All language subtitles for Next door (1994) Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,029 --> 00:02:00,119 [BOYS TALKING INDISTINCTLY] 2 00:02:00,162 --> 00:02:01,729 BOY 1: Man, you're cheating. 3 00:02:01,772 --> 00:02:03,383 BOY 2: You're out of bounds. BOY 1: You're out of bounds. 4 00:02:03,426 --> 00:02:06,125 BOY 2: No, I'm not. BOY 1: Cheater. Hey, you get back. 5 00:02:14,655 --> 00:02:16,439 BOY 1: Get back! BOY 2: No way! 6 00:02:16,483 --> 00:02:17,440 [DOG BARKING] 7 00:02:20,356 --> 00:02:21,444 Yes, you are. 8 00:02:21,488 --> 00:02:23,098 I shot you right in the head again. 9 00:02:23,142 --> 00:02:25,361 I got you, I got you, I got you. 10 00:02:25,405 --> 00:02:26,841 You missed me by a mile. 11 00:02:26,884 --> 00:02:28,321 Then how come you're wet? 12 00:02:28,364 --> 00:02:31,541 Because we're standing in the sprinklers, dork. 13 00:02:31,585 --> 00:02:32,629 You're cheating. MARCI: Sparky! 14 00:02:32,673 --> 00:02:34,457 You're cheating. 15 00:02:34,501 --> 00:02:36,111 Sparky, get in here for dinner. 16 00:02:36,155 --> 00:02:37,460 I'm coming. 17 00:02:37,504 --> 00:02:38,592 You get in here now! 18 00:02:38,635 --> 00:02:40,463 I'm coming! 19 00:02:40,507 --> 00:02:42,248 Right, and so is time travel. 20 00:02:44,250 --> 00:02:45,294 Hey! 21 00:02:46,426 --> 00:02:47,644 I'll be back. 22 00:02:51,344 --> 00:02:53,041 Come on, Toby, let's go home. 23 00:02:58,438 --> 00:02:59,830 I'm home. 24 00:03:11,320 --> 00:03:12,365 [MARCI LAUGHS] 25 00:03:13,627 --> 00:03:15,194 Matt, they're sprinkling again.[GASPS] 26 00:03:15,629 --> 00:03:17,108 Really? 27 00:03:17,152 --> 00:03:19,241 Really? He... He watered all afternoon. 28 00:03:19,285 --> 00:03:20,721 What are you doing? Nothing. I was... 29 00:03:20,764 --> 00:03:22,113 Were you watching them? 30 00:03:22,157 --> 00:03:24,551 What? No, I was just walking by the window and... 31 00:03:24,594 --> 00:03:25,595 Amazing. 32 00:03:26,117 --> 00:03:27,336 [MOANING] 33 00:03:27,380 --> 00:03:29,120 MATT: Oh. KAREN: They're at it again. 34 00:03:29,686 --> 00:03:30,992 Ah. 35 00:03:32,341 --> 00:03:33,429 Again? 36 00:03:33,473 --> 00:03:35,475 So... You've watched them before. 37 00:03:35,518 --> 00:03:37,651 No. Yes, you have. 38 00:03:37,694 --> 00:03:39,827 Come on. Okay, once or twice. 39 00:03:39,870 --> 00:03:43,483 Hmm. But this doesn't feel right. I feel like a peeping Tom. 40 00:03:43,526 --> 00:03:44,962 Oh, and that bothers you? 41 00:03:45,006 --> 00:03:46,877 See, this is okay because we... 42 00:03:46,921 --> 00:03:48,836 We are teachers. 43 00:03:48,879 --> 00:03:51,665 And we are supposed to fulfill this thirst for knowledge that we have. 44 00:03:51,708 --> 00:03:54,320 And it's like a social science experiment. 45 00:03:54,363 --> 00:03:56,235 Observing real people. 46 00:03:56,278 --> 00:03:58,585 Studying, uh... [MARCI LAUGHING] 47 00:03:58,628 --> 00:04:00,064 Our fellow man... 48 00:04:01,022 --> 00:04:02,023 ...and woman. 49 00:04:02,632 --> 00:04:04,068 Ah. 50 00:04:04,112 --> 00:04:06,593 Maybe there are things we're better off not knowing. 51 00:04:08,551 --> 00:04:09,509 [MOANING CONTINUES] 52 00:04:12,338 --> 00:04:13,861 Bucky, time for bed, sweetie. 53 00:04:14,209 --> 00:04:15,297 Okay. 54 00:04:17,038 --> 00:04:18,822 Are you okay? Yeah. 55 00:04:18,866 --> 00:04:19,954 Yeah? Yeah. 56 00:04:19,997 --> 00:04:22,043 Toby was just stuffy, so... 57 00:04:22,086 --> 00:04:23,566 I opened the window for him. 58 00:04:24,306 --> 00:04:25,829 Oh, good, good. 59 00:04:27,962 --> 00:04:29,703 Who's your pal? 60 00:04:29,746 --> 00:04:30,921 You are. Who else? 61 00:04:30,965 --> 00:04:32,358 And Dad. Who else? 62 00:04:32,401 --> 00:04:33,924 And Toby. 63 00:04:33,968 --> 00:04:35,970 Good night, Toby. 64 00:04:36,013 --> 00:04:37,711 Go to sleep. Good night, Mom. Okay. 65 00:04:40,279 --> 00:04:41,367 [DOOR CLOSES] 66 00:04:41,410 --> 00:04:42,585 [MARCI MOANING LOUDLY] 67 00:04:49,679 --> 00:04:50,724 Show's over? 68 00:04:52,856 --> 00:04:55,119 Got a notice from the college today. 69 00:04:55,163 --> 00:04:57,121 Faculty housing is available again. 70 00:04:57,165 --> 00:04:58,297 No, thank you. 71 00:05:00,081 --> 00:05:01,691 Really? 72 00:05:01,735 --> 00:05:04,912 Well, do you want to know what Bucky was doing upstairs? 73 00:05:04,955 --> 00:05:07,175 He was looking out the window. 74 00:05:07,218 --> 00:05:09,743 Watching Lenny and Marci go at it. 75 00:05:09,786 --> 00:05:11,005 You're kidding. 76 00:05:11,048 --> 00:05:12,876 You mean, he was, like, 77 00:05:12,920 --> 00:05:14,487 peeping on the neighbs? Yeah. 78 00:05:14,530 --> 00:05:16,097 Well, he's a kid, it's age appropriate. 79 00:05:16,140 --> 00:05:17,794 Starts when you're 10, it lasts till you die. 80 00:05:17,838 --> 00:05:19,622 Oh, a guy thing. 81 00:05:19,666 --> 00:05:21,320 Exactly. 82 00:05:21,363 --> 00:05:24,148 [CHUCKLES] You know, these people are not like us, Matt. 83 00:05:24,192 --> 00:05:28,283 That's right, honey, they're not like us because they are real people, okay. 84 00:05:28,327 --> 00:05:30,111 Oh, what is that supposed to mean? 85 00:05:30,154 --> 00:05:33,462 They are working people, salt of the Earth. 86 00:05:33,506 --> 00:05:36,770 An honest day's pay for an honest day's work. 87 00:05:36,813 --> 00:05:38,249 Nothing wrong with living among people like that. 88 00:05:38,293 --> 00:05:39,773 That's kind of neat. 89 00:05:40,730 --> 00:05:41,949 Neat? Yeah. 90 00:05:41,992 --> 00:05:43,080 Okay. Okay. 91 00:05:43,124 --> 00:05:44,560 We've been here a year now, right? 92 00:05:44,604 --> 00:05:46,780 Right. So do you know what Lenny does for a living? 93 00:05:46,823 --> 00:05:48,477 Yeah, I know, he's a butcher. 94 00:05:48,521 --> 00:05:50,523 And you're a college professor? 95 00:05:50,566 --> 00:05:51,959 And you're a big snob. 96 00:05:52,002 --> 00:05:53,134 And you're an idiot. 97 00:05:53,177 --> 00:05:55,136 You're... You're looking for trouble. 98 00:05:56,920 --> 00:05:57,921 Yeah. 99 00:06:13,546 --> 00:06:14,677 Sparky, come on. 100 00:06:16,418 --> 00:06:17,463 [INHALES DEEPLY] 101 00:06:18,333 --> 00:06:19,552 [EXHALES DEEPLY] 102 00:06:21,162 --> 00:06:22,990 Hey, Spark. Come here. 103 00:06:23,033 --> 00:06:24,078 Come on. Oh, no, no. 104 00:06:24,121 --> 00:06:25,122 Mom, come on. All right, go. 105 00:06:25,166 --> 00:06:26,385 Get in the car. 106 00:06:27,255 --> 00:06:28,778 You look good, baby girl. 107 00:06:28,822 --> 00:06:30,650 You look good too, lamb chop. 108 00:06:30,693 --> 00:06:33,087 That's because I am looking at you, baby girl. 109 00:06:33,130 --> 00:06:35,306 I'm looking at you too, lamb chop. 110 00:06:38,005 --> 00:06:39,180 [INHALES SHARPLY] 111 00:06:39,223 --> 00:06:40,224 [EXHALES] 112 00:06:47,101 --> 00:06:48,842 So... 113 00:06:48,885 --> 00:06:51,845 Did Mom talk to you about watching the Benedetti's last night? 114 00:06:51,888 --> 00:06:54,369 A little. You're going to talk to me about it too? 115 00:06:54,413 --> 00:06:57,111 LENNY: Hiya, Matt. A little. Hey, Lenny. 116 00:06:57,154 --> 00:06:58,895 You see, I think it's perfectly normal 117 00:06:58,939 --> 00:07:00,941 for, you know... 118 00:07:00,984 --> 00:07:02,508 You got to be curious about that kind of thing. You know what I'm saying? 119 00:07:02,551 --> 00:07:05,336 Yeah. Don't feel bad about it. 120 00:07:05,380 --> 00:07:07,861 We all do it. It's a guy thing. 121 00:07:07,904 --> 00:07:09,384 Did you do it when you were a kid? 122 00:07:09,428 --> 00:07:10,864 What, are you joking? Of course I did. 123 00:07:10,907 --> 00:07:12,213 Do you do it now? 124 00:07:13,083 --> 00:07:14,520 Get in the car, Bucky. 125 00:07:14,563 --> 00:07:16,522 This is going to be a little longer talk than I thought. 126 00:07:22,136 --> 00:07:23,267 Dr. Coler? 127 00:07:24,443 --> 00:07:26,009 Did somebody ask about finals? 128 00:07:26,053 --> 00:07:28,403 GIRL: I did. Why? 129 00:07:28,447 --> 00:07:30,710 Because our grades depend on it. 130 00:07:30,753 --> 00:07:32,842 Your grades depend on your ability to think. 131 00:07:32,886 --> 00:07:34,714 Your grades do not depend on 132 00:07:34,757 --> 00:07:38,326 your answers to 1,238,892 133 00:07:38,369 --> 00:07:39,936 multiple choice questions 134 00:07:39,980 --> 00:07:42,156 drawn from a book by one of the department's secretaries, 135 00:07:42,199 --> 00:07:43,897 thank you very much. 136 00:07:43,940 --> 00:07:45,246 Well, does that mean, like, 137 00:07:45,289 --> 00:07:47,204 we're not giving a humongous exam? 138 00:07:47,248 --> 00:07:50,512 Do I look like the kind of guy who believes in, "Like, humongous exams"? 139 00:07:50,556 --> 00:07:51,600 [ALL LAUGH] 140 00:07:51,644 --> 00:07:53,515 I do not believe in cramming. 141 00:07:53,559 --> 00:07:55,256 I do not believe in cribbing. 142 00:07:55,299 --> 00:07:56,605 I do not believe in all-nighters, 143 00:07:56,649 --> 00:07:58,085 except of course with a pretty girl. 144 00:07:58,128 --> 00:08:00,566 No sexual harassment lawsuits, please.[ALL LAUGH] 145 00:08:00,609 --> 00:08:04,265 Humor is still, believe it or not, protected by the First Amendment. 146 00:08:04,308 --> 00:08:06,397 Until, of course, the next election. 147 00:08:06,441 --> 00:08:08,965 Now if I were to give a final exam, 148 00:08:10,314 --> 00:08:12,142 it would be with no preparation at all. 149 00:08:12,186 --> 00:08:14,928 And it would be one big, 150 00:08:16,277 --> 00:08:17,713 if I may paraphrase you, sir, 151 00:08:17,757 --> 00:08:19,933 "humongous" question. Something like... 152 00:08:19,976 --> 00:08:23,284 "Tell me everything you know about William Shakespeare's Macbeth." 153 00:08:23,327 --> 00:08:25,504 [STUDENTS GROAN] No, was that too big? 154 00:08:25,547 --> 00:08:27,506 Okay, then how about this? 155 00:08:27,549 --> 00:08:28,985 Lady Macbeth... 156 00:08:29,029 --> 00:08:30,465 You got a minute? 157 00:08:30,509 --> 00:08:32,598 "Lady Macbeth, pre-modern feminist 158 00:08:32,641 --> 00:08:34,774 "or classic 159 00:08:34,817 --> 00:08:36,210 "power-hungry bitch?" 160 00:08:36,253 --> 00:08:37,777 [ALL LAUGH] 161 00:08:37,820 --> 00:08:39,387 That would be a good one, yeah. 162 00:08:39,430 --> 00:08:41,389 Yeah, and I do it like a pop quiz, just out of the blue. 163 00:08:41,432 --> 00:08:45,045 In fact, that's it, that's right, that's the one. 164 00:08:45,088 --> 00:08:47,134 Lady Macbeth, blah-blah-blah, blah-blah-blah... 165 00:08:47,177 --> 00:08:48,439 And why? 166 00:08:48,483 --> 00:08:50,441 Ladies and gentleman, take out your pencils. 167 00:08:50,485 --> 00:08:53,009 This is your final examination. 168 00:08:53,053 --> 00:08:54,445 And begin. 169 00:09:05,326 --> 00:09:06,632 Hey is this line speeding, huh? 170 00:09:06,675 --> 00:09:07,981 Who the hell is speeding the line? 171 00:09:08,024 --> 00:09:09,460 Lenny, call for you. 172 00:09:09,504 --> 00:09:10,766 Is this line speeding, huh? 173 00:09:10,810 --> 00:09:12,855 We're working a side every 12 minutes. 174 00:09:12,899 --> 00:09:14,683 Twelve minutes. You looking at this watch? 175 00:09:14,727 --> 00:09:15,815 You want a better view? 176 00:09:15,858 --> 00:09:17,817 We're way behind from the lay-off. 177 00:09:17,860 --> 00:09:19,514 Right, well, that's not my problem. 178 00:09:19,558 --> 00:09:21,516 That's the management's problem, all right. 179 00:09:23,736 --> 00:09:25,259 Okay, I'm coming. 180 00:09:25,302 --> 00:09:27,478 I told you this line was speeding. 181 00:09:40,013 --> 00:09:42,232 Hey, Buckeroo. 182 00:09:42,276 --> 00:09:43,582 I got a little something. Hey, neighbor. 183 00:09:43,625 --> 00:09:45,366 Hey, Tob. Hey, Lenny. How you doing? 184 00:09:45,409 --> 00:09:46,846 Where is it? I got a little something. 185 00:09:46,889 --> 00:09:48,238 I got a little something. 186 00:09:50,066 --> 00:09:51,502 Yeah. Whoa. 187 00:09:51,546 --> 00:09:52,939 Cool. Is that a basketball? 188 00:09:52,982 --> 00:09:54,462 Yeah. MATT: Come on, right here. 189 00:09:54,505 --> 00:09:56,812 All right. B-ball. 190 00:09:59,598 --> 00:10:01,512 Hey. 191 00:10:01,556 --> 00:10:04,515 Hey, why don't you and Sparky take it out back and give it a test drive? 192 00:10:04,559 --> 00:10:06,996 Nah, I'm not too good at basketball. 193 00:10:07,040 --> 00:10:08,171 What are you talking about? 194 00:10:08,215 --> 00:10:09,390 Of course, you're good at B-ball. 195 00:10:09,433 --> 00:10:11,958 He's terrific. Come on, pass him the ball. 196 00:10:12,001 --> 00:10:13,524 Come on, Bucky. Pass it off. 197 00:10:13,568 --> 00:10:14,569 Give him. 198 00:10:15,788 --> 00:10:17,398 MATT: Oh, I got it, I got it. 199 00:10:19,095 --> 00:10:20,575 LENNY: You want to play? 200 00:10:22,185 --> 00:10:24,492 Lenny, could you turn your sprinkler down just a little? 201 00:10:24,535 --> 00:10:26,712 My lawn needs a lot of water. 202 00:10:26,755 --> 00:10:28,670 Rice paddies need a lot of water, okay. 203 00:10:28,714 --> 00:10:30,585 Lawns actually don't need that much water. 204 00:10:30,629 --> 00:10:33,414 And, you see, I got these azaleas here, and they just... 205 00:10:33,457 --> 00:10:35,721 They hate water, okay? 206 00:10:35,764 --> 00:10:38,071 So, if you don't mind, 207 00:10:38,114 --> 00:10:42,249 I'm just going to pull your sprinkler back just a tad. 208 00:10:43,380 --> 00:10:44,425 Is that okay? 209 00:10:45,948 --> 00:10:47,733 Yeah, fine. 210 00:10:48,385 --> 00:10:49,604 Good. 211 00:10:50,779 --> 00:10:52,172 Okay, here we go, Spark. 212 00:10:53,739 --> 00:10:54,914 Let's play some ball. 213 00:10:58,178 --> 00:10:59,179 Okay. 214 00:11:00,833 --> 00:11:01,921 Come on. 215 00:11:02,791 --> 00:11:04,358 We got the ball first. 216 00:11:04,401 --> 00:11:07,187 LENNY: Come on, Sparky. Shoot it up, come on. 217 00:11:07,230 --> 00:11:10,494 Now look. Look at the rim, okay? Focus on the rim. 218 00:11:10,538 --> 00:11:11,931 Give it a real good look. 219 00:11:11,974 --> 00:11:14,194 Look at the rim. All right, now shoot it, come on. 220 00:11:14,237 --> 00:11:15,543 Rocky, get home. 221 00:11:15,586 --> 00:11:17,327 Get out of here, go! 222 00:11:17,371 --> 00:11:19,547 You know what, Lenny? Why don't we just let the kids play ball 223 00:11:19,590 --> 00:11:20,940 and you know... No, no, no. 224 00:11:20,983 --> 00:11:22,202 Look, we can all play. 225 00:11:22,245 --> 00:11:23,943 We can play fathers and sons, huh? 226 00:11:23,986 --> 00:11:25,379 Hey, Bucky. 227 00:11:25,422 --> 00:11:26,772 You want to play fathers and sons, huh? 228 00:11:27,294 --> 00:11:28,382 Sure. 229 00:11:28,425 --> 00:11:29,513 Yeah. I don't know. 230 00:11:29,557 --> 00:11:30,645 You know, I just got home from work, 231 00:11:30,689 --> 00:11:32,429 I got my jacket on... You're fine. 232 00:11:32,473 --> 00:11:34,910 You got shoes with rubber soles on them, come on. 233 00:11:36,259 --> 00:11:37,304 We'll all play. 234 00:11:37,870 --> 00:11:38,958 It'll be fun. 235 00:11:43,527 --> 00:11:45,312 Come on, try to shoot it over me, come on. 236 00:11:48,315 --> 00:11:49,664 BUCKY: All right. 237 00:11:50,926 --> 00:11:52,406 Yes. Let's try that again. 238 00:11:52,449 --> 00:11:54,060 Oh, yeah. 239 00:11:54,103 --> 00:11:56,366 Come on, try it again from the foul line right there. 240 00:11:56,410 --> 00:11:58,194 Yeah, the foul line right there. 241 00:11:58,238 --> 00:11:59,326 Where? Right here. 242 00:11:59,369 --> 00:12:00,719 Right here? Yeah. 243 00:12:00,762 --> 00:12:01,981 BUCKY: Come on, Dad. LENNY: Yeah, try it again. 244 00:12:06,333 --> 00:12:08,335 Rejected! 245 00:12:10,119 --> 00:12:12,687 Rejection! 246 00:12:12,731 --> 00:12:14,820 BUCKY: Why don't you guys play?Yeah, okay, let's play. 247 00:12:19,868 --> 00:12:21,000 [GRUNTING] 248 00:12:24,351 --> 00:12:25,352 Damn it. 249 00:12:29,443 --> 00:12:30,444 [LAUGHS] 250 00:12:36,711 --> 00:12:37,756 MATT: Yeah! 251 00:12:39,888 --> 00:12:41,411 BUCKY: Get him, get him, Dad. 252 00:12:45,546 --> 00:12:46,808 D up. 253 00:12:46,852 --> 00:12:48,418 D up, let me bring it in. D up. 254 00:12:48,462 --> 00:12:49,506 Bring it in. 255 00:12:49,550 --> 00:12:50,551 Here, how about that? 256 00:12:51,595 --> 00:12:52,858 Yeah. For two. 257 00:12:52,901 --> 00:12:54,163 Yeah. For two. 258 00:12:54,207 --> 00:12:56,035 Dad is the greatest, for two. 259 00:13:01,257 --> 00:13:02,868 Come on, Dad. Yeah. 260 00:13:07,307 --> 00:13:08,351 Yeah. 261 00:13:14,009 --> 00:13:16,098 Oh, yeah. That's a foul. 262 00:13:27,980 --> 00:13:29,329 Yeah. Yeah. 263 00:13:37,032 --> 00:13:38,468 Dad. Damn it. 264 00:13:38,512 --> 00:13:39,687 LENNY: You want it, huh? 265 00:13:39,730 --> 00:13:41,036 You okay? LENNY: Want to call a foul? 266 00:13:41,080 --> 00:13:42,255 Oh, Dad, you're bleeding. 267 00:13:42,298 --> 00:13:43,691 You want to call a foul? MATT: No! 268 00:13:43,734 --> 00:13:45,780 Call it a foul, come on. Come on, get up. 269 00:13:45,824 --> 00:13:47,477 No, I'm okay. Don't play, don't play. 270 00:13:47,521 --> 00:13:49,871 No, I'm okay, give me the ball. Come on. Just give me, give me. 271 00:13:49,915 --> 00:13:51,177 I'll give you another chance. 272 00:13:51,220 --> 00:13:52,874 D up, Dad. One more basket to win it. 273 00:13:52,918 --> 00:13:54,310 D up. Come on. 274 00:13:54,354 --> 00:13:55,746 LENNY: He steals the ball. 275 00:13:55,790 --> 00:13:57,966 Dad, come on, come on, get him. 276 00:14:02,666 --> 00:14:05,800 Yeah! Game point! 277 00:14:05,844 --> 00:14:08,498 Game point! Yeah! 278 00:14:09,456 --> 00:14:10,544 Good game, Lenny. 279 00:14:11,153 --> 00:14:13,112 Good game, my foot. 280 00:14:13,155 --> 00:14:15,157 It was a great game. 281 00:14:15,201 --> 00:14:17,551 It was a monster game. 282 00:14:17,594 --> 00:14:19,814 You two guys just got beat 283 00:14:19,858 --> 00:14:22,773 by the magnificent Benedetti! 284 00:14:23,992 --> 00:14:26,212 [YELLING] 285 00:14:26,255 --> 00:14:28,214 MARCI: Lenny, Sparky. 286 00:14:28,257 --> 00:14:29,824 Two minutes to dinner. 287 00:14:31,565 --> 00:14:33,045 Okay, baby girl. 288 00:14:42,532 --> 00:14:43,838 LENNY: We showed them, didn't we?SPARKY: Yeah. 289 00:14:47,537 --> 00:14:48,799 My hero. 290 00:14:48,843 --> 00:14:49,888 We lost. Ah. 291 00:14:49,931 --> 00:14:50,976 BUCKY: He cheated. 292 00:14:51,019 --> 00:14:52,064 Yeah. Yeah? 293 00:14:52,107 --> 00:14:53,413 That's the way he plays the game. 294 00:14:53,456 --> 00:14:55,023 We'll get him next time. 295 00:14:55,067 --> 00:14:57,852 Man, you should have elbowed him right in the face. 296 00:14:58,809 --> 00:15:00,115 Hit the showers. 297 00:15:00,159 --> 00:15:01,116 Son... 298 00:15:02,335 --> 00:15:03,336 Good game. 299 00:15:04,293 --> 00:15:05,686 I didn't even play. 300 00:15:05,729 --> 00:15:07,862 KAREN: How was the game? The man is a total jerk. 301 00:15:08,297 --> 00:15:09,646 Ow. 302 00:15:09,690 --> 00:15:11,518 Yeah. Yeah, well, the man's wife invited 303 00:15:11,561 --> 00:15:13,172 us over for barbecue. 304 00:15:13,215 --> 00:15:14,347 We're busy, okay. 305 00:15:14,390 --> 00:15:15,783 [SCREAMING] Ow, ow, ow! 306 00:15:15,826 --> 00:15:17,306 Ow, ow, ow! 307 00:15:19,656 --> 00:15:21,702 I'm too busy, we can't do this... Ow! 308 00:15:21,745 --> 00:15:23,399 Yeah, well, I told them Sunday would be good.Are you joking? 309 00:15:23,443 --> 00:15:25,532 Ow, ow, ow, ow. 310 00:15:25,575 --> 00:15:26,837 Sunday is my golf game. 311 00:15:26,881 --> 00:15:28,143 I want to play with the guys. I don't want to 312 00:15:28,187 --> 00:15:29,710 go over next door... I know, I know, I know. 313 00:15:29,753 --> 00:15:30,929 ...to some Neanderthal... Yeah, I know, I know, I know. 314 00:15:30,972 --> 00:15:32,452 But we're just going to stroll over there. 315 00:15:32,495 --> 00:15:34,062 We're going to seize an opportunity 316 00:15:34,106 --> 00:15:37,544 and we're going to discuss that damn sprinkler of theirs. 317 00:15:37,587 --> 00:15:38,849 Okay, you know what, I'll do this 318 00:15:38,893 --> 00:15:40,939 but I don't want to seem offended or annoyed, 319 00:15:40,982 --> 00:15:42,027 so just try to... No, no, no, no. 320 00:15:42,070 --> 00:15:43,898 ...ease into the sprinkler thing. 321 00:15:43,942 --> 00:15:45,726 Okay, just... [GROANS] Just going to discuss things. 322 00:15:45,769 --> 00:15:47,728 Real people discuss things.Yes. 323 00:15:47,771 --> 00:15:49,686 They do. Yes, they do, okay. 324 00:15:49,730 --> 00:15:51,427 And we're just going to ease into it though 325 00:15:51,471 --> 00:15:53,516 while we're discussing, you know... 326 00:15:54,082 --> 00:15:55,040 Meat. 327 00:16:06,355 --> 00:16:08,009 Hi. Hey, neighbor. 328 00:16:08,053 --> 00:16:09,141 Hey, guys. 329 00:16:09,706 --> 00:16:11,578 Just in time. 330 00:16:11,621 --> 00:16:13,145 Karen, you're all wet. 331 00:16:13,188 --> 00:16:14,363 Yeah, well... Because... 332 00:16:14,407 --> 00:16:16,148 That's because we had to use the driveway 333 00:16:16,191 --> 00:16:17,714 and kind of duck under the sprinklers there. 334 00:16:17,758 --> 00:16:19,716 And you know, Lenny, I was kind of wondering, 335 00:16:19,760 --> 00:16:23,764 do you think maybe there's just a skosh too much water on that lawn there? 336 00:16:23,807 --> 00:16:26,288 No! Well, it's killing our azaleas. 337 00:16:28,769 --> 00:16:32,294 Could you just not mention that, the azaleas, this one time? 338 00:16:32,338 --> 00:16:34,166 Okay, that's all I've ever asked in this whole marriage.Boys! 339 00:16:34,731 --> 00:16:35,863 Here we go. 340 00:16:37,125 --> 00:16:39,388 Thanks, Mom. Okay, you can watch TV, 341 00:16:39,432 --> 00:16:41,825 down in the basement. Go, scoot, scoot. 342 00:16:43,436 --> 00:16:46,569 Oh, this is great. He's cooking an entire herd of cattle. 343 00:16:46,613 --> 00:16:47,657 This is great. 344 00:16:47,701 --> 00:16:51,270 [SNIFFS] Ah. Perfecto. 345 00:16:51,313 --> 00:16:54,012 Well, come on, guys, sit down, little closer to the food here. 346 00:16:57,928 --> 00:17:00,975 Karen, you like a big piece of meat, huh? 347 00:17:02,759 --> 00:17:04,761 There's plenty more where this came from. 348 00:17:04,805 --> 00:17:05,849 Thank you. 349 00:17:05,893 --> 00:17:06,937 Little bit of ketchup. 350 00:17:06,981 --> 00:17:08,243 That's good, thank you. 351 00:17:08,287 --> 00:17:09,331 Good. 352 00:17:09,375 --> 00:17:12,030 Real meat. 353 00:17:12,073 --> 00:17:15,468 That's one of the perks of being married to a butcher, isn't it, lamb chop? 354 00:17:15,511 --> 00:17:17,209 It sure is, baby girl. 355 00:17:20,429 --> 00:17:21,430 [MOANING] 356 00:17:26,783 --> 00:17:30,265 Of course, Karen here gets to be teacher's pet, don't you, Karen? 357 00:17:30,309 --> 00:17:32,093 Well... Well, the perks are more like, 358 00:17:32,137 --> 00:17:34,313 you know, being able to make love in the afternoon. 359 00:17:34,356 --> 00:17:35,444 [LAUGHTER] 360 00:17:35,488 --> 00:17:37,185 Wow, really? 361 00:17:37,229 --> 00:17:38,578 All I get is this. 362 00:17:41,320 --> 00:17:42,582 [LAUGHTER] 363 00:17:45,411 --> 00:17:49,067 Oh, you two are just so real. 364 00:18:01,992 --> 00:18:04,299 What? I don't mean that in a bad way. 365 00:18:04,343 --> 00:18:08,260 When I say real, it's not a negative value judgment, or anything... 366 00:18:08,303 --> 00:18:11,045 It's just a... 367 00:18:11,089 --> 00:18:15,005 Oh, boy. I'm not doing a very good job of explaining myself. 368 00:18:15,049 --> 00:18:17,182 Um, just forget it. I'm sorry. 369 00:18:17,225 --> 00:18:18,661 No, hold on. 370 00:18:18,705 --> 00:18:20,359 I know what you mean. 371 00:18:20,402 --> 00:18:21,925 I work with my hands, 372 00:18:21,969 --> 00:18:23,536 you two work with your mind. 373 00:18:23,579 --> 00:18:26,539 So it isn't just hours and paychecks you have to compare, 374 00:18:26,582 --> 00:18:28,628 but certain fundamental assumptions, right? 375 00:18:30,108 --> 00:18:33,372 Lenny had a 160 IQ in high school. 376 00:18:33,415 --> 00:18:35,025 A 160 IQ? Uh-huh. 377 00:18:35,069 --> 00:18:37,550 That's high. Wow, the family secret. 378 00:18:37,593 --> 00:18:39,247 Hey, cat's out of the bag, big guy. 379 00:18:40,596 --> 00:18:43,686 Hey, it's okay, really. I like being a butcher. 380 00:18:43,730 --> 00:18:47,125 Just fine, just fine. 381 00:18:49,344 --> 00:18:52,913 Well, it's not such a dumb thing to be, really. 382 00:18:52,956 --> 00:18:54,915 It's just fundamentally different. 383 00:18:54,958 --> 00:18:56,351 You know, like, 384 00:18:56,395 --> 00:18:58,875 you two here write in chalk on a blackboard. 385 00:18:58,919 --> 00:19:00,181 And sometimes 386 00:19:00,225 --> 00:19:02,052 the chalk squeaks in your fingers. 387 00:19:02,096 --> 00:19:03,271 [SQUEAKS] 388 00:19:03,315 --> 00:19:06,100 I know. Don't you hate the way that feels? 389 00:19:07,754 --> 00:19:09,495 Back in Chicago, 390 00:19:09,538 --> 00:19:11,105 where I started out, 391 00:19:11,149 --> 00:19:14,413 it gets really cold in the winters 392 00:19:14,456 --> 00:19:16,589 and we worked outside, Karen, 393 00:19:16,632 --> 00:19:18,417 and sometimes 394 00:19:18,460 --> 00:19:20,723 your fingers, they would just turn to ice. 395 00:19:20,767 --> 00:19:23,291 And just when you thought you couldn't move them anymore, 396 00:19:23,335 --> 00:19:25,206 another truck would come in. 397 00:19:25,250 --> 00:19:28,166 And all the young guys, they'd groan. 398 00:19:28,209 --> 00:19:31,299 But all the old guys, they'd run right for that truck. 399 00:19:31,343 --> 00:19:33,083 Because they knew that it was filled with 400 00:19:33,127 --> 00:19:35,608 fresh kill straight from the slaughter house. 401 00:19:36,435 --> 00:19:39,742 And we'd pull out a calf 402 00:19:39,786 --> 00:19:43,355 and the carcass was still warm to the touch. 403 00:19:43,398 --> 00:19:46,967 We'd crack its back right there on the loading dock 404 00:19:47,010 --> 00:19:50,275 and the steam would come rising up out of the calf. 405 00:19:51,276 --> 00:19:52,886 Real steam. 406 00:19:52,929 --> 00:19:54,888 Warm your fingers right over it. 407 00:19:56,629 --> 00:20:00,894 And it is goddamn hard to explain how that feels 408 00:20:00,937 --> 00:20:04,854 to people who work in chalk and a blackboard. 409 00:20:08,206 --> 00:20:09,729 Green, Lenny. 410 00:20:09,772 --> 00:20:11,078 They're green boards now. 411 00:20:12,340 --> 00:20:13,428 It's easier on the eyes. 412 00:20:14,299 --> 00:20:15,474 Yeah, well... 413 00:20:16,126 --> 00:20:18,172 Everything changes. 414 00:20:18,216 --> 00:20:20,522 We hardly get fresh kills anymore. 415 00:20:20,566 --> 00:20:23,525 Oh, my God! Would somebody change the subject please? 416 00:20:24,265 --> 00:20:25,919 Yeah. 417 00:20:25,962 --> 00:20:27,834 Yeah, I got a little, uh... 418 00:20:27,877 --> 00:20:30,793 A little brain teaser here for you, Mr. 160 IQ. 419 00:20:30,837 --> 00:20:32,360 Uh-oh. 420 00:20:32,404 --> 00:20:34,101 Is this going to be one of those trick questions? 421 00:20:34,536 --> 00:20:35,842 No. 422 00:20:35,885 --> 00:20:37,017 All you got to do is think. 423 00:20:37,060 --> 00:20:38,845 Just requires a little logic that's all. 424 00:20:38,888 --> 00:20:41,108 Matt collects these conundrums. 425 00:20:41,151 --> 00:20:42,544 They're mental puzzles. If... 426 00:20:42,588 --> 00:20:43,719 If you can't get them don't feel bad. 427 00:20:43,763 --> 00:20:44,851 They're really hard. 428 00:20:44,894 --> 00:20:46,679 I don't get most of them. 429 00:20:46,722 --> 00:20:49,464 Well, fire away, Matt. 430 00:20:49,508 --> 00:20:51,118 A guy's on the run in the jungle. 431 00:20:51,510 --> 00:20:52,598 Okay? 432 00:20:52,641 --> 00:20:53,686 He knows that two tribes 433 00:20:53,729 --> 00:20:55,165 live in the area. 434 00:20:55,209 --> 00:20:58,125 One tribe always tells the truth. 435 00:20:58,168 --> 00:21:01,215 And the other tribe always lies. 436 00:21:01,259 --> 00:21:03,565 And the liars are cannibals. 437 00:21:03,609 --> 00:21:06,394 Now, he comes to a fork in the road. 438 00:21:06,438 --> 00:21:07,830 Okay? 439 00:21:07,874 --> 00:21:09,484 And there's this, 440 00:21:09,528 --> 00:21:12,226 like, native warrior standing there at the fork of the road. 441 00:21:12,270 --> 00:21:13,836 Okay, now this guy knows if he goes 442 00:21:13,880 --> 00:21:15,229 to the truth teller village, 443 00:21:15,273 --> 00:21:17,971 he's safe. And if he goes to the liars' village, 444 00:21:18,014 --> 00:21:20,147 he's dinner. And he has no way of knowing whether this 445 00:21:20,190 --> 00:21:22,889 warrior, standing on the fork of the road is a truth teller 446 00:21:22,932 --> 00:21:24,673 or a liar, and he's only got time 447 00:21:24,717 --> 00:21:25,935 to ask one question. 448 00:21:27,415 --> 00:21:29,243 What is the question he asks? 449 00:21:30,375 --> 00:21:31,637 Could you get me some? 450 00:21:31,680 --> 00:21:33,160 Which way to the liars' village? 451 00:21:33,203 --> 00:21:34,509 LENNY: Oh, no. Why the liars'? 452 00:21:34,553 --> 00:21:36,250 I don't know, I mean, I guessed, I thought. 453 00:21:38,992 --> 00:21:42,604 Come on, Matt. Tell them the question that the guy asks. 454 00:21:42,648 --> 00:21:43,910 The guy says... 455 00:21:43,953 --> 00:21:46,347 No, no, wait. Don't tell, I am working on it. 456 00:21:51,483 --> 00:21:52,440 Thanks. 457 00:21:59,491 --> 00:22:00,448 [LAUGHS] 458 00:22:01,101 --> 00:22:02,102 I got it. 459 00:22:02,711 --> 00:22:04,365 He asks the guy, 460 00:22:04,409 --> 00:22:06,236 which way to your village? 461 00:22:09,457 --> 00:22:11,764 Oh, Matt. Give him the right answer. 462 00:22:11,807 --> 00:22:13,766 Put him out of his misery. What is it? 463 00:22:15,898 --> 00:22:19,293 That... That actually is the right answer. 464 00:22:19,337 --> 00:22:22,340 Yeah. Yeah. You see, if you ask the truth teller 465 00:22:22,383 --> 00:22:25,473 which way to his village he is going to point you to the truth teller's village. 466 00:22:25,517 --> 00:22:26,909 But if you ask the liar 467 00:22:26,953 --> 00:22:29,259 which way to his village, he's going to lie about it 468 00:22:29,303 --> 00:22:30,478 and point you to the truth teller's. 469 00:22:30,522 --> 00:22:31,958 So it doesn't matter which 470 00:22:32,001 --> 00:22:33,176 tribe the warrior is from, 471 00:22:33,220 --> 00:22:35,135 if you ask him which way to your village, 472 00:22:35,178 --> 00:22:37,267 he's always going to point you to the right way to go. 473 00:22:39,835 --> 00:22:42,185 Lenny, that is such good thinking. 474 00:22:42,229 --> 00:22:44,274 Well done. Such good thinking. 475 00:22:44,318 --> 00:22:46,973 LENNY: That's not a lie. That's great. Never thought that out. 476 00:22:48,409 --> 00:22:52,108 It's very good. It's excellent, uh, logic. 477 00:22:53,675 --> 00:22:54,633 [LENNY AND MARCI MOANING] 478 00:23:03,685 --> 00:23:05,252 Okay. 479 00:23:05,295 --> 00:23:07,472 So the first game goes to me. 480 00:23:07,515 --> 00:23:09,430 How about best two out of three? 481 00:23:10,213 --> 00:23:11,737 Okay, okay. 482 00:23:11,780 --> 00:23:13,042 Um... 483 00:23:13,086 --> 00:23:14,130 Hats five. 484 00:23:15,218 --> 00:23:16,959 A guy... A guy wears five hats. 485 00:23:17,003 --> 00:23:19,832 Yes, two red hats and three blue hats. 486 00:23:19,875 --> 00:23:22,661 No, no, no, I get to pick this one. 487 00:23:23,313 --> 00:23:25,098 Okay. Fire away. 488 00:23:27,143 --> 00:23:28,667 How about arm wrestling? 489 00:23:28,710 --> 00:23:29,755 No. Arm wrestle. 490 00:23:29,798 --> 00:23:31,452 Let's go. No, I don't think... 491 00:23:31,496 --> 00:23:32,584 No, not arm wrestling. LENNY: Oh, come on, it'll be fun. 492 00:23:32,627 --> 00:23:33,933 Arm wrestling. What's the big deal? 493 00:23:33,976 --> 00:23:35,978 Yeah, you two guys can arm-wrestle too. 494 00:23:36,022 --> 00:23:37,371 No, no, no. No, this is okay 495 00:23:37,415 --> 00:23:39,591 because I got to tell you, I used to be 496 00:23:39,634 --> 00:23:42,028 the arm wrestling champion of Francis Lewis. 497 00:23:42,071 --> 00:23:43,464 LENNY: Junior High School? 498 00:23:43,508 --> 00:23:44,596 Why were you... 499 00:23:44,639 --> 00:23:47,555 Sparky! Don't you get those cushions wet. 500 00:23:47,599 --> 00:23:49,644 Sparky, do you want a smack? 501 00:23:49,688 --> 00:23:52,038 Lenny, it's just outdoor furniture. It's meant to get wet. 502 00:23:52,081 --> 00:23:54,606 Excuse me, but I don't need mildew on my cushions. 503 00:23:54,649 --> 00:23:56,651 Sparky! Damn it! 504 00:23:56,695 --> 00:23:58,523 I'll take care of this. 505 00:23:58,566 --> 00:23:59,741 Excuse me, hey, Sparky. 506 00:23:59,785 --> 00:24:01,221 Sparky, can I just see this for a second? 507 00:24:01,264 --> 00:24:02,352 How does this work? 508 00:24:02,396 --> 00:24:03,658 Kind of like that? 509 00:24:04,877 --> 00:24:06,269 [LAUGHS] 510 00:24:06,313 --> 00:24:08,402 MATT: Take that, Bucky boy. Go around, Bucky. 511 00:24:09,316 --> 00:24:10,970 MATT: Come here. Aha! Die! 512 00:24:11,013 --> 00:24:12,232 Your husband's a child. 513 00:24:13,363 --> 00:24:16,192 Yeah, he's very charming that way. 514 00:24:16,236 --> 00:24:17,237 MATT: Die, legion scum! 515 00:24:20,414 --> 00:24:22,285 I didn't say he was child-like, 516 00:24:22,329 --> 00:24:24,113 I said the man's a child. 517 00:24:25,245 --> 00:24:26,638 Excuse me. 518 00:24:26,681 --> 00:24:28,074 Probably why he teaches school. 519 00:24:28,117 --> 00:24:29,467 What are you talking about? 520 00:24:29,510 --> 00:24:32,078 Lenny has a theory about everything. 521 00:24:32,121 --> 00:24:33,862 Don't you, lamb chop? 522 00:24:35,081 --> 00:24:36,561 I sure do, baby girl. 523 00:24:37,387 --> 00:24:39,433 You see, Karen, 524 00:24:39,477 --> 00:24:40,956 we're powerless as kids 525 00:24:41,000 --> 00:24:43,002 but, God Almighty, when we are teachers, 526 00:24:43,045 --> 00:24:45,134 aren't we so... I mean, it's got to be kind of rushed, 527 00:24:45,178 --> 00:24:46,658 to move over to the other side of the desk, 528 00:24:46,701 --> 00:24:48,094 don't you think? 529 00:24:48,137 --> 00:24:49,269 It sort of keeps a guy from growing up 530 00:24:49,312 --> 00:24:50,792 and living a real life. 531 00:24:50,836 --> 00:24:51,880 Don't you think? 532 00:24:53,665 --> 00:24:55,580 MARCI: He doesn't mean it like it sounds. 533 00:24:56,624 --> 00:24:58,104 Well, actually I do. 534 00:24:58,147 --> 00:24:59,671 [MATT GRUNTS] 535 00:25:00,454 --> 00:25:01,455 MATT: Wounded. 536 00:25:04,806 --> 00:25:06,765 Behind the back. There we go. 537 00:25:06,808 --> 00:25:09,332 I think I can teach Matt a thing or two about real life. 538 00:25:10,116 --> 00:25:11,117 Really? 539 00:25:13,815 --> 00:25:16,209 You don't know the first thing about my husband. 540 00:25:17,340 --> 00:25:18,341 Lenny. 541 00:25:21,606 --> 00:25:23,433 Marci, thanks for the barbecue.I'm sorry. 542 00:25:23,477 --> 00:25:24,696 I didn't mean anything by it. 543 00:25:24,739 --> 00:25:26,741 It was just an observation. 544 00:25:26,785 --> 00:25:27,873 KAREN: Let's go, Matt. 545 00:25:32,965 --> 00:25:35,968 What an uptight bitch, huh? [CHUCKLES] 546 00:25:43,497 --> 00:25:46,805 So how does it feel communicating with real people, honey? 547 00:25:46,848 --> 00:25:49,329 Hey, I didn't have a bad time. 548 00:25:49,372 --> 00:25:52,158 I mean, I had a good time, didn't you? 549 00:25:52,201 --> 00:25:53,638 You had a good time with him, 550 00:25:53,681 --> 00:25:56,292 because you feel superior to them. 551 00:25:58,120 --> 00:25:59,600 The reason I had a good time... 552 00:26:04,474 --> 00:26:06,520 [BOTH LAUGH] 553 00:26:06,564 --> 00:26:07,739 I'll tell you why I had a good time. 554 00:26:07,782 --> 00:26:09,828 I had a good time because... Just because... 555 00:26:09,871 --> 00:26:12,657 Just because he gave us a great barbecue. 556 00:26:12,700 --> 00:26:13,658 Yeah. Mmm-hmm. 557 00:26:19,098 --> 00:26:21,840 MARCI: Stupid, selfish son of a bitch!Is that them? 558 00:26:21,883 --> 00:26:23,929 Maybe we left the party too soon. No, no, no. 559 00:26:23,972 --> 00:26:26,192 No, no, this side of the bed does not want you to go. 560 00:26:26,235 --> 00:26:27,672 No, no, no, come back. 561 00:26:30,239 --> 00:26:31,327 Matt. 562 00:26:31,371 --> 00:26:32,415 MARCI: Get your hands off of me! 563 00:26:32,459 --> 00:26:34,679 LENNY: Come here! [BOTH SCREAMING] 564 00:26:35,636 --> 00:26:37,333 MATT: What's he doing? 565 00:26:37,377 --> 00:26:39,988 [INDISTINCT SHOUTING] 566 00:26:40,032 --> 00:26:41,860 KAREN: He just came out on the front lawn. 567 00:26:43,035 --> 00:26:44,384 The man is a beast. 568 00:26:46,081 --> 00:26:47,474 I am a beast. 569 00:26:48,518 --> 00:26:50,216 No, no, no, I... You know, 570 00:26:50,259 --> 00:26:52,610 I got to hand it to him. He seems comfortable in his own skin. 571 00:26:53,741 --> 00:26:55,351 What does that mean? 572 00:26:55,395 --> 00:26:57,353 KAREN: I just get the feeling 573 00:26:57,397 --> 00:26:59,181 that he knows what he is doing. 574 00:26:59,225 --> 00:27:00,313 MATT: Oh, really? 575 00:27:00,356 --> 00:27:01,793 You think this 576 00:27:01,836 --> 00:27:04,143 humanoid knows what he is doing? That's great. 577 00:27:04,186 --> 00:27:05,753 Okay. I have to tell you something. 578 00:27:05,797 --> 00:27:08,495 I don't think he's that happy with what he's doing. 579 00:27:08,538 --> 00:27:11,106 You mean, like, when he was talking about the fresh kill. 580 00:27:11,150 --> 00:27:14,066 Well, for example. Yeah, he did sound depressed. 581 00:27:14,109 --> 00:27:15,850 Sad. Not depressed, okay. 582 00:27:15,894 --> 00:27:18,461 People like Lenny don't get depressed, they get sad. 583 00:27:23,466 --> 00:27:25,555 And what do you think is the difference? 584 00:27:25,599 --> 00:27:27,166 People like us 585 00:27:27,209 --> 00:27:29,385 get depressed, okay. And it takes like years of therapy. 586 00:27:29,429 --> 00:27:30,996 Then we get better. 587 00:27:31,039 --> 00:27:32,562 And people like Lenny get sad 588 00:27:32,606 --> 00:27:34,652 and that's a whole lot easier to fix. 589 00:27:34,695 --> 00:27:36,436 Yeah. Maybe not. 590 00:27:36,479 --> 00:27:37,524 Yeah. 591 00:27:37,567 --> 00:27:39,308 No, no, because, see, 592 00:27:39,352 --> 00:27:41,441 you get a guy like Lenny a six pack of beer and you get him laid 593 00:27:41,484 --> 00:27:44,183 and ba-boom, he's a happy man again. 594 00:27:44,226 --> 00:27:47,099 Would getting laid make you a happy man again? 595 00:27:47,142 --> 00:27:48,753 What? Would it help? 596 00:27:50,668 --> 00:27:51,930 It couldn't hurt. 597 00:28:16,955 --> 00:28:18,043 Hi, Marci. 598 00:28:19,435 --> 00:28:20,698 Hey, Marci, um, 599 00:28:20,741 --> 00:28:22,308 could you come over and take a look and see 600 00:28:22,351 --> 00:28:24,832 what your sprinkler's doing over here? 601 00:28:24,876 --> 00:28:26,747 Going shopping, Karen. 602 00:28:26,791 --> 00:28:29,054 Want to come? 603 00:28:29,097 --> 00:28:32,361 No, no, I can't. I'm trying to save my azaleas. 604 00:28:32,405 --> 00:28:33,667 You go and have fun. 605 00:28:35,364 --> 00:28:36,975 How are your azaleas doing? Yeah, well... 606 00:28:37,018 --> 00:28:38,672 My azaleas, well, they're all dead. 607 00:28:39,238 --> 00:28:40,630 Water burnt, Matt, 608 00:28:40,674 --> 00:28:42,197 all of them, they're gone. 609 00:28:42,241 --> 00:28:45,113 Could you do something, please, about this? 610 00:28:46,593 --> 00:28:49,378 I've talked to him half a dozen times. 611 00:28:49,422 --> 00:28:51,337 He just doesn't get it. 612 00:28:51,380 --> 00:28:52,947 Plant something else. Yeah. 613 00:28:52,991 --> 00:28:55,384 Like what? Water lilies? 614 00:28:55,428 --> 00:28:57,038 Well, what do you want me to do about it, Karen? 615 00:28:57,082 --> 00:28:59,214 Well, why don't you go figure it out. 616 00:28:59,258 --> 00:29:02,478 I don't know. You're the full tenured professor. 617 00:29:02,522 --> 00:29:03,653 Fine. 618 00:29:19,191 --> 00:29:20,409 This is a bit childish, isn't it? 619 00:29:20,453 --> 00:29:21,846 Hey, he wants some water, 620 00:29:21,889 --> 00:29:23,151 fine, here, here. 621 00:29:23,195 --> 00:29:24,674 There, he can have some water. 622 00:29:24,718 --> 00:29:26,111 He's afraid of mildew, great. 623 00:29:26,154 --> 00:29:28,026 He can grow penicillin on his butt. 624 00:29:28,069 --> 00:29:29,854 He's gonna feel like he's married to Esther Williams. 625 00:29:29,897 --> 00:29:31,246 Here, okay, you like water? 626 00:29:31,290 --> 00:29:33,727 I got you water right there, okay? 627 00:29:33,771 --> 00:29:35,903 Here, fine. That adult enough for you? 628 00:29:44,564 --> 00:29:45,783 Marci! 629 00:29:48,133 --> 00:29:49,525 Fucking shit. 630 00:29:49,917 --> 00:29:51,179 Marci! 631 00:29:51,963 --> 00:29:54,095 Fucking goddamn shit. 632 00:30:03,670 --> 00:30:04,889 Lenny, yo. 633 00:30:05,628 --> 00:30:07,065 Is there a problem? 634 00:30:07,108 --> 00:30:09,328 You fucking goddamn shit. 635 00:30:11,460 --> 00:30:14,768 Oh, good idea, more water. Come on. 636 00:30:17,205 --> 00:30:18,467 Come on. 637 00:30:19,729 --> 00:30:20,861 Come on. 638 00:30:30,479 --> 00:30:32,264 How do you like it? Not fun, is it? 639 00:30:33,395 --> 00:30:34,744 Hey, Lenny. 640 00:30:36,224 --> 00:30:37,835 Right here, okay. 641 00:30:40,968 --> 00:30:41,926 [INAUDIBLE] 642 00:30:47,453 --> 00:30:49,977 You are as bad as he is, you know. 643 00:30:50,021 --> 00:30:53,938 In fact, you are worse than he is because you ought to know better. 644 00:30:53,981 --> 00:30:55,200 Oh, I do know better. 645 00:30:55,243 --> 00:30:56,549 I do, and that's why 646 00:30:56,592 --> 00:30:58,899 he is out there slouching on three feet of water 647 00:30:58,943 --> 00:31:01,684 and I'm safe and sound in my own house, okay. 648 00:31:01,728 --> 00:31:04,992 Oh, shut the window, shut it. 649 00:31:05,036 --> 00:31:06,211 Oh, God. 650 00:31:06,994 --> 00:31:08,517 [SCREAMS] 651 00:31:08,561 --> 00:31:11,956 Okay, okay. Hey. Okay. 652 00:31:14,349 --> 00:31:16,395 Truce, truce. 653 00:31:17,309 --> 00:31:18,701 Stop. 654 00:31:18,745 --> 00:31:20,616 Okay, truce. 655 00:31:20,660 --> 00:31:22,488 Now we're even, okay? 656 00:31:36,284 --> 00:31:37,807 Look. Gee. 657 00:31:37,851 --> 00:31:39,635 It's okay, we're even now. 658 00:31:39,679 --> 00:31:40,854 Yeah. 659 00:31:40,898 --> 00:31:41,899 [CHUCKLES] 660 00:31:42,856 --> 00:31:44,118 Look at this. 661 00:31:46,599 --> 00:31:49,167 Lenny, what you doing? 662 00:31:49,210 --> 00:31:53,736 Just watering this thirsty little grass patch of ours. 663 00:31:53,780 --> 00:31:56,652 You're not watering their azaleas, are you, Lenny? 664 00:32:03,355 --> 00:32:05,531 You look good, baby girl. 665 00:32:05,574 --> 00:32:07,663 You look good too, lamb chop. 666 00:32:07,707 --> 00:32:10,275 That's because I am looking at you, baby girl. 667 00:32:10,318 --> 00:32:12,755 That's because I am looking at you too, lamb chop. 668 00:32:16,890 --> 00:32:18,152 [MUSIC PLAYING] 669 00:32:31,252 --> 00:32:35,604 ♪ We don't need no drive-in movies 670 00:32:38,956 --> 00:32:43,221 ♪ Don't need no one to show us how 671 00:32:50,315 --> 00:32:54,667 ♪ Come on, girl, let's get together 672 00:32:57,975 --> 00:33:02,327 ♪ While the moon is shining bright 673 00:33:05,069 --> 00:33:09,638 ♪ I got a Chevy van It looks like heaven 674 00:33:13,207 --> 00:33:18,604 ♪ And it'll be our home sweet home tonight ♪ 675 00:33:20,214 --> 00:33:21,607 Matt! 676 00:33:22,608 --> 00:33:24,131 Come here, quick. 677 00:33:33,575 --> 00:33:34,924 What... What happened to our garden? 678 00:33:34,968 --> 00:33:36,926 We have to do something now. 679 00:33:36,970 --> 00:33:38,798 What happened to our garden? What do you think happened to our garden? 680 00:33:38,841 --> 00:33:41,322 I don't... Oh, we got to build a fence. 681 00:33:41,366 --> 00:33:42,758 This is... No, no, I'm not living behind some wall. 682 00:33:42,802 --> 00:33:44,586 This is ridiculous. Got to do something about him. 683 00:33:44,630 --> 00:33:46,458 We got to do something about him. This is... 684 00:33:53,160 --> 00:33:54,596 What are you planning to do? 685 00:34:00,341 --> 00:34:02,082 I'm going to slay the dragon. 686 00:34:20,318 --> 00:34:21,536 Hey, neighbor. 687 00:34:21,580 --> 00:34:22,581 Neighbor. 688 00:34:39,598 --> 00:34:40,816 Nice hose. 689 00:34:41,861 --> 00:34:43,863 Yeah. [LAUGHS] 690 00:34:44,733 --> 00:34:46,170 You're right, Matt. 691 00:34:46,909 --> 00:34:48,520 That's okay. 692 00:34:48,563 --> 00:34:51,697 I've been meaning to get a new one anyway. 693 00:34:51,740 --> 00:34:53,960 Next time maybe get a little shorter one. 694 00:34:54,003 --> 00:34:55,701 Save the old azaleas. 695 00:35:05,493 --> 00:35:06,451 [DOOR CLOSING] 696 00:35:08,409 --> 00:35:09,889 Come on, everybody. 697 00:35:09,932 --> 00:35:12,283 Let's go. We're going out to dinner and I'm buying, 698 00:35:12,326 --> 00:35:14,589 and why the sky's the limit because... 699 00:35:14,633 --> 00:35:15,895 Oh, we won. Yes. 700 00:35:15,938 --> 00:35:17,462 We won. We got their hose. 701 00:35:17,505 --> 00:35:19,464 We got their hose, yes. Yeah, yeah, yeah. 702 00:35:19,507 --> 00:35:21,030 You two are so clevered out... 703 00:35:21,074 --> 00:35:23,598 Hey, you know what, he's messing with the wrong guy. 704 00:35:24,643 --> 00:35:25,644 God! 705 00:35:26,775 --> 00:35:27,994 Damn it. 706 00:35:28,734 --> 00:35:29,822 Damn it! 707 00:35:33,434 --> 00:35:34,392 Damn it. 708 00:35:39,875 --> 00:35:40,876 Hi, Matt. 709 00:35:44,271 --> 00:35:46,055 He's been waiting for you. 710 00:35:48,449 --> 00:35:49,407 [EXHALES] 711 00:35:53,628 --> 00:35:54,629 [TV PLAYING] 712 00:35:55,108 --> 00:35:57,719 Hey, Matt. 713 00:35:57,763 --> 00:36:00,244 It's getting kind of expensive, Lenny. You want to call it off? 714 00:36:00,287 --> 00:36:01,593 Call what off? 715 00:36:02,550 --> 00:36:03,551 It. 716 00:36:04,596 --> 00:36:07,033 The water thing, this feud. 717 00:36:08,077 --> 00:36:09,078 [SIGHS] 718 00:36:15,476 --> 00:36:17,043 [REDUCES VOLUME] 719 00:36:17,086 --> 00:36:19,437 You want to just settle it up? 720 00:36:19,480 --> 00:36:22,135 Yes, I do. Let's just end it. 721 00:36:24,050 --> 00:36:27,140 Marci, do have that envelope for Matt? 722 00:36:35,931 --> 00:36:38,195 Here you go, neighbor. Sorry. 723 00:36:40,414 --> 00:36:43,809 You'll find in there a bill for a new set of furniture cushions. 724 00:36:45,985 --> 00:36:46,986 [CHUCKLES] 725 00:36:48,988 --> 00:36:50,511 A bill. 726 00:36:50,555 --> 00:36:52,034 We would appreciate reimbursements 727 00:36:52,078 --> 00:36:54,123 at your early as possible convenience. 728 00:36:56,952 --> 00:36:58,650 What about my car, Lenny? 729 00:36:58,693 --> 00:37:01,914 You know what it's going to cost to refurbish that interior? 730 00:37:01,957 --> 00:37:03,437 I don't now anything about it. 731 00:37:18,191 --> 00:37:19,671 Let's just call it even, Lenny. 732 00:37:19,714 --> 00:37:21,281 I'll forget it if you do. 733 00:37:22,456 --> 00:37:24,545 I never forget anything, Matt. 734 00:37:25,677 --> 00:37:26,678 Never. 735 00:37:27,548 --> 00:37:29,158 Really? 736 00:37:29,202 --> 00:37:30,769 So what are you going to do if I don't pay the bill, Lenny? 737 00:37:30,812 --> 00:37:33,119 You're going to just take me down to Small Claims Court? 738 00:37:34,642 --> 00:37:35,643 [CHUCKLES] 739 00:37:36,601 --> 00:37:38,603 Hell, no, neighbor. 740 00:37:38,646 --> 00:37:40,169 I'm going to take you out in the backyard 741 00:37:40,213 --> 00:37:41,997 and beat the piss out of you. 742 00:37:49,222 --> 00:37:51,006 How much is it for? 743 00:37:51,050 --> 00:37:52,486 Five hundred dollars. 744 00:37:52,530 --> 00:37:54,271 What? 745 00:37:54,314 --> 00:37:56,142 See, he didn't have the receipts, said I would have to trust him. 746 00:37:56,185 --> 00:37:58,753 Said, however, he wasn't going to bill me for the hose. 747 00:37:58,797 --> 00:38:00,015 Real sport. 748 00:38:00,059 --> 00:38:01,669 Don't you pay the bill. 749 00:38:01,713 --> 00:38:04,063 Hey, you know what, Karen? 750 00:38:04,106 --> 00:38:05,804 It's not like we can't afford it 751 00:38:05,847 --> 00:38:07,980 and if it buys a little peace in the valley 752 00:38:08,023 --> 00:38:10,112 then it's not such a... Not such a bad idea. 753 00:38:10,156 --> 00:38:12,201 It's 500 bucks, you know. 754 00:38:12,245 --> 00:38:13,725 Don't you dare pay the bill. 755 00:38:16,815 --> 00:38:17,816 Okay. 756 00:38:20,862 --> 00:38:22,386 You know what, Lenny? 757 00:38:22,429 --> 00:38:24,083 Tell you what, let's just... 758 00:38:24,126 --> 00:38:27,260 Let's just do this, like reasonable men. 759 00:38:28,261 --> 00:38:29,393 Okay? 760 00:38:29,436 --> 00:38:31,264 Just, you know, you and me, 761 00:38:32,134 --> 00:38:34,528 man to man, 762 00:38:34,572 --> 00:38:37,009 I'll tell you my problems, you'll tell me your problems. 763 00:38:37,052 --> 00:38:38,140 We'll come to an understanding. 764 00:38:38,184 --> 00:38:40,012 We'll communicate, it's like 765 00:38:40,055 --> 00:38:42,406 couple of guys sitting around and talking. 766 00:38:43,407 --> 00:38:44,886 Lenny? You home? 767 00:38:48,542 --> 00:38:49,500 Lenny. 768 00:38:50,588 --> 00:38:51,632 Hello. 769 00:38:51,676 --> 00:38:53,634 [SOFT ROCK MUSIC PLAYING] 770 00:38:56,855 --> 00:38:59,771 Hi, it's Matt, from next door. 771 00:38:59,814 --> 00:39:01,076 [BARKING] 772 00:39:01,120 --> 00:39:02,382 Rocky. Oh. 773 00:39:02,730 --> 00:39:03,775 Oh. Oh. 774 00:39:04,819 --> 00:39:06,560 Rocky, good dog. 775 00:39:06,604 --> 00:39:08,606 Hi. Good dog, quite a watchdog. 776 00:39:08,649 --> 00:39:10,477 Come on, down, down, down.Is, uh... 777 00:39:10,521 --> 00:39:11,957 Is Lenny home? 778 00:39:12,000 --> 00:39:14,699 Oh, no, he took Bucky and Spark to the mall. 779 00:39:15,743 --> 00:39:17,441 He took Bucky? Sit. 780 00:39:17,484 --> 00:39:19,312 Sit down. Uh, Marci. 781 00:39:19,356 --> 00:39:20,748 You know that, uh... 782 00:39:20,792 --> 00:39:22,228 You know that thing about, uh... 783 00:39:22,271 --> 00:39:25,797 MARCI: Sit. Good dog. ...lawn furniture? 784 00:39:25,840 --> 00:39:28,626 There's got to be a better way to work this out, don't you think? 785 00:39:28,669 --> 00:39:31,280 Oh, that's a good doggie, that's a good doggie. 786 00:39:31,324 --> 00:39:32,456 What a good doggie you are. 787 00:39:32,499 --> 00:39:35,110 Anyway, could you tell Lenny that I... 788 00:39:35,154 --> 00:39:37,112 That I stopped by? I'd like to just sit down with him at a table 789 00:39:37,156 --> 00:39:38,462 and kind of work this thing out. 790 00:39:38,505 --> 00:39:39,811 Just, kind of, man to man, okay? 791 00:39:39,854 --> 00:39:41,247 You want a cup of coffee? 792 00:39:41,290 --> 00:39:43,031 MATT: No, no, I got to... I got to get out of here. 793 00:39:43,075 --> 00:39:45,686 Whoa, whoa. 794 00:39:45,730 --> 00:39:48,297 On top of everything that is going on around here, 795 00:39:48,341 --> 00:39:51,126 you are not going to hurt my feelings, are you? 796 00:39:55,522 --> 00:39:59,483 MARCI: Now where did that... Oh, there it is. 797 00:39:59,526 --> 00:40:02,181 I'm so happy that we are finally friends. 798 00:40:02,224 --> 00:40:04,444 For the longest time, 799 00:40:04,488 --> 00:40:05,793 Lenny and I 800 00:40:05,837 --> 00:40:07,708 thought that you two were too stuck up 801 00:40:07,752 --> 00:40:09,667 to even talk to us. 802 00:40:09,710 --> 00:40:11,408 Oh, no, not at all. It's just... 803 00:40:11,451 --> 00:40:12,757 You know, work and other things. 804 00:40:12,800 --> 00:40:15,107 Mmm-hmm. Lenny really likes Karen. 805 00:40:15,150 --> 00:40:16,108 Mmm. [SNIFFS] Ugh. 806 00:40:18,066 --> 00:40:20,286 It's good, 'cause she likes you guys too. 807 00:40:20,329 --> 00:40:22,984 He thinks your wife is very classy. 808 00:40:23,028 --> 00:40:25,160 Really? Mmm-hmm. 809 00:40:25,204 --> 00:40:27,815 Yeah, he finds her very appealing. 810 00:40:27,859 --> 00:40:29,208 Well, I do too. 811 00:40:30,775 --> 00:40:31,863 Thank you. 812 00:40:36,824 --> 00:40:39,523 I don't know why Lenny keeps watering you people. 813 00:40:42,439 --> 00:40:44,136 He's mad as hell about you not paying 814 00:40:44,179 --> 00:40:46,051 that bill on his furniture. 815 00:40:47,574 --> 00:40:49,620 But between you and me, 816 00:40:49,663 --> 00:40:51,665 I don't think that's his problem. 817 00:40:51,709 --> 00:40:53,232 Well, what is his problem? 818 00:40:53,798 --> 00:40:54,886 Don't know. 819 00:40:56,757 --> 00:40:58,803 No, I don't want any... Oh. [CHUCKLES] 820 00:40:58,846 --> 00:41:00,326 Lenny tell you that he went to college? 821 00:41:00,369 --> 00:41:01,501 No, did he? Mmm-hmm. 822 00:41:01,545 --> 00:41:02,937 Yeah, on a scholarship. 823 00:41:02,981 --> 00:41:04,069 Didn't work out. 824 00:41:04,112 --> 00:41:05,853 He got thrown out of school. 825 00:41:05,897 --> 00:41:08,029 He had what you might call, um, 826 00:41:08,073 --> 00:41:10,336 a little "exchange" with a professor. 827 00:41:11,119 --> 00:41:13,034 What kind of exchange? 828 00:41:13,078 --> 00:41:14,993 Well, the guy gave Lenny a "C," so Lenny 829 00:41:15,036 --> 00:41:16,429 gave the guy a black eye. 830 00:41:21,086 --> 00:41:24,393 Lenny is a very stubborn guy, Matt. 831 00:41:24,437 --> 00:41:28,223 You know, he probably keeps watering your garden 832 00:41:28,267 --> 00:41:30,225 because you keep telling him not to. 833 00:41:32,401 --> 00:41:33,620 Do you know what I mean? 834 00:41:33,664 --> 00:41:35,361 No, I don't know what you mean. 835 00:41:35,404 --> 00:41:37,624 Lenny is a creature of the heart. 836 00:41:37,668 --> 00:41:41,106 He feels things very deeply. 837 00:41:41,149 --> 00:41:43,717 He takes thing very, very seriously. 838 00:41:45,458 --> 00:41:48,766 Matt, can I show you something? 839 00:41:49,941 --> 00:41:51,072 Sure. 840 00:42:01,213 --> 00:42:02,823 Oh, another one. 841 00:42:04,912 --> 00:42:06,261 Lenny did it himself. 842 00:42:08,307 --> 00:42:09,613 How sweet. 843 00:42:10,135 --> 00:42:11,440 How sweet. 844 00:42:11,484 --> 00:42:12,485 Yeah. 845 00:42:14,487 --> 00:42:16,054 It hurt like hell. 846 00:42:21,842 --> 00:42:24,192 I don't want Bucky playing next door anymore. 847 00:42:24,236 --> 00:42:26,934 That's crazy. Sparky is his best friend, they're at the mall now. 848 00:42:26,978 --> 00:42:29,458 Yeah, well, I know they're at the mall but when they get back from the mall 849 00:42:29,502 --> 00:42:31,156 I don't want him playing over there anymore. 850 00:42:31,199 --> 00:42:33,419 Those Benedetti's are a bunch of lunatics. 851 00:42:33,462 --> 00:42:36,204 No, they're not lunatics, they're real people remember? 852 00:42:36,248 --> 00:42:38,467 Yeah, a little too real, okay. 853 00:42:38,511 --> 00:42:42,384 You know that Marci Benedetti has these little red hearts tattooed right on her, 854 00:42:42,428 --> 00:42:43,864 you know, bosoms. 855 00:42:43,908 --> 00:42:46,475 Oh, do tell, and how do we know this? 856 00:42:46,519 --> 00:42:48,782 Well, you... You kind of had to be there. 857 00:42:48,826 --> 00:42:50,915 She showed you her breasts? 858 00:42:50,958 --> 00:42:53,047 Well, she didn't just like, you know, whip them out. 859 00:42:53,091 --> 00:42:55,572 I went over to talk to Lenny about all this watering business 860 00:42:55,615 --> 00:42:57,269 and the next thing I know, 861 00:42:57,312 --> 00:43:01,578 I'm being stared down by this pair of, you know, valentines. 862 00:43:01,621 --> 00:43:03,405 Okay, I am not going to sit here 863 00:43:03,449 --> 00:43:06,495 and defend Marci because this whole ridiculous feud is your fault, 864 00:43:06,539 --> 00:43:07,975 you started it. Are you on acid? 865 00:43:08,019 --> 00:43:09,368 You... No, are you insane? 866 00:43:09,411 --> 00:43:11,022 He started it. You watered his furniture. 867 00:43:11,065 --> 00:43:12,458 No, he watered your azaleas. 868 00:43:12,501 --> 00:43:14,286 No, no, no. The azaleas. 869 00:43:14,329 --> 00:43:16,505 You soaked his furniture because you got caught up in this stupid, 870 00:43:16,549 --> 00:43:18,072 macho competition. Oh! 871 00:43:18,116 --> 00:43:19,204 That is not... [KNOCK ON WINDOW] 872 00:43:20,248 --> 00:43:21,380 Kids are out back. 873 00:43:21,859 --> 00:43:23,382 Yo, Matt. 874 00:43:23,425 --> 00:43:24,905 How about some B-ball? 875 00:43:25,950 --> 00:43:28,039 Not now, Lenny, because we're... 876 00:43:28,082 --> 00:43:30,694 You know... Oh, come on. 877 00:43:30,737 --> 00:43:32,260 Come on, let's start over. 878 00:43:32,304 --> 00:43:33,871 Let's start fresh. 879 00:43:33,914 --> 00:43:36,003 Come on. Two neighbors, okay. 880 00:43:36,874 --> 00:43:38,353 Come on. 881 00:43:38,397 --> 00:43:40,878 Okay. See you out back. 882 00:43:40,921 --> 00:43:41,879 All right. 883 00:43:42,749 --> 00:43:43,707 Great. 884 00:43:52,106 --> 00:43:53,412 Okay, Lenny. 885 00:43:53,455 --> 00:43:54,892 D-up. 886 00:43:56,067 --> 00:43:58,417 I don't want your fucking ball. 887 00:43:58,460 --> 00:44:00,245 And I don't want you paying visits to my wife 888 00:44:00,288 --> 00:44:01,376 when I'm not at home. 889 00:44:01,420 --> 00:44:02,769 I was looking for you. 890 00:44:02,813 --> 00:44:05,990 I don't fucking appreciate guys visiting my wife 891 00:44:06,033 --> 00:44:07,731 when I'm not at home. 892 00:44:07,774 --> 00:44:09,950 So I guess this means we're not playing basketball. 893 00:44:09,994 --> 00:44:11,952 Don't you ever talk down to me, man. 894 00:44:11,996 --> 00:44:13,475 Don't you ever fucking patronize me. 895 00:44:13,519 --> 00:44:14,563 Come on, Lenny, get a grip. 896 00:44:14,607 --> 00:44:16,261 You can't win, Teach. 897 00:44:16,304 --> 00:44:18,176 And you know why you can't win? 898 00:44:18,219 --> 00:44:20,657 Because Lenny Benedetti is not one of your pathetic little college students 899 00:44:20,700 --> 00:44:21,962 that you can put in a corner 900 00:44:22,006 --> 00:44:23,442 or send off to the dean. 901 00:44:23,485 --> 00:44:25,009 You want to stop me, man... Hey, Lenny. 902 00:44:25,052 --> 00:44:27,446 ...you got to do it man to man. 903 00:44:27,489 --> 00:44:30,275 And I'm a better fucking man than you, understand? 904 00:44:30,318 --> 00:44:32,451 I'm a better man than you. Okay. 905 00:44:32,494 --> 00:44:34,714 God, what is your problem? 906 00:44:35,106 --> 00:44:36,324 Hey. 907 00:44:36,368 --> 00:44:37,761 Lenny, look. 908 00:44:37,804 --> 00:44:40,067 You're in this fight all by yourself. 909 00:44:40,111 --> 00:44:41,460 You hear me? 910 00:44:41,503 --> 00:44:43,592 It takes two to tango, Lenny, and I'm not dancing. 911 00:44:43,636 --> 00:44:45,290 I'm not going to fight with you. 912 00:44:52,340 --> 00:44:54,516 How come you can't come over to my house anymore? 913 00:44:54,560 --> 00:44:55,953 My Dad won't let me. 914 00:44:56,867 --> 00:44:58,303 Why not? 915 00:44:58,346 --> 00:45:00,784 Because he's fighting with your dad. 916 00:45:00,827 --> 00:45:02,046 We can go to the park. 917 00:45:03,830 --> 00:45:06,311 I don't know. I don't think my dad will let me. 918 00:45:07,355 --> 00:45:09,270 Man, your dad's an asshole. 919 00:45:11,490 --> 00:45:13,405 No, he's not, yours is. 920 00:45:14,362 --> 00:45:16,147 Well, so what if he is. 921 00:45:16,190 --> 00:45:19,019 'Cause my dad can beat up your dad anytime he wants. 922 00:45:19,063 --> 00:45:22,153 Oh, so you're saying that your dad doesn't suck or anything? 923 00:45:22,196 --> 00:45:24,111 Hey, you shut up about my dad. 924 00:45:24,155 --> 00:45:25,460 No, you shut up! 925 00:45:25,504 --> 00:45:27,288 No, you shut up! 926 00:45:27,332 --> 00:45:29,247 No, you shut the fuck up. 927 00:45:31,553 --> 00:45:32,685 [DOG BARKING] 928 00:45:34,208 --> 00:45:35,949 BUCKY: Man, what's your problem? 929 00:45:38,909 --> 00:45:40,171 MATT: Yeah, so? 930 00:45:41,128 --> 00:45:42,086 What did you say then? 931 00:45:42,782 --> 00:45:44,262 I just walked off. 932 00:45:45,002 --> 00:45:46,612 Sparky is an asshole. 933 00:45:46,655 --> 00:45:48,092 Well, that's nice. 934 00:45:48,135 --> 00:45:49,528 Hey, you know, the language thing, 935 00:45:49,571 --> 00:45:50,616 you're kind of like a little kid. Don't you think 936 00:45:50,659 --> 00:45:52,052 you should avoid that lousy talk? 937 00:45:52,096 --> 00:45:53,967 MARCI: No, I got the keys. Huh? 938 00:45:55,360 --> 00:45:56,578 Oh, hi, Bucky. 939 00:45:57,057 --> 00:45:58,015 Hi, Matt. 940 00:45:58,755 --> 00:45:59,756 Hi. 941 00:46:05,936 --> 00:46:08,721 Yeah, okay, Lenny. Go ahead. Yeah, turn it on. 942 00:46:08,765 --> 00:46:11,202 No, that's fine. Hey, 'cause you know why? 943 00:46:11,245 --> 00:46:13,247 'Cause I am not playing anymore. 944 00:46:13,291 --> 00:46:15,336 No, that's okay, water the whole thing. 945 00:46:15,380 --> 00:46:17,121 'Cause I am not playing, okay? 946 00:46:21,386 --> 00:46:22,517 [BARKS] 947 00:46:22,561 --> 00:46:24,084 Go, go, get out of here. 948 00:46:24,128 --> 00:46:25,520 Oh, get his paws off there. 949 00:46:25,564 --> 00:46:26,913 Hey! Oh, look at this. 950 00:46:26,957 --> 00:46:28,306 Don't let him run across there. 951 00:46:28,349 --> 00:46:30,525 Rocky, Rocky. Rocky! Where's he? 952 00:46:30,569 --> 00:46:32,310 Around the house? Where is he?I don't know where he went. 953 00:46:32,353 --> 00:46:34,051 How did he get out? 954 00:46:34,094 --> 00:46:35,966 BUCKY: He jumped out of their window. 955 00:46:36,009 --> 00:46:38,055 Oh, there he is. Get him off the paint. 956 00:46:38,098 --> 00:46:39,404 Get him off the paint. 957 00:46:39,447 --> 00:46:41,449 Oh, wait, get out of the paint. 958 00:46:41,493 --> 00:46:42,842 Oh, oh. 959 00:46:42,886 --> 00:46:44,539 Get him, get him. BUCKY: Rocky, Rocky. 960 00:46:44,583 --> 00:46:46,367 Get him, no. Oh, oh... BUCKY: Here, boy. 961 00:46:46,411 --> 00:46:48,805 MATT: Rocky, Rocky, come on. 962 00:46:48,848 --> 00:46:50,850 Oh, not in the house. Not in the house. 963 00:46:52,809 --> 00:46:54,245 BUCKY: Rocky, here, boy. MATT: Oh, no. 964 00:46:54,288 --> 00:46:56,290 Where is he? He's right there. Come on, Rocky. 965 00:46:56,334 --> 00:46:57,857 Rocky. Oh, no. Rocky. 966 00:46:57,901 --> 00:46:59,293 BUCKY: Come on, come on. MATT: Come on. 967 00:46:59,337 --> 00:47:01,078 Come on, boy. MATT: Come on, you little Rocky. 968 00:47:01,121 --> 00:47:02,906 Come on, Rock. Rocky. 969 00:47:02,949 --> 00:47:04,995 MATT: Rocky, come here. BUCKY: Come on. 970 00:47:05,038 --> 00:47:07,606 Rocky, come on, you little... 971 00:47:07,649 --> 00:47:10,696 Come on, Rocky, you fucking... Get over here. 972 00:47:10,739 --> 00:47:12,611 Come on, Rocky. 973 00:47:12,654 --> 00:47:14,656 Pack your stuff, we're moving to Alaska. 974 00:47:18,182 --> 00:47:22,926 Got it all over the carpet and everything. Oh, God, I am so sorry, Marci. 975 00:47:22,969 --> 00:47:24,579 No, I... Uh-huh. 976 00:47:24,623 --> 00:47:26,886 Yeah, so is Lenny there? 977 00:47:26,930 --> 00:47:29,584 Oh, no, I don't want to rub it in, I want to apologize. 978 00:47:29,628 --> 00:47:30,629 Really. 979 00:47:31,195 --> 00:47:32,587 Uh-huh. 980 00:47:32,631 --> 00:47:34,459 Yeah. Well, could he just come to the phone for a... 981 00:47:35,025 --> 00:47:36,200 Mmm-hmm. Okay. 982 00:47:36,809 --> 00:47:38,115 Well... 983 00:47:38,158 --> 00:47:39,986 Listen, would you just tell him, I'm... 984 00:47:40,030 --> 00:47:42,554 I'm just so sorry for the mess and everything and... 985 00:47:42,597 --> 00:47:44,425 Uh-huh. Yeah, sure. 986 00:47:44,469 --> 00:47:46,210 Yeah, he could call me back. 987 00:47:47,559 --> 00:47:49,300 Okay. Yeah. 988 00:47:52,869 --> 00:47:54,392 Says he's watching the ball game. 989 00:47:57,177 --> 00:47:58,483 It was an accident. 990 00:48:00,354 --> 00:48:01,616 BUCKY: Toby! 991 00:48:03,053 --> 00:48:04,141 Bucky. 992 00:48:04,184 --> 00:48:05,403 Toby! 993 00:48:07,796 --> 00:48:08,885 Bucky... 994 00:48:14,325 --> 00:48:15,543 He's dead. 995 00:48:19,243 --> 00:48:21,201 He's dead. Buck... 996 00:48:21,245 --> 00:48:23,160 I can't believe he's dead. 997 00:48:23,987 --> 00:48:25,814 Why did he do this to me? 998 00:48:25,858 --> 00:48:27,512 No, no. 999 00:48:32,256 --> 00:48:33,910 TORRES: So you say it was strychnine? 1000 00:48:33,953 --> 00:48:35,868 KAREN: Well, that's what the vet says. 1001 00:48:35,912 --> 00:48:38,349 Well, we don't get a lot of murdered dogs around here, you know. 1002 00:48:38,392 --> 00:48:39,437 You know... Well, you got one now. 1003 00:48:39,480 --> 00:48:40,742 I think you're going to find 1004 00:48:40,786 --> 00:48:43,049 your motive and your guilty party 1005 00:48:43,093 --> 00:48:45,922 right in the other room because see we've been having this 1006 00:48:45,965 --> 00:48:47,575 neighborhood feud. It's gotten a little out of hand. 1007 00:48:47,619 --> 00:48:48,663 And it's gotten a little out of hand. 1008 00:48:48,707 --> 00:48:50,100 Ah, Mrs. Benedetti. 1009 00:48:50,143 --> 00:48:52,189 One sugar. I remember. 1010 00:48:52,232 --> 00:48:53,538 Thank you. 1011 00:48:53,581 --> 00:48:56,062 Mrs. Benedetti, why don't you tell me about this 1012 00:48:56,106 --> 00:48:58,021 feud you're having with the Colers? 1013 00:48:58,064 --> 00:49:01,459 Oh, well, who can tell. When these things get started, it's just crazy. 1014 00:49:01,502 --> 00:49:03,200 We're all very good friends. 1015 00:49:03,243 --> 00:49:05,071 Yeah, it happened a couple of months ago. 1016 00:49:05,115 --> 00:49:06,464 We passed it up and now it's over. 1017 00:49:06,507 --> 00:49:08,335 That's not true and you know it. 1018 00:49:08,379 --> 00:49:11,773 Okay, okay, so you say that the dog tracked orange paint in here. 1019 00:49:11,817 --> 00:49:15,168 Yeah, this afternoon. Not a few months ago, this afternoon. 1020 00:49:15,212 --> 00:49:17,083 Well, there's no orange paw prints on the glass, 1021 00:49:17,127 --> 00:49:18,955 and there's no orange paw prints on the carpet. 1022 00:49:18,998 --> 00:49:21,044 I saw the dog in this house. 1023 00:49:21,087 --> 00:49:23,176 He came in through that window, 1024 00:49:23,220 --> 00:49:25,874 and he was... He was like hopping, 1025 00:49:25,918 --> 00:49:28,442 hopping around all over the couch here, this love seat 1026 00:49:28,486 --> 00:49:31,054 and the carpet and he had this paint, orange. Well, it's like a rust... 1027 00:49:31,097 --> 00:49:32,272 See, rust-colored paint, 1028 00:49:32,316 --> 00:49:33,926 on his paws. He got it over everything. 1029 00:49:33,970 --> 00:49:35,145 There's nothing here now. 1030 00:49:35,188 --> 00:49:36,189 Well... Maybe he cleaned it all up. 1031 00:49:36,233 --> 00:49:37,190 A-ha. 1032 00:49:38,626 --> 00:49:40,324 It's beginning to sound like the perfect crime. 1033 00:49:41,978 --> 00:49:43,066 Smell the carpet. 1034 00:49:43,109 --> 00:49:44,545 Smell it for cleaning solvents. 1035 00:49:44,589 --> 00:49:46,199 Here, come on. Let's smell the carpet, right here. 1036 00:49:46,243 --> 00:49:47,635 Matt. Here. 1037 00:49:47,679 --> 00:49:50,769 [SNIFFS] Come on, come on. No, let's smell the carpet 1038 00:49:50,812 --> 00:49:52,205 because you can really get... No, it was just... 1039 00:49:52,249 --> 00:49:53,641 It was here somewhere. Maybe it was on the... 1040 00:49:53,685 --> 00:49:54,686 [SNIFFS] 1041 00:49:55,295 --> 00:49:56,601 It was... 1042 00:49:56,644 --> 00:49:58,472 Matt, Matt... No... 1043 00:49:58,516 --> 00:50:00,257 It was... Are we, uh... 1044 00:50:00,300 --> 00:50:02,650 Are we finished, Mr. Coler? 1045 00:50:02,694 --> 00:50:04,478 No, no, see, it was an accident. 1046 00:50:04,522 --> 00:50:06,002 I was painting the porch, and the dog, 1047 00:50:06,045 --> 00:50:07,438 he just kind of like ran through with his little paws 1048 00:50:07,481 --> 00:50:09,005 and he got them, you know, all over. 1049 00:50:11,746 --> 00:50:14,706 And it was cold-blooded murder 1050 00:50:15,185 --> 00:50:16,708 of the dog. 1051 00:50:16,751 --> 00:50:17,970 A dog murder. 1052 00:50:20,364 --> 00:50:21,756 Mr. Benedetti, 1053 00:50:21,800 --> 00:50:24,455 I've spoken to Mr. Coler and now I'm speaking to you. 1054 00:50:24,498 --> 00:50:25,543 I want to assure you both 1055 00:50:25,586 --> 00:50:27,284 that the killing of a domestic animal 1056 00:50:27,327 --> 00:50:30,591 is a very serious business and we take it very seriously. 1057 00:50:30,635 --> 00:50:33,333 So I'm not going to close up this case right away. 1058 00:50:33,377 --> 00:50:35,640 Do we understand my meaning here, Mr. Benedetti? 1059 00:50:36,597 --> 00:50:37,685 [MUMBLES] 1060 00:50:39,948 --> 00:50:42,821 Mrs. Coler, Mrs. Benedetti, you both have nice houses here, 1061 00:50:42,864 --> 00:50:45,345 nice families, nice lawns. 1062 00:50:45,389 --> 00:50:47,826 So why don't you tell your husbands to set these problems aside, 1063 00:50:47,869 --> 00:50:50,220 so you can all get back together and be friends, huh? 1064 00:50:59,490 --> 00:51:01,013 Bygones be bygones? 1065 00:51:02,580 --> 00:51:04,147 The man killed our dog. Honey. 1066 00:51:04,190 --> 00:51:06,758 Mrs. Coler, whether he did or whether he did not, 1067 00:51:06,801 --> 00:51:08,716 tomorrow is the first day of the rest of your lives. 1068 00:51:08,760 --> 00:51:10,240 So you might as well start fresh. 1069 00:51:19,510 --> 00:51:20,467 Bygones be bygones. 1070 00:51:25,255 --> 00:51:26,995 I'm going up to the college, 1071 00:51:27,039 --> 00:51:29,955 first thing in the morning, I'm going to check the listings. 1072 00:51:29,998 --> 00:51:31,130 That's it, I've had it. 1073 00:51:31,174 --> 00:51:32,827 No. Don't do that. 1074 00:51:35,091 --> 00:51:37,832 I thought you were the one who wanted to live in faculty housing. 1075 00:51:40,487 --> 00:51:41,836 Bastards. 1076 00:51:41,880 --> 00:51:43,969 I can't be run out of my own house. 1077 00:51:45,275 --> 00:51:48,843 Don't let him run us out of our own house. 1078 00:51:50,410 --> 00:51:51,498 Okay. 1079 00:51:52,325 --> 00:51:53,892 Oh, man. 1080 00:52:00,333 --> 00:52:01,291 Okay. 1081 00:52:02,901 --> 00:52:04,250 It's over anyway. 1082 00:52:10,300 --> 00:52:11,388 It's over. 1083 00:52:14,782 --> 00:52:16,001 LENNY: That wimp. 1084 00:52:17,394 --> 00:52:19,004 Pussy. Oh. 1085 00:52:19,047 --> 00:52:21,180 What do you care, lamb chop?LENNY: Called the cops on me. 1086 00:52:21,224 --> 00:52:23,051 You didn't kill that damn dog. 1087 00:52:23,095 --> 00:52:25,576 And they didn't arrest you, so...Called the cops on me. 1088 00:52:25,619 --> 00:52:27,969 All's well that ends well. 1089 00:52:28,013 --> 00:52:29,710 You didn't kill the dog, did you? 1090 00:52:29,754 --> 00:52:33,279 Baby girl, he called the cops on me. 1091 00:52:35,063 --> 00:52:37,153 That son of a bitch. 1092 00:52:48,381 --> 00:52:49,339 [DOOR CLOSES] 1093 00:52:51,384 --> 00:52:52,603 Hey, neighbor. 1094 00:52:54,257 --> 00:52:55,214 Hey, neighbor. 1095 00:52:58,783 --> 00:53:02,569 Ever think about putting that cute, little garden of yours somewhere else? 1096 00:53:02,613 --> 00:53:05,268 That's okay, Lenny. I got it all worked out. 1097 00:53:05,311 --> 00:53:08,401 I'm going over to the nursery and I am putting up some hedges. 1098 00:53:08,445 --> 00:53:10,925 Nice tall, green... 1099 00:53:12,710 --> 00:53:13,711 ...hedges. 1100 00:53:15,103 --> 00:53:17,236 You know what's great about hedges, Lenny? 1101 00:53:17,280 --> 00:53:20,108 They fucking love water. That's what's so great about them. 1102 00:53:23,590 --> 00:53:25,897 And I'm going to go get me some right now. 1103 00:53:40,259 --> 00:53:41,217 [TIRES SCREECHING] 1104 00:53:44,089 --> 00:53:45,221 Shit! 1105 00:53:45,264 --> 00:53:46,222 [TIRES SCREECHING] 1106 00:53:47,048 --> 00:53:48,485 Oh, nice! 1107 00:53:50,182 --> 00:53:52,706 What is your fucking problem? 1108 00:53:57,189 --> 00:53:58,799 You broke my headlight. 1109 00:53:58,843 --> 00:54:00,410 I never touched you. 1110 00:54:02,542 --> 00:54:04,501 Lenny. 1111 00:54:04,544 --> 00:54:07,895 We shook hands, remember? Didn't we? 1112 00:54:07,939 --> 00:54:10,158 That means something to you, doesn't it? 1113 00:54:11,943 --> 00:54:13,727 Will you admit that you lost? 1114 00:54:14,554 --> 00:54:16,817 Lost what? 1115 00:54:16,861 --> 00:54:18,863 This isn't a game... This isn't a game, Lenny. 1116 00:54:18,906 --> 00:54:20,038 This is real life. 1117 00:54:20,081 --> 00:54:21,909 In real life, there are no winners, 1118 00:54:21,953 --> 00:54:24,129 there are no losers. 1119 00:54:24,172 --> 00:54:27,045 That's what the losers always say, chump. 1120 00:54:34,661 --> 00:54:35,706 Damn it. 1121 00:54:38,970 --> 00:54:39,971 It's okay. 1122 00:54:46,760 --> 00:54:47,718 [TIRES SCREECHING] 1123 00:55:04,387 --> 00:55:05,344 Bucky. 1124 00:55:06,867 --> 00:55:08,086 Want to have a catch? 1125 00:55:09,522 --> 00:55:10,697 Get lost, Sparky. 1126 00:55:12,220 --> 00:55:14,005 Come on, Bucky. 1127 00:55:14,048 --> 00:55:16,007 Let's have a catch over the fence. 1128 00:55:16,050 --> 00:55:18,531 Here, catch the ball. 1129 00:55:18,575 --> 00:55:21,229 Get off my property, Sparky. 1130 00:55:21,273 --> 00:55:24,885 Go play with your stupid dog. 1131 00:55:26,104 --> 00:55:28,106 We didn't kill your dog. 1132 00:55:28,498 --> 00:55:29,716 Liar. 1133 00:55:29,760 --> 00:55:30,978 You're a liar. 1134 00:55:31,022 --> 00:55:32,719 You're a fucking liar. 1135 00:55:45,776 --> 00:55:47,255 [BOTH GRUNTING] 1136 00:56:05,535 --> 00:56:07,275 Ow! Stop! 1137 00:56:09,974 --> 00:56:11,410 Get off of me. 1138 00:56:11,454 --> 00:56:13,412 You stupid idiot, I hate you.Ow! 1139 00:56:13,456 --> 00:56:14,935 You killed my dog. KAREN: Bucky. 1140 00:56:14,979 --> 00:56:16,197 You killed my dog. Guys, stop that. 1141 00:56:16,241 --> 00:56:17,416 I didn't kill your dog. 1142 00:56:17,460 --> 00:56:18,896 Now! Break it up right now, 1143 00:56:18,939 --> 00:56:20,027 right now, get up, Bucky. 1144 00:56:20,071 --> 00:56:21,899 You killed my dog! 1145 00:56:21,942 --> 00:56:23,901 What are you doing? What's this about? 1146 00:56:23,944 --> 00:56:25,946 They killed my dog. Are you all right? 1147 00:56:26,469 --> 00:56:27,426 Fine. 1148 00:56:30,560 --> 00:56:32,605 MATT: Feeling better now? 1149 00:56:32,649 --> 00:56:35,129 You know what? Me too. And the important thing, 1150 00:56:35,913 --> 00:56:37,523 nobody got hurt. 1151 00:56:37,567 --> 00:56:39,569 BUCKY: I gave him a bloody nose. 1152 00:56:39,612 --> 00:56:41,135 Hey. Yeah, we know that. 1153 00:56:41,179 --> 00:56:43,834 We're not very proud of it either. You hurt him. 1154 00:56:43,877 --> 00:56:45,618 They killed my dog. 1155 00:56:45,662 --> 00:56:47,838 You guys know that they killed my dog. 1156 00:56:47,881 --> 00:56:49,666 We think so too. 1157 00:56:49,709 --> 00:56:51,624 But we can't always go around settling all our differences 1158 00:56:51,668 --> 00:56:54,279 with our fists. What if everybody did that? 1159 00:56:54,322 --> 00:56:55,976 The world would be a living hell. 1160 00:56:56,890 --> 00:56:59,066 I want you out here, now. 1161 00:56:59,719 --> 00:57:01,417 Is Sparky all right? 1162 00:57:01,460 --> 00:57:02,461 [DOORKNOB RATTLING] 1163 00:57:07,510 --> 00:57:09,903 Lenny. Now, Lenny, you have no right to walk in our house... 1164 00:57:09,947 --> 00:57:10,948 Ah. 1165 00:57:12,297 --> 00:57:14,430 Outside, pal. 1166 00:57:14,473 --> 00:57:16,083 Wait, wait, wait. Ah! 1167 00:57:18,825 --> 00:57:20,871 Lenny, you are out of your mind. 1168 00:57:20,914 --> 00:57:23,221 Lenny, I am calling the police. 1169 00:57:23,264 --> 00:57:24,440 Get out! 1170 00:57:29,053 --> 00:57:30,576 Lenny, don't do this. 1171 00:57:33,405 --> 00:57:34,493 [GROANS] 1172 00:57:34,537 --> 00:57:35,886 Dad! Ah! 1173 00:57:43,154 --> 00:57:44,460 Lenny, please. 1174 00:57:46,200 --> 00:57:48,986 Lenny, don't. Please! Don't. 1175 00:57:49,029 --> 00:57:50,553 Lenny, stop it! 1176 00:57:51,162 --> 00:57:52,163 [MATT GROANS] 1177 00:57:58,735 --> 00:57:59,692 [COUGHING] 1178 00:58:01,868 --> 00:58:03,566 KAREN: We were in the kitchen. 1179 00:58:03,609 --> 00:58:05,829 We were having milk and cookies and the next thing I know 1180 00:58:05,872 --> 00:58:08,309 he's tapping at our window and then he's pulling 1181 00:58:08,353 --> 00:58:11,225 my husband out onto the back porch. 1182 00:58:11,269 --> 00:58:13,706 And you said your husband made no move towards him. 1183 00:58:13,750 --> 00:58:14,794 No, he didn't. 1184 00:58:14,838 --> 00:58:15,882 No, I did not. 1185 00:58:15,926 --> 00:58:17,536 Okay, then that's it. 1186 00:58:17,580 --> 00:58:19,407 Unless you want to add anything or embellish it in anyway. 1187 00:58:19,451 --> 00:58:20,844 Do I look like I have to embellish? 1188 00:58:20,887 --> 00:58:22,236 We want him picked up right away. 1189 00:58:22,280 --> 00:58:24,282 Whoa, it's not that easy. Why isn't it? 1190 00:58:24,325 --> 00:58:26,719 Well, for one thing he's in a cubicle over there right now 1191 00:58:26,763 --> 00:58:28,460 and he's filing a complaint about you. 1192 00:58:28,504 --> 00:58:29,548 What? 1193 00:58:29,592 --> 00:58:30,680 About me? Yeah. 1194 00:58:30,723 --> 00:58:32,072 Are you joking? What are... 1195 00:58:32,116 --> 00:58:33,639 Takes two to tango, come on. 1196 00:58:33,683 --> 00:58:34,771 Look at his face please. Yeah. Yeah. 1197 00:58:34,814 --> 00:58:35,989 Look at my husband's face. 1198 00:58:36,033 --> 00:58:37,513 Yeah. This is a tango. Oh, yeah. 1199 00:58:37,556 --> 00:58:38,905 That's a piece of work, yeah.Nice, isn't it? Thank you. 1200 00:58:38,949 --> 00:58:40,777 Mrs. Coler, these things aren't always decided 1201 00:58:40,820 --> 00:58:43,344 by who takes the biggest licking. Helen. 1202 00:58:43,388 --> 00:58:44,955 Okay, we found the broken glass 1203 00:58:44,998 --> 00:58:46,913 but on the inside, not on the outside. 1204 00:58:46,957 --> 00:58:48,785 That seems to indicate that Benedetti 1205 00:58:48,828 --> 00:58:50,613 had broken the... That's a clear indication. 1206 00:58:50,656 --> 00:58:52,179 We are going to press charges. 1207 00:58:52,223 --> 00:58:54,138 Well, you can go ahead and press charges if you'd like, 1208 00:58:54,181 --> 00:58:56,923 but the man has no priors. They are not going to send him to jail. 1209 00:58:58,185 --> 00:59:00,144 So if you're done filing your charges 1210 00:59:00,187 --> 00:59:01,885 and taking him to court, guess what? 1211 00:59:01,928 --> 00:59:03,060 He's still going to be your neighbor. 1212 00:59:03,103 --> 00:59:04,452 Okay, you know what? I did it. 1213 00:59:04,496 --> 00:59:05,715 I started the whole thing. 1214 00:59:05,758 --> 00:59:07,368 I am guilty, I admit it to you...Sit down. 1215 00:59:07,412 --> 00:59:09,283 I admit it to you too. Mea culpa, 1216 00:59:09,327 --> 00:59:11,764 I'm the bad guy. Now what do I do to get myself the hell out of this? 1217 00:59:11,808 --> 00:59:13,026 Just tell me. That's all I want to know. 1218 00:59:13,070 --> 00:59:15,289 For one thing, you can make up with him. 1219 00:59:15,333 --> 00:59:18,292 Oh, my God. That's the best the police can do? 1220 00:59:18,336 --> 00:59:20,207 Mrs. Coler. We're not judges, 1221 00:59:20,251 --> 00:59:23,602 we're not juries and there ain't enough of us around to be bodyguards. 1222 00:59:23,646 --> 00:59:25,430 You see where I am coming from here? 1223 00:59:25,473 --> 00:59:27,345 The very best shot we have in these situations 1224 00:59:27,388 --> 00:59:29,129 is to have the neighbors live together. 1225 00:59:29,173 --> 00:59:30,478 That's it, I'm sorry. 1226 00:59:32,393 --> 00:59:34,918 Tomorrow morning, I am calling the college about faculty housing. 1227 00:59:34,961 --> 00:59:36,441 I thought you didn't want to be driven out of your own home. 1228 00:59:36,484 --> 00:59:39,270 I don't, but I don't want to stay there either. 1229 00:59:39,313 --> 00:59:41,228 I don't know what I want to do. 1230 00:59:42,665 --> 00:59:44,014 What do you want to do? 1231 00:59:44,057 --> 00:59:45,232 Well, let me know what you decide. 1232 00:59:45,276 --> 00:59:47,495 I'll help you out anyway I can, okay? 1233 00:59:47,539 --> 00:59:49,323 Yeah, what are you going to do for me? 1234 00:59:50,716 --> 00:59:53,980 Look, Mr. Coler, Mr. Benedetti... 1235 00:59:54,024 --> 00:59:56,592 How can I say this? 1236 00:59:56,635 --> 00:59:59,290 My patience is wearing real thin on this case. 1237 00:59:59,333 --> 01:00:00,987 So you know what I suggest? 1238 01:00:01,031 --> 01:00:03,816 I suggest the both of you learn how to live together. 1239 01:00:03,860 --> 01:00:05,035 MATT: Well, here's the news flash. 1240 01:00:05,078 --> 01:00:06,602 I tried that already so... 1241 01:00:09,126 --> 01:00:10,127 Fine with me. 1242 01:00:19,005 --> 01:00:20,485 Yeah, fine with me too. 1243 01:00:20,528 --> 01:00:22,705 Whoa, now that sounded sincere. 1244 01:00:24,968 --> 01:00:27,535 Lenny brought home some of those fabulous steaks from work. 1245 01:00:28,232 --> 01:00:29,450 Didn't you, lamb chop? 1246 01:00:31,191 --> 01:00:33,933 Would you guys like to come to a barbecue tomorrow night? 1247 01:00:37,415 --> 01:00:38,808 I don't think so. 1248 01:00:43,769 --> 01:00:45,597 Excuse me, can I... 1249 01:00:47,686 --> 01:00:49,732 Now I want you to listen to me. 1250 01:00:49,775 --> 01:00:51,472 'Cause I am trying to do something here 1251 01:00:51,516 --> 01:00:53,518 and I think you know what it is. 1252 01:00:53,561 --> 01:00:56,216 If you do not come to my barbecue tomorrow night, 1253 01:00:56,260 --> 01:00:59,916 you will be just as uncivilized as these two galoots. 1254 01:01:00,568 --> 01:01:01,831 Come on. 1255 01:01:05,791 --> 01:01:07,358 Tomorrow night. 1256 01:01:10,143 --> 01:01:11,449 LENNY: And then the lady says, 1257 01:01:11,492 --> 01:01:14,234 "Judge, I wouldn't mind if it was just one time, 1258 01:01:14,278 --> 01:01:17,803 "but every time we went out it was rape, rape, rape." 1259 01:01:17,847 --> 01:01:18,804 [LAUGHING] 1260 01:01:32,122 --> 01:01:34,385 You see, it's all about 1261 01:01:34,428 --> 01:01:36,692 your fundamental assumptions, you know. 1262 01:01:36,735 --> 01:01:37,910 Like, you take now. 1263 01:01:38,824 --> 01:01:41,305 We have a fist fight 1264 01:01:41,348 --> 01:01:43,263 and he puts up a hell of a struggle. 1265 01:01:43,307 --> 01:01:44,787 I mean, I got to hand it to you, Matt. 1266 01:01:44,830 --> 01:01:46,919 You put up a hell of a struggle. 1267 01:01:46,963 --> 01:01:50,270 But you know why his face looks like it came out of a meat grinder? 1268 01:01:50,314 --> 01:01:52,969 Because he can't let out the tiger. 1269 01:01:53,012 --> 01:01:56,581 He's built his whole life around the assumption of intellect. 1270 01:01:57,451 --> 01:01:58,626 Me? 1271 01:02:00,280 --> 01:02:02,108 MARCI: You're going to have to excuse Lenny. 1272 01:02:02,152 --> 01:02:04,502 He's a little bit tense. 1273 01:02:04,545 --> 01:02:08,375 'Cause they are laying off the packers at the meat plant. 1274 01:02:08,419 --> 01:02:09,942 I told you. 1275 01:02:09,986 --> 01:02:12,031 I'm okay. I got seniority 1276 01:02:12,075 --> 01:02:13,990 and I am not tense, Marci. 1277 01:02:14,033 --> 01:02:15,687 All right? I am a happy man. 1278 01:02:15,731 --> 01:02:17,820 Yeah, you're happy. 1279 01:02:17,863 --> 01:02:21,040 Barbecue always makes me happy. 1280 01:02:21,084 --> 01:02:24,827 I'm a simple man with simple taste. 1281 01:02:24,870 --> 01:02:28,656 And no matter what's going on in this nasty old world of ours, 1282 01:02:28,700 --> 01:02:31,877 there are three things that always calm me down. 1283 01:02:31,921 --> 01:02:34,793 One, is a belly full of meat. 1284 01:02:34,837 --> 01:02:38,579 Two, is a game of night baseball on TV 1285 01:02:38,623 --> 01:02:41,104 and three, is watering my lawn. 1286 01:02:42,018 --> 01:02:44,063 Now that really calms me down. 1287 01:02:44,107 --> 01:02:46,326 Watering my lawn. 1288 01:02:46,370 --> 01:02:47,763 [MIMICKING WATER SPRINKLER] 1289 01:02:51,984 --> 01:02:54,421 MARCI: You know what Lenny did the whole day today? 1290 01:02:54,465 --> 01:02:56,641 He rewired the damn house. 1291 01:02:56,684 --> 01:02:58,338 He put in dimmer switches 1292 01:02:58,382 --> 01:02:59,600 and, uh, 1293 01:02:59,644 --> 01:03:01,951 disco thing and everything. 1294 01:03:01,994 --> 01:03:04,997 Yeah, well, I could use some of that in my kitchen. 1295 01:03:05,041 --> 01:03:07,347 You want a disco thing in your kitchen? 1296 01:03:07,391 --> 01:03:09,872 No, it's just that... You want a... 1297 01:03:09,915 --> 01:03:11,787 ...disco thing in your kitchen? 1298 01:03:11,830 --> 01:03:13,832 All my wiring's screwed up. 1299 01:03:14,572 --> 01:03:15,834 Hey. 1300 01:03:16,879 --> 01:03:18,184 I got a screwdriver. 1301 01:03:19,533 --> 01:03:22,362 Lenny is real good with his hands. 1302 01:03:22,406 --> 01:03:25,757 [COUGHS] A lady will not be disappointed. 1303 01:03:25,801 --> 01:03:26,802 [COUGHS] 1304 01:03:30,936 --> 01:03:33,199 KAREN: You know, there are drugs for people like Lenny. 1305 01:03:33,243 --> 01:03:35,158 MATT: Yeah, how about cyanide? 1306 01:03:35,201 --> 01:03:36,246 [KAREN LAUGHS] 1307 01:03:36,289 --> 01:03:38,204 MATT: Not him, Karen, it's me. 1308 01:03:38,248 --> 01:03:40,903 I have a big mouth, I'm a tease. 1309 01:03:40,946 --> 01:03:43,079 I think I'm smarter than everybody else. 1310 01:03:43,122 --> 01:03:46,212 KAREN: You have a big mouth, you are a big tease 1311 01:03:46,256 --> 01:03:48,301 and you're smarter than everybody else. 1312 01:03:48,345 --> 01:03:50,216 You know the thing with thinking you're smarter than everybody else? 1313 01:03:50,260 --> 01:03:51,391 You know what the problem is? 1314 01:03:51,435 --> 01:03:53,872 Everybody else is thinking the same thing 1315 01:03:55,047 --> 01:03:56,483 about themselves. 1316 01:03:57,571 --> 01:03:59,138 Good point. 1317 01:03:59,182 --> 01:04:00,226 [EXHALES] 1318 01:04:02,054 --> 01:04:03,795 Does it make any difference 1319 01:04:03,839 --> 01:04:05,405 that I love you anyway? 1320 01:04:09,932 --> 01:04:12,108 All the difference in the world. 1321 01:04:23,380 --> 01:04:24,337 [MATT CLUCKING] 1322 01:04:25,773 --> 01:04:27,427 Huh? Eggs a la Dad? 1323 01:04:27,471 --> 01:04:29,342 What do you say, huh? Anybody? Hello? 1324 01:04:29,386 --> 01:04:30,517 Hello. 1325 01:04:30,561 --> 01:04:31,823 Yeah, sounds good to me. 1326 01:04:31,867 --> 01:04:32,868 Fine. 1327 01:04:34,347 --> 01:04:36,393 Where's the canola oil? 1328 01:04:36,436 --> 01:04:40,136 Wow. 800 free travel miles. 1329 01:04:40,179 --> 01:04:41,920 You know, Buck. You might try reading a book once in a while. 1330 01:04:41,964 --> 01:04:44,357 That ever... Oh! 1331 01:04:44,401 --> 01:04:45,619 KAREN: Stop. 1332 01:04:45,663 --> 01:04:46,969 What is this stuff? 1333 01:04:47,012 --> 01:04:51,277 That's like some weird space-age cooking stuff. 1334 01:04:51,321 --> 01:04:53,410 [VIDEO GAME MUSIC PLAYING] You know, the first time I played that game. 1335 01:04:53,453 --> 01:04:55,455 I got 62 lines 1336 01:04:55,499 --> 01:04:59,503 and I think about 7,400 points or something. 1337 01:04:59,546 --> 01:05:01,287 What a genius. 1338 01:05:01,331 --> 01:05:04,029 Cool, Professor. 1339 01:05:04,073 --> 01:05:06,640 My God, I just opened Lenny's mail. 1340 01:05:10,166 --> 01:05:11,471 He's been laid off. 1341 01:05:12,951 --> 01:05:14,648 Go put it back in his mailbox. 1342 01:05:14,692 --> 01:05:16,041 Actually, you know what? I'll do it later. 1343 01:05:16,085 --> 01:05:17,869 No, no, I, uh... 1344 01:05:17,913 --> 01:05:20,654 I'll drop it off after the game. 1345 01:05:20,698 --> 01:05:22,787 So are these eggs, like, ever going to be done? Because I could have... 1346 01:05:22,830 --> 01:05:25,137 I could have had these cooked, eaten and been on the way by now. 1347 01:05:26,660 --> 01:05:28,662 BUCKY: Sometimes I just wish you'd just 1348 01:05:28,706 --> 01:05:30,316 punch Lenny right in the nose. 1349 01:05:30,360 --> 01:05:32,188 Yeah, and what would that solve?I don't know. 1350 01:05:32,231 --> 01:05:33,363 Did it solve anything 1351 01:05:33,406 --> 01:05:35,104 when you punched out your friend Sparky? 1352 01:05:35,147 --> 01:05:36,757 No, but I felt better. 1353 01:05:36,801 --> 01:05:38,455 Really? You felt better? 1354 01:05:38,498 --> 01:05:39,630 Fine, cool. 1355 01:05:39,673 --> 01:05:41,414 [YELLING] 1356 01:05:42,720 --> 01:05:43,808 I don't think we're gonna hold on. 1357 01:05:43,851 --> 01:05:45,331 What are you doing, Dad? Yeah. 1358 01:05:45,375 --> 01:05:47,159 I'm going to go back and punch Lenny on the nose. 1359 01:05:47,203 --> 01:05:48,465 You can't do that. 1360 01:05:48,508 --> 01:05:49,727 Why not? 1361 01:05:49,770 --> 01:05:51,250 Because we're going to the ball game, Dad. 1362 01:05:51,294 --> 01:05:53,861 Hey, make up your mind, buckaroo breath. 1363 01:05:53,905 --> 01:05:55,602 You want me to take you to the ball game 1364 01:05:55,646 --> 01:05:57,909 or you want to go back and punch Lenny on the nose? Which is it? 1365 01:05:57,953 --> 01:05:59,128 Go to the ball game. 1366 01:05:59,867 --> 01:06:01,173 Really? Yeah. 1367 01:06:02,044 --> 01:06:03,001 [MATT YELLING] 1368 01:06:12,663 --> 01:06:14,012 What was that for? 1369 01:06:14,056 --> 01:06:15,753 Because I love you. 1370 01:06:15,796 --> 01:06:17,494 Yeah, I love you too. 1371 01:06:17,537 --> 01:06:19,191 Yeah. Yeah. 1372 01:06:21,628 --> 01:06:22,978 [HUMMING] 1373 01:06:27,591 --> 01:06:28,809 [GASPS] LENNY: Hi. 1374 01:06:31,247 --> 01:06:33,031 Came to look at your wiring. 1375 01:06:35,860 --> 01:06:37,209 It's in the kitchen. 1376 01:06:38,645 --> 01:06:39,907 Downstairs. 1377 01:06:41,257 --> 01:06:42,214 Oh... 1378 01:06:59,971 --> 01:07:02,452 Marcie would sure look great in something like that. 1379 01:07:04,367 --> 01:07:05,759 Matt's a lucky man. 1380 01:07:10,808 --> 01:07:13,941 I bet the sex life has been picking up around here, huh? 1381 01:07:16,335 --> 01:07:19,338 Lenny, I think it's time for you to go home now. 1382 01:07:21,253 --> 01:07:24,256 You are just fascinated by me, aren't you? 1383 01:07:25,344 --> 01:07:26,998 No, I'm not. 1384 01:07:27,042 --> 01:07:29,174 I bet you'd like to know what these feel like 1385 01:07:29,218 --> 01:07:30,436 when they move, wouldn't you? 1386 01:07:30,480 --> 01:07:32,264 Huh? No, Lenny, I wouldn't. 1387 01:07:32,308 --> 01:07:33,961 Wouldn't you like to know what they feel like when they move, huh? 1388 01:07:37,530 --> 01:07:38,879 Touch one, Karen. 1389 01:07:41,317 --> 01:07:42,666 Come on, Karen. 1390 01:07:44,450 --> 01:07:46,104 Touch one. Hmm? 1391 01:07:48,541 --> 01:07:50,804 Oh, Karen. 1392 01:07:50,848 --> 01:07:53,503 Aren't you just the teensiest, 1393 01:07:53,546 --> 01:07:57,637 weensiest, eensiest bit curious, huh? 1394 01:07:59,857 --> 01:08:01,380 Huh? Lenny, stop it. 1395 01:08:01,424 --> 01:08:03,513 You don't want to do this, Lenny. Stop it! 1396 01:08:06,516 --> 01:08:08,909 You like the rough stuff, huh? 1397 01:08:08,953 --> 01:08:10,868 You get the fuck out of here, Lenny. 1398 01:08:10,911 --> 01:08:12,783 Get out of here now! 1399 01:08:12,826 --> 01:08:15,133 Come on, Karen, I thought we had an understanding, 1400 01:08:15,177 --> 01:08:16,613 I thought you wanted me to come over. 1401 01:08:17,179 --> 01:08:18,745 Get out. 1402 01:08:18,789 --> 01:08:20,269 Get out, you pig. 1403 01:08:20,747 --> 01:08:22,532 Right now! 1404 01:08:22,575 --> 01:08:25,317 What's all this talk about your wiring and my screwdriver? 1405 01:08:26,362 --> 01:08:27,319 What? 1406 01:08:30,366 --> 01:08:31,845 Get out. 1407 01:08:31,889 --> 01:08:32,890 Get out, Lenny. 1408 01:08:34,021 --> 01:08:35,022 Now! 1409 01:08:36,720 --> 01:08:37,764 Okay. 1410 01:08:39,070 --> 01:08:40,941 Okay, all right, I'm sorry. 1411 01:08:45,729 --> 01:08:47,209 Pardon me for living. 1412 01:09:05,314 --> 01:09:06,532 Oh, hey, Mom. 1413 01:09:06,576 --> 01:09:08,186 Dad caught a ball. MATT: Well... 1414 01:09:08,230 --> 01:09:10,145 It was a... It was nothing, really. 1415 01:09:10,188 --> 01:09:12,147 I mean, the ball was coming right at me. 1416 01:09:12,190 --> 01:09:13,931 But I have to admit it, it was fairly spectacular. 1417 01:09:13,974 --> 01:09:15,367 I want to move. MATT: What? 1418 01:09:17,891 --> 01:09:19,110 What happened? 1419 01:09:20,067 --> 01:09:21,460 KAREN: I want to move. 1420 01:09:22,853 --> 01:09:24,637 It's time for you to go to bed. Let's go. 1421 01:09:24,681 --> 01:09:27,336 Come on. You make sure you floss tonight, all right? 1422 01:09:34,604 --> 01:09:36,910 I think maybe Lenny tried to rape me. 1423 01:09:52,839 --> 01:09:54,232 Who are you calling? 1424 01:09:54,276 --> 01:09:55,929 Calling Sergeant Torres. Don't. 1425 01:09:55,973 --> 01:09:57,235 Uh... What do you mean don't? 1426 01:09:57,279 --> 01:09:58,236 Um... 1427 01:10:00,020 --> 01:10:02,109 Because I don't want to do this. 1428 01:10:02,153 --> 01:10:04,242 Lenny is going to say that he didn't do anything 1429 01:10:04,286 --> 01:10:08,115 and then Torres is probably going to say that I started it. 1430 01:10:08,159 --> 01:10:12,250 Matt, Lenny thinks that I invited him here. 1431 01:10:14,121 --> 01:10:17,342 Okay, okay, okay, call. 1432 01:10:17,386 --> 01:10:21,607 Don't call. Will you make up your goddamn mind? 1433 01:10:21,651 --> 01:10:24,262 You want to move or you don't want to move? 1434 01:10:24,306 --> 01:10:26,786 You want me to do something about the sprinklers 1435 01:10:26,830 --> 01:10:28,614 or you don't want me to do something about the sprinklers? 1436 01:10:28,658 --> 01:10:29,963 You want me to press charges 1437 01:10:30,007 --> 01:10:31,791 or you don't want me to press charges? 1438 01:10:31,835 --> 01:10:33,576 Make up your mind! 1439 01:10:33,619 --> 01:10:35,969 Okay, Karen, which is it? I don't know. You want to stay 1440 01:10:36,013 --> 01:10:37,275 or do you want to go? 1441 01:10:38,711 --> 01:10:41,061 Mom, well, just talk this over with Dad. 1442 01:10:41,105 --> 01:10:43,455 We're going to Grandma's. We're going to stay a couple of weeks 1443 01:10:43,499 --> 01:10:45,457 and think this over. 1444 01:10:45,501 --> 01:10:48,068 Karen, Karen, please. 1445 01:10:48,112 --> 01:10:50,549 Let's talk it out first. Just... 1446 01:10:50,593 --> 01:10:53,248 Please, please talk it out. 1447 01:10:53,291 --> 01:10:55,337 I'll call you when I get there safely. 1448 01:10:55,380 --> 01:10:57,339 Don't do this. 1449 01:10:57,382 --> 01:10:58,340 Karen. 1450 01:11:06,217 --> 01:11:08,350 Lenny! 1451 01:11:08,393 --> 01:11:10,482 Oh, hiya, Matt. Is he home? Where's Lenny? 1452 01:11:10,526 --> 01:11:13,006 No, it's the night shift. He's working the night shift. 1453 01:11:13,050 --> 01:11:14,834 That's because of all the cutbacks. 1454 01:11:15,357 --> 01:11:16,488 Hey, Lenny. 1455 01:11:16,532 --> 01:11:17,924 Someone wants to see you. 1456 01:11:17,968 --> 01:11:19,752 Tell him to take a number.Lenny! 1457 01:11:20,492 --> 01:11:21,711 I've had enough. 1458 01:11:21,754 --> 01:11:23,713 You touch my wife, 1459 01:11:23,756 --> 01:11:25,149 you so much as even 1460 01:11:25,192 --> 01:11:26,629 talk to her again 1461 01:11:26,672 --> 01:11:28,761 and I can't be responsible for what will happen. 1462 01:11:29,806 --> 01:11:31,329 I'm serious, Lenny. 1463 01:11:31,373 --> 01:11:34,637 You understand me, right? Do you? 1464 01:11:34,680 --> 01:11:37,509 Then fucking say something! 1465 01:11:37,553 --> 01:11:39,990 Why are you talking so disrespectfully to me, huh? 1466 01:11:40,033 --> 01:11:41,121 I'm holding a knife. 1467 01:11:41,165 --> 01:11:42,297 It's got to stop, Lenny. 1468 01:11:42,340 --> 01:11:43,472 You crossed the line. 1469 01:11:43,515 --> 01:11:46,692 You have gone way over the fucking edge! 1470 01:11:46,736 --> 01:11:48,259 I don't know what you are talking about. 1471 01:11:48,303 --> 01:11:50,043 Now why don't you just get the hell out of here, huh? 1472 01:11:50,087 --> 01:11:52,002 I've got work to do, okay? 1473 01:11:52,045 --> 01:11:53,264 No, it's not okay, 1474 01:11:53,308 --> 01:11:54,700 and you don't have any work to do either. 1475 01:11:54,744 --> 01:11:56,963 What are you talking? You're fired. 1476 01:11:57,007 --> 01:11:59,575 Fired. What are you talking about? 1477 01:12:26,558 --> 01:12:27,994 LENNY: Shut up, Marci! 1478 01:12:28,038 --> 01:12:29,169 MARCI: Did you kill their dog?LENNY: Just shut up! 1479 01:12:29,213 --> 01:12:30,823 You killed their dog, did you? 1480 01:12:30,867 --> 01:12:32,347 You are a beast. LENNY: Shut up! 1481 01:12:32,390 --> 01:12:34,392 You are a beast. You're a beast.Ah! 1482 01:12:34,436 --> 01:12:35,741 LENNY: I'm out of here! 1483 01:12:35,785 --> 01:12:37,656 MARCI: Oh, yeah? You're out of here? 1484 01:12:37,700 --> 01:12:39,266 LENNY: You're goddamn right. 1485 01:12:39,310 --> 01:12:41,051 MARCI: All right, you walk out that door, 1486 01:12:41,094 --> 01:12:42,748 you're never going to walk in this house again, you understand me? 1487 01:12:42,792 --> 01:12:44,184 You're never going to walk in this house again. 1488 01:12:44,228 --> 01:12:45,925 LENNY: Fuck you, baby girl. 1489 01:12:45,969 --> 01:12:47,187 MARCI: Fuck you, lamb chop. 1490 01:12:47,231 --> 01:12:50,190 Oh, yeah! Well... [CLATTERING] 1491 01:12:50,234 --> 01:12:53,063 If I wanted back in, Marci, 1492 01:12:53,106 --> 01:12:58,634 I can just kick this goddamn door in! 1493 01:13:02,246 --> 01:13:04,901 I could just punch my hand 1494 01:13:04,944 --> 01:13:08,165 right through this window, Marci. 1495 01:13:08,208 --> 01:13:10,297 But I ain't gonna. 1496 01:13:12,648 --> 01:13:14,911 And you know why I ain't gonna? 1497 01:13:14,954 --> 01:13:17,261 Because I ain't never coming back, baby girl. 1498 01:13:18,305 --> 01:13:19,742 Fuck you, lamb chop. 1499 01:13:20,960 --> 01:13:23,528 You're nothing but bad luck. 1500 01:13:25,008 --> 01:13:28,228 So just keep out of my face. 1501 01:13:30,143 --> 01:13:32,058 You hear me, baby girl? 1502 01:13:40,240 --> 01:13:43,505 I'm free as a bird! 1503 01:13:44,810 --> 01:13:47,378 You hear me, everybody? 1504 01:13:47,422 --> 01:13:50,207 I'm talking to the whole neighborhood. 1505 01:13:51,164 --> 01:13:52,514 Unbelievable. 1506 01:13:53,166 --> 01:13:57,388 I'm free as a bird! 1507 01:14:00,086 --> 01:14:03,350 Free as a bird! 1508 01:14:44,740 --> 01:14:46,350 LENNY: What is your problem? 1509 01:14:46,393 --> 01:14:47,394 [DOOR LATCH LOCKING] 1510 01:15:09,765 --> 01:15:11,027 [DOOR KNOB RATTLING] 1511 01:15:22,734 --> 01:15:23,996 [SCREAMS] [SCREAMS] Oh. 1512 01:15:24,040 --> 01:15:27,086 My God, what are you doing? Oh, I'm so sorry. 1513 01:15:27,130 --> 01:15:28,784 It's okay, it's okay. I'm so sorry. 1514 01:15:28,827 --> 01:15:30,742 Karen, we've got to get out of here right now. 1515 01:15:30,786 --> 01:15:31,961 We've just got to get out of here.Why? 1516 01:15:32,004 --> 01:15:33,223 Right now. Where are we going? 1517 01:15:33,266 --> 01:15:34,790 Come back, come back, come back.What? 1518 01:15:36,139 --> 01:15:38,358 You got a problem with my sprinkler, pal? 1519 01:15:38,402 --> 01:15:39,795 Run, Karen, run. 1520 01:15:39,838 --> 01:15:41,405 LENNY: One move and I'll break his neck.Karen. 1521 01:15:41,448 --> 01:15:43,276 Everybody in the living room. 1522 01:15:43,799 --> 01:15:44,800 Now! 1523 01:15:46,541 --> 01:15:48,020 MAN: Torres. Hey. 1524 01:15:48,064 --> 01:15:50,806 You got another call from that woman, Marci Benedetti. 1525 01:15:50,849 --> 01:15:53,025 You know, the one whose husband keeps fighting with the neighbor. 1526 01:15:53,069 --> 01:15:54,287 Yeah, what did she want? 1527 01:15:54,331 --> 01:15:56,551 Well, she said Mr. Benedetti beat her up. 1528 01:15:58,596 --> 01:16:00,380 Said that she's okay. 1529 01:16:00,424 --> 01:16:02,948 She said she locked him out and she wants us to go out and find him 1530 01:16:02,992 --> 01:16:04,689 before he causes anymore trouble. 1531 01:16:04,733 --> 01:16:06,473 Did he take the car? Negative. 1532 01:16:10,739 --> 01:16:12,001 Send a cruiser out there. 1533 01:16:12,044 --> 01:16:14,743 Tell them to make a pass every half hour or so. 1534 01:16:14,786 --> 01:16:16,788 You got it. Tell them to keep their eyes open. 1535 01:16:16,832 --> 01:16:17,789 Right. 1536 01:16:19,182 --> 01:16:22,098 We're going to settle up right now. 1537 01:16:22,141 --> 01:16:24,448 Lenny, you have no quarrel with us, you know that. 1538 01:16:24,491 --> 01:16:25,536 No, that's fine. 1539 01:16:25,580 --> 01:16:27,320 I think we should settle. 1540 01:16:27,364 --> 01:16:30,062 You know, Lenny, just tell us what the lawn furniture is worth, 1541 01:16:30,106 --> 01:16:32,456 and you know what, we'll pay double. 1542 01:16:32,499 --> 01:16:34,850 Karen will write it up. Go get the checkbook, Karen.Okay. 1543 01:16:34,893 --> 01:16:36,329 Sit down, Karen. All you have to do is just tell us 1544 01:16:36,373 --> 01:16:40,072 what you want us to write in there and we'll put it in. 1545 01:16:40,116 --> 01:16:41,857 I don't want your lousy money. 1546 01:16:41,900 --> 01:16:45,338 Well, fine then. Then how would you like to settle up... 1547 01:16:47,689 --> 01:16:48,690 Lenny? 1548 01:16:55,218 --> 01:16:57,655 Lenny, how would you... How would you like to settle up? 1549 01:17:01,354 --> 01:17:02,617 Arm wrestling. 1550 01:17:05,620 --> 01:17:06,925 KAREN: That's ridiculous. 1551 01:17:07,796 --> 01:17:08,840 Arm wrestling? 1552 01:17:09,972 --> 01:17:12,539 That's a... No, that's fine. 1553 01:17:14,498 --> 01:17:16,021 Let's just get it over with. 1554 01:17:16,065 --> 01:17:17,762 That's a great idea. 1555 01:17:18,458 --> 01:17:19,459 Yeah. 1556 01:17:27,685 --> 01:17:29,078 Give me your hand, Matt. 1557 01:17:30,296 --> 01:17:31,297 Come on. 1558 01:17:33,517 --> 01:17:35,606 Karen, you start the count. 1559 01:17:37,086 --> 01:17:39,262 Isn't this a bit foolish? 1560 01:17:39,305 --> 01:17:40,393 I mean, it is, isn't it? 1561 01:17:41,090 --> 01:17:42,700 Three, two, one. 1562 01:17:45,790 --> 01:17:47,662 Three, two, one. 1563 01:17:47,705 --> 01:17:50,490 Okay. Three, two, one. Go. 1564 01:17:52,057 --> 01:17:53,145 [MATT GRUNTS] 1565 01:18:05,070 --> 01:18:06,811 [GROANS] 1566 01:18:06,855 --> 01:18:08,117 KAREN: Matt, you're bleeding. 1567 01:18:08,160 --> 01:18:09,466 [LAUGHS] 1568 01:18:09,509 --> 01:18:11,729 Lenny, are you satisfied now? Is that enough? 1569 01:18:11,773 --> 01:18:14,471 I'm okay, Karen. I'm fine, I'm fine. 1570 01:18:14,514 --> 01:18:16,560 Okay, Lenny. You win. 1571 01:18:17,343 --> 01:18:18,954 You win. Jeez. 1572 01:18:18,997 --> 01:18:21,086 That's pathetic. MATT: You win now, okay? 1573 01:18:21,130 --> 01:18:24,133 Are you finished? That's pathetic, Matt. 1574 01:18:24,176 --> 01:18:28,485 That's... We're going to have to build you up for this. Come on. 1575 01:18:28,528 --> 01:18:29,965 Lenny, Lenny, just... LENNY: Come on. 1576 01:18:30,008 --> 01:18:31,096 Ah! 1577 01:18:31,140 --> 01:18:32,445 [KAREN GASPS] 1578 01:18:32,489 --> 01:18:33,533 [MATT GROANS] 1579 01:18:34,404 --> 01:18:36,275 Build me up for what, Lenny? 1580 01:18:36,319 --> 01:18:38,277 What do you want to build me up for? I just want to... 1581 01:18:38,321 --> 01:18:40,845 I don't want to be built up. I want to be your friend, I want to be your... 1582 01:18:40,889 --> 01:18:42,151 Your neighbor, like before. 1583 01:18:43,413 --> 01:18:44,893 I'm calling the police. 1584 01:18:44,936 --> 01:18:46,808 For God's sake, Lenny. Please, just let us... 1585 01:18:46,851 --> 01:18:48,331 Sit down and shut up. 1586 01:18:50,463 --> 01:18:53,205 You. Give me 20 push-ups. 1587 01:18:53,249 --> 01:18:54,467 What? Do it! 1588 01:18:56,731 --> 01:18:57,775 You count. 1589 01:18:59,472 --> 01:19:02,258 Go ahead. One, two... 1590 01:19:02,301 --> 01:19:03,302 One. 1591 01:19:04,477 --> 01:19:05,478 Two. 1592 01:19:06,479 --> 01:19:07,742 Three. Oh, that's it. 1593 01:19:09,047 --> 01:19:10,745 Four. Get this phone. 1594 01:19:12,311 --> 01:19:13,312 Five. 1595 01:19:15,140 --> 01:19:16,359 Six. LENNY: What is this, this is... 1596 01:19:16,402 --> 01:19:17,577 [MOUTHING] 1597 01:19:17,621 --> 01:19:20,755 "Master of English Literature." 1598 01:19:20,798 --> 01:19:23,018 KAREN: Seven. "Doctor of..." 1599 01:19:23,061 --> 01:19:24,454 Eight. 1600 01:19:24,497 --> 01:19:26,108 What is this, Karen? 1601 01:19:26,151 --> 01:19:28,719 "Doctor..." Philology. 1602 01:19:28,763 --> 01:19:30,329 LENNY: Philology. Matt's a reading teacher. 1603 01:19:31,026 --> 01:19:32,767 Philology. 1604 01:19:32,810 --> 01:19:35,204 What's that like, remedial reading? 1605 01:19:35,247 --> 01:19:36,205 KAREN: Sort of. 1606 01:19:37,946 --> 01:19:39,425 LENNY: All these words... 1607 01:19:39,861 --> 01:19:40,818 [LAUGHS] 1608 01:19:41,514 --> 01:19:43,168 Words are turds. 1609 01:19:45,518 --> 01:19:48,957 Words are fucking turds. 1610 01:19:53,222 --> 01:19:54,527 These diplomas, Karen. 1611 01:19:54,571 --> 01:19:57,008 They... They may cover your walls 1612 01:19:57,052 --> 01:19:59,794 but they don't cover your ass. 1613 01:20:00,882 --> 01:20:02,231 [GLASS SHATTERING] 1614 01:20:02,274 --> 01:20:05,669 Only this can cover your ass. 1615 01:20:08,803 --> 01:20:10,892 That's 20. Okay, Lenny. 1616 01:20:10,935 --> 01:20:12,067 So we're done, okay. 1617 01:20:12,110 --> 01:20:13,198 [TELEPHONE CLATTERING] 1618 01:20:13,242 --> 01:20:14,983 Let's check you out, Matt. 1619 01:20:15,026 --> 01:20:16,811 Come on, come on up here. 1620 01:20:18,377 --> 01:20:21,903 Let's feel these muscles here, huh? 1621 01:20:21,946 --> 01:20:24,166 Big enough to cover your ass?Yeah. 1622 01:20:24,209 --> 01:20:25,341 Yeah. 1623 01:20:25,384 --> 01:20:27,647 I think they are big enough now. 1624 01:20:27,691 --> 01:20:29,867 Okay, let's get it on, huh?Lenny, wait. 1625 01:20:31,434 --> 01:20:33,566 What you're doing is illegal and it's... 1626 01:20:33,610 --> 01:20:35,873 It's the kind of thing people go to jail for. 1627 01:20:35,917 --> 01:20:38,049 Please don't do this. 1628 01:20:38,093 --> 01:20:40,660 Do you want to talk or fight? 1629 01:20:40,704 --> 01:20:44,577 I hope you want to fight, Matt, because that's what I really want to do. 1630 01:20:44,621 --> 01:20:46,928 Lenny, don't do it. Don't do it. 1631 01:20:46,971 --> 01:20:50,018 You got a problem with my sprinkler, pal, huh? 1632 01:20:50,061 --> 01:20:52,455 Your kid got a problem with my kid, huh? 1633 01:20:52,498 --> 01:20:53,717 Lenny, no, I... 1634 01:20:53,760 --> 01:20:55,284 LENNY: You ready to get it on? 1635 01:20:55,327 --> 01:20:57,634 You'll fight me like a man, huh? 1636 01:20:57,677 --> 01:20:58,896 Lenny. [GROANS] 1637 01:20:59,810 --> 01:21:01,856 Oh! Oh! 1638 01:21:01,899 --> 01:21:04,597 He's fighting me, Karen. 1639 01:21:04,641 --> 01:21:08,732 Doctor, he's a real little fighting man now. 1640 01:21:08,775 --> 01:21:11,517 God damn it, Matt. Is that the best you can do? 1641 01:21:12,475 --> 01:21:13,737 [SCREAMS] 1642 01:21:13,780 --> 01:21:15,260 [GRUNTS] 1643 01:21:15,304 --> 01:21:16,958 Run, run, run. 1644 01:21:17,001 --> 01:21:19,917 LENNY: God. The keys, the keys, the keys. 1645 01:21:19,961 --> 01:21:21,136 They're right there. I'll get them. 1646 01:21:21,179 --> 01:21:23,616 MATT: No, no, Bucky. Don't do it, Bucky... 1647 01:21:31,450 --> 01:21:32,887 You mean these keys? 1648 01:21:33,888 --> 01:21:34,889 Lenny. 1649 01:21:35,802 --> 01:21:38,588 Take your hands off my son. 1650 01:21:38,631 --> 01:21:40,503 And you give me those keys right now. 1651 01:22:06,224 --> 01:22:09,358 Now, let's all sit back down 1652 01:22:09,401 --> 01:22:13,405 like the civilized human beings we are 1653 01:22:13,449 --> 01:22:16,321 and not like the blood-sucking vampires 1654 01:22:16,365 --> 01:22:18,628 we sometimes reveal ourselves to be. 1655 01:22:20,847 --> 01:22:21,936 Bucky. 1656 01:22:22,545 --> 01:22:23,938 You come with me. 1657 01:22:25,200 --> 01:22:26,157 Sit down. 1658 01:22:28,725 --> 01:22:32,859 LENNY: Bucky, why don't you sit right over here next to me. 1659 01:22:35,384 --> 01:22:36,385 Yeah. 1660 01:22:37,429 --> 01:22:38,561 Yeah, that's... 1661 01:22:39,866 --> 01:22:42,478 Fine. That's fine. 1662 01:22:44,567 --> 01:22:45,698 911. 1663 01:22:47,657 --> 01:22:48,745 Squad. 1664 01:22:50,051 --> 01:22:51,487 Yes, Mrs. Benedetti. 1665 01:22:52,705 --> 01:22:54,185 Yes, we did, Mrs. Benedetti. 1666 01:22:55,534 --> 01:22:57,101 Well, I'm sorry, but Detective Torres 1667 01:22:57,145 --> 01:22:58,755 is unavoidably undisposed at the moment. 1668 01:23:00,931 --> 01:23:02,715 It means he's unavailable. 1669 01:23:04,108 --> 01:23:06,110 He's in the can, Mrs. Benedetti. 1670 01:23:11,898 --> 01:23:13,726 Don't let him do this, Dad. 1671 01:23:15,119 --> 01:23:16,555 I won't, son. 1672 01:23:17,208 --> 01:23:18,166 I won't. 1673 01:23:19,732 --> 01:23:21,996 You know what, Lenny, you've had your fun. 1674 01:23:22,039 --> 01:23:23,954 You made your point, all right. 1675 01:23:23,998 --> 01:23:25,216 Why don't you let me take you to the doctor 1676 01:23:25,260 --> 01:23:26,739 and we'll take a look at that hand of yours? 1677 01:23:26,783 --> 01:23:28,089 No hard feelings, okay? 1678 01:23:29,612 --> 01:23:31,744 Sit down you. MATT: For God's sake... 1679 01:23:31,788 --> 01:23:33,572 Where are you going, Bucky? 1680 01:23:34,269 --> 01:23:36,271 This is a hot poker. 1681 01:23:36,314 --> 01:23:37,576 We don't want you getting hurt. 1682 01:23:41,972 --> 01:23:44,627 Who are you supposed to be? The Statue of Liberty? 1683 01:23:44,670 --> 01:23:46,455 You were going to smack me with that, weren't you? 1684 01:23:46,498 --> 01:23:48,587 Go to hell, Lenny. 1685 01:23:48,631 --> 01:23:52,156 You know, Matt, I believe you're starting to get the idea. 1686 01:23:52,200 --> 01:23:54,115 I'm not fighting with you, Lenny. 1687 01:23:54,158 --> 01:23:56,639 I'm just not going to fight with you anymore. I'm not going to do it. 1688 01:23:56,682 --> 01:23:58,336 LENNY: Oh, yeah? Yeah. 1689 01:23:58,380 --> 01:24:01,078 Well, you're the one who turned this into a blood sport, pal. 1690 01:24:02,036 --> 01:24:04,212 I mean... Look at my hand. 1691 01:24:05,126 --> 01:24:06,257 All fucked up. 1692 01:24:07,432 --> 01:24:09,869 But I'm about to make a comeback. 1693 01:24:11,349 --> 01:24:13,482 There's nothing to fight for. 1694 01:24:13,525 --> 01:24:14,657 LENNY: Oh, yeah? 1695 01:24:16,615 --> 01:24:18,791 I think I finally got it all figured out. 1696 01:24:23,666 --> 01:24:24,667 Lenny. 1697 01:24:25,450 --> 01:24:26,756 Stay there, Matt. 1698 01:24:28,410 --> 01:24:29,367 Stay there. 1699 01:24:35,330 --> 01:24:36,331 Ooh. 1700 01:24:37,201 --> 01:24:38,246 Tell me, Matt... 1701 01:24:39,986 --> 01:24:41,162 Will you fight me for this woman? 1702 01:24:42,685 --> 01:24:43,990 Hmm? 1703 01:24:44,034 --> 01:24:45,470 Will you fight me for this? 1704 01:24:46,123 --> 01:24:47,429 Yeah. 1705 01:24:47,472 --> 01:24:49,387 Am I getting through to you, Matt? 1706 01:24:49,431 --> 01:24:50,388 Yup, you are. 1707 01:24:51,607 --> 01:24:52,608 [LAUGHS] 1708 01:24:53,652 --> 01:24:55,306 Good. 1709 01:24:55,350 --> 01:24:57,830 You go into the kitchen and you get yourself 1710 01:24:58,657 --> 01:25:00,572 a serious weapon. 1711 01:25:00,616 --> 01:25:02,270 Maybe that will even up the odds a little. 1712 01:25:02,313 --> 01:25:04,489 And don't you even think about running away, you understand? 1713 01:25:05,751 --> 01:25:07,144 Never crossed my mind. 1714 01:25:15,283 --> 01:25:17,981 KAREN: You don't want to be doing this, Lenny. 1715 01:25:18,024 --> 01:25:21,854 I hope you found something nice and sharp in there, Matt. 1716 01:25:21,898 --> 01:25:23,856 You know, I'm not going to do it, Lenny. 1717 01:25:23,900 --> 01:25:25,554 I don't want to have to hurt you. 1718 01:25:26,032 --> 01:25:27,469 Ready or not. 1719 01:25:28,687 --> 01:25:31,560 Here comes Lenny! 1720 01:25:40,395 --> 01:25:42,266 It just isn't fair, you know. 1721 01:25:43,267 --> 01:25:45,835 What's not fair, Matt? 1722 01:25:45,878 --> 01:25:48,490 I never did anything to you, Lenny, and you know it. 1723 01:25:49,926 --> 01:25:51,710 It isn't fair. 1724 01:25:51,754 --> 01:25:53,538 What's fair in life, Matt? 1725 01:25:56,628 --> 01:25:58,369 Tell me, Matt. 1726 01:25:58,413 --> 01:25:59,936 What's fair in life? 1727 01:26:07,552 --> 01:26:09,032 What's fair, Matt? 1728 01:26:09,075 --> 01:26:11,208 KAREN: Don't answer. He's following your voice. 1729 01:26:13,776 --> 01:26:18,084 Is it fair that I had to spend my whole life as a working stiff? 1730 01:26:18,128 --> 01:26:21,697 Because I punched out some asshole professor in calculus class. 1731 01:26:21,740 --> 01:26:22,959 Is that fair, Matt? 1732 01:26:23,655 --> 01:26:24,656 Huh? 1733 01:26:30,271 --> 01:26:32,229 But he's got to pay for that, Matt. 1734 01:26:44,372 --> 01:26:45,547 Somebody... 1735 01:26:46,896 --> 01:26:48,419 ...has got to pay for that. 1736 01:26:54,251 --> 01:26:56,122 Somebody's got to pay for that. 1737 01:26:58,124 --> 01:26:59,300 Tag. 1738 01:27:00,866 --> 01:27:02,259 You're it. 1739 01:27:05,219 --> 01:27:06,437 Come on, Matt. 1740 01:27:07,917 --> 01:27:10,528 Hit me with your best shot. 1741 01:27:10,572 --> 01:27:13,096 [LENNY GROANS] [THUD] 1742 01:27:13,139 --> 01:27:15,054 Get out of the house. I'm gonna call the police. 1743 01:27:15,098 --> 01:27:17,274 Go, just go. Run as far as you can. 1744 01:27:18,928 --> 01:27:23,280 KAREN: Lenny... Lenny, move. Stop it! 1745 01:27:23,324 --> 01:27:25,369 Let go, Lenny. Lenny! 1746 01:27:25,978 --> 01:27:27,241 Lenny, get off me. 1747 01:27:28,285 --> 01:27:29,982 Lenny! My name is Matt Coler. 1748 01:27:30,026 --> 01:27:31,462 C-O-L-E-R. 1749 01:27:31,506 --> 01:27:32,594 No. 1750 01:27:32,637 --> 01:27:33,769 Sergeant Torres knows who I am. 1751 01:27:33,812 --> 01:27:34,813 KAREN: Lenny, stop it. Matt! 1752 01:27:35,684 --> 01:27:36,902 Oh, my God. 1753 01:27:36,946 --> 01:27:38,077 KAREN: No! 1754 01:27:38,121 --> 01:27:39,514 Get off of me. 1755 01:27:41,864 --> 01:27:44,170 LENNY: These under panties look familiar? 1756 01:27:49,132 --> 01:27:52,483 Think I'll go back and get me a piece of the real thing. 1757 01:27:52,918 --> 01:27:53,919 Hmm? 1758 01:27:54,572 --> 01:27:55,791 [YELLING] 1759 01:28:01,013 --> 01:28:02,537 MATT: Come on, come on. 1760 01:28:04,669 --> 01:28:06,062 Come on... 1761 01:28:14,462 --> 01:28:16,420 What are you going to do now, teacher man? 1762 01:28:18,248 --> 01:28:20,119 I'm going to kick your fucking ass. 1763 01:28:22,731 --> 01:28:23,688 [TV PLAYING] 1764 01:28:27,388 --> 01:28:30,042 Son of a bitch. You ever touch my wife again... 1765 01:28:30,086 --> 01:28:33,742 You touch my wife again and I will fucking kill you. 1766 01:28:33,785 --> 01:28:36,310 You hear me? I'll fucking kill you. 1767 01:28:38,529 --> 01:28:40,226 I'll fucking kill... 1768 01:28:42,011 --> 01:28:44,056 Bring it, man, come on! 1769 01:28:45,275 --> 01:28:47,408 I'll rip your fucking heart out! 1770 01:28:47,451 --> 01:28:48,409 You hear me? 1771 01:28:49,584 --> 01:28:51,063 You hear me? Here. 1772 01:28:53,414 --> 01:28:54,502 Kill you. 1773 01:28:56,634 --> 01:28:58,027 [LAUGHS] 1774 01:28:58,070 --> 01:29:00,377 I got to hand it to you, Matt. 1775 01:29:00,421 --> 01:29:03,206 You're a better man than I thought you were. 1776 01:29:05,948 --> 01:29:08,733 I really mean it. I really do. 1777 01:29:09,604 --> 01:29:10,822 You're okay in my book. 1778 01:29:13,521 --> 01:29:14,826 Bygones be bygones? 1779 01:29:20,179 --> 01:29:21,616 Bygones be bygones. 1780 01:29:22,921 --> 01:29:23,922 [GROANS] 1781 01:29:31,974 --> 01:29:32,975 [GROANS] 1782 01:29:43,638 --> 01:29:45,944 Let's gather around the campfire. 1783 01:29:47,555 --> 01:29:48,860 [GRUNTS] 1784 01:29:48,904 --> 01:29:50,775 Teacher, die. 1785 01:29:50,819 --> 01:29:52,081 No! No! 1786 01:29:52,124 --> 01:29:53,169 Die. 1787 01:29:54,692 --> 01:29:55,824 Die, teach. 1788 01:29:56,477 --> 01:29:57,478 Die! 1789 01:30:00,959 --> 01:30:01,960 [LENNY SCREAMING] 1790 01:30:09,620 --> 01:30:10,621 [CLATTERING] 1791 01:30:10,665 --> 01:30:11,840 Shit! 1792 01:30:11,883 --> 01:30:12,928 Get back. They're in there. 1793 01:30:12,971 --> 01:30:14,320 Mrs... We'll take care of it. 1794 01:30:14,364 --> 01:30:15,887 We'll just take care of it. Just calm down. 1795 01:30:16,497 --> 01:30:17,846 [SCREAMING] 1796 01:30:17,889 --> 01:30:19,500 Just wait... 1797 01:30:19,543 --> 01:30:22,633 Lenny, Lenny, Lenny! Oh, my God. 1798 01:30:23,417 --> 01:30:26,028 Lenny, Lenny! 1799 01:30:26,071 --> 01:30:27,812 Lenny! 1800 01:30:29,335 --> 01:30:30,685 Lenny! 1801 01:30:42,392 --> 01:30:44,655 WOMAN: Let him through, let him through. 1802 01:30:44,699 --> 01:30:46,831 MAN: Excuse me. Coming through, please. 1803 01:30:59,975 --> 01:31:01,193 What happened? 1804 01:31:02,673 --> 01:31:04,022 He went too far. 1805 01:31:08,244 --> 01:31:09,506 You're having trouble breathing? 1806 01:32:13,962 --> 01:32:14,919 Want to play? 1807 01:32:15,616 --> 01:32:16,573 Sure. 1808 01:32:18,923 --> 01:32:20,403 How you doing? Good. 1809 01:32:20,446 --> 01:32:21,447 How are you? 1810 01:32:22,013 --> 01:32:23,014 Pretty good. 1811 01:32:28,977 --> 01:32:30,631 [INDISTINCT TALKING] 1812 01:32:30,674 --> 01:32:31,849 SPARKY: I'll beat you. 119905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.