Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,629 --> 00:00:06,715
Teresa Mendoza,
mi socia, Oksana Volkova.
2
00:00:06,715 --> 00:00:08,270
This is your girl, Raul?
3
00:00:08,270 --> 00:00:09,844
_
4
00:00:09,844 --> 00:00:11,596
_
5
00:00:11,871 --> 00:00:13,430
_
6
00:00:13,431 --> 00:00:14,886
_
7
00:00:14,910 --> 00:00:15,932
Salut.
8
00:00:15,950 --> 00:00:16,960
_
9
00:00:16,984 --> 00:00:19,699
My man Cheo was arrested
two days ago in Ybor City.
10
00:00:19,701 --> 00:00:22,628
He's flipping on me... tossing
you in to sweeten the pot.
11
00:00:22,652 --> 00:00:24,483
I have Luz and your son.
12
00:00:24,507 --> 00:00:26,945
You can save them or spend
the rest of your life
13
00:00:26,969 --> 00:00:29,053
in witness protection knowing
that you killed them.
14
00:00:29,055 --> 00:00:30,407
El Gordo didn't mention a kid.
15
00:00:30,431 --> 00:00:31,727
He won't get in the way.
16
00:00:31,729 --> 00:00:33,618
- And if he does?
- They can share a grave.
17
00:00:33,642 --> 00:00:36,254
Get down!
18
00:00:37,730 --> 00:00:39,524
You're a hard man to get a hold of.
19
00:00:39,548 --> 00:00:41,367
I was expecting a call days ago.
20
00:00:41,391 --> 00:00:43,086
My sincerest apologies.
21
00:00:43,110 --> 00:00:44,204
The market's been on a roller coaster.
22
00:00:44,228 --> 00:00:47,157
Dieter, is there a problem with my money?
23
00:00:47,181 --> 00:00:49,543
Those orders won't affect you,
but they will tie up
24
00:00:49,567 --> 00:00:51,409
those funds temporarily.
25
00:00:53,262 --> 00:00:55,318
It was not his fault. He didn't do it.
26
00:00:55,342 --> 00:00:57,408
- Who's he?
- My boyfriend.
27
00:00:57,432 --> 00:01:00,554
Your boyfriend happen to work
for Teresa Mendoza?
28
00:01:00,578 --> 00:01:02,370
I want you to come live with me.
29
00:01:02,755 --> 00:01:04,255
Welcome home.
30
00:01:07,712 --> 00:01:09,165
_
31
00:01:10,005 --> 00:01:12,307
_
32
00:01:14,016 --> 00:01:15,059
Adios.
33
00:01:16,377 --> 00:01:20,231
Our contacts in Miami say
El Gordo's still in the wind.
34
00:01:20,882 --> 00:01:23,266
After he made a move on you and Tony,
35
00:01:23,290 --> 00:01:24,957
he disappeared.
36
00:01:24,981 --> 00:01:26,296
We're gonna find him.
37
00:01:26,320 --> 00:01:29,992
Oksana has worked with
El Gordo for a long time.
38
00:01:29,993 --> 00:01:33,504
If we take him out,
we'll have a bigger problem.
39
00:01:35,407 --> 00:01:38,269
You once told me
you have hitters in every city.
40
00:01:38,293 --> 00:01:40,126
Does that include Miami?
41
00:01:41,738 --> 00:01:44,883
You want me to make a move on El Gordo.
42
00:01:44,907 --> 00:01:46,132
Yes.
43
00:01:46,693 --> 00:01:49,344
Consider it a business opportunity.
44
00:01:49,779 --> 00:01:52,758
Oksana has the best molly in the country.
45
00:01:52,782 --> 00:01:54,218
Do this,
46
00:01:54,242 --> 00:01:56,270
and I'll convince her to supply you.
47
00:02:00,757 --> 00:02:02,935
All right. You do that.
48
00:02:02,959 --> 00:02:04,651
I'll get to El Gordo.
49
00:02:07,050 --> 00:02:09,113
I'll make him a memory.
50
00:02:13,286 --> 00:02:16,096
State's budget cuts are killing
the other private prisons.
51
00:02:16,098 --> 00:02:19,285
Those budget cuts are
a momentary lapse of reason.
52
00:02:19,309 --> 00:02:22,579
I have the ear of the State House.
53
00:02:22,603 --> 00:02:24,665
That may be so, but we're talking about
54
00:02:24,689 --> 00:02:27,090
pulling up stakes
and moving to New Mexico.
55
00:02:28,235 --> 00:02:29,675
New Mexico?
56
00:02:30,595 --> 00:02:32,345
What is wrong with you?
57
00:02:32,845 --> 00:02:36,174
Louisiana is the prison capital
of the world.
58
00:02:36,284 --> 00:02:38,685
And just look where the wind is blowing.
59
00:02:38,710 --> 00:02:41,247
Our correctional facilities
are overcrowded.
60
00:02:41,356 --> 00:02:44,076
Detention centers on the...
on the southern border
61
00:02:44,100 --> 00:02:46,478
are swarming with illegals.
62
00:02:46,818 --> 00:02:50,397
And the overflow is coming our way.
63
00:02:52,943 --> 00:02:55,368
I may be able to change their mind,
64
00:02:55,653 --> 00:02:57,164
but only if I can assure my partners
65
00:02:57,189 --> 00:02:59,073
that we're ready to break ground.
66
00:02:59,141 --> 00:03:01,874
How close are you to meeting
your fund raising goals?
67
00:03:02,359 --> 00:03:05,679
I convinced a friend of mine
to invest in the project.
68
00:03:05,830 --> 00:03:08,657
She's got new money
burning a hole in her pocket.
69
00:03:10,426 --> 00:03:13,803
And I can be very persuasive.
70
00:03:15,090 --> 00:03:17,576
You deliver 30 million,
71
00:03:17,600 --> 00:03:20,660
and New Orleans will have herself
a new correctional facility.
72
00:03:30,505 --> 00:03:32,190
Look out through both mirrors.
73
00:03:32,214 --> 00:03:33,425
- Slow.
- Now turn the wheel.
74
00:03:33,449 --> 00:03:34,689
A little bit more.
75
00:03:34,691 --> 00:03:36,217
- Turn all the way.
- That's it.
76
00:03:36,219 --> 00:03:37,905
- Slow.
- Slow.
77
00:03:37,929 --> 00:03:40,146
- All the way. Keep going.
- Keep going.
78
00:03:40,148 --> 00:03:41,166
You're almost there.
Just keep going.
79
00:03:41,190 --> 00:03:42,724
Keep going. Now stop.
80
00:03:42,726 --> 00:03:45,571
- Now go forward.
- Now move forward slowly.
81
00:03:45,595 --> 00:03:48,822
Slow. A little bit more.
82
00:03:48,824 --> 00:03:50,590
There you go.
83
00:03:51,165 --> 00:03:53,543
- You did it.
- Yeah.
84
00:03:53,761 --> 00:03:55,714
- Put it in park.
- Okay.
85
00:03:55,738 --> 00:03:57,469
I'm gonna be back home by 9:00, okay?
86
00:03:57,471 --> 00:03:59,009
Okay.
87
00:03:59,033 --> 00:04:02,387
Oh, I was thinking,
once I get my license,
88
00:04:02,411 --> 00:04:04,896
I could drive myself to school?
89
00:04:05,626 --> 00:04:06,814
School?
90
00:04:07,483 --> 00:04:09,584
I'm ready to go back.
91
00:04:09,586 --> 00:04:11,419
There's an art school here.
92
00:04:11,421 --> 00:04:12,989
It's called the Young Artist's Colony.
93
00:04:13,013 --> 00:04:15,426
It's supposed to be one
of the best in the country.
94
00:04:15,450 --> 00:04:17,206
You want to study art?
95
00:04:17,230 --> 00:04:18,627
Well, yeah. Is that dumb?
96
00:04:18,629 --> 00:04:21,799
No, it's great. Let's look into it.
97
00:04:21,823 --> 00:04:23,842
- Really?
- Yeah, of course.
98
00:04:23,866 --> 00:04:25,644
Let's talk about it later.
99
00:04:25,668 --> 00:04:26,667
Awesome.
100
00:04:27,354 --> 00:04:28,630
Bye.
101
00:04:28,654 --> 00:04:29,873
- See you later.
- Have a good day.
102
00:04:29,897 --> 00:04:31,398
You, too.
103
00:04:33,229 --> 00:04:34,689
All right, bye, POTE.
104
00:04:34,714 --> 00:04:36,491
Adios.
105
00:04:37,905 --> 00:04:39,589
See you later.
106
00:04:42,338 --> 00:04:44,977
He already missed a lot of school.
107
00:04:45,509 --> 00:04:47,687
Those fancy private schools
don't need an excuse
108
00:04:47,712 --> 00:04:50,608
to say no to a kid like him.
109
00:04:51,736 --> 00:04:53,420
He's talented.
110
00:04:55,106 --> 00:04:56,614
He'll get in.
111
00:05:04,607 --> 00:05:07,153
Patrona, the judge.
112
00:05:17,069 --> 00:05:18,931
How's the tequila?
113
00:05:18,955 --> 00:05:21,738
It'll do... in a pinch.
114
00:05:26,829 --> 00:05:28,604
Why are you here?
115
00:05:29,248 --> 00:05:31,967
I like how you cut to the chase.
116
00:05:34,777 --> 00:05:36,940
There's a... a pet project of mine
117
00:05:36,964 --> 00:05:39,843
that needs a influx of capital.
118
00:05:39,867 --> 00:05:42,952
I'm looking for an advance on my 10%.
119
00:05:43,955 --> 00:05:45,991
How much of an advance?
120
00:05:46,015 --> 00:05:47,242
30 million.
121
00:05:49,643 --> 00:05:51,338
I pay you enough already.
122
00:05:52,855 --> 00:05:55,464
I do believe I've earned more...
123
00:05:55,941 --> 00:05:59,436
saved your hide from Marcel
and his Georgia boys.
124
00:05:59,438 --> 00:06:01,863
And I provided valuable information
125
00:06:01,865 --> 00:06:03,976
about that turncoat Cheo.
126
00:06:04,000 --> 00:06:07,003
You'd have end up in federal
prison if it weren't for me.
127
00:06:13,985 --> 00:06:16,861
I can always pay that rat a visit.
128
00:06:17,847 --> 00:06:20,615
You're not the only one
who can squeeze his family.
129
00:06:21,692 --> 00:06:25,077
I'll make him sing like a Cuban canary.
130
00:06:25,580 --> 00:06:27,658
Or,
131
00:06:27,682 --> 00:06:31,059
you can pay me in 72 hours.
132
00:06:33,087 --> 00:06:34,664
The choice is yours.
133
00:06:46,641 --> 00:06:54,644
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
134
00:06:56,849 --> 00:06:59,342
I need the money in 72 hours, Dieter.
135
00:06:59,521 --> 00:07:02,634
Are we able to access
the Turks and Caicos accounts?
136
00:07:02,658 --> 00:07:05,522
It's going to be difficult to
liquidate on such short notice.
137
00:07:05,546 --> 00:07:07,030
If we try to pull out
that amount of money
138
00:07:07,054 --> 00:07:08,199
all at once,
139
00:07:08,223 --> 00:07:11,074
it's going to set off
alarm bells at the TCB.
140
00:07:11,076 --> 00:07:12,236
I don't have time.
141
00:07:12,260 --> 00:07:13,882
This has to happen now.
142
00:07:13,906 --> 00:07:16,873
I can try and sell some of
your securities in Luxembourg,
143
00:07:16,897 --> 00:07:18,542
but the market is considerably off.
144
00:07:18,566 --> 00:07:21,425
You're going to take a significant hit.
145
00:07:22,162 --> 00:07:23,386
Do it.
146
00:07:24,738 --> 00:07:27,350
I'll let you know when it's ready.
147
00:07:28,468 --> 00:07:31,077
El Pinche Judge is not gonna
put up with any delays
148
00:07:31,079 --> 00:07:32,389
on his 30 million.
149
00:07:32,413 --> 00:07:34,558
If this cabrón makes us wait again...
150
00:07:34,582 --> 00:07:36,969
I know. Yes?
151
00:07:36,993 --> 00:07:38,543
I drew up power of attorney.
152
00:07:38,545 --> 00:07:39,588
I just need a signature
153
00:07:39,612 --> 00:07:42,547
and I'll be able to put
together that trust for Tony.
154
00:07:44,692 --> 00:07:47,078
If I'm out of line just say so,
155
00:07:47,102 --> 00:07:49,698
but TCB is the bank Cole used
to use for all of his clients.
156
00:07:49,722 --> 00:07:51,783
I mean, I did most of the legwork.
157
00:07:51,807 --> 00:07:54,291
The manager and I
were on a first-name basis.
158
00:07:55,244 --> 00:07:56,621
I could help you.
159
00:07:56,645 --> 00:07:58,657
I could at least look into it
and make sure nothing's
160
00:07:58,681 --> 00:08:00,131
holding up your money.
161
00:08:01,741 --> 00:08:02,815
Please look into it.
162
00:08:05,060 --> 00:08:06,276
Thank you.
163
00:08:11,042 --> 00:08:12,759
We need to go.
164
00:08:19,694 --> 00:08:22,506
Why is Raul's rat still breathing?
165
00:08:22,530 --> 00:08:24,482
He's not a threat anymore.
166
00:08:24,506 --> 00:08:27,344
- He won't talk to the feds.
- You can't be sure of that.
167
00:08:27,368 --> 00:08:28,845
Raul sent a hitman
168
00:08:28,869 --> 00:08:30,595
who wanted to blow up a woman,
169
00:08:30,597 --> 00:08:31,506
her child,
170
00:08:31,530 --> 00:08:33,725
and half a dozen U.S. Marshals.
171
00:08:33,749 --> 00:08:35,628
If I had let that happen,
172
00:08:35,652 --> 00:08:38,297
you and I would be in prison
or on the run by now.
173
00:08:38,321 --> 00:08:41,656
Because I stopped him,
he tried to kill me and my godson.
174
00:08:43,818 --> 00:08:47,297
Teresa, I'm... I'm so sorry.
I did not know that.
175
00:08:47,321 --> 00:08:50,624
And I do not condone his actions.
176
00:08:53,827 --> 00:08:56,012
I assume you're looking for him now?
177
00:08:57,739 --> 00:08:59,915
I'm gonna kill him.
178
00:08:59,940 --> 00:09:01,867
I understand your anger,
179
00:09:02,002 --> 00:09:05,882
but I think it is best
to let things calm down.
180
00:09:05,906 --> 00:09:09,530
How can you trust Raul
or anyone in his business
181
00:09:09,554 --> 00:09:10,729
after all of this?
182
00:09:10,753 --> 00:09:13,621
Because I have known the man for years.
183
00:09:14,896 --> 00:09:18,516
Teresa, you and I have made
a lot of money with him.
184
00:09:18,627 --> 00:09:20,830
Scorched earth won't fill our pockets.
185
00:09:20,854 --> 00:09:23,147
And give him another chance to kill me?
186
00:09:23,672 --> 00:09:26,884
You found a bloodless solution
to the Cheo problem.
187
00:09:27,595 --> 00:09:29,606
I'm sure we can do the same for Raul.
188
00:09:32,808 --> 00:09:36,928
If I bring him to the table,
would you be open to a meeting?
189
00:09:38,872 --> 00:09:40,523
You're asking a lot.
190
00:09:41,321 --> 00:09:43,776
I will guarantee your safety.
191
00:09:44,378 --> 00:09:46,765
But Raul would expect me
to do the same for him.
192
00:09:47,238 --> 00:09:51,328
The meeting would be
in your city on your turf.
193
00:09:51,352 --> 00:09:53,861
It's Raul and I who are taking risk.
194
00:09:55,329 --> 00:09:56,831
If you can find him,
195
00:09:57,737 --> 00:09:59,021
I'll meet.
196
00:10:01,128 --> 00:10:04,582
Very good, then. I will be in touch.
197
00:10:15,643 --> 00:10:17,721
Patrona, she's gonna set you up.
198
00:10:17,745 --> 00:10:18,814
Then we hit him there.
199
00:10:18,838 --> 00:10:20,229
No.
200
00:10:21,424 --> 00:10:23,293
I think she wants to keep the peace.
201
00:10:23,317 --> 00:10:25,471
If we're gonna take out El Gordo,
202
00:10:25,495 --> 00:10:27,460
we need Oksana to agree to it.
203
00:10:47,695 --> 00:10:49,638
Hey, we have a problem.
204
00:10:50,786 --> 00:10:52,547
Dieter's been stealing from you, Teresa.
205
00:10:52,571 --> 00:10:54,799
All of your money's gone.
206
00:10:54,823 --> 00:10:57,260
- What do you mean, gone?
- Come here.
207
00:10:57,284 --> 00:10:59,669
Dieter's been sending you
fake bank statements,
208
00:10:59,671 --> 00:11:01,765
so I had the bank
e-mail over the real ones.
209
00:11:01,789 --> 00:11:03,741
Look, you see here your balance,
210
00:11:03,765 --> 00:11:05,327
how it fluctuates from month to month
211
00:11:05,351 --> 00:11:08,052
from absolutely nothing
and then back up again?
212
00:11:08,054 --> 00:11:09,798
- It's a Ponzi scheme.
- Exactly.
213
00:11:09,822 --> 00:11:11,089
He's been stealing money from you
214
00:11:11,091 --> 00:11:12,884
and then eventually
he replaces it with money
215
00:11:12,908 --> 00:11:14,705
from his other clients.
216
00:11:14,729 --> 00:11:17,155
The people that
he cleans the money for.
217
00:11:17,179 --> 00:11:19,121
He's a dead man walking.
218
00:11:20,626 --> 00:11:22,543
He's betting they will be in jail or dead
219
00:11:22,568 --> 00:11:24,535
by the time they catch on.
220
00:11:24,537 --> 00:11:26,764
Do you want me to get on
a plane now, patrona?
221
00:11:26,788 --> 00:11:28,166
No.
222
00:11:28,190 --> 00:11:31,086
If he thinks we're on to him,
he'll disappear.
223
00:11:35,331 --> 00:11:36,847
I'm gonna need your help.
224
00:11:37,800 --> 00:11:39,492
Anything.
225
00:11:48,128 --> 00:11:49,888
Hola, compadre.
226
00:11:49,912 --> 00:11:51,557
I hear you've been looking for me.
227
00:11:51,581 --> 00:11:53,758
I'm glad we can finally meet.
228
00:11:53,782 --> 00:11:55,793
Yeah, maybe we can make that
happen in person.
229
00:11:55,817 --> 00:11:58,379
No need when we have technology.
230
00:11:58,403 --> 00:12:01,992
I never got the chance to pay you
back for kidnapping my nephew.
231
00:12:05,019 --> 00:12:08,331
Your nephew came back
in one piece, as I recall.
232
00:12:08,355 --> 00:12:10,066
What can I say?
233
00:12:10,090 --> 00:12:13,002
You make a habit of learning
from other people's mistakes.
234
00:12:20,551 --> 00:12:23,789
Now that was a nice first
meeting, wouldn't you say?
235
00:12:23,813 --> 00:12:25,857
Know this, Gordo.
236
00:12:25,881 --> 00:12:27,976
You step one foot in my city,
237
00:12:28,000 --> 00:12:31,496
and you'll be dancing at the
bottom of the Mississippi.
238
00:12:31,520 --> 00:12:34,141
Oh, yeah? Guess what?
239
00:12:34,165 --> 00:12:35,823
I'm already here.
240
00:12:36,558 --> 00:12:37,769
Not you, not Teresa,
241
00:12:37,793 --> 00:12:40,822
not any maldito river can take me down.
242
00:12:40,846 --> 00:12:43,347
Entiendes? Hm?
243
00:12:43,349 --> 00:12:44,799
Hasta luego.
244
00:13:02,692 --> 00:13:04,692
A source of mine made the securities.
245
00:13:05,259 --> 00:13:07,812
I can wire you the money tonight..
246
00:13:07,836 --> 00:13:10,004
That's great. Thank you.
247
00:13:11,981 --> 00:13:13,167
Is there something else?
248
00:13:13,191 --> 00:13:16,179
Do you know the name Cole Van Awken?
249
00:13:16,203 --> 00:13:18,210
The lawyer from Dallas?
250
00:13:18,234 --> 00:13:20,616
I've heard of him. Didn't he go missing?
251
00:13:20,640 --> 00:13:22,618
He's presumed dead.
252
00:13:22,642 --> 00:13:26,906
His widow, Kelly Anne, is a friend
of mine and she has a problem...
253
00:13:26,930 --> 00:13:29,680
a large sum of money that
could bring too much attention.
254
00:13:29,704 --> 00:13:32,920
She was a person of interest
in his disappearance.
255
00:13:32,944 --> 00:13:34,139
I see.
256
00:13:34,163 --> 00:13:36,447
That's why she couldn't access the money,
257
00:13:36,449 --> 00:13:39,385
and now she needs someone
with your experience
258
00:13:39,409 --> 00:13:41,479
and discretion.
259
00:13:41,503 --> 00:13:43,020
If she's Van Awken's widow,
260
00:13:43,022 --> 00:13:47,551
I imagine her problem
is rather... sizable.
261
00:13:47,575 --> 00:13:49,317
It's nine figures.
262
00:13:50,846 --> 00:13:52,546
She's in New Orleans now.
263
00:13:52,548 --> 00:13:54,984
If you would like,
I can make an introduction
264
00:13:55,008 --> 00:13:56,928
and you can bring my money in person.
265
00:13:56,952 --> 00:13:59,553
I have a flight tonight to Europe.
266
00:13:59,555 --> 00:14:02,664
But I suppose I can make a stop.
267
00:14:04,147 --> 00:14:06,742
Great. I'll let her know.
268
00:14:07,020 --> 00:14:09,372
See you tonight.
269
00:14:11,925 --> 00:14:14,278
Are you sure about this?
270
00:14:14,302 --> 00:14:15,927
Yes.
271
00:14:24,728 --> 00:14:26,541
Kelly Anne,
272
00:14:26,565 --> 00:14:28,607
you know this is dangerous.
273
00:14:29,267 --> 00:14:30,650
I know.
274
00:14:31,378 --> 00:14:33,014
She needs me.
275
00:14:36,049 --> 00:14:38,617
I'm either in this family or I'm not.
276
00:14:48,170 --> 00:14:51,207
There are a lot of talented
kids going to the Artist Colony.
277
00:14:51,231 --> 00:14:52,813
They're really good.
278
00:14:52,815 --> 00:14:53,934
Yeah.
279
00:14:53,958 --> 00:14:56,379
There's a senior art show
at the school right now.
280
00:14:58,038 --> 00:14:59,876
I mean, look at these.
281
00:14:59,900 --> 00:15:01,515
They're amazing.
282
00:15:02,371 --> 00:15:03,771
All the detail...
283
00:15:05,727 --> 00:15:07,922
I wonder if I can ever be
that good, you know?
284
00:15:10,476 --> 00:15:12,734
This is a really hard school to get into.
285
00:15:13,652 --> 00:15:16,074
My grades aren't that great.
286
00:15:16,098 --> 00:15:17,423
And that's if they'll
even like my drawings.
287
00:15:17,425 --> 00:15:19,627
You're talented.
288
00:15:19,651 --> 00:15:21,253
They'd be lucky to have you.
289
00:15:24,514 --> 00:15:25,823
You really think I have a shot?
290
00:15:25,825 --> 00:15:27,123
Yes.
291
00:15:28,277 --> 00:15:29,643
I believe in you.
292
00:15:31,413 --> 00:15:34,150
Okay. I'm gonna apply.
293
00:15:36,527 --> 00:15:38,154
I have to take this.
294
00:15:38,178 --> 00:15:40,362
You should go home. Chicho will take you.
295
00:15:40,364 --> 00:15:41,424
Okay.
296
00:15:41,448 --> 00:15:43,034
All right, see you later.
297
00:15:43,058 --> 00:15:45,369
See you. Chicho.
298
00:15:45,393 --> 00:15:48,097
Take Tony home, okay?
299
00:15:48,121 --> 00:15:49,688
Gracias.
300
00:15:52,976 --> 00:15:54,281
Yes?
301
00:15:54,305 --> 00:15:56,313
I have made contact
with El Gordo.
302
00:15:56,337 --> 00:15:59,166
Good news. He's willing to meet.
303
00:15:59,190 --> 00:16:00,401
Just the three of us.
304
00:16:00,425 --> 00:16:02,343
I don't trust him.
305
00:16:02,345 --> 00:16:04,347
We're here to iron out the differences,
306
00:16:04,371 --> 00:16:06,115
not create new ones.
307
00:16:06,139 --> 00:16:09,894
I understand, but I still don't like it.
308
00:16:09,918 --> 00:16:11,668
I'll do one better.
309
00:16:12,312 --> 00:16:15,397
As a show of good faith,
El Gordo and I would like
310
00:16:15,399 --> 00:16:18,960
to double our normal order
of this month's shipment.
311
00:16:21,212 --> 00:16:23,305
I assume that isn't a problem?
312
00:16:24,799 --> 00:16:27,837
It's not. I'll send it.
313
00:16:27,861 --> 00:16:29,205
Excellent.
314
00:16:29,229 --> 00:16:31,482
I will be in touch with more details.
315
00:16:34,889 --> 00:16:37,652
So our little United Nations
meeting is set.
316
00:16:39,462 --> 00:16:42,939
I never thought Mexico should
have a seat at the table.
317
00:16:43,135 --> 00:16:44,951
Raul,
318
00:16:46,304 --> 00:16:49,873
I promised Teresa that
she would be safe here.
319
00:16:50,342 --> 00:16:53,954
If you have other intentions,
I will cancel this sit-down.
320
00:16:53,978 --> 00:16:57,297
I will not be in the middle of war.
321
00:16:58,466 --> 00:17:00,470
All of our problems started
322
00:17:00,494 --> 00:17:02,396
when we got into business with Teresa.
323
00:17:02,420 --> 00:17:04,387
And all of our new money!
324
00:17:05,907 --> 00:17:08,360
Wouldn't you rather get back to business?
325
00:17:12,922 --> 00:17:15,666
Look, Teresa did not hire Cheo.
326
00:17:15,668 --> 00:17:18,335
The rat was in your house.
327
00:17:18,337 --> 00:17:20,971
He threw all of our operations
into disarray,
328
00:17:20,973 --> 00:17:23,391
and none more than yours, Raul.
329
00:17:25,700 --> 00:17:27,981
Now, she may not have
dealt with the Cheo problem
330
00:17:28,005 --> 00:17:31,500
the way you wanted,
but it's been handled.
331
00:17:37,106 --> 00:17:38,739
Raul, look at me.
332
00:17:41,292 --> 00:17:45,105
I need you to play nice here.
333
00:17:45,129 --> 00:17:48,175
What we want is peace.
334
00:17:56,307 --> 00:17:58,274
If she's open to a truce,
335
00:17:59,252 --> 00:18:02,365
I suppose I can find
my way there as well.
336
00:18:27,405 --> 00:18:29,542
I can't believe you're giving
Mendoza a pass, tío.
337
00:18:29,566 --> 00:18:32,261
That's for la Rusa's benefit.
338
00:18:32,285 --> 00:18:35,937
I still have every intention
of taking out flaca.
339
00:18:36,623 --> 00:18:39,458
Yeah, but aren't you
gonna piss off Oksana?
340
00:18:41,255 --> 00:18:44,057
She may think she's in love
with Teresa right now,
341
00:18:44,081 --> 00:18:45,558
but Oksana will come to her senses
342
00:18:45,582 --> 00:18:48,366
and agree to putting Mendoza
in the ground.
343
00:18:49,632 --> 00:18:51,586
And if she doesn't...
344
00:18:51,611 --> 00:18:53,128
She can die, too.
345
00:19:01,353 --> 00:19:03,149
- How is it going?
- Good.
346
00:19:03,174 --> 00:19:06,652
Your new offshore bank account
is open and ready for business.
347
00:19:06,654 --> 00:19:08,239
Dieter's almost here.
348
00:19:08,263 --> 00:19:10,324
Let's go over the plan one more time.
349
00:19:10,348 --> 00:19:11,476
Javier?
350
00:19:11,500 --> 00:19:13,594
Dieter travels with four body guards.
351
00:19:13,618 --> 00:19:16,530
Two will enter the club
to keep eyes on him.
352
00:19:16,554 --> 00:19:19,517
And two will stay outside near the
car, where our money will be.
353
00:19:19,541 --> 00:19:21,077
After a few drinks,
354
00:19:21,101 --> 00:19:23,988
you bring him here to the
office for a private chat.
355
00:19:24,012 --> 00:19:25,847
Javier will distract
one of the bodyguards
356
00:19:25,871 --> 00:19:27,425
and I will disarm the other one.
357
00:19:27,449 --> 00:19:29,443
With a gun to his head,
we make him transfer the money
358
00:19:29,467 --> 00:19:31,252
to the new offshore bank account.
359
00:19:31,254 --> 00:19:33,505
Once that's done, he'll instruct his men
360
00:19:33,529 --> 00:19:35,433
to bring the 30 million into the bar.
361
00:19:35,457 --> 00:19:37,364
We get the money. He gets his life.
362
00:19:37,388 --> 00:19:39,537
We pay the judge. Our business is done.
363
00:19:39,561 --> 00:19:41,311
Easy-peasy.
364
00:19:43,999 --> 00:19:45,715
- You good?
- Yeah, yeah.
365
00:19:45,739 --> 00:19:48,376
- I'm ready.
- Let's do this.
366
00:20:17,299 --> 00:20:19,165
There he is.
367
00:20:19,963 --> 00:20:21,822
Hey, Mira.
368
00:20:25,874 --> 00:20:27,810
That's more muscle than we expected.
369
00:20:27,834 --> 00:20:29,787
Check the car outside.
370
00:20:29,811 --> 00:20:31,855
Dieter, glad you could make it.
371
00:20:31,879 --> 00:20:34,366
What an absolutely beautiful venue.
372
00:20:34,390 --> 00:20:36,617
Thank you. This way.
373
00:20:38,719 --> 00:20:41,674
Kelly Anne, please meet Dieter Fassler.
374
00:20:41,698 --> 00:20:44,891
- It's a pleasure.
- Pleasure's entirely mine.
375
00:20:46,569 --> 00:20:49,039
Teresa forgot to mention
your stunning beauty.
376
00:20:49,063 --> 00:20:50,357
Oh, he's a charmer.
377
00:20:50,381 --> 00:20:51,583
I'm gonna have to keep my eye on him.
378
00:20:58,389 --> 00:21:01,808
So, tell me how I can be of service.
379
00:21:01,810 --> 00:21:04,371
Well, after my husband disappeared,
380
00:21:04,395 --> 00:21:08,067
I got a phone call from
the Montclair Hotel in Vegas
381
00:21:08,091 --> 00:21:10,586
asking if I wanted to come
claim the contents
382
00:21:10,610 --> 00:21:13,022
of my husband's safe, but obviously,
383
00:21:13,046 --> 00:21:15,875
I couldn't just go to Vegas
given the circumstances
384
00:21:15,899 --> 00:21:18,703
'cause it would have seemed
a little suspicious.
385
00:21:18,727 --> 00:21:20,661
So you waited
until things cooled off.
386
00:21:20,663 --> 00:21:21,955
Exactly.
387
00:21:21,979 --> 00:21:23,720
So I finally make it down to Vegas
388
00:21:23,744 --> 00:21:25,023
thinking I'm gonna see a whole bunch
389
00:21:25,047 --> 00:21:27,878
of some other woman's
unmentionables and instead...
390
00:21:27,902 --> 00:21:29,663
It's money.
391
00:21:29,687 --> 00:21:32,148
It's $100 million.
392
00:21:32,172 --> 00:21:33,831
She needs to get her money cleaned.
393
00:21:33,855 --> 00:21:35,561
And out of reach of the authorities
394
00:21:35,585 --> 00:21:37,955
who may still be looking
into your husband's,
395
00:21:37,979 --> 00:21:40,991
shall we say, illicit business dealings?
396
00:21:46,771 --> 00:21:49,133
He has four more bodyguards outside.
397
00:21:49,157 --> 00:21:51,841
Este cabrón came with an army.
398
00:21:52,460 --> 00:21:55,779
Going past the four guys
in here's gonna be tough.
399
00:21:55,781 --> 00:21:58,532
One wrong move, and we have
a bloodbath in the bar.
400
00:21:58,534 --> 00:22:00,369
If the money's in the car,
401
00:22:00,393 --> 00:22:02,936
maybe we should just steal the car, eh?
402
00:22:03,052 --> 00:22:04,956
_
403
00:22:04,981 --> 00:22:06,233
Which car?
404
00:22:06,257 --> 00:22:07,985
There are three SUVs parked outside.
405
00:22:10,846 --> 00:22:12,779
What is he planning?
406
00:22:14,516 --> 00:22:18,070
When Teresa told me she had a
guy who might be able to help,
407
00:22:18,094 --> 00:22:20,072
you know, someone who knows how to
408
00:22:20,096 --> 00:22:22,574
deal with people on the fringe,
409
00:22:22,598 --> 00:22:24,968
I just prayed you'd be my answer.
410
00:22:24,992 --> 00:22:28,252
I'd like to be your answered prayer.
411
00:22:28,713 --> 00:22:31,343
But I must inform you that
transactions like this
412
00:22:31,367 --> 00:22:33,984
can be very complicated.
413
00:22:33,986 --> 00:22:35,385
Mmm.
414
00:22:36,387 --> 00:22:38,673
I don't care how much it costs.
415
00:22:38,890 --> 00:22:40,765
I need it done.
416
00:22:41,636 --> 00:22:43,393
Champagne?
417
00:22:44,912 --> 00:22:46,605
- Cheers.
- Cheers.
418
00:22:46,607 --> 00:22:48,459
Cheers.
419
00:22:54,096 --> 00:22:56,108
Mmm, excuse me for one moment.
420
00:22:56,132 --> 00:22:57,709
- Mm-hmm.
- Mmm.
421
00:22:57,733 --> 00:22:58,869
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
422
00:23:02,097 --> 00:23:04,806
I'm intrigued with the
possibility of working with you.
423
00:23:05,806 --> 00:23:08,643
But I'm not a man who believes
in one night stands,
424
00:23:08,645 --> 00:23:10,430
or one-off transactions.
425
00:23:10,454 --> 00:23:12,416
Oh, honey, neither do I.
426
00:23:12,440 --> 00:23:13,959
To be honest, I wanted to meet you
427
00:23:13,983 --> 00:23:16,220
- and make sure I feel comfortable.
- Mm-hmm.
428
00:23:16,244 --> 00:23:18,355
But now that I feel
a little more comfortable,
429
00:23:18,379 --> 00:23:21,623
I think I can tell you
there's a lot more.
430
00:23:21,625 --> 00:23:24,027
Millions spread across several hotels
431
00:23:24,051 --> 00:23:27,311
just waiting to be claimed and cleaned.
432
00:23:27,830 --> 00:23:29,449
- Interesting.
- Mm-hmm.
433
00:23:29,473 --> 00:23:31,107
Which hotels?
434
00:23:32,209 --> 00:23:35,439
- Um, the Sanford in Houston.
- Mm-hmm.
435
00:23:35,463 --> 00:23:39,485
- The, um... the June in Chicago.
- The June in Chicago.
436
00:23:39,509 --> 00:23:40,928
- Mm-hmm.
- Mm.
437
00:23:40,952 --> 00:23:42,309
Yes?
438
00:23:42,333 --> 00:23:44,948
El Gordo's in town
and he's coming for you.
439
00:23:44,972 --> 00:23:46,383
He called me.
440
00:23:46,407 --> 00:23:47,818
The men I sent to hunt him down...
441
00:23:47,842 --> 00:23:50,714
he had me watch
while he slaughtered them.
442
00:23:52,621 --> 00:23:54,174
I'm sorry, Marcel.
443
00:23:54,198 --> 00:23:55,882
This is a courtesy call.
444
00:23:56,784 --> 00:23:59,896
The gloves are off.
445
00:23:59,920 --> 00:24:01,940
I'm gonna hit Oksana and anyone else
446
00:24:01,964 --> 00:24:05,385
connected to him until
I get my pound of flesh.
447
00:24:05,409 --> 00:24:07,310
Something's not right.
448
00:24:07,955 --> 00:24:10,797
I will get Oksana on our side.
449
00:24:10,799 --> 00:24:12,843
I just need time.
450
00:24:12,867 --> 00:24:14,578
You got 24 hours.
451
00:24:21,676 --> 00:24:23,493
Sorry about that.
452
00:24:23,846 --> 00:24:25,572
It's getting quite noisy out here.
453
00:24:25,596 --> 00:24:26,969
Should we move to my office?
454
00:24:26,993 --> 00:24:30,227
Yeah, someplace more intimate
so we can finalize the deal.
455
00:24:30,251 --> 00:24:32,012
I have a better idea.
456
00:24:32,036 --> 00:24:34,899
I rented a home on the St. Charles.
457
00:24:34,923 --> 00:24:36,683
It's an absolute wonder to behold.
458
00:24:36,707 --> 00:24:38,216
That's where I have your money.
459
00:24:40,134 --> 00:24:41,872
I know I was supposed to bring it here,
460
00:24:41,896 --> 00:24:43,416
but I didn't wanna tempt the gods
461
00:24:43,440 --> 00:24:45,643
by carrying 30 million in cash
462
00:24:45,667 --> 00:24:48,059
down the streets of New Orleans.
463
00:24:49,179 --> 00:24:50,514
Of course.
464
00:24:50,538 --> 00:24:52,063
Mmm?
465
00:24:52,782 --> 00:24:54,443
- Shall we?
- Sure.
466
00:24:54,467 --> 00:24:55,566
All right.
467
00:24:57,687 --> 00:24:59,557
Mm, thank you.
468
00:24:59,581 --> 00:25:00,716
Where are they going?
469
00:25:00,740 --> 00:25:03,527
I don't know, but our plan just blew up.
470
00:25:03,551 --> 00:25:05,026
Let's go.
471
00:25:22,470 --> 00:25:25,113
We're going to his house. Follow us.
472
00:26:07,140 --> 00:26:09,140
_
473
00:26:10,180 --> 00:26:12,685
He's got security,
but he's just a banker.
474
00:26:12,710 --> 00:26:14,576
A dirty banker.
475
00:26:15,029 --> 00:26:18,641
Maybe he thinks that Teresa
and Kelly Anne are on to him.
476
00:26:18,665 --> 00:26:21,024
Who knows what he's capable of?
477
00:26:22,252 --> 00:26:24,304
Silencers on.
478
00:26:40,687 --> 00:26:42,306
Oh, it's so beautiful out here.
479
00:26:42,330 --> 00:26:44,167
And private.
480
00:26:44,191 --> 00:26:46,525
Just wait until you see the house.
481
00:27:20,953 --> 00:27:23,181
Whew, you weren't kidding.
482
00:27:23,205 --> 00:27:25,124
Wait till you see the inside.
483
00:27:25,148 --> 00:27:27,010
- Hmm?
- Mm-hmm.
484
00:27:55,809 --> 00:27:57,776
Buenas noches.
485
00:28:03,103 --> 00:28:05,464
You have an extra cigarette?
486
00:28:09,067 --> 00:28:11,129
Gracias.
487
00:28:11,153 --> 00:28:13,131
I don't have a light. May I have one?
488
00:28:19,862 --> 00:28:21,871
Gracias.
489
00:28:26,927 --> 00:28:29,105
So, voila.
490
00:28:35,160 --> 00:28:38,054
All this furniture's
shipped in from France.
491
00:28:38,056 --> 00:28:40,650
- They're antiques.
- Wow.
492
00:28:40,674 --> 00:28:42,994
This place is so classy.
493
00:28:43,018 --> 00:28:45,030
You know what you should do is
you should add a little
494
00:28:45,054 --> 00:28:47,790
cow skin rug and maybe
some horns up on the mantle...
495
00:28:47,814 --> 00:28:49,648
really liven up the joint.
496
00:28:51,818 --> 00:28:53,263
That's a great suggestion.
497
00:28:53,287 --> 00:28:55,265
Oh.
498
00:29:00,160 --> 00:29:01,971
Hope it's all right
I took the liberty to
499
00:29:01,995 --> 00:29:04,579
open the bottle earlier
to let it breathe.
500
00:29:04,603 --> 00:29:07,952
Ah, Le Musigny 2005.
501
00:29:07,976 --> 00:29:10,962
Your taste in wine is as
impressive as this house.
502
00:29:10,964 --> 00:29:12,888
Finely curated...
503
00:29:12,890 --> 00:29:14,384
- Like my guests.
- Oh.
504
00:29:14,408 --> 00:29:17,468
Excuse me, it's my godson.
I need to make a phone call.
505
00:29:17,470 --> 00:29:19,138
Sure.
506
00:29:22,307 --> 00:29:25,286
- Hey, Teresa.
- Tony, is everything okay?
507
00:29:25,310 --> 00:29:26,769
No, no, no, no, no, yeah.
508
00:29:26,771 --> 00:29:28,998
Um, it's just that
the Young Artist's Colony's
509
00:29:29,022 --> 00:29:31,083
senior exhibit closes tomorrow night,
510
00:29:31,107 --> 00:29:33,526
so we need to RSVP now.
511
00:29:33,528 --> 00:29:35,505
I know, I'm sorry,
512
00:29:35,529 --> 00:29:38,141
but space is limited.
513
00:29:38,165 --> 00:29:41,169
Can we go? Please?
514
00:29:41,193 --> 00:29:43,112
I have a meeting tomorrow night.
515
00:29:43,136 --> 00:29:45,148
Look, all the faculty
will be there,
516
00:29:45,172 --> 00:29:48,284
and I know how good you are at
convincing people to do stuff.
517
00:29:48,308 --> 00:29:50,153
I'll see what I can do.
518
00:29:50,177 --> 00:29:53,271
It's fortunate your husband made
sure you were taken care of.
519
00:29:53,295 --> 00:29:54,336
It is, yeah.
520
00:29:54,338 --> 00:29:55,767
Finding that money was a real blessing.
521
00:29:55,791 --> 00:29:57,366
Mmm.
522
00:29:59,520 --> 00:30:03,007
Just in time. We were just
discussing Miss Van Awken's estate.
523
00:30:03,031 --> 00:30:04,867
I'm glad you finally found someone
524
00:30:04,891 --> 00:30:06,656
who can take care of her money situation.
525
00:30:06,658 --> 00:30:08,446
Yes, well, unfortunately,
526
00:30:08,470 --> 00:30:11,799
I don't think I can help her after all.
527
00:30:11,823 --> 00:30:12,955
Why?
528
00:30:12,979 --> 00:30:16,718
Because I don't believe
there is any money.
529
00:30:18,004 --> 00:30:20,016
What are you talking about?
530
00:30:20,040 --> 00:30:22,760
Miss Van Awken mentioned that
she had additional money
531
00:30:22,784 --> 00:30:24,921
in other hotels.
532
00:30:24,945 --> 00:30:27,966
- So what's the problem?
- Problem is she's lying.
533
00:30:27,990 --> 00:30:30,242
The June in Chicago
closed three months ago.
534
00:30:40,395 --> 00:30:41,994
_
535
00:30:42,387 --> 00:30:45,372
How many gardens
you think this has?
536
00:30:52,747 --> 00:30:53,854
_
537
00:30:53,855 --> 00:30:55,924
_
538
00:30:55,949 --> 00:30:57,259
_
539
00:30:58,145 --> 00:30:59,570
You were a person of interest
540
00:30:59,572 --> 00:31:02,325
in your husband's disappearance, right?
541
00:31:02,349 --> 00:31:04,060
Yes, I told you that on the phone.
542
00:31:04,084 --> 00:31:06,029
Yeah, they always question the spouse.
543
00:31:06,053 --> 00:31:09,232
And you reached out to Teresa
to launder an ungodly amount
544
00:31:09,256 --> 00:31:13,169
of money without bothering
to ask for my rate?
545
00:31:13,193 --> 00:31:15,296
Because I told her
about our rate.
546
00:31:15,320 --> 00:31:16,639
She expected the same.
547
00:31:16,663 --> 00:31:19,008
Yeah, I'm sorry. What's going on here?
548
00:31:23,053 --> 00:31:25,181
You disappeared shortly
after your husband.
549
00:31:25,205 --> 00:31:27,241
- Where did you go?
- Why are you interrogating her?
550
00:31:27,265 --> 00:31:28,985
Answer the question.
551
00:31:29,009 --> 00:31:30,745
- Rehab.
- Where?
552
00:31:30,769 --> 00:31:32,188
In California.
553
00:31:32,212 --> 00:31:33,720
Give me the name and I'll call them.
554
00:31:34,996 --> 00:31:36,131
Now!
555
00:31:41,221 --> 00:31:43,974
Okay, fine. I didn't go to rehab.
556
00:31:43,998 --> 00:31:45,768
After Cole disappeared,
I went on a bender
557
00:31:45,792 --> 00:31:48,162
because I wanted to forget.
558
00:31:48,186 --> 00:31:49,972
I don't believe you.
559
00:31:49,996 --> 00:31:53,909
I think you were arrested
for Cole's murder
560
00:31:53,933 --> 00:31:57,021
and you're here to serve us up
and to save yourself.
561
00:31:57,045 --> 00:31:58,129
- You're crazy.
- Am I?
562
00:31:58,153 --> 00:31:59,482
- Yes.
- Who have you been talking to?
563
00:31:59,506 --> 00:32:00,947
Nobody.
564
00:32:01,574 --> 00:32:04,553
Teresa, do you really trust this woman?
565
00:32:04,678 --> 00:32:07,357
Do you know for a fact where
she was when she disappeared?
566
00:32:07,381 --> 00:32:09,372
And who she was talking to?
567
00:32:10,707 --> 00:32:12,462
She showed up out of the blue,
568
00:32:12,486 --> 00:32:14,728
eased herself into your confidence,
569
00:32:14,752 --> 00:32:18,332
and now she has enough
information to destroy both of us!
570
00:32:24,130 --> 00:32:25,875
I know you think she's your friend.
571
00:32:25,899 --> 00:32:27,143
But she's not!
572
00:32:27,167 --> 00:32:29,111
Okay, all right, no.
573
00:32:29,135 --> 00:32:31,370
He's crazy, okay? I've cleaned up.
574
00:32:31,372 --> 00:32:33,157
You know this. You know me.
575
00:32:33,181 --> 00:32:35,151
No.
576
00:32:35,175 --> 00:32:36,750
I don't think I do.
577
00:32:51,191 --> 00:32:53,385
Give me the gun.
578
00:32:53,409 --> 00:32:55,244
If she's betraying me,
579
00:32:55,246 --> 00:32:58,030
I want to be the person who finishes her.
580
00:33:10,577 --> 00:33:13,979
You can't argue with logic.
581
00:33:14,907 --> 00:33:16,065
Still.
582
00:33:51,752 --> 00:33:53,035
Teresa.
583
00:34:02,487 --> 00:34:04,070
We got all of them.
584
00:34:04,918 --> 00:34:06,878
Where's your computer?
585
00:34:10,370 --> 00:34:11,953
In the office.
586
00:34:13,431 --> 00:34:14,475
Bring him.
587
00:34:14,499 --> 00:34:16,159
Get up asshole.
588
00:34:20,271 --> 00:34:22,672
Account's open, ready for deposit.
589
00:34:23,717 --> 00:34:25,127
What is this?
590
00:34:25,151 --> 00:34:27,844
I know you've been stealing from me.
591
00:34:28,355 --> 00:34:30,058
So now you're gonna steal from
592
00:34:30,083 --> 00:34:32,337
one of your other clients to pay me back.
593
00:34:35,370 --> 00:34:36,564
If I do this,
594
00:34:36,588 --> 00:34:39,141
I need a guarantee you'll let me live.
595
00:34:39,165 --> 00:34:40,768
If you don't,
596
00:34:40,792 --> 00:34:43,026
I guarantee you won't.
597
00:34:59,827 --> 00:35:01,654
Let's go.
598
00:35:07,258 --> 00:35:08,311
- Hey.
- Hey.
599
00:35:08,336 --> 00:35:09,478
I got your text.
600
00:35:09,502 --> 00:35:11,164
I just have a couple more things to do
601
00:35:11,189 --> 00:35:12,440
with Tony's trust, and it'll be ready.
602
00:35:12,442 --> 00:35:14,140
Great, thank you.
603
00:35:15,301 --> 00:35:17,480
And thank you for helping last night.
604
00:35:17,504 --> 00:35:19,397
Happy to.
605
00:35:22,459 --> 00:35:23,692
Listen.
606
00:35:24,532 --> 00:35:26,695
I need a new money manager.
607
00:35:27,581 --> 00:35:30,156
Would you put together
a list of candidates?
608
00:35:31,310 --> 00:35:32,604
I can do that.
609
00:35:32,628 --> 00:35:34,119
Good.
610
00:35:34,763 --> 00:35:36,774
Because they will be working under you.
611
00:35:41,445 --> 00:35:42,454
Really?
612
00:35:47,942 --> 00:35:49,804
I won't let you down.
613
00:36:06,349 --> 00:36:10,691
Teresa, I just had
a moment of pray for us.
614
00:36:10,715 --> 00:36:12,927
What were you praying for?
615
00:36:12,951 --> 00:36:14,534
Peace.
616
00:36:14,953 --> 00:36:16,828
There is no peace.
617
00:36:17,314 --> 00:36:19,049
Be careful.
618
00:36:19,073 --> 00:36:21,117
Think about what you're saying.
619
00:36:21,141 --> 00:36:23,084
You have to make your choice.
620
00:36:23,536 --> 00:36:26,090
I'm gonna kill El Gordo.
621
00:36:47,260 --> 00:36:49,146
Our operation here is small.
622
00:36:49,170 --> 00:36:52,350
We take out her and that
morenito she does business with.
623
00:36:52,374 --> 00:36:54,157
We'll own New Orleans.
624
00:36:54,984 --> 00:36:56,987
We'll need her Colombian supplier.
625
00:36:57,011 --> 00:36:58,345
Mmm, that's not an issue.
626
00:36:58,347 --> 00:37:00,825
I have contacts all over Colombia.
627
00:37:00,849 --> 00:37:03,625
It's gonna feel so good
taking her business.
628
00:37:04,395 --> 00:37:06,137
You wanted this all along.
629
00:37:06,161 --> 00:37:08,338
It's the smart play.
630
00:37:08,956 --> 00:37:11,466
You chose correctly, mi socia.
631
00:37:13,687 --> 00:37:15,428
You're half right.
632
00:37:19,912 --> 00:37:22,613
- Raul.
- Telephone tough guy.
633
00:37:22,637 --> 00:37:24,448
Remember me?
634
00:37:24,472 --> 00:37:26,992
Now I told you what would
happen if you set foot
635
00:37:27,016 --> 00:37:28,901
in my city.
636
00:37:31,826 --> 00:37:33,363
_
637
00:37:35,817 --> 00:37:38,159
I tried to help you, Raul.
638
00:37:39,287 --> 00:37:41,714
But Teresa showed you for what you are...
639
00:37:43,759 --> 00:37:45,952
A liability.
640
00:37:46,086 --> 00:37:48,086
_
641
00:37:49,498 --> 00:37:51,631
What have you done, Oksana?
642
00:37:52,985 --> 00:37:54,561
You side with this trash over me?
643
00:38:43,926 --> 00:38:46,522
Give Miss Mendoza my best.
644
00:39:21,639 --> 00:39:25,527
Oksana made peace
with Shomari in Atlanta?
645
00:39:25,551 --> 00:39:29,079
Yeah, and Dumas will
be distributing her molly.
646
00:39:31,165 --> 00:39:32,514
- Hey.
- Hey.
647
00:39:32,538 --> 00:39:34,251
Tony's trust.
648
00:39:34,253 --> 00:39:35,536
Thank you.
649
00:39:37,568 --> 00:39:38,908
- Hey.
- Hey.
650
00:39:38,932 --> 00:39:41,093
You ready to go to the
art school exhibit?
651
00:39:41,117 --> 00:39:42,569
Yeah.
652
00:39:42,593 --> 00:39:44,071
You can show them your drawings.
653
00:39:44,095 --> 00:39:46,210
I won't show them the super violent ones.
654
00:39:46,234 --> 00:39:48,807
Good. We should get going.
655
00:39:49,258 --> 00:39:51,258
_
656
00:39:52,554 --> 00:39:55,400
- Gracias.
- I'm driving?
657
00:39:55,424 --> 00:39:58,216
Why not? It's your car.
658
00:40:00,695 --> 00:40:02,345
You're serious?
659
00:40:02,964 --> 00:40:06,010
The Range Rover?
660
00:40:06,034 --> 00:40:07,767
How are you gonna get to school?
661
00:40:08,636 --> 00:40:10,853
Thank you so much, Teresa.
662
00:40:11,514 --> 00:40:12,775
It's out front.
663
00:40:20,306 --> 00:40:23,241
If he doesn't get into
the school with his grades,
664
00:40:23,644 --> 00:40:25,904
we can always buy a building
665
00:40:25,928 --> 00:40:28,699
like all those rich white parents do.
666
00:40:30,808 --> 00:40:32,976
He'll get in on his own.
667
00:41:05,735 --> 00:41:07,244
Tony!
46962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.