. No, we're outside.
89
00:07:18,090 --> 00:07:20,150
Nice one. Sweet.
We'll be with you in five.
90
00:07:20,160 --> 00:07:23,080
-Why are you doing that voice?
-Bye. What voice?
91
00:07:23,090 --> 00:07:25,070
"Nice one, sweet."
What's that?
92
00:07:25,080 --> 00:07:26,170
You used to
be yourself, Clive.
93
00:07:26,180 --> 00:07:30,000
-You feeling
a bit nervous, Marth?
-No, what do you mean?
94
00:07:30,010 --> 00:07:32,030
-So, do you want
to know, or what?
-Go on.
95
00:07:32,040 --> 00:07:33,180
Victim disrespected the Farrs.
96
00:07:33,180 --> 00:07:35,040
-How?
-Car wash.
97
00:07:35,050 --> 00:07:37,110
He asked Jody Farr to move
his Hummer off the pavement.
98
00:07:37,120 --> 00:07:41,010
That's it?
He got blinded for that?
Complete stranger?
99
00:07:41,020 --> 00:07:42,220
Jody can't lose
face in public.
100
00:07:42,230 --> 00:07:44,130
They picked him up
walking home,
101
00:07:44,140 --> 00:07:47,040
took him to a disused
warehouse in King's Cross
and did their thing.
102
00:07:47,050 --> 00:07:49,050
Our man's the, uh, the muscle.
103
00:07:49,060 --> 00:07:53,160
Extreme violence is
what he does.
104
00:07:53,170 --> 00:07:57,010
Don't worry,
I'll look after you.
(CHUCKLES)
105
00:07:57,020 --> 00:07:59,050
Micky. All right, mate?
How are you doing?
106
00:08:00,010 --> 00:08:01,220
BOTH: Hi.
107
00:08:01,230 --> 00:08:04,080
One finger in at four o'clock
the other at eight.
Push in hard, pull and twist.
108
00:08:04,080 --> 00:08:06,020
Anti-clockwise,
then clockwise.
109
00:08:06,030 --> 00:08:09,030
They don't come out easily
because they're
designed not to.
110
00:08:09,030 --> 00:08:11,180
That's why you need the twist
as well as the pull.
111
00:08:11,190 --> 00:08:13,240
Keeping a grip on the eyeball
takes a lot of nerve
112
00:08:13,240 --> 00:08:16,090
'cause the sound is a bit
disturbing, frankly.
113
00:08:16,090 --> 00:08:18,150
It's wet in there
and the suction's strong.
114
00:08:18,160 --> 00:08:20,050
Not to mention the screaming.
115
00:08:20,060 --> 00:08:22,040
You press down on the face
with the other hand to
get the leverage,
116
00:08:22,050 --> 00:08:23,240
you can block the mouth,
kill two birds.
117
00:08:24,000 --> 00:08:26,090
Now, doing the second one,
that takes courage.
118
00:08:26,100 --> 00:08:29,140
-Great mitigation.
-No one's pleading.
119
00:08:29,150 --> 00:08:31,020
It was a joke.
120
00:08:31,030 --> 00:08:33,050
How do you know so much
about pulling out eyeballs?
121
00:08:33,060 --> 00:08:36,160
NAE served this morning.
Prosecution's doctor.
122
00:08:37,070 --> 00:08:38,200
Puts in all the grim bits
123
00:08:38,210 --> 00:08:41,120
so he can open with
lots of high-impact
horror for the jury.
124
00:08:41,130 --> 00:08:44,140
The silk prosecuting
asked for the detail,
apparently.
125
00:08:44,150 --> 00:08:47,090
A long way back for us
with an opening like that.
126
00:08:47,090 --> 00:08:50,100
-Who's prosecuting?
-Lady Macbeth.
127
00:09:00,120 --> 00:09:03,120
There's a verbal.
From Brendan Kay.
128
00:09:03,130 --> 00:09:05,120
Don't tell me.
Back of the squad car?
129
00:09:05,130 --> 00:09:07,020
"I did it. It was me."
130
00:09:07,030 --> 00:09:08,080
It's pathetic.
131
00:09:08,080 --> 00:09:12,100
-Did you apply for silk
last time round?
-No.
132
00:09:12,110 --> 00:09:14,040
-GUARD: Go on through.
-(BEEPING)
133
00:09:23,060 --> 00:09:26,030
-What's he saying, our man?
-He wasn't there.
134
00:09:26,040 --> 00:09:28,190
-And Jody Farr?
-He really wasn't there.
135
00:09:31,010 --> 00:09:32,150
Okay, come through.
136
00:09:34,240 --> 00:09:36,150
(MAN YELLING)
137
00:09:36,160 --> 00:09:38,060
He's all yours.
138
00:09:45,190 --> 00:09:48,150
Trace of victim's blood
on one of our boots.
139
00:09:48,160 --> 00:09:52,010
Clive. And how are we
saying it got there?
140
00:09:52,020 --> 00:09:55,160
Two possibles, police fit-up.
They put it there.
141
00:09:55,170 --> 00:09:59,100
There's a break in continuity
with the exhibit, so maybe
we can exploit that.
142
00:09:59,110 --> 00:10:02,000
-Or?
-Victim was found
blundering eyeless,
143
00:10:02,010 --> 00:10:04,210
round the back of King's Cross
in the middle of the night.
144
00:10:04,220 --> 00:10:08,220
Took the hospital 18 hours
to get him stable enough
to talk to Old Bill.
145
00:10:08,220 --> 00:10:13,070
During which time our man
was walking round King's Cross
minding his own business,
146
00:10:13,070 --> 00:10:14,200
and trod on some
eye-socket blood.
147
00:10:14,210 --> 00:10:16,100
I'm liking fit-up better.
148
00:10:17,030 --> 00:10:18,130
And is the blood on just us?
149
00:10:18,140 --> 00:10:20,090
It's not on Jody.
150
00:10:22,050 --> 00:10:25,040
-And who found the victim?
-Police following a 999 call.
151
00:10:25,050 --> 00:10:27,140
-From?
-No name, phone box.
152
00:10:27,150 --> 00:10:29,050
King's Cross
is coming up in the world,
153
00:10:29,050 --> 00:10:32,160
but the wee small
hours on Goods Way
are still a bit underbelly.
154
00:10:32,170 --> 00:10:38,010
And just say
the defendants were part
of a big crime family,
155
00:10:38,020 --> 00:10:40,190
where would Jody Farr be
in the hierarchy?
156
00:10:40,200 --> 00:10:43,090
He would be the number two.
157
00:10:43,100 --> 00:10:45,200
This is saying hello.
Don't push him.
158
00:10:45,210 --> 00:10:48,080
He doesn't do
well with pressure.
159
00:10:56,180 --> 00:10:58,090
(CLEARS THROAT)
160
00:11:01,050 --> 00:11:02,200
Do you have to stand so close?
161
00:11:03,180 --> 00:11:04,180
Yes.
162
00:11:14,190 --> 00:11:18,220
I want you to put behind you
whatever happened
with your previous counsel.
163
00:11:18,230 --> 00:11:20,240
Johnny Gibby.
164
00:11:21,000 --> 00:11:25,030
He's gone.
I'm here to fight
your corner, now.
165
00:11:28,200 --> 00:11:32,150
The evening of
the 24th of June,
where were you?
166
00:11:37,100 --> 00:11:40,090
Watching television at home.
167
00:11:46,030 --> 00:11:48,070
All evening?
168
00:11:50,070 --> 00:11:51,170
What were you watching?
169
00:11:55,130 --> 00:11:58,100
Taking a full
proof of evidence
tomorrow.
170
00:11:58,110 --> 00:12:00,100
So the old Radio Times alibi,
then?
171
00:12:00,110 --> 00:12:04,080
"Evening of June the 24th,
what were you doing? You don't
know? Of course you don't."
172
00:12:04,090 --> 00:12:05,150
It's just a date like
any other date,
173
00:12:05,160 --> 00:12:07,110
unless you were giving birth
or swimming the channel.
174
00:12:07,120 --> 00:12:09,110
-Or plucking out
somebody's eyes.
-Exactly.
175
00:12:09,120 --> 00:12:11,230
Innocent people find it hard
to sort out an alibi.
176
00:12:11,240 --> 00:12:13,210
-We haven't served
an alibi notice?
-No.
177
00:12:13,210 --> 00:12:16,060
What,
so we're getting a witness
or two together first,
178
00:12:16,070 --> 00:12:18,090
-to corroborate what we
haven't yet said?
-Precisely.
179
00:12:18,100 --> 00:12:20,040
What about
the confession evidence?
180
00:12:20,050 --> 00:12:21,230
You know,
I've been at this job
for 30 years
181
00:12:21,240 --> 00:12:25,220
and my total
loathing for the police
hasn't changed one little bit.
182
00:12:25,220 --> 00:12:28,230
It's deep and it's savage.
Why?
183
00:12:28,240 --> 00:12:32,070
Because the government
can slash legal aid,
184
00:12:32,080 --> 00:12:35,090
knowing that the public
will wear it.
185
00:12:35,090 --> 00:12:38,190
The people don't care,
so the politicians
don't need to.
186
00:12:39,110 --> 00:12:40,240
Eh?
187
00:12:41,000 --> 00:12:46,190
Money's tight boys,
work is scarce and
clerking just gets tougher.
188
00:12:46,200 --> 00:12:49,140
So we mind less about who
we get into bed with?
189
00:12:49,150 --> 00:12:51,090
(MOBILE CHIMING)
190
00:12:52,090 --> 00:12:54,020
Ah! Micky.
191
00:12:54,030 --> 00:12:57,070
-Hello, mate, how are you?
-Hey.
192
00:12:57,070 --> 00:12:58,200
I'm the new junior clerk.
193
00:12:58,210 --> 00:13:01,170
Bethany.
Boys, this is Bethany.
194
00:13:01,180 --> 00:13:04,130
Show her everything
you know, Jakey-boy.
195
00:13:04,140 --> 00:13:07,030
Yeah. She's got more brains
than Marilyn.
196
00:13:07,040 --> 00:13:10,000
Yeah, and fewer curves, yeah!
(CHUCKLES)
197
00:13:10,010 --> 00:13:11,060
Ta-ta.
198
00:13:12,110 --> 00:13:15,120
The whole point of Micky Joy
is he fights everything.
199
00:13:15,130 --> 00:13:18,240
If you get nicked, you know
what you're getting
from Uncle Micky,
200
00:13:19,000 --> 00:13:22,060
and, in this day and age,
we need some of his cast iron,
201
00:13:22,070 --> 00:13:26,080
guaranteed not to crack,
heavyweight trials,
coming to us.
202
00:13:26,090 --> 00:13:30,100
I mean, have you seen what
your shiny new silk
has got in her diary?
203
00:13:30,110 --> 00:13:32,220
Pages and pages of nothing.
204
00:13:32,220 --> 00:13:36,210
So, don't you dare look
at me like that.
205
00:13:38,180 --> 00:13:42,050
You have to make sure
there's toilet roll in
the toilet all the time.
206
00:13:42,060 --> 00:13:44,090
So, when there isn't much
left in the toilet,
207
00:13:44,090 --> 00:13:46,220
you have to move it from
here to the toilet
208
00:13:46,230 --> 00:13:48,150
and when it starts getting
low in here,
209
00:13:48,150 --> 00:13:51,050
you have to go to Billy
and ask for money
from petty cash,
210
00:13:51,060 --> 00:13:54,100
uh, for more
toilet roll and...
211
00:13:54,210 --> 00:13:56,210
Then...
212
00:13:56,210 --> 00:13:58,110
Then you go and buy it.
213
00:14:00,070 --> 00:14:02,220
Here's the actual toilet.
214
00:14:02,230 --> 00:14:04,060
So,
215
00:14:05,080 --> 00:14:06,090
not far.
216
00:14:06,100 --> 00:14:08,160
Your case load just doubled.
217
00:14:08,170 --> 00:14:10,000
These are all yours.
218
00:14:10,010 --> 00:14:13,080
I'll get Miss Costello to
call the solicitors
and talk you up.
219
00:14:13,080 --> 00:14:16,000
Oh, and, uh, one of your own.
220
00:14:16,010 --> 00:14:18,070
Solicitor's at court,
very right on.
221
00:14:18,080 --> 00:14:20,120
Name of George Duggan.
222
00:14:25,240 --> 00:14:27,180
George Duggan?
223
00:14:28,010 --> 00:14:29,070
Hello.
224
00:14:30,100 --> 00:14:31,110
Yeah? Hello?
225
00:14:31,210 --> 00:14:33,070
George Duggan.
226
00:14:33,080 --> 00:14:35,090
Oh, sorry, I thought
you were a man.
227
00:14:35,200 --> 00:14:37,030
Well, I'm not.
228
00:14:37,040 --> 00:14:38,170
No, you're not.
229
00:14:38,180 --> 00:14:40,010
She was drunk and hysterical.
230
00:14:40,020 --> 00:14:43,000
A bottle got
broken when they tried
to take it away from her.
231
00:14:43,010 --> 00:14:44,130
That's what all the family
are saying.
232
00:14:44,130 --> 00:14:46,080
The brother tried
to calm her down,
233
00:14:46,080 --> 00:14:48,100
she lashed out at him
with the broken bottle,
234
00:14:48,110 --> 00:14:51,140
the jagged edge cut the artery
in his neck wide open.
235
00:14:51,140 --> 00:14:53,050
He bled to death.
236
00:14:53,060 --> 00:14:55,170
She had an incredibly high
alcohol reading.
237
00:14:55,180 --> 00:14:57,210
Doesn't feel right, does it?
238
00:15:02,240 --> 00:15:05,210
Yeah, I know,
but, well, Clive is...
239
00:15:07,150 --> 00:15:09,210
Yeah, charming.
240
00:15:09,220 --> 00:15:12,000
Charming's a good word.
241
00:15:12,010 --> 00:15:14,180
He's a charming lawyer.
242
00:15:16,070 --> 00:15:17,120
I don't know how to put this,
243
00:15:17,130 --> 00:15:20,230
because there's not much
I can do about it but...
244
00:15:20,240 --> 00:15:22,130
I'm sorry I'm a man.
245
00:15:24,220 --> 00:15:27,100
I know this is hard for you.
246
00:15:27,110 --> 00:15:30,050
Nothing's going
to happen today.
247
00:15:30,050 --> 00:15:32,080
We want to wait and make
a bail application
248
00:15:32,090 --> 00:15:35,000
when we know more about
the evidence against you.
249
00:15:35,010 --> 00:15:37,010
Here's a promise.
250
00:15:37,020 --> 00:15:38,210
I'm going to be here
for you throughout.
251
00:15:38,210 --> 00:15:42,070
This is the only time you'll
have to meet a barrister
for the first time.
252
00:15:42,070 --> 00:15:45,190
And George, here, will be
with us every step of the way.
253
00:15:47,010 --> 00:15:48,130
GEORGE:
Do you know what I hate?
254
00:15:48,130 --> 00:15:49,150
What?
255
00:15:49,160 --> 00:15:50,230
All religion,
256
00:15:50,230 --> 00:15:53,120
and, next to religion,
tolerance of religion.
257
00:15:53,130 --> 00:15:54,090
Absolutely.
258
00:15:54,100 --> 00:15:56,100
Tolerance is so overrated.
259
00:15:56,110 --> 00:15:58,190
Do you want to go
for a quick fuck?
Drink? Jesus.
260
00:15:58,200 --> 00:16:01,050
-Sorry!
-(GEORGE LAUGHING)
261
00:16:19,060 --> 00:16:21,040
Could I speak to Johnny Gibby,
please?
262
00:16:21,050 --> 00:16:23,240
Oil, oil, oil.
It's always about oil.
263
00:16:24,000 --> 00:16:25,130
It always has been,
it always will be.
264
00:16:26,070 --> 00:16:28,030
Sorry.
(CHUCKLES)
265
00:16:28,040 --> 00:16:31,020
I still get really angry
talking about Iraq.
266
00:16:34,020 --> 00:16:36,000
The thing about
Miss Costello, Micky,
267
00:16:36,000 --> 00:16:39,180
is she'll give you blood,
sweat and every other bit
of Winston Churchill there is.
268
00:16:39,190 --> 00:16:42,210
You're in charge here, right?
I mean, your people
are your people.
269
00:16:42,210 --> 00:16:45,060
-Of course.
-I need that.
270
00:16:49,010 --> 00:16:51,140
Were you sacked
or did you jump?
271
00:16:56,210 --> 00:16:58,110
Thanks, Johnny.
272
00:17:12,150 --> 00:17:15,210
Nearly a million people,
a million, and they
still didn't listen.
273
00:17:15,210 --> 00:17:19,180
I went because I wanted
to see who they all were.
274
00:17:19,190 --> 00:17:21,100
Oh, what do you,
what do you mean?
275
00:17:21,110 --> 00:17:24,130
All those people who felt so
strongly about
keeping a genocidal,
276
00:17:24,140 --> 00:17:26,170
women-hating, medieval
torturer in power.
277
00:17:26,180 --> 00:17:29,090
The left really surpassed
itself that day.
278
00:17:29,100 --> 00:17:33,140
-But I thought...
-Don't pigeonhole me,
that's just lazy.
279
00:17:33,150 --> 00:17:35,050
I want better than that.
280
00:17:36,160 --> 00:17:37,200
Oh, by the way,
281
00:17:37,210 --> 00:17:41,230
the answer to the question
that you pretended to ask me
282
00:17:41,240 --> 00:17:45,020
completely by accident
outside court today.
283
00:17:45,210 --> 00:17:47,080
No.
284
00:17:48,110 --> 00:17:51,110
But thanks for the drinks.
285
00:18:01,050 --> 00:18:02,130
You didn't answer your phone.
286
00:18:02,130 --> 00:18:05,090
-Didn't hear it.
-Senior clerks
have an extra lung,
287
00:18:05,100 --> 00:18:07,160
and you feel its every breath.
288
00:18:07,170 --> 00:18:09,090
(MOBILE CHIMING)
289
00:18:10,110 --> 00:18:11,080
Spit it out, miss.
290
00:18:11,090 --> 00:18:13,200
Get Brendan in for
mention tomorrow.
291
00:18:13,200 --> 00:18:15,100
It's 7:00 at night.
292
00:18:15,110 --> 00:18:17,140
Well, ring up one of your
buddies in the list office
and get it on.
293
00:18:17,150 --> 00:18:18,120
Why?
294
00:18:18,130 --> 00:18:20,050
Cat A prison security
is oppressive,
295
00:18:20,060 --> 00:18:24,000
get him to court and talking,
it's a lot easier,
296
00:18:24,010 --> 00:18:25,230
and don't tell Micky
about the mention.
297
00:18:25,240 --> 00:18:27,100
What?
298
00:18:27,110 --> 00:18:28,220
Just don't.
299
00:18:34,100 --> 00:18:36,130
He's in for mention tomorrow.
300
00:18:36,130 --> 00:18:39,170
Well, I don't have
to be there, do I?
301
00:18:39,180 --> 00:18:42,140
Two counsel for a mention?
302
00:18:42,150 --> 00:18:46,120
I've got a con in a very
sensitive case with,
um, with George, here.
303
00:18:47,160 --> 00:18:49,100
-What time?
-10:00.
304
00:18:49,110 --> 00:18:50,110
10:00.
305
00:18:50,110 --> 00:18:53,130
So we need Brendan listed
not before 12:00.
306
00:19:23,000 --> 00:19:24,210
Brendan's mention.
307
00:19:24,210 --> 00:19:26,110
Not before 12:00.
308
00:19:57,050 --> 00:19:58,170
This is the silk robing room.
309
00:19:58,180 --> 00:19:59,200
Yes.
310
00:19:59,210 --> 00:20:02,060
Oh, I'm sorry.
311
00:20:02,070 --> 00:20:05,030
-You look...
-20 years younger than you.
312
00:20:10,090 --> 00:20:13,170
Proper women at the Bar need
to stick together. CW.
313
00:20:14,130 --> 00:20:15,180
Martha Costello.
314
00:20:15,190 --> 00:20:18,110
Oh, you're for Brendan Kay,
I'm prosecuting you.
315
00:20:19,100 --> 00:20:20,210
They call you Lady Macbeth.
316
00:20:20,220 --> 00:20:24,010
-Do you know that?
-Oh, don't say
that name in here.
317
00:20:24,020 --> 00:20:26,070
I thought that was only
actors in theatres?
318
00:20:26,080 --> 00:20:28,200
What do you think this is?
Who do you think we are?
319
00:20:28,210 --> 00:20:31,130
MAN: (ON PA)
Caroline Warwick and
Martha Costello of counsel,
320
00:20:31,140 --> 00:20:33,090
please come to court two
immediately,
321
00:20:33,100 --> 00:20:35,150
- where the judge is waiting.
-Sweetie.
322
00:20:35,160 --> 00:20:37,090
Screw your courage
to the sticking place,
323
00:20:37,100 --> 00:20:40,020
pop over to court and tell
the old bugger we'll be
with him in five minutes.
324
00:20:40,030 --> 00:20:41,220
-What?
-Just tell him I'm menopausal,
325
00:20:41,230 --> 00:20:45,080
-I'm far too pissed off
to talk to him right now.
-Is that true?
326
00:20:45,090 --> 00:20:48,070
Oh, God, no!
I'm gasping for a fag
and so are you.
327
00:20:48,080 --> 00:20:50,210
We have to lean out the window
or the smoke alarm goes off
328
00:20:50,220 --> 00:20:54,220
and you get
arrested for passive
manslaughter, or something.
329
00:21:04,190 --> 00:21:07,240
I'm not planning on having
a menopause, are you?
330
00:21:08,000 --> 00:21:09,110
I'm 37.
331
00:21:09,120 --> 00:21:10,210
Kids?
332
00:21:11,200 --> 00:21:13,070
Going to?
333
00:21:13,070 --> 00:21:15,170
-I'm not sure.
-Abortions?
334
00:21:15,170 --> 00:21:18,100
No, none.
335
00:21:18,110 --> 00:21:20,240
Time speeds up, you know.
336
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
Don't stay "not sure"
too long.
337
00:21:23,010 --> 00:21:25,020
You can't control who you
fall in love with.
338
00:21:25,030 --> 00:21:26,140
Of course you can,
men are all children!
339
00:21:26,140 --> 00:21:29,050
Pick one, make sure
he knows you'll listen
to everything he says,
340
00:21:29,060 --> 00:21:30,210
and he'll fall
in love with you.
341
00:21:32,120 --> 00:21:34,080
By the way,
342
00:21:34,090 --> 00:21:37,150
other women at the Bar have
felt betrayed by me.
343
00:21:37,160 --> 00:21:40,130
That's because I'm sisterly
out of court,
344
00:21:40,140 --> 00:21:43,060
and vicious in court.
(CHUCKLES)
345
00:21:43,060 --> 00:21:44,200
Just so you know.
346
00:21:44,210 --> 00:21:47,030
Won't be personal.
347
00:21:53,210 --> 00:21:55,170
So sorry, Your Honour.
348
00:21:55,180 --> 00:21:59,120
My learned friend
needed some time,
it's her first day.
349
00:21:59,130 --> 00:22:02,050
Silk will buy you most things,
Miss Costello,
350
00:22:02,060 --> 00:22:04,090
but not
the patience of judges.
351
00:22:04,100 --> 00:22:06,200
-Why are we here?
-Length of trial.
352
00:22:06,210 --> 00:22:08,130
It's listed for five days.
353
00:22:08,140 --> 00:22:10,060
I think it
could run on longer.
354
00:22:10,070 --> 00:22:12,160
Diaries, ladies. Mr Clerk?
355
00:22:16,020 --> 00:22:18,200
You know it's empty.
So why get it out?
356
00:22:22,050 --> 00:22:24,140
Trial date has to
stay where it is.
357
00:22:24,150 --> 00:22:27,160
We'll all just have to talk
more quickly.
358
00:22:27,170 --> 00:22:30,060
All rise.
359
00:22:30,070 --> 00:22:32,240
So nice to see you again,
Miss Warwick.
360
00:22:33,000 --> 00:22:35,150
May I say, you look
younger every day?
361
00:22:35,160 --> 00:22:37,240
Calf's liver and
milk for the skin,
My Lord,
362
00:22:38,000 --> 00:22:39,060
fish oil for the brain,
363
00:22:39,070 --> 00:22:42,090
cross examination
of guilty men
for the soul.
364
00:22:45,000 --> 00:22:48,120
If you have a minute,
you might mention to
your Senior Clerk
365
00:22:48,130 --> 00:22:51,020
that my diary goes deep
into next year.
366
00:22:51,030 --> 00:22:52,100
Are you looking to move?
367
00:22:52,110 --> 00:22:55,010
Well, I'm bloody lonely!
I want a friend,
368
00:22:55,020 --> 00:22:56,220
and I like the look of you.
369
00:22:56,220 --> 00:22:58,120
Are you, um...
370
00:22:58,130 --> 00:23:01,040
Do I swim in the ladies' pond?
371
00:23:01,050 --> 00:23:02,160
(LAUGHING)
372
00:23:04,020 --> 00:23:06,090
Some of the time.
373
00:23:06,090 --> 00:23:09,050
I've got to go
down and see my man.
374
00:23:09,060 --> 00:23:11,200
Without a solicitor?
375
00:23:11,210 --> 00:23:14,160
How very interesting,
Martha Costello.
376
00:23:15,150 --> 00:23:18,020
Was Mr Joy at
the police station?
377
00:23:19,080 --> 00:23:20,210
Yeah.
378
00:23:20,210 --> 00:23:22,140
He gave you advice?
379
00:23:23,220 --> 00:23:27,090
Did he tell you what to say
to the police in interview?
380
00:23:27,100 --> 00:23:28,180
No comment.
381
00:23:28,190 --> 00:23:30,070
I thought as much.
382
00:23:32,030 --> 00:23:34,030
And what do you know
about Jody Farr?
383
00:23:34,160 --> 00:23:36,050
No comment.
384
00:23:36,060 --> 00:23:39,190
Right, um, uh,
this is not...
385
00:23:40,140 --> 00:23:42,140
Okay.
386
00:23:44,070 --> 00:23:46,140
What do the Farr family do?
387
00:23:47,050 --> 00:23:49,100
They look after me.
388
00:23:49,110 --> 00:23:51,200
And what else do they do?
389
00:23:53,190 --> 00:23:55,130
Brendan?
390
00:23:57,010 --> 00:23:58,220
Between you and me,
391
00:24:00,100 --> 00:24:03,180
what happened
with Johnny Gibby?
392
00:24:03,190 --> 00:24:06,040
I told him the wrong thing.
393
00:24:07,080 --> 00:24:09,240
And who said it
was the wrong thing?
394
00:24:10,000 --> 00:24:11,140
Micky?
395
00:24:11,140 --> 00:24:13,110
Jody Farr?
396
00:24:13,120 --> 00:24:14,190
(TAPPING AT GATE)
397
00:24:14,190 --> 00:24:15,190
-I've got it, Brendan.
-No!
398
00:24:15,200 --> 00:24:18,080
-No, that's not what I meant.
-It's all right.
399
00:24:18,090 --> 00:24:20,040
-It's not what I meant!
-It's fine.
400
00:24:20,050 --> 00:24:22,000
No, no, no!
401
00:24:22,000 --> 00:24:24,160
-GUARD: Sit down! Sit down!
-MARTHA: All right, all right!
I'm fine, I'm fine!
402
00:24:24,160 --> 00:24:26,050
(STRUGGLING)
403
00:24:28,090 --> 00:24:29,190
Will you get off him?
404
00:24:31,040 --> 00:24:33,100
GUARD: Keep the hell
out of this!
405
00:24:33,110 --> 00:24:35,170
Brendan, Brendan,
Brendan, shh, shh.
406
00:24:35,180 --> 00:24:37,070
Shh, shh, Brendan.
407
00:24:37,080 --> 00:24:39,180
Shh, shh, shh. Calm down.
408
00:24:39,180 --> 00:24:41,080
-No.
-It's okay.
409
00:24:41,090 --> 00:24:42,230
It's okay.
410
00:24:45,000 --> 00:24:47,120
I think you can let him
go now, don't you?
411
00:24:50,240 --> 00:24:52,050
On your own?
412
00:24:52,060 --> 00:24:54,060
What the hell are you doing?
413
00:24:56,220 --> 00:24:59,140
Anyway.
Thank you.
414
00:24:59,150 --> 00:25:02,090
-What for?
-For minding, I suppose.
415
00:25:02,100 --> 00:25:05,060
Of course I bloody well mind!
416
00:25:05,070 --> 00:25:08,020
Micky Joy is the biggest
criminal solicitor in London,
417
00:25:08,030 --> 00:25:09,150
this is our one shot at
landing him and, look,
418
00:25:09,160 --> 00:25:10,210
suddenly you're
doing his job for him?
419
00:25:10,220 --> 00:25:12,120
Or maybe it's to stop him
doing our job for us.
420
00:25:12,130 --> 00:25:14,090
Just get real, will you?
421
00:25:14,090 --> 00:25:17,140
No, I will not get real!
422
00:25:17,140 --> 00:25:19,190
-The thing about Brendan...
-Why are you
calling him Brendan?
423
00:25:19,200 --> 00:25:21,010
He's 20 stone,
6'7",
424
00:25:21,020 --> 00:25:23,050
every other client's a surname
but not this one. Why's that?
425
00:25:23,050 --> 00:25:24,180
Because I think he's a child,
426
00:25:24,190 --> 00:25:26,130
and if that's true,
why hasn't the biggest
solicitor in London
427
00:25:26,140 --> 00:25:28,060
got a psychiatric report
done on him?
428
00:25:28,060 --> 00:25:30,140
-Because we're running alibi.
-We don't know that!
429
00:25:30,150 --> 00:25:33,200
Come on, Martha,
Micky will get us
the instructions we need.
430
00:25:33,210 --> 00:25:35,070
That's the way of the world.
431
00:25:35,070 --> 00:25:38,080
I feel bullied
and I don't like it.
432
00:25:38,090 --> 00:25:40,020
And, anyway,
it's having a note-taker
433
00:25:40,020 --> 00:25:43,040
to cover you that matters,
not whether
the solicitor's in there.
434
00:25:43,050 --> 00:25:45,110
-So, if you'd have
been here...
-Note-taker?
435
00:25:45,120 --> 00:25:47,030
-Oh, sorry.
-Jesus Christ, Martha.
436
00:25:47,040 --> 00:25:49,190
-Came out wrong, I'm sorry!
-Note-taker?
437
00:25:52,000 --> 00:25:53,080
Sorry!
438
00:25:54,070 --> 00:25:56,060
Micky Joy, George Duggan,
439
00:25:56,070 --> 00:25:58,080
both big hitters,
both briefing us.
440
00:25:58,090 --> 00:26:00,220
Exclusively?
Not yet but I'm onto it.
441
00:26:00,230 --> 00:26:04,020
-I want to talk to you about
what you're on.
-Okay.
442
00:26:04,030 --> 00:26:05,210
John, as fees clerk,
he does the money,
443
00:26:05,220 --> 00:26:10,150
leaving you free
to serenade solicitors
and look after all of us.
444
00:26:10,160 --> 00:26:12,160
Well, that's an
interesting idea, sir.
445
00:26:12,170 --> 00:26:15,090
It's a bit more
than an idea, Billy.
446
00:26:20,030 --> 00:26:23,100
What's going on?
What? You don't know?
447
00:26:23,110 --> 00:26:26,180
-Or you do know? Which?
-It was just a mention.
448
00:26:26,190 --> 00:26:29,210
And I was at the prison to
take a proof from my client
who wasn't there.
449
00:26:29,220 --> 00:26:31,170
And they all had a very
big laugh at my expense,
450
00:26:31,180 --> 00:26:34,040
saying didn't I know
my client had escaped?
451
00:26:34,050 --> 00:26:35,200
Big bloody joke
and me looking like a tosser.
452
00:26:35,210 --> 00:26:38,110
-We didn't know.
-Don't like "don't know"!
453
00:26:38,120 --> 00:26:39,190
I want a clerk who knows.
454
00:26:39,200 --> 00:26:41,170
There is only one hymn sheet,
it is mine.
455
00:26:41,180 --> 00:26:43,210
I give it to you and you make
totally bloody sure
456
00:26:43,220 --> 00:26:47,040
it's Onward
Christian Soldiers
that everyone is singing!
457
00:26:47,050 --> 00:26:48,180
You got it?
458
00:26:56,140 --> 00:26:57,200
That's normal.
459
00:27:00,200 --> 00:27:01,240
Billy.
460
00:27:05,140 --> 00:27:09,160
You're the money now, John.
I'll take care of the talent.
461
00:27:14,020 --> 00:27:15,220
Brendan needs a new solicitor.
462
00:27:15,230 --> 00:27:17,140
-Why?
-Because Micky Joy
463
00:27:17,150 --> 00:27:20,010
is filthy dirty cosy
with the Farr family.
464
00:27:20,020 --> 00:27:21,130
Is he?
465
00:27:22,130 --> 00:27:25,230
You think Jody Farr
and Micky don't talk?
466
00:27:25,240 --> 00:27:27,140
Do you think they don't
have big talks
467
00:27:27,140 --> 00:27:29,220
about big Brendan
and his role in all this?
468
00:27:29,230 --> 00:27:31,160
Excuse me, Jake.
469
00:27:36,130 --> 00:27:39,110
-(DOOR SHUTS)
-You're a brilliant
clerk, Billy,
470
00:27:39,120 --> 00:27:44,080
but being a brilliant clerk
means that you forfeit one
or two basic human qualities,
471
00:27:44,090 --> 00:27:45,170
and one of those is innocence.
472
00:27:45,180 --> 00:27:48,130
-So don't bullshit me,
it's embarrassing.
-Brendan...
473
00:27:48,140 --> 00:27:53,050
Brendan feels, to me,
like he might just be
dispensable to the Farrs
474
00:27:53,060 --> 00:27:55,200
and he's my client.
475
00:27:55,210 --> 00:27:58,180
-Different solicitor
for Brendan?
-Has to be.
476
00:28:00,090 --> 00:28:02,240
Do you know how much
trouble we're in?
477
00:28:03,000 --> 00:28:04,220
If you drop Micky,
he'll drop us,
478
00:28:04,230 --> 00:28:07,060
and this set will be in real
danger of going under.
479
00:28:07,070 --> 00:28:09,200
My duty is to my client.
480
00:28:09,200 --> 00:28:12,170
You won't have any clients
if you don't get real.
481
00:28:14,010 --> 00:28:16,130
-What did you say?
-Get real!
482
00:28:17,220 --> 00:28:20,130
-Have you been
talking to Clive?
-What?
483
00:28:20,140 --> 00:28:22,090
I wouldn't do that.
484
00:28:24,100 --> 00:28:25,190
Look.
485
00:28:26,180 --> 00:28:28,130
Help me out here.
486
00:28:30,070 --> 00:28:34,040
Who goes to
prison for the rest
of his life if I lose?
487
00:28:34,050 --> 00:28:36,140
Not Micky Joy.
Brendan is being used,
488
00:28:36,150 --> 00:28:38,140
I can smell it, I can feel it
and so can you.
489
00:28:38,150 --> 00:28:41,100
Look, I don't like being used.
How about you?
490
00:28:41,110 --> 00:28:44,210
-He's not you.
-Yes, he is.
491
00:28:44,220 --> 00:28:48,170
Until the jury come back
with their verdict,
he's me, I'm him.
492
00:28:48,180 --> 00:28:50,130
Nobody in between.
493
00:28:52,160 --> 00:28:53,210
So, um,
494
00:28:55,040 --> 00:28:56,130
what's he, uh,
495
00:28:56,140 --> 00:29:00,130
what's he doing, Brendan?
What's he saying?
496
00:29:06,130 --> 00:29:08,070
(MOBILE CHIMING)
497
00:29:08,080 --> 00:29:10,080
You better get that.
498
00:29:15,240 --> 00:29:18,010
Yeah, I'm on my way.
499
00:29:18,020 --> 00:29:20,020
Give him my regards.
500
00:29:30,040 --> 00:29:32,030
What's the evidence
like against Jody Farr?
501
00:29:32,040 --> 00:29:33,170
We're in with a decent shout.
502
00:29:33,170 --> 00:29:35,080
Brendan Kay?
503
00:29:35,080 --> 00:29:39,050
Well, he coughed and he's got
the blood on his boots. Why?
504
00:29:44,130 --> 00:29:46,230
Ah, walk with me.
505
00:29:46,240 --> 00:29:48,200
Jake? Go away.
506
00:29:51,000 --> 00:29:53,150
Mr Cowdrey's
been working hard.
507
00:29:53,150 --> 00:29:55,010
Kate's gone,
508
00:29:55,020 --> 00:29:58,080
Nick and the lovely Niamh,
both gone.
509
00:29:58,090 --> 00:30:02,060
You've got to admire
his ruthlessness
510
00:30:02,070 --> 00:30:04,200
vis-a-vis
the lancing of boils.
511
00:30:04,210 --> 00:30:07,020
I'm his confidante, sir.
512
00:30:07,020 --> 00:30:12,050
Head of Chambers
and Senior Clerk,
it's a special relationship,
513
00:30:12,060 --> 00:30:15,200
and I think I know
the next question
he's going to ask himself.
514
00:30:15,210 --> 00:30:19,110
"Who else was it,
behaving badly?"
515
00:30:21,000 --> 00:30:22,150
What do you want?
516
00:30:22,150 --> 00:30:25,060
I hear Brendan Kay
is not the brightest.
517
00:30:25,070 --> 00:30:30,060
Maybe he should be told
once again the strength
of evidence against him.
518
00:30:31,060 --> 00:30:32,210
Plead guilty?
519
00:30:32,210 --> 00:30:36,110
You're the lawyer, sir.
I couldn't possibly say.
520
00:30:40,200 --> 00:30:42,080
Later, sir.
521
00:30:47,140 --> 00:30:50,140
If the Farr family were
a major criminal enterprise,
522
00:30:50,150 --> 00:30:53,190
making millions and millions
importing heroin
523
00:30:53,190 --> 00:30:56,030
through three different
London embassies...
524
00:30:56,040 --> 00:30:57,140
What is it, Billy?
525
00:30:57,150 --> 00:30:59,130
Would the lights go out
if Brendan Kay
526
00:30:59,140 --> 00:31:02,000
spent the rest of
his life inside?
527
00:31:03,100 --> 00:31:04,120
No.
528
00:31:06,000 --> 00:31:08,240
How would
everybody feel if Brendan
took the hit for this?
529
00:31:09,000 --> 00:31:10,160
Everybody?
530
00:31:10,170 --> 00:31:12,090
Jody, the family,
531
00:31:13,110 --> 00:31:14,180
you?
532
00:31:14,180 --> 00:31:16,180
Is that what's happening?
533
00:31:16,190 --> 00:31:19,130
That's me reading between
the lines, and I've known
her for 17 years
534
00:31:19,140 --> 00:31:22,120
and I'm good at reading
between her lines.
535
00:31:23,160 --> 00:31:26,070
I'd have to withdraw from
representing Brendan.
536
00:31:26,190 --> 00:31:28,230
Uh, yeah,
537
00:31:28,240 --> 00:31:30,160
I suppose you would.
538
00:31:30,170 --> 00:31:33,140
Leaving you to manage
Martha Costello.
539
00:31:33,150 --> 00:31:38,110
He'll plead
and Jody will walk?
540
00:31:38,120 --> 00:31:42,110
-I'd put my mortgage on it.
-What about your balls?
541
00:31:42,120 --> 00:31:44,040
Would you put them on it?
542
00:31:56,090 --> 00:31:59,040
So who do we go for
as a replacement solicitor?
543
00:31:59,150 --> 00:32:01,130
George Duggan?
544
00:32:01,140 --> 00:32:03,230
She's fearless, principled,
545
00:32:03,240 --> 00:32:05,060
and, from a chambers
point of view,
546
00:32:05,070 --> 00:32:06,200
it'd be good idea
to give her some work.
547
00:32:06,200 --> 00:32:10,060
If we scratch her back,
she might, um, scratch ours.
548
00:32:10,060 --> 00:32:13,060
Great.
Have you got her number?
549
00:32:13,070 --> 00:32:15,020
Yeah, I'll call her.
550
00:32:15,020 --> 00:32:16,110
Great.
551
00:32:17,230 --> 00:32:19,000
Are you sleeping with her?
552
00:32:19,010 --> 00:32:20,220
What? No.
553
00:32:21,190 --> 00:32:23,000
Blimey, Marth.
554
00:32:23,010 --> 00:32:26,040
Never a good
idea to sleep with
a professional colleague.
555
00:32:57,240 --> 00:33:00,190
We're just gonna pop
down to say hello.
556
00:33:02,230 --> 00:33:04,060
Right.
557
00:33:05,110 --> 00:33:07,130
We need very
clear instructions.
558
00:33:07,140 --> 00:33:10,200
We're just going to deal
in the truth now, Brendan.
559
00:33:10,200 --> 00:33:12,180
Can I call you Brendan?
560
00:33:13,100 --> 00:33:15,060
Okay.
561
00:33:15,060 --> 00:33:19,010
Back of the police car,
"I did it. It was me."
562
00:33:19,020 --> 00:33:21,030
Did you say it?
563
00:34:02,160 --> 00:34:03,180
Okay?
564
00:34:03,190 --> 00:34:06,100
The verbal, he said it.
565
00:34:23,070 --> 00:34:25,020
Let's hear it.
566
00:34:25,030 --> 00:34:29,020
June 24th, what did
you watch? Go.
567
00:34:29,020 --> 00:34:30,120
EastEnders at 8:00.
568
00:34:30,130 --> 00:34:32,080
And did anything
interesting happen?
569
00:34:32,190 --> 00:34:34,030
Not really.
570
00:34:34,030 --> 00:34:36,190
And did you stay with
BBC One after that?
571
00:34:36,200 --> 00:34:37,190
Question Of Sport.
572
00:34:37,200 --> 00:34:39,180
That's in
the Radio Times , isn't it?
573
00:34:39,190 --> 00:34:40,160
Yeah.
574
00:34:40,170 --> 00:34:43,040
Well, none of that
went out on BBC One.
575
00:34:43,040 --> 00:34:44,210
Andy Murray's match
at Wimbledon started late,
576
00:34:44,220 --> 00:34:47,160
so they stayed with that
all evening until 10:00.
577
00:34:47,170 --> 00:34:50,080
EastEnders and all those nice
sports people in shirts,
578
00:34:50,090 --> 00:34:51,230
they all got shunted
to BBC Two, Brendan.
579
00:34:51,240 --> 00:34:55,120
See, I think you'd
remember that, wouldn't you?
580
00:34:55,130 --> 00:34:57,170
Yeah, alibi doesn't
work, does it?
581
00:34:57,180 --> 00:34:59,150
Because it isn't true.
582
00:35:00,070 --> 00:35:02,140
No, no, no. Don't get angry.
583
00:35:02,150 --> 00:35:04,130
It's fine.
584
00:35:04,140 --> 00:35:05,170
Trust me.
585
00:35:06,120 --> 00:35:08,110
I know what you have to do.
586
00:35:11,050 --> 00:35:14,190
Okay. I'll be
back in a minute.
587
00:35:25,060 --> 00:35:26,200
Confession evidence stays in.
588
00:35:26,210 --> 00:35:29,060
The blood on the boots,
the blood on the Hummer,
589
00:35:29,060 --> 00:35:31,020
it's all slam-dunk forensics.
590
00:35:31,020 --> 00:35:33,190
Lady Macbeth would tear
the alibi to shreds.
591
00:35:35,220 --> 00:35:37,180
Well, it sort of looks
like we're going to
have to face her...
592
00:35:37,180 --> 00:35:41,160
You're not getting it,
are you?
He's terrified of them.
593
00:35:41,170 --> 00:35:43,000
The Farrs?
594
00:35:43,010 --> 00:35:45,130
He'll do anything
they ask of him.
595
00:35:45,140 --> 00:35:46,230
Oh, my God.
596
00:35:47,240 --> 00:35:49,240
-Duress?
-It has to be.
597
00:35:49,240 --> 00:35:52,150
-But I thought...
-What did you think?
598
00:35:52,150 --> 00:35:54,150
Run duress?
599
00:35:54,150 --> 00:35:56,060
Cut his throat?
600
00:35:58,040 --> 00:35:59,160
All rise.
601
00:36:12,060 --> 00:36:13,130
Pleading?
602
00:36:14,190 --> 00:36:17,120
(SCOFFS)
Where did you get that idea?
603
00:36:20,110 --> 00:36:22,090
Can I take instructions,
My Lord?
604
00:36:25,030 --> 00:36:26,100
Five minutes.
605
00:36:26,110 --> 00:36:27,240
Thank you.
606
00:36:37,180 --> 00:36:40,150
Duress is incredibly
difficult to run.
607
00:36:40,160 --> 00:36:43,210
The threat has
to be immediate,
significant and real.
608
00:36:43,220 --> 00:36:45,040
Do you understand?
609
00:36:48,140 --> 00:36:52,030
It's no good saying,
I was told to beat him up
in a week's time
610
00:36:52,040 --> 00:36:53,230
knowing that, if I didn't
they'd hurt me.
611
00:36:53,240 --> 00:36:55,090
See, that isn't duress.
612
00:36:55,100 --> 00:36:57,120
There's nothing
to stop you from
going to the police,
613
00:36:57,130 --> 00:37:01,000
the threat isn't immediate,
it's...
614
00:37:01,000 --> 00:37:03,130
There's a way out. Do you see?
615
00:37:04,090 --> 00:37:05,200
Shall we do this?
616
00:37:07,180 --> 00:37:09,140
Brendan?
617
00:37:11,180 --> 00:37:15,140
Now, it's very important that
you don't talk to anyone.
618
00:37:23,060 --> 00:37:26,080
He says yes to you just like
he says yes to the police
and yes to the Farrs.
619
00:37:26,090 --> 00:37:27,240
What's the difference, Martha?
620
00:37:27,240 --> 00:37:31,040
Look, I am in direct conflict
with Jody Farr, Micky Joy,
Alan Cowdrey
621
00:37:31,050 --> 00:37:33,060
and I don't even know if I can
trust Billy on this.
622
00:37:33,070 --> 00:37:34,220
They're all very big grown-ups
623
00:37:34,230 --> 00:37:38,020
and I really can't handle it
if I have to add you
to that list, Clive.
624
00:37:38,030 --> 00:37:39,180
This isn't about you,
it's about him!
625
00:37:39,190 --> 00:37:43,020
Come on, you really want
a big lunk like that to
grass up the Farrs?
626
00:37:43,030 --> 00:37:44,160
Are you scared of them?
627
00:37:46,040 --> 00:37:48,050
I need you.
628
00:37:51,020 --> 00:37:52,180
I'm with you.
629
00:37:56,110 --> 00:37:58,180
My job was to guide cars in
630
00:37:58,190 --> 00:38:02,000
and make sure nobody
blocked pedestrians.
631
00:38:02,010 --> 00:38:06,220
The Hummer was right
across the pavement,
people couldn't get past.
632
00:38:06,230 --> 00:38:08,090
There's a big sign.
633
00:38:08,100 --> 00:38:10,210
Did you do or say anything?
634
00:38:10,210 --> 00:38:15,040
The windows were
all darkened glass.
I couldn't see in.
635
00:38:15,050 --> 00:38:18,080
I tapped on the window,
it was open a little.
636
00:38:19,010 --> 00:38:20,230
Could you see inside?
637
00:38:20,240 --> 00:38:23,010
Not really.
638
00:38:23,020 --> 00:38:26,210
I asked them to move back
off the pavement.
639
00:38:26,220 --> 00:38:27,230
They ignored me.
640
00:38:29,020 --> 00:38:31,000
I banged on the window again.
641
00:38:31,010 --> 00:38:34,240
I wasn't going
to be treated like this,
just doing my job.
642
00:38:35,000 --> 00:38:37,210
Some of my colleagues
came out to watch.
643
00:38:37,220 --> 00:38:40,090
They were all
standing watching.
644
00:38:41,210 --> 00:38:43,230
And did the Hummer move?
645
00:38:43,240 --> 00:38:45,050
No.
646
00:38:46,000 --> 00:38:48,100
Somebody in the back said,
647
00:38:48,110 --> 00:38:52,090
"Thank you for your advice.
What's your name?"
648
00:38:52,100 --> 00:38:54,220
-Did you tell them?
-Yes.
649
00:38:54,230 --> 00:38:56,130
Then what?
650
00:38:57,180 --> 00:39:01,230
They drove in, the vehicle was
washed, nobody got out.
651
00:39:01,230 --> 00:39:03,050
They paid and left.
652
00:39:03,060 --> 00:39:05,130
What time did you go home
that night?
653
00:39:05,220 --> 00:39:07,020
Late.
654
00:39:07,030 --> 00:39:09,180
I was on
the 2:00 till 10:00 shift.
655
00:39:10,190 --> 00:39:12,190
What happened, Mr Storey?
656
00:39:13,050 --> 00:39:15,070
They jumped me.
657
00:39:15,080 --> 00:39:18,170
They blindfolded me and put me
in the boot of the Hummer.
658
00:39:18,180 --> 00:39:22,020
How do you know
it was the Hummer,
if you were blindfolded?
659
00:39:22,030 --> 00:39:24,200
I work 60 hours a week.
660
00:39:24,210 --> 00:39:27,010
I know about cars.
661
00:39:27,020 --> 00:39:28,130
Smell,
662
00:39:28,140 --> 00:39:30,120
engine size,
663
00:39:30,130 --> 00:39:32,070
boot size.
664
00:39:32,080 --> 00:39:33,230
It was the Hummer.
665
00:39:33,230 --> 00:39:38,110
CAROLINE: What happened when
you reached your destination?
666
00:39:39,230 --> 00:39:44,060
He made me lie down
on my front on the floor.
667
00:39:44,070 --> 00:39:45,220
Then he took my blindfold off.
668
00:39:45,230 --> 00:39:47,160
-He?
-The smaller man.
669
00:39:47,170 --> 00:39:49,150
I couldn't see him,
he was behind me.
670
00:39:49,160 --> 00:39:52,140
So how do you know which
of the two men it was?
671
00:39:52,150 --> 00:39:55,160
I could see the larger man
across the room,
672
00:39:55,160 --> 00:39:58,090
maybe 30 yards away.
673
00:39:58,100 --> 00:39:59,180
He had his back to me.
674
00:40:01,190 --> 00:40:03,100
The small man left.
675
00:40:03,110 --> 00:40:05,160
The large man came towards me.
676
00:40:05,170 --> 00:40:08,210
I'd been told not to look
at him, so I kept my
forehead on the floor
677
00:40:08,220 --> 00:40:11,240
but I could hear him coming
and see his feet.
678
00:40:11,240 --> 00:40:13,210
Then he started shouting.
679
00:40:13,220 --> 00:40:16,050
What was he shouting?
680
00:40:16,060 --> 00:40:20,050
He shouted about what
he was going to do to me
681
00:40:20,050 --> 00:40:23,100
and how badly he was
going to hurt me.
682
00:40:29,090 --> 00:40:31,070
Then it started.
683
00:40:34,030 --> 00:40:36,000
No further questions, My Lord.
684
00:40:38,010 --> 00:40:40,110
My name is Alan Cowdrey,
Mr Storey.
685
00:40:40,120 --> 00:40:42,080
I represent Jody Farr.
686
00:40:42,090 --> 00:40:46,060
You were able to establish
that there was a larger man
and a smaller man?
687
00:40:46,070 --> 00:40:49,040
I saw a bit more
of the larger man.
688
00:40:49,050 --> 00:40:54,000
Would it be fair to say that
you caught a fleeting glance
of the smaller man?
689
00:40:54,010 --> 00:40:55,150
That's fair.
690
00:40:57,150 --> 00:40:59,240
Thank you so much, Mr Storey.
691
00:41:01,000 --> 00:41:03,030
Miss Costello?
692
00:41:03,040 --> 00:41:04,190
No questions.
693
00:41:14,020 --> 00:41:16,170
"I did it. It was me."
694
00:41:16,180 --> 00:41:19,070
I didn't ask him anything,
he just started talking.
695
00:41:19,080 --> 00:41:22,120
And when Brendan Kay
was admitting responsibility
696
00:41:22,130 --> 00:41:27,000
for this shocking act
of extreme violence,
697
00:41:27,010 --> 00:41:29,040
how would you describe
his demeanour?
698
00:41:29,050 --> 00:41:33,060
Matter of fact, like he was
describing opening
a tin of beans.
699
00:41:35,130 --> 00:41:38,150
CAROLINE:
No further questions.
700
00:41:38,160 --> 00:41:41,200
Can you confirm that Jody Farr
gave a no-comment interview
701
00:41:41,210 --> 00:41:45,230
and said nothing else at all
about the allegations
made against him?
702
00:41:47,050 --> 00:41:49,110
-Yes.
-Thank you so much.
703
00:41:51,170 --> 00:41:53,230
How long are you going
to be in cross-examination,
Miss Costello?
704
00:41:53,240 --> 00:41:57,200
I'm thinking of lunch,
timing of.
Couple of hours?
705
00:41:57,210 --> 00:41:59,100
No questions.
706
00:42:06,010 --> 00:42:07,120
Jury out.
707
00:42:16,120 --> 00:42:20,180
Let me be clear.
You're leaving PC Brett's
evidence unchallenged?
708
00:42:20,180 --> 00:42:21,190
Yes.
709
00:42:21,200 --> 00:42:24,210
And by implication,
you're accepting it as true?
710
00:42:25,100 --> 00:42:27,090
"I did it. It was me."
711
00:42:27,090 --> 00:42:28,200
Yes.
712
00:42:28,210 --> 00:42:32,090
I'm sure you know what
you're doing, Miss Costello.
I'm not sure I do.
713
00:42:32,100 --> 00:42:33,220
I do have one question.
714
00:42:34,100 --> 00:42:35,200
Fine.
715
00:42:35,210 --> 00:42:36,230
Jury back.
716
00:42:53,010 --> 00:42:56,180
Is it right that
the Farr family
are the most vicious,
717
00:42:56,190 --> 00:43:02,090
feared and successful
criminal outfit working
in London today?
718
00:43:14,110 --> 00:43:17,120
No forensics, not at the crime
scene, not on the victim,
719
00:43:17,120 --> 00:43:18,220
not on the defendant,
720
00:43:18,230 --> 00:43:23,100
no-comment interview,
which leaves only
the ID evidence.
721
00:43:23,110 --> 00:43:26,090
"Fleeting glance",
was the term
the victim agreed.
722
00:43:26,100 --> 00:43:31,050
Your Lordship is, of course,
familiar with Turnbull
and what it says.
723
00:43:31,060 --> 00:43:34,130
Fleeting glances
are unreliable.
724
00:43:34,140 --> 00:43:37,150
It's unsafe to leave
this to the jury.
725
00:43:37,160 --> 00:43:41,080
My submission is that Mr Farr
has no case to answer.
726
00:44:06,150 --> 00:44:07,200
He needs to go in the box.
727
00:44:07,200 --> 00:44:10,220
-He'll be a...
-He'll be a grass, Martha.
728
00:44:12,100 --> 00:44:14,140
And he has to understand
the consequences
of doing that.
729
00:44:14,150 --> 00:44:19,160
You need to explain
to the jury
what the Farr family do.
730
00:44:23,010 --> 00:44:25,090
Jody's not here any more.
731
00:44:25,100 --> 00:44:29,100
He's, he's not in the dock.
732
00:44:29,110 --> 00:44:33,180
So, he won't know
what I'm saying, will he?
733
00:44:39,150 --> 00:44:42,070
You said it, he's a child,
so the responsibility's ours.
734
00:44:42,080 --> 00:44:44,000
Doing this on his behalf,
it would be...
735
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
Well, it'd be the truth,
wouldn't it?
736
00:44:46,000 --> 00:44:48,140
That's what it would be.
737
00:44:48,150 --> 00:44:50,240
It's your call.
I'm the junior.
738
00:45:00,010 --> 00:45:01,190
Miss Costello?
739
00:45:08,010 --> 00:45:09,240
Call Brendan Kay.
740
00:45:13,230 --> 00:45:15,150
They said we had to do it.
741
00:45:15,150 --> 00:45:17,240
And did they tell
you about the victim?
742
00:45:18,000 --> 00:45:19,230
They said he was
a very bad man.
743
00:45:19,240 --> 00:45:22,040
They said he
wanted to hurt us all.
744
00:45:22,050 --> 00:45:24,030
And who's "us"?
745
00:45:24,040 --> 00:45:28,190
Mr Farr, and his family,
and his friends,
746
00:45:28,200 --> 00:45:30,020
(STAMMERING)
and me.
747
00:45:30,030 --> 00:45:35,000
And what did you understand
they meant by saying
you had to do it?
748
00:45:35,010 --> 00:45:36,230
They said I had a choice.
749
00:45:36,240 --> 00:45:38,090
What choice?
750
00:45:38,100 --> 00:45:42,190
They said they would keep
on looking after me, or...
751
00:45:44,140 --> 00:45:45,190
Or...
752
00:45:53,020 --> 00:45:57,160
Have there been
times when they
didn't like your choices?
753
00:46:00,010 --> 00:46:02,210
-Yeah.
-What happened then?
754
00:46:06,000 --> 00:46:08,080
What did they do, Brendan?
755
00:46:11,020 --> 00:46:13,160
No, it's all right,
it's all right.
756
00:46:14,190 --> 00:46:16,060
Brendan?
757
00:46:28,000 --> 00:46:29,230
I did 10 things wrong.
758
00:46:41,140 --> 00:46:44,180
Their Lordships couldn't
be clearer in Fitzpatrick.
759
00:46:44,180 --> 00:46:47,200
When someone knowingly joins
a criminal enterprise,
760
00:46:47,210 --> 00:46:51,090
in Fitzpatrick, the IRA,
in this case the Farr gang,
761
00:46:51,090 --> 00:46:55,030
then they cannot rely
on duress as a defence,
762
00:46:55,040 --> 00:46:57,100
even if the threat
is real and immediate.
763
00:46:57,100 --> 00:47:01,020
The joining, the signing up,
always negates the duress
764
00:47:01,030 --> 00:47:02,140
because you know what
you're getting into.
765
00:47:02,150 --> 00:47:06,230
I'm afraid the defence
that this defendant relies on,
766
00:47:07,150 --> 00:47:10,190
isn't a defence.
767
00:47:10,200 --> 00:47:15,000
Brendan and the Farr gang are
completely different from
the IRA membership,
768
00:47:15,010 --> 00:47:18,140
where the appellant knew
everything the IRA stood for,
769
00:47:18,150 --> 00:47:20,180
and their methods,
and went in with their
eyes wide open.
770
00:47:20,190 --> 00:47:24,000
Brendan thought he
was joining a new family.
771
00:47:24,010 --> 00:47:26,000
"Knowingly" is the key word.
772
00:47:26,010 --> 00:47:28,000
Brendan didn't know.
Brendan,
773
00:47:28,000 --> 00:47:31,100
well, he doesn't know
very much at all.
774
00:47:31,100 --> 00:47:33,240
He was and is
a complete innocent.
775
00:47:37,150 --> 00:47:39,080
We go on.
776
00:47:40,100 --> 00:47:42,160
Jury back, please.
777
00:47:42,170 --> 00:47:46,030
-That was brilliant.
-I thought so.
778
00:47:46,040 --> 00:47:47,150
Did you shout at the victim?
779
00:47:47,160 --> 00:47:49,050
-Yeah.
-Loudly?
780
00:47:49,060 --> 00:47:50,130
-Yeah.
-Why?
781
00:47:50,240 --> 00:47:52,020
BRENDAN: What?
782
00:47:52,030 --> 00:47:54,180
What did you want the victim
to understand?
783
00:47:54,190 --> 00:47:58,020
-That I was going to be good
at hurting him.
-You were yelling?
784
00:47:58,030 --> 00:47:59,030
-Yeah.
-You were pumped up?
785
00:47:59,040 --> 00:48:00,070
-Yeah.
-You were ready.
786
00:48:00,080 --> 00:48:01,220
-I were ready.
-What did you do?
787
00:48:01,230 --> 00:48:06,090
I put my fingers in his eyes
and I pulled out his eyeballs.
788
00:48:06,220 --> 00:48:08,160
Pulled them out.
789
00:48:09,040 --> 00:48:10,160
Right out.
790
00:48:19,120 --> 00:48:22,130
Brendan, um, now
Miss Warwick here,
791
00:48:22,130 --> 00:48:25,010
might say that this is all
very convenient.
792
00:48:25,020 --> 00:48:27,230
Jody Farr isn't in
the dock any more
793
00:48:27,240 --> 00:48:30,090
and, now, when it suits you,
794
00:48:30,090 --> 00:48:33,050
you've decided to blame
him and his family.
795
00:48:33,060 --> 00:48:35,100
I don't want to be bad
to Mr Farr.
796
00:48:35,110 --> 00:48:40,090
I want you to forget about
who you're being nice to.
797
00:48:41,090 --> 00:48:43,080
Can you do that?
798
00:48:44,200 --> 00:48:48,090
You've never met these
12 people before, have you?
799
00:48:48,100 --> 00:48:52,120
They don't know you,
and, well, you certainly
don't know them.
800
00:48:54,060 --> 00:48:57,080
So, tell them the truth.
801
00:48:58,230 --> 00:49:00,210
Forget about everyone else.
802
00:49:02,040 --> 00:49:04,090
I shouted so
Mr Farr could hear.
803
00:49:04,090 --> 00:49:07,000
I wanted him to hear that
I was doing it proper
804
00:49:07,010 --> 00:49:08,150
but I weren't.
805
00:49:08,150 --> 00:49:09,220
What do you mean?
806
00:49:09,230 --> 00:49:13,160
They all laughed
about it earlier,
what the plan were.
807
00:49:17,160 --> 00:49:18,230
Brendan?
808
00:49:18,240 --> 00:49:21,220
Five fingers for five...
809
00:49:24,120 --> 00:49:26,030
Five what?
810
00:49:26,040 --> 00:49:29,130
Seeing, hearing,
tasting, smelling.
811
00:49:29,130 --> 00:49:30,180
Five senses.
812
00:49:30,180 --> 00:49:31,180
Touch.
813
00:49:31,190 --> 00:49:37,190
Mr Storey still has
his ears, hasn't he?
814
00:49:40,040 --> 00:49:42,200
And his nose, and his tongue.
815
00:49:42,210 --> 00:49:44,070
And his fingers.
816
00:49:44,230 --> 00:49:46,210
Only his eyes.
817
00:49:47,160 --> 00:49:49,050
Why is that?
818
00:49:50,080 --> 00:49:52,240
Mr Farr would
have done all five.
819
00:49:53,000 --> 00:49:55,010
I made it only one.
820
00:49:55,020 --> 00:49:57,070
And I did it as
gently as I could.
821
00:49:58,160 --> 00:50:00,140
I tried to make
it okay for him.
822
00:50:01,070 --> 00:50:02,130
Poor man.
823
00:50:03,060 --> 00:50:05,050
Poor, poor man.
824
00:50:06,180 --> 00:50:08,110
I'm sorry.
(WEEPING)
825
00:50:11,050 --> 00:50:12,180
Sorry.
826
00:50:19,200 --> 00:50:21,110
(CLEARS THROAT)
827
00:50:27,080 --> 00:50:29,190
(CLEARS THROAT)
What did you do afterwards?
828
00:50:31,140 --> 00:50:34,120
Breakfast?
Nice hot bath?
829
00:50:37,030 --> 00:50:39,040
You don't want
the jury to know?
830
00:50:39,050 --> 00:50:41,110
-No.
-Why not?
831
00:50:41,120 --> 00:50:43,010
Because it doesn't look good?
832
00:50:43,020 --> 00:50:44,210
'Cause I shouldn't
have done it.
833
00:50:44,220 --> 00:50:47,140
CAROLINE:
Now, let's be clear
here, Mr Kay.
834
00:50:47,140 --> 00:50:50,060
You shouldn't have done what?
835
00:50:50,070 --> 00:50:52,000
Called 999.
836
00:50:55,230 --> 00:50:57,210
No further questions, My Lord.
837
00:51:10,050 --> 00:51:12,110
What he told the jury
isn't a defence.
838
00:51:12,120 --> 00:51:14,210
It's certainly not duress.
839
00:51:14,220 --> 00:51:17,200
He saved his life.
840
00:51:17,200 --> 00:51:21,120
The law is the law
and Brendan Kay
doesn't have a defence.
841
00:51:23,150 --> 00:51:25,210
I've got a speech to make.
842
00:51:29,190 --> 00:51:33,200
Derek Storey has lived through
the most appalling experience
843
00:51:33,210 --> 00:51:35,220
any of us can imagine.
844
00:51:37,050 --> 00:51:40,020
That's the simple truth.
845
00:51:40,030 --> 00:51:42,240
It's also the perverse truth,
846
00:51:43,000 --> 00:51:46,040
that Derek Storey
would be dead,
847
00:51:46,040 --> 00:51:50,080
if Brendan Kay hadn't
done what he did.
848
00:51:50,090 --> 00:51:53,060
What was it like to be
Brendan Kay on that night?
849
00:51:53,070 --> 00:51:56,000
He showed you in
the witness box.
850
00:51:56,010 --> 00:52:00,110
He showed you his overwhelming
fear of the Farr family
851
00:52:00,120 --> 00:52:03,040
and his hopeless
dependence upon them.
852
00:52:03,050 --> 00:52:08,220
He showed you what they
have done to him,
both mentally and physically.
853
00:52:08,220 --> 00:52:12,150
He showed you
the great sorrow he lives with
854
00:52:12,160 --> 00:52:14,160
for what he did that night
855
00:52:14,170 --> 00:52:17,100
and, and this is what
really matters,
856
00:52:17,110 --> 00:52:20,170
he showed you
his extraordinary courage.
857
00:52:20,180 --> 00:52:22,120
And what do I mean by that?
858
00:52:22,130 --> 00:52:27,030
Brendan Kay is a man
of low intelligence.
859
00:52:27,040 --> 00:52:31,110
He's vulnerable to bullying,
and manipulation, and threats,
860
00:52:31,120 --> 00:52:35,060
and, despite all that,
he found the thing inside
861
00:52:35,070 --> 00:52:37,220
that the bullies
couldn't touch.
862
00:52:37,220 --> 00:52:42,130
The courage not to do what was
asked of him that night.
863
00:52:42,140 --> 00:52:45,030
He hurt another man
in the most dreadful way
864
00:52:45,040 --> 00:52:49,160
knowing he had to
in order to save him.
865
00:52:50,230 --> 00:52:52,140
I mean, how hard is that?
866
00:52:52,150 --> 00:52:55,140
I mean,
how hard is it, calling 999,
867
00:52:55,140 --> 00:52:58,060
knowing that the people
who have pulled out
868
00:52:58,070 --> 00:53:02,160
every one of your
toenails might find out?
869
00:53:05,110 --> 00:53:08,100
His Honour is about to tell
you what the law is.
870
00:53:08,110 --> 00:53:10,060
I haven't spoken about that.
871
00:53:10,070 --> 00:53:17,010
The law and what's right
and what's wrong aren't
always the same thing.
872
00:53:17,020 --> 00:53:18,190
That's why we have you.
873
00:53:18,200 --> 00:53:25,010
Juries tell us, the lawyers,
about the space
between the rules,
874
00:53:25,020 --> 00:53:30,200
and that space is occupied
by common sense
875
00:53:32,000 --> 00:53:33,150
and humanity.
876
00:53:42,200 --> 00:53:45,150
The law is clear.
It's not in dispute.
877
00:53:45,160 --> 00:53:50,020
You should go back to your
jury room now,
elect a foreman,
878
00:53:50,020 --> 00:53:54,020
and return to court
to perform your duty,
879
00:53:54,030 --> 00:53:56,170
returning a verdict of guilty.
880
00:54:09,030 --> 00:54:11,000
All rise.
881
00:54:15,040 --> 00:54:17,210
Have you reached a verdict
upon which you are all agreed?
882
00:54:17,220 --> 00:54:19,000
Yes.
883
00:54:19,010 --> 00:54:20,120
As you have been directed,
884
00:54:20,120 --> 00:54:23,130
do you find
the defendant guilty
of grievous bodily harm,
885
00:54:23,140 --> 00:54:27,180
contrary to section 18 of
the Offences Against
the Person Act?
886
00:54:28,210 --> 00:54:29,220
No.
887
00:54:31,070 --> 00:54:32,120
Not guilty.
888
00:54:47,050 --> 00:54:48,140
(SIGHS)
889
00:54:53,220 --> 00:54:55,110
You're free.
890
00:55:12,050 --> 00:55:13,220
How are you feeling, miss?
891
00:55:13,230 --> 00:55:15,200
Foolish, Billy.
892
00:55:15,210 --> 00:55:17,090
I feel foolish.
893
00:55:17,100 --> 00:55:19,010
(MOBILE CHIMING)
894
00:55:19,020 --> 00:55:20,240
Your phone's ringing.
895
00:55:21,000 --> 00:55:22,110
No, it isn't.
896
00:55:24,240 --> 00:55:27,070
Why are we walking this way?
897
00:55:28,220 --> 00:55:31,000
Anne Boleyn in
her wedding barge
898
00:55:31,010 --> 00:55:35,130
and then, five years later,
the black boat to the tower.
899
00:55:35,130 --> 00:55:37,240
Charles II rowing
down to Richmond
900
00:55:37,240 --> 00:55:41,080
for a bit of how's your father
with Nelly and her melons.
901
00:55:41,090 --> 00:55:44,010
Steve Redgrave's sweat
is in that water,
902
00:55:44,020 --> 00:55:47,200
the diabetic perspiration
of the greatest-ever Olympian.
903
00:55:47,200 --> 00:55:51,070
There's nothing
foolish about this.
You're part of history, miss.
904
00:55:51,080 --> 00:55:53,120
Shakespeare put his hand
in that water,
905
00:55:53,130 --> 00:55:57,080
Martha Costello
walked this way.
906
00:55:57,090 --> 00:56:02,220
I brought you down here
because I am so
proud of you,
907
00:56:02,220 --> 00:56:06,120
and I want to see you walk
the full length of
Middle Temple Lane,
908
00:56:06,130 --> 00:56:08,180
all 300 yards of it.
909
00:56:09,190 --> 00:56:10,220
Go on, miss.
910
00:56:15,080 --> 00:56:17,020
(MOBILE CHIMING)
911
00:56:18,210 --> 00:56:20,000
Sorry.
912
00:56:22,150 --> 00:56:24,070
BILLY: Jake?
913
00:56:26,070 --> 00:56:28,090
They cut his fingers off.
914
00:56:30,000 --> 00:56:32,160
His nose, his ears,
915
00:56:32,170 --> 00:56:35,060
and they cut out
his tongue, Billy.
916
00:56:37,050 --> 00:56:38,190
Both his eyes.
917
00:56:40,160 --> 00:56:41,230
He's dead.
918
00:56:43,180 --> 00:56:45,140
Brendan Kay's dead.
919
00:56:50,040 --> 00:56:52,000
Are you coming or what?
920
00:56:55,200 --> 00:56:56,240
Yeah.
921
00:57:02,110 --> 00:57:04,210
-What is it, Billy?
-Nothing.
922
00:57:05,180 --> 00:57:07,120
Ken Dodd moment?
923
00:57:07,130 --> 00:57:08,150
Yeah.
924
00:57:08,160 --> 00:57:11,130
- Absent Friends?
-Hmm.
925
00:57:31,210 --> 00:57:33,210
It's six weeks since
Brendan Kay was murdered.
926
00:57:33,210 --> 00:57:35,170
I don't know how you've got
the nerve to smile.
927
00:57:35,180 --> 00:57:38,020
People are saying
that you only got
silk because you're a woman
928
00:57:38,020 --> 00:57:41,210
and that the Bar is trying
to look less male and posh.
929
00:57:41,220 --> 00:57:42,240
I will not work for that man.
930
00:57:43,000 --> 00:57:44,220
I need you to
tell me everything.
931
00:57:44,230 --> 00:57:46,090
Change tack, Clive Reader.
932
00:57:46,100 --> 00:57:48,100
Prosecute, and you'll
walk into silk.
933
00:57:48,110 --> 00:57:51,080
You're very
direct for an officer
and a gentleman.
934
00:57:51,090 --> 00:57:52,120
This isn't
supposed to happen.
935
00:57:52,130 --> 00:57:54,160
-Falling for a solicitor.
-No.
936
00:57:54,170 --> 00:57:57,150
One Afghan civilian killed,
collateral damage.
937
00:57:57,160 --> 00:58:00,100
I did what I did for good
military reasons.
938
00:58:00,110 --> 00:58:03,170
Would he be dead if I'd had
the courage to say something?
939
00:58:03,180 --> 00:58:06,110
Why the hell
didn't you tell me?
70107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.