Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,862 --> 00:00:30,297
♪ ♪
2
00:00:52,620 --> 00:00:55,055
♪ ♪
3
00:01:00,427 --> 00:01:02,462
♪ ♪
4
00:01:18,345 --> 00:01:21,549
("Opa" by Giorgos Alkaios
playing)
5
00:01:23,885 --> 00:01:25,485
♪ Opa! ♪
6
00:01:25,520 --> 00:01:27,589
♪ ♪
7
00:01:33,828 --> 00:01:37,230
♪ Opa! Opa! ♪
8
00:01:42,369 --> 00:01:46,206
(song continues
with lyrics in Greek)
9
00:01:59,754 --> 00:02:01,188
♪ Opa! ♪
10
00:02:01,221 --> 00:02:03,256
(song continues
with lyrics in Greek)
11
00:02:09,731 --> 00:02:12,499
♪ Opa! Opa! ♪
12
00:02:12,533 --> 00:02:14,401
(song continues
with lyrics in Greek)
13
00:02:35,623 --> 00:02:36,858
♪ Opa! ♪
14
00:02:36,891 --> 00:02:38,593
(song continues
with lyrics in Greek)
15
00:02:45,332 --> 00:02:48,335
♪ Opa! Opa! ♪
16
00:02:48,368 --> 00:02:50,170
(song continues
with lyrics in Greek)
17
00:02:51,839 --> 00:02:53,875
-♪ Everybody say ♪
-♪ Opa! ♪
18
00:02:53,908 --> 00:02:56,209
♪ ♪
19
00:03:03,584 --> 00:03:05,452
♪ Opa! ♪
20
00:03:05,485 --> 00:03:07,555
♪ ♪
21
00:03:19,734 --> 00:03:21,002
(song continues
with lyrics in Greek)
22
00:03:21,035 --> 00:03:23,604
♪ Opa! Opa! ♪
23
00:03:23,638 --> 00:03:26,206
(song continues
with lyrics in Greek)
24
00:03:29,944 --> 00:03:31,445
-♪ Opa! ♪
-(song ends)
25
00:03:31,478 --> 00:03:33,246
ATHENA:
Mom, do you want some coffee?
26
00:03:33,280 --> 00:03:34,015
-That's good, Maria.
-Mama thelo. -(door closes)
27
00:03:34,048 --> 00:03:35,248
TOULA:
Hey!
28
00:03:35,282 --> 00:03:37,585
(gasps) How's my mom today?
29
00:03:38,318 --> 00:03:40,320
Hi, Mom. It's me, Toula.
30
00:03:40,922 --> 00:03:43,290
-I'm your daughter.
-No.
31
00:03:43,323 --> 00:03:46,259
My daughter is
young and beautiful.
32
00:03:47,461 --> 00:03:48,863
YIANNI:
Go do your homework.
33
00:03:48,896 --> 00:03:51,599
We've been discussing
everything with your mother.
34
00:03:51,632 --> 00:03:52,867
ATHENA:
Mom?
35
00:03:52,900 --> 00:03:54,602
Remember when
we were talking about
36
00:03:54,635 --> 00:03:55,570
Toula taking a trip?
37
00:03:55,603 --> 00:03:58,840
I discussed it
with your father last night.
38
00:04:00,708 --> 00:04:02,744
I know he's gone.
39
00:04:02,777 --> 00:04:04,277
I'm not nuts.
40
00:04:04,311 --> 00:04:06,647
He was in my dream.
41
00:04:06,681 --> 00:04:07,648
(chuckles)
42
00:04:07,682 --> 00:04:09,617
You're going to Greece
43
00:04:09,650 --> 00:04:12,620
for the reunion
in your father's village.
44
00:04:12,653 --> 00:04:13,888
That's right. And?
45
00:04:13,921 --> 00:04:16,356
Because you promised your father
46
00:04:16,389 --> 00:04:19,894
you would give his journal
to his best friends.
47
00:04:19,927 --> 00:04:21,662
-Yes!
-That's right!
48
00:04:21,696 --> 00:04:24,297
-Mom remembers!
-See? I know. I know.
49
00:04:24,331 --> 00:04:26,433
(laughter)
50
00:04:26,466 --> 00:04:29,336
It's so nice to meet you.
51
00:04:30,037 --> 00:04:32,974
Just kidding. (laughs)
52
00:04:33,007 --> 00:04:35,275
I know. I know.
53
00:04:37,078 --> 00:04:40,447
TOULA:
All moms pretend they're okay
54
00:04:40,480 --> 00:04:42,415
so the family won't worry.
55
00:04:43,017 --> 00:04:44,752
Because, for a mom,
56
00:04:44,786 --> 00:04:49,456
it's the badge of honorto take care of everyone,
57
00:04:49,489 --> 00:04:51,626
especially Greek womenwho give birth,
58
00:04:51,659 --> 00:04:55,830
then immediately get upand cook everyone family dinner
59
00:04:55,863 --> 00:04:58,065
while the Greek man stands there
60
00:04:58,099 --> 00:05:00,835
and declares himselfthe head of the house.
61
00:05:00,868 --> 00:05:03,604
Since we lost my dad,the head of the house,
62
00:05:03,638 --> 00:05:07,407
it's been a whilewithout family dinner.
63
00:05:07,440 --> 00:05:09,010
We've been feelingkind of scattered,
64
00:05:09,043 --> 00:05:10,645
which is weird for us
65
00:05:10,678 --> 00:05:12,412
because my familyused to be stuck together
66
00:05:12,445 --> 00:05:14,849
by our own sweat.
67
00:05:16,416 --> 00:05:19,419
That's howan immigrant family survives:
68
00:05:19,452 --> 00:05:22,824
working together,sticking together,
69
00:05:22,857 --> 00:05:24,592
running a restaurant.
70
00:05:28,729 --> 00:05:30,631
But not today.
71
00:05:30,665 --> 00:05:34,068
-I am going on a vacation.
-(chuckles softly)
72
00:05:34,101 --> 00:05:36,704
We're going to Greece.
73
00:05:36,737 --> 00:05:38,105
Oh, yeah.
74
00:05:38,139 --> 00:05:39,507
(laughs)
75
00:05:41,408 --> 00:05:42,743
(cell phone ringing)
76
00:05:42,777 --> 00:05:44,111
TOULA:
It's Nick.
77
00:05:44,145 --> 00:05:46,881
Hey, Toula, you got
Dad's journal, right?
78
00:05:47,882 --> 00:05:50,383
We're doing it, Dad.
Just came to say bye to Ma.
79
00:05:50,417 --> 00:05:51,752
So, Toula,
who am I driving with?
80
00:05:51,786 --> 00:05:53,988
TOULA:
Thea Voula and Thea Frieda.
81
00:05:54,021 --> 00:05:57,457
NICK: A trip without my kids?
I mean, it's finally "me" time.
82
00:05:57,490 --> 00:05:59,459
I'm gonna look great
when I meet Dad's friends.
83
00:05:59,492 --> 00:06:00,995
I got some grooming to do.
84
00:06:01,028 --> 00:06:02,997
Ma! I need some hair dye!
85
00:06:03,030 --> 00:06:04,866
I got to use your shower!
86
00:06:04,899 --> 00:06:06,767
-Oh.
-Oh, Jesus.
87
00:06:06,801 --> 00:06:08,502
(sighs) See that?
88
00:06:09,570 --> 00:06:12,540
TOULA: This will beour first time in Greece.
89
00:06:12,573 --> 00:06:14,141
My dad never went back.
90
00:06:14,175 --> 00:06:15,743
It's what immigrant parents do.
91
00:06:15,776 --> 00:06:18,478
Work hard,give it all to the kids,
92
00:06:18,512 --> 00:06:20,815
so we can take the tripthey never did?
93
00:06:20,848 --> 00:06:22,683
It doesn't seem right.
94
00:06:22,717 --> 00:06:24,852
But my dad asked meto go to the reunion,
95
00:06:24,886 --> 00:06:27,788
find his friendsand give them his journal.
96
00:06:27,822 --> 00:06:29,891
It's his life story.
97
00:06:29,924 --> 00:06:32,593
My dad also told meI better take some time off
98
00:06:32,627 --> 00:06:35,062
because I was startingto look old.
99
00:06:35,096 --> 00:06:38,933
So... vacation!
100
00:06:43,804 --> 00:06:46,140
MAN (over P.A.): Welcome to
Chicago International Airport.
101
00:06:46,173 --> 00:06:47,208
-TOULA: Okay.
-Hello.
102
00:06:47,241 --> 00:06:48,441
Paris, you made it.
103
00:06:48,475 --> 00:06:50,443
Ah, love the do.
104
00:06:50,477 --> 00:06:52,445
-Wow.
-How were finals?
105
00:06:52,479 --> 00:06:55,482
You know, I was thinking
I-I should stay home.
106
00:06:55,516 --> 00:06:56,851
-What?
-You know?
107
00:06:56,884 --> 00:06:58,920
No. You-you can see Bennett
when you get back.
108
00:06:58,953 --> 00:07:01,055
No. No, no, no.
That's over. That's done.
109
00:07:01,088 --> 00:07:02,657
Oh, Roscoe now. Right, right.
110
00:07:02,690 --> 00:07:04,692
No, uh, Aristotle.
Thea Voula set you up.
111
00:07:04,725 --> 00:07:06,928
-(Toula chuckles) -Yeah,
which is why that is over, too.
112
00:07:06,961 --> 00:07:10,497
I just... I wanted
to study this summer.
113
00:07:10,531 --> 00:07:12,600
Just take a break
from your perfect GPA.
114
00:07:12,633 --> 00:07:14,035
You put too much pressure
on yourself.
115
00:07:14,068 --> 00:07:15,136
TOULA:
It's Greece.
116
00:07:15,169 --> 00:07:17,538
For Pappou. Pappou.
117
00:07:17,571 --> 00:07:19,073
(imitating Gus):
"Give me a word, any word,
118
00:07:19,106 --> 00:07:21,976
and I show you how the root
of that word is Greek."
119
00:07:22,009 --> 00:07:24,679
"Nachos."
120
00:07:25,513 --> 00:07:26,681
(Toula grunts)
121
00:07:26,714 --> 00:07:28,582
TOULA:
The family came to say goodbye.
122
00:07:28,616 --> 00:07:29,817
-IAN: Everyone?
-TOULA: Yeah.
123
00:07:29,850 --> 00:07:31,118
(group murmuring)
124
00:07:31,152 --> 00:07:33,154
It says maximum 20 people.
125
00:07:33,187 --> 00:07:34,889
That's six Greeks.
126
00:07:34,922 --> 00:07:37,124
-Everyone, suck it in.
-(group inhales deeply)
127
00:07:37,158 --> 00:07:38,693
I got it.
128
00:07:52,640 --> 00:07:53,874
(panting) Oh, man.
129
00:07:53,908 --> 00:07:55,509
Hey, snacks.
130
00:07:55,543 --> 00:07:57,611
You can't afford
since you got fired.
131
00:07:57,645 --> 00:07:58,980
-Retired.
-Ah!
132
00:07:59,013 --> 00:08:01,983
A Greek man retires
a week after he is dead.
133
00:08:02,016 --> 00:08:03,784
Hey, good one. Come on.
134
00:08:03,818 --> 00:08:05,152
What's that?
135
00:08:05,186 --> 00:08:06,787
(Taki chuckles)
136
00:08:06,821 --> 00:08:08,723
-Let's go over the restaurant.
-I got my kids on shifts.
137
00:08:08,756 --> 00:08:10,257
-MARIANTHI: I ordered the beef.
-JENNIE: I ordered the fish.
138
00:08:10,291 --> 00:08:12,126
-Take care of my mom.
-COUSINS: We will.
139
00:08:12,159 --> 00:08:14,528
-You're good cousins.
-I am.
140
00:08:14,562 --> 00:08:16,130
-(laughter)
-We got to go!
141
00:08:16,163 --> 00:08:17,665
-Bye!
-(lively, overlapping chatter)
142
00:08:17,698 --> 00:08:21,068
Bye! Bye! Bye! Bye!
143
00:08:21,102 --> 00:08:23,004
-Bye!
-Bye!
144
00:08:23,037 --> 00:08:25,106
(lively chatter continues)
145
00:08:27,675 --> 00:08:30,578
MAN (over P.A.):
Flight 204 departing for Athens.
146
00:08:30,611 --> 00:08:33,314
Is every Greek in Chicago
on this plane?
147
00:08:33,347 --> 00:08:35,983
Everyone going
to the homeland, sit down!
148
00:08:37,718 --> 00:08:41,122
Ah! Big family trip.
149
00:08:41,155 --> 00:08:42,757
Aunt Voula.
150
00:08:42,790 --> 00:08:45,760
I'm in charge. You report to me.
151
00:08:45,793 --> 00:08:47,661
Wha...?
152
00:08:47,695 --> 00:08:50,898
I found my bikini from 1972.
153
00:08:50,931 --> 00:08:52,666
Oh.
154
00:08:57,071 --> 00:08:59,206
Who wants souvlaki?
155
00:08:59,240 --> 00:09:00,908
-Who wants souvlaki?
-(excited chatter)
156
00:09:00,941 --> 00:09:02,209
Homemade.
157
00:09:02,243 --> 00:09:03,711
I made it.
158
00:09:03,744 --> 00:09:05,746
-(electronic bell chimes)
-Paging Sue Vlaki.
159
00:09:05,780 --> 00:09:09,116
Anybody by the name of
Sue Vlaki on this flight?
160
00:09:09,150 --> 00:09:12,186
(laughter, lively chatter)
161
00:09:12,219 --> 00:09:14,055
Take this evil eye
to protect you.
162
00:09:14,088 --> 00:09:16,624
Yeah, you know I don't believe
in the Greek voodoo.
163
00:09:16,657 --> 00:09:19,760
(singsongy):
That's why you're still single.
164
00:09:20,861 --> 00:09:23,097
We found out we're related
to Alexander the Great.
165
00:09:23,130 --> 00:09:24,198
Me, too.
166
00:09:24,231 --> 00:09:26,333
-(both laugh)
-Hey!
167
00:09:26,367 --> 00:09:28,636
-Hey. All right.
-NICK: Whoa, whoa, whoa.
168
00:09:28,669 --> 00:09:30,704
Wait a minute, are you--
Where you going?
169
00:09:30,738 --> 00:09:32,139
Your seat's back there, right?
170
00:09:32,173 --> 00:09:34,909
So we're trying to have
a little fun here, okay?
171
00:09:34,942 --> 00:09:36,210
I'm fun.
172
00:09:36,243 --> 00:09:38,079
When?
173
00:09:38,112 --> 00:09:39,747
It doesn't matter, Ian,
174
00:09:39,780 --> 00:09:41,949
'cause I need to try
and get some sleep.
175
00:09:41,982 --> 00:09:43,250
(grunting)
176
00:09:43,284 --> 00:09:44,852
The big button.
177
00:09:54,695 --> 00:09:56,197
PILOT (over P.A.):
Ladies and gentlemen,
178
00:09:56,230 --> 00:09:57,398
this is your captain.
179
00:09:57,431 --> 00:09:58,866
Please take your seats
and make sure
180
00:09:58,899 --> 00:09:59,834
your seat belts
are securely fastened.
181
00:09:59,867 --> 00:10:01,769
We are ready for takeoff.
182
00:10:01,802 --> 00:10:04,238
VOULA:
Ah, good! My assistant's here.
183
00:10:04,271 --> 00:10:06,674
-Family documents.
-The family?
184
00:10:08,976 --> 00:10:10,077
Paris?
185
00:10:12,146 --> 00:10:13,681
Aristotle! What...
186
00:10:13,714 --> 00:10:14,682
I didn't know
you were gonna be here.
187
00:10:14,715 --> 00:10:15,983
...are you doing here?
188
00:10:16,016 --> 00:10:17,685
Your Thea Voula hired me
to help her on a trip.
189
00:10:17,718 --> 00:10:20,020
I didn't know that
you were gonna be here.
190
00:10:20,988 --> 00:10:23,257
Oh, that's right,
they know each other.
191
00:10:23,290 --> 00:10:25,059
What a coincidence.
192
00:10:26,293 --> 00:10:27,795
Such a nice Greek boy.
193
00:10:27,828 --> 00:10:30,030
They had an amazing date.
194
00:10:30,064 --> 00:10:31,732
She ghosted him.
195
00:10:31,765 --> 00:10:34,869
Why can't this family
respect my boundaries?
196
00:10:34,902 --> 00:10:36,270
-Boundaries?
-Boundaries?
197
00:10:36,303 --> 00:10:38,439
-(laughter)
-I can't get any space.
198
00:10:38,472 --> 00:10:40,441
You want space, you got it.
199
00:10:40,474 --> 00:10:42,910
Forget I'm here.
You won't even see me.
200
00:10:43,944 --> 00:10:46,647
-Can we switch?
-VOULA: No. Sit down.
201
00:10:51,152 --> 00:10:53,220
Make up. Make out.
202
00:10:53,254 --> 00:10:55,022
That's Aristotle.
203
00:10:55,055 --> 00:10:57,024
I have to switch seats
with Paris.
204
00:10:57,057 --> 00:10:58,292
I knew... (grunts)
205
00:10:58,325 --> 00:11:00,861
(passengers groaning, laughing)
206
00:11:01,862 --> 00:11:03,764
-(sighs)
-Let them work it out.
207
00:11:03,797 --> 00:11:04,999
(Toula scoffs)
208
00:11:05,032 --> 00:11:06,700
Something else
is going on with Paris.
209
00:11:06,734 --> 00:11:08,202
Don't.
It's none of our business.
210
00:11:08,235 --> 00:11:11,739
Oh, we are so different.
211
00:11:11,772 --> 00:11:12,940
You must sit down!
212
00:11:12,973 --> 00:11:14,441
Or we are not going to Greece.
213
00:11:14,475 --> 00:11:16,777
(passengers gasping, murmuring)
214
00:11:16,810 --> 00:11:18,045
(flight attendant
exhales sharply)
215
00:11:18,078 --> 00:11:19,146
Sit.
216
00:11:20,147 --> 00:11:21,782
Ah, yeah.
217
00:11:21,815 --> 00:11:24,985
("Milo Mou Kokkino"
by Dimitris Kontolazos playing)
218
00:11:27,821 --> 00:11:30,457
MAN (over P.A.):
Welcome to Athens, Greece.
219
00:11:30,491 --> 00:11:32,459
(man speaking Greek over P.A.)
220
00:11:32,493 --> 00:11:34,895
(song continues
with lyrics in Greek)
221
00:11:38,365 --> 00:11:40,467
"Coppertone," written in Greek.
222
00:11:40,502 --> 00:11:41,735
I mean...
223
00:11:41,769 --> 00:11:43,470
-Oh, man.
-(chuckles)
224
00:11:43,505 --> 00:11:45,239
Why haven't we done this before?
225
00:11:45,272 --> 00:11:47,174
ARISTOTLE: Uh, hello
to everyone I haven't met.
226
00:11:47,208 --> 00:11:48,342
I'm Aristotle.
227
00:11:48,375 --> 00:11:49,944
Uh, car rental is this way.
228
00:11:49,977 --> 00:11:51,478
-Actually, I think
it's this way. -Very smart.
229
00:11:51,513 --> 00:11:53,747
-No, no, no, no, I think they
said... -(overlapping chatter)
230
00:11:53,781 --> 00:11:54,949
-VICTORY: You came!
-(chatter stops)
231
00:11:54,982 --> 00:11:57,818
You are the Portokalos family.
232
00:11:57,851 --> 00:12:00,020
I sent you the invitation.
233
00:12:00,054 --> 00:12:03,324
I'm the mayor
of your father's village.
234
00:12:03,357 --> 00:12:04,992
Welcome to the reunion!
235
00:12:05,025 --> 00:12:08,462
(gasps) We are related
through your pappou's pappou,
236
00:12:08,495 --> 00:12:10,532
who was a twin and married to
237
00:12:10,565 --> 00:12:13,834
my great-great yiayia's
sister's sister-in-law.
238
00:12:13,867 --> 00:12:15,537
-Cousin! -Cousin!
-Hey!
239
00:12:15,570 --> 00:12:17,838
-Oh! Cousin!
-(laughter)
240
00:12:17,871 --> 00:12:19,440
Oh, my God.
241
00:12:19,473 --> 00:12:20,941
I'm Victory.
242
00:12:20,975 --> 00:12:23,978
Aunt Voula.
I will be your favorite.
243
00:12:24,011 --> 00:12:27,114
Frappé, iced coffee,
Greek style.
244
00:12:27,147 --> 00:12:28,115
TOULA:
Thank you.
245
00:12:28,148 --> 00:12:29,850
Do you have decaf?
246
00:12:29,883 --> 00:12:32,119
Sopa. You're in Greece now.
247
00:12:32,152 --> 00:12:34,154
I'll try it.
248
00:12:34,188 --> 00:12:35,856
Ah, what's happening?
249
00:12:35,889 --> 00:12:37,825
-What's "sopa" mean?
-It kind of means "shush."
250
00:12:37,858 --> 00:12:40,027
It means "shut up."
251
00:12:40,894 --> 00:12:42,896
Okay. This way to the car.
252
00:12:42,930 --> 00:12:44,532
-Come.
-Shotgun. -No!
253
00:12:44,566 --> 00:12:46,233
-Come on, I got it.
-VICTORY: This way.
254
00:12:46,267 --> 00:12:48,402
-Come on, everyone.
-(excited chatter, laughter)
255
00:12:48,435 --> 00:12:50,170
VICTORY:
Whoo!
256
00:12:50,204 --> 00:12:52,339
(engine sputtering)
257
00:12:52,373 --> 00:12:54,408
(engine shuts off)
258
00:12:55,342 --> 00:12:57,278
Are you okay about Aristotle
on the trip?
259
00:12:57,311 --> 00:12:58,580
Let me live my life. Okay?
260
00:12:58,613 --> 00:12:59,980
-VICTORY: Cousin.
-Yeah?
261
00:13:00,014 --> 00:13:01,583
-You drive.
-(chuckles): No!
262
00:13:01,616 --> 00:13:03,083
I've never been to Greece.
263
00:13:03,117 --> 00:13:04,852
VICTORY:
I give you directions.
264
00:13:04,885 --> 00:13:07,254
Looking good, mori.
265
00:13:07,288 --> 00:13:08,789
TOULA:
Victory?
266
00:13:09,890 --> 00:13:12,293
How many people are you
expecting at the reunion?
267
00:13:12,326 --> 00:13:13,827
Come on, come on.
268
00:13:13,861 --> 00:13:15,095
-We need music!
-(music begins over stereo)
269
00:13:15,129 --> 00:13:17,898
I love this song.
Number one. The best.
270
00:13:17,931 --> 00:13:19,300
Everybody, sing!
271
00:13:19,333 --> 00:13:20,934
♪ Ta, ta, ta ♪
272
00:13:20,968 --> 00:13:22,570
("Dynata Ta Ta" by Stefanos
Pitsiniagkas continues)
273
00:13:22,604 --> 00:13:24,572
(engine starts)
274
00:13:24,606 --> 00:13:27,007
(song continues
with lyrics in Greek)
275
00:13:28,409 --> 00:13:29,943
(tires screech)
276
00:13:32,479 --> 00:13:35,015
VICTORY:
Toula, go straight.
277
00:13:37,017 --> 00:13:38,919
The city of Athens.
278
00:13:38,952 --> 00:13:40,454
ARISTOTLE: Hey, do we have
time to stop there?
279
00:13:40,487 --> 00:13:42,189
VICTORY:
No.
280
00:13:42,222 --> 00:13:44,491
♪ ♪
281
00:13:44,526 --> 00:13:46,160
(horns honking)
282
00:13:47,294 --> 00:13:49,063
Toula, turn left.
283
00:13:50,998 --> 00:13:52,232
The ancient Parthenon.
284
00:13:52,266 --> 00:13:53,635
ARISTOTLE:
Are we going there today?
285
00:13:53,668 --> 00:13:55,002
VICTORY:
No.
286
00:13:55,035 --> 00:13:56,203
Ah.
287
00:14:00,007 --> 00:14:01,909
VICTORY:
The Olympic stadium.
288
00:14:01,942 --> 00:14:04,178
-ARISTOTLE: Could we...
-VICTORY: No.
289
00:14:05,312 --> 00:14:08,949
From here, a short boat ride
to the island.
290
00:14:08,982 --> 00:14:11,318
ARISTOTLE: Can we seethe island from here?
291
00:14:11,352 --> 00:14:13,020
VICTORY:
No.
292
00:14:17,925 --> 00:14:20,461
Don't slow down.We're going to miss the boat.
293
00:14:20,494 --> 00:14:21,995
Is that a beach?
294
00:14:22,029 --> 00:14:23,964
ARISTOTLE:
Oh, can we go swimming?
295
00:14:23,997 --> 00:14:25,533
VICTORY:
Yes.
296
00:14:26,033 --> 00:14:28,302
-(loud knocking)
-(screams)
297
00:14:28,335 --> 00:14:29,571
VICTORY:
Time for a swim!
298
00:14:29,604 --> 00:14:32,072
-We have to get to the village.
-Sopa!
299
00:14:37,244 --> 00:14:40,180
-Go fast or we will miss
the boat. -PARIS: Okay.
300
00:14:40,582 --> 00:14:41,583
(Voula exclaims)
301
00:14:41,616 --> 00:14:43,250
(whooping)
302
00:14:43,283 --> 00:14:46,420
("To Kalokeri"
by Dionisis Shinas playing)
303
00:14:50,023 --> 00:14:52,259
(song continues
with lyrics in Greek)
304
00:15:13,447 --> 00:15:15,517
♪ ♪
305
00:15:18,152 --> 00:15:19,521
Whoo!
306
00:15:24,626 --> 00:15:26,360
(Victory speaking Greek
excitedly)
307
00:15:30,030 --> 00:15:32,232
Come on, Toula.
308
00:15:32,266 --> 00:15:33,033
(speaking Greek)
309
00:15:33,066 --> 00:15:34,636
Opa! Opa! Opa!
310
00:15:34,669 --> 00:15:37,070
♪ ♪
311
00:15:55,489 --> 00:15:57,525
(song ends)
312
00:16:00,494 --> 00:16:03,363
(birds chirping)
313
00:16:10,805 --> 00:16:13,073
-(goats bleating)
-(bells jingling)
314
00:16:13,106 --> 00:16:15,108
(donkey snorts)
315
00:16:16,043 --> 00:16:18,546
(sighs) It's like
we've gone back in time.
316
00:16:35,295 --> 00:16:38,666
My daughter is divorced
two times.
317
00:16:38,700 --> 00:16:40,434
My son is gay.
318
00:16:40,467 --> 00:16:41,769
Okay.
319
00:16:41,803 --> 00:16:45,507
So I understand
alternative lifestyles.
320
00:16:45,540 --> 00:16:47,509
I like your fashion look.
321
00:16:47,542 --> 00:16:50,645
Do you like to wear
boy clothes or girl clothes?
322
00:16:50,678 --> 00:16:52,246
Both and neither.
323
00:16:52,279 --> 00:16:54,147
-Ah. (chuckles)
-How about you?
324
00:16:54,181 --> 00:16:55,783
Depends on the day.
325
00:16:55,817 --> 00:16:57,484
(chuckles) I like you.
326
00:16:57,519 --> 00:17:00,287
Everybody does.
327
00:17:00,855 --> 00:17:05,560
All my life,
I had a bone in my hip
328
00:17:05,593 --> 00:17:10,430
that stuck out like
a toothpick in an olive.
329
00:17:11,398 --> 00:17:12,466
Touch it.
330
00:17:13,735 --> 00:17:15,135
(both laugh)
331
00:17:15,168 --> 00:17:16,738
Olive groves.
332
00:17:16,771 --> 00:17:19,206
♪ ♪
333
00:17:25,580 --> 00:17:29,349
VICTORY: People from many
countries working the harvest.
334
00:17:29,383 --> 00:17:32,252
And some people from
our village work there, too,
335
00:17:32,286 --> 00:17:35,389
because our olive groves
don't have water.
336
00:17:35,422 --> 00:17:37,659
But I have a plan
to bring them back.
337
00:17:37,692 --> 00:17:38,726
Oh.
338
00:17:38,760 --> 00:17:40,294
Yeah.
339
00:17:40,327 --> 00:17:42,697
Because I love our village.
340
00:17:42,730 --> 00:17:44,464
(sighs)
341
00:17:44,498 --> 00:17:45,833
I love Greece!
342
00:17:45,867 --> 00:17:48,368
Number one. The best.
343
00:17:48,402 --> 00:17:49,871
Whoo!
344
00:17:49,904 --> 00:17:52,339
♪ ♪
345
00:18:12,760 --> 00:18:15,162
♪ ♪
346
00:18:25,707 --> 00:18:27,609
That's it.
347
00:18:27,642 --> 00:18:30,110
That's my dad's village.
348
00:18:41,923 --> 00:18:43,825
Everybody, out!
349
00:18:43,858 --> 00:18:46,259
(exclaiming)
350
00:18:52,734 --> 00:18:54,201
(Toula gasps)
351
00:18:54,234 --> 00:18:55,503
-We need a picture for Mom.
-FRIEDA: Oh.
352
00:18:55,536 --> 00:18:57,237
VOULA:
Here we are. (chuckles)
353
00:18:57,270 --> 00:18:58,773
-Okay, ready?
-Thea Frieda, I have your neck.
354
00:18:58,806 --> 00:19:00,307
-Pull. Pull. Pull.
-Okay.
355
00:19:00,340 --> 00:19:01,375
-High. High.
-Neck?
356
00:19:01,408 --> 00:19:02,577
(strains):
There we are.
357
00:19:02,610 --> 00:19:03,645
VICTORY:
I've got this.
358
00:19:03,678 --> 00:19:05,647
Relax your lips.
359
00:19:05,680 --> 00:19:07,582
"I'm so mad at the camera."
360
00:19:07,615 --> 00:19:10,652
Now... blow it away.
(blows softly)
361
00:19:10,685 --> 00:19:12,553
(all blowing)
362
00:19:12,587 --> 00:19:13,821
Blow it away.
363
00:19:13,855 --> 00:19:15,389
(camera clicks)
364
00:19:15,422 --> 00:19:17,692
Supermodels. Is fantastic.
365
00:19:17,725 --> 00:19:19,527
Number one. The best.
366
00:19:19,560 --> 00:19:22,295
-I'm gonna send this to Mom.
-I go now to rest.
367
00:19:22,897 --> 00:19:25,667
Okay-- Victory?
368
00:19:25,700 --> 00:19:28,268
Where's Victory?
369
00:19:28,301 --> 00:19:32,472
Every village has its
hidden passages, like a maze,
370
00:19:32,507 --> 00:19:36,911
because of centuries of
invading countries and wars.
371
00:19:36,944 --> 00:19:38,713
Follow me.
372
00:19:44,852 --> 00:19:47,254
Right up here.
373
00:19:48,556 --> 00:19:49,590
This way.
374
00:19:51,458 --> 00:19:52,860
-Come, come.
-(donkey brays in distance)
375
00:19:52,894 --> 00:19:54,629
No, this way.
376
00:19:57,297 --> 00:19:58,800
TOULA:
(sighs) Okay.
377
00:20:04,605 --> 00:20:07,008
(whispers):
Where is everyone?
378
00:20:07,041 --> 00:20:09,744
Maybe they're at work.
379
00:20:09,777 --> 00:20:12,914
No, it's something bad.
380
00:20:12,947 --> 00:20:14,615
-(group gasps)
-Jesus!
381
00:20:32,033 --> 00:20:33,634
Yes.
382
00:20:33,668 --> 00:20:35,737
(speaking Greek)
383
00:20:40,942 --> 00:20:42,577
What'd she say?
384
00:20:42,610 --> 00:20:45,780
"I was just a chin hair away
from being your mother."
385
00:20:48,448 --> 00:20:51,652
("Kratise Me"
by Charis Panopoulos playing)
386
00:21:01,495 --> 00:21:03,631
(song continues
with lyrics in Greek)
387
00:21:03,664 --> 00:21:06,868
I had no idea
Pappou's village was so nice.
388
00:21:06,901 --> 00:21:08,002
Hey, don't talk about it.
389
00:21:08,035 --> 00:21:09,436
FRIEDA and VOULA:
It's bad luck.
390
00:21:09,469 --> 00:21:11,404
No restaurants
or hotels open, guys.
391
00:21:11,438 --> 00:21:13,975
Let's go to where
your mother and me grew up.
392
00:21:14,008 --> 00:21:16,778
Mykonos knows how to party.
393
00:21:16,811 --> 00:21:17,779
Can we go to Mykonos?
394
00:21:17,812 --> 00:21:19,981
We're here for the reunion.
395
00:21:20,014 --> 00:21:21,983
Then we're going drinking?
396
00:21:22,016 --> 00:21:24,051
How old do you think
this tree is?
397
00:21:24,085 --> 00:21:25,686
VOULA:
Let me see.
398
00:21:26,554 --> 00:21:31,391
Uh, 98 years and seven months.
399
00:21:31,424 --> 00:21:35,930
Chest height, 2.11,
multiplied by diameter.
400
00:21:35,963 --> 00:21:38,398
-Dendrochronology.
-Greek word.
401
00:21:38,431 --> 00:21:41,836
Our dad talked about
this square.
402
00:21:41,869 --> 00:21:44,906
Our dad played here
with his three best friends,
403
00:21:44,939 --> 00:21:47,508
Thanasis, Dimos and George.
404
00:21:48,843 --> 00:21:50,945
(song continues
with lyrics in Greek)
405
00:21:50,978 --> 00:21:53,413
(boys chattering playfully)
406
00:22:09,697 --> 00:22:12,533
Mm.
Your grandfather talked about
407
00:22:12,567 --> 00:22:16,737
a freshwater spring
flowing down from the mountain.
408
00:22:16,771 --> 00:22:18,539
Women would fill jugs.
409
00:22:18,573 --> 00:22:20,440
We only saw
that one woman, though.
410
00:22:20,473 --> 00:22:21,843
-Who?
-She was angry.
411
00:22:21,876 --> 00:22:23,476
-ALEXANDRA: Who was angry?
-(Toula shouts)
412
00:22:23,511 --> 00:22:26,413
Jesus. Where does she come from?
413
00:22:29,750 --> 00:22:30,852
Hello, Constantinos.
414
00:22:30,885 --> 00:22:33,921
It's good to see you again.
415
00:22:33,955 --> 00:22:35,523
Um, hello, but no.
416
00:22:35,556 --> 00:22:38,391
No, I'm... I'm Nikos Portokalos.
417
00:22:38,425 --> 00:22:39,894
I'm Constantine's son.
418
00:22:39,927 --> 00:22:42,495
We lost our dad late last year.
419
00:22:42,530 --> 00:22:44,966
Do you know which house was his?
420
00:22:44,999 --> 00:22:46,901
Gone. Fire.
421
00:22:48,769 --> 00:22:50,571
Come.
422
00:22:50,605 --> 00:22:54,108
Follow me down this dark alley.
423
00:22:54,141 --> 00:22:55,643
Oh... cool.
424
00:22:55,676 --> 00:22:57,979
So no one will find our bodies.
425
00:22:58,012 --> 00:23:00,380
(crickets chirping)
426
00:23:01,782 --> 00:23:04,484
♪ ♪
427
00:23:08,623 --> 00:23:10,758
ALEXANDRA:
I am Alexandra.
428
00:23:10,791 --> 00:23:12,193
I am making soup.
429
00:23:12,226 --> 00:23:14,795
Yeah, this is where it ends.
430
00:23:14,829 --> 00:23:17,031
Get the eggs.
431
00:23:17,064 --> 00:23:18,633
Chairs. Bowls.
432
00:23:20,201 --> 00:23:24,071
Ah, nobody feeds these ones?
(chuckles)
433
00:23:24,105 --> 00:23:25,806
Eat. Eat.
434
00:23:25,840 --> 00:23:28,075
-That's why she has
no breasts... -Oh. Oh.
435
00:23:28,109 --> 00:23:29,710
-...and he has no kolo.
-Oh, oh, oh.
436
00:23:29,744 --> 00:23:31,045
-TOULA: Okay. No, no. Good.
-Ooh.
437
00:23:31,078 --> 00:23:33,781
Thank you.
That's good. That's good.
438
00:23:33,814 --> 00:23:36,117
-Why? Okay, thank you.
-(Alexandra groans)
439
00:23:36,150 --> 00:23:38,552
What does your husband
hold on to?
440
00:23:38,586 --> 00:23:40,821
Everybody needs a love handle.
441
00:23:40,855 --> 00:23:42,056
I smell food.
442
00:23:42,089 --> 00:23:44,058
Don't talk about it.
It's bad luck.
443
00:23:44,091 --> 00:23:46,661
-Oh, my...
-(grunts)
444
00:23:47,962 --> 00:23:48,896
Welcome.
445
00:23:48,930 --> 00:23:51,532
My helper, Qamar.
446
00:23:52,133 --> 00:23:54,101
-She lives with me.
-Hi. -Hi.
447
00:23:54,135 --> 00:23:55,670
-She's like a daughter to me.
-Oh.
448
00:23:55,703 --> 00:23:57,071
-An orphan from Syria.
-Oh. -Oh.
449
00:23:57,104 --> 00:23:59,707
Say hello.
We are not xenophobic.
450
00:23:59,740 --> 00:24:02,243
-Greek word.
-Yes, we know. We are Greeks.
451
00:24:02,276 --> 00:24:05,112
-GROUP: Hi.
-Hi.
452
00:24:05,146 --> 00:24:06,479
Oh, little friend.
453
00:24:06,514 --> 00:24:07,982
-Hi.
-Hi. (chuckles)
454
00:24:08,916 --> 00:24:11,085
You're studying...?
Ah, philosophy.
455
00:24:11,118 --> 00:24:12,954
Invented by the Greeks.
456
00:24:12,987 --> 00:24:14,055
Again, we know.
457
00:24:14,088 --> 00:24:15,189
PARIS:
Mm-hmm. Yeah. You?
458
00:24:15,222 --> 00:24:16,691
I study chemistry.
459
00:24:16,724 --> 00:24:19,160
-ALEXANDRA: Get the bread.
-PARIS: Oh, nice.
460
00:24:19,193 --> 00:24:20,561
I have something for you.
461
00:24:20,594 --> 00:24:22,163
-Hope you like it.
-Oh. Hot! (groans)
462
00:24:22,196 --> 00:24:24,966
ALEXANDRA:
You never reached into a fire?
463
00:24:24,999 --> 00:24:26,233
Oh, that's so nice.
464
00:24:26,267 --> 00:24:28,736
-Yes, in my culture,
we give gifts. -Oh.
465
00:24:29,737 --> 00:24:31,505
ALEXANDRA:
How did you get this?
466
00:24:31,539 --> 00:24:33,874
Uh, the mayor sent it.
467
00:24:33,908 --> 00:24:35,710
-Who?
-Victory.
468
00:24:35,743 --> 00:24:38,512
Ah. Only one person voted--
Victory--
469
00:24:38,546 --> 00:24:40,581
so Victory's the mayor.
470
00:24:40,614 --> 00:24:42,950
A win is a win.
471
00:24:44,251 --> 00:24:45,820
What did you do?
472
00:24:45,853 --> 00:24:49,256
It is my plan
for the village regrowth.
473
00:24:49,290 --> 00:24:52,526
All the people
who moved away years ago?
474
00:24:52,560 --> 00:24:55,730
I invited them for a reunion.
475
00:24:55,763 --> 00:24:58,299
They will remember
how beautiful it is,
476
00:24:58,332 --> 00:25:00,134
and they will move back,
477
00:25:00,167 --> 00:25:03,004
and the village
will go great again.
478
00:25:03,037 --> 00:25:05,239
See? I'm a good mayor.
479
00:25:05,272 --> 00:25:06,841
How many people live here?
480
00:25:06,874 --> 00:25:08,209
-Lots.
-Six.
481
00:25:08,242 --> 00:25:09,276
Six is a lot.
482
00:25:09,310 --> 00:25:11,879
Who came for the reunion?
483
00:25:11,912 --> 00:25:12,947
-You.
-And?
484
00:25:12,980 --> 00:25:14,015
You.
485
00:25:14,048 --> 00:25:15,649
Hey, wait, wait, wait, wait.
486
00:25:15,683 --> 00:25:17,585
We came all this way to give
something very important
487
00:25:17,618 --> 00:25:19,153
to my father-in-law's friends.
488
00:25:19,186 --> 00:25:20,755
Now you're saying nobody's here?
489
00:25:20,788 --> 00:25:21,956
Whoa, Dad.
490
00:25:21,989 --> 00:25:23,090
VICTORY:
Not catastrophe.
491
00:25:23,124 --> 00:25:25,659
Is fantastic. Don't worry.
492
00:25:25,693 --> 00:25:28,162
You know,
it's-it's been a long day.
493
00:25:28,195 --> 00:25:29,563
I'll-I'll call us a cab.
494
00:25:29,597 --> 00:25:31,799
I'm also the town taxi driver.
495
00:25:31,832 --> 00:25:32,900
But no.
496
00:25:32,933 --> 00:25:33,768
You will all sleep
497
00:25:33,801 --> 00:25:36,137
in the biggest house
in the village.
498
00:25:36,170 --> 00:25:37,805
No one lives there now.
499
00:25:37,838 --> 00:25:39,607
No, we're gonna go
to that hotel.
500
00:25:39,640 --> 00:25:42,777
If you want to insult us.
501
00:25:43,377 --> 00:25:44,945
(sighs)
502
00:25:44,979 --> 00:25:47,748
We would love to stay.
503
00:25:48,349 --> 00:25:50,785
(door creaking)
504
00:26:02,096 --> 00:26:04,131
(all gasping)
505
00:26:08,369 --> 00:26:10,971
-No Wi-Fi. -Yeah.
-(Paris scoffs)
506
00:26:11,005 --> 00:26:13,074
(gasping continues)
507
00:26:14,375 --> 00:26:16,777
♪ ♪
508
00:26:20,981 --> 00:26:22,216
ARISTOTLE:
The stairs are out.
509
00:26:22,249 --> 00:26:23,317
That's-- there's-there's...
510
00:26:23,350 --> 00:26:24,952
there's no other bedrooms.
511
00:26:24,985 --> 00:26:27,354
Hey, one room all together
is how our dad grew up.
512
00:26:27,388 --> 00:26:28,756
Yeah.
513
00:26:28,789 --> 00:26:30,991
Hey, guys, this is gonna be fun.
514
00:26:31,025 --> 00:26:33,360
Family sleepover!
515
00:26:33,394 --> 00:26:36,063
I can do facials
with Greek yogurt.
516
00:26:36,097 --> 00:26:37,031
Enemas, too.
517
00:26:37,064 --> 00:26:38,666
Pass.
518
00:26:38,699 --> 00:26:40,334
Flavored yogurt or plain, Thea?
519
00:26:40,367 --> 00:26:42,369
Always the fruit.
520
00:26:42,403 --> 00:26:44,004
(Ian grunts)
521
00:26:50,845 --> 00:26:53,247
"Give her space"
doesn't mean try harder.
522
00:26:53,280 --> 00:26:57,351
No, I'm not a creep,
and, uh, she's not into nerds.
523
00:26:57,384 --> 00:26:59,019
Nerds win, Aristotle.
524
00:26:59,053 --> 00:27:00,788
Were you a nerd?
525
00:27:00,821 --> 00:27:02,156
No.
526
00:27:03,023 --> 00:27:05,726
Women, they just want us
to hear 'em,
527
00:27:05,759 --> 00:27:08,762
and we should listen 'cause
they got a lot to teach us.
528
00:27:09,830 --> 00:27:11,132
But then you get married,
529
00:27:11,165 --> 00:27:13,033
and they try and strangle you
in your sleep.
530
00:27:13,067 --> 00:27:15,136
(Nick laughs)
531
00:27:16,470 --> 00:27:18,839
Hey! Hey, hey, hey!
532
00:27:18,873 --> 00:27:20,407
-We did that!
-We lit a fire!
533
00:27:20,441 --> 00:27:21,408
We just did that!
534
00:27:21,442 --> 00:27:22,409
(both laughing)
535
00:27:22,443 --> 00:27:23,978
Oh, it looks great in here.
536
00:27:24,011 --> 00:27:26,413
-Oh, okay. -There we are.
-(Nick grunts)
537
00:27:26,447 --> 00:27:28,082
Okay, there it is.
538
00:27:28,115 --> 00:27:30,084
Hey, Thea, we lit a fire.
539
00:27:30,117 --> 00:27:31,752
-VOULA: Oh. Bravo.
-We did it. We...
540
00:27:31,785 --> 00:27:35,055
VOULA: Bravo, Niko, Aristotle.
Very manly.
541
00:27:35,089 --> 00:27:37,191
-But don't brag. It's bad luck.
-(Paris groans)
542
00:27:37,224 --> 00:27:40,027
"Don't cross your legs
in church. It's bad luck."
543
00:27:40,060 --> 00:27:42,763
"Don't give an empty wallet
as a gift. It's bad luck."
544
00:27:42,796 --> 00:27:45,199
Don't make fun of your aunts.
It's bad luck.
545
00:27:49,937 --> 00:27:52,006
♪ ♪
546
00:28:00,814 --> 00:28:01,916
(groans sharply)
547
00:28:01,949 --> 00:28:03,184
Ian. Ian.
548
00:28:03,217 --> 00:28:04,785
What? What? What?
549
00:28:07,188 --> 00:28:09,056
There was a man.
550
00:28:09,089 --> 00:28:10,191
(sighs)
551
00:28:10,224 --> 00:28:12,092
He was right there, a man.
552
00:28:12,126 --> 00:28:14,728
-What'd he look like?
-Uh, I didn't really see him,
553
00:28:14,762 --> 00:28:17,064
but, like, handsome,
piercing eyes.
554
00:28:17,097 --> 00:28:20,267
-Handsome?
-Yeah. Right there.
555
00:28:20,301 --> 00:28:21,969
(Toula shudders)
556
00:28:26,840 --> 00:28:29,176
-Hey.
-(Toula chuckles)
557
00:28:30,244 --> 00:28:33,948
Have sex on Easter
like everyone else.
558
00:28:33,981 --> 00:28:36,350
This is nice. Anybody cold?
559
00:28:36,383 --> 00:28:38,819
No, so don't yell at anybody.
560
00:28:38,852 --> 00:28:42,089
(laughs) That was epic.
561
00:28:42,122 --> 00:28:43,224
I yelled before.
562
00:28:43,257 --> 00:28:44,959
Sopa.
563
00:28:44,992 --> 00:28:46,493
(laughter)
564
00:28:46,528 --> 00:28:50,231
Well, it's not what we expected,
but we made it to Greece, yeah?
565
00:28:50,264 --> 00:28:52,433
-Yeah. This is good.
-Mm-hmm.
566
00:28:52,466 --> 00:28:54,501
IAN: Well, let's hit the hay,
I guess.
567
00:28:54,536 --> 00:28:56,170
I am not tired.
568
00:28:56,203 --> 00:28:58,405
You drank like
ten frappé coffees.
569
00:28:58,439 --> 00:29:00,341
Oh. I'm fine.
570
00:29:00,374 --> 00:29:02,009
(Nick yawns)
571
00:29:03,377 --> 00:29:05,246
-All right.
-Okay.
572
00:29:05,279 --> 00:29:07,047
(Nick sighs)
573
00:29:08,015 --> 00:29:10,117
-(dog barking in distance)
-(donkey braying)
574
00:29:11,885 --> 00:29:14,288
(quiet snoring)
575
00:29:31,839 --> 00:29:33,307
(quiet knock)
576
00:29:43,317 --> 00:29:45,486
VICTORY: We are goingto the best dance club.
577
00:29:45,520 --> 00:29:47,288
-ARISTOTLE: Is it close?
-VICTORY: No.
578
00:29:47,321 --> 00:29:49,957
("Telika (Club Mix)" by
Konstantinos Argiros playing)
579
00:29:49,990 --> 00:29:52,893
(song continues
with lyrics in Greek)
580
00:29:52,926 --> 00:29:55,162
(lively chatter, cheering)
581
00:29:57,331 --> 00:29:58,499
VICTORY:
We need drinks.
582
00:29:58,533 --> 00:29:59,900
CHRISTOS:
Welcome.
583
00:29:59,933 --> 00:30:01,569
-Here.
-Thanks.
584
00:30:01,603 --> 00:30:03,170
Christos!
585
00:30:03,203 --> 00:30:05,472
Qamar's boyfriend!
586
00:30:05,507 --> 00:30:08,275
But his father wants him
to marry a Greek.
587
00:30:08,309 --> 00:30:10,844
So it's a secret.
588
00:30:10,878 --> 00:30:12,346
Secrets are a waste of time.
589
00:30:14,014 --> 00:30:17,384
In this life,
be open about what you want.
590
00:30:17,418 --> 00:30:19,587
-I want to go dance.
-Mm!
591
00:30:19,621 --> 00:30:21,855
Whoo!
592
00:30:29,196 --> 00:30:30,864
So...
593
00:30:41,576 --> 00:30:43,477
(chuckles):
Oh, no, no.
594
00:30:43,511 --> 00:30:45,112
No, no, no, no. Uh...
595
00:30:45,145 --> 00:30:47,381
Well, I-I don't,
I don't really know him.
596
00:30:47,414 --> 00:30:48,616
You will end up together.
597
00:30:48,650 --> 00:30:49,917
What?
598
00:30:49,950 --> 00:30:52,252
Enjoy the dance to that moment.
599
00:30:52,286 --> 00:30:54,054
And, you, dance with me.
600
00:30:54,088 --> 00:30:55,456
-(Qamar laughs)
-Okay.
601
00:30:55,489 --> 00:30:57,891
♪ ♪
602
00:31:14,441 --> 00:31:15,409
Oh.
603
00:31:15,442 --> 00:31:17,244
-Hey.
-Hey.
604
00:31:17,277 --> 00:31:18,879
Hey.
605
00:31:19,647 --> 00:31:22,650
So, uh...
606
00:31:22,684 --> 00:31:24,151
this got weird.
607
00:31:24,184 --> 00:31:27,054
-I'm sorry, I-I...
-No, no. I'm sorry, okay?
608
00:31:27,087 --> 00:31:28,222
This year was rough for me.
609
00:31:28,255 --> 00:31:30,023
You don't have to
explain anything.
610
00:31:30,692 --> 00:31:32,192
Ever.
611
00:31:32,226 --> 00:31:33,994
Let's make the best of
the rest of the vacation.
612
00:31:34,027 --> 00:31:37,264
In a remote Greek village
inhabited by ghosts and anger.
613
00:31:37,297 --> 00:31:39,133
Let's do it.
614
00:31:42,035 --> 00:31:43,671
-Come on. Come on.
-Mm.
615
00:31:43,705 --> 00:31:46,306
♪ ♪
616
00:31:48,510 --> 00:31:50,444
(laughter)
617
00:31:50,477 --> 00:31:53,113
(crowing)
618
00:31:54,148 --> 00:31:56,183
-(door creaking softly)
-(birds chirping outside)
619
00:32:03,390 --> 00:32:05,426
(quiet snoring)
620
00:32:32,019 --> 00:32:34,455
-(sniffs, bleats)
-(screaming)
621
00:32:34,488 --> 00:32:36,990
(frantic screaming)
622
00:32:37,024 --> 00:32:38,593
What is it? What's happening?
623
00:32:38,626 --> 00:32:40,294
(all panting, murmuring)
624
00:32:40,327 --> 00:32:41,663
(Frieda exclaims)
625
00:32:41,696 --> 00:32:43,230
Shoo!
626
00:32:43,263 --> 00:32:44,198
(bleats)
627
00:32:44,231 --> 00:32:47,134
I thought my husband
came back from the dead.
628
00:32:47,769 --> 00:32:50,370
♪ ♪
629
00:33:01,783 --> 00:33:03,283
ALEXANDRA:
Hey!
630
00:33:03,317 --> 00:33:08,355
Someone's loud truck
woke me up last night!
631
00:33:08,388 --> 00:33:09,524
Hey!
632
00:33:12,660 --> 00:33:13,728
Is she gone?
633
00:33:13,761 --> 00:33:15,462
Great news.
634
00:33:15,496 --> 00:33:19,233
The grandfather of my friend
received the reunion invitation.
635
00:33:20,535 --> 00:33:23,437
Oh. He's dead.
636
00:33:25,305 --> 00:33:28,108
My dad's best friends--
Thanasis, Dimos and George.
637
00:33:28,141 --> 00:33:30,077
-I know them. -(gasps)
Do they still live here?
638
00:33:30,110 --> 00:33:31,746
-No.
-How do we find them?
639
00:33:31,779 --> 00:33:33,515
They will come for the reunion.
640
00:33:33,548 --> 00:33:36,283
-Did they tell you
they're coming? -No.
641
00:33:37,852 --> 00:33:40,254
(electric razor buzzing)
642
00:33:50,632 --> 00:33:52,266
(blows sharply)
643
00:33:53,100 --> 00:33:55,335
(trimmer buzzing, whirring)
644
00:34:00,842 --> 00:34:02,376
(nail clipper clicks)
645
00:34:04,612 --> 00:34:05,713
(blows)
646
00:34:05,747 --> 00:34:08,048
VOULA:
Aristotle, groceries!
647
00:34:08,850 --> 00:34:10,384
(sniffs)
648
00:34:10,417 --> 00:34:12,319
("An S' Arnitho Agapi Mou"
by Tzeni Vanou playing)
649
00:34:12,352 --> 00:34:15,355
(song continues
with lyrics in Greek)
650
00:34:18,125 --> 00:34:20,494
How did it go?
651
00:34:20,528 --> 00:34:22,429
(Aristotle burps, groans)
652
00:34:26,366 --> 00:34:28,435
(gasps)
653
00:34:28,468 --> 00:34:30,137
Oh, look.
654
00:34:33,708 --> 00:34:35,475
Where does she come from?
655
00:34:45,185 --> 00:34:46,353
MAN:
Handmade purses and shoes!
656
00:34:46,386 --> 00:34:48,590
VOULA:
Oh! The big city.
657
00:34:48,623 --> 00:34:51,258
I'm going to shop till you drop.
658
00:34:51,291 --> 00:34:53,327
WOMAN:
Fresh watermelon.
659
00:34:53,360 --> 00:34:54,696
Look.
660
00:34:54,729 --> 00:34:57,397
(kids chattering excitedly)
661
00:34:57,431 --> 00:34:58,733
There we are.
662
00:34:58,766 --> 00:35:00,768
Come this way.
663
00:35:00,802 --> 00:35:02,436
Over here.
664
00:35:04,404 --> 00:35:07,508
TOULA: Hopefully, someone
will know my dad's friends.
665
00:35:09,443 --> 00:35:11,813
VOULA: So, you are giving methe best cheese
666
00:35:11,846 --> 00:35:14,214
and the fattest beans, yes?
667
00:35:14,247 --> 00:35:15,750
WOMAN:
Of course.
668
00:35:15,783 --> 00:35:17,885
TOULA:
Oh. Thank you.
669
00:35:17,919 --> 00:35:20,688
We buy from them,
they give to us.
670
00:35:20,722 --> 00:35:21,756
Thank you.
671
00:35:21,789 --> 00:35:23,156
Yiamas.
672
00:35:23,190 --> 00:35:25,627
-Ah. Mmm.
-Whoo.
673
00:35:25,660 --> 00:35:27,361
Mmm, good.
674
00:35:28,261 --> 00:35:31,365
Do you know
where these men moved to?
675
00:35:31,398 --> 00:35:33,635
-From the village of Vrisi.
-No.
676
00:35:33,668 --> 00:35:35,168
-Drink.
-Okay.
677
00:35:35,202 --> 00:35:36,804
Thea, I didn't sleep last night,
678
00:35:36,838 --> 00:35:38,506
and I can't really
day-drink like this.
679
00:35:38,539 --> 00:35:41,274
Oh, don't worry, don't worry.
A lady is never drunk.
680
00:35:41,308 --> 00:35:42,877
-Yiamas.
-Okay.
681
00:35:42,910 --> 00:35:45,312
(laughter)
682
00:35:47,347 --> 00:35:50,652
TOULA: Do you know these menand where they moved to?
683
00:35:50,685 --> 00:35:52,787
-Drink.
-(laughter)
684
00:35:52,820 --> 00:35:55,389
Efharisto. (chuckles)
685
00:35:56,557 --> 00:35:58,458
-MAN: Yiamas.
-VOULA: Yiamas. Yiamas.
686
00:36:03,665 --> 00:36:04,699
MAN:
Drink.
687
00:36:04,732 --> 00:36:06,466
Yiamas.
688
00:36:14,341 --> 00:36:17,411
-You want some wet cheese?
-Sure.
689
00:36:17,444 --> 00:36:18,946
Hey, is there a shower?
690
00:36:18,980 --> 00:36:20,682
There.
691
00:36:20,715 --> 00:36:21,783
It's not warm.
692
00:36:21,816 --> 00:36:23,651
Eh, not a problem.
693
00:36:24,619 --> 00:36:25,787
(knob creaks)
694
00:36:27,722 --> 00:36:30,625
(screaming)
695
00:36:31,859 --> 00:36:33,427
(bleats)
696
00:36:36,329 --> 00:36:37,464
Hey, Victory.
697
00:36:37,497 --> 00:36:38,933
Did you hear from
my dad's friends?
698
00:36:38,966 --> 00:36:40,500
As the mayor,
699
00:36:40,535 --> 00:36:42,704
I promise you did not
travel here for no reason.
700
00:36:42,737 --> 00:36:44,237
They will come soon.
701
00:36:44,271 --> 00:36:45,940
Where's the oldest tree
in this entire area?
702
00:36:45,973 --> 00:36:47,441
Is it the one
in the olive grove?
703
00:36:47,474 --> 00:36:49,610
-Ask Alexandra.
-No.
704
00:36:56,017 --> 00:36:57,652
-Pretty cool, huh?
-Yeah, yeah, it is.
705
00:36:57,685 --> 00:36:59,921
And by the way, there's a shower
right there if you need one.
706
00:36:59,954 --> 00:37:02,222
-Huh?
-Thanks, man.
707
00:37:03,624 --> 00:37:05,325
(clucking)
708
00:37:06,561 --> 00:37:07,895
(Ian screams)
709
00:37:07,929 --> 00:37:09,564
IAN:
Nick!
710
00:37:15,536 --> 00:37:17,605
(knocking)
711
00:37:20,041 --> 00:37:21,642
Oh.
712
00:37:22,677 --> 00:37:24,645
(kisses)
713
00:37:40,528 --> 00:37:41,662
Ah.
714
00:37:42,697 --> 00:37:44,331
(kisses)
715
00:37:58,079 --> 00:38:00,480
♪ ♪
716
00:38:05,686 --> 00:38:07,420
(clucking)
717
00:38:16,831 --> 00:38:19,399
Pick the one we have for dinner.
718
00:38:19,432 --> 00:38:20,935
Oh. Thank you.
719
00:38:20,968 --> 00:38:23,538
Uh, I'm a vegetarian.
720
00:38:24,505 --> 00:38:25,706
No.
721
00:38:27,608 --> 00:38:30,611
Which way's the path to the sea?
722
00:38:38,119 --> 00:38:40,320
Oh. Thank you.
723
00:38:41,756 --> 00:38:43,825
♪ ♪
724
00:39:00,141 --> 00:39:02,510
♪ ♪
725
00:39:31,072 --> 00:39:32,540
Hey, Thea.
726
00:39:33,908 --> 00:39:35,743
Is this a memorial?
727
00:39:35,776 --> 00:39:37,144
FRIEDA:
Yeah.
728
00:39:37,178 --> 00:39:39,479
So many wars.
729
00:39:39,513 --> 00:39:41,883
My dad never talked about
that stuff.
730
00:39:42,917 --> 00:39:45,853
Getting through those years
made him strong.
731
00:39:45,887 --> 00:39:47,688
Afraid of nothing.
732
00:39:47,722 --> 00:39:50,024
(chuckles) Yeah.
733
00:39:50,057 --> 00:39:51,859
That's Greek men.
734
00:39:51,893 --> 00:39:53,393
(bell jingling)
735
00:39:54,028 --> 00:39:55,830
-Hide.
-Oh.
736
00:39:59,033 --> 00:40:00,835
Scooch over.
737
00:40:06,073 --> 00:40:08,609
I will ask around. Here.
738
00:40:23,224 --> 00:40:25,059
-MAN: Drink!-(glasses clink)
739
00:40:25,092 --> 00:40:26,060
VOULA:
Don't worry.
740
00:40:26,093 --> 00:40:27,929
A lady is never drunk.
741
00:40:27,962 --> 00:40:31,632
(groaning)
742
00:40:32,566 --> 00:40:34,535
PARIS:
I have never seen my mom drink
743
00:40:34,568 --> 00:40:35,803
anything more than
Communion wine.
744
00:40:35,836 --> 00:40:37,838
-They were thirsty.
-(Toula and Voula laugh)
745
00:40:37,872 --> 00:40:40,808
BOTH:
Whee!
746
00:40:40,841 --> 00:40:42,777
I ate a bug.
747
00:40:42,810 --> 00:40:43,811
Come!
748
00:40:43,844 --> 00:40:45,980
(both laughing)
749
00:40:46,013 --> 00:40:48,215
Oh, Paris! That's good.
750
00:40:48,249 --> 00:40:49,884
There they are!
751
00:40:49,917 --> 00:40:51,118
Victory!
752
00:40:51,152 --> 00:40:52,485
Hand these out.
753
00:40:52,520 --> 00:40:53,821
(laughing):
Oh, thank you. Okay.
754
00:40:53,854 --> 00:40:55,823
-Alexandra, that's for you.
-Here you go.
755
00:40:55,856 --> 00:40:57,224
(laughter)
756
00:40:57,258 --> 00:40:58,726
Oh! Hi.
757
00:40:58,759 --> 00:41:01,494
-Hey.
-Hi. Oh, I saw that guy again.
758
00:41:01,529 --> 00:41:03,064
What guy? Y-You been drinking?
759
00:41:03,097 --> 00:41:06,133
Yeah. The handsome guy who was
outside the window last night.
760
00:41:06,167 --> 00:41:08,269
-I saw him today.
-VOULA: Oh.
761
00:41:08,302 --> 00:41:09,937
It's kind of weird.
762
00:41:09,971 --> 00:41:11,973
Hey, listen, want to go
make out in the chicken coop?
763
00:41:12,006 --> 00:41:12,974
IAN (chuckles):
What?
764
00:41:13,007 --> 00:41:15,042
(donkey braying)
765
00:41:15,076 --> 00:41:16,510
(goat bleating)
766
00:41:16,544 --> 00:41:18,879
I need sugar for my bougatsa.
767
00:41:20,314 --> 00:41:22,616
-Hey, Toula.
-Huh?
768
00:41:22,650 --> 00:41:24,484
Is this family dinner?
769
00:41:25,119 --> 00:41:26,988
-It is.
-(chuckles)
770
00:41:27,021 --> 00:41:28,556
-Nice.
-(chuckles)
771
00:41:28,589 --> 00:41:29,924
You find Dad's friends?
772
00:41:29,957 --> 00:41:32,026
Uh... uh, soon.
773
00:41:32,059 --> 00:41:33,694
Okay. Listen to me, Toula.
774
00:41:33,728 --> 00:41:36,063
-You're gonna find them. Okay?
-Yeah.
775
00:41:36,097 --> 00:41:37,832
-You're gonna find them.
-Okay.
776
00:41:37,865 --> 00:41:38,899
Mm-hmm.
777
00:41:38,933 --> 00:41:40,534
You're a good cook.
778
00:41:40,568 --> 00:41:43,004
-I'm a good cook, too.
-(laughs)
779
00:41:43,037 --> 00:41:45,039
-Maybe better.
-Oh.
780
00:41:45,072 --> 00:41:47,108
Right here. (sighs)
781
00:41:57,985 --> 00:41:59,887
(whispers):
Go.
782
00:41:59,920 --> 00:42:01,789
Go.
783
00:42:03,724 --> 00:42:06,027
VOULA: We should invite
the six villagers.
784
00:42:06,060 --> 00:42:07,928
VICTORY:
I'll ask them.
785
00:42:07,962 --> 00:42:09,964
VOULA:
I'm cooking!
786
00:42:09,997 --> 00:42:11,732
Wear your eating pants!
787
00:42:12,967 --> 00:42:15,302
Yep. (laughs)
788
00:42:15,336 --> 00:42:18,305
("Ase Me Na Figo"
by Aleka Kanellidou playing)
789
00:42:18,339 --> 00:42:21,208
(song continues
with lyrics in Greek)
790
00:42:21,242 --> 00:42:23,044
VICTORY:
"I'm so mad at the camera."
791
00:42:23,077 --> 00:42:25,780
Now blow it away.
792
00:42:25,813 --> 00:42:27,882
-(blowing)
-(camera clicks)
793
00:42:27,915 --> 00:42:29,050
Whoo!
794
00:42:29,083 --> 00:42:31,052
Supermodels. Fantastic.
795
00:42:31,085 --> 00:42:33,087
Number one. The best.
796
00:42:35,689 --> 00:42:38,359
Why haven't you made your move?
797
00:42:38,392 --> 00:42:40,361
We decided to be friends.
798
00:42:40,394 --> 00:42:42,129
"Decided to be friends"
799
00:42:42,163 --> 00:42:45,633
is for when you find out
that you're dating a cousin.
800
00:42:49,703 --> 00:42:52,206
(wind whistling)
801
00:42:52,239 --> 00:42:53,741
Company's coming.
802
00:42:53,774 --> 00:42:55,643
(chuckles):
You're drunk.
803
00:42:55,676 --> 00:42:57,611
-You are.
-Yeah.
804
00:42:57,645 --> 00:42:59,613
(both laughing)
805
00:43:02,349 --> 00:43:03,984
That's him.
806
00:43:06,153 --> 00:43:08,022
That's the man from last night.
807
00:43:08,055 --> 00:43:09,223
Yia sas.
808
00:43:09,256 --> 00:43:11,092
-VOULA: Hello.
-Alexandra's son.
809
00:43:11,125 --> 00:43:13,694
-ARISTOTLE: Hi.
Nice to meet you. -PARIS: Hi.
810
00:43:13,727 --> 00:43:16,030
Ah. Alexandra's son.
811
00:43:16,063 --> 00:43:17,364
Mystery solved.
812
00:43:17,398 --> 00:43:18,866
Why is he looking at you?
813
00:43:18,899 --> 00:43:21,235
What-- Why are you smiling?
814
00:43:21,268 --> 00:43:22,736
I'm not.
815
00:43:22,770 --> 00:43:24,238
-Yes, you are.
-(chuckles)
816
00:43:24,271 --> 00:43:25,406
"He's so handsome."
817
00:43:25,439 --> 00:43:26,740
That's the way
you described him.
818
00:43:26,774 --> 00:43:28,742
-(laughing): I did?
-Yeah.
819
00:43:28,776 --> 00:43:31,112
So I can't look at
a handsome man
820
00:43:31,145 --> 00:43:33,180
who's clearly attracted to me?
821
00:43:34,148 --> 00:43:35,883
I'm your brother.
822
00:43:37,084 --> 00:43:39,253
ALL:
Sopa.
823
00:43:39,286 --> 00:43:40,988
Brother?
824
00:43:41,021 --> 00:43:42,256
Yes.
825
00:43:42,289 --> 00:43:44,358
-So not attracted to Toula?
-Nick.
826
00:43:44,391 --> 00:43:46,127
Got it. Wait.
827
00:43:46,160 --> 00:43:47,428
What's happening?
828
00:43:47,461 --> 00:43:48,996
I was with your father
829
00:43:49,029 --> 00:43:51,966
before he left the village
and met your mother.
830
00:43:52,900 --> 00:43:55,870
Your father never knew
this is our son,
831
00:43:55,903 --> 00:43:57,638
Peter.
832
00:43:58,973 --> 00:44:01,909
And this is my son, Christos.
833
00:44:01,942 --> 00:44:04,011
Hello.
834
00:44:11,418 --> 00:44:13,287
-All right.
-(group exclaiming, laughing)
835
00:44:13,320 --> 00:44:14,421
NICK:
Opa.
836
00:44:14,455 --> 00:44:16,323
-Crazy!
-Wow!
837
00:44:16,357 --> 00:44:19,093
(laughter)
838
00:44:19,126 --> 00:44:20,928
TOULA:
Oh, my God.
839
00:44:20,961 --> 00:44:23,430
Yes, family!
840
00:44:23,464 --> 00:44:25,733
Oh, you carried
this burden alone.
841
00:44:25,766 --> 00:44:27,468
It was my secret to keep.
842
00:44:27,501 --> 00:44:29,703
Secrets are a waste of time.
843
00:44:29,737 --> 00:44:32,072
-(Nick speaks Greek)
-Yiamas!
844
00:44:32,473 --> 00:44:34,775
A toast to living your truth.
845
00:44:34,808 --> 00:44:37,745
Yeah, and, hey, well,
Qamar and Christos are dating.
846
00:44:37,778 --> 00:44:39,113
-Oh.
-(laughs) Yeah.
847
00:44:41,115 --> 00:44:42,883
What?
848
00:44:42,917 --> 00:44:45,753
We never wanted you
to find out this way.
849
00:44:45,786 --> 00:44:47,922
I don't want you
to think badly of me.
850
00:44:51,292 --> 00:44:52,693
But we're in love.
851
00:44:53,528 --> 00:44:56,096
Who wants bougatsa?
852
00:44:59,266 --> 00:45:00,935
-I'll take a bite of that.
-Maybe a bite, yeah.
853
00:45:00,968 --> 00:45:03,137
-Yes, right.
-Yeah.
854
00:45:03,170 --> 00:45:05,472
(crowing)
855
00:45:05,507 --> 00:45:07,074
VICTORY:
Yes.
856
00:45:07,107 --> 00:45:08,876
-(man speaking Greek)
-Yeah, sorry.
857
00:45:08,909 --> 00:45:11,779
Uh, but, uh, do you know
where he lives now?
858
00:45:11,812 --> 00:45:14,848
No, no, no. Not the father,
the grandfather.
859
00:45:14,882 --> 00:45:17,251
Yes. Tell him about the reunion.
860
00:45:17,284 --> 00:45:19,787
(man speaking Greek)
861
00:45:19,820 --> 00:45:21,922
"Welcome to the reunion."
862
00:45:21,956 --> 00:45:23,791
It's at the end of the week.
Is anyone gonna show?
863
00:45:23,824 --> 00:45:26,327
Everything will be wonderful.
864
00:45:26,360 --> 00:45:27,328
Like last night.
865
00:45:27,361 --> 00:45:29,230
Great party.
866
00:45:29,263 --> 00:45:30,931
It was a catastrophe
867
00:45:30,965 --> 00:45:33,968
and, uh, kind of your fault
for proposing a toast.
868
00:45:34,001 --> 00:45:36,770
That is what makes me fun.
869
00:45:36,804 --> 00:45:39,006
(electric razor buzzing)
870
00:45:41,175 --> 00:45:42,910
Oh. How's your head?
871
00:45:42,943 --> 00:45:43,978
(Toula exhales sharply)
872
00:45:44,011 --> 00:45:46,180
Like it's on too tight.
873
00:45:48,516 --> 00:45:50,417
What's he trimming?
874
00:45:50,451 --> 00:45:51,986
What do you think?
875
00:45:52,019 --> 00:45:54,288
Upstairs or downstairs?
876
00:45:54,321 --> 00:45:56,023
Oh, man.
877
00:45:56,056 --> 00:45:58,993
So, Toula, Peter's pretty mad
about Qamar not being Greek.
878
00:45:59,026 --> 00:46:00,861
Hey. I'm a non-Greek
in this family.
879
00:46:00,894 --> 00:46:01,996
Turned out okay.
880
00:46:02,029 --> 00:46:03,897
Did it?
881
00:46:04,865 --> 00:46:06,300
Another brother.
882
00:46:06,333 --> 00:46:07,935
My mind is blown.
883
00:46:07,968 --> 00:46:11,305
Yeah. My mind is
blowing in the wind, too.
884
00:46:16,310 --> 00:46:20,481
I am surprised,
but I am not surprised,
885
00:46:20,515 --> 00:46:23,183
because I'm never surprised.
886
00:46:24,619 --> 00:46:26,287
You lost me.
887
00:46:27,187 --> 00:46:30,157
So, Toula, do we tell Mom
about Peter?
888
00:46:30,190 --> 00:46:31,425
No.
889
00:46:31,458 --> 00:46:35,429
Are you gonna tell your sister
about her late husband's son?
890
00:46:35,462 --> 00:46:37,898
Frieda, you know me.
891
00:46:37,931 --> 00:46:40,467
I-I'm sorry.
I know you're not a gossip.
892
00:46:40,501 --> 00:46:43,505
I am not a gossip.
I'm a tattletale.
893
00:46:43,538 --> 00:46:45,306
I already called her.
894
00:46:45,339 --> 00:46:48,275
-(cell phone ringing)
-Hey, Toula, your phone.
895
00:46:48,309 --> 00:46:50,512
Hey, it's Athena.
896
00:46:50,545 --> 00:46:51,945
-Hey.
-ATHENA: Hi.
897
00:46:51,979 --> 00:46:53,515
We have a brother?
898
00:46:53,548 --> 00:46:55,316
Your mom is right here.
899
00:46:55,349 --> 00:46:58,118
We told her about Peter.
900
00:46:58,152 --> 00:46:59,186
Hello.
901
00:46:59,219 --> 00:47:01,255
Hi, Mom.
902
00:47:01,288 --> 00:47:03,090
So...
903
00:47:04,124 --> 00:47:07,294
...your father has a son
that he didn't know about?
904
00:47:08,596 --> 00:47:12,466
Well, it was a long time ago.
905
00:47:12,499 --> 00:47:17,004
We always have room
for more love in this family.
906
00:47:17,037 --> 00:47:20,341
And you tell Peter
I can't wait to meet him.
907
00:47:20,374 --> 00:47:23,010
Oh. And say hello to his mother.
908
00:47:23,043 --> 00:47:26,347
I'll bet her name is Alexandra.
909
00:47:26,380 --> 00:47:27,915
-It is.
-(Nick chuckles)
910
00:47:27,948 --> 00:47:31,385
Well, your father talked
in his sleep. (chuckles)
911
00:47:33,521 --> 00:47:35,623
What were we talking about?
912
00:47:35,657 --> 00:47:38,258
Hello? No, it's-it's me,
Nick, your son.
913
00:47:38,292 --> 00:47:40,260
I-I know. I know.
914
00:47:40,294 --> 00:47:41,629
(laughs):
I know.
915
00:47:41,663 --> 00:47:43,665
We love you, Mom.
916
00:47:43,698 --> 00:47:45,232
It's okay.
917
00:47:45,265 --> 00:47:46,900
We love you, Ma.
918
00:47:47,535 --> 00:47:49,203
Talk to you later.
919
00:47:49,236 --> 00:47:50,871
Bye.
920
00:47:53,608 --> 00:47:54,642
(Nick sighs)
921
00:47:54,676 --> 00:47:56,410
-It's okay.
-Yeah.
922
00:47:58,580 --> 00:48:01,014
♪ ♪
923
00:48:03,984 --> 00:48:07,020
(chickens clucking)
924
00:48:13,661 --> 00:48:15,530
QAMAR:
I used your recipe.
925
00:48:15,563 --> 00:48:16,997
(sniffs)
926
00:48:17,030 --> 00:48:18,899
Not enough mizithra.
927
00:48:20,968 --> 00:48:22,236
NICK:
Oh, wow, look at this.
928
00:48:22,269 --> 00:48:23,203
Great.
929
00:48:23,237 --> 00:48:25,472
-Hot cheese! Hot cheese.
-Oh.
930
00:48:27,441 --> 00:48:29,410
Number one.
931
00:48:30,444 --> 00:48:32,146
The best.
932
00:48:36,718 --> 00:48:38,620
So, we take them from here.
933
00:48:38,653 --> 00:48:41,388
We separate the leaves
from olives.
934
00:48:54,368 --> 00:48:56,403
What happened to the fountain
in our village?
935
00:48:56,437 --> 00:48:57,605
Why is it dry?
936
00:48:57,639 --> 00:48:59,273
The rockslide
cut off the spring.
937
00:48:59,306 --> 00:49:01,341
Don't start with me.
I'll get to it.
938
00:49:01,375 --> 00:49:03,511
-Come on, come on,
come on, come on. -(exclaiming)
939
00:49:03,545 --> 00:49:05,045
-Yep. No, no.
-(goats bleating)
940
00:49:05,078 --> 00:49:06,548
H-Hold up. (grunting)
941
00:49:07,749 --> 00:49:11,051
PETER: My son, we lost his
mother, but he stayed strong.
942
00:49:11,084 --> 00:49:12,720
He's a smart kid.
943
00:49:12,754 --> 00:49:15,989
He earned a degree
in sustainable agriculture.
944
00:49:16,023 --> 00:49:19,159
This country needs his brain.
945
00:49:19,193 --> 00:49:22,530
Instead, he's wasting his time
dating a xeni.
946
00:49:22,564 --> 00:49:24,031
A xeni!
947
00:49:24,064 --> 00:49:26,366
Eat something, Peter.
You'll feel better.
948
00:49:30,404 --> 00:49:33,741
Hey, do you know where
the oldest tree in the area is?
949
00:49:33,775 --> 00:49:35,976
My dad...
950
00:49:37,244 --> 00:49:38,078
Our dad,
951
00:49:38,111 --> 00:49:40,347
when he used to talk
to me about it,
952
00:49:40,380 --> 00:49:42,784
he told me he used to sit
underneath it and dream.
953
00:49:42,817 --> 00:49:44,619
Do you know where it is?
954
00:49:44,652 --> 00:49:46,386
No.
955
00:49:46,420 --> 00:49:47,522
Ask my mother.
956
00:49:47,555 --> 00:49:49,289
No.
957
00:49:51,659 --> 00:49:54,394
Hey. Is your head
still caving in?
958
00:49:54,428 --> 00:49:56,463
(chuckles):
Yeah.
959
00:49:56,497 --> 00:49:59,466
Come on, take a walk with me.
I'm gonna go hang with a monk.
960
00:49:59,500 --> 00:50:01,502
-A monk?
-Yeah.
961
00:50:01,536 --> 00:50:03,270
I can't.
962
00:50:03,303 --> 00:50:06,541
Uh, I really need to find
my dad's friends.
963
00:50:07,675 --> 00:50:09,243
(sighs)
964
00:50:09,276 --> 00:50:11,345
♪ ♪
965
00:50:17,852 --> 00:50:19,521
-TOULA: Hi.
-Hey.
966
00:50:20,822 --> 00:50:22,422
Hi.
967
00:50:27,695 --> 00:50:29,531
Sorry about last night.
968
00:50:29,564 --> 00:50:32,332
I forgot there was alcohol
in alcohol.
969
00:50:33,467 --> 00:50:37,337
-For the record, I was not
attracted to you. -Mm-hmm.
970
00:50:37,371 --> 00:50:39,574
-Hmm?
-Yeah, yeah, yeah. I got it.
971
00:50:40,440 --> 00:50:45,078
Uh, so, uh...
this was our dad's.
972
00:50:47,649 --> 00:50:53,053
It's a journal he kept from
the time he went to America.
973
00:50:54,321 --> 00:50:56,858
Uh, do you think that
any of these invitations
974
00:50:56,891 --> 00:51:00,160
reached the older people
that live in other cities?
975
00:51:00,193 --> 00:51:01,729
No. Stop trying.
976
00:51:01,763 --> 00:51:04,699
Well, I'm gonna
keep looking everywhere.
977
00:51:04,732 --> 00:51:06,568
Thanks, Toula.
978
00:51:06,601 --> 00:51:08,168
You got it.
979
00:51:08,201 --> 00:51:09,303
-Bye.
-Bye.
980
00:51:09,336 --> 00:51:11,238
Oh. Right there. See that?
981
00:51:11,271 --> 00:51:12,840
You have many children.
982
00:51:12,874 --> 00:51:14,842
Yeah. But none of them
listen to me, you know?
983
00:51:14,876 --> 00:51:17,110
But, hey, I go with it. I learn.
984
00:51:17,144 --> 00:51:19,146
You must know, a tree that bends
985
00:51:19,179 --> 00:51:21,716
is stronger than
the tree that breaks.
986
00:51:21,749 --> 00:51:24,184
I think the saying is:
987
00:51:24,217 --> 00:51:27,589
"The tree that won't bend
breaks in the wind."
988
00:51:28,790 --> 00:51:33,360
No, I think it's: "The windless
tree bends from breaking."
989
00:51:33,393 --> 00:51:35,329
What the hell is
a windless tree?
990
00:51:35,362 --> 00:51:36,698
What do you mean, Peter?
Come on.
991
00:51:36,731 --> 00:51:38,465
(both laughing)
992
00:51:38,498 --> 00:51:41,603
A windless tree doesn't move,
like a stubborn Greek father.
993
00:51:41,636 --> 00:51:43,370
PETER:
That's a bad metaphor. (laughs)
994
00:51:43,403 --> 00:51:45,272
NICK:
Now let's talk about your son.
995
00:51:53,915 --> 00:51:57,351
(sighs) I'm sorry
I don't speak more Greek.
996
00:51:57,384 --> 00:51:59,219
But I know "efharisto."
997
00:51:59,252 --> 00:52:00,521
Oh, very good.
998
00:52:01,923 --> 00:52:04,759
We were given all these things,
999
00:52:04,792 --> 00:52:06,694
and I'd like
to give them to you,
1000
00:52:06,728 --> 00:52:08,730
if you don't mind.
1001
00:52:08,763 --> 00:52:11,198
Of course I don't mind.
1002
00:52:11,231 --> 00:52:14,267
"Regift" is a Greek word.
1003
00:52:14,301 --> 00:52:16,336
-There you go.
-(chuckles)
1004
00:52:18,606 --> 00:52:20,908
♪ ♪
1005
00:52:20,942 --> 00:52:22,309
-(goats bleating)
-(bells jingling)
1006
00:52:22,342 --> 00:52:24,344
CHRISTOS:
If Victory's plan works
1007
00:52:24,378 --> 00:52:25,713
and people move back
to the village,
1008
00:52:25,747 --> 00:52:28,716
Qamar and I will run this
as an organic farm,
1009
00:52:28,750 --> 00:52:31,184
exporting products to the world.
1010
00:52:31,218 --> 00:52:32,687
That is our life plan.
1011
00:52:32,720 --> 00:52:34,522
Whoa.
1012
00:52:35,489 --> 00:52:36,791
What's yours?
1013
00:52:36,824 --> 00:52:38,826
Uh...
1014
00:52:38,860 --> 00:52:42,797
I'm hoping my roommate
gets swapped out.
1015
00:52:42,830 --> 00:52:45,967
He s-steals my waters and floss.
1016
00:52:46,000 --> 00:52:48,736
So, you know,
he's kind of a drag.
1017
00:52:48,770 --> 00:52:49,837
Uh, Paris?
1018
00:52:49,871 --> 00:52:52,640
You know, jump in.
1019
00:52:52,674 --> 00:52:54,642
Uh...
1020
00:52:54,676 --> 00:52:56,209
(sighs) Um...
1021
00:52:57,545 --> 00:52:58,579
You...
1022
00:52:59,681 --> 00:53:03,316
I just remembered I don't
want to be here right now.
1023
00:53:04,752 --> 00:53:07,320
♪ ♪
1024
00:53:31,012 --> 00:53:33,781
♪ ♪
1025
00:53:52,633 --> 00:53:54,669
♪ ♪
1026
00:54:23,831 --> 00:54:26,500
♪ ♪
1027
00:54:31,471 --> 00:54:33,674
(playful chatter echoing)
1028
00:54:42,850 --> 00:54:44,451
I suck.
1029
00:54:46,854 --> 00:54:52,325
I cannot fulfill the one thing
my dad ever asked me to do.
1030
00:54:52,359 --> 00:54:55,395
Actually, he asked you
to do a lot, Toula.
1031
00:54:55,428 --> 00:54:58,666
(Toula laughing)
1032
00:54:58,699 --> 00:55:00,433
-Right?
-Mm-hmm.
1033
00:55:00,467 --> 00:55:03,070
-Like, every day.
-Yeah.
1034
00:55:03,104 --> 00:55:05,573
Oh, my God, so much. (sniffles)
1035
00:55:06,841 --> 00:55:08,009
But this is big.
1036
00:55:08,042 --> 00:55:11,444
You know, I promised him.
(sighs)
1037
00:55:14,549 --> 00:55:16,784
-It's been a hard year, huh?
-Mm-hmm.
1038
00:55:16,818 --> 00:55:17,919
Both our dads.
1039
00:55:17,952 --> 00:55:20,521
Now I have another brother.
1040
00:55:24,125 --> 00:55:26,928
My mom.
1041
00:55:26,961 --> 00:55:28,428
That's hard.
1042
00:55:28,461 --> 00:55:30,131
I just wonder
how she feels, you know?
1043
00:55:30,164 --> 00:55:33,701
How she... If she's afraid.
1044
00:55:33,734 --> 00:55:36,003
-And something's up with Paris.
-Oh, no, no.
1045
00:55:36,037 --> 00:55:37,138
-You...
-No. No.
1046
00:55:37,171 --> 00:55:39,040
-You two...
-Hey.
1047
00:55:39,073 --> 00:55:41,709
What's this say?
1048
00:55:41,742 --> 00:55:44,444
What, that?
That's, uh, the word "Syros."
1049
00:55:44,477 --> 00:55:45,847
It's an island here.
1050
00:55:45,880 --> 00:55:48,616
-Where'd you get this?
-From my friend, the monk.
1051
00:55:48,649 --> 00:55:52,485
I think it's a list of all the
older people that moved away.
1052
00:55:54,789 --> 00:55:56,691
And where they moved to.
1053
00:55:56,724 --> 00:55:57,992
What?
1054
00:55:58,025 --> 00:55:59,492
It's all here.
1055
00:55:59,527 --> 00:56:03,598
Thanasis and Dimos and George.
1056
00:56:05,633 --> 00:56:08,102
(laughing):
I love you so much.
1057
00:56:08,135 --> 00:56:10,437
I have to call Nikki.
1058
00:56:11,138 --> 00:56:13,007
-Hey.
-Hey, hey.
1059
00:56:13,040 --> 00:56:15,610
I heard you have
a hot older brother.
1060
00:56:15,643 --> 00:56:18,145
-How's the reunion?
-There isn't one.
1061
00:56:18,179 --> 00:56:20,548
IAN: All Gus's friends
moved far away.
1062
00:56:20,581 --> 00:56:23,084
Thanasis Papagianopoulos
went to Syros.
1063
00:56:23,117 --> 00:56:25,452
Dimos Ginakes went to Paros.
1064
00:56:25,485 --> 00:56:27,588
George Diacos went to Rhodes.
1065
00:56:27,622 --> 00:56:29,757
So, Nikki, you were on Syros
last summer, right?
1066
00:56:29,790 --> 00:56:32,059
Yeah, yeah.
Uh, I know Syros and Paros.
1067
00:56:32,093 --> 00:56:34,695
Yeah, and actually, Patrick
and me, we did five islands.
1068
00:56:34,729 --> 00:56:35,630
Okay.
1069
00:56:35,663 --> 00:56:37,832
Could you both make some calls
1070
00:56:37,865 --> 00:56:41,068
and see if anyone can get
the message to these three men
1071
00:56:41,102 --> 00:56:42,837
about the reunion?
1072
00:56:42,870 --> 00:56:44,772
Yeah, sure. I-I know eight or
nine people right off the bat.
1073
00:56:44,805 --> 00:56:47,642
-No problem.
-Yeah, Angelo and I are on it.
1074
00:56:47,675 --> 00:56:49,677
-Okay...
-(line beeps)
1075
00:56:49,710 --> 00:56:50,845
Okay, bye.
1076
00:56:53,547 --> 00:56:55,716
-You did that.
-Yeah.
1077
00:56:55,750 --> 00:56:58,451
WOMAN (over P.A.):
Flight 235 departing for Athens.
1078
00:56:58,485 --> 00:57:00,688
(lively chatter)
1079
00:57:06,694 --> 00:57:08,062
(crowing)
1080
00:57:08,095 --> 00:57:09,997
(braying)
1081
00:57:10,031 --> 00:57:13,466
So you think anyone else
is coming to this reunion?
1082
00:57:13,500 --> 00:57:14,769
(electric razor buzzing)
1083
00:57:14,802 --> 00:57:16,203
TOULA: Thea Voula,
can we change our tickets
1084
00:57:16,237 --> 00:57:18,940
-to stay longer?
-No, we flew on the points.
1085
00:57:18,973 --> 00:57:20,775
-TOULA: Aw.
-Hi.
1086
00:57:23,177 --> 00:57:25,813
Dad! Oh, can you please...
1087
00:57:27,181 --> 00:57:29,884
Can you just give me
some privacy?
1088
00:57:31,786 --> 00:57:32,954
Mm-mm.
1089
00:57:32,987 --> 00:57:34,722
Come here.
1090
00:57:34,755 --> 00:57:36,924
(electric razor buzzes sharply)
1091
00:57:36,958 --> 00:57:39,593
♪ ♪
1092
00:57:39,627 --> 00:57:41,028
Look at that view.
1093
00:57:41,062 --> 00:57:42,730
(Toula gasps)
1094
00:57:42,763 --> 00:57:44,565
TOULA:
This is beautiful.
1095
00:57:46,267 --> 00:57:49,103
My dad grew up with all this
1096
00:57:49,136 --> 00:57:51,772
and no food.
1097
00:57:51,806 --> 00:57:54,075
But he built a great life.
He worked hard.
1098
00:57:54,108 --> 00:57:56,577
Really hard.
1099
00:57:56,610 --> 00:57:59,113
Let's not do that.
1100
00:57:59,146 --> 00:58:01,682
(chuckles):
We never came to Greece.
1101
00:58:01,716 --> 00:58:03,884
We never took a real vacation.
1102
00:58:03,918 --> 00:58:05,720
We should be having fun.
1103
00:58:05,753 --> 00:58:07,688
We should be on a vacation.
1104
00:58:07,722 --> 00:58:10,725
-Come on. -Let's have some fun
while we can.
1105
00:58:11,625 --> 00:58:13,160
I'm just gonna try Nikki
one more time.
1106
00:58:13,194 --> 00:58:14,261
-Hey.
-Hi!
1107
00:58:14,295 --> 00:58:16,597
Did you find my dad's friends?
1108
00:58:16,630 --> 00:58:18,699
Don't worry. Oh.
1109
00:58:19,767 --> 00:58:21,002
Got to go.
1110
00:58:21,035 --> 00:58:22,737
-(line beeps)
-Uh...
1111
00:58:22,770 --> 00:58:24,071
WOMAN (over P.A.):
Welcome to Athens, Greece.
1112
00:58:24,105 --> 00:58:25,606
Hi.
1113
00:58:25,639 --> 00:58:28,509
"Soov" or "comfort table"?
1114
00:58:35,049 --> 00:58:36,617
Comfort table.
1115
00:58:36,650 --> 00:58:38,953
("Theos Schoreston"
by Pavlina Voulgaraki playing)
1116
00:58:38,986 --> 00:58:41,022
(song continues
with lyrics in Greek)
1117
00:58:51,899 --> 00:58:53,801
MAN (over P.A.): Departing
for the island of Syros.
1118
00:58:53,834 --> 00:58:55,269
(announcement continues
in Greek)
1119
00:58:55,302 --> 00:58:58,072
(ship horn blows)
1120
00:58:59,273 --> 00:59:01,842
Now arriving
on the island of Syros.
1121
00:59:01,876 --> 00:59:04,612
Exit from the rear of the boat.
1122
00:59:04,645 --> 00:59:06,347
NIKKI:
Hey. We partied last summer.
1123
00:59:06,380 --> 00:59:07,848
-Nikki!
-Can you help us
1124
00:59:07,882 --> 00:59:10,117
find a man named
Thanasis Papagianopoulos?
1125
00:59:10,151 --> 00:59:13,687
He's about 80 years old, and he
comes from the town of Vrisi.
1126
00:59:14,855 --> 00:59:16,323
-NIKKI: We'll find him.
-ANGELO: Yeah.
1127
00:59:16,357 --> 00:59:17,792
(ship horn blows)
1128
00:59:17,825 --> 00:59:19,560
♪ ♪
1129
00:59:23,998 --> 00:59:25,066
(phone dings)
1130
00:59:25,099 --> 00:59:27,301
Ah, from Angelo.
1131
00:59:27,334 --> 00:59:29,804
"Don't worry. We got you."
1132
00:59:29,837 --> 00:59:31,705
Hey. It's gonna be okay.
1133
00:59:31,739 --> 00:59:34,108
-You're gonna get the journal
to your dad's friends. -Yes.
1134
00:59:34,141 --> 00:59:35,376
Something's going on with Paris,
1135
00:59:35,409 --> 00:59:38,112
-but we're gonna let her
work it out. -No.
1136
00:59:40,848 --> 00:59:42,716
Thanasis?
1137
00:59:43,684 --> 00:59:44,852
We'll find him.
1138
00:59:44,885 --> 00:59:48,089
-(song ends)
-(ship horn blows)
1139
00:59:49,256 --> 00:59:51,292
(music playing faintly
over headphones)
1140
00:59:51,325 --> 00:59:52,993
Hey.
1141
00:59:53,027 --> 00:59:55,663
You ready for the reunion
on Saturday?
1142
00:59:55,696 --> 00:59:57,798
Victory, no one's coming.
1143
00:59:57,832 --> 01:00:00,734
Yes, they are, and we are
going to have a party.
1144
01:00:00,768 --> 01:00:03,904
Good, good, because Qamar and I
are getting married.
1145
01:00:03,938 --> 01:00:05,072
Say what now?
1146
01:00:07,308 --> 01:00:09,710
(laughter)
1147
01:00:12,346 --> 01:00:13,848
(excited chatter, laughter)
1148
01:00:13,881 --> 01:00:16,684
NICK:
That's fantastic!
1149
01:00:17,885 --> 01:00:20,621
So the wedding is on Saturday.
1150
01:00:21,255 --> 01:00:23,257
No reunion?
1151
01:00:23,290 --> 01:00:25,126
I don't know.
1152
01:00:25,159 --> 01:00:26,260
Now I have to tell my mother.
1153
01:00:26,293 --> 01:00:27,828
-No.
-FRIEDA: A Greek mother
1154
01:00:27,862 --> 01:00:30,364
goes through life
with two emotions:
1155
01:00:30,397 --> 01:00:32,032
"I love you so much"
1156
01:00:32,066 --> 01:00:35,436
and "Why don't you love me
as much as I love you?"
1157
01:00:35,469 --> 01:00:36,937
-ALEXANDRA: Hey!
-(frightened shouting)
1158
01:00:36,971 --> 01:00:38,372
-Where does she come from?
-Oh, come on.
1159
01:00:38,405 --> 01:00:40,374
You're letting them get married!
1160
01:00:40,407 --> 01:00:41,876
She's a refugee!
1161
01:00:41,909 --> 01:00:45,746
With respect, Yiayia,
she's an immigrant.
1162
01:00:45,779 --> 01:00:47,815
Like the Ukrainians in the town
you give food to.
1163
01:00:47,848 --> 01:00:49,950
Like Pappou to America.
1164
01:00:49,984 --> 01:00:52,086
You kept a secret
from your family.
1165
01:00:54,788 --> 01:00:56,457
-What's funny?!
-Okay.
1166
01:00:56,490 --> 01:00:58,159
You're terrifying.
1167
01:00:58,192 --> 01:01:00,161
Uh, it's just that
1168
01:01:00,194 --> 01:01:03,697
Ian and I once kept a secret
from our parents, too.
1169
01:01:03,731 --> 01:01:05,699
As did you from yours.
1170
01:01:06,333 --> 01:01:08,836
I quit my job as a busboy
1171
01:01:08,869 --> 01:01:10,971
and pretended to go to work
for two weeks.
1172
01:01:11,005 --> 01:01:13,774
-(chuckling)
-I used to smoke.
1173
01:01:13,807 --> 01:01:16,110
I failed my entire
first year of college.
1174
01:01:16,143 --> 01:01:17,344
You win.
1175
01:01:17,378 --> 01:01:18,913
You what?!
1176
01:01:21,248 --> 01:01:22,883
Hang on. You failed?
1177
01:01:22,917 --> 01:01:25,186
We trusted you to go to NYU,
and you blew it?
1178
01:01:25,219 --> 01:01:26,787
TOULA:
What happened?
1179
01:01:26,820 --> 01:01:29,823
Sheltered life, got her freedom,
partied her face off.
1180
01:01:29,857 --> 01:01:31,058
Come on, it happens.
1181
01:01:31,091 --> 01:01:32,860
You two used to make out
in the car
1182
01:01:32,893 --> 01:01:35,262
like badgers tearing apart
a bag of Oreos.
1183
01:01:35,296 --> 01:01:36,430
Thea Voula.
1184
01:01:36,463 --> 01:01:38,866
Taki and I
used to make out so much
1185
01:01:38,899 --> 01:01:40,734
my face is still chapped.
1186
01:01:40,768 --> 01:01:42,336
-Thea Voula.
-Here, feel my chin.
1187
01:01:42,369 --> 01:01:44,004
-Huh? Eh?
-Oh, yeah.
1188
01:01:44,038 --> 01:01:45,806
IAN:
Now I got to call the dean.
1189
01:01:45,839 --> 01:01:48,375
No. I will get myself
through this.
1190
01:01:48,409 --> 01:01:49,944
Like I did.
1191
01:01:54,148 --> 01:01:56,417
You don't need my permission
to get married.
1192
01:01:56,450 --> 01:01:57,952
We are getting married.
1193
01:01:57,985 --> 01:01:59,521
I give you my permission.
1194
01:01:59,554 --> 01:02:01,956
(excited shouting, laughter)
1195
01:02:03,457 --> 01:02:05,759
Oh, we are family now.
1196
01:02:05,793 --> 01:02:07,361
You look Greek.
1197
01:02:07,394 --> 01:02:09,296
-And you look Syrian.
-Ooh. (laughs)
1198
01:02:09,330 --> 01:02:10,898
Everybody, sing!
1199
01:02:10,931 --> 01:02:12,733
("Dynata Ta Ta" playing
over phone)
1200
01:02:13,901 --> 01:02:16,203
We have to let her handle it.
1201
01:02:16,237 --> 01:02:17,371
(Ian scoffs)
1202
01:02:17,404 --> 01:02:19,507
That's what I told you.
1203
01:02:19,541 --> 01:02:22,176
-Really?
-(sighs): Oh, man.
1204
01:02:22,209 --> 01:02:23,777
VOULA:
What did you do?
1205
01:02:23,811 --> 01:02:25,479
I don't want details.
1206
01:02:25,513 --> 01:02:27,114
Just one detail.
1207
01:02:27,147 --> 01:02:28,015
We have work to do.
1208
01:02:28,048 --> 01:02:31,819
Oh, Christos, the theas,
you come with me.
1209
01:02:31,852 --> 01:02:34,221
And, Toula, Toula, you...
1210
01:02:34,255 --> 01:02:35,489
Take a vacation.
1211
01:02:35,523 --> 01:02:37,992
-Yeah?
-Yeah. Let's do it!
1212
01:02:38,025 --> 01:02:40,894
Yes, yes. You go away
and do it, you little badgers.
1213
01:02:40,928 --> 01:02:42,329
Okay, we'll be back
to help later. (laughs)
1214
01:02:42,363 --> 01:02:44,532
-VOULA: I want to know
everything. -(Paris groans)
1215
01:02:44,566 --> 01:02:47,268
(crowing)
1216
01:02:47,301 --> 01:02:48,869
Beautiful.
1217
01:02:48,902 --> 01:02:51,238
("Ginete"
by Pantelis Pantelidis playing)
1218
01:03:05,919 --> 01:03:08,255
(Toula grunting)
1219
01:03:15,229 --> 01:03:16,096
(grunts)
1220
01:03:16,130 --> 01:03:18,932
(song continues
with lyrics in Greek)
1221
01:03:21,101 --> 01:03:22,303
Ha!
1222
01:03:22,336 --> 01:03:24,371
(song continues)
1223
01:03:40,087 --> 01:03:42,022
Thanasis Papagianopoulos?
1224
01:03:42,056 --> 01:03:44,626
Do you know where Dimos
and George are?
1225
01:03:44,659 --> 01:03:46,026
-(screams)
-(laughs)
1226
01:03:46,060 --> 01:03:48,095
♪ ♪
1227
01:04:05,379 --> 01:04:07,281
(blowing)
1228
01:04:07,314 --> 01:04:08,415
(camera clicks)
1229
01:04:10,317 --> 01:04:14,121
Why did you feel the need
to go to all these parties?
1230
01:04:14,154 --> 01:04:17,424
Because I had never been
to a party before.
1231
01:04:17,458 --> 01:04:19,426
(speaks Greek)
1232
01:04:20,595 --> 01:04:22,996
♪ ♪
1233
01:04:44,017 --> 01:04:46,120
(both laughing)
1234
01:04:46,153 --> 01:04:48,088
♪ ♪
1235
01:04:53,427 --> 01:04:55,496
(men speaking excitedly)
1236
01:05:03,470 --> 01:05:06,173
♪ ♪
1237
01:05:32,600 --> 01:05:35,936
♪ ♪
1238
01:05:56,791 --> 01:05:59,126
♪ ♪
1239
01:06:13,775 --> 01:06:16,243
(song ends)
1240
01:06:17,612 --> 01:06:20,013
♪ ♪
1241
01:06:33,193 --> 01:06:34,796
PETER:
What's that, Nick?
1242
01:06:34,829 --> 01:06:36,564
Nothing.
1243
01:06:38,131 --> 01:06:41,268
This is the oldest tree?
1244
01:06:42,537 --> 01:06:44,137
Yeah.
1245
01:06:45,640 --> 01:06:47,241
Okay, Toula just got back.
1246
01:06:47,274 --> 01:06:48,442
Don't say anything
or she'll kill me.
1247
01:06:48,475 --> 01:06:49,777
I probably broke
some international law
1248
01:06:49,811 --> 01:06:52,714
by transferring this urn, but...
1249
01:06:52,747 --> 01:06:54,549
Can you keep a secret?
1250
01:06:56,483 --> 01:06:58,018
No.
1251
01:07:02,356 --> 01:07:03,525
Peter.
1252
01:07:05,292 --> 01:07:06,561
Peter!
1253
01:07:06,594 --> 01:07:09,396
Toula, I heard you're back.
1254
01:07:09,429 --> 01:07:11,533
Look.
1255
01:07:11,566 --> 01:07:13,500
I thought you should know.
1256
01:07:15,770 --> 01:07:17,539
(sighs)
1257
01:07:17,572 --> 01:07:19,741
(busy chatter)
1258
01:07:19,774 --> 01:07:21,676
-Hey!
-(Nick shouts)
1259
01:07:21,709 --> 01:07:23,143
What are you doing?
1260
01:07:23,176 --> 01:07:25,647
I can't tell you
'cause you'll say no!
1261
01:07:26,748 --> 01:07:29,316
♪ ♪
1262
01:07:36,691 --> 01:07:38,292
TOULA:
Thea Frieda.
1263
01:07:40,460 --> 01:07:41,829
How did he get here?
1264
01:07:41,863 --> 01:07:43,731
Nick.
1265
01:07:43,765 --> 01:07:46,300
Do you know
what my brother is up to?
1266
01:07:46,333 --> 01:07:47,602
Mm.
1267
01:07:47,635 --> 01:07:49,837
I'm not asking you to gossip.
1268
01:07:49,871 --> 01:07:51,371
Okay, good.
1269
01:07:51,405 --> 01:07:53,307
It's not gossip. It's a fact.
1270
01:07:53,340 --> 01:07:55,175
When we lost your father,
1271
01:07:55,208 --> 01:07:58,178
your brother asked me the
process to bury him in Greece.
1272
01:07:58,880 --> 01:08:00,648
'Kay.
1273
01:08:03,751 --> 01:08:06,153
♪ ♪
1274
01:08:27,775 --> 01:08:29,644
♪ ♪
1275
01:08:36,651 --> 01:08:39,787
I will put this koufeta
under your pillow
1276
01:08:39,821 --> 01:08:41,756
so you dream about
who you will marry.
1277
01:08:41,789 --> 01:08:44,626
No more voodoo, okay?
1278
01:08:44,659 --> 01:08:46,661
Also, there's other things
for Greek kids to do
1279
01:08:46,694 --> 01:08:49,530
rather than just get married
and make Greek babies, you know.
1280
01:08:49,564 --> 01:08:51,933
-Some do.
-And I respect their choice.
1281
01:08:51,966 --> 01:08:54,368
What are you going to do
about college?
1282
01:08:54,401 --> 01:08:55,770
Can we please not discuss it?
1283
01:08:55,803 --> 01:08:57,639
No. That's not what we do.
1284
01:08:57,672 --> 01:08:59,841
We yell and scream.
1285
01:08:59,874 --> 01:09:02,242
We find a solution together
1286
01:09:02,275 --> 01:09:04,646
using threats and guilt.
1287
01:09:04,679 --> 01:09:07,682
-I don't think we yelled enough.
-VOULA: Mm-hmm.
1288
01:09:07,715 --> 01:09:12,285
Trust me, you can't make me feel
any worse than I already feel.
1289
01:09:12,954 --> 01:09:14,756
That's not a meal.
1290
01:09:16,691 --> 01:09:18,726
Come.
1291
01:09:18,760 --> 01:09:21,361
I baked a goat.
1292
01:09:24,832 --> 01:09:27,234
♪ ♪
1293
01:09:31,005 --> 01:09:34,274
(crowing)
1294
01:09:34,307 --> 01:09:36,276
(imitates cluck)
1295
01:09:36,309 --> 01:09:39,781
NICK (in distance): Everybody,
listen to Thea Frieda.
1296
01:09:39,814 --> 01:09:42,282
IAN (in distance): Come on,
we got to move these rocks.
1297
01:09:42,315 --> 01:09:44,384
-(busy chatter in distance)
-(exhales heavily)
1298
01:09:45,553 --> 01:09:48,455
-All right, this is gonna work.
-NICK: We're ready to go.
1299
01:09:48,488 --> 01:09:49,356
Okay, pull.
1300
01:09:49,389 --> 01:09:51,224
-(all straining)
-NICK: Where's the urn?
1301
01:09:51,258 --> 01:09:52,694
TOULA:
Hidden!
1302
01:09:54,327 --> 01:09:56,731
(grunting and chatter
continue in distance)
1303
01:09:57,899 --> 01:09:59,667
(all straining)
1304
01:09:59,701 --> 01:10:00,868
Pull!
1305
01:10:00,902 --> 01:10:02,235
QAMAR:
Keep pulling! Keep pulling!
1306
01:10:02,269 --> 01:10:03,705
(shouting, grunting)
1307
01:10:03,738 --> 01:10:05,807
FRIEDA:
Oh! (gasps)
1308
01:10:14,615 --> 01:10:16,918
(group cheering,
shouting excitedly)
1309
01:10:16,951 --> 01:10:18,753
NICK:
Run!
1310
01:10:18,786 --> 01:10:20,320
PETER:
Grab it! Grab it!
1311
01:10:20,353 --> 01:10:22,990
-Look at this!
-(excited shouting continues)
1312
01:10:23,024 --> 01:10:25,727
Yes! Yes!
1313
01:10:25,760 --> 01:10:28,730
(laughter, excited chatter)
1314
01:10:32,900 --> 01:10:35,937
We are finally ready
for the wedding.
1315
01:10:35,970 --> 01:10:39,607
Wait.
Sh-Shouldn't we take this down?
1316
01:10:41,008 --> 01:10:42,744
Sopa. (chuckles)
1317
01:10:42,777 --> 01:10:45,780
(upbeat percussive music
playing in distance)
1318
01:10:45,813 --> 01:10:48,281
-(music continues)
-(crowd whooping, cheering)
1319
01:10:55,355 --> 01:10:56,891
This is the Syrian Dabke.
1320
01:10:56,924 --> 01:10:58,458
-Whoo!
-Everybody!
1321
01:10:58,492 --> 01:10:59,359
Whoo!
1322
01:10:59,392 --> 01:11:00,895
Everybody, listen!
1323
01:11:00,928 --> 01:11:02,630
Follow me to find groom
this way,
1324
01:11:02,663 --> 01:11:06,868
and follow Aristotle and Paris
to find bride that way.
1325
01:11:06,901 --> 01:11:08,335
Let's do it!
1326
01:11:08,368 --> 01:11:09,904
-(cheering, whooping)
-(music continues)
1327
01:11:09,937 --> 01:11:11,706
IAN:
Let's do it! Hey!
1328
01:11:28,790 --> 01:11:30,825
(crowd cheering)
1329
01:11:36,998 --> 01:11:38,733
♪ ♪
1330
01:11:44,906 --> 01:11:47,307
(crowd cheering)
1331
01:11:58,119 --> 01:11:59,921
(music continues)
1332
01:11:59,954 --> 01:12:02,355
♪ ♪
1333
01:12:21,876 --> 01:12:24,344
♪ ♪
1334
01:12:34,755 --> 01:12:36,824
-Looking good, mori.
-(laughs)
1335
01:12:36,858 --> 01:12:38,458
(shouts in Arabic)
1336
01:12:38,491 --> 01:12:41,762
-(crowd cheering)
-ARISTOTLE (laughs): Oh! Yeah!
1337
01:12:44,098 --> 01:12:46,767
(rhythmic clapping)
1338
01:12:49,537 --> 01:12:51,706
(musicians singing in Arabic)
1339
01:13:03,184 --> 01:13:04,919
(singing and music end)
1340
01:13:14,662 --> 01:13:16,731
♪ ♪
1341
01:13:28,109 --> 01:13:30,878
(lively chatter,
joyful shouting)
1342
01:13:30,912 --> 01:13:33,214
(laughter)
1343
01:13:33,247 --> 01:13:35,650
(joyful shouting continues)
1344
01:13:44,692 --> 01:13:47,061
(crowd cheering, shouting)
1345
01:13:47,094 --> 01:13:49,730
WOMAN:
We came for the reunion!
1346
01:13:51,098 --> 01:13:53,466
VICTORY:
Who's that?
1347
01:13:53,500 --> 01:13:56,503
(cheering and shouting continue)
1348
01:13:56,537 --> 01:13:59,472
MAN:
We are here for the reunion!
1349
01:14:00,107 --> 01:14:01,876
(Paris laughs softly)
1350
01:14:01,909 --> 01:14:03,711
I did it.
1351
01:14:07,982 --> 01:14:09,784
-Cousin!
-Cousin!
1352
01:14:09,817 --> 01:14:11,018
Cousin!
1353
01:14:11,052 --> 01:14:13,721
(excited chatter)
1354
01:14:13,754 --> 01:14:15,656
NIKKI: You asked me to find
the men. I found everyone.
1355
01:14:15,690 --> 01:14:17,091
-What did you do?
-(laughing)
1356
01:14:17,124 --> 01:14:19,527
VOULA:
What are you doing here? Oh!
1357
01:14:19,560 --> 01:14:22,563
-Thanasis, Dimos and George?
-(Nikki laughs)
1358
01:14:22,596 --> 01:14:23,965
(Voula gasps)
1359
01:14:27,935 --> 01:14:29,170
♪ ♪
1360
01:14:29,203 --> 01:14:31,739
(laughter)
1361
01:14:39,180 --> 01:14:40,982
(laughter)
1362
01:14:51,892 --> 01:14:53,227
VICTORY:
Everybody!
1363
01:14:53,260 --> 01:14:54,996
This way!
1364
01:14:55,029 --> 01:14:57,698
(crowd cheering)
1365
01:15:03,637 --> 01:15:05,806
(excited chatter, laughter)
1366
01:15:13,314 --> 01:15:15,750
♪ ♪
1367
01:15:29,663 --> 01:15:32,566
We are now going to dance
a traditional Greek dance.
1368
01:15:32,600 --> 01:15:35,102
All men, come dance the Hasapia!
1369
01:15:35,136 --> 01:15:36,771
And all the women,
1370
01:15:36,804 --> 01:15:39,040
please come join us for
the traditional Syrian Samah!
1371
01:15:39,073 --> 01:15:41,675
-(upbeat music playing)
-(crowd cheering)
1372
01:15:53,054 --> 01:15:54,955
(dancers grunt)
1373
01:16:04,265 --> 01:16:06,567
(dancers grunt)
1374
01:16:12,406 --> 01:16:14,141
(dancers grunt)
1375
01:16:18,913 --> 01:16:22,683
You dreamt about Aristotle
last night.
1376
01:16:22,716 --> 01:16:24,251
How did you know?
1377
01:16:24,285 --> 01:16:27,321
I put koufeta under your pillow.
1378
01:16:27,354 --> 01:16:29,090
Greek voodoo.
1379
01:16:29,123 --> 01:16:30,858
Bam!
1380
01:16:36,163 --> 01:16:38,599
(music continues in distance)
1381
01:16:43,938 --> 01:16:46,407
Why don't you go dance?
I'll hold your bag for you.
1382
01:16:46,440 --> 01:16:48,109
TOULA:
Mm-mm.
1383
01:16:49,276 --> 01:16:51,178
How much do you know?
1384
01:16:51,212 --> 01:16:52,880
All of it.
1385
01:16:54,815 --> 01:16:59,220
You planned to use
this ash-neutralizing kit
1386
01:16:59,253 --> 01:17:01,789
to bury Dad in Greece.
1387
01:17:01,822 --> 01:17:04,258
No, no, no,
beside Dad's favorite tree
1388
01:17:04,291 --> 01:17:06,193
so he could grow
into an olive tree.
1389
01:17:06,227 --> 01:17:07,895
I mean, it's got seeds in it,
1390
01:17:07,928 --> 01:17:11,765
and I was planning on taking
half the urn back to Mom.
1391
01:17:11,799 --> 01:17:13,968
It's not your decision to make.
It's Mom's.
1392
01:17:14,001 --> 01:17:16,137
Mom can't make that type
of decision right now,
1393
01:17:16,170 --> 01:17:17,404
and you know that, Toula.
1394
01:17:17,438 --> 01:17:18,906
Okay, see, the problem is
1395
01:17:18,939 --> 01:17:20,407
there's no head
of the family anymore.
1396
01:17:20,441 --> 01:17:22,076
Don't say that.
1397
01:17:22,109 --> 01:17:24,011
No, no, I'm saying it
'cause it's supposed to be you.
1398
01:17:24,044 --> 01:17:25,880
-Me?
-Yeah, you.
1399
01:17:25,913 --> 01:17:27,448
But-but Athena's the oldest.
1400
01:17:27,481 --> 01:17:29,283
Athena's got like six kids!
1401
01:17:29,316 --> 01:17:31,152
And we decided you had the time.
1402
01:17:31,185 --> 01:17:32,419
Oh, okay.
1403
01:17:32,453 --> 01:17:33,854
Well, it's supposed
to be Peter, then.
1404
01:17:33,888 --> 01:17:35,289
Peter.
Peter's too busy, too, Toula.
1405
01:17:35,322 --> 01:17:36,290
No.
1406
01:17:36,323 --> 01:17:37,691
You know, I'm calling it.
1407
01:17:37,725 --> 01:17:38,826
I'm calling it.
1408
01:17:38,859 --> 01:17:40,327
-You're calling it?
-I am.
1409
01:17:40,361 --> 01:17:41,896
You got us back to Greece.
1410
01:17:41,929 --> 01:17:44,198
You got Dad's book
back to his friends.
1411
01:17:44,231 --> 01:17:48,135
And, well, you're the head
of the family now.
1412
01:17:48,169 --> 01:17:49,904
Hey, Nick...
1413
01:17:50,938 --> 01:17:52,106
(sighs)
1414
01:17:54,341 --> 01:17:57,077
...you got Dad back to Greece.
1415
01:18:02,216 --> 01:18:03,884
(Nick chuckles softly)
1416
01:18:05,886 --> 01:18:08,322
-I did. -So you're the head
of the family.
1417
01:18:08,355 --> 01:18:10,925
(Nick laughs, sniffles)
1418
01:18:10,958 --> 01:18:12,760
-Can we share it?
-Yeah, okay, we'll share it.
1419
01:18:12,793 --> 01:18:13,961
-Can you hold family dinners?
-Yes.
1420
01:18:13,994 --> 01:18:15,396
-Okay.
-I'm not doing them alone!
1421
01:18:15,429 --> 01:18:16,730
-You have to help me cook.
-I'll help.
1422
01:18:16,764 --> 01:18:18,399
-I will.
-Then fine.
1423
01:18:18,432 --> 01:18:21,468
-(sniffles)
-(sighs)
1424
01:18:21,502 --> 01:18:23,237
You know,
1425
01:18:23,270 --> 01:18:28,008
sometimes Mom remembers, even
if it's just for a few moments.
1426
01:18:28,042 --> 01:18:30,244
(Toula sighs)
1427
01:18:30,277 --> 01:18:32,246
And that's enough, huh?
1428
01:18:34,848 --> 01:18:37,751
Yeah. Yeah.
1429
01:18:39,119 --> 01:18:39,887
Hey, Nick?
1430
01:18:39,920 --> 01:18:44,058
This kit,
it's for cremated pets.
1431
01:18:45,025 --> 01:18:47,294
Oh. Yeah, I see the dog now.
1432
01:18:47,328 --> 01:18:48,896
Yeah, I thought it was a bush.
1433
01:18:48,929 --> 01:18:50,497
-It's a dog.
-Looks like a bush.
1434
01:18:50,532 --> 01:18:52,299
Yeah.
1435
01:18:58,573 --> 01:19:00,941
You know what? You're right.
1436
01:19:00,975 --> 01:19:03,511
("Kratise Me"
by Charis Panopoulos playing)
1437
01:19:03,545 --> 01:19:05,079
I am?
1438
01:19:05,112 --> 01:19:08,282
(song continues
with lyrics in Greek)
1439
01:19:26,133 --> 01:19:28,168
♪ ♪
1440
01:19:53,327 --> 01:19:55,362
♪ ♪
1441
01:20:16,083 --> 01:20:18,218
(band playing
mid-tempo traditional music)
1442
01:20:18,252 --> 01:20:20,522
(lively chatter)
1443
01:20:20,555 --> 01:20:23,023
Do you want to dance?
1444
01:20:24,191 --> 01:20:27,928
Aristotle, you... you don't
want to date me, okay?
1445
01:20:27,961 --> 01:20:29,597
I'm a mess.
1446
01:20:29,631 --> 01:20:33,334
Now you know why
I didn't answer you all year.
1447
01:20:33,367 --> 01:20:34,602
Because I was partying--
1448
01:20:34,636 --> 01:20:36,638
me, the perfect,
nice Greek girl.
1449
01:20:36,671 --> 01:20:37,871
Okay? I blew it.
1450
01:20:37,905 --> 01:20:39,473
I want to do well in college.
1451
01:20:39,507 --> 01:20:41,141
That is my life plan.
1452
01:20:41,175 --> 01:20:43,143
But the philosopher Aristotle
once said,
1453
01:20:43,177 --> 01:20:45,879
"Educating the mind
without educating the heart
1454
01:20:45,913 --> 01:20:47,981
is no education at all."
1455
01:20:50,518 --> 01:20:52,353
Yeah, you are so Greek.
(laughs)
1456
01:20:52,386 --> 01:20:53,954
Come on.
1457
01:20:53,987 --> 01:20:56,490
I-I have to fix my life.
1458
01:20:56,524 --> 01:20:58,192
Let's get some air.
1459
01:20:58,225 --> 01:21:00,427
-(upbeat music playing)
-(rhythmic clapping)
1460
01:21:02,963 --> 01:21:04,666
-(crowd cheering)
-(Nick shouting in Greek)
1461
01:21:04,699 --> 01:21:06,400
Opa!
1462
01:21:07,368 --> 01:21:08,670
Hey, hey.
1463
01:21:08,703 --> 01:21:10,971
It's-it's okay.
1464
01:21:12,005 --> 01:21:14,141
Here's my proposal.
1465
01:21:16,678 --> 01:21:18,946
Can we take this slow?
1466
01:21:22,550 --> 01:21:23,984
Yeah.
1467
01:21:24,017 --> 01:21:25,386
You can text me.
1468
01:21:25,419 --> 01:21:27,287
Okay.
1469
01:21:27,321 --> 01:21:28,989
I just might.
1470
01:21:35,195 --> 01:21:37,264
♪ ♪
1471
01:21:48,208 --> 01:21:51,178
No babies until
you graduate from college
1472
01:21:51,211 --> 01:21:54,047
and you buy your parents
a house.
1473
01:21:56,450 --> 01:21:58,018
(Paris laughs)
1474
01:21:59,052 --> 01:22:02,524
Greek aunties:
better than dating apps.
1475
01:22:05,359 --> 01:22:07,161
They won't stay.
1476
01:22:07,194 --> 01:22:08,462
I know.
1477
01:22:09,531 --> 01:22:12,099
I was thinking...
1478
01:22:12,132 --> 01:22:14,435
the migrants in the area,
1479
01:22:14,468 --> 01:22:17,938
they could live
in these empty houses.
1480
01:22:20,040 --> 01:22:22,577
Maybe you are
a good mayor after all.
1481
01:22:22,610 --> 01:22:24,712
Yes!
1482
01:22:24,746 --> 01:22:26,514
I said "maybe."
1483
01:22:27,749 --> 01:22:30,150
(music and cheering continue)
1484
01:22:34,488 --> 01:22:36,223
I'm a good mayor, yes?
1485
01:22:36,256 --> 01:22:38,593
-Number one, the best.
-Hey, keep it.
1486
01:22:38,626 --> 01:22:40,994
Thank you for everything.
1487
01:22:43,531 --> 01:22:45,165
Cousin.
1488
01:22:48,803 --> 01:22:50,705
(laughter, lively chatter)
1489
01:22:50,738 --> 01:22:54,107
TOULA:
Hi! Oh!
1490
01:22:59,279 --> 01:23:01,381
(music and chatter continue
in distance)
1491
01:23:01,415 --> 01:23:04,384
♪ ♪
1492
01:23:26,473 --> 01:23:28,543
♪ ♪
1493
01:23:35,315 --> 01:23:37,050
TOULA:
I think my dad knew
1494
01:23:37,084 --> 01:23:39,419
how much we neededto go on this trip,
1495
01:23:39,453 --> 01:23:41,121
to bring us together
1496
01:23:41,154 --> 01:23:44,559
and help each other withthe changes that life brings.
1497
01:23:48,295 --> 01:23:52,466
We went to a reunion to bringmy dad's story to his friends.
1498
01:23:53,467 --> 01:23:55,670
We didn't knowa part of his life
1499
01:23:55,703 --> 01:23:58,105
would be coming home with us.
1500
01:23:59,507 --> 01:24:02,376
♪ ♪
1501
01:24:05,580 --> 01:24:06,848
Hey, Ian.
1502
01:24:06,881 --> 01:24:08,683
Yeah, so where you at?
I can't see you.
1503
01:24:08,716 --> 01:24:10,652
IAN (over phone): I'm right
behind you. Turn around.
1504
01:24:12,554 --> 01:24:14,822
Well, behind me where?
I still can't see you.
1505
01:24:14,856 --> 01:24:16,758
IAN: Oh, maybe that's not you.
Wave your arms.
1506
01:24:16,791 --> 01:24:17,725
I'm waving.
1507
01:24:17,759 --> 01:24:20,294
Jump up and down.
1508
01:24:20,895 --> 01:24:22,229
Oh, it's so crowded.
1509
01:24:22,262 --> 01:24:23,363
Make a donkey sound.
1510
01:24:23,397 --> 01:24:25,299
(imitates braying):
Hee-haw!
1511
01:24:25,332 --> 01:24:26,099
Louder.
1512
01:24:26,133 --> 01:24:28,435
Hee... haw.
1513
01:24:30,203 --> 01:24:31,639
You're outside, aren't you?
1514
01:24:31,673 --> 01:24:34,107
Told you I'm fun.
1515
01:24:34,809 --> 01:24:36,711
TOULA:
I guess we will never know
1516
01:24:36,744 --> 01:24:38,713
who is nowthe head of the family,
1517
01:24:38,746 --> 01:24:40,715
so we'll argue about it loudly.
1518
01:24:40,748 --> 01:24:44,318
And the fact is, it doesn'treally matter who's in charge,
1519
01:24:44,351 --> 01:24:46,486
as long as we're together.
1520
01:24:46,521 --> 01:24:47,889
Okay, listen, wait.
1521
01:24:47,922 --> 01:24:49,389
I say we go get Ma,
1522
01:24:49,423 --> 01:24:50,725
and then maybe
we can have a family dinner.
1523
01:24:50,758 --> 01:24:52,560
-Toula's cooking.
-ARISTOTLE: Hey.
1524
01:24:52,594 --> 01:24:53,695
Say it.
1525
01:24:53,728 --> 01:24:55,597
Wear your eating pants!
1526
01:24:55,630 --> 01:24:57,565
-Yeah!
-(cheering)
1527
01:24:57,599 --> 01:24:58,833
TOULA:
Yeah.
1528
01:24:58,866 --> 01:25:01,736
Stuck together by our own sweat.
1529
01:25:01,769 --> 01:25:04,171
♪ ♪
1530
01:25:08,375 --> 01:25:11,879
♪ Oli mazi, oli mazi ♪
1531
01:25:11,913 --> 01:25:16,884
♪ We are all together,
we are all together ♪
1532
01:25:16,918 --> 01:25:19,219
♪ It doesn't matter
where we are ♪
1533
01:25:19,252 --> 01:25:21,723
♪ We're always close,
we're never far ♪
1534
01:25:21,756 --> 01:25:23,825
♪ From each other ♪
1535
01:25:23,858 --> 01:25:26,293
♪ Mm, mm ♪
1536
01:25:26,326 --> 01:25:28,395
♪ 'Cause I'm with you
everywhere ♪
1537
01:25:28,428 --> 01:25:30,765
♪ Good to know
we're always there ♪
1538
01:25:30,798 --> 01:25:32,900
♪ For one another ♪
1539
01:25:32,934 --> 01:25:36,169
♪ Mm, mm ♪
1540
01:25:36,203 --> 01:25:40,575
♪ Love will always, always,
always find a way ♪
1541
01:25:40,608 --> 01:25:44,545
♪ And all I, all I,
all I wanna say ♪
1542
01:25:44,579 --> 01:25:46,413
♪ Oli mazi ♪
1543
01:25:46,446 --> 01:25:50,918
♪ We, we are all together
in this life ♪
1544
01:25:50,952 --> 01:25:53,821
♪ Zoe ♪
1545
01:25:53,855 --> 01:25:55,523
♪ Oli mazi ♪
1546
01:25:55,556 --> 01:25:59,961
♪ Free, free to be
whoever we wanna be ♪
1547
01:25:59,994 --> 01:26:02,764
♪ We're one family ♪
1548
01:26:02,797 --> 01:26:04,565
♪ Oli mazi ♪
1549
01:26:04,599 --> 01:26:07,635
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1550
01:26:07,669 --> 01:26:08,936
♪ Oli mazi ♪
1551
01:26:08,970 --> 01:26:12,406
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1552
01:26:12,439 --> 01:26:14,542
♪ It doesn't matter
what you do ♪
1553
01:26:14,575 --> 01:26:16,744
♪ You're here for me,
I'm here for you ♪
1554
01:26:16,778 --> 01:26:19,547
-♪ And that's forever ♪
-♪ That's forever ♪
1555
01:26:19,580 --> 01:26:21,783
♪ Mm, mm ♪
1556
01:26:21,816 --> 01:26:23,885
♪ 'Cause I know
you got my back ♪
1557
01:26:23,918 --> 01:26:25,887
♪ And I got yours,
we both know that ♪
1558
01:26:25,920 --> 01:26:28,690
-♪ There's nothing better ♪
-♪ There's nothing better ♪
1559
01:26:28,723 --> 01:26:31,425
♪ Mm, mm ♪
1560
01:26:31,458 --> 01:26:35,963
♪ Love will always, always,
always save the day ♪
1561
01:26:35,997 --> 01:26:39,901
♪ And all I, all I,
all I wanna say ♪
1562
01:26:39,934 --> 01:26:41,636
♪ Oli mazi ♪
1563
01:26:41,669 --> 01:26:46,674
♪ We, we are all together
in this life ♪
1564
01:26:46,708 --> 01:26:49,309
♪ Zoe ♪
1565
01:26:49,342 --> 01:26:50,978
♪ Oli mazi ♪
1566
01:26:51,012 --> 01:26:55,382
♪ Free, free to be
whoever we wanna be ♪
1567
01:26:55,415 --> 01:26:58,519
♪ We're one family ♪
1568
01:26:58,553 --> 01:26:59,821
♪ Oli mazi ♪
1569
01:26:59,854 --> 01:27:02,990
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1570
01:27:03,024 --> 01:27:04,625
♪ Oli mazi ♪
1571
01:27:04,659 --> 01:27:07,461
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1572
01:27:17,805 --> 01:27:21,441
♪ Oli mazi, oli mazi ♪
1573
01:27:21,475 --> 01:27:26,013
♪ We are all together,
we are all together ♪
1574
01:27:26,047 --> 01:27:28,916
♪ Everybody say, "Oli mazi" ♪
1575
01:27:28,950 --> 01:27:30,585
♪ Oli mazi ♪
1576
01:27:30,618 --> 01:27:35,355
♪ We are all together,
we are all together ♪
1577
01:27:35,388 --> 01:27:37,390
♪ Oli mazi ♪
1578
01:27:37,424 --> 01:27:42,362
♪ We, we are all together ♪
1579
01:27:42,395 --> 01:27:44,364
♪ Oli mazi ♪
1580
01:27:44,397 --> 01:27:48,903
♪ We, we are all together
in this life ♪
1581
01:27:48,936 --> 01:27:51,639
♪ Zoe ♪
1582
01:27:51,672 --> 01:27:53,440
♪ Oli mazi ♪
1583
01:27:53,473 --> 01:27:57,879
♪ Free, free to be
whoever we wanna be ♪
1584
01:27:57,912 --> 01:28:00,848
♪ We're one family ♪
1585
01:28:00,882 --> 01:28:02,315
♪ Oli mazi ♪
1586
01:28:02,349 --> 01:28:05,318
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1587
01:28:05,352 --> 01:28:06,888
♪ Oli mazi ♪
1588
01:28:06,921 --> 01:28:09,624
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1589
01:28:11,458 --> 01:28:13,861
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1590
01:28:16,030 --> 01:28:19,066
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1591
01:28:19,100 --> 01:28:22,737
-♪ Oli mazi. ♪
-(song ends)
1592
01:28:22,770 --> 01:28:24,806
♪ ♪
1593
01:28:54,001 --> 01:28:56,436
♪ ♪
1594
01:29:26,033 --> 01:29:28,468
♪ ♪
1595
01:29:58,065 --> 01:30:00,500
♪ ♪
1596
01:30:30,097 --> 01:30:32,533
♪ ♪
1597
01:31:02,129 --> 01:31:04,565
♪ ♪
1598
01:31:34,161 --> 01:31:36,597
♪ ♪
1599
01:32:09,663 --> 01:32:11,832
(music ends)107148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.