All language subtitles for My.Big.Fat.Greek.Wedding.3.2023.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,862 --> 00:00:30,297 ♪ ♪ 2 00:00:52,620 --> 00:00:55,055 ♪ ♪ 3 00:01:00,427 --> 00:01:02,462 ♪ ♪ 4 00:01:18,345 --> 00:01:21,549 ("Opa" by Giorgos Alkaios playing) 5 00:01:23,885 --> 00:01:25,485 ♪ Opa! ♪ 6 00:01:25,520 --> 00:01:27,589 ♪ ♪ 7 00:01:33,828 --> 00:01:37,230 ♪ Opa! Opa! ♪ 8 00:01:42,369 --> 00:01:46,206 (song continues with lyrics in Greek) 9 00:01:59,754 --> 00:02:01,188 ♪ Opa! ♪ 10 00:02:01,221 --> 00:02:03,256 (song continues with lyrics in Greek) 11 00:02:09,731 --> 00:02:12,499 ♪ Opa! Opa! ♪ 12 00:02:12,533 --> 00:02:14,401 (song continues with lyrics in Greek) 13 00:02:35,623 --> 00:02:36,858 ♪ Opa! ♪ 14 00:02:36,891 --> 00:02:38,593 (song continues with lyrics in Greek) 15 00:02:45,332 --> 00:02:48,335 ♪ Opa! Opa! ♪ 16 00:02:48,368 --> 00:02:50,170 (song continues with lyrics in Greek) 17 00:02:51,839 --> 00:02:53,875 -♪ Everybody say ♪ -♪ Opa! ♪ 18 00:02:53,908 --> 00:02:56,209 ♪ ♪ 19 00:03:03,584 --> 00:03:05,452 ♪ Opa! ♪ 20 00:03:05,485 --> 00:03:07,555 ♪ ♪ 21 00:03:19,734 --> 00:03:21,002 (song continues with lyrics in Greek) 22 00:03:21,035 --> 00:03:23,604 ♪ Opa! Opa! ♪ 23 00:03:23,638 --> 00:03:26,206 (song continues with lyrics in Greek) 24 00:03:29,944 --> 00:03:31,445 -♪ Opa! ♪ -(song ends) 25 00:03:31,478 --> 00:03:33,246 ATHENA: Mom, do you want some coffee? 26 00:03:33,280 --> 00:03:34,015 -That's good, Maria. -Mama thelo. -(door closes) 27 00:03:34,048 --> 00:03:35,248 TOULA: Hey! 28 00:03:35,282 --> 00:03:37,585 (gasps) How's my mom today? 29 00:03:38,318 --> 00:03:40,320 Hi, Mom. It's me, Toula. 30 00:03:40,922 --> 00:03:43,290 -I'm your daughter. -No. 31 00:03:43,323 --> 00:03:46,259 My daughter is young and beautiful. 32 00:03:47,461 --> 00:03:48,863 YIANNI: Go do your homework. 33 00:03:48,896 --> 00:03:51,599 We've been discussing everything with your mother. 34 00:03:51,632 --> 00:03:52,867 ATHENA: Mom? 35 00:03:52,900 --> 00:03:54,602 Remember when we were talking about 36 00:03:54,635 --> 00:03:55,570 Toula taking a trip? 37 00:03:55,603 --> 00:03:58,840 I discussed it with your father last night. 38 00:04:00,708 --> 00:04:02,744 I know he's gone. 39 00:04:02,777 --> 00:04:04,277 I'm not nuts. 40 00:04:04,311 --> 00:04:06,647 He was in my dream. 41 00:04:06,681 --> 00:04:07,648 (chuckles) 42 00:04:07,682 --> 00:04:09,617 You're going to Greece 43 00:04:09,650 --> 00:04:12,620 for the reunion in your father's village. 44 00:04:12,653 --> 00:04:13,888 That's right. And? 45 00:04:13,921 --> 00:04:16,356 Because you promised your father 46 00:04:16,389 --> 00:04:19,894 you would give his journal to his best friends. 47 00:04:19,927 --> 00:04:21,662 -Yes! -That's right! 48 00:04:21,696 --> 00:04:24,297 -Mom remembers! -See? I know. I know. 49 00:04:24,331 --> 00:04:26,433 (laughter) 50 00:04:26,466 --> 00:04:29,336 It's so nice to meet you. 51 00:04:30,037 --> 00:04:32,974 Just kidding. (laughs) 52 00:04:33,007 --> 00:04:35,275 I know. I know. 53 00:04:37,078 --> 00:04:40,447 TOULA: All moms pretend they're okay 54 00:04:40,480 --> 00:04:42,415 so the family won't worry. 55 00:04:43,017 --> 00:04:44,752 Because, for a mom, 56 00:04:44,786 --> 00:04:49,456 it's the badge of honor to take care of everyone, 57 00:04:49,489 --> 00:04:51,626 especially Greek women who give birth, 58 00:04:51,659 --> 00:04:55,830 then immediately get up and cook everyone family dinner 59 00:04:55,863 --> 00:04:58,065 while the Greek man stands there 60 00:04:58,099 --> 00:05:00,835 and declares himself the head of the house. 61 00:05:00,868 --> 00:05:03,604 Since we lost my dad, the head of the house, 62 00:05:03,638 --> 00:05:07,407 it's been a while without family dinner. 63 00:05:07,440 --> 00:05:09,010 We've been feeling kind of scattered, 64 00:05:09,043 --> 00:05:10,645 which is weird for us 65 00:05:10,678 --> 00:05:12,412 because my family used to be stuck together 66 00:05:12,445 --> 00:05:14,849 by our own sweat. 67 00:05:16,416 --> 00:05:19,419 That's how an immigrant family survives: 68 00:05:19,452 --> 00:05:22,824 working together, sticking together, 69 00:05:22,857 --> 00:05:24,592 running a restaurant. 70 00:05:28,729 --> 00:05:30,631 But not today. 71 00:05:30,665 --> 00:05:34,068 -I am going on a vacation. -(chuckles softly) 72 00:05:34,101 --> 00:05:36,704 We're going to Greece. 73 00:05:36,737 --> 00:05:38,105 Oh, yeah. 74 00:05:38,139 --> 00:05:39,507 (laughs) 75 00:05:41,408 --> 00:05:42,743 (cell phone ringing) 76 00:05:42,777 --> 00:05:44,111 TOULA: It's Nick. 77 00:05:44,145 --> 00:05:46,881 Hey, Toula, you got Dad's journal, right? 78 00:05:47,882 --> 00:05:50,383 We're doing it, Dad. Just came to say bye to Ma. 79 00:05:50,417 --> 00:05:51,752 So, Toula, who am I driving with? 80 00:05:51,786 --> 00:05:53,988 TOULA: Thea Voula and Thea Frieda. 81 00:05:54,021 --> 00:05:57,457 NICK: A trip without my kids? I mean, it's finally "me" time. 82 00:05:57,490 --> 00:05:59,459 I'm gonna look great when I meet Dad's friends. 83 00:05:59,492 --> 00:06:00,995 I got some grooming to do. 84 00:06:01,028 --> 00:06:02,997 Ma! I need some hair dye! 85 00:06:03,030 --> 00:06:04,866 I got to use your shower! 86 00:06:04,899 --> 00:06:06,767 -Oh. -Oh, Jesus. 87 00:06:06,801 --> 00:06:08,502 (sighs) See that? 88 00:06:09,570 --> 00:06:12,540 TOULA: This will be our first time in Greece. 89 00:06:12,573 --> 00:06:14,141 My dad never went back. 90 00:06:14,175 --> 00:06:15,743 It's what immigrant parents do. 91 00:06:15,776 --> 00:06:18,478 Work hard, give it all to the kids, 92 00:06:18,512 --> 00:06:20,815 so we can take the trip they never did? 93 00:06:20,848 --> 00:06:22,683 It doesn't seem right. 94 00:06:22,717 --> 00:06:24,852 But my dad asked me to go to the reunion, 95 00:06:24,886 --> 00:06:27,788 find his friends and give them his journal. 96 00:06:27,822 --> 00:06:29,891 It's his life story. 97 00:06:29,924 --> 00:06:32,593 My dad also told me I better take some time off 98 00:06:32,627 --> 00:06:35,062 because I was starting to look old. 99 00:06:35,096 --> 00:06:38,933 So... vacation! 100 00:06:43,804 --> 00:06:46,140 MAN (over P.A.): Welcome to Chicago International Airport. 101 00:06:46,173 --> 00:06:47,208 -TOULA: Okay. -Hello. 102 00:06:47,241 --> 00:06:48,441 Paris, you made it. 103 00:06:48,475 --> 00:06:50,443 Ah, love the do. 104 00:06:50,477 --> 00:06:52,445 -Wow. -How were finals? 105 00:06:52,479 --> 00:06:55,482 You know, I was thinking I-I should stay home. 106 00:06:55,516 --> 00:06:56,851 -What? -You know? 107 00:06:56,884 --> 00:06:58,920 No. You-you can see Bennett when you get back. 108 00:06:58,953 --> 00:07:01,055 No. No, no, no. That's over. That's done. 109 00:07:01,088 --> 00:07:02,657 Oh, Roscoe now. Right, right. 110 00:07:02,690 --> 00:07:04,692 No, uh, Aristotle. Thea Voula set you up. 111 00:07:04,725 --> 00:07:06,928 -(Toula chuckles) -Yeah, which is why that is over, too. 112 00:07:06,961 --> 00:07:10,497 I just... I wanted to study this summer. 113 00:07:10,531 --> 00:07:12,600 Just take a break from your perfect GPA. 114 00:07:12,633 --> 00:07:14,035 You put too much pressure on yourself. 115 00:07:14,068 --> 00:07:15,136 TOULA: It's Greece. 116 00:07:15,169 --> 00:07:17,538 For Pappou. Pappou. 117 00:07:17,571 --> 00:07:19,073 (imitating Gus): "Give me a word, any word, 118 00:07:19,106 --> 00:07:21,976 and I show you how the root of that word is Greek." 119 00:07:22,009 --> 00:07:24,679 "Nachos." 120 00:07:25,513 --> 00:07:26,681 (Toula grunts) 121 00:07:26,714 --> 00:07:28,582 TOULA: The family came to say goodbye. 122 00:07:28,616 --> 00:07:29,817 -IAN: Everyone? -TOULA: Yeah. 123 00:07:29,850 --> 00:07:31,118 (group murmuring) 124 00:07:31,152 --> 00:07:33,154 It says maximum 20 people. 125 00:07:33,187 --> 00:07:34,889 That's six Greeks. 126 00:07:34,922 --> 00:07:37,124 -Everyone, suck it in. -(group inhales deeply) 127 00:07:37,158 --> 00:07:38,693 I got it. 128 00:07:52,640 --> 00:07:53,874 (panting) Oh, man. 129 00:07:53,908 --> 00:07:55,509 Hey, snacks. 130 00:07:55,543 --> 00:07:57,611 You can't afford since you got fired. 131 00:07:57,645 --> 00:07:58,980 -Retired. -Ah! 132 00:07:59,013 --> 00:08:01,983 A Greek man retires a week after he is dead. 133 00:08:02,016 --> 00:08:03,784 Hey, good one. Come on. 134 00:08:03,818 --> 00:08:05,152 What's that? 135 00:08:05,186 --> 00:08:06,787 (Taki chuckles) 136 00:08:06,821 --> 00:08:08,723 -Let's go over the restaurant. -I got my kids on shifts. 137 00:08:08,756 --> 00:08:10,257 -MARIANTHI: I ordered the beef. -JENNIE: I ordered the fish. 138 00:08:10,291 --> 00:08:12,126 -Take care of my mom. -COUSINS: We will. 139 00:08:12,159 --> 00:08:14,528 -You're good cousins. -I am. 140 00:08:14,562 --> 00:08:16,130 -(laughter) -We got to go! 141 00:08:16,163 --> 00:08:17,665 -Bye! -(lively, overlapping chatter) 142 00:08:17,698 --> 00:08:21,068 Bye! Bye! Bye! Bye! 143 00:08:21,102 --> 00:08:23,004 -Bye! -Bye! 144 00:08:23,037 --> 00:08:25,106 (lively chatter continues) 145 00:08:27,675 --> 00:08:30,578 MAN (over P.A.): Flight 204 departing for Athens. 146 00:08:30,611 --> 00:08:33,314 Is every Greek in Chicago on this plane? 147 00:08:33,347 --> 00:08:35,983 Everyone going to the homeland, sit down! 148 00:08:37,718 --> 00:08:41,122 Ah! Big family trip. 149 00:08:41,155 --> 00:08:42,757 Aunt Voula. 150 00:08:42,790 --> 00:08:45,760 I'm in charge. You report to me. 151 00:08:45,793 --> 00:08:47,661 Wha...? 152 00:08:47,695 --> 00:08:50,898 I found my bikini from 1972. 153 00:08:50,931 --> 00:08:52,666 Oh. 154 00:08:57,071 --> 00:08:59,206 Who wants souvlaki? 155 00:08:59,240 --> 00:09:00,908 -Who wants souvlaki? -(excited chatter) 156 00:09:00,941 --> 00:09:02,209 Homemade. 157 00:09:02,243 --> 00:09:03,711 I made it. 158 00:09:03,744 --> 00:09:05,746 -(electronic bell chimes) -Paging Sue Vlaki. 159 00:09:05,780 --> 00:09:09,116 Anybody by the name of Sue Vlaki on this flight? 160 00:09:09,150 --> 00:09:12,186 (laughter, lively chatter) 161 00:09:12,219 --> 00:09:14,055 Take this evil eye to protect you. 162 00:09:14,088 --> 00:09:16,624 Yeah, you know I don't believe in the Greek voodoo. 163 00:09:16,657 --> 00:09:19,760 (singsongy): That's why you're still single. 164 00:09:20,861 --> 00:09:23,097 We found out we're related to Alexander the Great. 165 00:09:23,130 --> 00:09:24,198 Me, too. 166 00:09:24,231 --> 00:09:26,333 -(both laugh) -Hey! 167 00:09:26,367 --> 00:09:28,636 -Hey. All right. -NICK: Whoa, whoa, whoa. 168 00:09:28,669 --> 00:09:30,704 Wait a minute, are you-- Where you going? 169 00:09:30,738 --> 00:09:32,139 Your seat's back there, right? 170 00:09:32,173 --> 00:09:34,909 So we're trying to have a little fun here, okay? 171 00:09:34,942 --> 00:09:36,210 I'm fun. 172 00:09:36,243 --> 00:09:38,079 When? 173 00:09:38,112 --> 00:09:39,747 It doesn't matter, Ian, 174 00:09:39,780 --> 00:09:41,949 'cause I need to try and get some sleep. 175 00:09:41,982 --> 00:09:43,250 (grunting) 176 00:09:43,284 --> 00:09:44,852 The big button. 177 00:09:54,695 --> 00:09:56,197 PILOT (over P.A.): Ladies and gentlemen, 178 00:09:56,230 --> 00:09:57,398 this is your captain. 179 00:09:57,431 --> 00:09:58,866 Please take your seats and make sure 180 00:09:58,899 --> 00:09:59,834 your seat belts are securely fastened. 181 00:09:59,867 --> 00:10:01,769 We are ready for takeoff. 182 00:10:01,802 --> 00:10:04,238 VOULA: Ah, good! My assistant's here. 183 00:10:04,271 --> 00:10:06,674 -Family documents. -The family? 184 00:10:08,976 --> 00:10:10,077 Paris? 185 00:10:12,146 --> 00:10:13,681 Aristotle! What... 186 00:10:13,714 --> 00:10:14,682 I didn't know you were gonna be here. 187 00:10:14,715 --> 00:10:15,983 ...are you doing here? 188 00:10:16,016 --> 00:10:17,685 Your Thea Voula hired me to help her on a trip. 189 00:10:17,718 --> 00:10:20,020 I didn't know that you were gonna be here. 190 00:10:20,988 --> 00:10:23,257 Oh, that's right, they know each other. 191 00:10:23,290 --> 00:10:25,059 What a coincidence. 192 00:10:26,293 --> 00:10:27,795 Such a nice Greek boy. 193 00:10:27,828 --> 00:10:30,030 They had an amazing date. 194 00:10:30,064 --> 00:10:31,732 She ghosted him. 195 00:10:31,765 --> 00:10:34,869 Why can't this family respect my boundaries? 196 00:10:34,902 --> 00:10:36,270 -Boundaries? -Boundaries? 197 00:10:36,303 --> 00:10:38,439 -(laughter) -I can't get any space. 198 00:10:38,472 --> 00:10:40,441 You want space, you got it. 199 00:10:40,474 --> 00:10:42,910 Forget I'm here. You won't even see me. 200 00:10:43,944 --> 00:10:46,647 -Can we switch? -VOULA: No. Sit down. 201 00:10:51,152 --> 00:10:53,220 Make up. Make out. 202 00:10:53,254 --> 00:10:55,022 That's Aristotle. 203 00:10:55,055 --> 00:10:57,024 I have to switch seats with Paris. 204 00:10:57,057 --> 00:10:58,292 I knew... (grunts) 205 00:10:58,325 --> 00:11:00,861 (passengers groaning, laughing) 206 00:11:01,862 --> 00:11:03,764 -(sighs) -Let them work it out. 207 00:11:03,797 --> 00:11:04,999 (Toula scoffs) 208 00:11:05,032 --> 00:11:06,700 Something else is going on with Paris. 209 00:11:06,734 --> 00:11:08,202 Don't. It's none of our business. 210 00:11:08,235 --> 00:11:11,739 Oh, we are so different. 211 00:11:11,772 --> 00:11:12,940 You must sit down! 212 00:11:12,973 --> 00:11:14,441 Or we are not going to Greece. 213 00:11:14,475 --> 00:11:16,777 (passengers gasping, murmuring) 214 00:11:16,810 --> 00:11:18,045 (flight attendant exhales sharply) 215 00:11:18,078 --> 00:11:19,146 Sit. 216 00:11:20,147 --> 00:11:21,782 Ah, yeah. 217 00:11:21,815 --> 00:11:24,985 ("Milo Mou Kokkino" by Dimitris Kontolazos playing) 218 00:11:27,821 --> 00:11:30,457 MAN (over P.A.): Welcome to Athens, Greece. 219 00:11:30,491 --> 00:11:32,459 (man speaking Greek over P.A.) 220 00:11:32,493 --> 00:11:34,895 (song continues with lyrics in Greek) 221 00:11:38,365 --> 00:11:40,467 "Coppertone," written in Greek. 222 00:11:40,502 --> 00:11:41,735 I mean... 223 00:11:41,769 --> 00:11:43,470 -Oh, man. -(chuckles) 224 00:11:43,505 --> 00:11:45,239 Why haven't we done this before? 225 00:11:45,272 --> 00:11:47,174 ARISTOTLE: Uh, hello to everyone I haven't met. 226 00:11:47,208 --> 00:11:48,342 I'm Aristotle. 227 00:11:48,375 --> 00:11:49,944 Uh, car rental is this way. 228 00:11:49,977 --> 00:11:51,478 -Actually, I think it's this way. -Very smart. 229 00:11:51,513 --> 00:11:53,747 -No, no, no, no, I think they said... -(overlapping chatter) 230 00:11:53,781 --> 00:11:54,949 -VICTORY: You came! -(chatter stops) 231 00:11:54,982 --> 00:11:57,818 You are the Portokalos family. 232 00:11:57,851 --> 00:12:00,020 I sent you the invitation. 233 00:12:00,054 --> 00:12:03,324 I'm the mayor of your father's village. 234 00:12:03,357 --> 00:12:04,992 Welcome to the reunion! 235 00:12:05,025 --> 00:12:08,462 (gasps) We are related through your pappou's pappou, 236 00:12:08,495 --> 00:12:10,532 who was a twin and married to 237 00:12:10,565 --> 00:12:13,834 my great-great yiayia's sister's sister-in-law. 238 00:12:13,867 --> 00:12:15,537 -Cousin! -Cousin! -Hey! 239 00:12:15,570 --> 00:12:17,838 -Oh! Cousin! -(laughter) 240 00:12:17,871 --> 00:12:19,440 Oh, my God. 241 00:12:19,473 --> 00:12:20,941 I'm Victory. 242 00:12:20,975 --> 00:12:23,978 Aunt Voula. I will be your favorite. 243 00:12:24,011 --> 00:12:27,114 Frappé, iced coffee, Greek style. 244 00:12:27,147 --> 00:12:28,115 TOULA: Thank you. 245 00:12:28,148 --> 00:12:29,850 Do you have decaf? 246 00:12:29,883 --> 00:12:32,119 Sopa. You're in Greece now. 247 00:12:32,152 --> 00:12:34,154 I'll try it. 248 00:12:34,188 --> 00:12:35,856 Ah, what's happening? 249 00:12:35,889 --> 00:12:37,825 -What's "sopa" mean? -It kind of means "shush." 250 00:12:37,858 --> 00:12:40,027 It means "shut up." 251 00:12:40,894 --> 00:12:42,896 Okay. This way to the car. 252 00:12:42,930 --> 00:12:44,532 -Come. -Shotgun. -No! 253 00:12:44,566 --> 00:12:46,233 -Come on, I got it. -VICTORY: This way. 254 00:12:46,267 --> 00:12:48,402 -Come on, everyone. -(excited chatter, laughter) 255 00:12:48,435 --> 00:12:50,170 VICTORY: Whoo! 256 00:12:50,204 --> 00:12:52,339 (engine sputtering) 257 00:12:52,373 --> 00:12:54,408 (engine shuts off) 258 00:12:55,342 --> 00:12:57,278 Are you okay about Aristotle on the trip? 259 00:12:57,311 --> 00:12:58,580 Let me live my life. Okay? 260 00:12:58,613 --> 00:12:59,980 -VICTORY: Cousin. -Yeah? 261 00:13:00,014 --> 00:13:01,583 -You drive. -(chuckles): No! 262 00:13:01,616 --> 00:13:03,083 I've never been to Greece. 263 00:13:03,117 --> 00:13:04,852 VICTORY: I give you directions. 264 00:13:04,885 --> 00:13:07,254 Looking good, mori. 265 00:13:07,288 --> 00:13:08,789 TOULA: Victory? 266 00:13:09,890 --> 00:13:12,293 How many people are you expecting at the reunion? 267 00:13:12,326 --> 00:13:13,827 Come on, come on. 268 00:13:13,861 --> 00:13:15,095 -We need music! -(music begins over stereo) 269 00:13:15,129 --> 00:13:17,898 I love this song. Number one. The best. 270 00:13:17,931 --> 00:13:19,300 Everybody, sing! 271 00:13:19,333 --> 00:13:20,934 ♪ Ta, ta, ta ♪ 272 00:13:20,968 --> 00:13:22,570 ("Dynata Ta Ta" by Stefanos Pitsiniagkas continues) 273 00:13:22,604 --> 00:13:24,572 (engine starts) 274 00:13:24,606 --> 00:13:27,007 (song continues with lyrics in Greek) 275 00:13:28,409 --> 00:13:29,943 (tires screech) 276 00:13:32,479 --> 00:13:35,015 VICTORY: Toula, go straight. 277 00:13:37,017 --> 00:13:38,919 The city of Athens. 278 00:13:38,952 --> 00:13:40,454 ARISTOTLE: Hey, do we have time to stop there? 279 00:13:40,487 --> 00:13:42,189 VICTORY: No. 280 00:13:42,222 --> 00:13:44,491 ♪ ♪ 281 00:13:44,526 --> 00:13:46,160 (horns honking) 282 00:13:47,294 --> 00:13:49,063 Toula, turn left. 283 00:13:50,998 --> 00:13:52,232 The ancient Parthenon. 284 00:13:52,266 --> 00:13:53,635 ARISTOTLE: Are we going there today? 285 00:13:53,668 --> 00:13:55,002 VICTORY: No. 286 00:13:55,035 --> 00:13:56,203 Ah. 287 00:14:00,007 --> 00:14:01,909 VICTORY: The Olympic stadium. 288 00:14:01,942 --> 00:14:04,178 -ARISTOTLE: Could we... -VICTORY: No. 289 00:14:05,312 --> 00:14:08,949 From here, a short boat ride to the island. 290 00:14:08,982 --> 00:14:11,318 ARISTOTLE: Can we see the island from here? 291 00:14:11,352 --> 00:14:13,020 VICTORY: No. 292 00:14:17,925 --> 00:14:20,461 Don't slow down. We're going to miss the boat. 293 00:14:20,494 --> 00:14:21,995 Is that a beach? 294 00:14:22,029 --> 00:14:23,964 ARISTOTLE: Oh, can we go swimming? 295 00:14:23,997 --> 00:14:25,533 VICTORY: Yes. 296 00:14:26,033 --> 00:14:28,302 -(loud knocking) -(screams) 297 00:14:28,335 --> 00:14:29,571 VICTORY: Time for a swim! 298 00:14:29,604 --> 00:14:32,072 -We have to get to the village. -Sopa! 299 00:14:37,244 --> 00:14:40,180 -Go fast or we will miss the boat. -PARIS: Okay. 300 00:14:40,582 --> 00:14:41,583 (Voula exclaims) 301 00:14:41,616 --> 00:14:43,250 (whooping) 302 00:14:43,283 --> 00:14:46,420 ("To Kalokeri" by Dionisis Shinas playing) 303 00:14:50,023 --> 00:14:52,259 (song continues with lyrics in Greek) 304 00:15:13,447 --> 00:15:15,517 ♪ ♪ 305 00:15:18,152 --> 00:15:19,521 Whoo! 306 00:15:24,626 --> 00:15:26,360 (Victory speaking Greek excitedly) 307 00:15:30,030 --> 00:15:32,232 Come on, Toula. 308 00:15:32,266 --> 00:15:33,033 (speaking Greek) 309 00:15:33,066 --> 00:15:34,636 Opa! Opa! Opa! 310 00:15:34,669 --> 00:15:37,070 ♪ ♪ 311 00:15:55,489 --> 00:15:57,525 (song ends) 312 00:16:00,494 --> 00:16:03,363 (birds chirping) 313 00:16:10,805 --> 00:16:13,073 -(goats bleating) -(bells jingling) 314 00:16:13,106 --> 00:16:15,108 (donkey snorts) 315 00:16:16,043 --> 00:16:18,546 (sighs) It's like we've gone back in time. 316 00:16:35,295 --> 00:16:38,666 My daughter is divorced two times. 317 00:16:38,700 --> 00:16:40,434 My son is gay. 318 00:16:40,467 --> 00:16:41,769 Okay. 319 00:16:41,803 --> 00:16:45,507 So I understand alternative lifestyles. 320 00:16:45,540 --> 00:16:47,509 I like your fashion look. 321 00:16:47,542 --> 00:16:50,645 Do you like to wear boy clothes or girl clothes? 322 00:16:50,678 --> 00:16:52,246 Both and neither. 323 00:16:52,279 --> 00:16:54,147 -Ah. (chuckles) -How about you? 324 00:16:54,181 --> 00:16:55,783 Depends on the day. 325 00:16:55,817 --> 00:16:57,484 (chuckles) I like you. 326 00:16:57,519 --> 00:17:00,287 Everybody does. 327 00:17:00,855 --> 00:17:05,560 All my life, I had a bone in my hip 328 00:17:05,593 --> 00:17:10,430 that stuck out like a toothpick in an olive. 329 00:17:11,398 --> 00:17:12,466 Touch it. 330 00:17:13,735 --> 00:17:15,135 (both laugh) 331 00:17:15,168 --> 00:17:16,738 Olive groves. 332 00:17:16,771 --> 00:17:19,206 ♪ ♪ 333 00:17:25,580 --> 00:17:29,349 VICTORY: People from many countries working the harvest. 334 00:17:29,383 --> 00:17:32,252 And some people from our village work there, too, 335 00:17:32,286 --> 00:17:35,389 because our olive groves don't have water. 336 00:17:35,422 --> 00:17:37,659 But I have a plan to bring them back. 337 00:17:37,692 --> 00:17:38,726 Oh. 338 00:17:38,760 --> 00:17:40,294 Yeah. 339 00:17:40,327 --> 00:17:42,697 Because I love our village. 340 00:17:42,730 --> 00:17:44,464 (sighs) 341 00:17:44,498 --> 00:17:45,833 I love Greece! 342 00:17:45,867 --> 00:17:48,368 Number one. The best. 343 00:17:48,402 --> 00:17:49,871 Whoo! 344 00:17:49,904 --> 00:17:52,339 ♪ ♪ 345 00:18:12,760 --> 00:18:15,162 ♪ ♪ 346 00:18:25,707 --> 00:18:27,609 That's it. 347 00:18:27,642 --> 00:18:30,110 That's my dad's village. 348 00:18:41,923 --> 00:18:43,825 Everybody, out! 349 00:18:43,858 --> 00:18:46,259 (exclaiming) 350 00:18:52,734 --> 00:18:54,201 (Toula gasps) 351 00:18:54,234 --> 00:18:55,503 -We need a picture for Mom. -FRIEDA: Oh. 352 00:18:55,536 --> 00:18:57,237 VOULA: Here we are. (chuckles) 353 00:18:57,270 --> 00:18:58,773 -Okay, ready? -Thea Frieda, I have your neck. 354 00:18:58,806 --> 00:19:00,307 -Pull. Pull. Pull. -Okay. 355 00:19:00,340 --> 00:19:01,375 -High. High. -Neck? 356 00:19:01,408 --> 00:19:02,577 (strains): There we are. 357 00:19:02,610 --> 00:19:03,645 VICTORY: I've got this. 358 00:19:03,678 --> 00:19:05,647 Relax your lips. 359 00:19:05,680 --> 00:19:07,582 "I'm so mad at the camera." 360 00:19:07,615 --> 00:19:10,652 Now... blow it away. (blows softly) 361 00:19:10,685 --> 00:19:12,553 (all blowing) 362 00:19:12,587 --> 00:19:13,821 Blow it away. 363 00:19:13,855 --> 00:19:15,389 (camera clicks) 364 00:19:15,422 --> 00:19:17,692 Supermodels. Is fantastic. 365 00:19:17,725 --> 00:19:19,527 Number one. The best. 366 00:19:19,560 --> 00:19:22,295 -I'm gonna send this to Mom. -I go now to rest. 367 00:19:22,897 --> 00:19:25,667 Okay-- Victory? 368 00:19:25,700 --> 00:19:28,268 Where's Victory? 369 00:19:28,301 --> 00:19:32,472 Every village has its hidden passages, like a maze, 370 00:19:32,507 --> 00:19:36,911 because of centuries of invading countries and wars. 371 00:19:36,944 --> 00:19:38,713 Follow me. 372 00:19:44,852 --> 00:19:47,254 Right up here. 373 00:19:48,556 --> 00:19:49,590 This way. 374 00:19:51,458 --> 00:19:52,860 -Come, come. -(donkey brays in distance) 375 00:19:52,894 --> 00:19:54,629 No, this way. 376 00:19:57,297 --> 00:19:58,800 TOULA: (sighs) Okay. 377 00:20:04,605 --> 00:20:07,008 (whispers): Where is everyone? 378 00:20:07,041 --> 00:20:09,744 Maybe they're at work. 379 00:20:09,777 --> 00:20:12,914 No, it's something bad. 380 00:20:12,947 --> 00:20:14,615 -(group gasps) -Jesus! 381 00:20:32,033 --> 00:20:33,634 Yes. 382 00:20:33,668 --> 00:20:35,737 (speaking Greek) 383 00:20:40,942 --> 00:20:42,577 What'd she say? 384 00:20:42,610 --> 00:20:45,780 "I was just a chin hair away from being your mother." 385 00:20:48,448 --> 00:20:51,652 ("Kratise Me" by Charis Panopoulos playing) 386 00:21:01,495 --> 00:21:03,631 (song continues with lyrics in Greek) 387 00:21:03,664 --> 00:21:06,868 I had no idea Pappou's village was so nice. 388 00:21:06,901 --> 00:21:08,002 Hey, don't talk about it. 389 00:21:08,035 --> 00:21:09,436 FRIEDA and VOULA: It's bad luck. 390 00:21:09,469 --> 00:21:11,404 No restaurants or hotels open, guys. 391 00:21:11,438 --> 00:21:13,975 Let's go to where your mother and me grew up. 392 00:21:14,008 --> 00:21:16,778 Mykonos knows how to party. 393 00:21:16,811 --> 00:21:17,779 Can we go to Mykonos? 394 00:21:17,812 --> 00:21:19,981 We're here for the reunion. 395 00:21:20,014 --> 00:21:21,983 Then we're going drinking? 396 00:21:22,016 --> 00:21:24,051 How old do you think this tree is? 397 00:21:24,085 --> 00:21:25,686 VOULA: Let me see. 398 00:21:26,554 --> 00:21:31,391 Uh, 98 years and seven months. 399 00:21:31,424 --> 00:21:35,930 Chest height, 2.11, multiplied by diameter. 400 00:21:35,963 --> 00:21:38,398 -Dendrochronology. -Greek word. 401 00:21:38,431 --> 00:21:41,836 Our dad talked about this square. 402 00:21:41,869 --> 00:21:44,906 Our dad played here with his three best friends, 403 00:21:44,939 --> 00:21:47,508 Thanasis, Dimos and George. 404 00:21:48,843 --> 00:21:50,945 (song continues with lyrics in Greek) 405 00:21:50,978 --> 00:21:53,413 (boys chattering playfully) 406 00:22:09,697 --> 00:22:12,533 Mm. Your grandfather talked about 407 00:22:12,567 --> 00:22:16,737 a freshwater spring flowing down from the mountain. 408 00:22:16,771 --> 00:22:18,539 Women would fill jugs. 409 00:22:18,573 --> 00:22:20,440 We only saw that one woman, though. 410 00:22:20,473 --> 00:22:21,843 -Who? -She was angry. 411 00:22:21,876 --> 00:22:23,476 -ALEXANDRA: Who was angry? -(Toula shouts) 412 00:22:23,511 --> 00:22:26,413 Jesus. Where does she come from? 413 00:22:29,750 --> 00:22:30,852 Hello, Constantinos. 414 00:22:30,885 --> 00:22:33,921 It's good to see you again. 415 00:22:33,955 --> 00:22:35,523 Um, hello, but no. 416 00:22:35,556 --> 00:22:38,391 No, I'm... I'm Nikos Portokalos. 417 00:22:38,425 --> 00:22:39,894 I'm Constantine's son. 418 00:22:39,927 --> 00:22:42,495 We lost our dad late last year. 419 00:22:42,530 --> 00:22:44,966 Do you know which house was his? 420 00:22:44,999 --> 00:22:46,901 Gone. Fire. 421 00:22:48,769 --> 00:22:50,571 Come. 422 00:22:50,605 --> 00:22:54,108 Follow me down this dark alley. 423 00:22:54,141 --> 00:22:55,643 Oh... cool. 424 00:22:55,676 --> 00:22:57,979 So no one will find our bodies. 425 00:22:58,012 --> 00:23:00,380 (crickets chirping) 426 00:23:01,782 --> 00:23:04,484 ♪ ♪ 427 00:23:08,623 --> 00:23:10,758 ALEXANDRA: I am Alexandra. 428 00:23:10,791 --> 00:23:12,193 I am making soup. 429 00:23:12,226 --> 00:23:14,795 Yeah, this is where it ends. 430 00:23:14,829 --> 00:23:17,031 Get the eggs. 431 00:23:17,064 --> 00:23:18,633 Chairs. Bowls. 432 00:23:20,201 --> 00:23:24,071 Ah, nobody feeds these ones? (chuckles) 433 00:23:24,105 --> 00:23:25,806 Eat. Eat. 434 00:23:25,840 --> 00:23:28,075 -That's why she has no breasts... -Oh. Oh. 435 00:23:28,109 --> 00:23:29,710 -...and he has no kolo. -Oh, oh, oh. 436 00:23:29,744 --> 00:23:31,045 -TOULA: Okay. No, no. Good. -Ooh. 437 00:23:31,078 --> 00:23:33,781 Thank you. That's good. That's good. 438 00:23:33,814 --> 00:23:36,117 -Why? Okay, thank you. -(Alexandra groans) 439 00:23:36,150 --> 00:23:38,552 What does your husband hold on to? 440 00:23:38,586 --> 00:23:40,821 Everybody needs a love handle. 441 00:23:40,855 --> 00:23:42,056 I smell food. 442 00:23:42,089 --> 00:23:44,058 Don't talk about it. It's bad luck. 443 00:23:44,091 --> 00:23:46,661 -Oh, my... -(grunts) 444 00:23:47,962 --> 00:23:48,896 Welcome. 445 00:23:48,930 --> 00:23:51,532 My helper, Qamar. 446 00:23:52,133 --> 00:23:54,101 -She lives with me. -Hi. -Hi. 447 00:23:54,135 --> 00:23:55,670 -She's like a daughter to me. -Oh. 448 00:23:55,703 --> 00:23:57,071 -An orphan from Syria. -Oh. -Oh. 449 00:23:57,104 --> 00:23:59,707 Say hello. We are not xenophobic. 450 00:23:59,740 --> 00:24:02,243 -Greek word. -Yes, we know. We are Greeks. 451 00:24:02,276 --> 00:24:05,112 -GROUP: Hi. -Hi. 452 00:24:05,146 --> 00:24:06,479 Oh, little friend. 453 00:24:06,514 --> 00:24:07,982 -Hi. -Hi. (chuckles) 454 00:24:08,916 --> 00:24:11,085 You're studying...? Ah, philosophy. 455 00:24:11,118 --> 00:24:12,954 Invented by the Greeks. 456 00:24:12,987 --> 00:24:14,055 Again, we know. 457 00:24:14,088 --> 00:24:15,189 PARIS: Mm-hmm. Yeah. You? 458 00:24:15,222 --> 00:24:16,691 I study chemistry. 459 00:24:16,724 --> 00:24:19,160 -ALEXANDRA: Get the bread. -PARIS: Oh, nice. 460 00:24:19,193 --> 00:24:20,561 I have something for you. 461 00:24:20,594 --> 00:24:22,163 -Hope you like it. -Oh. Hot! (groans) 462 00:24:22,196 --> 00:24:24,966 ALEXANDRA: You never reached into a fire? 463 00:24:24,999 --> 00:24:26,233 Oh, that's so nice. 464 00:24:26,267 --> 00:24:28,736 -Yes, in my culture, we give gifts. -Oh. 465 00:24:29,737 --> 00:24:31,505 ALEXANDRA: How did you get this? 466 00:24:31,539 --> 00:24:33,874 Uh, the mayor sent it. 467 00:24:33,908 --> 00:24:35,710 -Who? -Victory. 468 00:24:35,743 --> 00:24:38,512 Ah. Only one person voted-- Victory-- 469 00:24:38,546 --> 00:24:40,581 so Victory's the mayor. 470 00:24:40,614 --> 00:24:42,950 A win is a win. 471 00:24:44,251 --> 00:24:45,820 What did you do? 472 00:24:45,853 --> 00:24:49,256 It is my plan for the village regrowth. 473 00:24:49,290 --> 00:24:52,526 All the people who moved away years ago? 474 00:24:52,560 --> 00:24:55,730 I invited them for a reunion. 475 00:24:55,763 --> 00:24:58,299 They will remember how beautiful it is, 476 00:24:58,332 --> 00:25:00,134 and they will move back, 477 00:25:00,167 --> 00:25:03,004 and the village will go great again. 478 00:25:03,037 --> 00:25:05,239 See? I'm a good mayor. 479 00:25:05,272 --> 00:25:06,841 How many people live here? 480 00:25:06,874 --> 00:25:08,209 -Lots. -Six. 481 00:25:08,242 --> 00:25:09,276 Six is a lot. 482 00:25:09,310 --> 00:25:11,879 Who came for the reunion? 483 00:25:11,912 --> 00:25:12,947 -You. -And? 484 00:25:12,980 --> 00:25:14,015 You. 485 00:25:14,048 --> 00:25:15,649 Hey, wait, wait, wait, wait. 486 00:25:15,683 --> 00:25:17,585 We came all this way to give something very important 487 00:25:17,618 --> 00:25:19,153 to my father-in-law's friends. 488 00:25:19,186 --> 00:25:20,755 Now you're saying nobody's here? 489 00:25:20,788 --> 00:25:21,956 Whoa, Dad. 490 00:25:21,989 --> 00:25:23,090 VICTORY: Not catastrophe. 491 00:25:23,124 --> 00:25:25,659 Is fantastic. Don't worry. 492 00:25:25,693 --> 00:25:28,162 You know, it's-it's been a long day. 493 00:25:28,195 --> 00:25:29,563 I'll-I'll call us a cab. 494 00:25:29,597 --> 00:25:31,799 I'm also the town taxi driver. 495 00:25:31,832 --> 00:25:32,900 But no. 496 00:25:32,933 --> 00:25:33,768 You will all sleep 497 00:25:33,801 --> 00:25:36,137 in the biggest house in the village. 498 00:25:36,170 --> 00:25:37,805 No one lives there now. 499 00:25:37,838 --> 00:25:39,607 No, we're gonna go to that hotel. 500 00:25:39,640 --> 00:25:42,777 If you want to insult us. 501 00:25:43,377 --> 00:25:44,945 (sighs) 502 00:25:44,979 --> 00:25:47,748 We would love to stay. 503 00:25:48,349 --> 00:25:50,785 (door creaking) 504 00:26:02,096 --> 00:26:04,131 (all gasping) 505 00:26:08,369 --> 00:26:10,971 -No Wi-Fi. -Yeah. -(Paris scoffs) 506 00:26:11,005 --> 00:26:13,074 (gasping continues) 507 00:26:14,375 --> 00:26:16,777 ♪ ♪ 508 00:26:20,981 --> 00:26:22,216 ARISTOTLE: The stairs are out. 509 00:26:22,249 --> 00:26:23,317 That's-- there's-there's... 510 00:26:23,350 --> 00:26:24,952 there's no other bedrooms. 511 00:26:24,985 --> 00:26:27,354 Hey, one room all together is how our dad grew up. 512 00:26:27,388 --> 00:26:28,756 Yeah. 513 00:26:28,789 --> 00:26:30,991 Hey, guys, this is gonna be fun. 514 00:26:31,025 --> 00:26:33,360 Family sleepover! 515 00:26:33,394 --> 00:26:36,063 I can do facials with Greek yogurt. 516 00:26:36,097 --> 00:26:37,031 Enemas, too. 517 00:26:37,064 --> 00:26:38,666 Pass. 518 00:26:38,699 --> 00:26:40,334 Flavored yogurt or plain, Thea? 519 00:26:40,367 --> 00:26:42,369 Always the fruit. 520 00:26:42,403 --> 00:26:44,004 (Ian grunts) 521 00:26:50,845 --> 00:26:53,247 "Give her space" doesn't mean try harder. 522 00:26:53,280 --> 00:26:57,351 No, I'm not a creep, and, uh, she's not into nerds. 523 00:26:57,384 --> 00:26:59,019 Nerds win, Aristotle. 524 00:26:59,053 --> 00:27:00,788 Were you a nerd? 525 00:27:00,821 --> 00:27:02,156 No. 526 00:27:03,023 --> 00:27:05,726 Women, they just want us to hear 'em, 527 00:27:05,759 --> 00:27:08,762 and we should listen 'cause they got a lot to teach us. 528 00:27:09,830 --> 00:27:11,132 But then you get married, 529 00:27:11,165 --> 00:27:13,033 and they try and strangle you in your sleep. 530 00:27:13,067 --> 00:27:15,136 (Nick laughs) 531 00:27:16,470 --> 00:27:18,839 Hey! Hey, hey, hey! 532 00:27:18,873 --> 00:27:20,407 -We did that! -We lit a fire! 533 00:27:20,441 --> 00:27:21,408 We just did that! 534 00:27:21,442 --> 00:27:22,409 (both laughing) 535 00:27:22,443 --> 00:27:23,978 Oh, it looks great in here. 536 00:27:24,011 --> 00:27:26,413 -Oh, okay. -There we are. -(Nick grunts) 537 00:27:26,447 --> 00:27:28,082 Okay, there it is. 538 00:27:28,115 --> 00:27:30,084 Hey, Thea, we lit a fire. 539 00:27:30,117 --> 00:27:31,752 -VOULA: Oh. Bravo. -We did it. We... 540 00:27:31,785 --> 00:27:35,055 VOULA: Bravo, Niko, Aristotle. Very manly. 541 00:27:35,089 --> 00:27:37,191 -But don't brag. It's bad luck. -(Paris groans) 542 00:27:37,224 --> 00:27:40,027 "Don't cross your legs in church. It's bad luck." 543 00:27:40,060 --> 00:27:42,763 "Don't give an empty wallet as a gift. It's bad luck." 544 00:27:42,796 --> 00:27:45,199 Don't make fun of your aunts. It's bad luck. 545 00:27:49,937 --> 00:27:52,006 ♪ ♪ 546 00:28:00,814 --> 00:28:01,916 (groans sharply) 547 00:28:01,949 --> 00:28:03,184 Ian. Ian. 548 00:28:03,217 --> 00:28:04,785 What? What? What? 549 00:28:07,188 --> 00:28:09,056 There was a man. 550 00:28:09,089 --> 00:28:10,191 (sighs) 551 00:28:10,224 --> 00:28:12,092 He was right there, a man. 552 00:28:12,126 --> 00:28:14,728 -What'd he look like? -Uh, I didn't really see him, 553 00:28:14,762 --> 00:28:17,064 but, like, handsome, piercing eyes. 554 00:28:17,097 --> 00:28:20,267 -Handsome? -Yeah. Right there. 555 00:28:20,301 --> 00:28:21,969 (Toula shudders) 556 00:28:26,840 --> 00:28:29,176 -Hey. -(Toula chuckles) 557 00:28:30,244 --> 00:28:33,948 Have sex on Easter like everyone else. 558 00:28:33,981 --> 00:28:36,350 This is nice. Anybody cold? 559 00:28:36,383 --> 00:28:38,819 No, so don't yell at anybody. 560 00:28:38,852 --> 00:28:42,089 (laughs) That was epic. 561 00:28:42,122 --> 00:28:43,224 I yelled before. 562 00:28:43,257 --> 00:28:44,959 Sopa. 563 00:28:44,992 --> 00:28:46,493 (laughter) 564 00:28:46,528 --> 00:28:50,231 Well, it's not what we expected, but we made it to Greece, yeah? 565 00:28:50,264 --> 00:28:52,433 -Yeah. This is good. -Mm-hmm. 566 00:28:52,466 --> 00:28:54,501 IAN: Well, let's hit the hay, I guess. 567 00:28:54,536 --> 00:28:56,170 I am not tired. 568 00:28:56,203 --> 00:28:58,405 You drank like ten frappé coffees. 569 00:28:58,439 --> 00:29:00,341 Oh. I'm fine. 570 00:29:00,374 --> 00:29:02,009 (Nick yawns) 571 00:29:03,377 --> 00:29:05,246 -All right. -Okay. 572 00:29:05,279 --> 00:29:07,047 (Nick sighs) 573 00:29:08,015 --> 00:29:10,117 -(dog barking in distance) -(donkey braying) 574 00:29:11,885 --> 00:29:14,288 (quiet snoring) 575 00:29:31,839 --> 00:29:33,307 (quiet knock) 576 00:29:43,317 --> 00:29:45,486 VICTORY: We are going to the best dance club. 577 00:29:45,520 --> 00:29:47,288 -ARISTOTLE: Is it close? -VICTORY: No. 578 00:29:47,321 --> 00:29:49,957 ("Telika (Club Mix)" by Konstantinos Argiros playing) 579 00:29:49,990 --> 00:29:52,893 (song continues with lyrics in Greek) 580 00:29:52,926 --> 00:29:55,162 (lively chatter, cheering) 581 00:29:57,331 --> 00:29:58,499 VICTORY: We need drinks. 582 00:29:58,533 --> 00:29:59,900 CHRISTOS: Welcome. 583 00:29:59,933 --> 00:30:01,569 -Here. -Thanks. 584 00:30:01,603 --> 00:30:03,170 Christos! 585 00:30:03,203 --> 00:30:05,472 Qamar's boyfriend! 586 00:30:05,507 --> 00:30:08,275 But his father wants him to marry a Greek. 587 00:30:08,309 --> 00:30:10,844 So it's a secret. 588 00:30:10,878 --> 00:30:12,346 Secrets are a waste of time. 589 00:30:14,014 --> 00:30:17,384 In this life, be open about what you want. 590 00:30:17,418 --> 00:30:19,587 -I want to go dance. -Mm! 591 00:30:19,621 --> 00:30:21,855 Whoo! 592 00:30:29,196 --> 00:30:30,864 So... 593 00:30:41,576 --> 00:30:43,477 (chuckles): Oh, no, no. 594 00:30:43,511 --> 00:30:45,112 No, no, no, no. Uh... 595 00:30:45,145 --> 00:30:47,381 Well, I-I don't, I don't really know him. 596 00:30:47,414 --> 00:30:48,616 You will end up together. 597 00:30:48,650 --> 00:30:49,917 What? 598 00:30:49,950 --> 00:30:52,252 Enjoy the dance to that moment. 599 00:30:52,286 --> 00:30:54,054 And, you, dance with me. 600 00:30:54,088 --> 00:30:55,456 -(Qamar laughs) -Okay. 601 00:30:55,489 --> 00:30:57,891 ♪ ♪ 602 00:31:14,441 --> 00:31:15,409 Oh. 603 00:31:15,442 --> 00:31:17,244 -Hey. -Hey. 604 00:31:17,277 --> 00:31:18,879 Hey. 605 00:31:19,647 --> 00:31:22,650 So, uh... 606 00:31:22,684 --> 00:31:24,151 this got weird. 607 00:31:24,184 --> 00:31:27,054 -I'm sorry, I-I... -No, no. I'm sorry, okay? 608 00:31:27,087 --> 00:31:28,222 This year was rough for me. 609 00:31:28,255 --> 00:31:30,023 You don't have to explain anything. 610 00:31:30,692 --> 00:31:32,192 Ever. 611 00:31:32,226 --> 00:31:33,994 Let's make the best of the rest of the vacation. 612 00:31:34,027 --> 00:31:37,264 In a remote Greek village inhabited by ghosts and anger. 613 00:31:37,297 --> 00:31:39,133 Let's do it. 614 00:31:42,035 --> 00:31:43,671 -Come on. Come on. -Mm. 615 00:31:43,705 --> 00:31:46,306 ♪ ♪ 616 00:31:48,510 --> 00:31:50,444 (laughter) 617 00:31:50,477 --> 00:31:53,113 (crowing) 618 00:31:54,148 --> 00:31:56,183 -(door creaking softly) -(birds chirping outside) 619 00:32:03,390 --> 00:32:05,426 (quiet snoring) 620 00:32:32,019 --> 00:32:34,455 -(sniffs, bleats) -(screaming) 621 00:32:34,488 --> 00:32:36,990 (frantic screaming) 622 00:32:37,024 --> 00:32:38,593 What is it? What's happening? 623 00:32:38,626 --> 00:32:40,294 (all panting, murmuring) 624 00:32:40,327 --> 00:32:41,663 (Frieda exclaims) 625 00:32:41,696 --> 00:32:43,230 Shoo! 626 00:32:43,263 --> 00:32:44,198 (bleats) 627 00:32:44,231 --> 00:32:47,134 I thought my husband came back from the dead. 628 00:32:47,769 --> 00:32:50,370 ♪ ♪ 629 00:33:01,783 --> 00:33:03,283 ALEXANDRA: Hey! 630 00:33:03,317 --> 00:33:08,355 Someone's loud truck woke me up last night! 631 00:33:08,388 --> 00:33:09,524 Hey! 632 00:33:12,660 --> 00:33:13,728 Is she gone? 633 00:33:13,761 --> 00:33:15,462 Great news. 634 00:33:15,496 --> 00:33:19,233 The grandfather of my friend received the reunion invitation. 635 00:33:20,535 --> 00:33:23,437 Oh. He's dead. 636 00:33:25,305 --> 00:33:28,108 My dad's best friends-- Thanasis, Dimos and George. 637 00:33:28,141 --> 00:33:30,077 -I know them. -(gasps) Do they still live here? 638 00:33:30,110 --> 00:33:31,746 -No. -How do we find them? 639 00:33:31,779 --> 00:33:33,515 They will come for the reunion. 640 00:33:33,548 --> 00:33:36,283 -Did they tell you they're coming? -No. 641 00:33:37,852 --> 00:33:40,254 (electric razor buzzing) 642 00:33:50,632 --> 00:33:52,266 (blows sharply) 643 00:33:53,100 --> 00:33:55,335 (trimmer buzzing, whirring) 644 00:34:00,842 --> 00:34:02,376 (nail clipper clicks) 645 00:34:04,612 --> 00:34:05,713 (blows) 646 00:34:05,747 --> 00:34:08,048 VOULA: Aristotle, groceries! 647 00:34:08,850 --> 00:34:10,384 (sniffs) 648 00:34:10,417 --> 00:34:12,319 ("An S' Arnitho Agapi Mou" by Tzeni Vanou playing) 649 00:34:12,352 --> 00:34:15,355 (song continues with lyrics in Greek) 650 00:34:18,125 --> 00:34:20,494 How did it go? 651 00:34:20,528 --> 00:34:22,429 (Aristotle burps, groans) 652 00:34:26,366 --> 00:34:28,435 (gasps) 653 00:34:28,468 --> 00:34:30,137 Oh, look. 654 00:34:33,708 --> 00:34:35,475 Where does she come from? 655 00:34:45,185 --> 00:34:46,353 MAN: Handmade purses and shoes! 656 00:34:46,386 --> 00:34:48,590 VOULA: Oh! The big city. 657 00:34:48,623 --> 00:34:51,258 I'm going to shop till you drop. 658 00:34:51,291 --> 00:34:53,327 WOMAN: Fresh watermelon. 659 00:34:53,360 --> 00:34:54,696 Look. 660 00:34:54,729 --> 00:34:57,397 (kids chattering excitedly) 661 00:34:57,431 --> 00:34:58,733 There we are. 662 00:34:58,766 --> 00:35:00,768 Come this way. 663 00:35:00,802 --> 00:35:02,436 Over here. 664 00:35:04,404 --> 00:35:07,508 TOULA: Hopefully, someone will know my dad's friends. 665 00:35:09,443 --> 00:35:11,813 VOULA: So, you are giving me the best cheese 666 00:35:11,846 --> 00:35:14,214 and the fattest beans, yes? 667 00:35:14,247 --> 00:35:15,750 WOMAN: Of course. 668 00:35:15,783 --> 00:35:17,885 TOULA: Oh. Thank you. 669 00:35:17,919 --> 00:35:20,688 We buy from them, they give to us. 670 00:35:20,722 --> 00:35:21,756 Thank you. 671 00:35:21,789 --> 00:35:23,156 Yiamas. 672 00:35:23,190 --> 00:35:25,627 -Ah. Mmm. -Whoo. 673 00:35:25,660 --> 00:35:27,361 Mmm, good. 674 00:35:28,261 --> 00:35:31,365 Do you know where these men moved to? 675 00:35:31,398 --> 00:35:33,635 -From the village of Vrisi. -No. 676 00:35:33,668 --> 00:35:35,168 -Drink. -Okay. 677 00:35:35,202 --> 00:35:36,804 Thea, I didn't sleep last night, 678 00:35:36,838 --> 00:35:38,506 and I can't really day-drink like this. 679 00:35:38,539 --> 00:35:41,274 Oh, don't worry, don't worry. A lady is never drunk. 680 00:35:41,308 --> 00:35:42,877 -Yiamas. -Okay. 681 00:35:42,910 --> 00:35:45,312 (laughter) 682 00:35:47,347 --> 00:35:50,652 TOULA: Do you know these men and where they moved to? 683 00:35:50,685 --> 00:35:52,787 -Drink. -(laughter) 684 00:35:52,820 --> 00:35:55,389 Efharisto. (chuckles) 685 00:35:56,557 --> 00:35:58,458 -MAN: Yiamas. -VOULA: Yiamas. Yiamas. 686 00:36:03,665 --> 00:36:04,699 MAN: Drink. 687 00:36:04,732 --> 00:36:06,466 Yiamas. 688 00:36:14,341 --> 00:36:17,411 -You want some wet cheese? -Sure. 689 00:36:17,444 --> 00:36:18,946 Hey, is there a shower? 690 00:36:18,980 --> 00:36:20,682 There. 691 00:36:20,715 --> 00:36:21,783 It's not warm. 692 00:36:21,816 --> 00:36:23,651 Eh, not a problem. 693 00:36:24,619 --> 00:36:25,787 (knob creaks) 694 00:36:27,722 --> 00:36:30,625 (screaming) 695 00:36:31,859 --> 00:36:33,427 (bleats) 696 00:36:36,329 --> 00:36:37,464 Hey, Victory. 697 00:36:37,497 --> 00:36:38,933 Did you hear from my dad's friends? 698 00:36:38,966 --> 00:36:40,500 As the mayor, 699 00:36:40,535 --> 00:36:42,704 I promise you did not travel here for no reason. 700 00:36:42,737 --> 00:36:44,237 They will come soon. 701 00:36:44,271 --> 00:36:45,940 Where's the oldest tree in this entire area? 702 00:36:45,973 --> 00:36:47,441 Is it the one in the olive grove? 703 00:36:47,474 --> 00:36:49,610 -Ask Alexandra. -No. 704 00:36:56,017 --> 00:36:57,652 -Pretty cool, huh? -Yeah, yeah, it is. 705 00:36:57,685 --> 00:36:59,921 And by the way, there's a shower right there if you need one. 706 00:36:59,954 --> 00:37:02,222 -Huh? -Thanks, man. 707 00:37:03,624 --> 00:37:05,325 (clucking) 708 00:37:06,561 --> 00:37:07,895 (Ian screams) 709 00:37:07,929 --> 00:37:09,564 IAN: Nick! 710 00:37:15,536 --> 00:37:17,605 (knocking) 711 00:37:20,041 --> 00:37:21,642 Oh. 712 00:37:22,677 --> 00:37:24,645 (kisses) 713 00:37:40,528 --> 00:37:41,662 Ah. 714 00:37:42,697 --> 00:37:44,331 (kisses) 715 00:37:58,079 --> 00:38:00,480 ♪ ♪ 716 00:38:05,686 --> 00:38:07,420 (clucking) 717 00:38:16,831 --> 00:38:19,399 Pick the one we have for dinner. 718 00:38:19,432 --> 00:38:20,935 Oh. Thank you. 719 00:38:20,968 --> 00:38:23,538 Uh, I'm a vegetarian. 720 00:38:24,505 --> 00:38:25,706 No. 721 00:38:27,608 --> 00:38:30,611 Which way's the path to the sea? 722 00:38:38,119 --> 00:38:40,320 Oh. Thank you. 723 00:38:41,756 --> 00:38:43,825 ♪ ♪ 724 00:39:00,141 --> 00:39:02,510 ♪ ♪ 725 00:39:31,072 --> 00:39:32,540 Hey, Thea. 726 00:39:33,908 --> 00:39:35,743 Is this a memorial? 727 00:39:35,776 --> 00:39:37,144 FRIEDA: Yeah. 728 00:39:37,178 --> 00:39:39,479 So many wars. 729 00:39:39,513 --> 00:39:41,883 My dad never talked about that stuff. 730 00:39:42,917 --> 00:39:45,853 Getting through those years made him strong. 731 00:39:45,887 --> 00:39:47,688 Afraid of nothing. 732 00:39:47,722 --> 00:39:50,024 (chuckles) Yeah. 733 00:39:50,057 --> 00:39:51,859 That's Greek men. 734 00:39:51,893 --> 00:39:53,393 (bell jingling) 735 00:39:54,028 --> 00:39:55,830 -Hide. -Oh. 736 00:39:59,033 --> 00:40:00,835 Scooch over. 737 00:40:06,073 --> 00:40:08,609 I will ask around. Here. 738 00:40:23,224 --> 00:40:25,059 -MAN: Drink! -(glasses clink) 739 00:40:25,092 --> 00:40:26,060 VOULA: Don't worry. 740 00:40:26,093 --> 00:40:27,929 A lady is never drunk. 741 00:40:27,962 --> 00:40:31,632 (groaning) 742 00:40:32,566 --> 00:40:34,535 PARIS: I have never seen my mom drink 743 00:40:34,568 --> 00:40:35,803 anything more than Communion wine. 744 00:40:35,836 --> 00:40:37,838 -They were thirsty. -(Toula and Voula laugh) 745 00:40:37,872 --> 00:40:40,808 BOTH: Whee! 746 00:40:40,841 --> 00:40:42,777 I ate a bug. 747 00:40:42,810 --> 00:40:43,811 Come! 748 00:40:43,844 --> 00:40:45,980 (both laughing) 749 00:40:46,013 --> 00:40:48,215 Oh, Paris! That's good. 750 00:40:48,249 --> 00:40:49,884 There they are! 751 00:40:49,917 --> 00:40:51,118 Victory! 752 00:40:51,152 --> 00:40:52,485 Hand these out. 753 00:40:52,520 --> 00:40:53,821 (laughing): Oh, thank you. Okay. 754 00:40:53,854 --> 00:40:55,823 -Alexandra, that's for you. -Here you go. 755 00:40:55,856 --> 00:40:57,224 (laughter) 756 00:40:57,258 --> 00:40:58,726 Oh! Hi. 757 00:40:58,759 --> 00:41:01,494 -Hey. -Hi. Oh, I saw that guy again. 758 00:41:01,529 --> 00:41:03,064 What guy? Y-You been drinking? 759 00:41:03,097 --> 00:41:06,133 Yeah. The handsome guy who was outside the window last night. 760 00:41:06,167 --> 00:41:08,269 -I saw him today. -VOULA: Oh. 761 00:41:08,302 --> 00:41:09,937 It's kind of weird. 762 00:41:09,971 --> 00:41:11,973 Hey, listen, want to go make out in the chicken coop? 763 00:41:12,006 --> 00:41:12,974 IAN (chuckles): What? 764 00:41:13,007 --> 00:41:15,042 (donkey braying) 765 00:41:15,076 --> 00:41:16,510 (goat bleating) 766 00:41:16,544 --> 00:41:18,879 I need sugar for my bougatsa. 767 00:41:20,314 --> 00:41:22,616 -Hey, Toula. -Huh? 768 00:41:22,650 --> 00:41:24,484 Is this family dinner? 769 00:41:25,119 --> 00:41:26,988 -It is. -(chuckles) 770 00:41:27,021 --> 00:41:28,556 -Nice. -(chuckles) 771 00:41:28,589 --> 00:41:29,924 You find Dad's friends? 772 00:41:29,957 --> 00:41:32,026 Uh... uh, soon. 773 00:41:32,059 --> 00:41:33,694 Okay. Listen to me, Toula. 774 00:41:33,728 --> 00:41:36,063 -You're gonna find them. Okay? -Yeah. 775 00:41:36,097 --> 00:41:37,832 -You're gonna find them. -Okay. 776 00:41:37,865 --> 00:41:38,899 Mm-hmm. 777 00:41:38,933 --> 00:41:40,534 You're a good cook. 778 00:41:40,568 --> 00:41:43,004 -I'm a good cook, too. -(laughs) 779 00:41:43,037 --> 00:41:45,039 -Maybe better. -Oh. 780 00:41:45,072 --> 00:41:47,108 Right here. (sighs) 781 00:41:57,985 --> 00:41:59,887 (whispers): Go. 782 00:41:59,920 --> 00:42:01,789 Go. 783 00:42:03,724 --> 00:42:06,027 VOULA: We should invite the six villagers. 784 00:42:06,060 --> 00:42:07,928 VICTORY: I'll ask them. 785 00:42:07,962 --> 00:42:09,964 VOULA: I'm cooking! 786 00:42:09,997 --> 00:42:11,732 Wear your eating pants! 787 00:42:12,967 --> 00:42:15,302 Yep. (laughs) 788 00:42:15,336 --> 00:42:18,305 ("Ase Me Na Figo" by Aleka Kanellidou playing) 789 00:42:18,339 --> 00:42:21,208 (song continues with lyrics in Greek) 790 00:42:21,242 --> 00:42:23,044 VICTORY: "I'm so mad at the camera." 791 00:42:23,077 --> 00:42:25,780 Now blow it away. 792 00:42:25,813 --> 00:42:27,882 -(blowing) -(camera clicks) 793 00:42:27,915 --> 00:42:29,050 Whoo! 794 00:42:29,083 --> 00:42:31,052 Supermodels. Fantastic. 795 00:42:31,085 --> 00:42:33,087 Number one. The best. 796 00:42:35,689 --> 00:42:38,359 Why haven't you made your move? 797 00:42:38,392 --> 00:42:40,361 We decided to be friends. 798 00:42:40,394 --> 00:42:42,129 "Decided to be friends" 799 00:42:42,163 --> 00:42:45,633 is for when you find out that you're dating a cousin. 800 00:42:49,703 --> 00:42:52,206 (wind whistling) 801 00:42:52,239 --> 00:42:53,741 Company's coming. 802 00:42:53,774 --> 00:42:55,643 (chuckles): You're drunk. 803 00:42:55,676 --> 00:42:57,611 -You are. -Yeah. 804 00:42:57,645 --> 00:42:59,613 (both laughing) 805 00:43:02,349 --> 00:43:03,984 That's him. 806 00:43:06,153 --> 00:43:08,022 That's the man from last night. 807 00:43:08,055 --> 00:43:09,223 Yia sas. 808 00:43:09,256 --> 00:43:11,092 -VOULA: Hello. -Alexandra's son. 809 00:43:11,125 --> 00:43:13,694 -ARISTOTLE: Hi. Nice to meet you. -PARIS: Hi. 810 00:43:13,727 --> 00:43:16,030 Ah. Alexandra's son. 811 00:43:16,063 --> 00:43:17,364 Mystery solved. 812 00:43:17,398 --> 00:43:18,866 Why is he looking at you? 813 00:43:18,899 --> 00:43:21,235 What-- Why are you smiling? 814 00:43:21,268 --> 00:43:22,736 I'm not. 815 00:43:22,770 --> 00:43:24,238 -Yes, you are. -(chuckles) 816 00:43:24,271 --> 00:43:25,406 "He's so handsome." 817 00:43:25,439 --> 00:43:26,740 That's the way you described him. 818 00:43:26,774 --> 00:43:28,742 -(laughing): I did? -Yeah. 819 00:43:28,776 --> 00:43:31,112 So I can't look at a handsome man 820 00:43:31,145 --> 00:43:33,180 who's clearly attracted to me? 821 00:43:34,148 --> 00:43:35,883 I'm your brother. 822 00:43:37,084 --> 00:43:39,253 ALL: Sopa. 823 00:43:39,286 --> 00:43:40,988 Brother? 824 00:43:41,021 --> 00:43:42,256 Yes. 825 00:43:42,289 --> 00:43:44,358 -So not attracted to Toula? -Nick. 826 00:43:44,391 --> 00:43:46,127 Got it. Wait. 827 00:43:46,160 --> 00:43:47,428 What's happening? 828 00:43:47,461 --> 00:43:48,996 I was with your father 829 00:43:49,029 --> 00:43:51,966 before he left the village and met your mother. 830 00:43:52,900 --> 00:43:55,870 Your father never knew this is our son, 831 00:43:55,903 --> 00:43:57,638 Peter. 832 00:43:58,973 --> 00:44:01,909 And this is my son, Christos. 833 00:44:01,942 --> 00:44:04,011 Hello. 834 00:44:11,418 --> 00:44:13,287 -All right. -(group exclaiming, laughing) 835 00:44:13,320 --> 00:44:14,421 NICK: Opa. 836 00:44:14,455 --> 00:44:16,323 -Crazy! -Wow! 837 00:44:16,357 --> 00:44:19,093 (laughter) 838 00:44:19,126 --> 00:44:20,928 TOULA: Oh, my God. 839 00:44:20,961 --> 00:44:23,430 Yes, family! 840 00:44:23,464 --> 00:44:25,733 Oh, you carried this burden alone. 841 00:44:25,766 --> 00:44:27,468 It was my secret to keep. 842 00:44:27,501 --> 00:44:29,703 Secrets are a waste of time. 843 00:44:29,737 --> 00:44:32,072 -(Nick speaks Greek) -Yiamas! 844 00:44:32,473 --> 00:44:34,775 A toast to living your truth. 845 00:44:34,808 --> 00:44:37,745 Yeah, and, hey, well, Qamar and Christos are dating. 846 00:44:37,778 --> 00:44:39,113 -Oh. -(laughs) Yeah. 847 00:44:41,115 --> 00:44:42,883 What? 848 00:44:42,917 --> 00:44:45,753 We never wanted you to find out this way. 849 00:44:45,786 --> 00:44:47,922 I don't want you to think badly of me. 850 00:44:51,292 --> 00:44:52,693 But we're in love. 851 00:44:53,528 --> 00:44:56,096 Who wants bougatsa? 852 00:44:59,266 --> 00:45:00,935 -I'll take a bite of that. -Maybe a bite, yeah. 853 00:45:00,968 --> 00:45:03,137 -Yes, right. -Yeah. 854 00:45:03,170 --> 00:45:05,472 (crowing) 855 00:45:05,507 --> 00:45:07,074 VICTORY: Yes. 856 00:45:07,107 --> 00:45:08,876 -(man speaking Greek) -Yeah, sorry. 857 00:45:08,909 --> 00:45:11,779 Uh, but, uh, do you know where he lives now? 858 00:45:11,812 --> 00:45:14,848 No, no, no. Not the father, the grandfather. 859 00:45:14,882 --> 00:45:17,251 Yes. Tell him about the reunion. 860 00:45:17,284 --> 00:45:19,787 (man speaking Greek) 861 00:45:19,820 --> 00:45:21,922 "Welcome to the reunion." 862 00:45:21,956 --> 00:45:23,791 It's at the end of the week. Is anyone gonna show? 863 00:45:23,824 --> 00:45:26,327 Everything will be wonderful. 864 00:45:26,360 --> 00:45:27,328 Like last night. 865 00:45:27,361 --> 00:45:29,230 Great party. 866 00:45:29,263 --> 00:45:30,931 It was a catastrophe 867 00:45:30,965 --> 00:45:33,968 and, uh, kind of your fault for proposing a toast. 868 00:45:34,001 --> 00:45:36,770 That is what makes me fun. 869 00:45:36,804 --> 00:45:39,006 (electric razor buzzing) 870 00:45:41,175 --> 00:45:42,910 Oh. How's your head? 871 00:45:42,943 --> 00:45:43,978 (Toula exhales sharply) 872 00:45:44,011 --> 00:45:46,180 Like it's on too tight. 873 00:45:48,516 --> 00:45:50,417 What's he trimming? 874 00:45:50,451 --> 00:45:51,986 What do you think? 875 00:45:52,019 --> 00:45:54,288 Upstairs or downstairs? 876 00:45:54,321 --> 00:45:56,023 Oh, man. 877 00:45:56,056 --> 00:45:58,993 So, Toula, Peter's pretty mad about Qamar not being Greek. 878 00:45:59,026 --> 00:46:00,861 Hey. I'm a non-Greek in this family. 879 00:46:00,894 --> 00:46:01,996 Turned out okay. 880 00:46:02,029 --> 00:46:03,897 Did it? 881 00:46:04,865 --> 00:46:06,300 Another brother. 882 00:46:06,333 --> 00:46:07,935 My mind is blown. 883 00:46:07,968 --> 00:46:11,305 Yeah. My mind is blowing in the wind, too. 884 00:46:16,310 --> 00:46:20,481 I am surprised, but I am not surprised, 885 00:46:20,515 --> 00:46:23,183 because I'm never surprised. 886 00:46:24,619 --> 00:46:26,287 You lost me. 887 00:46:27,187 --> 00:46:30,157 So, Toula, do we tell Mom about Peter? 888 00:46:30,190 --> 00:46:31,425 No. 889 00:46:31,458 --> 00:46:35,429 Are you gonna tell your sister about her late husband's son? 890 00:46:35,462 --> 00:46:37,898 Frieda, you know me. 891 00:46:37,931 --> 00:46:40,467 I-I'm sorry. I know you're not a gossip. 892 00:46:40,501 --> 00:46:43,505 I am not a gossip. I'm a tattletale. 893 00:46:43,538 --> 00:46:45,306 I already called her. 894 00:46:45,339 --> 00:46:48,275 -(cell phone ringing) -Hey, Toula, your phone. 895 00:46:48,309 --> 00:46:50,512 Hey, it's Athena. 896 00:46:50,545 --> 00:46:51,945 -Hey. -ATHENA: Hi. 897 00:46:51,979 --> 00:46:53,515 We have a brother? 898 00:46:53,548 --> 00:46:55,316 Your mom is right here. 899 00:46:55,349 --> 00:46:58,118 We told her about Peter. 900 00:46:58,152 --> 00:46:59,186 Hello. 901 00:46:59,219 --> 00:47:01,255 Hi, Mom. 902 00:47:01,288 --> 00:47:03,090 So... 903 00:47:04,124 --> 00:47:07,294 ...your father has a son that he didn't know about? 904 00:47:08,596 --> 00:47:12,466 Well, it was a long time ago. 905 00:47:12,499 --> 00:47:17,004 We always have room for more love in this family. 906 00:47:17,037 --> 00:47:20,341 And you tell Peter I can't wait to meet him. 907 00:47:20,374 --> 00:47:23,010 Oh. And say hello to his mother. 908 00:47:23,043 --> 00:47:26,347 I'll bet her name is Alexandra. 909 00:47:26,380 --> 00:47:27,915 -It is. -(Nick chuckles) 910 00:47:27,948 --> 00:47:31,385 Well, your father talked in his sleep. (chuckles) 911 00:47:33,521 --> 00:47:35,623 What were we talking about? 912 00:47:35,657 --> 00:47:38,258 Hello? No, it's-it's me, Nick, your son. 913 00:47:38,292 --> 00:47:40,260 I-I know. I know. 914 00:47:40,294 --> 00:47:41,629 (laughs): I know. 915 00:47:41,663 --> 00:47:43,665 We love you, Mom. 916 00:47:43,698 --> 00:47:45,232 It's okay. 917 00:47:45,265 --> 00:47:46,900 We love you, Ma. 918 00:47:47,535 --> 00:47:49,203 Talk to you later. 919 00:47:49,236 --> 00:47:50,871 Bye. 920 00:47:53,608 --> 00:47:54,642 (Nick sighs) 921 00:47:54,676 --> 00:47:56,410 -It's okay. -Yeah. 922 00:47:58,580 --> 00:48:01,014 ♪ ♪ 923 00:48:03,984 --> 00:48:07,020 (chickens clucking) 924 00:48:13,661 --> 00:48:15,530 QAMAR: I used your recipe. 925 00:48:15,563 --> 00:48:16,997 (sniffs) 926 00:48:17,030 --> 00:48:18,899 Not enough mizithra. 927 00:48:20,968 --> 00:48:22,236 NICK: Oh, wow, look at this. 928 00:48:22,269 --> 00:48:23,203 Great. 929 00:48:23,237 --> 00:48:25,472 -Hot cheese! Hot cheese. -Oh. 930 00:48:27,441 --> 00:48:29,410 Number one. 931 00:48:30,444 --> 00:48:32,146 The best. 932 00:48:36,718 --> 00:48:38,620 So, we take them from here. 933 00:48:38,653 --> 00:48:41,388 We separate the leaves from olives. 934 00:48:54,368 --> 00:48:56,403 What happened to the fountain in our village? 935 00:48:56,437 --> 00:48:57,605 Why is it dry? 936 00:48:57,639 --> 00:48:59,273 The rockslide cut off the spring. 937 00:48:59,306 --> 00:49:01,341 Don't start with me. I'll get to it. 938 00:49:01,375 --> 00:49:03,511 -Come on, come on, come on, come on. -(exclaiming) 939 00:49:03,545 --> 00:49:05,045 -Yep. No, no. -(goats bleating) 940 00:49:05,078 --> 00:49:06,548 H-Hold up. (grunting) 941 00:49:07,749 --> 00:49:11,051 PETER: My son, we lost his mother, but he stayed strong. 942 00:49:11,084 --> 00:49:12,720 He's a smart kid. 943 00:49:12,754 --> 00:49:15,989 He earned a degree in sustainable agriculture. 944 00:49:16,023 --> 00:49:19,159 This country needs his brain. 945 00:49:19,193 --> 00:49:22,530 Instead, he's wasting his time dating a xeni. 946 00:49:22,564 --> 00:49:24,031 A xeni! 947 00:49:24,064 --> 00:49:26,366 Eat something, Peter. You'll feel better. 948 00:49:30,404 --> 00:49:33,741 Hey, do you know where the oldest tree in the area is? 949 00:49:33,775 --> 00:49:35,976 My dad... 950 00:49:37,244 --> 00:49:38,078 Our dad, 951 00:49:38,111 --> 00:49:40,347 when he used to talk to me about it, 952 00:49:40,380 --> 00:49:42,784 he told me he used to sit underneath it and dream. 953 00:49:42,817 --> 00:49:44,619 Do you know where it is? 954 00:49:44,652 --> 00:49:46,386 No. 955 00:49:46,420 --> 00:49:47,522 Ask my mother. 956 00:49:47,555 --> 00:49:49,289 No. 957 00:49:51,659 --> 00:49:54,394 Hey. Is your head still caving in? 958 00:49:54,428 --> 00:49:56,463 (chuckles): Yeah. 959 00:49:56,497 --> 00:49:59,466 Come on, take a walk with me. I'm gonna go hang with a monk. 960 00:49:59,500 --> 00:50:01,502 -A monk? -Yeah. 961 00:50:01,536 --> 00:50:03,270 I can't. 962 00:50:03,303 --> 00:50:06,541 Uh, I really need to find my dad's friends. 963 00:50:07,675 --> 00:50:09,243 (sighs) 964 00:50:09,276 --> 00:50:11,345 ♪ ♪ 965 00:50:17,852 --> 00:50:19,521 -TOULA: Hi. -Hey. 966 00:50:20,822 --> 00:50:22,422 Hi. 967 00:50:27,695 --> 00:50:29,531 Sorry about last night. 968 00:50:29,564 --> 00:50:32,332 I forgot there was alcohol in alcohol. 969 00:50:33,467 --> 00:50:37,337 -For the record, I was not attracted to you. -Mm-hmm. 970 00:50:37,371 --> 00:50:39,574 -Hmm? -Yeah, yeah, yeah. I got it. 971 00:50:40,440 --> 00:50:45,078 Uh, so, uh... this was our dad's. 972 00:50:47,649 --> 00:50:53,053 It's a journal he kept from the time he went to America. 973 00:50:54,321 --> 00:50:56,858 Uh, do you think that any of these invitations 974 00:50:56,891 --> 00:51:00,160 reached the older people that live in other cities? 975 00:51:00,193 --> 00:51:01,729 No. Stop trying. 976 00:51:01,763 --> 00:51:04,699 Well, I'm gonna keep looking everywhere. 977 00:51:04,732 --> 00:51:06,568 Thanks, Toula. 978 00:51:06,601 --> 00:51:08,168 You got it. 979 00:51:08,201 --> 00:51:09,303 -Bye. -Bye. 980 00:51:09,336 --> 00:51:11,238 Oh. Right there. See that? 981 00:51:11,271 --> 00:51:12,840 You have many children. 982 00:51:12,874 --> 00:51:14,842 Yeah. But none of them listen to me, you know? 983 00:51:14,876 --> 00:51:17,110 But, hey, I go with it. I learn. 984 00:51:17,144 --> 00:51:19,146 You must know, a tree that bends 985 00:51:19,179 --> 00:51:21,716 is stronger than the tree that breaks. 986 00:51:21,749 --> 00:51:24,184 I think the saying is: 987 00:51:24,217 --> 00:51:27,589 "The tree that won't bend breaks in the wind." 988 00:51:28,790 --> 00:51:33,360 No, I think it's: "The windless tree bends from breaking." 989 00:51:33,393 --> 00:51:35,329 What the hell is a windless tree? 990 00:51:35,362 --> 00:51:36,698 What do you mean, Peter? Come on. 991 00:51:36,731 --> 00:51:38,465 (both laughing) 992 00:51:38,498 --> 00:51:41,603 A windless tree doesn't move, like a stubborn Greek father. 993 00:51:41,636 --> 00:51:43,370 PETER: That's a bad metaphor. (laughs) 994 00:51:43,403 --> 00:51:45,272 NICK: Now let's talk about your son. 995 00:51:53,915 --> 00:51:57,351 (sighs) I'm sorry I don't speak more Greek. 996 00:51:57,384 --> 00:51:59,219 But I know "efharisto." 997 00:51:59,252 --> 00:52:00,521 Oh, very good. 998 00:52:01,923 --> 00:52:04,759 We were given all these things, 999 00:52:04,792 --> 00:52:06,694 and I'd like to give them to you, 1000 00:52:06,728 --> 00:52:08,730 if you don't mind. 1001 00:52:08,763 --> 00:52:11,198 Of course I don't mind. 1002 00:52:11,231 --> 00:52:14,267 "Regift" is a Greek word. 1003 00:52:14,301 --> 00:52:16,336 -There you go. -(chuckles) 1004 00:52:18,606 --> 00:52:20,908 ♪ ♪ 1005 00:52:20,942 --> 00:52:22,309 -(goats bleating) -(bells jingling) 1006 00:52:22,342 --> 00:52:24,344 CHRISTOS: If Victory's plan works 1007 00:52:24,378 --> 00:52:25,713 and people move back to the village, 1008 00:52:25,747 --> 00:52:28,716 Qamar and I will run this as an organic farm, 1009 00:52:28,750 --> 00:52:31,184 exporting products to the world. 1010 00:52:31,218 --> 00:52:32,687 That is our life plan. 1011 00:52:32,720 --> 00:52:34,522 Whoa. 1012 00:52:35,489 --> 00:52:36,791 What's yours? 1013 00:52:36,824 --> 00:52:38,826 Uh... 1014 00:52:38,860 --> 00:52:42,797 I'm hoping my roommate gets swapped out. 1015 00:52:42,830 --> 00:52:45,967 He s-steals my waters and floss. 1016 00:52:46,000 --> 00:52:48,736 So, you know, he's kind of a drag. 1017 00:52:48,770 --> 00:52:49,837 Uh, Paris? 1018 00:52:49,871 --> 00:52:52,640 You know, jump in. 1019 00:52:52,674 --> 00:52:54,642 Uh... 1020 00:52:54,676 --> 00:52:56,209 (sighs) Um... 1021 00:52:57,545 --> 00:52:58,579 You... 1022 00:52:59,681 --> 00:53:03,316 I just remembered I don't want to be here right now. 1023 00:53:04,752 --> 00:53:07,320 ♪ ♪ 1024 00:53:31,012 --> 00:53:33,781 ♪ ♪ 1025 00:53:52,633 --> 00:53:54,669 ♪ ♪ 1026 00:54:23,831 --> 00:54:26,500 ♪ ♪ 1027 00:54:31,471 --> 00:54:33,674 (playful chatter echoing) 1028 00:54:42,850 --> 00:54:44,451 I suck. 1029 00:54:46,854 --> 00:54:52,325 I cannot fulfill the one thing my dad ever asked me to do. 1030 00:54:52,359 --> 00:54:55,395 Actually, he asked you to do a lot, Toula. 1031 00:54:55,428 --> 00:54:58,666 (Toula laughing) 1032 00:54:58,699 --> 00:55:00,433 -Right? -Mm-hmm. 1033 00:55:00,467 --> 00:55:03,070 -Like, every day. -Yeah. 1034 00:55:03,104 --> 00:55:05,573 Oh, my God, so much. (sniffles) 1035 00:55:06,841 --> 00:55:08,009 But this is big. 1036 00:55:08,042 --> 00:55:11,444 You know, I promised him. (sighs) 1037 00:55:14,549 --> 00:55:16,784 -It's been a hard year, huh? -Mm-hmm. 1038 00:55:16,818 --> 00:55:17,919 Both our dads. 1039 00:55:17,952 --> 00:55:20,521 Now I have another brother. 1040 00:55:24,125 --> 00:55:26,928 My mom. 1041 00:55:26,961 --> 00:55:28,428 That's hard. 1042 00:55:28,461 --> 00:55:30,131 I just wonder how she feels, you know? 1043 00:55:30,164 --> 00:55:33,701 How she... If she's afraid. 1044 00:55:33,734 --> 00:55:36,003 -And something's up with Paris. -Oh, no, no. 1045 00:55:36,037 --> 00:55:37,138 -You... -No. No. 1046 00:55:37,171 --> 00:55:39,040 -You two... -Hey. 1047 00:55:39,073 --> 00:55:41,709 What's this say? 1048 00:55:41,742 --> 00:55:44,444 What, that? That's, uh, the word "Syros." 1049 00:55:44,477 --> 00:55:45,847 It's an island here. 1050 00:55:45,880 --> 00:55:48,616 -Where'd you get this? -From my friend, the monk. 1051 00:55:48,649 --> 00:55:52,485 I think it's a list of all the older people that moved away. 1052 00:55:54,789 --> 00:55:56,691 And where they moved to. 1053 00:55:56,724 --> 00:55:57,992 What? 1054 00:55:58,025 --> 00:55:59,492 It's all here. 1055 00:55:59,527 --> 00:56:03,598 Thanasis and Dimos and George. 1056 00:56:05,633 --> 00:56:08,102 (laughing): I love you so much. 1057 00:56:08,135 --> 00:56:10,437 I have to call Nikki. 1058 00:56:11,138 --> 00:56:13,007 -Hey. -Hey, hey. 1059 00:56:13,040 --> 00:56:15,610 I heard you have a hot older brother. 1060 00:56:15,643 --> 00:56:18,145 -How's the reunion? -There isn't one. 1061 00:56:18,179 --> 00:56:20,548 IAN: All Gus's friends moved far away. 1062 00:56:20,581 --> 00:56:23,084 Thanasis Papagianopoulos went to Syros. 1063 00:56:23,117 --> 00:56:25,452 Dimos Ginakes went to Paros. 1064 00:56:25,485 --> 00:56:27,588 George Diacos went to Rhodes. 1065 00:56:27,622 --> 00:56:29,757 So, Nikki, you were on Syros last summer, right? 1066 00:56:29,790 --> 00:56:32,059 Yeah, yeah. Uh, I know Syros and Paros. 1067 00:56:32,093 --> 00:56:34,695 Yeah, and actually, Patrick and me, we did five islands. 1068 00:56:34,729 --> 00:56:35,630 Okay. 1069 00:56:35,663 --> 00:56:37,832 Could you both make some calls 1070 00:56:37,865 --> 00:56:41,068 and see if anyone can get the message to these three men 1071 00:56:41,102 --> 00:56:42,837 about the reunion? 1072 00:56:42,870 --> 00:56:44,772 Yeah, sure. I-I know eight or nine people right off the bat. 1073 00:56:44,805 --> 00:56:47,642 -No problem. -Yeah, Angelo and I are on it. 1074 00:56:47,675 --> 00:56:49,677 -Okay... -(line beeps) 1075 00:56:49,710 --> 00:56:50,845 Okay, bye. 1076 00:56:53,547 --> 00:56:55,716 -You did that. -Yeah. 1077 00:56:55,750 --> 00:56:58,451 WOMAN (over P.A.): Flight 235 departing for Athens. 1078 00:56:58,485 --> 00:57:00,688 (lively chatter) 1079 00:57:06,694 --> 00:57:08,062 (crowing) 1080 00:57:08,095 --> 00:57:09,997 (braying) 1081 00:57:10,031 --> 00:57:13,466 So you think anyone else is coming to this reunion? 1082 00:57:13,500 --> 00:57:14,769 (electric razor buzzing) 1083 00:57:14,802 --> 00:57:16,203 TOULA: Thea Voula, can we change our tickets 1084 00:57:16,237 --> 00:57:18,940 -to stay longer? -No, we flew on the points. 1085 00:57:18,973 --> 00:57:20,775 -TOULA: Aw. -Hi. 1086 00:57:23,177 --> 00:57:25,813 Dad! Oh, can you please... 1087 00:57:27,181 --> 00:57:29,884 Can you just give me some privacy? 1088 00:57:31,786 --> 00:57:32,954 Mm-mm. 1089 00:57:32,987 --> 00:57:34,722 Come here. 1090 00:57:34,755 --> 00:57:36,924 (electric razor buzzes sharply) 1091 00:57:36,958 --> 00:57:39,593 ♪ ♪ 1092 00:57:39,627 --> 00:57:41,028 Look at that view. 1093 00:57:41,062 --> 00:57:42,730 (Toula gasps) 1094 00:57:42,763 --> 00:57:44,565 TOULA: This is beautiful. 1095 00:57:46,267 --> 00:57:49,103 My dad grew up with all this 1096 00:57:49,136 --> 00:57:51,772 and no food. 1097 00:57:51,806 --> 00:57:54,075 But he built a great life. He worked hard. 1098 00:57:54,108 --> 00:57:56,577 Really hard. 1099 00:57:56,610 --> 00:57:59,113 Let's not do that. 1100 00:57:59,146 --> 00:58:01,682 (chuckles): We never came to Greece. 1101 00:58:01,716 --> 00:58:03,884 We never took a real vacation. 1102 00:58:03,918 --> 00:58:05,720 We should be having fun. 1103 00:58:05,753 --> 00:58:07,688 We should be on a vacation. 1104 00:58:07,722 --> 00:58:10,725 -Come on. -Let's have some fun while we can. 1105 00:58:11,625 --> 00:58:13,160 I'm just gonna try Nikki one more time. 1106 00:58:13,194 --> 00:58:14,261 -Hey. -Hi! 1107 00:58:14,295 --> 00:58:16,597 Did you find my dad's friends? 1108 00:58:16,630 --> 00:58:18,699 Don't worry. Oh. 1109 00:58:19,767 --> 00:58:21,002 Got to go. 1110 00:58:21,035 --> 00:58:22,737 -(line beeps) -Uh... 1111 00:58:22,770 --> 00:58:24,071 WOMAN (over P.A.): Welcome to Athens, Greece. 1112 00:58:24,105 --> 00:58:25,606 Hi. 1113 00:58:25,639 --> 00:58:28,509 "Soov" or "comfort table"? 1114 00:58:35,049 --> 00:58:36,617 Comfort table. 1115 00:58:36,650 --> 00:58:38,953 ("Theos Schoreston" by Pavlina Voulgaraki playing) 1116 00:58:38,986 --> 00:58:41,022 (song continues with lyrics in Greek) 1117 00:58:51,899 --> 00:58:53,801 MAN (over P.A.): Departing for the island of Syros. 1118 00:58:53,834 --> 00:58:55,269 (announcement continues in Greek) 1119 00:58:55,302 --> 00:58:58,072 (ship horn blows) 1120 00:58:59,273 --> 00:59:01,842 Now arriving on the island of Syros. 1121 00:59:01,876 --> 00:59:04,612 Exit from the rear of the boat. 1122 00:59:04,645 --> 00:59:06,347 NIKKI: Hey. We partied last summer. 1123 00:59:06,380 --> 00:59:07,848 -Nikki! -Can you help us 1124 00:59:07,882 --> 00:59:10,117 find a man named Thanasis Papagianopoulos? 1125 00:59:10,151 --> 00:59:13,687 He's about 80 years old, and he comes from the town of Vrisi. 1126 00:59:14,855 --> 00:59:16,323 -NIKKI: We'll find him. -ANGELO: Yeah. 1127 00:59:16,357 --> 00:59:17,792 (ship horn blows) 1128 00:59:17,825 --> 00:59:19,560 ♪ ♪ 1129 00:59:23,998 --> 00:59:25,066 (phone dings) 1130 00:59:25,099 --> 00:59:27,301 Ah, from Angelo. 1131 00:59:27,334 --> 00:59:29,804 "Don't worry. We got you." 1132 00:59:29,837 --> 00:59:31,705 Hey. It's gonna be okay. 1133 00:59:31,739 --> 00:59:34,108 -You're gonna get the journal to your dad's friends. -Yes. 1134 00:59:34,141 --> 00:59:35,376 Something's going on with Paris, 1135 00:59:35,409 --> 00:59:38,112 -but we're gonna let her work it out. -No. 1136 00:59:40,848 --> 00:59:42,716 Thanasis? 1137 00:59:43,684 --> 00:59:44,852 We'll find him. 1138 00:59:44,885 --> 00:59:48,089 -(song ends) -(ship horn blows) 1139 00:59:49,256 --> 00:59:51,292 (music playing faintly over headphones) 1140 00:59:51,325 --> 00:59:52,993 Hey. 1141 00:59:53,027 --> 00:59:55,663 You ready for the reunion on Saturday? 1142 00:59:55,696 --> 00:59:57,798 Victory, no one's coming. 1143 00:59:57,832 --> 01:00:00,734 Yes, they are, and we are going to have a party. 1144 01:00:00,768 --> 01:00:03,904 Good, good, because Qamar and I are getting married. 1145 01:00:03,938 --> 01:00:05,072 Say what now? 1146 01:00:07,308 --> 01:00:09,710 (laughter) 1147 01:00:12,346 --> 01:00:13,848 (excited chatter, laughter) 1148 01:00:13,881 --> 01:00:16,684 NICK: That's fantastic! 1149 01:00:17,885 --> 01:00:20,621 So the wedding is on Saturday. 1150 01:00:21,255 --> 01:00:23,257 No reunion? 1151 01:00:23,290 --> 01:00:25,126 I don't know. 1152 01:00:25,159 --> 01:00:26,260 Now I have to tell my mother. 1153 01:00:26,293 --> 01:00:27,828 -No. -FRIEDA: A Greek mother 1154 01:00:27,862 --> 01:00:30,364 goes through life with two emotions: 1155 01:00:30,397 --> 01:00:32,032 "I love you so much" 1156 01:00:32,066 --> 01:00:35,436 and "Why don't you love me as much as I love you?" 1157 01:00:35,469 --> 01:00:36,937 -ALEXANDRA: Hey! -(frightened shouting) 1158 01:00:36,971 --> 01:00:38,372 -Where does she come from? -Oh, come on. 1159 01:00:38,405 --> 01:00:40,374 You're letting them get married! 1160 01:00:40,407 --> 01:00:41,876 She's a refugee! 1161 01:00:41,909 --> 01:00:45,746 With respect, Yiayia, she's an immigrant. 1162 01:00:45,779 --> 01:00:47,815 Like the Ukrainians in the town you give food to. 1163 01:00:47,848 --> 01:00:49,950 Like Pappou to America. 1164 01:00:49,984 --> 01:00:52,086 You kept a secret from your family. 1165 01:00:54,788 --> 01:00:56,457 -What's funny?! -Okay. 1166 01:00:56,490 --> 01:00:58,159 You're terrifying. 1167 01:00:58,192 --> 01:01:00,161 Uh, it's just that 1168 01:01:00,194 --> 01:01:03,697 Ian and I once kept a secret from our parents, too. 1169 01:01:03,731 --> 01:01:05,699 As did you from yours. 1170 01:01:06,333 --> 01:01:08,836 I quit my job as a busboy 1171 01:01:08,869 --> 01:01:10,971 and pretended to go to work for two weeks. 1172 01:01:11,005 --> 01:01:13,774 -(chuckling) -I used to smoke. 1173 01:01:13,807 --> 01:01:16,110 I failed my entire first year of college. 1174 01:01:16,143 --> 01:01:17,344 You win. 1175 01:01:17,378 --> 01:01:18,913 You what?! 1176 01:01:21,248 --> 01:01:22,883 Hang on. You failed? 1177 01:01:22,917 --> 01:01:25,186 We trusted you to go to NYU, and you blew it? 1178 01:01:25,219 --> 01:01:26,787 TOULA: What happened? 1179 01:01:26,820 --> 01:01:29,823 Sheltered life, got her freedom, partied her face off. 1180 01:01:29,857 --> 01:01:31,058 Come on, it happens. 1181 01:01:31,091 --> 01:01:32,860 You two used to make out in the car 1182 01:01:32,893 --> 01:01:35,262 like badgers tearing apart a bag of Oreos. 1183 01:01:35,296 --> 01:01:36,430 Thea Voula. 1184 01:01:36,463 --> 01:01:38,866 Taki and I used to make out so much 1185 01:01:38,899 --> 01:01:40,734 my face is still chapped. 1186 01:01:40,768 --> 01:01:42,336 -Thea Voula. -Here, feel my chin. 1187 01:01:42,369 --> 01:01:44,004 -Huh? Eh? -Oh, yeah. 1188 01:01:44,038 --> 01:01:45,806 IAN: Now I got to call the dean. 1189 01:01:45,839 --> 01:01:48,375 No. I will get myself through this. 1190 01:01:48,409 --> 01:01:49,944 Like I did. 1191 01:01:54,148 --> 01:01:56,417 You don't need my permission to get married. 1192 01:01:56,450 --> 01:01:57,952 We are getting married. 1193 01:01:57,985 --> 01:01:59,521 I give you my permission. 1194 01:01:59,554 --> 01:02:01,956 (excited shouting, laughter) 1195 01:02:03,457 --> 01:02:05,759 Oh, we are family now. 1196 01:02:05,793 --> 01:02:07,361 You look Greek. 1197 01:02:07,394 --> 01:02:09,296 -And you look Syrian. -Ooh. (laughs) 1198 01:02:09,330 --> 01:02:10,898 Everybody, sing! 1199 01:02:10,931 --> 01:02:12,733 ("Dynata Ta Ta" playing over phone) 1200 01:02:13,901 --> 01:02:16,203 We have to let her handle it. 1201 01:02:16,237 --> 01:02:17,371 (Ian scoffs) 1202 01:02:17,404 --> 01:02:19,507 That's what I told you. 1203 01:02:19,541 --> 01:02:22,176 -Really? -(sighs): Oh, man. 1204 01:02:22,209 --> 01:02:23,777 VOULA: What did you do? 1205 01:02:23,811 --> 01:02:25,479 I don't want details. 1206 01:02:25,513 --> 01:02:27,114 Just one detail. 1207 01:02:27,147 --> 01:02:28,015 We have work to do. 1208 01:02:28,048 --> 01:02:31,819 Oh, Christos, the theas, you come with me. 1209 01:02:31,852 --> 01:02:34,221 And, Toula, Toula, you... 1210 01:02:34,255 --> 01:02:35,489 Take a vacation. 1211 01:02:35,523 --> 01:02:37,992 -Yeah? -Yeah. Let's do it! 1212 01:02:38,025 --> 01:02:40,894 Yes, yes. You go away and do it, you little badgers. 1213 01:02:40,928 --> 01:02:42,329 Okay, we'll be back to help later. (laughs) 1214 01:02:42,363 --> 01:02:44,532 -VOULA: I want to know everything. -(Paris groans) 1215 01:02:44,566 --> 01:02:47,268 (crowing) 1216 01:02:47,301 --> 01:02:48,869 Beautiful. 1217 01:02:48,902 --> 01:02:51,238 ("Ginete" by Pantelis Pantelidis playing) 1218 01:03:05,919 --> 01:03:08,255 (Toula grunting) 1219 01:03:15,229 --> 01:03:16,096 (grunts) 1220 01:03:16,130 --> 01:03:18,932 (song continues with lyrics in Greek) 1221 01:03:21,101 --> 01:03:22,303 Ha! 1222 01:03:22,336 --> 01:03:24,371 (song continues) 1223 01:03:40,087 --> 01:03:42,022 Thanasis Papagianopoulos? 1224 01:03:42,056 --> 01:03:44,626 Do you know where Dimos and George are? 1225 01:03:44,659 --> 01:03:46,026 -(screams) -(laughs) 1226 01:03:46,060 --> 01:03:48,095 ♪ ♪ 1227 01:04:05,379 --> 01:04:07,281 (blowing) 1228 01:04:07,314 --> 01:04:08,415 (camera clicks) 1229 01:04:10,317 --> 01:04:14,121 Why did you feel the need to go to all these parties? 1230 01:04:14,154 --> 01:04:17,424 Because I had never been to a party before. 1231 01:04:17,458 --> 01:04:19,426 (speaks Greek) 1232 01:04:20,595 --> 01:04:22,996 ♪ ♪ 1233 01:04:44,017 --> 01:04:46,120 (both laughing) 1234 01:04:46,153 --> 01:04:48,088 ♪ ♪ 1235 01:04:53,427 --> 01:04:55,496 (men speaking excitedly) 1236 01:05:03,470 --> 01:05:06,173 ♪ ♪ 1237 01:05:32,600 --> 01:05:35,936 ♪ ♪ 1238 01:05:56,791 --> 01:05:59,126 ♪ ♪ 1239 01:06:13,775 --> 01:06:16,243 (song ends) 1240 01:06:17,612 --> 01:06:20,013 ♪ ♪ 1241 01:06:33,193 --> 01:06:34,796 PETER: What's that, Nick? 1242 01:06:34,829 --> 01:06:36,564 Nothing. 1243 01:06:38,131 --> 01:06:41,268 This is the oldest tree? 1244 01:06:42,537 --> 01:06:44,137 Yeah. 1245 01:06:45,640 --> 01:06:47,241 Okay, Toula just got back. 1246 01:06:47,274 --> 01:06:48,442 Don't say anything or she'll kill me. 1247 01:06:48,475 --> 01:06:49,777 I probably broke some international law 1248 01:06:49,811 --> 01:06:52,714 by transferring this urn, but... 1249 01:06:52,747 --> 01:06:54,549 Can you keep a secret? 1250 01:06:56,483 --> 01:06:58,018 No. 1251 01:07:02,356 --> 01:07:03,525 Peter. 1252 01:07:05,292 --> 01:07:06,561 Peter! 1253 01:07:06,594 --> 01:07:09,396 Toula, I heard you're back. 1254 01:07:09,429 --> 01:07:11,533 Look. 1255 01:07:11,566 --> 01:07:13,500 I thought you should know. 1256 01:07:15,770 --> 01:07:17,539 (sighs) 1257 01:07:17,572 --> 01:07:19,741 (busy chatter) 1258 01:07:19,774 --> 01:07:21,676 -Hey! -(Nick shouts) 1259 01:07:21,709 --> 01:07:23,143 What are you doing? 1260 01:07:23,176 --> 01:07:25,647 I can't tell you 'cause you'll say no! 1261 01:07:26,748 --> 01:07:29,316 ♪ ♪ 1262 01:07:36,691 --> 01:07:38,292 TOULA: Thea Frieda. 1263 01:07:40,460 --> 01:07:41,829 How did he get here? 1264 01:07:41,863 --> 01:07:43,731 Nick. 1265 01:07:43,765 --> 01:07:46,300 Do you know what my brother is up to? 1266 01:07:46,333 --> 01:07:47,602 Mm. 1267 01:07:47,635 --> 01:07:49,837 I'm not asking you to gossip. 1268 01:07:49,871 --> 01:07:51,371 Okay, good. 1269 01:07:51,405 --> 01:07:53,307 It's not gossip. It's a fact. 1270 01:07:53,340 --> 01:07:55,175 When we lost your father, 1271 01:07:55,208 --> 01:07:58,178 your brother asked me the process to bury him in Greece. 1272 01:07:58,880 --> 01:08:00,648 'Kay. 1273 01:08:03,751 --> 01:08:06,153 ♪ ♪ 1274 01:08:27,775 --> 01:08:29,644 ♪ ♪ 1275 01:08:36,651 --> 01:08:39,787 I will put this koufeta under your pillow 1276 01:08:39,821 --> 01:08:41,756 so you dream about who you will marry. 1277 01:08:41,789 --> 01:08:44,626 No more voodoo, okay? 1278 01:08:44,659 --> 01:08:46,661 Also, there's other things for Greek kids to do 1279 01:08:46,694 --> 01:08:49,530 rather than just get married and make Greek babies, you know. 1280 01:08:49,564 --> 01:08:51,933 -Some do. -And I respect their choice. 1281 01:08:51,966 --> 01:08:54,368 What are you going to do about college? 1282 01:08:54,401 --> 01:08:55,770 Can we please not discuss it? 1283 01:08:55,803 --> 01:08:57,639 No. That's not what we do. 1284 01:08:57,672 --> 01:08:59,841 We yell and scream. 1285 01:08:59,874 --> 01:09:02,242 We find a solution together 1286 01:09:02,275 --> 01:09:04,646 using threats and guilt. 1287 01:09:04,679 --> 01:09:07,682 -I don't think we yelled enough. -VOULA: Mm-hmm. 1288 01:09:07,715 --> 01:09:12,285 Trust me, you can't make me feel any worse than I already feel. 1289 01:09:12,954 --> 01:09:14,756 That's not a meal. 1290 01:09:16,691 --> 01:09:18,726 Come. 1291 01:09:18,760 --> 01:09:21,361 I baked a goat. 1292 01:09:24,832 --> 01:09:27,234 ♪ ♪ 1293 01:09:31,005 --> 01:09:34,274 (crowing) 1294 01:09:34,307 --> 01:09:36,276 (imitates cluck) 1295 01:09:36,309 --> 01:09:39,781 NICK (in distance): Everybody, listen to Thea Frieda. 1296 01:09:39,814 --> 01:09:42,282 IAN (in distance): Come on, we got to move these rocks. 1297 01:09:42,315 --> 01:09:44,384 -(busy chatter in distance) -(exhales heavily) 1298 01:09:45,553 --> 01:09:48,455 -All right, this is gonna work. -NICK: We're ready to go. 1299 01:09:48,488 --> 01:09:49,356 Okay, pull. 1300 01:09:49,389 --> 01:09:51,224 -(all straining) -NICK: Where's the urn? 1301 01:09:51,258 --> 01:09:52,694 TOULA: Hidden! 1302 01:09:54,327 --> 01:09:56,731 (grunting and chatter continue in distance) 1303 01:09:57,899 --> 01:09:59,667 (all straining) 1304 01:09:59,701 --> 01:10:00,868 Pull! 1305 01:10:00,902 --> 01:10:02,235 QAMAR: Keep pulling! Keep pulling! 1306 01:10:02,269 --> 01:10:03,705 (shouting, grunting) 1307 01:10:03,738 --> 01:10:05,807 FRIEDA: Oh! (gasps) 1308 01:10:14,615 --> 01:10:16,918 (group cheering, shouting excitedly) 1309 01:10:16,951 --> 01:10:18,753 NICK: Run! 1310 01:10:18,786 --> 01:10:20,320 PETER: Grab it! Grab it! 1311 01:10:20,353 --> 01:10:22,990 -Look at this! -(excited shouting continues) 1312 01:10:23,024 --> 01:10:25,727 Yes! Yes! 1313 01:10:25,760 --> 01:10:28,730 (laughter, excited chatter) 1314 01:10:32,900 --> 01:10:35,937 We are finally ready for the wedding. 1315 01:10:35,970 --> 01:10:39,607 Wait. Sh-Shouldn't we take this down? 1316 01:10:41,008 --> 01:10:42,744 Sopa. (chuckles) 1317 01:10:42,777 --> 01:10:45,780 (upbeat percussive music playing in distance) 1318 01:10:45,813 --> 01:10:48,281 -(music continues) -(crowd whooping, cheering) 1319 01:10:55,355 --> 01:10:56,891 This is the Syrian Dabke. 1320 01:10:56,924 --> 01:10:58,458 -Whoo! -Everybody! 1321 01:10:58,492 --> 01:10:59,359 Whoo! 1322 01:10:59,392 --> 01:11:00,895 Everybody, listen! 1323 01:11:00,928 --> 01:11:02,630 Follow me to find groom this way, 1324 01:11:02,663 --> 01:11:06,868 and follow Aristotle and Paris to find bride that way. 1325 01:11:06,901 --> 01:11:08,335 Let's do it! 1326 01:11:08,368 --> 01:11:09,904 -(cheering, whooping) -(music continues) 1327 01:11:09,937 --> 01:11:11,706 IAN: Let's do it! Hey! 1328 01:11:28,790 --> 01:11:30,825 (crowd cheering) 1329 01:11:36,998 --> 01:11:38,733 ♪ ♪ 1330 01:11:44,906 --> 01:11:47,307 (crowd cheering) 1331 01:11:58,119 --> 01:11:59,921 (music continues) 1332 01:11:59,954 --> 01:12:02,355 ♪ ♪ 1333 01:12:21,876 --> 01:12:24,344 ♪ ♪ 1334 01:12:34,755 --> 01:12:36,824 -Looking good, mori. -(laughs) 1335 01:12:36,858 --> 01:12:38,458 (shouts in Arabic) 1336 01:12:38,491 --> 01:12:41,762 -(crowd cheering) -ARISTOTLE (laughs): Oh! Yeah! 1337 01:12:44,098 --> 01:12:46,767 (rhythmic clapping) 1338 01:12:49,537 --> 01:12:51,706 (musicians singing in Arabic) 1339 01:13:03,184 --> 01:13:04,919 (singing and music end) 1340 01:13:14,662 --> 01:13:16,731 ♪ ♪ 1341 01:13:28,109 --> 01:13:30,878 (lively chatter, joyful shouting) 1342 01:13:30,912 --> 01:13:33,214 (laughter) 1343 01:13:33,247 --> 01:13:35,650 (joyful shouting continues) 1344 01:13:44,692 --> 01:13:47,061 (crowd cheering, shouting) 1345 01:13:47,094 --> 01:13:49,730 WOMAN: We came for the reunion! 1346 01:13:51,098 --> 01:13:53,466 VICTORY: Who's that? 1347 01:13:53,500 --> 01:13:56,503 (cheering and shouting continue) 1348 01:13:56,537 --> 01:13:59,472 MAN: We are here for the reunion! 1349 01:14:00,107 --> 01:14:01,876 (Paris laughs softly) 1350 01:14:01,909 --> 01:14:03,711 I did it. 1351 01:14:07,982 --> 01:14:09,784 -Cousin! -Cousin! 1352 01:14:09,817 --> 01:14:11,018 Cousin! 1353 01:14:11,052 --> 01:14:13,721 (excited chatter) 1354 01:14:13,754 --> 01:14:15,656 NIKKI: You asked me to find the men. I found everyone. 1355 01:14:15,690 --> 01:14:17,091 -What did you do? -(laughing) 1356 01:14:17,124 --> 01:14:19,527 VOULA: What are you doing here? Oh! 1357 01:14:19,560 --> 01:14:22,563 -Thanasis, Dimos and George? -(Nikki laughs) 1358 01:14:22,596 --> 01:14:23,965 (Voula gasps) 1359 01:14:27,935 --> 01:14:29,170 ♪ ♪ 1360 01:14:29,203 --> 01:14:31,739 (laughter) 1361 01:14:39,180 --> 01:14:40,982 (laughter) 1362 01:14:51,892 --> 01:14:53,227 VICTORY: Everybody! 1363 01:14:53,260 --> 01:14:54,996 This way! 1364 01:14:55,029 --> 01:14:57,698 (crowd cheering) 1365 01:15:03,637 --> 01:15:05,806 (excited chatter, laughter) 1366 01:15:13,314 --> 01:15:15,750 ♪ ♪ 1367 01:15:29,663 --> 01:15:32,566 We are now going to dance a traditional Greek dance. 1368 01:15:32,600 --> 01:15:35,102 All men, come dance the Hasapia! 1369 01:15:35,136 --> 01:15:36,771 And all the women, 1370 01:15:36,804 --> 01:15:39,040 please come join us for the traditional Syrian Samah! 1371 01:15:39,073 --> 01:15:41,675 -(upbeat music playing) -(crowd cheering) 1372 01:15:53,054 --> 01:15:54,955 (dancers grunt) 1373 01:16:04,265 --> 01:16:06,567 (dancers grunt) 1374 01:16:12,406 --> 01:16:14,141 (dancers grunt) 1375 01:16:18,913 --> 01:16:22,683 You dreamt about Aristotle last night. 1376 01:16:22,716 --> 01:16:24,251 How did you know? 1377 01:16:24,285 --> 01:16:27,321 I put koufeta under your pillow. 1378 01:16:27,354 --> 01:16:29,090 Greek voodoo. 1379 01:16:29,123 --> 01:16:30,858 Bam! 1380 01:16:36,163 --> 01:16:38,599 (music continues in distance) 1381 01:16:43,938 --> 01:16:46,407 Why don't you go dance? I'll hold your bag for you. 1382 01:16:46,440 --> 01:16:48,109 TOULA: Mm-mm. 1383 01:16:49,276 --> 01:16:51,178 How much do you know? 1384 01:16:51,212 --> 01:16:52,880 All of it. 1385 01:16:54,815 --> 01:16:59,220 You planned to use this ash-neutralizing kit 1386 01:16:59,253 --> 01:17:01,789 to bury Dad in Greece. 1387 01:17:01,822 --> 01:17:04,258 No, no, no, beside Dad's favorite tree 1388 01:17:04,291 --> 01:17:06,193 so he could grow into an olive tree. 1389 01:17:06,227 --> 01:17:07,895 I mean, it's got seeds in it, 1390 01:17:07,928 --> 01:17:11,765 and I was planning on taking half the urn back to Mom. 1391 01:17:11,799 --> 01:17:13,968 It's not your decision to make. It's Mom's. 1392 01:17:14,001 --> 01:17:16,137 Mom can't make that type of decision right now, 1393 01:17:16,170 --> 01:17:17,404 and you know that, Toula. 1394 01:17:17,438 --> 01:17:18,906 Okay, see, the problem is 1395 01:17:18,939 --> 01:17:20,407 there's no head of the family anymore. 1396 01:17:20,441 --> 01:17:22,076 Don't say that. 1397 01:17:22,109 --> 01:17:24,011 No, no, I'm saying it 'cause it's supposed to be you. 1398 01:17:24,044 --> 01:17:25,880 -Me? -Yeah, you. 1399 01:17:25,913 --> 01:17:27,448 But-but Athena's the oldest. 1400 01:17:27,481 --> 01:17:29,283 Athena's got like six kids! 1401 01:17:29,316 --> 01:17:31,152 And we decided you had the time. 1402 01:17:31,185 --> 01:17:32,419 Oh, okay. 1403 01:17:32,453 --> 01:17:33,854 Well, it's supposed to be Peter, then. 1404 01:17:33,888 --> 01:17:35,289 Peter. Peter's too busy, too, Toula. 1405 01:17:35,322 --> 01:17:36,290 No. 1406 01:17:36,323 --> 01:17:37,691 You know, I'm calling it. 1407 01:17:37,725 --> 01:17:38,826 I'm calling it. 1408 01:17:38,859 --> 01:17:40,327 -You're calling it? -I am. 1409 01:17:40,361 --> 01:17:41,896 You got us back to Greece. 1410 01:17:41,929 --> 01:17:44,198 You got Dad's book back to his friends. 1411 01:17:44,231 --> 01:17:48,135 And, well, you're the head of the family now. 1412 01:17:48,169 --> 01:17:49,904 Hey, Nick... 1413 01:17:50,938 --> 01:17:52,106 (sighs) 1414 01:17:54,341 --> 01:17:57,077 ...you got Dad back to Greece. 1415 01:18:02,216 --> 01:18:03,884 (Nick chuckles softly) 1416 01:18:05,886 --> 01:18:08,322 -I did. -So you're the head of the family. 1417 01:18:08,355 --> 01:18:10,925 (Nick laughs, sniffles) 1418 01:18:10,958 --> 01:18:12,760 -Can we share it? -Yeah, okay, we'll share it. 1419 01:18:12,793 --> 01:18:13,961 -Can you hold family dinners? -Yes. 1420 01:18:13,994 --> 01:18:15,396 -Okay. -I'm not doing them alone! 1421 01:18:15,429 --> 01:18:16,730 -You have to help me cook. -I'll help. 1422 01:18:16,764 --> 01:18:18,399 -I will. -Then fine. 1423 01:18:18,432 --> 01:18:21,468 -(sniffles) -(sighs) 1424 01:18:21,502 --> 01:18:23,237 You know, 1425 01:18:23,270 --> 01:18:28,008 sometimes Mom remembers, even if it's just for a few moments. 1426 01:18:28,042 --> 01:18:30,244 (Toula sighs) 1427 01:18:30,277 --> 01:18:32,246 And that's enough, huh? 1428 01:18:34,848 --> 01:18:37,751 Yeah. Yeah. 1429 01:18:39,119 --> 01:18:39,887 Hey, Nick? 1430 01:18:39,920 --> 01:18:44,058 This kit, it's for cremated pets. 1431 01:18:45,025 --> 01:18:47,294 Oh. Yeah, I see the dog now. 1432 01:18:47,328 --> 01:18:48,896 Yeah, I thought it was a bush. 1433 01:18:48,929 --> 01:18:50,497 -It's a dog. -Looks like a bush. 1434 01:18:50,532 --> 01:18:52,299 Yeah. 1435 01:18:58,573 --> 01:19:00,941 You know what? You're right. 1436 01:19:00,975 --> 01:19:03,511 ("Kratise Me" by Charis Panopoulos playing) 1437 01:19:03,545 --> 01:19:05,079 I am? 1438 01:19:05,112 --> 01:19:08,282 (song continues with lyrics in Greek) 1439 01:19:26,133 --> 01:19:28,168 ♪ ♪ 1440 01:19:53,327 --> 01:19:55,362 ♪ ♪ 1441 01:20:16,083 --> 01:20:18,218 (band playing mid-tempo traditional music) 1442 01:20:18,252 --> 01:20:20,522 (lively chatter) 1443 01:20:20,555 --> 01:20:23,023 Do you want to dance? 1444 01:20:24,191 --> 01:20:27,928 Aristotle, you... you don't want to date me, okay? 1445 01:20:27,961 --> 01:20:29,597 I'm a mess. 1446 01:20:29,631 --> 01:20:33,334 Now you know why I didn't answer you all year. 1447 01:20:33,367 --> 01:20:34,602 Because I was partying-- 1448 01:20:34,636 --> 01:20:36,638 me, the perfect, nice Greek girl. 1449 01:20:36,671 --> 01:20:37,871 Okay? I blew it. 1450 01:20:37,905 --> 01:20:39,473 I want to do well in college. 1451 01:20:39,507 --> 01:20:41,141 That is my life plan. 1452 01:20:41,175 --> 01:20:43,143 But the philosopher Aristotle once said, 1453 01:20:43,177 --> 01:20:45,879 "Educating the mind without educating the heart 1454 01:20:45,913 --> 01:20:47,981 is no education at all." 1455 01:20:50,518 --> 01:20:52,353 Yeah, you are so Greek. (laughs) 1456 01:20:52,386 --> 01:20:53,954 Come on. 1457 01:20:53,987 --> 01:20:56,490 I-I have to fix my life. 1458 01:20:56,524 --> 01:20:58,192 Let's get some air. 1459 01:20:58,225 --> 01:21:00,427 -(upbeat music playing) -(rhythmic clapping) 1460 01:21:02,963 --> 01:21:04,666 -(crowd cheering) -(Nick shouting in Greek) 1461 01:21:04,699 --> 01:21:06,400 Opa! 1462 01:21:07,368 --> 01:21:08,670 Hey, hey. 1463 01:21:08,703 --> 01:21:10,971 It's-it's okay. 1464 01:21:12,005 --> 01:21:14,141 Here's my proposal. 1465 01:21:16,678 --> 01:21:18,946 Can we take this slow? 1466 01:21:22,550 --> 01:21:23,984 Yeah. 1467 01:21:24,017 --> 01:21:25,386 You can text me. 1468 01:21:25,419 --> 01:21:27,287 Okay. 1469 01:21:27,321 --> 01:21:28,989 I just might. 1470 01:21:35,195 --> 01:21:37,264 ♪ ♪ 1471 01:21:48,208 --> 01:21:51,178 No babies until you graduate from college 1472 01:21:51,211 --> 01:21:54,047 and you buy your parents a house. 1473 01:21:56,450 --> 01:21:58,018 (Paris laughs) 1474 01:21:59,052 --> 01:22:02,524 Greek aunties: better than dating apps. 1475 01:22:05,359 --> 01:22:07,161 They won't stay. 1476 01:22:07,194 --> 01:22:08,462 I know. 1477 01:22:09,531 --> 01:22:12,099 I was thinking... 1478 01:22:12,132 --> 01:22:14,435 the migrants in the area, 1479 01:22:14,468 --> 01:22:17,938 they could live in these empty houses. 1480 01:22:20,040 --> 01:22:22,577 Maybe you are a good mayor after all. 1481 01:22:22,610 --> 01:22:24,712 Yes! 1482 01:22:24,746 --> 01:22:26,514 I said "maybe." 1483 01:22:27,749 --> 01:22:30,150 (music and cheering continue) 1484 01:22:34,488 --> 01:22:36,223 I'm a good mayor, yes? 1485 01:22:36,256 --> 01:22:38,593 -Number one, the best. -Hey, keep it. 1486 01:22:38,626 --> 01:22:40,994 Thank you for everything. 1487 01:22:43,531 --> 01:22:45,165 Cousin. 1488 01:22:48,803 --> 01:22:50,705 (laughter, lively chatter) 1489 01:22:50,738 --> 01:22:54,107 TOULA: Hi! Oh! 1490 01:22:59,279 --> 01:23:01,381 (music and chatter continue in distance) 1491 01:23:01,415 --> 01:23:04,384 ♪ ♪ 1492 01:23:26,473 --> 01:23:28,543 ♪ ♪ 1493 01:23:35,315 --> 01:23:37,050 TOULA: I think my dad knew 1494 01:23:37,084 --> 01:23:39,419 how much we needed to go on this trip, 1495 01:23:39,453 --> 01:23:41,121 to bring us together 1496 01:23:41,154 --> 01:23:44,559 and help each other with the changes that life brings. 1497 01:23:48,295 --> 01:23:52,466 We went to a reunion to bring my dad's story to his friends. 1498 01:23:53,467 --> 01:23:55,670 We didn't know a part of his life 1499 01:23:55,703 --> 01:23:58,105 would be coming home with us. 1500 01:23:59,507 --> 01:24:02,376 ♪ ♪ 1501 01:24:05,580 --> 01:24:06,848 Hey, Ian. 1502 01:24:06,881 --> 01:24:08,683 Yeah, so where you at? I can't see you. 1503 01:24:08,716 --> 01:24:10,652 IAN (over phone): I'm right behind you. Turn around. 1504 01:24:12,554 --> 01:24:14,822 Well, behind me where? I still can't see you. 1505 01:24:14,856 --> 01:24:16,758 IAN: Oh, maybe that's not you. Wave your arms. 1506 01:24:16,791 --> 01:24:17,725 I'm waving. 1507 01:24:17,759 --> 01:24:20,294 Jump up and down. 1508 01:24:20,895 --> 01:24:22,229 Oh, it's so crowded. 1509 01:24:22,262 --> 01:24:23,363 Make a donkey sound. 1510 01:24:23,397 --> 01:24:25,299 (imitates braying): Hee-haw! 1511 01:24:25,332 --> 01:24:26,099 Louder. 1512 01:24:26,133 --> 01:24:28,435 Hee... haw. 1513 01:24:30,203 --> 01:24:31,639 You're outside, aren't you? 1514 01:24:31,673 --> 01:24:34,107 Told you I'm fun. 1515 01:24:34,809 --> 01:24:36,711 TOULA: I guess we will never know 1516 01:24:36,744 --> 01:24:38,713 who is now the head of the family, 1517 01:24:38,746 --> 01:24:40,715 so we'll argue about it loudly. 1518 01:24:40,748 --> 01:24:44,318 And the fact is, it doesn't really matter who's in charge, 1519 01:24:44,351 --> 01:24:46,486 as long as we're together. 1520 01:24:46,521 --> 01:24:47,889 Okay, listen, wait. 1521 01:24:47,922 --> 01:24:49,389 I say we go get Ma, 1522 01:24:49,423 --> 01:24:50,725 and then maybe we can have a family dinner. 1523 01:24:50,758 --> 01:24:52,560 -Toula's cooking. -ARISTOTLE: Hey. 1524 01:24:52,594 --> 01:24:53,695 Say it. 1525 01:24:53,728 --> 01:24:55,597 Wear your eating pants! 1526 01:24:55,630 --> 01:24:57,565 -Yeah! -(cheering) 1527 01:24:57,599 --> 01:24:58,833 TOULA: Yeah. 1528 01:24:58,866 --> 01:25:01,736 Stuck together by our own sweat. 1529 01:25:01,769 --> 01:25:04,171 ♪ ♪ 1530 01:25:08,375 --> 01:25:11,879 ♪ Oli mazi, oli mazi ♪ 1531 01:25:11,913 --> 01:25:16,884 ♪ We are all together, we are all together ♪ 1532 01:25:16,918 --> 01:25:19,219 ♪ It doesn't matter where we are ♪ 1533 01:25:19,252 --> 01:25:21,723 ♪ We're always close, we're never far ♪ 1534 01:25:21,756 --> 01:25:23,825 ♪ From each other ♪ 1535 01:25:23,858 --> 01:25:26,293 ♪ Mm, mm ♪ 1536 01:25:26,326 --> 01:25:28,395 ♪ 'Cause I'm with you everywhere ♪ 1537 01:25:28,428 --> 01:25:30,765 ♪ Good to know we're always there ♪ 1538 01:25:30,798 --> 01:25:32,900 ♪ For one another ♪ 1539 01:25:32,934 --> 01:25:36,169 ♪ Mm, mm ♪ 1540 01:25:36,203 --> 01:25:40,575 ♪ Love will always, always, always find a way ♪ 1541 01:25:40,608 --> 01:25:44,545 ♪ And all I, all I, all I wanna say ♪ 1542 01:25:44,579 --> 01:25:46,413 ♪ Oli mazi ♪ 1543 01:25:46,446 --> 01:25:50,918 ♪ We, we are all together in this life ♪ 1544 01:25:50,952 --> 01:25:53,821 ♪ Zoe ♪ 1545 01:25:53,855 --> 01:25:55,523 ♪ Oli mazi ♪ 1546 01:25:55,556 --> 01:25:59,961 ♪ Free, free to be whoever we wanna be ♪ 1547 01:25:59,994 --> 01:26:02,764 ♪ We're one family ♪ 1548 01:26:02,797 --> 01:26:04,565 ♪ Oli mazi ♪ 1549 01:26:04,599 --> 01:26:07,635 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1550 01:26:07,669 --> 01:26:08,936 ♪ Oli mazi ♪ 1551 01:26:08,970 --> 01:26:12,406 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1552 01:26:12,439 --> 01:26:14,542 ♪ It doesn't matter what you do ♪ 1553 01:26:14,575 --> 01:26:16,744 ♪ You're here for me, I'm here for you ♪ 1554 01:26:16,778 --> 01:26:19,547 -♪ And that's forever ♪ -♪ That's forever ♪ 1555 01:26:19,580 --> 01:26:21,783 ♪ Mm, mm ♪ 1556 01:26:21,816 --> 01:26:23,885 ♪ 'Cause I know you got my back ♪ 1557 01:26:23,918 --> 01:26:25,887 ♪ And I got yours, we both know that ♪ 1558 01:26:25,920 --> 01:26:28,690 -♪ There's nothing better ♪ -♪ There's nothing better ♪ 1559 01:26:28,723 --> 01:26:31,425 ♪ Mm, mm ♪ 1560 01:26:31,458 --> 01:26:35,963 ♪ Love will always, always, always save the day ♪ 1561 01:26:35,997 --> 01:26:39,901 ♪ And all I, all I, all I wanna say ♪ 1562 01:26:39,934 --> 01:26:41,636 ♪ Oli mazi ♪ 1563 01:26:41,669 --> 01:26:46,674 ♪ We, we are all together in this life ♪ 1564 01:26:46,708 --> 01:26:49,309 ♪ Zoe ♪ 1565 01:26:49,342 --> 01:26:50,978 ♪ Oli mazi ♪ 1566 01:26:51,012 --> 01:26:55,382 ♪ Free, free to be whoever we wanna be ♪ 1567 01:26:55,415 --> 01:26:58,519 ♪ We're one family ♪ 1568 01:26:58,553 --> 01:26:59,821 ♪ Oli mazi ♪ 1569 01:26:59,854 --> 01:27:02,990 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1570 01:27:03,024 --> 01:27:04,625 ♪ Oli mazi ♪ 1571 01:27:04,659 --> 01:27:07,461 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1572 01:27:17,805 --> 01:27:21,441 ♪ Oli mazi, oli mazi ♪ 1573 01:27:21,475 --> 01:27:26,013 ♪ We are all together, we are all together ♪ 1574 01:27:26,047 --> 01:27:28,916 ♪ Everybody say, "Oli mazi" ♪ 1575 01:27:28,950 --> 01:27:30,585 ♪ Oli mazi ♪ 1576 01:27:30,618 --> 01:27:35,355 ♪ We are all together, we are all together ♪ 1577 01:27:35,388 --> 01:27:37,390 ♪ Oli mazi ♪ 1578 01:27:37,424 --> 01:27:42,362 ♪ We, we are all together ♪ 1579 01:27:42,395 --> 01:27:44,364 ♪ Oli mazi ♪ 1580 01:27:44,397 --> 01:27:48,903 ♪ We, we are all together in this life ♪ 1581 01:27:48,936 --> 01:27:51,639 ♪ Zoe ♪ 1582 01:27:51,672 --> 01:27:53,440 ♪ Oli mazi ♪ 1583 01:27:53,473 --> 01:27:57,879 ♪ Free, free to be whoever we wanna be ♪ 1584 01:27:57,912 --> 01:28:00,848 ♪ We're one family ♪ 1585 01:28:00,882 --> 01:28:02,315 ♪ Oli mazi ♪ 1586 01:28:02,349 --> 01:28:05,318 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1587 01:28:05,352 --> 01:28:06,888 ♪ Oli mazi ♪ 1588 01:28:06,921 --> 01:28:09,624 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1589 01:28:11,458 --> 01:28:13,861 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1590 01:28:16,030 --> 01:28:19,066 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1591 01:28:19,100 --> 01:28:22,737 -♪ Oli mazi. ♪ -(song ends) 1592 01:28:22,770 --> 01:28:24,806 ♪ ♪ 1593 01:28:54,001 --> 01:28:56,436 ♪ ♪ 1594 01:29:26,033 --> 01:29:28,468 ♪ ♪ 1595 01:29:58,065 --> 01:30:00,500 ♪ ♪ 1596 01:30:30,097 --> 01:30:32,533 ♪ ♪ 1597 01:31:02,129 --> 01:31:04,565 ♪ ♪ 1598 01:31:34,161 --> 01:31:36,597 ♪ ♪ 1599 01:32:09,663 --> 01:32:11,832 (music ends)107148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.