All language subtitles for Saturn.Bowling.2022.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,400 --> 00:01:29,400 Apa kabar? 2 00:01:44,400 --> 00:01:45,640 Dia mati pagi ini. 3 00:01:50,640 --> 00:01:51,799 Aku sedang makan. 4 00:01:55,640 --> 00:01:58,359 Besok pemakamannya. Maukah kau datang? 5 00:04:34,199 --> 00:04:35,240 Maaf, Bu. 6 00:04:43,120 --> 00:04:45,439 Apa yang kau lakukan di sini? 7 00:04:50,680 --> 00:04:52,680 Bolehkah aku tidur di tempatmu? 8 00:04:57,639 --> 00:05:00,240 Tidak... Ayo keluar. 9 00:05:10,264 --> 00:05:52,264 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 10 00:06:21,360 --> 00:06:23,079 Kau tidak mengerti, bukan? 11 00:06:23,800 --> 00:06:26,560 Kau jangan tidur dulu, kau bersih-bersih dulu! 12 00:06:27,160 --> 00:06:30,439 Entah atau cari hotel ya? 13 00:06:32,639 --> 00:06:36,000 Polisi menelepon. Kau harus berada di arena bowling pada jam 6. 14 00:08:29,480 --> 00:08:30,480 Ada apa? 15 00:08:31,279 --> 00:08:32,599 Semuanya berjalan baik-baik saja. 16 00:08:33,639 --> 00:08:34,639 Apa? 17 00:08:35,879 --> 00:08:37,559 Pemakamannya berjalan baik-baik saja. 18 00:08:43,480 --> 00:08:45,080 Dia meninggalkanku di arena bowling. 19 00:08:45,600 --> 00:08:46,720 Kejutan kejutan. 20 00:08:47,759 --> 00:08:48,960 Anak dan pewaris. 21 00:08:55,080 --> 00:08:57,000 Aku tidak punya waktu untuk menjalankannya. 22 00:08:57,799 --> 00:09:00,679 Aku bisa menjualnya. Tapi dia tergila-gila dengan tempat itu. 23 00:09:02,039 --> 00:09:03,480 Jalankan untukku. 24 00:09:04,720 --> 00:09:06,600 Dia seharusnya meninggalkan sesuatu untukmu. 25 00:09:07,240 --> 00:09:10,679 - Ini akan jadi pekerjaan yang bagus. - Ada orang di sana? 26 00:09:12,919 --> 00:09:14,360 Halo, Guillaume! 27 00:09:14,440 --> 00:09:16,880 Aku datang untuk mengambil pistol yang kupinjamkan padanya. 28 00:09:17,399 --> 00:09:18,399 Di lantai atas. 29 00:09:20,360 --> 00:09:23,159 Ada aktivis lingkungan yang mulai mengganggu kita. 30 00:09:26,200 --> 00:09:28,480 Fabrice, teman keluarga. Armand. Adikku. 31 00:09:29,639 --> 00:09:32,879 - Sama dengan nama ayahmu. - Ibuku yang memilih namaku! 32 00:09:36,360 --> 00:09:38,679 - Pergilah. - Terima kasih. 33 00:09:46,960 --> 00:09:48,960 Kenapa dia pergi berburu dengan bajingan itu? 34 00:09:49,759 --> 00:09:50,759 Aku tidak tahu. 35 00:09:51,919 --> 00:09:53,240 Pernah mengajakmu? 36 00:09:54,080 --> 00:09:55,200 Aku tidak mau. 37 00:10:02,320 --> 00:10:04,080 Aku tidak ingin arena bowling. 38 00:10:06,759 --> 00:10:07,759 Dia sudah mati. 39 00:10:09,120 --> 00:10:11,120 Kita bisa melakukan sesuatu yang berbeda. 40 00:10:16,879 --> 00:10:18,519 Pikirkan baik-baik, Armand. 41 00:10:18,919 --> 00:10:20,120 Ini hidupmu. 42 00:10:57,320 --> 00:10:58,519 Hey! 43 00:10:58,600 --> 00:11:00,200 Tampan sekali! 44 00:11:01,159 --> 00:11:03,759 Ya. Kuncinya! 45 00:11:03,840 --> 00:11:06,480 - Aku memberikannya padanya! - Buka. 46 00:11:06,559 --> 00:11:07,639 Ayo cepat! 47 00:11:31,440 --> 00:11:32,759 Tipsnya. 48 00:11:33,200 --> 00:11:34,200 Ini. 49 00:13:06,159 --> 00:13:08,799 Tempat ini adalah bisnis seumur hidup ayahku. 50 00:13:11,440 --> 00:13:14,480 Jika kau ingin aku mempertahankan staf, harganya 950.000. 51 00:13:14,559 --> 00:13:17,200 Hanya ada dua staf. 52 00:13:17,279 --> 00:13:19,720 Kita bicarakan tentang pembaruan, hal yang baru, 53 00:13:20,279 --> 00:13:22,320 pembaruan peralatan, 54 00:13:22,399 --> 00:13:24,080 semuanya berjumlah 30.000. 55 00:13:24,159 --> 00:13:27,279 Jadi kenapa menurunkan harganya jadi 950.000? 56 00:13:27,360 --> 00:13:28,679 Kita sudah deal 980.000. 57 00:13:28,759 --> 00:13:31,159 Oke, oke. Siapa pengacaramu? 58 00:13:47,480 --> 00:13:50,480 Perabotan dan lampu, semuanya baru tahun lalu. 59 00:13:51,000 --> 00:13:54,679 Itu harus diperhitungkan. 60 00:13:55,759 --> 00:13:59,759 Ayahku memasang lift untuk orang-orang cacat. 61 00:14:00,399 --> 00:14:01,840 Biayanya besar. 62 00:14:01,919 --> 00:14:02,919 Guillaume! 63 00:14:06,720 --> 00:14:08,840 Wastafelmu rusak. 64 00:14:11,480 --> 00:14:12,759 Apa yang kau lakukan di sini? 65 00:14:13,639 --> 00:14:15,080 Aku akan menerimanya. 66 00:14:17,960 --> 00:14:18,960 Benarkah? 67 00:14:26,879 --> 00:14:27,879 Pak Walter? 68 00:14:30,120 --> 00:14:32,600 Tidak harus terburu-buru. 69 00:14:33,320 --> 00:14:34,960 Kami akan meneleponmu minggu depan. 70 00:14:35,879 --> 00:14:39,959 Dua hari yang lalu, kau memohon padaku untuk membeli tempat ini. Sekarang kau tidak ingin menjualnya. 71 00:14:40,360 --> 00:14:41,600 Benar. 72 00:14:42,000 --> 00:14:44,519 - Aku bisa membawamu ke pengadilan untuk ini. - Silakan. 73 00:14:52,879 --> 00:14:55,600 Satu syarat. Jangan berkeliaran di sini. 74 00:14:56,559 --> 00:14:57,879 Aku tidak bermaksud melakukannya. 75 00:14:58,440 --> 00:15:01,080 - Kau bawa anjingnya. - Tidak. Anjing itu tetap di sini. 76 00:15:04,080 --> 00:15:05,399 Ayo kita berkeliling. 77 00:15:08,600 --> 00:15:09,879 Ini keputusan yang bagus. 78 00:15:16,039 --> 00:15:17,519 Ya! 79 00:15:19,440 --> 00:15:20,679 Pidatonya sudah siap. 80 00:15:22,200 --> 00:15:26,200 Seorang petugas Polisi tidak ada di sana untuk menghukum, 81 00:15:26,279 --> 00:15:28,416 melainkan untuk memperbaiki, dan oleh karena itu, ia harus memberi contoh. 82 00:15:28,440 --> 00:15:31,240 Tembaga mempunyai standar moral yang tinggi. 83 00:15:32,919 --> 00:15:34,840 Aku senang. Malah tersanjung. 84 00:15:36,080 --> 00:15:38,440 Terima kasih, Wakil Kepala Polisi. 85 00:15:38,519 --> 00:15:39,679 Sampai jumpa lagi. 86 00:15:41,960 --> 00:15:43,120 Pekerjaan yang bagus. 87 00:15:44,480 --> 00:15:47,360 Itu disebut sopan santun. Aku dipromosikan. 88 00:15:51,159 --> 00:15:53,600 - Datanglah ke flat. - Lupakan. 89 00:15:56,320 --> 00:15:57,320 Tentu? 90 00:16:01,200 --> 00:16:04,120 Lorraine, ini Armand, adikku. 91 00:16:04,200 --> 00:16:05,519 Halo! 92 00:16:05,879 --> 00:16:09,080 - Dia manajernya sekarang. - Oke. 93 00:16:09,399 --> 00:16:12,799 Dia akan memberitahumu semuanya, dia tahu lebih banyak daripada aku. 94 00:16:12,879 --> 00:16:13,960 Yang di sana namanya Maël. 95 00:16:14,600 --> 00:16:18,639 Kau akan lihat, ini mudah. Bar adalah pusatnya. 80% dari pendapatan. 96 00:16:19,799 --> 00:16:23,320 - Tapi ada dua mesin kasir. - Oke! Aku akan mengurusnya! 97 00:16:24,919 --> 00:16:25,919 Terserah maumu. 98 00:16:29,559 --> 00:16:30,919 Telepon aku. 99 00:16:34,679 --> 00:16:36,240 Lorraine, kuserahkan semua padamu. 100 00:22:03,160 --> 00:22:04,160 Berhenti! 101 00:22:21,839 --> 00:22:24,039 Anjing baik. 102 00:22:30,119 --> 00:22:32,319 Halo, Armand. Kami teman ayahmu. 103 00:22:33,519 --> 00:22:36,200 Kami biasa pergi berburu bersamanya. 104 00:22:38,319 --> 00:22:39,440 Perburuan sudah berakhir! 105 00:22:40,599 --> 00:22:43,440 Kami tidak akan berhenti datang ke sini hanya karena ayahmu mati. 106 00:22:46,359 --> 00:22:48,279 Kau sama ramahnya dengan dia. 107 00:22:49,680 --> 00:22:50,680 Ayo. 108 00:22:51,519 --> 00:22:52,599 Sampai jumpa. 109 00:22:54,839 --> 00:22:57,640 - Pernah lihat dia sebelumnya? - Saat anak-anak. 110 00:22:57,720 --> 00:23:00,759 Dia anak haram. Ayahnya tidak mau membicarakannya. 111 00:23:05,599 --> 00:23:08,240 Terima kasih. Lorraine, tentang minumannya 112 00:23:08,319 --> 00:23:09,799 aku sudah berpikir... 113 00:23:09,880 --> 00:23:13,799 Bir, Fanta, minuman ringan, semua itu, 114 00:23:13,880 --> 00:23:15,160 tidak sampai satu euro. 115 00:23:15,839 --> 00:23:19,839 Vodka, Scotch, bourbon, Calvados dua euro lebih. 116 00:23:19,920 --> 00:23:20,920 Terserah apa maumu. 117 00:23:22,160 --> 00:23:23,599 Ingat, aku yang membayar gajimu. 118 00:23:24,400 --> 00:23:25,400 Ya. 119 00:23:37,400 --> 00:23:38,680 Bagus! 120 00:23:38,759 --> 00:23:41,440 - Bagus, kau masih punya beberapa. - Dua. 121 00:23:45,279 --> 00:23:46,400 Kau bisa. 122 00:23:47,559 --> 00:23:49,240 Kau akan berhutang minuman padaku! 123 00:23:49,319 --> 00:23:52,079 Oke. Jika kau berhasil. 124 00:23:52,160 --> 00:23:53,440 Tunggu tunggu... 125 00:23:54,279 --> 00:23:56,920 Hey! Bisakah aku memberimu permainan gratis? 126 00:23:57,759 --> 00:24:00,200 Tidak, terima kasih. Kami akan pulang. 127 00:24:00,759 --> 00:24:02,680 Aku bukan pelanggan. 128 00:24:03,119 --> 00:24:05,759 - Maaf tidak. - Lain kali kalau begitu. 129 00:24:06,400 --> 00:24:09,680 - Jaket yang bagus! Buaya? - Piton. 130 00:25:02,119 --> 00:25:04,000 Ini. Bin-nya! 131 00:25:49,079 --> 00:25:51,640 - Guillaume, apa kabarmu? - Baik. 132 00:25:54,400 --> 00:25:55,480 Kau bisa mengatasinya? 133 00:25:56,839 --> 00:25:58,559 Kita harus memasukkannya tong. 134 00:26:03,359 --> 00:26:04,359 Ada apa? 135 00:26:04,440 --> 00:26:07,440 Kita kehabisan semuanya. Apa yang harus kulakukan besok? 136 00:26:07,519 --> 00:26:09,799 Pergi ke supermarket, beli perbekalan. 137 00:26:09,880 --> 00:26:13,119 Tidak seperti itu. Kita punya pemasok. Hubungi mereka. 138 00:26:13,200 --> 00:26:15,680 Tidak, orang itu tidak menginjakkan kaki di sini. 139 00:26:16,559 --> 00:26:18,759 - Kenapa tidak? - Dia tidak sopan. 140 00:26:20,279 --> 00:26:21,920 Kita punya kesepakatan. 141 00:26:22,000 --> 00:26:26,319 - Aku yang mengurus tempat itu. Aku menginginkannya, bukan? - Selama dijalankan dengan benar. 142 00:26:27,960 --> 00:26:29,119 Kenapa kau di sini? 143 00:26:30,559 --> 00:26:31,960 Aku sedang lewat. 144 00:26:33,119 --> 00:26:34,240 Kau memata-mataiku? 145 00:26:35,200 --> 00:26:36,200 Tidak. 146 00:26:38,720 --> 00:26:39,920 Aku akan pergi. 147 00:26:43,400 --> 00:26:45,119 - Sampai jumpa, Lorraine. - Selamat tinggal! 148 00:27:21,119 --> 00:27:22,240 Pergilah. 149 00:27:38,759 --> 00:27:41,240 Aku benci kalau kau melakukan itu! 150 00:27:41,319 --> 00:27:44,119 Kau tahu aku tidak menyukainya. Aku pergi! 151 00:27:44,200 --> 00:27:45,599 Apa yang merasukimu? 152 00:28:23,319 --> 00:28:24,519 Coba yang ini. 153 00:28:28,440 --> 00:28:29,759 Aku tidak terlalu pandai. 154 00:28:29,839 --> 00:28:30,839 Perhatikan... 155 00:28:31,400 --> 00:28:32,680 Bukan seperti itu. 156 00:28:34,440 --> 00:28:35,440 Seperti ini? 157 00:28:36,240 --> 00:28:37,359 Sekarang lihat ke atas. 158 00:28:38,279 --> 00:28:39,720 Mundur. 159 00:28:44,799 --> 00:28:46,640 - Lagi? - Ya. Berhenti! 160 00:28:48,480 --> 00:28:49,759 Sekarang maju. 161 00:28:55,680 --> 00:28:57,240 Sekarang, turun, 162 00:28:57,920 --> 00:28:59,160 putar pergelangan tanganmu 163 00:29:00,680 --> 00:29:01,680 lalu... 164 00:29:02,359 --> 00:29:04,720 Jangan lihat aku, lihat pinnya! 165 00:29:06,519 --> 00:29:08,680 1, 2, 3... 166 00:29:11,839 --> 00:29:12,839 Tidak... 167 00:29:14,400 --> 00:29:16,559 - Aku tidak terlalu pandai. - Tidak... 168 00:29:17,039 --> 00:29:18,240 Coba lagi. 169 00:29:18,799 --> 00:29:20,200 Ayo kita minum bir. 170 00:29:36,240 --> 00:29:39,119 - Kau bosnya? - Ya. 171 00:29:42,319 --> 00:29:44,559 Agak aneh, kita hampir tidak mengenal satu sama lain. 172 00:29:46,440 --> 00:29:48,799 - Siapa namamu? - Gloria. 173 00:29:51,440 --> 00:29:55,920 Aku yakin kau lebih suka bersama seseorang yang akan mengajakmu jalan-jalan di bawah sinar matahari? 174 00:29:57,200 --> 00:29:58,680 Bukankah itu agak kuno? 175 00:30:00,119 --> 00:30:01,639 Setiap perempuan menginginkan hal itu. 176 00:30:03,039 --> 00:30:05,119 Aku harus mencoba. Mungkin aku akan menyukainya. 177 00:30:19,920 --> 00:30:21,039 Oh, seekor anjing! 178 00:31:21,063 --> 00:31:53,063 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 179 00:34:12,400 --> 00:34:13,400 Tunggu! 180 00:44:45,199 --> 00:44:47,920 SATU BULAN LALU 181 00:44:50,199 --> 00:44:52,000 Aku punya informasi tentang aktivis itu. 182 00:44:53,000 --> 00:44:55,480 - Lanjutkan, Claire. - "Swan Do", ditulis "Xuan". 183 00:44:55,559 --> 00:44:57,280 36, lahir di Hanoi. 184 00:44:57,360 --> 00:45:00,000 PhD Perilaku Hewan. Terpelajar. 185 00:45:00,079 --> 00:45:03,639 Aktivis spesies yang terancam punah secara internasional. 186 00:45:03,719 --> 00:45:08,440 Jika harimau, kuda nil, dan gajah punah, kita juga akan mengalami hal yang sama. 187 00:45:08,519 --> 00:45:09,960 Terima kasih, Claire. Bagus. 188 00:45:22,480 --> 00:45:24,519 - Di mana dia? - Di lantai atas, bersamanya. 189 00:45:24,599 --> 00:45:27,400 Dia mengurungnya. Dia punya senapan. 190 00:45:27,480 --> 00:45:30,639 - Kalian berdua mabuk? - Aku mengajaknya. 191 00:45:30,719 --> 00:45:33,760 - Kau bangga dengan dirimu? - Aku segera meneleponmu. 192 00:45:37,159 --> 00:45:38,239 Jean-Paul! 193 00:45:39,400 --> 00:45:40,400 Sialan! 194 00:45:41,159 --> 00:45:42,159 Minggir. 195 00:45:46,840 --> 00:45:50,559 Aku suka kaki kecilmu. Apa itu ekologis? 196 00:45:51,559 --> 00:45:53,320 Jean-Paul, ini Guillaume. 197 00:45:54,079 --> 00:45:55,280 Dengan Fabrice. 198 00:45:55,360 --> 00:45:57,800 Jangan khawatir, aku tidak akan membakar perempuan jalang ini. 199 00:45:59,119 --> 00:46:00,599 Berikan aku senapannya. 200 00:46:01,519 --> 00:46:03,000 Sialan! 201 00:46:05,400 --> 00:46:06,400 Dimuat semuanya. 202 00:46:07,119 --> 00:46:08,480 Ini serius. 203 00:46:08,880 --> 00:46:10,119 Hanya lelucon. 204 00:46:13,039 --> 00:46:14,079 Bangun. 205 00:46:14,840 --> 00:46:17,280 Tenang, Guillaume muda. Beri sedikit rasa hormat. 206 00:46:17,360 --> 00:46:19,800 Dia harus berhenti mengincar pemburu! 207 00:46:19,880 --> 00:46:21,320 Dan membiarkan kami. 208 00:46:22,440 --> 00:46:23,800 Bawa dia pulang. 209 00:46:36,360 --> 00:46:38,199 Berapa lama kau di situ? 210 00:46:39,840 --> 00:46:41,599 - Satu jam. - Apa yang dia inginkan? 211 00:46:43,079 --> 00:46:45,840 Menandatangani deklarasi berhenti untuk melawan mereka. 212 00:46:45,920 --> 00:46:46,960 Lalu? 213 00:46:47,880 --> 00:46:49,440 Dia punya senjata. 214 00:47:11,400 --> 00:47:12,960 Apa yang bisa kulakukan untukmu? 215 00:47:13,840 --> 00:47:15,519 Mau kopi? Aku akan membelikan satu. 216 00:47:16,360 --> 00:47:17,360 Tidak, terima kasih. 217 00:47:19,440 --> 00:47:21,680 Dia tidak akan melakukannya lagi, kau pegang janjiku. 218 00:47:22,679 --> 00:47:25,000 Aku yang akan menggugat. Itu yang akan membuat dia berhenti. 219 00:47:26,159 --> 00:47:29,239 Dia orang tua yang mabuk. Jangan repot-repot menggugatnya. 220 00:47:30,920 --> 00:47:32,239 Apa urusanmu? 221 00:47:35,960 --> 00:47:38,239 Dia teman ayahku. 222 00:47:39,480 --> 00:47:41,400 Ayahmu salah satu dari gerombolan itu? 223 00:47:44,199 --> 00:47:45,760 Tidak lagi. Dia sudah mati. 224 00:47:55,519 --> 00:47:57,239 Kau minum kopi? 225 00:48:14,159 --> 00:48:15,599 Apa sebenarnya yang kau lakukan? 226 00:48:18,000 --> 00:48:20,519 Saat ini, manifesto media sosial. 227 00:48:56,280 --> 00:49:00,679 Mayat. Pemakaman N-E. Bagian Tengah. 228 00:49:00,760 --> 00:49:02,519 Jangan sentuh apa pun. 229 00:49:22,840 --> 00:49:25,079 Penjaga lapangan menemukan mayat itu. 230 00:49:29,159 --> 00:49:31,679 - Bagaimana menurutmu? - Masih baru. 231 00:49:31,760 --> 00:49:34,199 Paling lama dua, tiga hari. 232 00:49:36,400 --> 00:49:39,000 Dibunuh dengan tangan kosong lalu dilukai pisau. 233 00:49:40,639 --> 00:49:42,360 Pukulan di tubuh bagian bawah... 234 00:49:42,960 --> 00:49:46,039 Babak belur dan hancur. Setelah kematiannya, menurutku. 235 00:50:02,679 --> 00:50:06,400 Koridor ini seharusnya sudah selesai seminggu yang lalu. 236 00:50:06,480 --> 00:50:09,440 Aku tidak mengatur jadwalnya, bosku yang mengaturnya. 237 00:50:10,559 --> 00:50:14,159 Guillaume! Jika bosmu muncul, suruh dia menelepon. 238 00:50:14,719 --> 00:50:17,760 - Menjaga arena bowling? - Mempekerjakan seorang manajer bulan lalu. 239 00:50:17,840 --> 00:50:20,639 Kau pemiliknya, kau bertanggung jawab. 240 00:50:20,719 --> 00:50:23,559 Dua hari yang lalu kami dipanggil karena ada gangguan mabuk. 241 00:50:23,639 --> 00:50:25,440 Kuharap orangmu tidak ada hubungannya. 242 00:50:25,519 --> 00:50:27,280 Dia adik tiriku. 243 00:50:27,360 --> 00:50:28,880 Sebaiknya jangan terjadi lagi. 244 00:50:30,159 --> 00:50:32,960 Bowling sepanjang malam dan karier cemerlang tidak bisa digabungkan. 245 00:50:37,199 --> 00:50:38,639 Kau Polisi? 246 00:50:39,920 --> 00:50:43,280 Aku Nyonya Bonnal, aku tinggal di Route de Vaucelles. 247 00:50:43,360 --> 00:50:46,480 Ini tentang putriku. Dia berusia 24 tahun. 248 00:50:46,960 --> 00:50:48,400 Dia dilecehkan. 249 00:50:48,480 --> 00:50:51,679 Sesuatu yang sangat buruk sedang terjadi, aku tahu itu. 250 00:50:52,199 --> 00:50:53,400 - Kau mendengarkanku? - Ya. 251 00:50:53,480 --> 00:50:56,760 Ini serius. Dia menjadi bisu total. 252 00:50:57,280 --> 00:50:58,719 Sepertinya dia membeku. 253 00:50:58,800 --> 00:51:01,880 Jika kau ikut denganku, kau bisa bicara dengannya. 254 00:51:01,960 --> 00:51:05,840 Aku mendengarmu, tapi kau memerlukan psikolog, bukan Polisi. 255 00:51:05,920 --> 00:51:09,559 Aku tahu sesuatu yang sangat buruk sudah terjadi. Percayalah padaku. 256 00:51:09,639 --> 00:51:11,400 Ikut denganku. 257 00:51:11,800 --> 00:51:15,800 Nomor yang kau inginkan tercantum di sini. Mereka akan mengaturmu. 258 00:51:15,880 --> 00:51:16,880 Semoga beruntung. 259 00:51:43,320 --> 00:51:45,079 - Hei, Lorraine! - Halo. 260 00:51:45,159 --> 00:51:46,159 Hai, Maël. 261 00:51:47,719 --> 00:51:49,679 - Armand ada di sini? - Tidak. 262 00:51:50,440 --> 00:51:51,920 Dia sering keluar? 263 00:51:52,000 --> 00:51:55,280 Tidak, dia ada di sini. Yah, tidak selalu, tapi dia ada di sini. 264 00:51:55,360 --> 00:51:57,880 - Dia melakukan pekerjaannya. - Jadi semuanya baik-baik saja. 265 00:51:57,960 --> 00:51:58,960 Tentu. 266 00:52:07,000 --> 00:52:09,000 Ribut mabuk kemarin karena apa? 267 00:52:09,079 --> 00:52:10,159 Tidak ada apa-apa. 268 00:52:10,679 --> 00:52:13,519 Dua orang bertengkar. Adikmu memberitahu Polisi. 269 00:52:18,119 --> 00:52:19,719 Tolong, aku mau minum kopi. 270 00:52:31,519 --> 00:52:32,519 Ya, Romain. 271 00:52:33,440 --> 00:52:34,679 Kita punya satu lagi. 272 00:53:11,840 --> 00:53:13,360 Berapa umurnya kali ini? 273 00:53:14,000 --> 00:53:15,480 Dikubur membuat dia awet. 274 00:53:16,199 --> 00:53:17,599 Sekitar sebulan. 275 00:53:18,623 --> 00:53:59,623 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 276 00:54:08,199 --> 00:54:09,559 Siapa yang meninggalkan spermanya? 277 00:54:10,639 --> 00:54:11,960 Kecuali dengan sengaja. 278 00:54:13,440 --> 00:54:16,920 Forensik mengatakan hubungan seks suka sama suka terjadi dua kali. 279 00:54:17,840 --> 00:54:19,000 Kami sedang memeriksa DNA-nya. 280 00:54:19,599 --> 00:54:20,960 Kita mungkin beruntung. 281 00:54:21,400 --> 00:54:23,000 Kami mencocokkan korban dengan foto orang hilang, 282 00:54:23,079 --> 00:54:25,760 sejauh ini sia-sia. 283 00:54:25,840 --> 00:54:26,840 Bagaimana dengan Eropa? 284 00:54:27,920 --> 00:54:29,360 Aku akan melakukannya sekarang. 285 00:54:34,480 --> 00:54:35,639 Baiklah, aku pergi. 286 00:54:38,199 --> 00:54:39,280 Malam, bos. 287 00:54:42,920 --> 00:54:45,880 Dua perempuan di kuburan yang sama. Terpisah satu bulan. 288 00:54:46,599 --> 00:54:49,039 - Jangan membuang waktu. - Aku tahu. 289 00:55:21,840 --> 00:55:24,719 Nona Xuan ada di bawah mencarimu. 290 00:55:25,559 --> 00:55:26,639 Suruh dia ke atas. 291 00:55:33,039 --> 00:55:34,639 Halo! 292 00:55:42,960 --> 00:55:44,559 Di sini kau melakukan pekerjaanmu? 293 00:55:45,239 --> 00:55:46,239 Ya. 294 00:55:49,360 --> 00:55:51,040 Bagaimana kalau kita minum kopi di sini? 295 00:55:52,000 --> 00:55:53,000 Boleh. 296 00:56:02,079 --> 00:56:04,239 Aku ingin keamanan untuk lab kami. 297 00:56:14,360 --> 00:56:17,719 - Bukan untukku, untuk perempuan-perempuan lain. - Tidak mungkin. 298 00:56:18,239 --> 00:56:21,760 Aku membantumu. Paling tidak yang bisa kau lakukan adalah balik membantuku. 299 00:56:24,159 --> 00:56:25,480 Begitukah cara kerjanya? 300 00:56:25,559 --> 00:56:28,199 Belum tentu. Tapi aku menginginkan keamanan. 301 00:56:30,960 --> 00:56:32,440 Pemburu itu tidak akan kembali. 302 00:56:32,519 --> 00:56:34,440 Ada lebih dari satu. 303 00:56:35,079 --> 00:56:37,439 Kami melakukan pukulan keras, untuk meningkatkan kesadaran. 304 00:56:37,840 --> 00:56:41,039 Seorang perempuan dengan bulu diikat, itu cukup besar. 305 00:56:41,760 --> 00:56:43,239 Hanya kau yang tidak takut. 306 00:56:52,599 --> 00:56:54,119 Ya. 307 00:56:55,119 --> 00:56:56,719 Maksudmu sekarang? 308 00:56:58,039 --> 00:56:59,400 Tidak masalah. 309 00:57:03,119 --> 00:57:04,920 Aku harus pergi. 310 00:57:05,360 --> 00:57:06,360 Kenapa? 311 00:57:07,079 --> 00:57:08,360 Keadaan darurat. 312 00:57:09,079 --> 00:57:10,639 Aku akan menunjukkannya padamu. 313 00:57:15,400 --> 00:57:17,440 Membutuhkan keamanan adalah sebuah alasan. 314 00:57:28,639 --> 00:57:29,920 Sampai jumpa lagi. 315 00:57:55,000 --> 00:57:58,639 - Kenapa kau di sini? - Ada masalah dengan para pemburu itu. 316 00:57:58,719 --> 00:58:00,599 - Apa? - Sakit di leher. 317 00:58:00,679 --> 00:58:04,599 Mereka tidak akan menjauhinya. Mereka menginginkan tempat untuk makan malam mereka. 318 00:58:05,079 --> 00:58:06,639 - Tentu saja. - Benarkah? 319 00:58:06,719 --> 00:58:07,719 Ya. 320 00:58:08,840 --> 00:58:10,639 Kau tidak boleh datang ke sini. 321 00:58:10,719 --> 00:58:14,000 Kau datang kapan pun kau mau. Dan aku tidak bisa datang kepadamu? 322 00:58:14,480 --> 00:58:16,280 Aku pemilik arena bowling. 323 00:58:18,679 --> 00:58:20,639 Para pemburu dilarang. 324 00:58:21,960 --> 00:58:23,000 Mengerti? 325 00:58:32,039 --> 00:58:33,039 Armand. 326 00:58:38,320 --> 00:58:40,119 Aku merobohkan satu hari ini. 327 00:59:21,760 --> 00:59:24,639 SAMPEL DIAMBIL DI SITU 328 00:59:45,880 --> 00:59:47,280 BAGAN LOKASI SAMPEL 329 01:00:00,320 --> 01:00:02,360 SINYAL PELACAKAN / KUBURAN 330 01:00:14,519 --> 01:00:17,800 Patrick dan Fabrice di bawah untuk menemuimu. 331 01:00:27,159 --> 01:00:28,400 Kirimkan mereka. 332 01:00:42,599 --> 01:00:44,800 - Halo, Guillaume. - Fabrice. 333 01:00:45,360 --> 01:00:46,440 Apa kabar? 334 01:00:46,960 --> 01:00:50,119 Kami ingin bicara. Mengingat situasinya. 335 01:00:50,599 --> 01:00:52,519 - Situasi apa? - Adikmu. 336 01:00:52,960 --> 01:00:55,880 - Dia tersesat. - Tadi malam dia mengusir Jean-Paul. 337 01:00:58,000 --> 01:01:01,679 - Jean-Paul jadi idiot. - Bukan hanya itu. 338 01:01:01,760 --> 01:01:05,800 Sekarang dia yang menjalankan arena bowling, semuanya jadi tidak beres. 339 01:01:05,880 --> 01:01:09,800 Dia terus mengadakan Girls' Nights. Dia tidak membiarkan kami masuk! 340 01:01:09,880 --> 01:01:12,639 Dia akan merusak bisnisnya. Para wanita jadi tidak minum. 341 01:01:13,000 --> 01:01:15,719 - Aku akan menanganinya. - Dia tidak punya rasa hormat. 342 01:01:16,199 --> 01:01:19,880 - Dia menagih kami untuk makan malam kami! - Keluar dari pertanyaan. 343 01:01:20,480 --> 01:01:21,840 Sekarang, percayalah padaku. 344 01:01:24,039 --> 01:01:25,360 Ayo, Fabrice. 345 01:01:26,920 --> 01:01:28,119 Terima kasih, Guillaume. 346 01:01:31,079 --> 01:01:35,480 Kematiannya disebabkan oleh trauma kranial. 347 01:01:36,000 --> 01:01:37,559 Baru tahapan tiga. 348 01:01:37,639 --> 01:01:39,719 Patah tulang, usus besar 349 01:01:39,800 --> 01:01:43,960 vertebra lumbal, dengan kompresi, panggul... 350 01:01:44,039 --> 01:01:45,880 Hasilnya sudah masuk. 351 01:01:45,960 --> 01:01:48,599 DNA yang sama. Hubungan intim dengan laki-laki yang sama. 352 01:01:48,679 --> 01:01:52,039 - Tidak ada kecocokan DNA. - Tidak bercanda. 353 01:01:52,119 --> 01:01:54,079 Setelah mati. Titik. 354 01:01:54,159 --> 01:01:59,079 Memar menunjukkan jatuh dari ketinggian, mendarat dengan kaki kanan. 355 01:01:59,159 --> 01:02:01,920 Teman-teman, aku butuh seseorang, kasus bunuh diri. 356 01:02:03,679 --> 01:02:04,679 Di mana? 357 01:02:05,039 --> 01:02:07,360 Route de Vaucelles, di belakang jembatan. 358 01:02:37,480 --> 01:02:39,559 - Singkirkan orang-orang itu. - Oke. 359 01:02:50,360 --> 01:02:51,639 Aku sangat menyesal, Bu. 360 01:02:54,320 --> 01:02:55,639 Apa yang terjadi? 361 01:03:03,320 --> 01:03:04,719 Dia dilecehkan. 362 01:03:05,119 --> 01:03:09,159 Dia terus menerima telepon, lalu pesan teks yang tak ada habisnya. 363 01:03:09,239 --> 01:03:10,639 Akhirnya, dia menjawab. 364 01:03:11,199 --> 01:03:12,840 Dia mengunci dirinya di kamarnya. 365 01:03:14,599 --> 01:03:15,639 Sekarang. 366 01:03:17,840 --> 01:03:19,800 Kenapa kau tidak bertindak? 367 01:03:21,880 --> 01:03:23,079 Aku kan sudah bilang. 368 01:03:23,639 --> 01:03:25,039 Kau tidak melakukan apa pun. 369 01:03:27,559 --> 01:03:29,880 Tolong, aku butuh ponsel putrimu. 370 01:03:33,039 --> 01:03:34,039 Aku akan pergi. 371 01:03:45,519 --> 01:03:47,840 - Ada surat. - Terima kasih. 372 01:04:32,360 --> 01:04:35,159 AKU TAHU KAU MENGINGINKANNYA. AKU MELIHATNYA DI MATAMU. 373 01:05:10,559 --> 01:05:13,400 "Ada iblis dalam diriku malam itu." 374 01:05:14,039 --> 01:05:15,159 Aku ingin 375 01:05:15,239 --> 01:05:16,840 aku ingin melakukan sesuatu. 376 01:05:17,239 --> 01:05:19,320 Maud tidak tertarik. 377 01:05:19,679 --> 01:05:22,000 Kami bertemu lakii-laki ini, kami pergi bersamanya. 378 01:05:22,800 --> 01:05:24,599 Aku memaksa Maud. 379 01:05:25,639 --> 01:05:27,719 Lalu aku takut, aku tidak akan melakukannya. 380 01:05:28,639 --> 01:05:31,199 Tapi Maud melakukannya, sepertinya dia sudah gila. 381 01:05:32,679 --> 01:05:35,760 Dia belum pulang, dia merasa kotor atas apa yang terjadi. 382 01:05:35,840 --> 01:05:38,280 Dia tidak kotor. Aku yang membuatnya kotor. 383 01:05:38,360 --> 01:05:41,920 Aku menyeretnya ke flat lakii-laki ini. Dia tidak mau. 384 01:05:44,840 --> 01:05:46,480 Aku bertahan karena 385 01:05:46,920 --> 01:05:50,079 kukira apa yang dia lakukan terhadap temanku itu kotor 386 01:05:51,119 --> 01:05:52,559 dan itu membuatku terus melakukannya. 387 01:05:53,599 --> 01:05:55,840 Aku tahu aku akan melakukannya juga. 388 01:05:57,320 --> 01:06:00,079 Aku menginginkan. Aku takut. Lalu aku pergi. 389 01:06:00,719 --> 01:06:04,840 Maud belum pulang sejak itu. Dia merasa kotor atas apa yang terjadi. 390 01:06:05,920 --> 01:06:09,000 Dia terus mengejarku. Dia tidak berhenti. 391 01:06:10,360 --> 01:06:11,920 Dia tahu aku kotor. 392 01:06:12,519 --> 01:06:15,000 "Aku takut dia akan menemukanku dan aku akan melakukannya." 393 01:06:26,039 --> 01:06:27,679 Maud Carlieu... 394 01:06:28,679 --> 01:06:31,800 Teman yang bunuh diri, dia mayat teratas. 395 01:06:31,880 --> 01:06:33,599 Tolong periksa ponsel ini. 396 01:06:34,760 --> 01:06:38,000 Emilie Bonnal bunuh diri setelah mencobanya berulang kali, 397 01:06:38,079 --> 01:06:40,440 "Aku tahu kau menginginkannya, aku melihatnya di matamu". 398 01:06:42,559 --> 01:06:44,800 Seorang penguntit, pemabuk mengejar seorang perempuan. 399 01:06:44,880 --> 01:06:47,639 Tidak, seorang pemabuk yang mengejar seorang perempuan berkata, 400 01:06:47,719 --> 01:06:50,320 "Aku suka payudara besar itu, aku akan membuatmu klimaks." 401 01:06:51,960 --> 01:06:53,039 Ini berbeda. 402 01:06:54,079 --> 01:06:55,079 Ini. 403 01:08:08,960 --> 01:08:10,199 Apa yang kau lakukan di sini? 404 01:08:10,960 --> 01:08:13,000 Kau tidak bisa membebankan biaya pada klub berburu. 405 01:08:13,559 --> 01:08:14,599 Aku tahu. 406 01:08:14,679 --> 01:08:16,880 Mereka harus tahu mereka bukan pemilik tempat tersebut. 407 01:08:19,479 --> 01:08:22,720 - Aku akan membukanya. Mau masuk? - Tidak. 408 01:08:23,640 --> 01:08:25,880 Anjing! 409 01:08:34,239 --> 01:08:35,239 Ayo. 410 01:08:51,920 --> 01:08:55,000 Kau baik-baik saja di rumah Ayah? Pasti tidak mudah. 411 01:08:55,079 --> 01:08:56,279 Aku baik-baik saja. 412 01:08:59,399 --> 01:09:01,520 Dia menghentikan kita untuk mengenal satu sama lain. 413 01:09:02,079 --> 01:09:05,119 - Aku ingin menghajarmu. - Saat masih kecil. 414 01:09:05,720 --> 01:09:07,840 Terserah dia bagaimana. 415 01:09:09,039 --> 01:09:11,640 Kau seorang Polisi jadi aku tidak bisa memukulmu. 416 01:09:23,640 --> 01:09:25,399 Jadi, bagaimana bisnisnya? 417 01:09:26,319 --> 01:09:27,399 Bagus. 418 01:09:33,760 --> 01:09:36,760 Ada baiknya kau mengubah keadaan, membuat Girls' Nights. 419 01:09:37,279 --> 01:09:40,359 - Jangan membuat semuanya kesal. - Tidak ada yang terganggu. 420 01:10:37,319 --> 01:10:38,800 Kau juga serigala? 421 01:10:41,520 --> 01:10:43,199 Spesies apa pun yang terancam. 422 01:11:10,439 --> 01:11:11,439 Maaf. 423 01:11:15,520 --> 01:11:16,520 Ya, Romain. 424 01:11:19,319 --> 01:11:20,319 Serius? 425 01:11:23,079 --> 01:11:24,439 OTW. 426 01:11:29,920 --> 01:11:31,920 Jangan bilang kau tidak tertarik. 427 01:11:32,840 --> 01:11:34,479 Mereka menemukan mayat lain. 428 01:11:37,119 --> 01:11:38,119 Kau pergi. 429 01:11:38,640 --> 01:11:40,960 - Ya. - Kau harus pergi? 430 01:11:45,760 --> 01:11:47,199 Bagaimana jika aku ikut? 431 01:11:47,720 --> 01:11:49,239 Jangan ngaco. 432 01:11:53,079 --> 01:11:54,719 Kau tidak akan menyukainya. 433 01:11:57,359 --> 01:11:58,560 Aku akan menghubungimu. 434 01:12:36,720 --> 01:12:39,439 - Di mana petugas jaganya? - Di dekat kuburan. 435 01:12:40,159 --> 01:12:41,920 - Mereka tidak mendengar? - Tidak. 436 01:12:42,640 --> 01:12:44,439 - Mereka tertidur? - Tidak. 437 01:12:53,479 --> 01:12:55,039 Singkirkan para idiot itu! 438 01:12:58,399 --> 01:13:02,000 Sial kawan, ini yang ketiga! Kita tidak punya apa-apa untuk dilanjutkan! 439 01:13:03,880 --> 01:13:05,000 Sialan! 440 01:15:33,960 --> 01:15:35,800 UNTUK AYAHKU 441 01:17:10,000 --> 01:17:12,399 Kukira ponselmu rusak. 442 01:17:13,760 --> 01:17:14,760 Ayo. 443 01:17:20,800 --> 01:17:21,920 Kau tidak apa-apa? 444 01:17:22,560 --> 01:17:25,079 Aku belum tidur selama dua hari. 445 01:17:28,920 --> 01:17:30,319 Kau kesal. 446 01:17:47,000 --> 01:17:49,760 - Guillaume, ini Romain. - Ya, Romain... 447 01:17:50,319 --> 01:17:51,879 Kami sudah mengidentifikasi banyak hal. 448 01:17:52,079 --> 01:17:55,279 Yang terakhir itu masih mudah. Orang tuanya mengajukan keluhan. 449 01:17:55,359 --> 01:17:58,119 Laetitia Creuzeau 21, asisten gigi. 450 01:17:58,199 --> 01:18:00,760 Kami akan mencocokkan sinyalnya dengan sinyal Maud Carlieu. 451 01:18:01,600 --> 01:18:04,039 Kami juga menemukan tumpukan terbawah yang pertama. 452 01:18:04,119 --> 01:18:05,920 Diidentifikasi oleh seniman tato. 453 01:18:06,000 --> 01:18:07,920 Dia pikir dia menakjubkan. 454 01:18:08,000 --> 01:18:10,199 Gloria Cremonini, 24. 455 01:18:10,279 --> 01:18:12,560 Sales penjualan... 456 01:18:13,520 --> 01:18:16,479 Kami tidak punya hasil pelacakan, 457 01:18:16,560 --> 01:18:19,039 Ponselnya dicuri sebelum pembunuhan. 458 01:18:19,119 --> 01:18:20,279 Ok terima kasih. 459 01:18:52,560 --> 01:18:53,800 Baumu seperti Polisi. 460 01:18:55,000 --> 01:18:56,079 Apa-apaan ini 461 01:19:00,359 --> 01:19:02,359 Aku harus memintamu pergi, Nona. 462 01:19:10,279 --> 01:19:12,560 Kau tidak pernah ada. Tidak ada yang bergerak! 463 01:19:12,640 --> 01:19:15,159 Seorang perempuan bunuh diri, dia menemuimu! 464 01:19:15,680 --> 01:19:19,000 Empat perempuan tewas! Tidak ada apa-apa! Apa yang merasukimu? 465 01:19:19,560 --> 01:19:20,680 Kau ditangguhkan. 466 01:19:22,279 --> 01:19:24,880 - Aku? - Tiga hari. Atau itu aku. 467 01:19:24,960 --> 01:19:27,560 - Kau tidak punya kasus tanpaku! - Tidurlah. 468 01:19:30,920 --> 01:19:31,920 Sialan! 469 01:20:01,319 --> 01:20:02,439 Lorraine! 470 01:20:02,520 --> 01:20:03,520 Di mana dia? 471 01:20:04,159 --> 01:20:05,159 Di belakang. 472 01:20:12,840 --> 01:20:13,920 Armand! 473 01:20:18,479 --> 01:20:21,119 - Sudah berakhir! Kau keluar. - Apa yang merasukimu? 474 01:20:21,199 --> 01:20:25,560 Semuanya jadi seperti neraka. Ayah benar. Kau membawa nasib buruk. 475 01:20:25,640 --> 01:20:27,760 Aku membuat kesalahan, aku akan menjualnya. 476 01:20:27,840 --> 01:20:29,720 Kau sudah mengatakannya? Biarkan aku pergi! 477 01:20:29,800 --> 01:20:32,159 Pergilah, ambil barang-barangmu dan pergi! 478 01:20:32,239 --> 01:20:34,680 Aku jadi berurusan dengan teman berburumu. 479 01:20:34,760 --> 01:20:37,199 Puaskan dirimu dan tangani para pemburu itu! 480 01:20:37,600 --> 01:20:40,880 Bagaimana dengan anjingnya? Kau akan menembak anjing itu juga? 481 01:20:40,960 --> 01:20:44,199 Anjing di arena bowling. Tetap di sini. Kau pergi. 482 01:21:11,319 --> 01:21:14,079 - Ada berita? - Tidak berwenang untuk mengatakannya. 483 01:21:14,640 --> 01:21:18,000 - Kau punya berita atau tidak? - Guillaume, aku tidak bisa mengatakannya. 484 01:21:46,880 --> 01:21:48,600 Maaf, Guillaume. 485 01:21:48,680 --> 01:21:50,640 Kau benar. Aku akan pergi. 486 01:21:52,000 --> 01:21:53,920 Biar kutangani para pemburu. 487 01:21:54,520 --> 01:21:56,960 Pulanglah ke rumah. Aku akan pergi besok. 488 01:21:59,279 --> 01:22:03,600 Kau akan mendapatkan semuanya kembali, arena bowling, anjing, flat. 489 01:22:42,359 --> 01:22:43,439 Dengarkan... 490 01:22:44,079 --> 01:22:45,760 Aku sudah bicara dengan adik tirimu. 491 01:22:46,319 --> 01:22:47,520 Dia orang baik! 492 01:22:49,199 --> 01:22:52,199 Kukira dia banci, tapi ternyata gentleman. 493 01:22:53,399 --> 01:22:55,119 Senang kau puas. 494 01:22:55,680 --> 01:22:57,439 Ayo kita minum, oke? 495 01:22:58,239 --> 01:22:59,239 Ini. 496 01:23:00,319 --> 01:23:01,319 Tidak ada dendam. 497 01:23:03,640 --> 01:23:04,920 Ini untuk Polisi! 498 01:23:06,319 --> 01:23:09,000 - Membuatmu keluar dari penjara. - Hanya bercanda! 499 01:23:12,960 --> 01:23:14,000 Minumlah kalau begitu! 500 01:23:16,399 --> 01:23:17,760 Aku sedang jualan. 501 01:23:19,840 --> 01:23:22,319 Kau tidak jualan! Itu omong kosong. 502 01:23:24,560 --> 01:23:26,039 Teman-teman, kemarilah. 503 01:23:26,800 --> 01:23:27,880 Jual... 504 01:23:28,640 --> 01:23:31,960 Kau butuh minuman. Coba yang lain. 505 01:23:33,840 --> 01:23:36,399 Tebak apa? Laki-laki itu penjual! 506 01:23:36,479 --> 01:23:37,479 Si bodoh! 507 01:23:38,199 --> 01:23:41,159 - Apa yang terjadi? - Ingin menjual. 508 01:23:41,239 --> 01:23:44,680 Kau tidak menjual. Lakukan itu pada orang tuamu, ya? 509 01:23:44,760 --> 01:23:47,000 Kau tidak bisa! Dia sudah mati dan dikuburkan. 510 01:23:47,079 --> 01:23:48,479 Itu bukanlah alasan. 511 01:23:48,920 --> 01:23:51,479 - Tidak! Ini rumahnya! - Benar. Ini milik kita. 512 01:23:51,560 --> 01:23:54,520 Fabrice! Kemarilah! Laki-laki itu ingin menjual. 513 01:23:57,079 --> 01:23:58,079 Arena bowling kita? 514 01:24:00,520 --> 01:24:01,880 Ini untuk... 515 01:24:02,640 --> 01:24:03,640 Armand! 516 01:24:05,800 --> 01:24:08,079 Mengingatkan aku pada Mozambik... 517 01:27:04,720 --> 01:27:06,119 Sudah dimuat, bukan? 518 01:27:06,840 --> 01:27:09,359 Mereka menghabiskan setengah botol kita. 519 01:27:21,199 --> 01:27:23,720 - Guillaume punya pacar? - Kukira begitu. 520 01:27:25,520 --> 01:27:28,039 KITA KACAU. AKU MEMIKIRKANMU. JAWAB AKU. 521 01:27:35,079 --> 01:27:36,079 Halo? 522 01:27:37,359 --> 01:27:39,000 Apa maksudmu dia mabuk? 523 01:27:39,079 --> 01:27:42,159 Merosot di mobilnya. Tidak mungkin dia bisa mengemudi. Ayo bawa dia. 524 01:27:42,239 --> 01:27:45,079 Tidak cocok di arena bowling. Maupun Polisi. 525 01:27:45,760 --> 01:27:46,880 Arena bowling? 526 01:27:47,760 --> 01:27:50,720 - Ya. Ayo cepat. - Siapa kau? 527 01:27:52,560 --> 01:27:54,039 Adiknya, Armand. 528 01:27:56,000 --> 01:27:57,560 Aku akan mengirimkan alamatnya. 529 01:29:11,720 --> 01:29:12,720 Guillaume... 530 01:29:51,680 --> 01:29:54,079 Bahkan dengan singa, kesepakatannya sama. 531 01:29:56,000 --> 01:29:57,960 Sama setiap tahun. 532 01:30:03,760 --> 01:30:05,680 Aktivis kecil itu ada di sini. 533 01:30:07,000 --> 01:30:11,560 Dengar, nona... Jika kau datang untuk menimbulkan masalah, aku akan menjejalimu dengan masalah besarku. 534 01:30:11,640 --> 01:30:14,680 Jean-Paul, tenanglah! Duduklah, makanlah. 535 01:30:14,760 --> 01:30:17,840 - Kuharap ada orang gila yang menembaknya. - Bersikaplah sopan. 536 01:30:18,319 --> 01:30:19,840 Ini makan malam pribadi! 537 01:30:20,279 --> 01:30:21,279 Cukup! 538 01:30:22,039 --> 01:30:23,920 Dia bersama Guillaume. 539 01:30:35,199 --> 01:30:36,760 Kau Armand? 540 01:30:36,840 --> 01:30:39,119 Dia di dalam mobilnya? Dia harus pergi. 541 01:30:40,039 --> 01:30:42,319 - Apa masalahnya? - Trukku diblokir. 542 01:30:43,479 --> 01:30:46,439 - Ini beberapa sayuran. - Terima kasih. 543 01:30:53,920 --> 01:30:55,600 Sudah lama mengenal Guillaume? 544 01:30:56,199 --> 01:30:57,239 Tidak terlalu. 545 01:31:03,760 --> 01:31:07,039 - Anjingnya tidak sehat. - Bagaimana kau tahu? 546 01:31:07,119 --> 01:31:09,520 - Ini pekerjaanku. - Pekerjaan apa itu? 547 01:31:09,920 --> 01:31:11,640 Ahli perilaku hewan. 548 01:31:13,399 --> 01:31:15,560 - Anjing siapa itu? - Arena bowling. 549 01:31:17,119 --> 01:31:18,199 Kau menjaganya? 550 01:31:20,479 --> 01:31:21,840 Dia tidak senang denganmu. 551 01:31:23,119 --> 01:31:25,439 - Siapa namamu? - Xuan. 552 01:32:32,840 --> 01:32:35,600 - Memori! - Ada memorimu! 553 01:32:38,800 --> 01:32:39,960 Itu dia... 554 01:32:40,039 --> 01:32:41,039 Di permukaan! 555 01:32:42,399 --> 01:32:43,720 Lihat. 556 01:32:51,199 --> 01:32:52,640 Tembakan tunggal! 557 01:32:52,720 --> 01:32:55,039 Dor. Tembakan yang mantab! 558 01:32:56,399 --> 01:32:58,399 4/68mm, menurutku. 559 01:32:59,840 --> 01:33:01,239 Seorang pemukul berat! 560 01:33:03,239 --> 01:33:05,920 Aku tahu seseorang merekamku. 561 01:33:06,000 --> 01:33:07,920 Itu sebelum kau melakukan diet! 562 01:33:09,119 --> 01:33:10,640 Aku masih gendutan. 563 01:33:14,279 --> 01:33:16,520 - Ada Bayou. - Dia tidak senang? 564 01:33:16,600 --> 01:33:19,720 Bangga, bukan? Sungguh binatang buas. 565 01:33:21,239 --> 01:33:22,479 Lebih dari 350! 566 01:33:22,560 --> 01:33:24,680 Kru yang bagus. 567 01:33:29,279 --> 01:33:30,399 Sedikit memoles. 568 01:33:36,199 --> 01:33:39,359 Jean-Paul! 2013! Tanzania... 569 01:33:39,439 --> 01:33:41,319 Buaya Keempat! 570 01:33:42,239 --> 01:33:43,520 Terima kasih, pak tua. 571 01:33:43,600 --> 01:33:45,520 Terima kasih semuanya! 572 01:33:47,960 --> 01:33:49,359 Luar biasa! 573 01:33:54,239 --> 01:33:56,000 Armand, 2019... Mozambik. 574 01:33:57,880 --> 01:33:59,319 Perjalanan terakhirnya. 575 01:34:07,279 --> 01:34:08,439 Pemburu yang hebat. 576 01:34:10,560 --> 01:34:12,920 Itu dia. Sedang berjaga-jaga. 577 01:34:14,239 --> 01:34:17,159 Sudah kubilang, Pria itu orang Indian Merah. 578 01:34:17,239 --> 01:34:18,680 Kami merindukanmu, Armand! 579 01:34:25,079 --> 01:34:26,079 Perhatikan! 580 01:34:26,479 --> 01:34:27,680 Dia melihatnya! 581 01:34:30,079 --> 01:34:31,079 Cantik! 582 01:34:43,439 --> 01:34:45,119 Kau bisa melihatnya. 583 01:34:45,199 --> 01:34:47,079 Aku memberitahumu... 584 01:34:47,159 --> 01:34:48,880 Bertatap muka dengan binatang itu. 585 01:34:49,840 --> 01:34:51,640 Salah satu dari kalian harus mati. 586 01:34:56,319 --> 01:34:57,319 Tangkap dia. 587 01:35:00,000 --> 01:35:01,159 Brilliant! 588 01:35:06,920 --> 01:35:08,159 Dia pergi. 589 01:35:17,520 --> 01:35:19,159 Dia menagih! 590 01:35:19,239 --> 01:35:20,359 Dia kembali! 591 01:35:43,520 --> 01:35:45,600 Kau bosnya! Bos! 592 01:35:50,000 --> 01:35:51,119 Seorang ahli. 593 01:35:51,199 --> 01:35:52,640 Dua Raja Hutan! 594 01:36:02,960 --> 01:36:04,600 Kami merindukanmu, Armand! 595 01:37:52,119 --> 01:37:55,359 Xuan Do, Pelindung Hewan Liar. Tinggalkan pesan. 596 01:38:05,199 --> 01:38:07,119 - Ya? - Romain, dengarkan. 597 01:38:07,199 --> 01:38:10,439 Dalam dua hari, aku akan kembali. Jadi hentikan itu, berikan padaku. 598 01:38:10,520 --> 01:38:15,399 Tadinya aku akan menelepon. Dua perempuan terakhir dipotong dengan pisau yang sama. 599 01:38:15,479 --> 01:38:16,760 Pisau yang tidak biasa. 600 01:38:16,840 --> 01:38:20,920 Melengkung, berbentuk V. Tebal 4 hingga 7 mm. Baja berkualitas. 601 01:38:21,439 --> 01:38:23,600 99% pisau berburu. 602 01:38:24,159 --> 01:38:25,560 Perlengkapan berkelas. 603 01:38:38,640 --> 01:38:40,840 - Pesta selesai. - Ini lelucon? 604 01:38:40,920 --> 01:38:41,920 Bukan itu. 605 01:38:43,239 --> 01:38:46,439 Kalian mungkin punya informasi mengenai senjata pembunuh. 606 01:38:48,159 --> 01:38:50,520 Kau bilang kami tersangka? 607 01:38:50,600 --> 01:38:52,720 Tidak. Tapi dengarkan... 608 01:38:53,279 --> 01:38:57,319 Aku akan memanggil bus dan mengantar kalian masuk. Atau kita mulai interogasinya di sini. 609 01:38:57,399 --> 01:38:59,800 - Kau! Menginterogasi kami? - Satu per satu. 610 01:38:59,880 --> 01:39:01,920 Apa masalahnya? Videonya? 611 01:39:02,000 --> 01:39:03,479 Ambil videonya, Fabrice. 612 01:39:03,560 --> 01:39:08,319 Kau tahu! Teman wanitamu mencuci otakmu dengan omong kosongnya. 613 01:39:08,399 --> 01:39:10,640 - Benar! - Dia tidak mengerti apa pun! 614 01:39:10,720 --> 01:39:13,319 - Dia tidak mengerti. - Di mana dia? 615 01:39:15,439 --> 01:39:17,880 Dia tadi ada di sini bersama adikmu lima menit yang lalu. 616 01:39:18,560 --> 01:39:19,960 Dia pergi bersama adikmu! 617 01:39:24,680 --> 01:39:28,680 Xuan Do, Pelindung hewan Liar. Tinggalkan pesan. 618 01:39:45,560 --> 01:39:46,560 Diam! 619 01:40:22,880 --> 01:40:23,960 Pulang! Pulang! 620 01:41:05,479 --> 01:41:07,680 Serigala betina yang liar dan ganas 621 01:41:10,039 --> 01:41:13,000 yang karena keanehan alam yang mengerikan 622 01:41:13,079 --> 01:41:15,640 kawin dengan seekor harimau 623 01:41:15,720 --> 01:41:17,960 dan macan kumbang yang ditunjukkan di atas 624 01:41:19,119 --> 01:41:23,960 serta sejumlah besar hewan dari spesies berbeda 625 01:41:24,039 --> 01:41:26,039 yang sedang mengamuk, 626 01:41:27,319 --> 01:41:30,159 tiba-tiba muncul 20.000 pound pada siapa saja yang mau membunuhnya. 627 01:41:31,399 --> 01:41:35,960 Di antara binatang buas dan berbisa yang ditunjukkan, 628 01:41:36,039 --> 01:41:39,359 terdapat ular yang tak terhitung jumlahnya 629 01:41:39,439 --> 01:41:41,560 yang racunnya mematikan 630 01:41:41,640 --> 01:41:45,720 terbukti sangat bertentangan dengan kepentingan kita. 631 01:41:45,800 --> 01:41:49,720 Kita berharap, sejauh mungkin, 632 01:41:50,960 --> 01:41:52,239 untuk menghancurkan 633 01:41:53,239 --> 01:41:54,840 makhluk kotor 634 01:41:55,279 --> 01:41:56,439 dan menjijikkan ini. 635 01:41:57,119 --> 01:42:00,720 Oleh karena itu, kami meminta Citizen Watch 636 01:42:00,800 --> 01:42:03,239 untuk menghancurkan apa pun yang mereka temukan. 637 01:42:06,199 --> 01:42:07,920 Pak Fox, 638 01:42:08,000 --> 01:42:10,359 Komisaris Polisi di Kota Caen 639 01:42:11,319 --> 01:42:14,000 akan dipotong-potong hidup-hidup. 640 01:42:14,079 --> 01:42:17,680 Tubuhnya akan terbakar dan berserakan. 641 01:42:27,704 --> 01:42:59,704 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 15 September 2023 642 01:44:14,359 --> 01:44:15,760 Jangan sentuh aku! 643 01:44:16,784 --> 01:44:57,784 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 45883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.