All language subtitles for Murder at the Country Club (2023).srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,199 --> 00:00:07,290 (gentle, mysterious music) 2 00:00:07,292 --> 00:00:09,568 (insects chirping) 3 00:00:09,570 --> 00:00:12,737 - Let's play another game. - What kind of game? 4 00:00:12,739 --> 00:00:14,931 - One that I know. Without any rules. 5 00:00:16,643 --> 00:00:18,810 (lips smacking) 6 00:00:18,812 --> 00:00:24,024 - Sounds interesting. Later, alright? 7 00:00:25,160 --> 00:00:28,153 - Come on! Don't be such a party pooper. 8 00:00:29,314 --> 00:00:31,414 I've never done it on a golf course before. 9 00:00:31,416 --> 00:00:32,574 It's going to be fun. 10 00:00:33,752 --> 00:00:36,870 - You never let me down. 11 00:00:36,872 --> 00:00:41,399 - Of course not, baby. I'm all yours. 12 00:00:41,401 --> 00:00:44,044 - And I am going to let vanessa know 13 00:00:44,046 --> 00:00:48,172 That you are worth every penny. 14 00:00:48,174 --> 00:00:50,258 (giggling) 15 00:00:52,412 --> 00:00:55,263 - Come on, frankie. 16 00:00:55,265 --> 00:00:57,616 (laughing) 17 00:00:57,618 --> 00:00:58,850 - Now look what you did. 18 00:00:58,852 --> 00:01:00,510 - Believe me, I am a lot more fun 19 00:01:00,512 --> 00:01:02,729 Than that putter. 20 00:01:03,423 --> 00:01:05,565 - Later, later! Okay? 21 00:01:05,567 --> 00:01:07,433 - Come on, baby. Let me show you 22 00:01:07,435 --> 00:01:09,177 How to have some real fun. 23 00:01:09,179 --> 00:01:11,354 - Stop it. Just stop it! 24 00:01:11,356 --> 00:01:14,157 (screaming, thudding) 25 00:01:18,705 --> 00:01:21,790 (gentle, mysterious music) 26 00:01:28,339 --> 00:01:29,714 (sighs) 27 00:01:34,529 --> 00:01:36,930 Hey... 28 00:01:39,901 --> 00:01:41,034 We have a problem. 29 00:01:41,036 --> 00:01:43,854 (thunder booming) 30 00:01:45,231 --> 00:01:48,275 (fantastical music) 31 00:02:18,514 --> 00:02:21,257 (panting) 32 00:02:21,259 --> 00:02:23,643 - Good morning to us. - Morning. 33 00:02:28,341 --> 00:02:30,858 - Do we have to get up? - No. 34 00:02:30,860 --> 00:02:32,569 (laughing) 35 00:02:38,017 --> 00:02:39,451 - Get in here. 36 00:02:40,078 --> 00:02:41,995 (sighing) 37 00:02:43,598 --> 00:02:45,548 - What's on your mind? 38 00:02:45,550 --> 00:02:48,251 - Nothing. I'm good. 39 00:02:50,055 --> 00:02:53,214 - Mm, I wish we could just lay here all day. 40 00:02:53,216 --> 00:02:55,549 - Mm-hmm. - Forget about the world. 41 00:02:55,551 --> 00:02:57,260 - Yeah, me too. 42 00:02:58,129 --> 00:03:00,371 Well, we can't. Because somebody's got 43 00:03:00,373 --> 00:03:02,382 A first day at a fancy country club. 44 00:03:02,384 --> 00:03:05,042 (laughing) - oh, I know, I know. 45 00:03:05,044 --> 00:03:06,937 - This is new to you. 46 00:03:09,824 --> 00:03:13,884 - Ugh. Damn, it's later than I thought. 47 00:03:13,886 --> 00:03:16,070 - Going to miss it? - Yeah... 48 00:03:16,072 --> 00:03:18,406 - Okay. - Okay. 49 00:03:22,137 --> 00:03:25,154 - So are you getting the first-day jitters? 50 00:03:25,156 --> 00:03:26,747 - Let's just say... 51 00:03:26,749 --> 00:03:28,582 I'd like to get this day behind me. 52 00:03:28,584 --> 00:03:31,311 - Let me know when you want to take up golf lessons. 53 00:03:31,313 --> 00:03:33,012 - Yeah, I don't think you're going to have 54 00:03:33,014 --> 00:03:34,180 To worry about that. 55 00:03:34,182 --> 00:03:36,649 My dad desperately tried to get me to play golf 56 00:03:36,651 --> 00:03:38,743 And it did not go over well. 57 00:03:38,745 --> 00:03:40,820 - Sounds about right. 58 00:03:40,822 --> 00:03:42,171 (chuckling) 59 00:03:42,173 --> 00:03:43,807 - I just never understand the fascination 60 00:03:43,809 --> 00:03:46,526 With trying to shoot a tiny ball 61 00:03:46,528 --> 00:03:50,029 Into a tiny hole miles and miles away. 62 00:03:50,031 --> 00:03:52,774 (chuckling) 63 00:03:55,036 --> 00:03:56,486 - Can't say that I'm any help. 64 00:03:56,488 --> 00:04:00,006 - Oh, do you want to pick up something for dinner? 65 00:04:00,008 --> 00:04:02,542 - Oh, I can't. I'm on a deadline. 66 00:04:02,544 --> 00:04:04,344 Interview with a city councilman. 67 00:04:04,346 --> 00:04:07,030 - Mm, city councilman. 68 00:04:07,032 --> 00:04:10,208 Make sure you get all the dirt. 69 00:04:13,688 --> 00:04:15,130 - You know I will. 70 00:04:18,652 --> 00:04:21,052 (birds chirping) 71 00:04:24,891 --> 00:04:27,434 (gentle music) 72 00:04:42,000 --> 00:04:43,782 - Try to stay left of the trap. 73 00:04:43,784 --> 00:04:45,151 There's a new hazard on the other side. 74 00:04:45,153 --> 00:04:48,038 - You sure about that? - Yes, sir. 75 00:04:51,043 --> 00:04:52,542 (sighs) 76 00:05:02,003 --> 00:05:03,345 - Damn it! 77 00:05:12,497 --> 00:05:14,522 How's your caddie scholarship coming along? 78 00:05:14,524 --> 00:05:16,616 - I'm working on it. 79 00:05:16,618 --> 00:05:19,109 - Alright. Make sure it gets in by deadline. 80 00:05:19,111 --> 00:05:20,653 - I will, sir. 81 00:05:22,040 --> 00:05:25,141 - Whoa, blake, nice shot, buddy. 82 00:05:25,143 --> 00:05:27,026 Didn't know you had it in you. 83 00:05:27,028 --> 00:05:29,278 I'll make sure it gets to the top of the pile. 84 00:05:29,280 --> 00:05:31,705 - I'll make sure it's in on time. 85 00:05:31,707 --> 00:05:34,084 Thank you so much, sir. - Yeah. 86 00:05:38,506 --> 00:05:40,757 (footsteps) 87 00:05:53,396 --> 00:05:55,729 - Cassie! So rude of me to keep you waiting 88 00:05:55,731 --> 00:05:57,624 On your first day. I'm sorry. 89 00:05:57,626 --> 00:05:58,791 - No need to apologize. 90 00:05:58,793 --> 00:06:01,477 - Ready to get started? - Can't wait. 91 00:06:01,479 --> 00:06:03,146 - Great, let's go. 92 00:06:03,965 --> 00:06:07,283 So the previous assistant manager departed rather abruptly 93 00:06:07,285 --> 00:06:08,818 And left things in a bit of a mess. 94 00:06:08,820 --> 00:06:10,911 - Not a problem. - So there are several weddings 95 00:06:10,913 --> 00:06:12,913 On the schedule. Catering will have those covered for you, 96 00:06:12,915 --> 00:06:14,757 But you should be in touch with the clients. 97 00:06:14,759 --> 00:06:17,377 - I'll follow up with them right away. 98 00:06:18,613 --> 00:06:20,888 - You're the club's ambassador. 99 00:06:20,890 --> 00:06:22,582 It's important to stay focused on our members. 100 00:06:22,584 --> 00:06:24,675 Make sure they're taken care of promptly. 101 00:06:24,677 --> 00:06:26,410 - Of course. - Your highest priority 102 00:06:26,412 --> 00:06:28,412 Will be to oversee the men's round-robin tournament 103 00:06:28,414 --> 00:06:30,423 Scheduled for the end of the month. 104 00:06:30,425 --> 00:06:31,783 It's a big event. 105 00:06:31,785 --> 00:06:34,860 I'll send you a list of the food vendors I need you to handle. 106 00:06:34,862 --> 00:06:37,438 - That's soon. - It is. 107 00:06:37,440 --> 00:06:40,107 - That's okay. I'm used to high pressure. 108 00:06:40,109 --> 00:06:42,185 At my previous job as a corporate events planner, 109 00:06:42,187 --> 00:06:43,869 Functions always came up last minute. 110 00:06:43,871 --> 00:06:45,613 - That's why I hired you. 111 00:06:45,615 --> 00:06:47,240 Well, here's your desk. 112 00:06:47,242 --> 00:06:49,692 - Great! I'll go ahead and get started. 113 00:06:49,694 --> 00:06:51,785 - We're glad to have you. 114 00:06:51,787 --> 00:06:53,371 - Thanks. 115 00:07:04,042 --> 00:07:06,384 - Alright, boys! (claps) 116 00:07:10,389 --> 00:07:12,732 - Hey. How did it go? 117 00:07:13,018 --> 00:07:16,394 - It's fine. - You know what I mean. 118 00:07:17,889 --> 00:07:20,906 - He, uh, he put two balls o.B. 119 00:07:20,908 --> 00:07:23,484 Then made me tell the other players they were in-bounds. 120 00:07:23,895 --> 00:07:26,379 - Yeah, guy's a prick. - Yeah, well, 121 00:07:26,381 --> 00:07:29,157 He can't stand losing a bet. Even if it means cheating. 122 00:07:30,251 --> 00:07:32,142 - So you heard they fired lisa? 123 00:07:32,144 --> 00:07:33,911 - No, that sucks. - Yeah. 124 00:07:33,913 --> 00:07:35,930 - Weren't you guys dating? - Yeah, but before she left, 125 00:07:35,932 --> 00:07:38,041 She told me that the club was going to cut our pay. 126 00:07:38,043 --> 00:07:39,425 - What? - Yeah. 127 00:07:39,427 --> 00:07:41,235 - You're kidding. 128 00:07:41,237 --> 00:07:42,920 - I don't know, man. The timing of it all 129 00:07:42,922 --> 00:07:44,747 Just seems weird. - All right fellas, back at it. 130 00:07:44,749 --> 00:07:46,883 - Alright, I'll see you later. - Yeah. 131 00:07:50,513 --> 00:07:52,596 - You ready? - Yes, sir. 132 00:07:52,598 --> 00:07:53,973 - Yahoo. 133 00:08:06,546 --> 00:08:08,487 - Dad. What are you doing here? 134 00:08:08,489 --> 00:08:10,598 - Well, it's not every day a father gets to check in 135 00:08:10,600 --> 00:08:12,433 On his daughter's first day of work. 136 00:08:12,435 --> 00:08:14,594 - You came all the way out here just for that? 137 00:08:14,596 --> 00:08:15,869 - Of course! 138 00:08:15,871 --> 00:08:18,114 And I'm filling up a threesome at one o'clock. 139 00:08:18,116 --> 00:08:20,266 - That's what I thought. - Did ava tell you 140 00:08:20,268 --> 00:08:22,451 About the tournament? - She did. 141 00:08:22,453 --> 00:08:24,420 My predecessor left kind of abruptly 142 00:08:24,422 --> 00:08:26,756 So I am still trying to make sense of things. 143 00:08:26,758 --> 00:08:29,108 - So I heard. The man's round-robin 144 00:08:29,110 --> 00:08:30,943 Is the biggest event of our year. 145 00:08:30,945 --> 00:08:34,680 - Brad, I thought I heard a familiar voice. 146 00:08:34,682 --> 00:08:35,807 - Ava... 147 00:08:36,600 --> 00:08:38,618 Just stopped by to say hi to cassie. 148 00:08:38,620 --> 00:08:41,045 - Yes, well, she's off to a wonderful start. 149 00:08:41,047 --> 00:08:43,356 - That's great to hear. 150 00:08:43,358 --> 00:08:45,942 Well, tee time. Don't want to be late. 151 00:08:45,944 --> 00:08:48,311 So... You call me later? 152 00:08:48,313 --> 00:08:49,612 - Yeah. Bye, dad. 153 00:08:49,614 --> 00:08:51,488 - Oh, brad. 154 00:08:51,490 --> 00:08:53,073 Thanks for stopping by. 155 00:08:53,075 --> 00:08:55,893 So, you settling in okay? 156 00:08:55,895 --> 00:08:58,579 - I think so. - Great. 157 00:08:58,581 --> 00:09:00,573 Do you know you're one lucky girl? 158 00:09:00,575 --> 00:09:04,294 I certainly didn't have a dotting father like him. 159 00:09:04,979 --> 00:09:07,797 Well, back to work. - Yeah. 160 00:09:13,187 --> 00:09:15,988 - Hey! Brad. 161 00:09:15,990 --> 00:09:17,990 - Hey, frank, how did you do out there today? 162 00:09:17,992 --> 00:09:20,000 - Ah, you know. Same old, same old. 163 00:09:20,002 --> 00:09:22,252 Half a dozen pars that should've been birdies 164 00:09:22,254 --> 00:09:24,188 And the three-puts are killing me, but... 165 00:09:24,190 --> 00:09:27,007 (chuckles) I still made a few bucks. 166 00:09:27,009 --> 00:09:29,852 Hey, did you check in on your girl? 167 00:09:29,854 --> 00:09:31,845 - Yeah, she's settling in. 168 00:09:31,847 --> 00:09:33,339 - Good, good. 169 00:09:33,341 --> 00:09:35,341 You know, I think she'll do well here. 170 00:09:35,343 --> 00:09:37,050 But um... 171 00:09:37,052 --> 00:09:38,944 You know, I did have to stick my neck out for her 172 00:09:38,946 --> 00:09:41,597 With the board. - Oh, yeah? 173 00:09:41,599 --> 00:09:42,615 - Well, 174 00:09:42,617 --> 00:09:45,184 Some of our members who don't know you so well 175 00:09:45,186 --> 00:09:47,553 Had questions about her previous employment. 176 00:09:47,555 --> 00:09:49,254 But... 177 00:09:49,256 --> 00:09:51,699 I assured them of your stellar reputation 178 00:09:51,701 --> 00:09:54,009 And that you wouldn't let us down. 179 00:09:54,553 --> 00:09:56,554 - I didn't realize it had come to that. 180 00:09:56,556 --> 00:09:58,014 - Yeah... 181 00:09:58,016 --> 00:10:01,884 - I'm sure your position as club president helped out. 182 00:10:01,886 --> 00:10:04,670 - Well, a few members of the board are my friends 183 00:10:04,672 --> 00:10:07,156 So my opinion does hold a little sway. 184 00:10:07,459 --> 00:10:10,709 - Nelson, party of four. Please report to the first tee. 185 00:10:10,711 --> 00:10:13,412 Your start time is in five minutes. 186 00:10:13,414 --> 00:10:14,805 - That's my group. I got to go. 187 00:10:14,807 --> 00:10:16,090 - Hey, have a great round. 188 00:10:16,092 --> 00:10:17,884 - And frank... - Yeah? 189 00:10:17,886 --> 00:10:20,703 - Thank you for your help with this board. 190 00:10:21,506 --> 00:10:23,080 - You bet. 191 00:10:23,082 --> 00:10:25,166 (engine rearing) 192 00:10:27,829 --> 00:10:29,353 - Hi, this is cassie randolf. 193 00:10:29,355 --> 00:10:30,587 I am the new assistant manager here 194 00:10:30,589 --> 00:10:32,422 At the pinecrest country club. I was just calling 195 00:10:32,424 --> 00:10:34,433 To follow up on the upcoming bid you submitted. 196 00:10:34,435 --> 00:10:36,760 If you could please give me a call back 197 00:10:36,762 --> 00:10:39,222 To confirm the details, that would be wonderful. 198 00:10:39,941 --> 00:10:42,683 - Cassie. You were looking for me? 199 00:10:42,685 --> 00:10:45,335 - Yes, so I checked with the bank 200 00:10:45,337 --> 00:10:49,765 And the operations account is empty. 201 00:10:50,451 --> 00:10:53,085 I'll need money in it for the start-up deposits. 202 00:10:53,087 --> 00:10:54,528 - Right... Well, I'm just headed out 203 00:10:54,530 --> 00:10:56,864 To a meeting, but I'll look into that when I get back. 204 00:10:56,866 --> 00:10:58,274 - Great. 205 00:10:58,276 --> 00:11:01,535 Um, ava... - Yes? 206 00:11:01,537 --> 00:11:03,871 - Can I ask you what happened with lisa harkin? 207 00:11:05,116 --> 00:11:09,419 - It was so unfortunate it didn't work out with her. 208 00:11:10,304 --> 00:11:11,804 You knew her? 209 00:11:11,806 --> 00:11:14,364 - No. But my dad knows her sister. 210 00:11:14,366 --> 00:11:16,384 She is a server in the dining room. 211 00:11:17,262 --> 00:11:21,489 - Well, one day she just stopped showing up. 212 00:11:21,491 --> 00:11:25,484 She disconnected her phone, shut off her social media. 213 00:11:25,486 --> 00:11:27,328 I don't know, they say she had 214 00:11:27,330 --> 00:11:29,272 Some personal problems. 215 00:11:29,274 --> 00:11:32,150 But I'm sure her sister would know better than me. 216 00:11:33,052 --> 00:11:35,027 But I'm late, so... 217 00:11:35,029 --> 00:11:38,698 I wouldn't waste any time trying to figure out lisa harkin. 218 00:11:43,638 --> 00:11:45,163 (sighs) 219 00:11:50,161 --> 00:11:52,587 (gentle music) 220 00:12:01,013 --> 00:12:02,162 - How was the interview? 221 00:12:02,164 --> 00:12:04,014 - Oh, god, it was a bust. 222 00:12:04,016 --> 00:12:06,099 He wouldn't comment on the improper use of funds. 223 00:12:06,101 --> 00:12:08,085 And they think the gazette is politically biased 224 00:12:08,087 --> 00:12:09,862 To question his trip to the bahamas 225 00:12:09,864 --> 00:12:11,196 With a "female associate." 226 00:12:11,198 --> 00:12:12,999 - Um, makes sense. 227 00:12:13,001 --> 00:12:15,843 - Right? So how's your new boss? 228 00:12:15,845 --> 00:12:18,946 - She's okay. Bit of a micromanager. 229 00:12:18,948 --> 00:12:20,706 - You've had bosses like that before. 230 00:12:20,708 --> 00:12:22,116 - I know, but it's just weird 231 00:12:22,118 --> 00:12:24,844 Because the last girl who had the job before me 232 00:12:24,846 --> 00:12:26,554 Just up and left. 233 00:12:26,556 --> 00:12:28,280 No one knows where she went. 234 00:12:28,282 --> 00:12:30,750 - People do that. 235 00:12:30,752 --> 00:12:32,310 - I guess. 236 00:12:32,312 --> 00:12:34,862 This whole private club scene takes some getting used to. 237 00:12:34,864 --> 00:12:36,789 - Yeah. You know my father 238 00:12:36,791 --> 00:12:39,625 Actually joined a private club just to play tennis? 239 00:12:39,627 --> 00:12:41,160 - What? - Yeah. 240 00:12:41,162 --> 00:12:42,469 - No, I figured your family 241 00:12:42,471 --> 00:12:43,787 Was part of the whole 242 00:12:43,789 --> 00:12:45,714 Anti-private club society. 243 00:12:45,716 --> 00:12:47,307 - No, exactly. 244 00:12:47,309 --> 00:12:49,535 I don't know... He just had a hard time fitting in 245 00:12:49,537 --> 00:12:52,462 And he thought everybody was ultra cliquish. 246 00:12:52,464 --> 00:12:55,358 And eventually, they started raising the fees and 247 00:12:55,360 --> 00:12:58,861 He quit the club and tennis. 248 00:12:58,863 --> 00:13:01,230 - That sucks. - I know. 249 00:13:01,232 --> 00:13:03,740 We always thought the private club 250 00:13:03,742 --> 00:13:05,809 Looked right on the outside. 251 00:13:05,811 --> 00:13:07,386 But on the inside... 252 00:13:07,388 --> 00:13:10,489 They don't always appear... 253 00:13:10,491 --> 00:13:12,566 To be what they are. 254 00:13:12,568 --> 00:13:14,877 And then, 255 00:13:14,879 --> 00:13:19,098 We start pulling back the layers... 256 00:13:19,100 --> 00:13:21,259 One by one. 257 00:13:22,086 --> 00:13:24,328 To find out what's really going on. 258 00:13:24,330 --> 00:13:25,437 (chuckles) 259 00:13:25,439 --> 00:13:29,016 You find all kinds of decadent things. 260 00:13:29,927 --> 00:13:32,411 - Oh, I see. 261 00:13:32,413 --> 00:13:33,813 - Mm-hmm. 262 00:13:36,100 --> 00:13:39,777 (chuckling) 263 00:13:45,451 --> 00:13:47,051 (birds chirping) 264 00:13:47,053 --> 00:13:48,703 - Hey, chris. 265 00:13:48,705 --> 00:13:50,454 Good morning. 266 00:13:57,622 --> 00:13:59,505 Morning, anne. 267 00:14:01,050 --> 00:14:03,843 (gentle music) 268 00:14:13,487 --> 00:14:16,022 (keys rattling) 269 00:14:23,055 --> 00:14:24,989 (exhales) 270 00:14:34,158 --> 00:14:36,792 (keyboard clicking) 271 00:14:47,639 --> 00:14:51,849 (muffled moaning) 272 00:15:09,118 --> 00:15:12,328 (frank): Okay! Good morning. 273 00:15:13,455 --> 00:15:14,622 (frank chuckles) 274 00:15:22,464 --> 00:15:27,843 I got a busy day today, but I'll call you later tonight? 275 00:15:28,696 --> 00:15:31,146 - I... May not be up. 276 00:15:31,148 --> 00:15:33,623 - Don't be coy. 277 00:15:33,625 --> 00:15:35,851 Alright, I got to get on. 278 00:15:35,853 --> 00:15:36,960 Thanks. 279 00:15:36,962 --> 00:15:38,688 - Have a great day, frank. 280 00:15:45,697 --> 00:15:47,530 - Good morning. - Morning. 281 00:15:53,420 --> 00:15:56,238 I'm telling you they're having an affair. 282 00:15:56,624 --> 00:15:58,407 - Did you tell your dad? 283 00:15:58,409 --> 00:16:00,501 - What good would that do? 284 00:16:00,503 --> 00:16:03,245 - My advice is just do 285 00:16:03,247 --> 00:16:05,397 What every other hard-working employee in america 286 00:16:05,399 --> 00:16:06,990 Does in your situation. 287 00:16:06,992 --> 00:16:11,012 Just do your job and act like nothing happened. 288 00:16:11,656 --> 00:16:14,089 - I guess. Fine, got to go. 289 00:16:14,091 --> 00:16:15,975 - Okay, love, bye. 290 00:16:21,916 --> 00:16:23,332 - Hey. 291 00:16:23,701 --> 00:16:25,901 I'm milo. I caddie for your dad. 292 00:16:25,903 --> 00:16:28,695 - Yeah, yeah, I remember you. I'm cassie. 293 00:16:28,697 --> 00:16:30,180 - So you work here now? 294 00:16:30,182 --> 00:16:31,932 - Yup. Just started. 295 00:16:31,934 --> 00:16:33,425 - Welcome to pinecrest. 296 00:16:33,427 --> 00:16:36,369 - Yeah, seems like a pretty good place to work so far. 297 00:16:36,371 --> 00:16:37,580 (chuckles) 298 00:16:37,582 --> 00:16:39,356 - I hope it stays that way. 299 00:16:39,358 --> 00:16:41,300 - Milo... Let's go. 300 00:16:41,302 --> 00:16:43,669 - Should probably get going. I'll see you around. 301 00:16:43,671 --> 00:16:45,087 - See you. 302 00:16:48,501 --> 00:16:51,343 (gentle, mysterious music) 303 00:17:10,572 --> 00:17:12,031 - Carry that for me. 304 00:17:16,487 --> 00:17:19,404 - Hey, ava. - Cassie, hi! 305 00:17:19,406 --> 00:17:21,407 - Can I talk to you for a quick second? 306 00:17:21,409 --> 00:17:23,091 - Of course. Yes, sit down. 307 00:17:23,093 --> 00:17:25,001 - Great. So... 308 00:17:25,003 --> 00:17:27,095 I was looking over the cost report 309 00:17:27,097 --> 00:17:28,655 From last year's round-robin tournament, 310 00:17:28,657 --> 00:17:32,592 And the totals far exceed what we have in our current budget. 311 00:17:32,911 --> 00:17:36,155 - Right, yes. Actually, disregard those numbers. 312 00:17:36,157 --> 00:17:39,583 Our accounting team co-mingled data from multiple events. 313 00:17:39,585 --> 00:17:42,194 Luckily, I caught it before it circulated to the membership. 314 00:17:42,196 --> 00:17:44,814 Can't imagine what a scandal that would have been. 315 00:17:44,816 --> 00:17:46,590 - Yeah. 316 00:17:46,592 --> 00:17:48,067 - Is there anything else? 317 00:17:48,069 --> 00:17:51,611 - So I should just be working with the current budget? 318 00:17:51,613 --> 00:17:54,264 - Yes. I actually adjusted the payroll account 319 00:17:54,266 --> 00:17:56,342 To make up for that deficit. 320 00:17:56,344 --> 00:17:58,160 - You took money out of payroll? 321 00:17:58,162 --> 00:17:59,711 - Yeah, but, you know, 322 00:17:59,713 --> 00:18:02,289 The support staff and caddies will get a bit of a haircut. 323 00:18:02,291 --> 00:18:04,124 It will be fine. 324 00:18:04,126 --> 00:18:07,461 Oh, make sure you shred that. It's confidential. 325 00:18:08,405 --> 00:18:09,521 - Right. - Yeah. 326 00:18:09,523 --> 00:18:12,024 - Okay. Thanks so much. - Mm-hmm. 327 00:18:12,026 --> 00:18:13,843 Of course. 328 00:18:21,902 --> 00:18:24,311 (gentle piano music) 329 00:18:33,731 --> 00:18:35,898 -What's up, owen? - What's up, dude? 330 00:18:35,900 --> 00:18:38,350 - Milo, I got an early foursome at 6:30, 331 00:18:38,352 --> 00:18:41,336 Do you want it? - You can't do it? 332 00:18:41,338 --> 00:18:43,013 - Lacey's coming over. 333 00:18:43,015 --> 00:18:44,439 - Who's it with? 334 00:18:44,441 --> 00:18:46,333 - Butch watkins. 335 00:18:47,295 --> 00:18:49,211 - Alright, you owe me. 336 00:18:59,773 --> 00:19:01,557 What's up, fellas? 337 00:19:03,110 --> 00:19:04,834 Thought you could use one. 338 00:19:04,836 --> 00:19:08,230 - Thanks. Any updates on lisa? 339 00:19:08,232 --> 00:19:10,432 (sighs) - no. 340 00:19:11,285 --> 00:19:13,235 Doesn't make any sense. Why would she leave 341 00:19:13,237 --> 00:19:15,345 Without saying anything? 342 00:19:15,347 --> 00:19:17,289 - Maybe she just wanted out, you know? 343 00:19:17,291 --> 00:19:18,866 No strings. 344 00:19:18,868 --> 00:19:20,625 - Maybe. 345 00:19:20,627 --> 00:19:22,869 What are you working on? 346 00:19:22,871 --> 00:19:24,263 - Scholarship application. 347 00:19:24,265 --> 00:19:27,040 They want a ton of info from me. It's a pain. 348 00:19:27,042 --> 00:19:28,951 - Yeah, I know you said frank will help you out, 349 00:19:28,953 --> 00:19:32,421 But you sure he's not just stringing you along? 350 00:19:32,924 --> 00:19:35,724 - I mean, I'll never know unless I finish and submit, right? 351 00:19:35,726 --> 00:19:38,718 - Yeah, but think about it. - Milo, I can't be a caddie 352 00:19:38,720 --> 00:19:39,778 My whole life. 353 00:19:39,780 --> 00:19:41,721 A four-year college scholarship is a game-changer. 354 00:19:41,723 --> 00:19:43,782 - Dude, I know, I get it... - There's this guy 355 00:19:43,784 --> 00:19:45,375 From larchmont that got one a couple of years ago, 356 00:19:45,377 --> 00:19:48,586 He's now making six figures at a financial firm. 357 00:19:48,588 --> 00:19:50,940 - Are you sure about that? 358 00:19:51,466 --> 00:19:53,459 - About what? - An ex-caddie 359 00:19:53,461 --> 00:19:54,985 Is making six figures? 360 00:19:57,965 --> 00:20:00,616 - It's right here on the website. 361 00:20:01,451 --> 00:20:04,227 (sighs) take a look. 362 00:20:04,229 --> 00:20:07,056 The guy was making twelve dollars an hour as a caddie. 363 00:20:07,058 --> 00:20:09,917 He got a full ride to smu, changed his life. 364 00:20:11,145 --> 00:20:12,253 - Okay. 365 00:20:14,331 --> 00:20:15,881 Do you see this? 366 00:20:21,105 --> 00:20:22,821 - So there is a ton of money. 367 00:20:22,823 --> 00:20:25,432 - Yeah, but they only awarded two scholarships. 368 00:20:25,434 --> 00:20:28,251 What is that in tuition? Like 35k each? 369 00:20:28,253 --> 00:20:29,495 - Yeah, about that. Why? 370 00:20:29,497 --> 00:20:34,366 - Okay, so that's what? 140 thousand times two. 371 00:20:34,368 --> 00:20:37,853 They brought in 580 thousand. 372 00:20:37,855 --> 00:20:39,505 Where's the rest of the money? 373 00:20:40,098 --> 00:20:44,033 - I don't know. They invest for the future or something. 374 00:20:44,245 --> 00:20:47,863 - Dude, think about it. They put away $300,000 375 00:20:47,865 --> 00:20:49,164 As a rainy day fund. 376 00:20:49,166 --> 00:20:51,917 You don't think that sounds sketchy? 377 00:20:53,546 --> 00:20:56,880 - Well, whatever. Still going to complete the application. 378 00:20:56,882 --> 00:21:00,050 (sighs) - whatever, man. Your life. 379 00:21:01,862 --> 00:21:04,096 (footsteps) (sighs) 380 00:21:11,488 --> 00:21:13,138 - Yeah, no, as soon as I can get the bride 381 00:21:13,140 --> 00:21:15,390 To sign off on the menu, I can cut you a check. 382 00:21:15,392 --> 00:21:17,300 Yes, by Friday. 383 00:21:17,302 --> 00:21:19,069 Okay, thanks so much. 384 00:21:20,047 --> 00:21:21,697 - You think you know her better than me? 385 00:21:21,699 --> 00:21:23,482 She's only worked here for a few months! 386 00:21:23,484 --> 00:21:24,783 Like, I don't believe you. 387 00:21:24,785 --> 00:21:27,410 She wouldn't just leave. Something happened! 388 00:21:27,412 --> 00:21:29,071 - I'm sorry. I can't help you. 389 00:21:29,073 --> 00:21:32,057 - Yeah... She said there was all this weird stuff going on. 390 00:21:32,059 --> 00:21:33,042 You're hiding something, 391 00:21:33,044 --> 00:21:35,527 And I'm going to find out what it is! 392 00:21:35,529 --> 00:21:37,487 - If you don't calm down, I'll call security. 393 00:21:37,489 --> 00:21:40,424 - Oh, that will be fun. Make someone else disappear! 394 00:21:45,606 --> 00:21:47,105 (sighs) 395 00:21:47,107 --> 00:21:48,090 (door slams) 396 00:21:48,092 --> 00:21:51,185 - Tracy! I'm cassie. 397 00:21:53,013 --> 00:21:56,231 - I know. Your father told me you took lisa's place. 398 00:21:57,676 --> 00:21:59,668 Just be careful. 399 00:21:59,670 --> 00:22:02,195 This place is not what it seems. 400 00:22:02,197 --> 00:22:05,123 - What do you mean? It's a country club... 401 00:22:05,125 --> 00:22:07,225 - Right? The picture-perfect 402 00:22:07,227 --> 00:22:09,620 Setting of middle america! 403 00:22:10,464 --> 00:22:13,198 That's what they want you to think. 404 00:22:13,800 --> 00:22:15,875 - Well, what happened in there? 405 00:22:15,877 --> 00:22:17,661 - I quit. 406 00:22:17,663 --> 00:22:19,362 - Is it about your sister? 407 00:22:19,364 --> 00:22:21,740 - She worked here for over six months 408 00:22:21,742 --> 00:22:24,217 And then just vanished one day. 409 00:22:24,628 --> 00:22:26,595 And all they say is that she just walked out, 410 00:22:26,597 --> 00:22:29,765 Disconnected from her life, and vanished. 411 00:22:30,484 --> 00:22:31,892 - I'm sorry. 412 00:22:33,020 --> 00:22:35,604 - I know something happened to her. 413 00:22:37,232 --> 00:22:39,525 - Is there any way to prove it? I... 414 00:22:41,052 --> 00:22:42,653 - I wish I knew how. 415 00:22:44,164 --> 00:22:45,388 You got the job now. 416 00:22:45,574 --> 00:22:47,658 Maybe you'll figure something out. 417 00:22:48,402 --> 00:22:51,620 (birds calling) 418 00:22:54,608 --> 00:22:56,816 - I mean, she was really upset. 419 00:22:56,818 --> 00:22:58,927 - Really? - Yeah, she thinks something 420 00:22:58,929 --> 00:23:00,562 Happened to her sister, you know? 421 00:23:00,564 --> 00:23:02,330 Something horrible... 422 00:23:02,332 --> 00:23:04,841 - Cassie, I thought you were just going to take my advice 423 00:23:04,843 --> 00:23:06,409 And you know, just... 424 00:23:06,411 --> 00:23:09,104 Focus on the job. - Well, it's not that simple. 425 00:23:09,106 --> 00:23:11,156 - Thank you, sir. - I'm starting to think 426 00:23:11,158 --> 00:23:13,851 Lisa harkin didn't just quit for personal reasons. 427 00:23:14,778 --> 00:23:16,461 - Then why? 428 00:23:16,463 --> 00:23:17,621 - I'm not sure. 429 00:23:17,623 --> 00:23:18,755 But her sister was thinking 430 00:23:18,757 --> 00:23:20,849 Some pretty horrible stuff. 431 00:23:20,851 --> 00:23:23,852 - Oh, like what? She was murdered? 432 00:23:24,463 --> 00:23:26,605 - That's what she was implying. 433 00:23:27,307 --> 00:23:29,032 (scoffs) - well, that's a little crazy, 434 00:23:29,034 --> 00:23:32,327 Cassie. I mean, it's a freaking country club, for god sakes. 435 00:23:32,329 --> 00:23:33,953 - Well, like you said, 436 00:23:33,955 --> 00:23:35,964 "when you peel back the layers..." 437 00:23:36,633 --> 00:23:40,711 - Yeah, but I was talking about white-collar crime, not murder. 438 00:23:42,206 --> 00:23:44,339 - I know, right? I mean... 439 00:23:44,341 --> 00:23:47,009 What could be so awful about a country club? 440 00:23:48,036 --> 00:23:49,553 - Right. 441 00:23:55,235 --> 00:23:58,020 (gentle music) 442 00:24:22,262 --> 00:24:24,813 - So the gazette loves his work. 443 00:24:24,815 --> 00:24:26,632 The features editor is leaving in the fall 444 00:24:26,634 --> 00:24:27,799 And they promised him the job. 445 00:24:27,801 --> 00:24:31,160 - That's great. Jamie's a good guy. 446 00:24:31,162 --> 00:24:32,221 - He is. 447 00:24:32,223 --> 00:24:33,830 - Would you like something else to drink? 448 00:24:33,832 --> 00:24:35,098 - No, thanks. 449 00:24:37,411 --> 00:24:40,729 Dad, can I ask you about lisa harkin? 450 00:24:40,731 --> 00:24:42,397 You know why she left? 451 00:24:42,399 --> 00:24:43,865 - No idea. 452 00:24:43,867 --> 00:24:46,251 Her sister's a server here. 453 00:24:46,253 --> 00:24:47,586 I don't see her here today. 454 00:24:47,588 --> 00:24:50,863 - Well, it's because she quit. - She quit? 455 00:24:50,865 --> 00:24:53,091 - She accused the club of withholding information 456 00:24:53,093 --> 00:24:55,118 About her sister's disappearance. 457 00:24:55,120 --> 00:24:56,536 - Disappearance? 458 00:24:56,538 --> 00:24:58,896 I thought she took another job somewhere else. 459 00:24:58,898 --> 00:25:01,950 - Tracy is convinced they're holding back information. 460 00:25:01,952 --> 00:25:03,968 - Like what? - I don't know. 461 00:25:03,970 --> 00:25:07,305 Maybe they fired her and they're trying to cover it up, or... 462 00:25:07,307 --> 00:25:08,456 Something worse. 463 00:25:08,458 --> 00:25:10,550 It's just weird because tracy never heard 464 00:25:10,552 --> 00:25:13,786 From her after she left. - Seriously? 465 00:25:14,556 --> 00:25:17,032 - What do you know about the club finances? 466 00:25:17,034 --> 00:25:18,308 - Finances? 467 00:25:18,310 --> 00:25:20,735 - Tracy mentioned something about financial irregularities. 468 00:25:20,737 --> 00:25:23,230 From what I've seen over the past couple of days, 469 00:25:23,232 --> 00:25:26,065 The expenses are way out of sync with the cash flow. 470 00:25:26,067 --> 00:25:27,425 They run a large deficit. 471 00:25:27,427 --> 00:25:31,146 - I think that's because... Between us, 472 00:25:31,148 --> 00:25:32,680 The club's not the same anymore. 473 00:25:32,682 --> 00:25:35,583 Ever since frank sanders took over as president. 474 00:25:35,585 --> 00:25:37,819 It feels... Different. 475 00:25:37,821 --> 00:25:39,746 - Different how? 476 00:25:39,748 --> 00:25:43,542 - He initiated new policies to raise cash 477 00:25:43,544 --> 00:25:45,660 Including a new membership drive. 478 00:25:46,046 --> 00:25:48,021 I used to know most of the members, 479 00:25:48,023 --> 00:25:52,009 And now, I hardly recognize a single face. 480 00:25:53,253 --> 00:25:55,679 - Something just feels off, you know? 481 00:25:56,757 --> 00:25:58,757 - Frank! - Hey, brad. 482 00:25:58,759 --> 00:26:00,692 How are you doing? - Fine. 483 00:26:00,694 --> 00:26:02,193 You know my daughter, cassie. 484 00:26:02,195 --> 00:26:04,538 - Of course. She's quickly becoming 485 00:26:04,540 --> 00:26:06,089 A vital part of our club. 486 00:26:06,091 --> 00:26:07,449 You know ava, well, 487 00:26:07,451 --> 00:26:09,267 She has all the confidence in the world 488 00:26:09,269 --> 00:26:10,935 In your little girl. 489 00:26:10,937 --> 00:26:13,154 We're counting on an impressive tournament. 490 00:26:13,156 --> 00:26:15,023 Even bigger than last year, aren't we? 491 00:26:15,025 --> 00:26:17,183 - It'll all come together, I'm sure. 492 00:26:17,185 --> 00:26:19,511 - Of course, it will. 493 00:26:19,513 --> 00:26:21,330 Enjoy your lunch. 494 00:26:25,110 --> 00:26:26,852 - Are you okay? 495 00:26:26,854 --> 00:26:31,039 - Yeah, yeah. I'm fine, he just creeps me out. 496 00:26:31,041 --> 00:26:34,693 - I'm sorry if I made a mistake suggesting you for this job. 497 00:26:34,695 --> 00:26:38,121 - Don't worry about it, dad. I can handle it. 498 00:26:38,123 --> 00:26:40,057 - I know you can, sweetie. 499 00:26:47,298 --> 00:26:49,232 - Alright... So I got a text a few days ago 500 00:26:49,234 --> 00:26:51,976 Saying that the club intends to cut our pay. 501 00:26:51,978 --> 00:26:55,755 As much as 20 percent, probably starting next week. 502 00:26:55,757 --> 00:26:57,866 - What? How do you know? 503 00:26:57,868 --> 00:26:59,934 - Lisa told me. Before she quit. 504 00:26:59,936 --> 00:27:01,762 Look the point is, they're throwing a huge 505 00:27:01,764 --> 00:27:04,322 Tournament next week, instead of giving us a bonus, 506 00:27:04,324 --> 00:27:05,690 They're cutting back. 507 00:27:05,692 --> 00:27:06,983 - So what do you suggest? 508 00:27:06,985 --> 00:27:10,319 - We strike. Now while we have leverage. 509 00:27:10,321 --> 00:27:12,063 - Okay, but what's stopping them from bringing 510 00:27:12,065 --> 00:27:14,749 Caddies from other clubs? - No way they will have enough 511 00:27:14,751 --> 00:27:16,677 Time to get the word out. Plus, 512 00:27:16,679 --> 00:27:19,245 I know that our pinecrest members will back us. 513 00:27:19,990 --> 00:27:22,933 If you guys agree, I'll reach out to the others. 514 00:27:23,769 --> 00:27:25,777 - I don't know, man. I mean, 515 00:27:25,779 --> 00:27:28,105 Threatening with a strike this close to a tournament... 516 00:27:28,107 --> 00:27:30,849 They can just keep us on and fire us when it's over. 517 00:27:30,851 --> 00:27:32,667 - Yeah, also, I heard they're bringing in players 518 00:27:32,669 --> 00:27:35,286 From other clubs and they bring their own caddies. 519 00:27:35,288 --> 00:27:37,872 - What? They're not allowed to bring non-members. 520 00:27:37,874 --> 00:27:39,858 - Maybe, but they're doing it. 521 00:27:39,860 --> 00:27:41,192 - You guys... 522 00:27:41,194 --> 00:27:43,720 This is our one chance to get what's fair. 523 00:27:44,105 --> 00:27:46,706 - I don't see it that way. 524 00:27:46,708 --> 00:27:47,916 I'd rather be a team player, 525 00:27:47,918 --> 00:27:51,002 Take a short-term cut, and still have a job. 526 00:27:52,806 --> 00:27:53,805 I'm out. 527 00:27:53,807 --> 00:27:56,091 - You're being really shortsighted here, man. 528 00:27:56,860 --> 00:27:58,317 Owen? 529 00:27:58,319 --> 00:27:59,694 - I don't know, man. 530 00:27:59,696 --> 00:28:01,638 - Really? You too? 531 00:28:02,373 --> 00:28:03,956 You know these guys are crooks, man. 532 00:28:03,958 --> 00:28:05,809 You saw it with the scholarship fund. 533 00:28:06,954 --> 00:28:08,887 - I'm sorry, dude. 534 00:28:09,373 --> 00:28:11,214 - Alright, whatever. 535 00:28:11,658 --> 00:28:13,650 - What about the scholarship? 536 00:28:15,154 --> 00:28:16,319 - It's a scam. 537 00:28:16,321 --> 00:28:19,531 They're taking in way more money than they're giving out. 538 00:28:20,451 --> 00:28:22,241 - It's a big accusation. 539 00:28:22,243 --> 00:28:24,744 They catch wind of you saying that, you'll get fired. 540 00:28:24,746 --> 00:28:26,154 - Yeah, well, it's true. 541 00:28:26,156 --> 00:28:27,889 Look, I talked to lisa already. 542 00:28:27,891 --> 00:28:30,825 She told me there's some strange financial stuff going on. 543 00:28:30,827 --> 00:28:33,511 I'm talking, like, fake accounts, 544 00:28:33,513 --> 00:28:36,180 Money gone. All kinds of stuff. 545 00:28:36,182 --> 00:28:38,741 - Yeah, then where is she now? 546 00:28:38,743 --> 00:28:40,927 - I don't know. 547 00:28:40,929 --> 00:28:42,153 They got to her. 548 00:28:42,155 --> 00:28:45,240 (scoffs) - they got to her? 549 00:28:45,242 --> 00:28:46,841 Yeah, right. 550 00:28:46,843 --> 00:28:49,519 'cause there is no proof, man. She's a flake. 551 00:28:50,814 --> 00:28:52,430 (sighs) 552 00:28:52,432 --> 00:28:55,233 (curious music) 553 00:28:57,103 --> 00:28:59,154 (sighs) 554 00:29:03,193 --> 00:29:05,117 - So as you can see here, 555 00:29:05,119 --> 00:29:06,995 The projected totals will exceed reserves 556 00:29:06,997 --> 00:29:09,456 Even with the payroll adjustment. 557 00:29:13,036 --> 00:29:14,169 - Yes, uh... 558 00:29:14,171 --> 00:29:16,838 Thank you for bringing this to my attention. 559 00:29:16,840 --> 00:29:19,866 I will reach out to the accounting team. 560 00:29:19,868 --> 00:29:21,717 It will require a draw from the endowment fund, 561 00:29:21,719 --> 00:29:24,846 Which takes three signatures from board members. 562 00:29:24,848 --> 00:29:27,933 - Okay. I assume that'll take a while. 563 00:29:28,468 --> 00:29:30,643 - I actually have a meeting with them in the morning. 564 00:29:30,645 --> 00:29:32,220 Shouldn't be too long. - Okay. 565 00:29:32,222 --> 00:29:35,540 - Can you print three clean copies of this for the morning? 566 00:29:35,542 --> 00:29:36,741 - Absolutely. - Okay. 567 00:29:36,743 --> 00:29:40,636 Cassie? Let's just keep this between us. 568 00:29:40,638 --> 00:29:43,365 Yeah? Don't discuss this with anyone. 569 00:29:43,367 --> 00:29:45,216 Not even your dad. 570 00:29:45,218 --> 00:29:46,535 - Sure. 571 00:29:49,314 --> 00:29:51,373 (door creaking) 572 00:29:53,159 --> 00:29:55,502 (sighs) 573 00:30:05,855 --> 00:30:08,181 (printer humming) 574 00:30:34,434 --> 00:30:36,001 (knocking) 575 00:30:37,120 --> 00:30:39,879 - Hey, here. - Oh, great, thank you. 576 00:30:39,881 --> 00:30:41,089 - Mm-hmm. 577 00:30:43,059 --> 00:30:46,678 I'm curious, what was lisa's last day? 578 00:30:48,481 --> 00:30:49,864 - Her last day? 579 00:30:49,866 --> 00:30:53,042 - Yeah, I'm just trying to figure out 580 00:30:53,044 --> 00:30:54,603 What project she finished. 581 00:30:55,713 --> 00:30:59,232 - I think the Thursday before you started. 582 00:30:59,901 --> 00:31:01,902 - Like the 27th? 583 00:31:02,312 --> 00:31:04,462 - I suppose. 584 00:31:04,464 --> 00:31:05,888 Did you need something? 585 00:31:05,890 --> 00:31:09,284 - No, I'm just heading to the pro shop. 586 00:31:09,286 --> 00:31:10,577 Can I get you something? 587 00:31:11,571 --> 00:31:13,038 - No, I'm good. 588 00:31:13,040 --> 00:31:14,623 - Okay. 589 00:31:20,363 --> 00:31:22,313 (door slams) 590 00:31:22,315 --> 00:31:24,215 (sighs) 591 00:31:41,101 --> 00:31:44,502 - Vanessa. What are you doing here? 592 00:31:44,504 --> 00:31:46,445 - Came to see you. 593 00:31:46,447 --> 00:31:48,006 - What do you want? 594 00:31:48,008 --> 00:31:50,525 - I think we have some unsettled business. 595 00:31:50,527 --> 00:31:53,328 - What? The girl? 596 00:31:53,330 --> 00:31:56,864 - If I recall, we helped clean up a big mess 597 00:31:56,866 --> 00:31:58,850 And kept you from having to answer 598 00:31:58,852 --> 00:32:00,776 Some complicated questions. 599 00:32:00,778 --> 00:32:02,687 - I thought we were square on this. 600 00:32:02,689 --> 00:32:06,132 She hit her head on accident. I'm not to blame. 601 00:32:06,134 --> 00:32:08,042 - She was my best earner. 602 00:32:08,044 --> 00:32:11,513 Because of you, my business is way down. 603 00:32:11,515 --> 00:32:13,548 You owe me. 604 00:32:13,550 --> 00:32:15,475 This is not settled. 605 00:32:35,655 --> 00:32:37,956 - And make sure you run that copy by me. 606 00:32:37,958 --> 00:32:40,424 The mayor's office wants an opportunity to comment 607 00:32:40,426 --> 00:32:41,909 Before we publish. 608 00:32:41,911 --> 00:32:44,796 - Will do. Harlan, quick thing. 609 00:32:44,798 --> 00:32:48,049 Been following up on some rumors about pinecrest country club. 610 00:32:48,051 --> 00:32:49,751 - What sort of rumors? 611 00:32:49,753 --> 00:32:51,886 - Financial improprieties and such. 612 00:32:51,888 --> 00:32:53,905 You come across anything like that? 613 00:32:53,907 --> 00:32:55,331 - Can't say that I have. 614 00:32:55,333 --> 00:32:57,759 But better be chasing something sexy. 615 00:32:57,761 --> 00:33:00,644 A bunch of rich, stuffed shirts skimming money from each other 616 00:33:00,646 --> 00:33:03,606 Hardly generates sympathy from our readers. 617 00:33:03,608 --> 00:33:05,867 - Yeah, alright, I know. 618 00:33:05,869 --> 00:33:07,676 I won't spend a whole lot of time on it. 619 00:33:07,678 --> 00:33:09,011 - Alright. 620 00:33:09,013 --> 00:33:11,281 - Thank you, sir. - Uh-huh. 621 00:33:17,380 --> 00:33:20,874 (ominous music) 622 00:33:40,820 --> 00:33:43,221 - This is jamie. Leave me a message. 623 00:33:43,223 --> 00:33:48,109 - Hey, babe, just looking into something. Be home soon. 624 00:33:52,148 --> 00:33:55,033 (whimsical music) 625 00:34:49,906 --> 00:34:52,215 (waterfall crashing) 626 00:34:52,217 --> 00:34:54,259 - Hey, hey, hey. 627 00:34:56,137 --> 00:34:57,211 Any beers left? 628 00:34:57,213 --> 00:34:58,546 - Thought you were bringing some. 629 00:34:58,548 --> 00:35:02,233 - Dude, I couldn't get to the store before it closed. 630 00:35:02,235 --> 00:35:03,601 - Here. 631 00:35:04,837 --> 00:35:06,570 - Thank you. 632 00:35:06,572 --> 00:35:08,147 - Next time, it's on you. 633 00:35:08,149 --> 00:35:11,568 - Sure. Is milo here? 634 00:35:12,779 --> 00:35:15,905 - He said he'd be here. I'm sure he'll come around. 635 00:35:23,907 --> 00:35:25,540 (beep) 636 00:35:26,209 --> 00:35:28,092 (printer humming) 637 00:35:28,094 --> 00:35:30,128 (floor creaking) 638 00:36:04,973 --> 00:36:07,707 (sinister tone) 639 00:36:25,985 --> 00:36:27,584 (gasps) 640 00:36:27,586 --> 00:36:30,254 - Milo, what are you doing here? 641 00:36:30,256 --> 00:36:31,773 - Look, I'm sorry. 642 00:36:31,775 --> 00:36:34,359 There is something I need to talk to you about. 643 00:36:35,386 --> 00:36:36,593 - About what? 644 00:36:37,497 --> 00:36:40,615 - There's a lot of shady things going on here, cassie. 645 00:36:40,617 --> 00:36:43,968 Someone is embezzling from the scholarship fund. 646 00:36:43,970 --> 00:36:45,336 - How? 647 00:36:45,913 --> 00:36:47,622 - Look, large donations are made, 648 00:36:47,624 --> 00:36:49,898 But the money's unaccounted for. 649 00:36:49,900 --> 00:36:52,627 Tell me you have access to those records. 650 00:36:53,571 --> 00:36:55,254 - I don't know. I haven't seen anything 651 00:36:55,256 --> 00:36:57,090 About the scholarship fund. 652 00:36:58,351 --> 00:37:01,927 - Look, I can't be seen here. - Right. 653 00:37:01,929 --> 00:37:03,972 - Meet me tomorrow morning at the meddle-hour coffee. 654 00:37:03,974 --> 00:37:06,023 - Okay. What time? 655 00:37:06,025 --> 00:37:07,675 - 10:30. 656 00:37:08,177 --> 00:37:10,495 - Sure. - Okay, see you there. 657 00:37:10,497 --> 00:37:11,512 - Yeah. 658 00:37:11,514 --> 00:37:13,898 (sighs) 659 00:37:20,156 --> 00:37:23,032 (beeping) 660 00:37:36,113 --> 00:37:38,256 - Frank! - Cassie. 661 00:37:39,617 --> 00:37:41,208 What are you doing here? 662 00:37:41,210 --> 00:37:44,045 - Just finishing up some work stuff. 663 00:37:44,047 --> 00:37:45,046 And you? 664 00:37:45,048 --> 00:37:47,548 - Oh, I forgot my phone charger. 665 00:37:47,550 --> 00:37:49,291 It's 10 o'clock. 666 00:37:49,293 --> 00:37:51,536 Are you, um... 667 00:37:51,538 --> 00:37:53,571 Are you making copies? 668 00:37:53,573 --> 00:37:54,889 - Yes. 669 00:37:54,891 --> 00:37:57,483 Ava has a meeting with the board in the morning 670 00:37:57,485 --> 00:38:01,045 And she asked for copies of the expense projections. 671 00:38:01,047 --> 00:38:02,229 I wanted to have them ready. 672 00:38:02,231 --> 00:38:04,382 - Well, I don't think ava would approve of you 673 00:38:04,384 --> 00:38:06,141 Working this late. 674 00:38:06,143 --> 00:38:08,085 Why don't you save it for tomorrow? 675 00:38:08,087 --> 00:38:12,832 - Yes. I'm done, just heading out. 676 00:38:12,834 --> 00:38:14,250 - Alright. 677 00:38:16,438 --> 00:38:17,920 Alright, I'll lock up. 678 00:38:25,680 --> 00:38:29,182 (soft, ominous music) 679 00:38:36,115 --> 00:38:38,691 (rhythmic music) 680 00:38:39,836 --> 00:38:41,051 - What's up, boys? 681 00:38:41,053 --> 00:38:42,436 How's the beer holding up? 682 00:38:42,438 --> 00:38:45,656 - Hey, about time, man. Uh... 683 00:38:46,700 --> 00:38:48,993 I got a couple left. 684 00:38:49,879 --> 00:38:50,794 - Thank you. 685 00:38:50,796 --> 00:38:52,579 - Glad you could finally make it. 686 00:38:52,581 --> 00:38:54,064 - Yeah. 687 00:38:54,617 --> 00:38:57,418 I, uh, had a few things to take care of. 688 00:38:58,755 --> 00:39:00,730 - Is everything okay? 689 00:39:00,732 --> 00:39:02,298 - Not really. 690 00:39:03,868 --> 00:39:06,143 Sick of this place, dude. 691 00:39:06,145 --> 00:39:08,262 - Where were you just now? 692 00:39:08,873 --> 00:39:10,706 - Saw cassie. 693 00:39:10,708 --> 00:39:12,600 Told her about the scholarship fund. 694 00:39:12,602 --> 00:39:16,287 - Dude, you're going to get in trouble. What can she do? 695 00:39:16,289 --> 00:39:18,139 - Gonna find out. 696 00:39:18,141 --> 00:39:20,066 I'm meeting her tomorrow. 697 00:39:29,243 --> 00:39:30,985 I just dont underrstand 698 00:39:30,987 --> 00:39:33,087 - Cassie! - He creeped me out! 699 00:39:33,089 --> 00:39:34,822 - You got to quit that damn job. 700 00:39:34,824 --> 00:39:35,990 - I can't do that. 701 00:39:35,992 --> 00:39:38,417 - Cassie, it's simple. Just quit. 702 00:39:38,419 --> 00:39:39,810 - Something is going on 703 00:39:39,812 --> 00:39:41,679 And lisa harkin is at the center of it. 704 00:39:42,256 --> 00:39:44,649 Okay? The day she left, she left after lunch. 705 00:39:44,651 --> 00:39:46,651 No one saw her after that. She came back in the middle 706 00:39:46,653 --> 00:39:49,186 Of the night to print something. A two-page document. 707 00:39:49,188 --> 00:39:51,747 - What was it? - I don't know. 708 00:39:51,749 --> 00:39:54,508 - Okay, okay. Just stop, okay? 709 00:39:54,510 --> 00:39:56,360 Listen to me. 710 00:39:56,362 --> 00:39:58,862 This could be dangerous. It is not worth the risk. 711 00:39:58,864 --> 00:40:01,582 Suppose they had something to do with that girl's disappearance. 712 00:40:01,584 --> 00:40:03,867 - Like who? - I don't know. The president, 713 00:40:03,869 --> 00:40:05,260 The members of the board. I mean, that woman 714 00:40:05,262 --> 00:40:08,197 That you're working with. It could be anyone. 715 00:40:09,325 --> 00:40:11,692 - No, I'm in too deep. 716 00:40:11,694 --> 00:40:13,527 - Hey, listen. 717 00:40:13,529 --> 00:40:16,355 If you get close to something sensitive, 718 00:40:16,357 --> 00:40:19,208 Something they don't want anyone to know about... 719 00:40:20,052 --> 00:40:21,719 You could get hurt. 720 00:40:22,112 --> 00:40:23,887 - So what am I supposed to do? 721 00:40:23,889 --> 00:40:26,207 Act like nothing happened, forget about lisa harkin? 722 00:40:26,209 --> 00:40:27,925 - I'm just worried about you. 723 00:40:29,379 --> 00:40:30,319 Cassie. 724 00:40:30,321 --> 00:40:32,138 Cassie, wait. 725 00:40:38,387 --> 00:40:39,770 (sighs) 726 00:40:44,744 --> 00:40:47,653 (waterfall crashing) 727 00:40:59,500 --> 00:41:02,210 - You want to know what I really think happened to lisa? 728 00:41:04,314 --> 00:41:05,679 - What? 729 00:41:06,198 --> 00:41:10,751 - She found evidence of a scam and they got to her. 730 00:41:11,321 --> 00:41:13,662 - Still pushing that story, milo? 731 00:41:13,664 --> 00:41:15,264 Told you to drop it. 732 00:41:16,142 --> 00:41:17,475 - Screw you, jeb. 733 00:41:17,477 --> 00:41:18,942 I'm going to find out what's going on, 734 00:41:18,944 --> 00:41:21,262 And I'm actually going to do something about it. 735 00:41:21,264 --> 00:41:22,888 Unlike you lame pricks 736 00:41:22,890 --> 00:41:26,183 That just sit there and look the other way. 737 00:41:26,185 --> 00:41:28,110 - Chill out, man. 738 00:41:28,521 --> 00:41:31,239 - You work for a bunch of corrupt scumbags. 739 00:41:31,241 --> 00:41:33,265 And you don't even give a damn. 740 00:41:33,267 --> 00:41:34,342 - You're drunk. 741 00:41:34,344 --> 00:41:35,993 You're just making stuff up. 742 00:41:36,846 --> 00:41:38,746 - Yeah, we'll see. 743 00:41:38,748 --> 00:41:41,382 - Milo, hold on, dude. 744 00:41:41,384 --> 00:41:43,150 - You can't play both sides, dude. 745 00:41:43,152 --> 00:41:44,794 You got to choose. 746 00:41:44,796 --> 00:41:46,837 - You're overreacting, man. 747 00:41:49,383 --> 00:41:50,716 - Right... 748 00:41:53,203 --> 00:41:54,679 Leave me alone. 749 00:42:01,729 --> 00:42:05,022 (gentle, mysterious music) 750 00:42:45,848 --> 00:42:47,030 - Hi. 751 00:42:47,032 --> 00:42:49,442 We spoke at pinecrest the day you left. 752 00:42:49,444 --> 00:42:51,426 Need to talk about lisa. 753 00:42:51,428 --> 00:42:53,321 (keyboard clicking) 754 00:43:02,356 --> 00:43:04,665 (rhythmic music) 755 00:43:07,170 --> 00:43:10,463 - So I'd like to offer you a business opportunity. 756 00:43:11,448 --> 00:43:13,023 - Go on. 757 00:43:13,025 --> 00:43:17,060 - What if we set some of our more open-minded players 758 00:43:17,062 --> 00:43:19,563 With your ladies during the tournament? 759 00:43:19,565 --> 00:43:23,717 A perk that I'm sure they will pay handsomely for. 760 00:43:23,719 --> 00:43:25,411 - And how's that work? 761 00:43:25,413 --> 00:43:28,414 - Well, we can have a tent set up off to the side 762 00:43:28,416 --> 00:43:30,750 Where the gentlemen can engage... 763 00:43:30,752 --> 00:43:32,651 Not only in golf gossip, 764 00:43:32,653 --> 00:43:35,613 But also in the services your ladies provide. 765 00:43:36,148 --> 00:43:37,990 - Is that so? 766 00:43:39,493 --> 00:43:41,702 - I am offering you this opportunity 767 00:43:41,704 --> 00:43:44,038 At great risk to myself. 768 00:43:46,759 --> 00:43:48,058 Normally, 769 00:43:48,060 --> 00:43:49,651 This event is for members only. 770 00:43:49,653 --> 00:43:52,797 But I've expanded the audience to include the entire valley. 771 00:43:54,324 --> 00:43:56,609 And I can cut you in. 772 00:43:56,611 --> 00:43:58,118 - What's my end? 773 00:43:58,613 --> 00:44:01,639 - 15% of the gross sales. 774 00:44:03,242 --> 00:44:05,851 And this is just the start. 775 00:44:09,690 --> 00:44:11,649 - I'll think about it. 776 00:44:12,284 --> 00:44:13,951 - So we're even? 777 00:44:14,237 --> 00:44:17,029 - I'll let you know when we're even. 778 00:44:20,459 --> 00:44:22,626 (waterfall crashing) 779 00:44:22,628 --> 00:44:26,122 (tense music) 780 00:44:32,563 --> 00:44:34,754 - What is going on? 781 00:44:34,756 --> 00:44:35,589 Yeah. 782 00:44:35,591 --> 00:44:38,459 - Hey, listen, milo's trouble. 783 00:44:38,461 --> 00:44:41,762 He thinks there's a money scam with the golf scholarship. 784 00:44:43,557 --> 00:44:44,723 - That's why you're calling? 785 00:44:44,725 --> 00:44:47,058 - Yeah, he talked to that girl that disappeared. 786 00:44:47,060 --> 00:44:49,319 And I guess she told him stuff about the club. 787 00:44:49,321 --> 00:44:51,805 - Quit. The girl who quit. 788 00:44:51,807 --> 00:44:53,649 - Right, quit. 789 00:44:54,794 --> 00:44:56,384 - Okay, what did she tell him? 790 00:44:56,386 --> 00:44:58,279 - I'm not sure, but it's something 791 00:44:58,281 --> 00:44:59,980 About you all being corrupt. 792 00:44:59,982 --> 00:45:02,849 - Alright. I'll take care of it. 793 00:45:02,851 --> 00:45:04,910 - Frank, he seems pretty serious. 794 00:45:04,912 --> 00:45:06,579 - Jeb, relax. 795 00:45:06,581 --> 00:45:09,373 I'm not that worried about a pissed-off caddie. 796 00:45:20,553 --> 00:45:21,927 - Hey. 797 00:45:23,306 --> 00:45:24,913 We have a problem. 798 00:45:25,349 --> 00:45:27,308 (crickets chirping) 799 00:45:27,310 --> 00:45:29,769 (leaves rustling) 800 00:45:43,676 --> 00:45:45,559 (tires screeching) 801 00:45:45,561 --> 00:45:47,328 (screaming) 802 00:45:53,527 --> 00:45:55,836 (gentle music) 803 00:46:32,124 --> 00:46:34,007 - Jamie! - Sir. 804 00:46:34,009 --> 00:46:36,377 - I got an email from a tracy harkin. 805 00:46:36,379 --> 00:46:39,213 She asked us to look into the disappearance of her sister 806 00:46:39,215 --> 00:46:40,940 Who worked at pinecrest. 807 00:46:40,942 --> 00:46:43,308 - That's the manager that vanished. 808 00:46:43,310 --> 00:46:44,485 - How did you know that? 809 00:46:44,487 --> 00:46:47,270 - Well, she left during work one day and never came back. 810 00:46:47,272 --> 00:46:50,591 They claimed that she quit, but no one's heard from her. 811 00:46:50,593 --> 00:46:52,017 - And the cops? 812 00:46:52,019 --> 00:46:53,585 - They accepted a missing persons report, 813 00:46:53,587 --> 00:46:56,313 But they're not sharing anything with the public. 814 00:46:57,433 --> 00:47:00,025 - Here's her number. Check it out. 815 00:47:00,844 --> 00:47:02,319 - You got it. 816 00:47:15,692 --> 00:47:17,542 Hi, yes, this is jamie foster. 817 00:47:17,544 --> 00:47:18,969 I work for the gazette. 818 00:47:18,971 --> 00:47:21,422 I'm just following up on the email you sent. 819 00:47:21,957 --> 00:47:23,757 I'd like to set up a meeting. 820 00:47:23,759 --> 00:47:25,885 You can reach me at this number. 821 00:47:50,319 --> 00:47:52,620 (engine rearing) 822 00:47:53,238 --> 00:47:54,580 - Thank you. 823 00:47:57,126 --> 00:47:59,084 (sighs) 824 00:47:59,662 --> 00:48:01,211 - What happened? 825 00:48:02,748 --> 00:48:04,590 - Milo, he... 826 00:48:05,417 --> 00:48:09,653 He got hit by a car last night. On porter road. 827 00:48:09,655 --> 00:48:12,414 - Oh, my god. Is he okay? 828 00:48:12,416 --> 00:48:14,416 - He's unconscious, as far as I know. 829 00:48:14,418 --> 00:48:16,560 I think they took him to midcity hospital. 830 00:48:16,562 --> 00:48:17,669 (sighs) 831 00:48:17,671 --> 00:48:20,022 - We were supposed to meet for coffee this morning. 832 00:48:21,775 --> 00:48:23,150 - I'm owen by the way. 833 00:48:23,152 --> 00:48:24,701 - Cassie. 834 00:48:24,703 --> 00:48:27,262 - I know milo came and talked to you 835 00:48:27,264 --> 00:48:29,156 About the scholarship fund. 836 00:48:30,176 --> 00:48:31,525 - And? 837 00:48:31,527 --> 00:48:32,876 - And what? 838 00:48:32,878 --> 00:48:34,452 - Well, do you know anything about it? 839 00:48:34,454 --> 00:48:36,279 - Listen, I have no idea. 840 00:48:36,281 --> 00:48:37,689 - Seriously? 841 00:48:37,691 --> 00:48:39,132 Isn't there anything you can tell me? 842 00:48:39,134 --> 00:48:40,692 - Tell you? Wha-- 843 00:48:40,694 --> 00:48:42,878 What? And end up like milo? 844 00:48:43,947 --> 00:48:45,673 No thanks. 845 00:48:47,860 --> 00:48:49,467 (exhales) 846 00:48:49,862 --> 00:48:52,529 - So I need to put out a statement of sympathy for milo 847 00:48:52,531 --> 00:48:55,040 And let the members know that this whole thing 848 00:48:55,042 --> 00:48:56,633 Was an accident. 849 00:48:56,635 --> 00:48:57,868 - Okay. 850 00:48:57,870 --> 00:48:59,386 Well, however you phrase it, 851 00:48:59,388 --> 00:49:02,022 Just make sure it doesn't impact the tournament. 852 00:49:02,891 --> 00:49:06,151 - Well, while we're on that subject... 853 00:49:06,903 --> 00:49:08,946 I need a bigger cut. 854 00:49:10,766 --> 00:49:12,382 - I thought you said it was big enough? 855 00:49:12,384 --> 00:49:17,079 - Mm... Well, things are getting complicated. 856 00:49:18,040 --> 00:49:19,330 40%. 857 00:49:19,332 --> 00:49:20,257 - 40? - 40. 858 00:49:20,259 --> 00:49:22,817 (knocking, door creaking) (throat clearing) 859 00:49:23,412 --> 00:49:25,820 - Sorry to interrupt. - What is it? 860 00:49:25,822 --> 00:49:30,567 - Um, I was just checking to see how the board meeting went? 861 00:49:30,569 --> 00:49:32,511 - Uh, it was cancelled. 862 00:49:34,724 --> 00:49:36,974 - We will continue this later. 863 00:49:38,744 --> 00:49:40,427 I have somewhere I need to be. 864 00:49:40,429 --> 00:49:42,146 (clears throat) 865 00:49:43,857 --> 00:49:45,690 - I need you to go to the hospital 866 00:49:45,692 --> 00:49:48,435 And check on this caddie's condition. 867 00:49:48,437 --> 00:49:51,454 - Well, I actually have some work I need to do here. 868 00:49:51,456 --> 00:49:52,864 - I need you there. 869 00:49:52,866 --> 00:49:54,441 I have to put out a statement to the membership 870 00:49:54,443 --> 00:49:56,910 And need hourly updates on his condition. 871 00:49:56,912 --> 00:49:58,370 - Got it. 872 00:50:00,099 --> 00:50:03,767 - Something else? - Uh, no! Um... 873 00:50:03,769 --> 00:50:05,919 I will shut the door. 874 00:50:13,370 --> 00:50:16,221 (gentle, mysterious music) 875 00:50:31,330 --> 00:50:32,404 - Hey. 876 00:50:33,532 --> 00:50:35,048 You work at pinecrest? 877 00:50:35,050 --> 00:50:37,250 - Yeah. Cassie, right? 878 00:50:37,252 --> 00:50:38,810 - Yeah. - Yeah, I'm jeb. 879 00:50:38,812 --> 00:50:41,789 I'm one of the caddies. Milo's friend. 880 00:50:41,791 --> 00:50:44,124 - Yeah, how is he? 881 00:50:44,126 --> 00:50:45,309 (sighs) 882 00:50:45,311 --> 00:50:47,127 - Well, as of a half hour ago, 883 00:50:47,129 --> 00:50:49,546 He's still in a coma. 884 00:50:50,766 --> 00:50:52,198 - That's terrible. 885 00:50:52,200 --> 00:50:53,050 - Yeah. 886 00:50:53,052 --> 00:50:55,335 I didn't realize that you two were friends. 887 00:50:55,337 --> 00:50:57,520 - My boss asked me to come check on him. 888 00:50:57,522 --> 00:50:58,846 We're all worried. 889 00:50:58,848 --> 00:51:02,417 - Yeah, we had a little party at the 16th hole last night, 890 00:51:02,419 --> 00:51:04,102 And I guess... 891 00:51:04,104 --> 00:51:05,479 He was walking home when it happened. 892 00:51:05,481 --> 00:51:08,357 - Who would do that and not stop to help? 893 00:51:09,009 --> 00:51:11,610 - Right. (phone ringing) 894 00:51:15,198 --> 00:51:16,865 I have to answer this. 895 00:51:22,364 --> 00:51:23,697 - Hey, 896 00:51:23,699 --> 00:51:25,273 What's the status on the kid? 897 00:51:25,275 --> 00:51:29,336 - He's still out. He's barely hanging on. 898 00:51:31,707 --> 00:51:33,715 You know what, man, this is crazy. 899 00:51:40,974 --> 00:51:43,684 I had no idea when you asked me to keep an eye on him 900 00:51:43,686 --> 00:51:45,151 That this would happen. 901 00:51:45,153 --> 00:51:47,429 - Relax, jeb. I had nothing to do with it. 902 00:51:47,431 --> 00:51:49,648 - Yeah, but they nearly killed him, frank. 903 00:51:51,910 --> 00:51:53,193 It's just not right. 904 00:51:53,195 --> 00:51:56,530 - And I'm telling you it was an accident. 905 00:51:58,483 --> 00:51:59,582 - You're lying. 906 00:51:59,584 --> 00:52:02,119 - I'm not... (phone beeps) 907 00:52:04,231 --> 00:52:06,248 I'm not lying. 908 00:52:07,743 --> 00:52:09,376 (sighs) 909 00:52:12,581 --> 00:52:15,674 (machines beeping) 910 00:52:18,170 --> 00:52:21,138 (gentle, mysterious music) 911 00:53:03,707 --> 00:53:06,808 (ominous music) 912 00:53:25,437 --> 00:53:27,287 (exhale) 913 00:53:31,243 --> 00:53:33,493 - Hey. Um, the copier says out of order. 914 00:53:33,495 --> 00:53:35,629 - Right, yeah, frank said it needs repair. 915 00:53:35,631 --> 00:53:38,257 But you can use the one in the pro shop. 916 00:53:43,839 --> 00:53:45,764 (sighs) 917 00:53:53,098 --> 00:53:55,774 (phone ringing tone) 918 00:53:59,187 --> 00:54:01,655 (indistinct chatter) 919 00:54:03,375 --> 00:54:05,842 - Well, what we got to do is move that pin from 17 920 00:54:05,844 --> 00:54:07,769 Because no one's ever going to make that shot. 921 00:54:07,771 --> 00:54:09,012 (phone ringing) 922 00:54:09,014 --> 00:54:10,104 (laughing) 923 00:54:10,106 --> 00:54:12,048 Pardon me, gentlemen. 924 00:54:12,050 --> 00:54:14,851 What is it? I'm in the middle of a business dinner. 925 00:54:14,853 --> 00:54:16,503 - Meet me here tonight. 926 00:54:17,130 --> 00:54:19,297 - Tonight? That's impossible. 927 00:54:19,299 --> 00:54:22,025 - 10 o'clock. Be here. 928 00:54:22,027 --> 00:54:23,260 - Vanessa! 929 00:54:25,389 --> 00:54:27,730 - I was wondering when you were going to be home. 930 00:54:27,732 --> 00:54:29,165 - Ugh, crazy day. 931 00:54:29,167 --> 00:54:31,134 Just came back from the hospital. 932 00:54:31,136 --> 00:54:33,019 Second time today. 933 00:54:33,397 --> 00:54:35,738 - Yeah, I heard. How's the caddie? 934 00:54:35,740 --> 00:54:39,358 - Still critical. Still in a coma. 935 00:54:39,360 --> 00:54:40,977 - That's terrible. 936 00:54:40,979 --> 00:54:44,222 - Do you think the paper will do a story on the caddie? 937 00:54:44,224 --> 00:54:47,317 - I mean, they'll do something with the metro report. 938 00:54:47,319 --> 00:54:49,644 They'll probably take tips from the public. 939 00:54:50,246 --> 00:54:52,672 But guess who I spoke to today. 940 00:54:52,674 --> 00:54:54,307 Tracy harkin. 941 00:54:54,309 --> 00:54:55,292 - What? 942 00:54:55,294 --> 00:54:58,277 - Yeah, she emailed the editor 943 00:54:58,279 --> 00:54:59,829 About doing a story on her sister. 944 00:54:59,831 --> 00:55:02,281 He tossed it to me. - Why you? 945 00:55:02,283 --> 00:55:03,733 - Well, he knows that I'm intrigued 946 00:55:03,735 --> 00:55:06,936 By the management of the club. - You didn't tell me that. 947 00:55:06,938 --> 00:55:08,588 - Well, there's nothing to tell. 948 00:55:08,590 --> 00:55:09,847 I mean, you know, 949 00:55:09,849 --> 00:55:12,592 He doesn't even know that there's a story there, 950 00:55:12,594 --> 00:55:14,244 But he's letting me pursue it. 951 00:55:14,246 --> 00:55:16,513 - Have you looked into frank sanders? 952 00:55:16,982 --> 00:55:18,315 - Just an internet search. 953 00:55:18,317 --> 00:55:20,358 Why? You think there's something there? 954 00:55:20,360 --> 00:55:21,676 - Maybe. 955 00:55:21,678 --> 00:55:25,404 - Okay, alright, well, I'll look into it. 956 00:55:25,783 --> 00:55:28,175 Want to mix the salad while I get the pasta? 957 00:55:28,177 --> 00:55:29,701 - Yeah. - Okay. 958 00:55:30,779 --> 00:55:36,374 So I am meeting tracy in the morning. 959 00:55:36,376 --> 00:55:37,501 - You buried the lead. 960 00:55:37,503 --> 00:55:40,962 - She wants the paper to do a story on her sister lisa 961 00:55:40,964 --> 00:55:44,541 To pressure the police into making the investigation public. 962 00:55:44,543 --> 00:55:47,677 - I can't believe they're so reluctant to tell her anything. 963 00:55:48,947 --> 00:55:50,538 Harlan's got high-level contacts. 964 00:55:50,540 --> 00:55:52,649 If he hints that we're doing 965 00:55:52,651 --> 00:55:55,785 A story of police stonewalling a family member, 966 00:55:55,787 --> 00:55:57,804 Maybe that'll make a difference. 967 00:55:57,806 --> 00:55:59,272 - Maybe. 968 00:56:04,913 --> 00:56:06,696 (rhythmic music) 969 00:56:09,501 --> 00:56:10,575 - Sit. 970 00:56:10,577 --> 00:56:13,002 - I don't appreciate being summoned like this. 971 00:56:13,004 --> 00:56:15,122 - I said, "sit." 972 00:56:17,250 --> 00:56:19,676 I'll need your personal guarantee that you'll transfer 973 00:56:19,678 --> 00:56:21,169 My share of the tournament fees 974 00:56:21,171 --> 00:56:23,605 Within 24 hours of the completion. 975 00:56:23,607 --> 00:56:25,339 - Yeah, I can do that. 976 00:56:25,341 --> 00:56:27,925 - And... After speaking with the girls, 977 00:56:27,927 --> 00:56:29,686 My take will be 25%. 978 00:56:29,688 --> 00:56:31,221 (scoffs) plus a fixed fee 979 00:56:31,223 --> 00:56:33,164 Of $10,000 for my team. 980 00:56:33,166 --> 00:56:35,275 - That's a little rich. 981 00:56:35,277 --> 00:56:37,018 - And not just this tournament. 982 00:56:37,020 --> 00:56:38,836 I'm counting on them every two months. 983 00:56:38,838 --> 00:56:40,730 If you can't deliver, we're done. 984 00:56:40,732 --> 00:56:43,049 - That is not how this works. 985 00:56:43,535 --> 00:56:46,360 - You owe me. Remember? 986 00:56:46,362 --> 00:56:48,705 I'll decide how this works. 987 00:56:49,291 --> 00:56:51,557 - I have other partners on this deal. 988 00:56:51,559 --> 00:56:55,612 I was being very generous at 15%. 989 00:56:56,105 --> 00:56:57,997 - Do I need to remind you 990 00:56:57,999 --> 00:57:01,126 That I got you out of a very sticky situation? 991 00:57:01,670 --> 00:57:03,336 Taking care of a dead body. 992 00:57:03,338 --> 00:57:05,288 Not going to the police. 993 00:57:05,290 --> 00:57:06,889 - The police? 994 00:57:06,891 --> 00:57:08,716 Sweetie, 995 00:57:08,718 --> 00:57:10,952 You run a call-girl service. 996 00:57:11,721 --> 00:57:13,930 I don't think you're going to the police. 997 00:57:14,725 --> 00:57:17,726 - You don't know what I'm capable of. 998 00:57:18,637 --> 00:57:20,920 - Vanessa, please. 999 00:57:20,922 --> 00:57:23,773 - That's the deal. I suggest you take it. 1000 00:57:25,318 --> 00:57:27,043 Show him out. 1001 00:57:27,045 --> 00:57:29,446 - I don't like being threatened. 1002 00:57:38,831 --> 00:57:41,333 (roadway noises) 1003 00:57:43,562 --> 00:57:46,212 - Thanks for meeting me here. 1004 00:57:46,214 --> 00:57:49,174 Tell me about lisa and her job at the country club. 1005 00:57:49,926 --> 00:57:51,484 - She liked her boss, ava. 1006 00:57:51,486 --> 00:57:53,936 She never really said anything bad about her. 1007 00:57:54,422 --> 00:57:57,823 - Could you think of anything of why she might have left? 1008 00:57:58,193 --> 00:58:00,668 - She vaguely mentions some financial stuff 1009 00:58:00,670 --> 00:58:02,169 She thought seemed odd, 1010 00:58:02,171 --> 00:58:04,505 But she never really seemed concerned about it. 1011 00:58:04,507 --> 00:58:06,066 Not like that. 1012 00:58:06,443 --> 00:58:08,526 It's not like she was being threatened. 1013 00:58:08,528 --> 00:58:10,253 She would have told me. 1014 00:58:10,739 --> 00:58:12,697 Whatever she came across must have happened 1015 00:58:12,699 --> 00:58:15,242 Right before her last day. 1016 00:58:15,868 --> 00:58:17,960 - Was she talking to anybody else? 1017 00:58:17,962 --> 00:58:19,854 - I introduced her to some of the staff. 1018 00:58:19,856 --> 00:58:22,699 I think she sort of dated one of the caddies. 1019 00:58:22,701 --> 00:58:24,358 - Do you know who? 1020 00:58:24,360 --> 00:58:27,045 - Milo. They were friends. 1021 00:58:28,548 --> 00:58:30,615 - Did you know he was in the hospital? 1022 00:58:30,617 --> 00:58:33,260 He was hit by a car a few nights ago. 1023 00:58:33,262 --> 00:58:34,678 - My god... 1024 00:58:35,580 --> 00:58:37,430 It all adds up. 1025 00:58:37,432 --> 00:58:39,415 - What do you mean? 1026 00:58:39,417 --> 00:58:41,225 - They got lisa. 1027 00:58:41,227 --> 00:58:43,986 Milo is her friend, and now they want to shut him up too. 1028 00:58:43,988 --> 00:58:46,547 It's obvious that they're doing this. 1029 00:58:46,549 --> 00:58:48,399 - Tracy, we don't know that, okay? 1030 00:58:48,401 --> 00:58:49,818 (bell on door ringing) 1031 00:58:50,779 --> 00:58:52,887 - What's it going to take to get someone to believe 1032 00:58:52,889 --> 00:58:55,723 That something is going on at that club? 1033 00:58:55,725 --> 00:58:58,067 - Tracy, I know how horrible this is for you. 1034 00:58:58,069 --> 00:59:00,920 Okay? My editor is putting a lot of pressure on the cops. 1035 00:59:00,922 --> 00:59:03,573 He's demanding a statement about your sister's disappearance. 1036 00:59:03,575 --> 00:59:05,475 - Statement. A statement? 1037 00:59:05,477 --> 00:59:07,902 - He's trying to make the investigation go public. 1038 00:59:07,904 --> 00:59:10,997 - I'm probably next. - Tracy, just... 1039 00:59:10,999 --> 00:59:12,757 - I'm not safe here. 1040 00:59:12,759 --> 00:59:15,926 - Tracy, we can help you. (bell on door ringing) 1041 00:59:15,928 --> 00:59:18,805 (tense music) 1042 00:59:41,538 --> 00:59:44,122 (indistinct chatter) 1043 00:59:46,668 --> 00:59:50,337 (phone vibrating) 1044 00:59:53,725 --> 00:59:55,800 - Hey, mom. It's me. 1045 01:00:02,050 --> 01:00:04,217 Can I come stay for a few days? 1046 01:00:04,219 --> 01:00:06,770 I'm worried about... 1047 01:00:09,358 --> 01:00:11,775 (tires screeching) 1048 01:00:17,132 --> 01:00:18,281 (screaming) 1049 01:00:22,161 --> 01:00:25,747 (horn honking continuously) 1050 01:00:29,895 --> 01:00:32,003 (groaning) 1051 01:00:46,369 --> 01:00:48,728 (phone ringing tone) 1052 01:00:48,730 --> 01:00:50,446 - Better business bureau. 1053 01:00:50,448 --> 01:00:52,899 - Yes, I'm trying to find out some information 1054 01:00:52,901 --> 01:00:55,284 About a company that went into bankruptcy. 1055 01:00:55,286 --> 01:00:57,344 - Of course. The name of the company? 1056 01:00:57,346 --> 01:00:58,922 - Yes, gregson securities. 1057 01:00:58,924 --> 01:01:01,457 - Gregson securities... - Ceo was frank sanders. 1058 01:01:01,459 --> 01:01:04,110 - Yes, I see it here. But no "frank sanders" 1059 01:01:04,112 --> 01:01:06,721 Associated with that business. 1060 01:01:06,723 --> 01:01:08,464 - No one by that name. 1061 01:01:08,466 --> 01:01:09,857 - No. 1062 01:01:09,859 --> 01:01:12,693 - Who was the ceo of record in 2007? 1063 01:01:12,695 --> 01:01:15,638 - I'm seeing a "gary withomes." 1064 01:01:15,640 --> 01:01:17,440 - Okay. - I hope that's helpful. 1065 01:01:17,442 --> 01:01:19,776 - Yeah, absolutely. Wonderful. 1066 01:01:19,778 --> 01:01:21,535 - Anything else? - No, you've been a great help. 1067 01:01:21,537 --> 01:01:24,130 - Thanks for calling. - Have a good day. Bye-bye. 1068 01:01:24,132 --> 01:01:27,100 (gentle, mysterious music) 1069 01:01:41,491 --> 01:01:43,408 (knocking) 1070 01:01:45,186 --> 01:01:46,669 - Cassie? What's up? 1071 01:01:46,671 --> 01:01:49,413 - Um, is jeb here? 1072 01:01:49,415 --> 01:01:52,542 - Jeb? Uh, no. 1073 01:01:54,086 --> 01:01:55,495 What's going on? 1074 01:01:55,497 --> 01:01:56,963 - I know we don't know each other very well, 1075 01:01:56,965 --> 01:02:00,800 But I'm friends with milo and I'm trying to help him. 1076 01:02:07,458 --> 01:02:09,642 - Do you know who ran him over? 1077 01:02:09,644 --> 01:02:10,977 - No. 1078 01:02:11,496 --> 01:02:13,362 (sighs) 1079 01:02:13,364 --> 01:02:14,939 - Cassie, um... 1080 01:02:15,758 --> 01:02:18,017 Milo thought that the scholarship fund 1081 01:02:18,019 --> 01:02:20,153 Took in more money than they gave out. 1082 01:02:20,155 --> 01:02:22,705 They were like, stealing from it or something. 1083 01:02:22,707 --> 01:02:24,507 - What? - I think he was just 1084 01:02:24,509 --> 01:02:27,535 Suspicious from what he was reading online or whatever. 1085 01:02:28,771 --> 01:02:30,546 Why did you ask about jeb? 1086 01:02:30,548 --> 01:02:32,031 (scoffs) 1087 01:02:32,033 --> 01:02:34,000 - I think he's working for frank. 1088 01:02:36,704 --> 01:02:38,171 - What do you mean? 1089 01:02:38,173 --> 01:02:39,689 - Well, at the hospital yesterday, 1090 01:02:39,691 --> 01:02:41,874 I heard him on the phone. He was upset with someone. 1091 01:02:41,876 --> 01:02:42,875 Like, 1092 01:02:42,877 --> 01:02:44,393 Like, they put him up to something 1093 01:02:44,395 --> 01:02:46,379 That he didn't want to do. - Wait... 1094 01:02:46,381 --> 01:02:49,790 You think frank has something to do with milo's accident? 1095 01:02:49,792 --> 01:02:51,217 - I don't know. 1096 01:02:51,219 --> 01:02:53,978 That's why I need to find jeb. (phone ringing) 1097 01:02:56,558 --> 01:02:58,057 I got to take this. 1098 01:02:58,059 --> 01:02:59,633 - Cassie... 1099 01:02:59,635 --> 01:03:01,528 Just... Be careful. 1100 01:03:05,867 --> 01:03:08,325 - Uh, tracy was just in a car accident. 1101 01:03:08,327 --> 01:03:09,752 - Oh, my god. 1102 01:03:09,754 --> 01:03:12,121 - Yeah, it happened right after we met for coffee. 1103 01:03:12,123 --> 01:03:14,999 - You think someone could have caused the accident? 1104 01:03:15,001 --> 01:03:17,318 - I don't know, I mean... 1105 01:03:17,320 --> 01:03:19,254 First milo, now this. 1106 01:03:20,089 --> 01:03:21,097 It's odd. 1107 01:03:21,099 --> 01:03:23,341 - Are you at the gazette? 1108 01:03:24,085 --> 01:03:26,719 - Yeah, I am. - I'm coming over. 1109 01:03:38,116 --> 01:03:38,982 - I must admit your story's compelling. 1110 01:03:38,984 --> 01:03:40,416 But you need to confirm it. 1111 01:03:40,418 --> 01:03:42,509 The scholarship scam lacks evidence. 1112 01:03:42,511 --> 01:03:45,104 You're at dead ends with lisa harkin and milo. 1113 01:03:45,106 --> 01:03:48,074 And tracy's accident is just that. 1114 01:03:48,076 --> 01:03:49,742 There's no story here. 1115 01:03:49,744 --> 01:03:51,552 - Well, 1116 01:03:51,554 --> 01:03:52,929 Can we pressure the police? 1117 01:03:52,931 --> 01:03:56,265 - Nah, even if they would pay attention, it might backfire. 1118 01:03:56,267 --> 01:03:57,750 - How? - Frank sanders 1119 01:03:57,752 --> 01:03:59,952 And the board could sue. - And say what? 1120 01:03:59,954 --> 01:04:02,555 - Claim defamation. Saying we're intentionally 1121 01:04:02,557 --> 01:04:04,591 Destroying the club's reputation, 1122 01:04:04,593 --> 01:04:06,216 Costing them millions. 1123 01:04:06,218 --> 01:04:08,535 Look, this has been very illuminating. 1124 01:04:08,537 --> 01:04:10,396 But we got deadlines. 1125 01:04:10,398 --> 01:04:13,499 Jamie, you bring me something on sanders 1126 01:04:13,501 --> 01:04:14,984 And I'll listen. 1127 01:04:14,986 --> 01:04:17,570 But I can't run a paper on hunches. 1128 01:04:17,572 --> 01:04:19,147 - Of course, sir. 1129 01:04:20,324 --> 01:04:22,025 - Yeah. Good luck. 1130 01:04:24,112 --> 01:04:25,278 - What now? 1131 01:04:25,280 --> 01:04:27,480 - Well, I've got a lead that could be helpful. 1132 01:04:27,482 --> 01:04:30,133 I uncovered a court-issued acquittal of frank 1133 01:04:30,135 --> 01:04:32,952 From a lawsuit filed against him a few years ago. 1134 01:04:33,588 --> 01:04:34,537 - Sounds promising. 1135 01:04:34,539 --> 01:04:36,623 - Yeah, what are you going to do? 1136 01:04:36,625 --> 01:04:38,899 - Go see ava. - Ava? 1137 01:04:38,901 --> 01:04:40,960 - If anyone knows what's going on, it's her. 1138 01:04:40,962 --> 01:04:43,421 What do we have to lose, right? 1139 01:04:44,182 --> 01:04:45,089 - Right. 1140 01:04:45,091 --> 01:04:46,841 - Love you. - Love you. 1141 01:04:49,678 --> 01:04:52,430 (gentle, mysterious music) 1142 01:04:56,811 --> 01:04:58,978 (exhales) 1143 01:05:09,040 --> 01:05:10,506 - Embezzlement? 1144 01:05:10,508 --> 01:05:12,525 You're accusing us of embezzling funds? 1145 01:05:12,527 --> 01:05:14,877 - Look, new membership has doubled, 1146 01:05:14,879 --> 01:05:17,121 Tournament registrations are through the roof. 1147 01:05:17,123 --> 01:05:20,583 The scholarship is overfunded, but the bank accounts are empty. 1148 01:05:20,585 --> 01:05:21,918 Where's the money, ava? 1149 01:05:21,920 --> 01:05:23,710 It's going somewhere, you have to see that. 1150 01:05:23,712 --> 01:05:25,505 - Cassie, this conversation is over. 1151 01:05:26,724 --> 01:05:28,424 (sighs) I'm afraid your employment 1152 01:05:28,426 --> 01:05:30,142 Will be terminated after this weekend. 1153 01:05:30,144 --> 01:05:32,561 - What? You're firing me? 1154 01:05:32,563 --> 01:05:35,364 - I just can't see how you can continue to work here. 1155 01:05:35,717 --> 01:05:39,602 Finish up the vendor contracts. I'll take over after that. 1156 01:05:40,338 --> 01:05:41,938 - And if I don't? 1157 01:05:43,299 --> 01:05:45,208 - I wouldn't push it. 1158 01:05:45,210 --> 01:05:47,634 - You're either incredibly naive... 1159 01:05:47,636 --> 01:05:49,195 Or you're in on it. 1160 01:05:49,197 --> 01:05:52,448 - You know what? You can leave now. 1161 01:05:54,143 --> 01:05:56,068 (phone ringing) 1162 01:05:56,070 --> 01:05:57,311 - This is cassie. 1163 01:05:57,313 --> 01:06:00,356 Mm-hmm, yeah, I'll be on that paperwork in five minutes. 1164 01:06:00,358 --> 01:06:01,749 Mm-hmm. 1165 01:06:01,751 --> 01:06:05,211 - Finish your job. And stay out of our business. 1166 01:06:08,674 --> 01:06:11,508 - It was you on the phone with jeb, wasn't it? 1167 01:06:11,510 --> 01:06:13,720 He's your guy, isn't he? 1168 01:06:13,722 --> 01:06:16,272 I know lisa harkin found something. 1169 01:06:16,274 --> 01:06:18,908 She was going to expose you and you got rid of her. 1170 01:06:18,910 --> 01:06:20,243 Is she dead? 1171 01:06:20,245 --> 01:06:23,687 - I don't like being accused. 1172 01:06:23,689 --> 01:06:24,764 There are consequences. 1173 01:06:24,766 --> 01:06:26,015 - Consequences? 1174 01:06:26,017 --> 01:06:29,235 Like what happened to milo? Or tracy harkin? 1175 01:06:29,845 --> 01:06:31,587 - Get out. 1176 01:06:31,589 --> 01:06:32,863 Now. 1177 01:06:32,865 --> 01:06:34,449 Get out of here! 1178 01:06:35,518 --> 01:06:38,953 - Do you really want to make a scene? 1179 01:06:42,950 --> 01:06:44,792 (sighs) 1180 01:06:47,789 --> 01:06:49,955 - This is frank sanders. I have a security problem 1181 01:06:49,957 --> 01:06:52,133 In the executive offices. 1182 01:06:56,372 --> 01:06:59,057 (indistinct chatter) 1183 01:07:11,403 --> 01:07:12,736 - You're awake! 1184 01:07:12,738 --> 01:07:14,005 - Hey, cassie. 1185 01:07:14,007 --> 01:07:16,440 - I took off work to come and check in on my caddie 1186 01:07:16,442 --> 01:07:17,841 To see how he was doing. 1187 01:07:17,843 --> 01:07:19,735 - Yeah, your dad's been giving me legal advice 1188 01:07:19,737 --> 01:07:21,120 On medical insurance. 1189 01:07:21,122 --> 01:07:24,365 Says he can make sure the club covers my bills. 1190 01:07:24,367 --> 01:07:27,168 - Well, how are you feeling? 1191 01:07:27,853 --> 01:07:28,836 - Better. 1192 01:07:29,664 --> 01:07:32,924 I have a major concussion, but... 1193 01:07:33,676 --> 01:07:35,676 They say I'm very lucky. 1194 01:07:36,270 --> 01:07:38,221 - I'm so sorry. 1195 01:07:40,925 --> 01:07:43,351 - It was no accident, cassie. 1196 01:07:44,262 --> 01:07:46,187 They ran me down. 1197 01:07:47,022 --> 01:07:48,514 - You can't be sure of that. 1198 01:07:48,516 --> 01:07:49,598 No 1199 01:07:49,600 --> 01:07:51,567 I think they're trying to shut me up. 1200 01:07:52,737 --> 01:07:54,445 - Who's trying to shut you up? 1201 01:07:57,641 --> 01:08:00,118 - They're embezzling money from the club. 1202 01:08:01,963 --> 01:08:03,638 Lots of money. 1203 01:08:04,048 --> 01:08:05,665 - How do you know that? 1204 01:08:06,634 --> 01:08:08,726 - Lisa and I were really close. 1205 01:08:08,728 --> 01:08:11,795 And she told me that she overheard conversations 1206 01:08:11,797 --> 01:08:13,822 About a huge scam going on 1207 01:08:13,824 --> 01:08:15,365 With the membership dues. 1208 01:08:15,367 --> 01:08:19,161 Like, hundreds of thousands of dollars. 1209 01:08:19,163 --> 01:08:21,080 - Who did she overhear? 1210 01:08:21,082 --> 01:08:22,598 - She didn't say. 1211 01:08:22,600 --> 01:08:26,310 And management seemed to know everything we were doing. 1212 01:08:27,254 --> 01:08:29,021 - Like what? 1213 01:08:29,924 --> 01:08:31,732 - I mentioned some of the things that she told me 1214 01:08:31,734 --> 01:08:34,459 To some of the guys and next thing... 1215 01:08:34,461 --> 01:08:36,112 She was gone. 1216 01:08:37,139 --> 01:08:39,115 - Was jeb there? 1217 01:08:40,476 --> 01:08:42,994 - Yeah. He was there. 1218 01:08:44,663 --> 01:08:46,180 - You should get some rest. 1219 01:08:46,182 --> 01:08:47,956 - Thank you, mr. Randolf. 1220 01:08:47,958 --> 01:08:49,816 - Glad you're feeling better. 1221 01:08:49,818 --> 01:08:51,752 - Thanks. 1222 01:08:53,264 --> 01:08:55,381 (footsteps) 1223 01:09:00,120 --> 01:09:01,270 - I don't know. 1224 01:09:01,272 --> 01:09:03,330 Just because that girl said those things, 1225 01:09:03,332 --> 01:09:05,391 Doesn't make them true. 1226 01:09:07,019 --> 01:09:08,936 - Dad... 1227 01:09:11,615 --> 01:09:12,714 I got fired. 1228 01:09:12,716 --> 01:09:15,117 - Oh, cassie, I'm so sorry. 1229 01:09:15,119 --> 01:09:16,852 - I confronted ava with my suspicions 1230 01:09:16,854 --> 01:09:18,529 And she didn't want to hear it. 1231 01:09:18,531 --> 01:09:20,514 - You sure about all this? 1232 01:09:20,516 --> 01:09:22,783 - I had to do it, dad. 1233 01:09:29,116 --> 01:09:31,475 - In some ways, I'm glad you're out of there. 1234 01:09:31,477 --> 01:09:34,045 It isn't a good fit with frank running the show. 1235 01:09:34,722 --> 01:09:36,638 You're okay, right? 1236 01:09:36,640 --> 01:09:37,823 - Yeah, yeah. 1237 01:09:37,825 --> 01:09:41,010 I really believe that what lisa told milo is true. 1238 01:09:43,622 --> 01:09:45,973 - I'll do what I can to make the board aware. 1239 01:09:46,717 --> 01:09:48,309 (sighs) 1240 01:09:49,187 --> 01:09:52,438 You'll go on to find something better, okay? 1241 01:09:52,440 --> 01:09:54,573 - I have to see this through. 1242 01:09:54,575 --> 01:09:56,108 Don't worry about me. 1243 01:09:56,110 --> 01:09:58,143 - I always worry about you, honey. 1244 01:09:58,145 --> 01:10:00,162 (phone ringing) 1245 01:10:00,164 --> 01:10:02,448 Love you. - I love you too. 1246 01:10:03,985 --> 01:10:05,225 Hello? 1247 01:10:05,227 --> 01:10:07,077 - This is tracy harkin. 1248 01:10:07,079 --> 01:10:08,971 I got a message you wanted to chat. 1249 01:10:08,973 --> 01:10:11,023 - Yes! Thank you for calling me. 1250 01:10:11,025 --> 01:10:13,409 I heard you were in an accident, are you alright? 1251 01:10:13,411 --> 01:10:17,329 - Yeah. I'm a bit bruised up, but I'm fine. 1252 01:10:17,331 --> 01:10:19,648 - My gosh, it must have been so scary. 1253 01:10:19,650 --> 01:10:22,676 - Cassie, I think it was intentional. 1254 01:10:22,678 --> 01:10:25,304 They said my brakes failed. 1255 01:10:26,199 --> 01:10:27,606 - Oh my gosh. 1256 01:10:27,608 --> 01:10:30,142 - I just had my brakes serviced. 1257 01:10:30,894 --> 01:10:31,769 (sighs) 1258 01:10:31,771 --> 01:10:34,146 - The gazette is interested in your story. 1259 01:10:34,148 --> 01:10:35,931 Getting it out in public can make all the difference. 1260 01:10:35,933 --> 01:10:39,092 - Forget that. I just called to tell you to be careful. 1261 01:10:39,094 --> 01:10:40,594 'cause... 1262 01:10:40,596 --> 01:10:43,272 I was lucky and my sister was not. 1263 01:10:43,274 --> 01:10:45,174 And you could be next. 1264 01:10:45,176 --> 01:10:47,026 - If we could just get some of the circumstances 1265 01:10:47,028 --> 01:10:49,269 Of your accident out there, then maybe we could-- 1266 01:10:49,271 --> 01:10:51,247 - No, no. I gotta go. 1267 01:10:56,278 --> 01:10:58,963 (distant machines beeping) 1268 01:10:58,965 --> 01:11:01,132 (indistinct chatter) 1269 01:11:13,538 --> 01:11:14,729 - Hey. 1270 01:11:15,739 --> 01:11:17,106 - Hey. 1271 01:11:24,365 --> 01:11:27,316 - I'm sorry they did this to you, man. 1272 01:11:27,318 --> 01:11:28,576 - They? 1273 01:11:30,997 --> 01:11:33,456 - Sanders asked me to keep an eye on you. 1274 01:11:34,733 --> 01:11:38,044 He was worried about what lisa may have told you. 1275 01:11:39,246 --> 01:11:42,214 - How does he even know about us, jeb? 1276 01:11:46,587 --> 01:11:47,970 - I told him. 1277 01:11:49,832 --> 01:11:52,350 He wanted to know who she was hanging out with. 1278 01:11:53,001 --> 01:11:54,894 - Why would you do that? 1279 01:11:56,414 --> 01:11:58,022 - I needed the money. 1280 01:12:00,568 --> 01:12:03,352 I told him about what you said at the party 1281 01:12:03,354 --> 01:12:06,489 And how you were going to expose him. 1282 01:12:08,700 --> 01:12:10,242 And now you end up here. 1283 01:12:11,262 --> 01:12:12,703 - And lisa? 1284 01:12:13,372 --> 01:12:15,081 Where did she end up? 1285 01:12:16,375 --> 01:12:17,482 Huh? 1286 01:12:17,484 --> 01:12:18,959 (sighs) 1287 01:12:18,961 --> 01:12:20,378 My god, jeb... 1288 01:12:22,548 --> 01:12:25,198 I thought we were friends. - We were... We are! 1289 01:12:25,200 --> 01:12:26,675 We are friends. 1290 01:12:28,070 --> 01:12:30,554 Look, sanders is lying. 1291 01:12:31,265 --> 01:12:32,948 Okay? 1292 01:12:33,434 --> 01:12:36,936 He's denying he had anything to do with your accident, but... 1293 01:12:38,656 --> 01:12:40,155 - Jeb? 1294 01:12:40,157 --> 01:12:41,816 You gotta tell the cops. 1295 01:12:42,877 --> 01:12:44,509 - I can't do that, milo. 1296 01:12:44,511 --> 01:12:46,195 - Then, why are you here? 1297 01:12:46,964 --> 01:12:49,532 - I gotta go. - No. Jeb! 1298 01:12:50,559 --> 01:12:51,784 Jeb! 1299 01:12:56,190 --> 01:12:59,125 - Hey, jeb! 1300 01:12:59,894 --> 01:13:01,510 - I don't want to talk to you. 1301 01:13:01,512 --> 01:13:03,795 - I heard what you said to milo. 1302 01:13:03,797 --> 01:13:07,015 He's right. You have to go to the cops. 1303 01:13:07,017 --> 01:13:09,351 It's the only way to expose frank sanders. 1304 01:13:09,353 --> 01:13:11,345 (sighs) 1305 01:13:17,428 --> 01:13:18,644 What? 1306 01:13:22,766 --> 01:13:24,233 Tell me. 1307 01:13:26,687 --> 01:13:29,021 - He asked me to follow lisa. 1308 01:13:29,765 --> 01:13:31,523 To keep an eye on her because he thought 1309 01:13:31,525 --> 01:13:33,033 That she was up to something. 1310 01:13:34,195 --> 01:13:35,452 And... 1311 01:13:35,454 --> 01:13:36,937 He said that she could ruin the club 1312 01:13:36,939 --> 01:13:39,281 And that I would be out of a job. 1313 01:13:39,667 --> 01:13:41,500 - What was she up to? 1314 01:13:43,295 --> 01:13:45,921 - She kept digging into the club's finances, and... 1315 01:13:46,715 --> 01:13:48,715 I guess it pissed him off. 1316 01:13:48,717 --> 01:13:51,043 - What did she find? 1317 01:13:51,045 --> 01:13:52,511 - I don't know. 1318 01:13:52,513 --> 01:13:55,681 But whatever it was, it had to be very important. 1319 01:13:57,051 --> 01:13:58,601 - Listen to me. 1320 01:13:58,603 --> 01:14:01,687 Go to the cops, tell them what you know. 1321 01:14:01,689 --> 01:14:03,522 - You crazy? 1322 01:14:04,025 --> 01:14:06,525 And get myself killed? 1323 01:14:06,527 --> 01:14:08,110 No, thanks. 1324 01:14:24,011 --> 01:14:25,427 - Hey, love. Where are you? 1325 01:14:25,429 --> 01:14:29,431 - Hey, at the hospital. About to head to pinecrest. 1326 01:14:29,433 --> 01:14:31,250 - Pinecrest? 1327 01:14:31,252 --> 01:14:32,584 - Jeb was just here. 1328 01:14:32,586 --> 01:14:34,753 Apparently, frank had him following lisa harkin around. 1329 01:14:34,755 --> 01:14:38,273 Said she was putting her nose where it didn't belong. 1330 01:14:38,275 --> 01:14:39,758 I have to print that document. 1331 01:14:39,760 --> 01:14:42,110 It's our only way of proving something. 1332 01:14:42,112 --> 01:14:43,670 - God, cassie, if they catch you... 1333 01:14:43,672 --> 01:14:46,673 - I know. Did you find anything? 1334 01:14:46,675 --> 01:14:49,401 - Yes. I got to talk to sanders's ex-partner. 1335 01:14:49,403 --> 01:14:50,736 He hates the guy. 1336 01:14:50,738 --> 01:14:52,071 I mean, he bled the company dry 1337 01:14:52,073 --> 01:14:53,589 And then declared bankruptcy. 1338 01:14:53,591 --> 01:14:54,990 He's convinced that pinecrest 1339 01:14:54,992 --> 01:14:56,958 Is another one of sanders' scams. 1340 01:14:56,960 --> 01:14:58,093 - By the way, 1341 01:14:58,095 --> 01:14:59,278 Give tracy a call when you can. 1342 01:14:59,280 --> 01:15:01,296 I don't think the car crash was an accident. 1343 01:15:01,298 --> 01:15:03,189 Someone tampered with her brakes. 1344 01:15:03,191 --> 01:15:05,951 You can probably find proof if you locate the wrecked car. 1345 01:15:05,953 --> 01:15:09,088 I got to go. - Yeah, I'll see you soon. 1346 01:15:09,090 --> 01:15:10,923 - Okay, love you. 1347 01:15:15,512 --> 01:15:18,472 (gentle music) 1348 01:15:20,634 --> 01:15:23,394 (insects chirping) 1349 01:16:00,098 --> 01:16:02,224 (keys rattling) 1350 01:16:07,272 --> 01:16:09,565 (♪♪) 1351 01:16:29,186 --> 01:16:31,545 (beeping) 1352 01:16:47,288 --> 01:16:49,563 (printer humming) 1353 01:17:00,618 --> 01:17:03,035 (ava): Not on the desk. 1354 01:17:03,037 --> 01:17:05,913 (frank): Oh, what's the matter? 1355 01:17:09,000 --> 01:17:11,710 Okay, okay, I get it. 1356 01:17:11,712 --> 01:17:13,671 Let's go to the couch out there. 1357 01:17:16,083 --> 01:17:17,941 - This is getting old, frank. 1358 01:17:17,943 --> 01:17:19,784 With all the money you made from the tournament, 1359 01:17:19,786 --> 01:17:22,905 Why can't you get a hotel suite like a normal philanderer? 1360 01:17:22,907 --> 01:17:26,225 - Don't be such a princess. You never complained before. 1361 01:17:26,227 --> 01:17:27,810 - Well, I am now. 1362 01:17:29,855 --> 01:17:31,730 Go get some glasses from the kitchen. 1363 01:17:33,692 --> 01:17:36,017 I need a drink. 1364 01:17:36,019 --> 01:17:38,787 - Why are so pissed? 1365 01:17:38,789 --> 01:17:41,122 - I want a bigger share, frank. 1366 01:17:41,124 --> 01:17:44,109 If it weren't for me, there would be no tournament. 1367 01:17:44,111 --> 01:17:45,535 - Ava... 1368 01:17:45,537 --> 01:17:48,021 You are missing the bigger picture. 1369 01:17:48,023 --> 01:17:51,875 The tournament is just a small piece of it. 1370 01:17:51,877 --> 01:17:54,043 With the membership dues and the scholarship funds, 1371 01:17:54,045 --> 01:17:58,924 We'll have over two million dollars set aside just for us. 1372 01:17:59,427 --> 01:18:01,777 Then, we just have to wait 1373 01:18:01,779 --> 01:18:04,179 For pinecrest to file for chapter 11. 1374 01:18:05,432 --> 01:18:07,098 - Maybe I don't trust you. 1375 01:18:07,100 --> 01:18:08,717 (phone vibrating) 1376 01:18:08,719 --> 01:18:11,019 (frank): What's that noise? 1377 01:18:15,192 --> 01:18:18,218 Well... Isn't this a surprise? 1378 01:18:18,220 --> 01:18:20,320 (ominous music) 1379 01:18:22,741 --> 01:18:25,451 - I just came to grab a few things from my desk. 1380 01:18:25,986 --> 01:18:27,977 - How long have you been there? 1381 01:18:27,979 --> 01:18:29,488 - What's in your hand? 1382 01:18:30,307 --> 01:18:33,158 - Uh, just some forms I need for my employment. 1383 01:18:33,160 --> 01:18:35,127 - Oh, show me. - Stop her! 1384 01:18:35,129 --> 01:18:36,344 - Come here. 1385 01:18:36,346 --> 01:18:38,171 (screaming) - let go of me! 1386 01:18:38,173 --> 01:18:40,065 No, no, please! 1387 01:18:40,067 --> 01:18:41,425 - Stop! 1388 01:18:42,278 --> 01:18:44,336 - Ooh... 1389 01:18:44,338 --> 01:18:46,688 Ava, you sure you know how to use that thing? 1390 01:18:46,690 --> 01:18:48,932 - Trust me, I know how to use it. 1391 01:18:56,533 --> 01:19:00,669 You're a very determined girl, cassie. 1392 01:19:01,146 --> 01:19:03,522 You know, I genuinely liked you. 1393 01:19:04,115 --> 01:19:06,691 But all that doesn't matter now. 1394 01:19:06,693 --> 01:19:10,362 (crying) - what happened to lisa? 1395 01:19:10,364 --> 01:19:13,532 - Oh, she was very determined too. 1396 01:19:13,534 --> 01:19:16,292 But she was sloppy. 1397 01:19:16,537 --> 01:19:19,462 And sloppy can be dangerous 1398 01:19:19,464 --> 01:19:21,890 When you underestimate your opponent. 1399 01:19:22,343 --> 01:19:25,210 - You had something to do with lisa? 1400 01:19:25,212 --> 01:19:27,287 - Oh, a bit. 1401 01:19:27,289 --> 01:19:29,714 - You were supposed to scare her into quitting. 1402 01:19:29,716 --> 01:19:32,642 - Well, I needed a more permanent solution, frank! 1403 01:19:32,644 --> 01:19:34,402 (crying) 1404 01:19:34,404 --> 01:19:38,941 - There is a mountain of money that is missing from this club. 1405 01:19:39,726 --> 01:19:42,152 It's going to come out eventually. 1406 01:19:43,154 --> 01:19:44,746 - Maybe. 1407 01:19:44,748 --> 01:19:46,573 But not tonight! 1408 01:19:47,384 --> 01:19:48,808 - What are you doing? 1409 01:19:48,810 --> 01:19:50,802 - Move. - No, no! 1410 01:19:50,804 --> 01:19:51,787 - Let's go! - No! 1411 01:19:51,789 --> 01:19:54,689 (ava): Come on! (cassie): Let go of me! 1412 01:19:54,691 --> 01:19:56,542 (struggling) - shut up! 1413 01:19:56,544 --> 01:19:58,518 Ava! What is the plan? 1414 01:19:58,520 --> 01:20:00,328 - Move your ass. (thuds, grunts) 1415 01:20:00,330 --> 01:20:02,880 (groans) she's going for the carts! 1416 01:20:02,882 --> 01:20:05,008 (engines rearing) 1417 01:20:11,766 --> 01:20:13,700 (gasping) 1418 01:20:13,702 --> 01:20:16,620 - Oh, no! (shouting) 1419 01:20:16,622 --> 01:20:18,647 Stop! (panting) 1420 01:20:21,902 --> 01:20:23,902 Now what? 1421 01:20:24,529 --> 01:20:27,739 - You're about to get into a little accident! 1422 01:20:28,625 --> 01:20:29,958 - What? 1423 01:20:29,960 --> 01:20:32,286 - Frank, take off her blouse. 1424 01:20:33,780 --> 01:20:36,290 - What is the plan, ava? - Do it! 1425 01:20:37,801 --> 01:20:40,209 - No, stop! No! Stop, stop! 1426 01:20:40,211 --> 01:20:42,712 (breathing heavily) 1427 01:20:42,714 --> 01:20:45,290 I'll do it. I'll do it. 1428 01:20:45,292 --> 01:20:47,259 - Go on, then. 1429 01:20:48,812 --> 01:20:50,554 You heard me, do it! 1430 01:20:53,224 --> 01:20:55,392 (sobbing) 1431 01:20:55,394 --> 01:20:57,652 You know what to do, frank. 1432 01:20:57,654 --> 01:20:58,970 Rough her up! 1433 01:20:58,972 --> 01:21:00,564 - What? 1434 01:21:01,566 --> 01:21:02,641 - Make it look good. 1435 01:21:02,643 --> 01:21:05,827 Lonely girl goes for a midnight walk. 1436 01:21:05,829 --> 01:21:07,446 Ends up dead! 1437 01:21:07,448 --> 01:21:08,830 - Are you kidding? 1438 01:21:08,832 --> 01:21:11,241 - Does it look like I'm kidding? 1439 01:21:13,320 --> 01:21:15,078 Hit her! 1440 01:21:15,897 --> 01:21:17,230 - My god. 1441 01:21:17,232 --> 01:21:19,674 This is what you did with the caddie. 1442 01:21:20,177 --> 01:21:23,128 You were supposed to spook him, not try to kill him! 1443 01:21:24,572 --> 01:21:25,830 And the sister's accident... 1444 01:21:25,832 --> 01:21:28,300 - Oh, you're brilliant, frank. 1445 01:21:28,302 --> 01:21:30,510 Now, get to work! 1446 01:21:33,173 --> 01:21:34,839 - No. 1447 01:21:34,841 --> 01:21:38,510 Ava, we got to let her go. Take our chances in court. 1448 01:21:38,512 --> 01:21:40,062 - Maybe you will. 1449 01:21:41,165 --> 01:21:42,522 - Give me the gun. 1450 01:21:44,034 --> 01:21:45,258 You have to. 1451 01:21:45,260 --> 01:21:46,393 (gunshot) 1452 01:21:46,395 --> 01:21:48,879 (screaming, sobbing) 1453 01:21:48,881 --> 01:21:50,872 - Oh, my god. 1454 01:21:50,874 --> 01:21:52,281 Ava, please. 1455 01:21:52,283 --> 01:21:53,433 Please don't do this. 1456 01:21:53,435 --> 01:21:57,955 - You're about to become another unfortunate crime statistic. 1457 01:21:59,616 --> 01:22:01,858 - I won't say a word. 1458 01:22:01,860 --> 01:22:06,354 (crying) you will never see me again. 1459 01:22:06,356 --> 01:22:07,881 - Get down! 1460 01:22:10,393 --> 01:22:12,594 (screaming) 1461 01:22:18,719 --> 01:22:21,269 (struggling) 1462 01:22:21,271 --> 01:22:23,230 (tense music) 1463 01:22:27,819 --> 01:22:29,861 - Stop. (gunshot) 1464 01:22:29,863 --> 01:22:31,946 (panting) 1465 01:22:31,948 --> 01:22:34,316 Tracy? - Keep the gun on her! 1466 01:22:34,318 --> 01:22:36,109 - I'm okay. - You okay? 1467 01:22:36,111 --> 01:22:38,453 - Yeah, but I can't believe it's you. 1468 01:22:38,455 --> 01:22:40,706 - I didn't come alone. 1469 01:22:41,758 --> 01:22:43,040 - What? - Cassie! 1470 01:22:43,042 --> 01:22:45,752 - Jamie? Jamie, it's ava. 1471 01:22:46,838 --> 01:22:49,072 Frank... Frank, he's been shot. He's over there. 1472 01:22:49,074 --> 01:22:50,765 - Let go of me! 1473 01:22:50,767 --> 01:22:52,592 - What happened to my sister? 1474 01:22:53,220 --> 01:22:55,170 Answer me! 1475 01:22:55,172 --> 01:22:56,779 - She had to go. 1476 01:22:56,781 --> 01:22:59,090 She stuck her nose where it didn't belong. 1477 01:22:59,851 --> 01:23:02,686 - You killed my sister for money? 1478 01:23:03,430 --> 01:23:04,712 Cassie, give me the gun. 1479 01:23:04,714 --> 01:23:06,839 - No. - Give it to me! 1480 01:23:06,841 --> 01:23:08,774 - No! - Give me the gun. 1481 01:23:08,776 --> 01:23:09,926 She'll get away with it! 1482 01:23:09,928 --> 01:23:11,219 - Tracy, 1483 01:23:11,221 --> 01:23:13,697 I will not let you throw your life away. 1484 01:23:15,325 --> 01:23:16,933 - Yes, a man has been shot. 1485 01:23:16,935 --> 01:23:20,203 I need the police and an ambulance. 1486 01:23:21,623 --> 01:23:23,582 Pinecrest country club. 1487 01:23:24,701 --> 01:23:26,501 - Don't move. 1488 01:23:27,237 --> 01:23:28,703 - I'm just so... 1489 01:23:28,705 --> 01:23:30,705 So sick of being used 1490 01:23:30,707 --> 01:23:33,925 By these self-righteous country club low lives! 1491 01:23:33,927 --> 01:23:37,478 Covering up their scams day after day... 1492 01:23:37,480 --> 01:23:39,723 Only to be pushed down in the end. 1493 01:23:40,583 --> 01:23:42,383 - There's no sympathy for you. 1494 01:23:42,385 --> 01:23:44,853 Where is she? 1495 01:23:46,248 --> 01:23:47,981 Where is my sister? 1496 01:23:49,960 --> 01:23:54,112 - She's in the pond by the 16th green. 1497 01:23:55,490 --> 01:23:57,324 - They're on the way. 1498 01:24:01,955 --> 01:24:04,172 - Stay down, ava! 1499 01:24:04,174 --> 01:24:07,100 (gentle piano music) 1500 01:24:07,102 --> 01:24:09,177 Tracy... 1501 01:24:09,179 --> 01:24:11,420 I'm so sorry. 1502 01:24:11,422 --> 01:24:14,716 (sobbing) 1503 01:24:21,432 --> 01:24:23,225 - It was self-defence! 1504 01:24:26,305 --> 01:24:29,689 (indistinct chatter) 1505 01:24:32,586 --> 01:24:34,269 - I reprinted lisa's documents. 1506 01:24:34,271 --> 01:24:36,295 It shows how much they were skimming 1507 01:24:36,297 --> 01:24:37,689 Off the membership dues. 1508 01:24:38,308 --> 01:24:40,541 - Who knew? Behind the scenes of a country club 1509 01:24:40,543 --> 01:24:42,160 Could be a good story. 1510 01:24:42,162 --> 01:24:44,896 You got good instincts. 1511 01:24:44,898 --> 01:24:47,115 (rhythmic music) 1512 01:24:47,117 --> 01:24:50,168 Subtitling: Difuze 99938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.