Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,886 --> 00:00:08,967
Sync by n17t01
Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
2
00:03:10,201 --> 00:03:12,600
People should be
dropping in anytime now.
3
00:03:14,633 --> 00:03:18,734
We still have to
pick out her clothes.
4
00:03:21,600 --> 00:03:23,934
Veda's at the Pierces'?
5
00:03:23,967 --> 00:03:26,468
They offered to take her.
6
00:03:26,500 --> 00:03:29,800
Pop insisted he stand
all the expenses, too.
7
00:03:29,834 --> 00:03:31,734
Can I get you anything,
Bert? A drink?
8
00:03:31,767 --> 00:03:33,434
Not right now, Lucy.
9
00:03:33,468 --> 00:03:35,134
Well, it's right there,
and I'm right here.
10
00:03:35,167 --> 00:03:36,368
Thanks.
11
00:03:44,734 --> 00:03:47,800
All right, baby.
Mamma's listening.
12
00:03:50,368 --> 00:03:51,767
I have no black dress.
13
00:03:51,800 --> 00:03:54,167
I'll get you one.
Size twelve?
14
00:03:54,201 --> 00:03:55,633
- Ten.
- A veil?
15
00:03:56,967 --> 00:03:58,900
- You think I should?
- I wouldn't.
16
00:04:00,434 --> 00:04:03,401
You stay. I got it, Bert.
17
00:04:09,900 --> 00:04:11,401
She's in heaven, Mildred.
18
00:04:11,434 --> 00:04:13,368
- Delivery for Mr. and Mrs. Pierce.
- Thanks.
19
00:04:14,500 --> 00:04:15,734
She's gotta be in heaven.
20
00:04:16,734 --> 00:04:19,401
She was the sweetest, most...
21
00:04:23,167 --> 00:04:25,101
perfect kid.
22
00:04:26,567 --> 00:04:32,001
If ever a kid deserved
to be in heaven, it's Ray.
23
00:04:36,368 --> 00:04:37,734
Of course she is.
24
00:05:31,167 --> 00:05:33,734
- Veda.
- Veda, darling...
25
00:05:44,834 --> 00:05:47,134
Mother, where were you?
26
00:05:47,167 --> 00:05:51,567
I told you, I was visiting
friends in Santa Barbara.
27
00:05:53,234 --> 00:05:56,967
Had I known,
I never would have gone.
28
00:05:58,167 --> 00:05:59,800
Never.
29
00:06:11,734 --> 00:06:13,700
We should go in.
30
00:06:16,034 --> 00:06:17,468
Yeah.
31
00:06:22,334 --> 00:06:24,234
Mrs. Abernathy.
32
00:06:24,267 --> 00:06:28,101
Mother Abernathy,
so good of you to come.
33
00:06:28,134 --> 00:06:30,301
Bert Pierce.
Thank you.
34
00:06:30,334 --> 00:06:32,267
- Hello, dear.
- Hello, Grandmother.
35
00:06:33,700 --> 00:06:36,667
- Hello, Mother.
- Mildred. My dear.
36
00:06:39,067 --> 00:06:41,633
Thank you so much
for bringing her.
37
00:06:41,667 --> 00:06:42,834
Mildred...
38
00:06:57,934 --> 00:07:02,767
Oh God, accept our prayers
on behalf of the soul of Moire,
39
00:07:02,800 --> 00:07:05,967
through Jesus
Christ our Lord, Amen.
40
00:07:06,001 --> 00:07:07,700
Amen.
41
00:08:25,034 --> 00:08:26,967
It's six more than I ordered.
42
00:08:27,001 --> 00:08:30,334
- Sorry, Ma'am.
- These two aren't even plucked properly.
43
00:08:30,368 --> 00:08:32,201
Nice looking, though.
44
00:08:33,368 --> 00:08:36,401
All right, I'll take those.
45
00:08:36,434 --> 00:08:38,034
Two parsley...
46
00:08:40,468 --> 00:08:43,201
A bag of onions...
47
00:08:44,334 --> 00:08:48,567
We have lettuce.
We have cabbage.
48
00:08:48,600 --> 00:08:50,967
Twenty-eight,
twenty-nine, thirty.
49
00:08:53,001 --> 00:08:57,600
That's thirty
in bills and ten in change.
50
00:08:57,633 --> 00:08:59,301
Thank you.
51
00:09:21,567 --> 00:09:23,667
Hello?
52
00:09:46,700 --> 00:09:48,734
Uh, they fit all right, no?
53
00:09:48,767 --> 00:09:51,600
It looks wonderful.
Everything does.
54
00:09:51,633 --> 00:09:53,967
There's something
else you're gonna like, too.
55
00:09:54,001 --> 00:09:55,700
Wally, what are you doing here?
56
00:09:55,734 --> 00:09:57,934
Well, give me a minute,
and I might just show you. Arline?
57
00:09:59,667 --> 00:10:01,900
Isn't it a little early
to be stocking the pie case?
58
00:10:01,934 --> 00:10:04,134
Quiet down, I'm trying
to show you something.
59
00:10:04,167 --> 00:10:08,301
Now, keep in mind, this whole operation
only cost me two bucks and eleven cents.
60
00:10:08,334 --> 00:10:10,967
- Ready?
- I'm ready.
61
00:10:12,567 --> 00:10:13,667
Ta-da!
62
00:10:13,700 --> 00:10:15,368
- Huh?
- Ha, what do you think?
63
00:10:15,401 --> 00:10:17,934
It's beautiful!
64
00:10:17,967 --> 00:10:19,267
When did you ever
find the time to come...
65
00:10:19,301 --> 00:10:21,500
Well, last week,
when you were...
66
00:10:21,533 --> 00:10:24,334
Anyway, slipped in at nights and
worked on it. It ought to sell pies, though.
67
00:10:24,368 --> 00:10:26,633
- And get a free dinner.
- Oh, never mind that.
68
00:10:26,667 --> 00:10:28,834
A free dinner and
second helpings.
69
00:10:30,167 --> 00:10:31,867
Pancho, if you'll
unload the car with Letty,
70
00:10:31,900 --> 00:10:34,167
Arline and I can get
started in the kitchen.
71
00:10:35,600 --> 00:10:39,533
- Wally, thank you...
- Oh, go get cooking.
72
00:10:39,567 --> 00:10:44,834
♪ Peanuts... ♪
73
00:10:56,567 --> 00:10:59,800
♪ ln Cuba each merry maid ♪
74
00:10:59,834 --> 00:11:02,700
♪ wakes up with this serenade: ♪
75
00:11:02,734 --> 00:11:05,167
♪ Peanuts... ♪
76
00:11:05,201 --> 00:11:08,201
♪ Fresh roasted.
They're nice and hot. ♪
77
00:11:08,234 --> 00:11:11,468
♪ Peanuts... ♪
The way half chickens are served in most places,
78
00:11:11,500 --> 00:11:13,900
in one loathsome piece,
♪ Fresh roasted I sell a lot... ♪
79
00:11:13,934 --> 00:11:16,134
I just hate.
♪ If you haven't got bananas don't be blue. ♪
80
00:11:16,167 --> 00:11:18,667
How are people supposed to eat it that way?
♪ Peanuts in a little bag are... ♪
81
00:11:18,700 --> 00:11:22,001
Well, we're going to serve it in pieces.
♪ Calling you... ♪
82
00:11:22,034 --> 00:11:26,633
Breast, wing, second joints,
and drumstick.
83
00:11:26,667 --> 00:11:28,600
All arranged in the icebox,
so we can
84
00:11:28,633 --> 00:11:30,434
pick up a single portion
with one motion.
85
00:11:31,934 --> 00:11:34,001
Truth is...
86
00:11:34,034 --> 00:11:35,834
I'm not expecting many people
since it's my first night,
87
00:11:35,867 --> 00:11:37,834
and I haven't had a chance yet
to build up my trade.
88
00:11:37,867 --> 00:11:39,434
But, if you should be rushed,
89
00:11:39,468 --> 00:11:41,134
get their orders.
90
00:11:41,167 --> 00:11:42,767
I've got to know whether I'm
having vegetables or waffle
91
00:11:42,800 --> 00:11:44,734
before I can start,
so don't keep me waiting.
92
00:11:44,767 --> 00:11:46,734
- Call them both?
- Call the waffle, only.
93
00:11:46,767 --> 00:11:48,368
Call biscuits?
94
00:11:48,401 --> 00:11:50,401
No. I'll keep biscuits out all the time,
just pick them up yourself.
95
00:11:50,434 --> 00:11:52,267
Pick up your own bread
and your own biscuits.
96
00:11:52,301 --> 00:11:54,034
Bread on a plate,
biscuits in a basket.
97
00:11:54,067 --> 00:11:57,201
And remember, biscuits call
for a napkin to keep them hot.
98
00:11:57,234 --> 00:12:00,034
Three biscuits per person,
more if they want them.
99
00:12:00,067 --> 00:12:01,934
And, remember, you're
responsible for desserts, too.
100
00:12:01,967 --> 00:12:03,734
I know, desserts and starters.
101
00:12:03,767 --> 00:12:06,434
- Desserts and starters.
- That's right. Desserts and starters.
102
00:12:06,468 --> 00:12:07,967
Pancho!
103
00:12:36,533 --> 00:12:39,067
So remember,
dip the soup yourself.
104
00:12:39,101 --> 00:12:40,600
Mmm-hmm.
105
00:12:40,633 --> 00:12:45,633
And, um, starters,
everyone gets a starter.
106
00:12:45,667 --> 00:12:48,967
Oh, Pancho,
do we have any extra napkins?
107
00:12:49,001 --> 00:12:50,600
Um, I don't think so.
108
00:12:50,633 --> 00:12:53,134
- You don't, at all?
- Mmm-mmm.
109
00:13:27,101 --> 00:13:28,401
- People.
- How many?
110
00:13:28,434 --> 00:13:29,700
Four.
111
00:13:58,134 --> 00:14:01,600
Four at number nine, soups all around,
two and two, one waf.
112
00:14:01,633 --> 00:14:03,700
Fine. But don't call soup,
just dip it up yourself.
113
00:14:03,734 --> 00:14:04,900
Oh, right.
114
00:14:16,633 --> 00:14:18,201
Put this on.
115
00:14:22,700 --> 00:14:24,134
Honey, use your...
116
00:14:27,934 --> 00:14:29,967
- Good evening.
- Hello.
117
00:14:30,001 --> 00:14:32,800
Thank you so much
for coming tonight.
118
00:14:32,834 --> 00:14:35,368
My name is Mildred and this is
not only our very first night,
119
00:14:35,401 --> 00:14:38,368
- but you are our very first guests.
- Oh.
120
00:14:38,401 --> 00:14:42,867
So, I do hope you end up
liking our little place and
121
00:14:42,900 --> 00:14:44,301
keep on being our guests.
122
00:14:44,334 --> 00:14:46,401
Thank you, I'm sure we will.
123
00:14:47,468 --> 00:14:48,567
Why, how do you do?
124
00:14:48,600 --> 00:14:49,700
- Hi.
- Waffles.
125
00:14:49,734 --> 00:14:52,800
Mr. Sawyer, Mrs. Sawyer!
126
00:14:52,834 --> 00:14:54,001
Please.
127
00:15:00,167 --> 00:15:03,767
This is so nice.
Thank you.
128
00:15:34,900 --> 00:15:36,600
Delicious chicken!
129
00:15:37,767 --> 00:15:39,967
Thank you.
130
00:15:40,001 --> 00:15:41,967
And don't forget, there
are homemade pies, as well
131
00:15:42,001 --> 00:15:43,600
you might like
taking home with you.
132
00:15:43,633 --> 00:15:45,101
Oh, I think we should.
133
00:15:58,767 --> 00:16:01,967
Two at number three, but one
of them's a kid that won't have soup.
134
00:16:02,001 --> 00:16:05,500
So, she wants tomato juice with
a piece of lemon and some celery salt.
135
00:16:05,533 --> 00:16:08,001
I told her we don't serve it,
but she says it's what she always has.
136
00:16:08,034 --> 00:16:09,667
So what do I do now?
137
00:16:13,267 --> 00:16:14,800
There's Mother.
138
00:16:14,834 --> 00:16:17,667
By God, Mildred,
this is really something.
139
00:16:17,700 --> 00:16:19,533
You got yourself a piece
of property this time.
140
00:16:19,567 --> 00:16:22,267
I mean, this place is real.
141
00:16:23,167 --> 00:16:24,167
Bert.
142
00:16:24,201 --> 00:16:25,767
- Say there, Wally.
- Veda.
143
00:16:25,800 --> 00:16:27,368
I was just about
to give these two a tour.
144
00:16:27,401 --> 00:16:29,201
Mildred, I'm telling you.
You're gonna have a mob in here.
145
00:16:29,234 --> 00:16:31,533
That's the thing about direct-mail
advertising. It's not what you send,
146
00:16:31,567 --> 00:16:33,234
it's who you send it to.
147
00:16:33,267 --> 00:16:35,700
I hit up every name on that old
Pierce Homes list, and I just ran into
148
00:16:35,734 --> 00:16:37,401
six different people.
They said they're coming here!
149
00:16:37,434 --> 00:16:40,533
By the way, you did attend to
that transfer of beneficiary?
150
00:16:40,567 --> 00:16:41,834
On the fire insurance?
151
00:16:41,867 --> 00:16:44,401
Nah, I thought I'd wait
until the joint burned down.
152
00:16:44,434 --> 00:16:46,633
Okay. Just asking.
153
00:16:46,667 --> 00:16:48,368
I'm telling you. Mob.
154
00:16:48,401 --> 00:16:53,867
Well, Mother. I think you've done
very well, considering everything.
155
00:16:53,900 --> 00:16:56,034
Well, thank you, Veda.
156
00:16:56,067 --> 00:16:59,101
I was hoping it was
something you'd be proud of.
157
00:16:59,134 --> 00:17:02,134
Oh, there's Ida.
Will you all excuse me?
158
00:17:03,267 --> 00:17:06,134
Mildred! Look at you.
159
00:17:06,167 --> 00:17:09,236
My husband wanted to come,
but he got a call on a job and had to run.
160
00:17:09,248 --> 00:17:10,586
So I'm solo.
161
00:17:10,600 --> 00:17:13,334
Oh, Mildred, it's just grand.
162
00:17:13,368 --> 00:17:15,867
And the space you got.
163
00:17:15,900 --> 00:17:19,368
You could get two more fours in easy,
just by shifting these twos.
164
00:17:19,401 --> 00:17:22,867
And using trays.
You got no idea how much that helps.
165
00:17:22,900 --> 00:17:25,900
It'll save you at least one girl.
At least.
166
00:17:25,934 --> 00:17:27,867
I should get back to the kitchen.
But I'll come visit.
167
00:17:27,900 --> 00:17:29,567
Ah, you go. Go on.
168
00:17:31,001 --> 00:17:32,834
Two fours just come in,
Mrs. Pierce.
169
00:17:32,867 --> 00:17:34,967
I got room for one,
but what do I do with the other?
170
00:17:35,001 --> 00:17:38,134
I can shove two two's together,
but not till I get Miss Ida moved out.
171
00:17:38,167 --> 00:17:40,967
- No, no! Let her alone.
- Well, then, what'll I do?
172
00:17:41,001 --> 00:17:43,967
Seat four,
ask the others to wait.
173
00:17:44,001 --> 00:17:47,301
Oh, let me do it.
174
00:17:50,900 --> 00:17:52,034
Excuse me.
175
00:17:52,067 --> 00:17:54,500
- Letty! Wrong door.
- I know, I know.
176
00:17:58,867 --> 00:18:00,867
Thank you so much for coming.
177
00:18:00,900 --> 00:18:02,934
I have one table
available now, but
178
00:18:02,967 --> 00:18:06,401
if you wouldn't mind waiting, it should
just be a couple of moments for another.
179
00:18:06,434 --> 00:18:07,600
All right, then.
180
00:18:10,533 --> 00:18:12,600
I'm sorry there
aren't any chairs.
181
00:18:16,101 --> 00:18:17,900
Someone will be
with you in a moment.
182
00:18:23,800 --> 00:18:27,267
Excuse me? More? Thanks.
183
00:18:35,101 --> 00:18:37,767
Why in the world are
you washing more plates?
184
00:18:37,800 --> 00:18:40,434
He's washing plates, Mrs. Pierce,
when it's soup bowls I need!
185
00:18:40,468 --> 00:18:43,167
Because we're all out, and I can't
serve any starters without 'em!
186
00:18:43,201 --> 00:18:45,834
Soup bowls, stupid soup bowls!
187
00:18:45,867 --> 00:18:48,500
Arline, please, I need you clearing tables.
It's backing up out there.
188
00:18:48,533 --> 00:18:49,834
Oh!
189
00:18:49,867 --> 00:18:51,001
I'm sorry, Mrs. Pierce.
190
00:18:51,034 --> 00:18:53,900
Just clean it up,
then help Arline outside.
191
00:18:53,934 --> 00:18:58,167
Oh! Damn! Shoot!
192
00:18:59,067 --> 00:19:01,368
Oh, damn!
193
00:19:03,134 --> 00:19:06,800
Please, everyone. Nothing's going out!
We need to start moving!
194
00:19:08,134 --> 00:19:09,967
Pancho, if you could...
195
00:19:10,001 --> 00:19:11,500
Okay, Mildred,
196
00:19:12,667 --> 00:19:15,468
it's them dishes
that's causing it.
197
00:19:15,500 --> 00:19:18,867
Now she ain't no good out there,
none whatever.
198
00:19:18,900 --> 00:19:22,001
So, let her wipe while he washes,
and that'll help.
199
00:19:22,034 --> 00:19:24,934
Just give us a second,
we'll get this train right back on track.
200
00:19:25,934 --> 00:19:27,967
Okay, call your starters...
201
00:19:28,001 --> 00:19:29,401
- Oh. Um.
- Call your starters.
202
00:19:29,434 --> 00:19:31,834
I want a right and left for two,
three, and four.
203
00:19:31,867 --> 00:19:35,001
Chicken and tomato for one,
and they've been waiting for several minutes.
204
00:19:35,034 --> 00:19:36,267
- So, we better...
- Nah, that's fine.
205
00:19:36,301 --> 00:19:37,368
Let's get a move on.
206
00:19:37,401 --> 00:19:39,900
Hello? Anything I can do?
207
00:19:39,934 --> 00:19:41,633
Lucy! No, dear.
208
00:19:41,667 --> 00:19:44,700
- Everything's under...
- Sure there is. Follow me.
209
00:19:46,401 --> 00:19:47,533
Eighty-five cents!
210
00:19:47,567 --> 00:19:49,434
Everything's eighty-five cents!
211
00:20:06,834 --> 00:20:08,934
Here's your waffles.
212
00:20:12,067 --> 00:20:15,301
- It's just terrific.
- Oh, thank you.
213
00:20:15,334 --> 00:20:17,800
I tell you, I haven't had waffles like that
since I was a kid. I love 'em like that.
214
00:20:17,834 --> 00:20:19,800
I'm so pleased.
215
00:20:19,834 --> 00:20:21,533
- Mildred?
- Yes.
216
00:20:21,567 --> 00:20:23,667
It's Sally Crough.
217
00:20:23,700 --> 00:20:25,468
Oh! Of course.
218
00:20:25,500 --> 00:20:30,434
Mildred, I... I was so very sorry
to hear about the little one.
219
00:20:32,001 --> 00:20:33,867
Thank you.
220
00:20:33,900 --> 00:20:35,301
Thank you, Mrs. Crough.
221
00:20:42,633 --> 00:20:45,667
I got a four on six,
chicken and tomato, two wafs.
222
00:20:45,700 --> 00:20:47,034
And nine won't budge.
223
00:20:47,067 --> 00:20:49,034
Mother! Mother!
224
00:20:49,067 --> 00:20:51,567
Guess who's coming in to your restaurant
right this very instant!
225
00:20:51,600 --> 00:20:53,767
- You'll never ever guess!
- Well, who?
226
00:20:54,867 --> 00:20:56,533
Monty Beragon!
227
00:20:59,067 --> 00:21:01,767
And who is Monty Beragon?
228
00:21:01,800 --> 00:21:04,633
- Mother, don't you know?
- I guess not.
229
00:21:04,667 --> 00:21:07,767
He plays polo for Midwick
and he lives in Pasadena
230
00:21:07,800 --> 00:21:09,267
and he's rich
and good-looking
231
00:21:09,301 --> 00:21:12,167
and all the girls just wait for his
picture to come out in the paper.
232
00:21:12,201 --> 00:21:13,633
He's the keenest!
233
00:21:13,667 --> 00:21:16,234
Say! Did she just tell you who
came walking in to this place?
234
00:21:16,267 --> 00:21:17,800
I've never seen
her so sassed up.
235
00:21:17,834 --> 00:21:20,600
Oh, I'm telling you, Mildred,
if that guy's here, you are in!
236
00:21:20,633 --> 00:21:23,633
There isn't a restaurant in town that
wouldn't pay to have that guy to eat there.
237
00:21:23,667 --> 00:21:24,700
Am I right?
238
00:21:24,734 --> 00:21:27,934
- He's very well known.
- Known? Hell, he's a shot!
239
00:21:27,967 --> 00:21:31,234
I just wonder how he got wind of us.
He wasn't on anybody's list.
240
00:21:31,267 --> 00:21:33,101
And I doubt that he
reads those Glendale rags.
241
00:21:33,134 --> 00:21:37,034
Evidently, Mildred's reputation
as a cook has spread far and wide.
242
00:21:37,067 --> 00:21:39,234
Which seems sufficient reason,
in my book, without doing any
243
00:21:39,267 --> 00:21:40,834
fancy sleuthing about it.
244
00:21:40,867 --> 00:21:42,900
Yeah, well, I got a notion
to find out. I think...
245
00:21:55,600 --> 00:21:58,667
Why didn't you tell me
about the little girl?
246
00:21:58,700 --> 00:22:00,900
I don't know.
I couldn't call anybody.
247
00:22:00,934 --> 00:22:03,633
I didn't hear about it until
her sister told me just now.
248
00:22:03,667 --> 00:22:06,001
She seems to be quite
an admirer of yours.
249
00:22:06,034 --> 00:22:07,867
Well, she's an
absolute delight.
250
00:22:07,900 --> 00:22:10,867
But I want you to know, if I'd had any idea
about it, you'd have heard from me.
251
00:22:12,700 --> 00:22:13,900
Oh.
252
00:22:15,067 --> 00:22:16,800
I doubt you're in
the humor for gags.
253
00:22:20,301 --> 00:22:23,301
Oh, Monty, they're lovely.
254
00:22:24,434 --> 00:22:25,600
Thank you.
255
00:22:27,301 --> 00:22:28,500
Monty,
256
00:22:28,533 --> 00:22:29,867
I'd like you to
meet Bert Pierce,
257
00:22:29,900 --> 00:22:32,167
- of Pierce Homes, and my...
- Pleasure.
258
00:22:32,201 --> 00:22:33,967
Business adviser, Wally Burgan.
259
00:22:34,001 --> 00:22:36,401
- How do you do?
- Monty Beragon.
260
00:22:36,434 --> 00:22:38,401
- Oh. Excuse me.
- That's it!
261
00:22:38,434 --> 00:22:40,500
Everybody out!
262
00:22:40,533 --> 00:22:44,667
We got two orders up and three waiting,
and we're down on biscuits. Now shoo!
263
00:22:44,700 --> 00:22:46,201
All right, let's go.
264
00:22:48,067 --> 00:22:49,500
- After you.
- After you.
265
00:22:49,533 --> 00:22:50,934
Try the chicken yet?
266
00:22:50,967 --> 00:22:52,134
There you go.
267
00:22:52,167 --> 00:22:53,533
Well, it's oranges,
of course.
268
00:22:54,800 --> 00:22:56,201
There it is.
269
00:22:56,234 --> 00:22:58,633
Oh, here,
they're coming out.
270
00:23:00,533 --> 00:23:04,267
Thank you so much.
Well, see you then.
271
00:23:04,301 --> 00:23:06,567
- Good night.
- Good night!
272
00:23:06,600 --> 00:23:11,700
We made forty-six dollars
and thirty-seven cents!
273
00:23:11,734 --> 00:23:13,301
Forty-seven dollars?
274
00:23:13,334 --> 00:23:15,867
That's ten more than I
ever dreamed of making.
275
00:23:15,900 --> 00:23:18,134
We went through twenty-four chickens...
276
00:23:18,167 --> 00:23:20,201
I only planned on twenty!
277
00:23:20,234 --> 00:23:25,134
To the best little woman that any guy
was crazy enough to let get away from him.
278
00:23:25,167 --> 00:23:27,334
- To Mildred.
- You ought to know, you cluck.
279
00:23:28,567 --> 00:23:30,401
Yeah, cut the mush!
280
00:23:38,034 --> 00:23:41,001
Ah, Mildred, I wish you
could have heard the comments.
281
00:23:41,034 --> 00:23:43,201
You got no idea how they
went for that chicken.
282
00:23:43,234 --> 00:23:45,267
It's gonna do just grand.
283
00:23:45,301 --> 00:23:48,834
You're quite a little wizard.
I had... I had no idea.
284
00:23:48,867 --> 00:23:53,600
Thank you. And I had no
idea how late it was.
285
00:23:53,633 --> 00:23:56,034
Bert, I've gotta take Ida
back since she stayed so late.
286
00:23:56,067 --> 00:23:58,167
- Could you, uh, could you get her home?
- Sure.
287
00:23:58,201 --> 00:23:59,667
She's got school
in the morning.
288
00:23:59,700 --> 00:24:03,101
- Do I have to, Mother?
- Yes, you do.
289
00:24:03,134 --> 00:24:05,167
- Good night, everyone.
- Good night, Mildred.
290
00:24:05,201 --> 00:24:08,134
- Thank you!
- Good night.
291
00:24:08,167 --> 00:24:09,967
- Oh, Ida...
- Thank you, Lucy.
292
00:24:10,001 --> 00:24:11,967
- Oh, you bet, Bert.
- Thank you for everything!
293
00:24:12,001 --> 00:24:13,900
I kind of...
I found it kind of thrilling.
294
00:24:13,934 --> 00:24:16,134
So, you must tell me, is there...
Is there a special young man in your life?
295
00:24:16,167 --> 00:24:18,834
No, I'm much
too young for that.
296
00:24:18,867 --> 00:24:21,001
Too young for that?
Well, what are you talking about?
297
00:24:21,034 --> 00:24:23,468
See, I would imagine that
there would be a hundred young men
298
00:24:23,500 --> 00:24:27,301
all lined up around the corner,
eagerly waiting to steal a kiss from you.
299
00:24:27,334 --> 00:24:30,500
Ah, well, if you ask me,
I think it's perfectly juvenile
300
00:24:30,533 --> 00:24:31,767
the way most of them behave...
301
00:24:31,800 --> 00:24:33,734
What on earth?
302
00:24:34,967 --> 00:24:38,034
It's all my doing.
We had a date.
303
00:24:38,067 --> 00:24:39,900
Oh, you did?
304
00:24:39,934 --> 00:24:42,267
Yes, yes. We had a date
that I was to take her home.
305
00:24:42,301 --> 00:24:46,234
So, I did. But we had
to take Pop home first.
306
00:24:46,267 --> 00:24:48,468
Or at least to the...
307
00:24:52,468 --> 00:24:55,334
Mother! We saw...
308
00:24:55,368 --> 00:24:57,633
We saw Biederhof
through the window!
309
00:24:58,800 --> 00:24:59,967
And they flopped!
310
00:25:01,633 --> 00:25:02,800
It's true.
311
00:25:06,434 --> 00:25:07,967
I'm sorry.
312
00:25:10,900 --> 00:25:14,334
All right.
All right, young lady.
313
00:25:14,368 --> 00:25:16,600
The time has come.
314
00:25:16,633 --> 00:25:19,500
- Good night, Monty.
- Ah, good night, my darling.
315
00:25:19,533 --> 00:25:22,067
Sleep well. Sweet dreams.
316
00:25:24,334 --> 00:25:26,368
Oh, Mother, isn't he wonderful?
317
00:25:26,401 --> 00:25:28,767
He's terribly nice, yes.
318
00:25:28,800 --> 00:25:32,600
He said I looked so much like you.
He knew exactly who I was.
319
00:25:32,633 --> 00:25:35,600
- So you told him about me?
- Of course!
320
00:25:40,567 --> 00:25:47,167
You appear to have made
quite an impression on her.
321
00:25:47,201 --> 00:25:50,934
I've been looking at that
damn costume all night,
322
00:25:50,967 --> 00:25:55,567
and with great difficulty, restrained
myself from biting it. Now, get it off.
323
00:25:55,600 --> 00:25:57,101
Oh...
324
00:25:57,134 --> 00:25:59,867
- I'm not much in the humor...
- Get it off.
325
00:26:59,468 --> 00:27:01,468
Oh!
326
00:28:26,101 --> 00:28:29,600
Somehow,
they will let a part of their prosperity
327
00:28:29,633 --> 00:28:32,667
trickle through to
the rest of us.
328
00:28:32,700 --> 00:28:35,368
And the second theory,
and I suppose this second theory
329
00:28:35,401 --> 00:28:37,934
goes back to the
days of Noah...
330
00:28:39,067 --> 00:28:40,434
Don't you snicker at me.
331
00:28:40,468 --> 00:28:42,101
I'm not.
332
00:28:42,134 --> 00:28:44,034
I'm voting for him because somebody's
got to put an end to all this
333
00:28:44,067 --> 00:28:45,767
- Hoover extravagance...
- Of course.
334
00:28:45,800 --> 00:28:47,301
And balance this budget.
335
00:28:47,334 --> 00:28:49,767
And all those people,
demanding help.
336
00:28:49,800 --> 00:28:52,967
You can't tell me people couldn't get along,
even if there is a depression,
337
00:28:53,001 --> 00:28:56,201
- if only they had a little gump.
- Yes, ma'am.
338
00:28:56,234 --> 00:28:57,967
You're not even
listening to me.
339
00:28:58,001 --> 00:29:02,001
Of course I am. I... I find
your political views fascinating.
340
00:29:02,034 --> 00:29:04,067
But we were discussing
something else entirely.
341
00:29:04,101 --> 00:29:05,700
Oh, we were, were we?
342
00:29:05,734 --> 00:29:08,067
Look, all I know
is what I hear from the kid.
343
00:29:08,101 --> 00:29:09,867
That'll be one seventy-two.
344
00:29:09,900 --> 00:29:11,934
She takes lessons every week.
345
00:29:11,967 --> 00:29:15,401
Yeah. From some cheap little
ivory thumper over in Glendale.
346
00:29:15,434 --> 00:29:17,034
- Here.
- Certainly not.
347
00:29:17,067 --> 00:29:20,700
Oh, Monty, please.
You've been too generous.
348
00:29:20,734 --> 00:29:22,900
Just this once.
349
00:29:22,934 --> 00:29:24,867
And what do we mean
when we talk about
350
00:29:24,900 --> 00:29:27,301
the reduction of poverty?
351
00:29:27,334 --> 00:29:32,134
We mean, I think, the reduction
of the causes of poverty.
352
00:29:32,167 --> 00:29:35,234
Look, it's not up to me to give you advice.
It's really none of my affair.
353
00:29:35,267 --> 00:29:36,533
Monty, please!
354
00:29:36,567 --> 00:29:39,867
You spend more time with
her than anyone these days.
355
00:29:39,900 --> 00:29:41,900
She absolutely adores you.
356
00:29:41,934 --> 00:29:45,001
Well then why not put her with somebody
who can really take charge of her?
357
00:29:45,034 --> 00:29:47,234
Like who, for instance?
358
00:29:47,267 --> 00:29:49,001
Well, listen.
359
00:29:49,034 --> 00:29:52,468
If you're serious, there's a fellow in
Pasadena I think could do wonders.
360
00:29:52,500 --> 00:29:54,401
Charlie Hannen.
361
00:29:54,434 --> 00:29:57,101
He was quite well known up to
a few years ago in the concert field,
362
00:29:57,134 --> 00:29:59,434
and then his lungs cracked up
and he came out here.
363
00:30:03,434 --> 00:30:04,700
What?
364
00:30:05,767 --> 00:30:06,967
Nothing.
365
00:30:09,500 --> 00:30:12,533
You're swell, that's all.
366
00:30:12,567 --> 00:30:14,800
Yeah, you bet I'm swell.
367
00:30:19,368 --> 00:30:21,067
Monty!
368
00:30:21,101 --> 00:30:23,401
See what
you make me do?
369
00:30:23,434 --> 00:30:26,001
So how do we
get in touch with this...
370
00:30:26,034 --> 00:30:27,934
Hannen.
371
00:30:27,967 --> 00:30:31,401
He's organist, or choirmaster,
whatever you call it, at our church.
372
00:30:31,434 --> 00:30:33,167
But I know he
takes in a few pupils.
373
00:30:33,201 --> 00:30:35,500
I'm sure I can
get him interested in her.
374
00:30:35,533 --> 00:30:38,001
And in his hands,
she'd be getting somewhere.
375
00:31:21,967 --> 00:31:24,734
I always want to
play it that way.
376
00:31:24,767 --> 00:31:27,167
I'll tell Rachmaninoff
when I see him next.
377
00:31:28,401 --> 00:31:31,167
And you've never
studied harmony?
378
00:31:31,201 --> 00:31:32,633
Just a little.
379
00:31:32,667 --> 00:31:34,468
Just a little what?
380
00:31:36,267 --> 00:31:37,468
I beg your pardon?
381
00:31:37,500 --> 00:31:40,633
I might warn you, Veda,
with young pupils, I mix
382
00:31:40,667 --> 00:31:44,034
quite a bit of general instruction
in with the musical.
383
00:31:44,067 --> 00:31:47,201
Now, if you don't want a clip on the ear,
you'll call me "sir."
384
00:31:48,201 --> 00:31:49,934
Yes, sir.
385
00:31:51,201 --> 00:31:53,900
Now, play the bit in
the Rachmaninoff again,
386
00:31:53,934 --> 00:31:56,368
the way you said you
always wanted to play it.
387
00:32:06,368 --> 00:32:08,267
Ha ha.
388
00:32:08,301 --> 00:32:11,633
If you did play it like that you'd be
in a little trouble, wouldn't you?
389
00:32:11,667 --> 00:32:13,867
Still, it could have
been written that way.
390
00:32:13,900 --> 00:32:16,700
I really think Rachmaninoff's
way is better.
391
00:32:16,734 --> 00:32:21,500
I mean, I find a touch of
banality in yours, don't you?
392
00:32:21,533 --> 00:32:27,967
- What's banality... sir?
- I mean it sounds, well, corny.
393
00:32:28,001 --> 00:32:30,134
Cheap.
394
00:32:30,167 --> 00:32:35,401
Play it an octave higher,
add a few trills, and it's...
395
00:32:35,434 --> 00:32:37,900
Listen To The Mocking Bird
before you knew it.
396
00:32:45,600 --> 00:32:47,401
Yes, I see.
397
00:32:47,434 --> 00:32:49,967
But it makes musical sense.
398
00:32:50,001 --> 00:32:51,900
Ugh...
399
00:32:51,934 --> 00:32:55,700
I have plenty of pupils
with talent in their fingers,
400
00:32:55,734 --> 00:32:57,434
very few with anything
in their heads.
401
00:32:57,468 --> 00:32:59,301
Your fingers, Veda...
402
00:32:59,334 --> 00:33:01,600
Well, your technique
is god-awful.
403
00:33:01,633 --> 00:33:05,633
At the very least, we'll get some of
that conceit drilled out of you.
404
00:33:05,667 --> 00:33:07,667
But your head
405
00:33:07,700 --> 00:33:10,468
is something else. And your
sight reading is remarkable.
406
00:33:10,500 --> 00:33:13,533
That's the sure
sign of a musician.
407
00:33:15,001 --> 00:33:16,734
I'd like her over
here twice a week,
408
00:33:16,767 --> 00:33:20,967
for one lesson in piano and another
lesson in the theory of music.
409
00:33:21,001 --> 00:33:24,834
I suppose nothing will come out of it,
if we're really honest.
410
00:33:24,867 --> 00:33:27,700
Many are called in this business,
few are chosen.
411
00:33:27,734 --> 00:33:31,900
And, God, Veda!
Your playing stinks!
412
00:33:31,934 --> 00:33:35,334
I ought to charge a hundred bucks
just to have to listen to it!
413
00:33:36,834 --> 00:33:38,434
- Oh, let her bawl.
- Veda!
414
00:33:38,468 --> 00:33:40,667
It's nothing compared
to what she'll be doing
415
00:33:40,700 --> 00:33:42,134
when I get through with her.
416
00:33:50,867 --> 00:33:52,767
Veda.
417
00:33:52,800 --> 00:33:54,001
Oh, Mother!
418
00:33:56,267 --> 00:34:01,001
Oh, darling, what is it?
419
00:34:01,034 --> 00:34:05,267
I was so afraid...
he wouldn't take me...
420
00:34:05,301 --> 00:34:07,734
And then...
And then he wanted me!
421
00:34:07,767 --> 00:34:10,600
He said I had
something in my head.
422
00:34:10,633 --> 00:34:12,034
Mother, in my head!
423
00:34:20,500 --> 00:34:23,167
Oh, Bert,
I wish you could have been there.
424
00:34:23,201 --> 00:34:24,767
Just to see her face
and what it meant to her.
425
00:34:24,800 --> 00:34:27,567
You always said Veda
was artistic, Mildred.
426
00:34:27,600 --> 00:34:31,434
I just always thought it ran in families,
that kind of thing.
427
00:34:31,468 --> 00:34:33,533
Well, it has to
start somewhere.
428
00:34:33,567 --> 00:34:35,734
Well, you were right,
God damn it!
429
00:34:35,767 --> 00:34:38,267
Who cares if she can
tinkle the keys or not?
430
00:34:38,301 --> 00:34:40,468
Is that what made Irving
Berlin a millionaire?
431
00:34:40,500 --> 00:34:44,267
Irving Berlin? I thought she was
going to be a classical musician.
432
00:34:44,301 --> 00:34:45,667
A virtuoso.
433
00:34:45,700 --> 00:34:47,934
- More coffee?
- Thanks, doll.
434
00:34:49,034 --> 00:34:51,134
I'm fine.
435
00:34:51,167 --> 00:34:53,700
- Can I ask a favor?
- Anything.
436
00:34:53,734 --> 00:34:56,034
I want to borrow
the piano at Mom's.
437
00:34:56,067 --> 00:34:57,468
Borrow it?
438
00:34:57,500 --> 00:34:59,167
- You know they'd only be too glad...
- No. No. No.
439
00:34:59,201 --> 00:35:02,934
I don't want it as a gift.
It would just be for a little while.
440
00:35:02,967 --> 00:35:05,067
See, I want to get
Veda a piano myself.
441
00:35:05,101 --> 00:35:07,234
But the kind of piano she
ought to have, I mean,
442
00:35:07,267 --> 00:35:09,633
a real grand,
costs eleven hundred dollars.
443
00:35:09,667 --> 00:35:11,533
They'll give me terms, but
444
00:35:11,567 --> 00:35:14,101
I shouldn't be taking on
any more debt, not just now.
445
00:35:14,134 --> 00:35:19,001
So, what I'd like to do is open
a special account down at the bank.
446
00:35:19,034 --> 00:35:23,167
If I keep putting in, I know by
next Christmas, I can manage it.
447
00:35:23,201 --> 00:35:26,700
- Sure thing, Mildred.
- Thanks Bert.
448
00:35:26,734 --> 00:35:28,700
- And don't breathe a word.
- Mmm-mmm.
449
00:35:55,434 --> 00:35:57,434
This is preeminently the time
450
00:35:57,468 --> 00:35:59,567
to speak the truth,
451
00:35:59,600 --> 00:36:03,234
the whole truth, frankly and boldly.
452
00:36:04,434 --> 00:36:06,468
Nor need we shrink
453
00:36:06,500 --> 00:36:11,800
from honestly facing conditions
in our country today.
454
00:36:11,834 --> 00:36:17,234
This great nation will endure,
as it has endured,
455
00:36:17,267 --> 00:36:20,301
will revive and will prosper.
456
00:36:25,867 --> 00:36:28,234
So first of all,
457
00:36:28,267 --> 00:36:31,767
let me assert my firm belief
458
00:36:31,800 --> 00:36:36,567
that the only thing
we have to fear is
459
00:36:36,600 --> 00:36:37,700
fear itself.
460
00:36:37,734 --> 00:36:39,101
Oh! Oh, there's Mother.
461
00:36:39,134 --> 00:36:42,967
Nameless, unreasoning,
unjustified terror,
462
00:36:43,001 --> 00:36:45,600
which paralyzes
needed efforts
463
00:36:45,633 --> 00:36:49,567
to convert retreat
into advance.
464
00:36:49,600 --> 00:36:54,633
Practices of the
unscrupulous money changers
465
00:36:54,667 --> 00:36:58,267
stand indicted in the
court of public opinion,
466
00:36:58,301 --> 00:36:59,934
rejected by the hearts
467
00:36:59,967 --> 00:37:02,234
- and minds of men.
- Oh, there's Mother. Excuse me.
468
00:37:02,267 --> 00:37:04,434
- They have no vision.
- Mother!
469
00:37:04,468 --> 00:37:08,067
And when there is no vision,
the people perish.
470
00:37:08,101 --> 00:37:10,967
- Yes, the money changers have fled...
- Really?
471
00:37:11,001 --> 00:37:14,468
From their high seats in the
temple of our civilization.
472
00:37:16,067 --> 00:37:21,468
We may now restore that
temple to the ancient truths.
473
00:37:26,067 --> 00:37:28,533
Let me make it clear
to you that the banks
474
00:37:28,567 --> 00:37:31,067
will take care of all needs,
475
00:37:31,101 --> 00:37:35,034
except, of course, the hysterical
demands of hoarders,
476
00:37:35,067 --> 00:37:38,800
and it is my belief that hoarding,
during the past week,
477
00:37:38,834 --> 00:37:42,700
has become an exceedingly
unfashionable pastime,
478
00:37:42,734 --> 00:37:47,001
in every part of our nation.
It needs no prophet
479
00:37:47,034 --> 00:37:50,434
to tell you that when the people
find that they can get their money...
480
00:37:50,468 --> 00:37:53,567
So, you got any
plans for Repeal?
481
00:37:53,600 --> 00:37:55,067
Repeal?
You mean of Prohibition?
482
00:37:55,101 --> 00:37:56,267
Yeah, just that.
483
00:37:57,667 --> 00:37:59,334
Why? I don't see
how it affects me.
484
00:37:59,368 --> 00:38:03,267
You kiddin' me?
It affects you plenty.
485
00:38:03,301 --> 00:38:06,800
You may not have heard, but folks
out there are getting crazy for a drink.
486
00:38:06,834 --> 00:38:08,767
A decent drink out in the open
487
00:38:08,800 --> 00:38:11,667
without a secret password,
or some yegg with his face in a slot.
488
00:38:12,934 --> 00:38:14,734
You think your trade's gonna stick
by you because they like your chicken
489
00:38:15,619 --> 00:38:17,734
and they want to help
a plucky little woman get along?
490
00:38:17,767 --> 00:38:19,834
Ha, like hell they will.
491
00:38:19,867 --> 00:38:21,667
When they find out
you're staying dry,
492
00:38:21,700 --> 00:38:25,067
they'll tag you for a back number and go
where they can get what they want.
493
00:38:25,101 --> 00:38:27,301
What, you think I
should sell liquor?
494
00:38:27,334 --> 00:38:29,334
It'll be legal, won't it?
495
00:38:30,600 --> 00:38:32,600
I wouldn't even
consider such a thing.
496
00:38:32,633 --> 00:38:34,167
Why not?
497
00:38:34,201 --> 00:38:36,101
Do you think I run a saloon?
498
00:38:36,134 --> 00:38:38,700
Mildred, it's not going to be
like it was in the old days.
499
00:38:38,734 --> 00:38:40,500
It's going to be respectable.
500
00:38:40,533 --> 00:38:43,934
It's going to put the restaurant
industry back on its feet.
501
00:38:43,967 --> 00:38:46,267
But I don't know the
first thing about liquor.
502
00:38:46,301 --> 00:38:48,134
Well, I do.
503
00:38:48,167 --> 00:38:51,434
You might say Ike has a vested
interest in the industry.
504
00:38:51,468 --> 00:38:53,167
So listen to this.
505
00:38:53,201 --> 00:38:55,600
You put in the booze
and I'll run it for ya,
506
00:38:55,633 --> 00:38:58,401
for a straight 10% of
what I take in plus tips.
507
00:38:58,434 --> 00:39:00,934
You? A bartender?
508
00:39:00,967 --> 00:39:03,934
Why not? I'd make
a damned good one.
509
00:39:03,967 --> 00:39:07,734
And how much would all this cost me,
in your expert opinion?
510
00:39:07,767 --> 00:39:12,567
Five hundred, tops... For bar,
construction, furniture, plus the liquor.
511
00:39:12,600 --> 00:39:15,134
Five hundred dollars?
512
00:39:15,167 --> 00:39:18,533
Oh, Lucy, I don't know.
513
00:39:18,567 --> 00:39:22,401
This place is going gangbusters.
It's packed every night.
514
00:39:22,434 --> 00:39:25,667
It's just not that simple.
I've got loans. There's...
515
00:39:25,700 --> 00:39:29,934
Veda's piano to think about.
I've still barely made a dent.
516
00:39:29,967 --> 00:39:31,567
And then there's...
517
00:39:31,600 --> 00:39:33,034
There's Monty.
518
00:39:33,067 --> 00:39:34,967
Monty? He's flush!
519
00:39:35,934 --> 00:39:37,667
He looks it enough.
520
00:39:39,267 --> 00:39:43,468
The truth is his business went bust.
Just last month.
521
00:39:43,500 --> 00:39:45,201
- What?
- The growers...
522
00:39:45,234 --> 00:39:47,368
The farmers that raise the fruit,
they all signed up with the Exchange.
523
00:39:48,533 --> 00:39:49,700
That's it.
524
00:39:51,034 --> 00:39:53,967
Every dime he had was
in that fruit company.
525
00:39:54,001 --> 00:39:56,134
He's had to put his
house on the market.
526
00:39:56,167 --> 00:39:58,700
I had no idea.
527
00:39:58,734 --> 00:40:00,468
And you're...
528
00:40:00,500 --> 00:40:04,234
I'm helping out. It's only temporary.
He'll land on his feet.
529
00:40:04,267 --> 00:40:05,600
I'll be!
530
00:40:08,368 --> 00:40:10,301
So I've really gotta do this?
531
00:40:11,234 --> 00:40:12,533
It's what I'd do.
532
00:40:16,468 --> 00:40:19,101
Next one's legal!
533
00:40:19,134 --> 00:40:21,234
That's Robert Mackey over there.
534
00:40:21,267 --> 00:40:24,334
I tell you, if that church mouse is in here,
Prohibition really has ended.
535
00:40:24,368 --> 00:40:25,434
Your Frankie was right.
536
00:40:27,001 --> 00:40:28,334
I don't want to talk about it.
537
00:40:29,500 --> 00:40:32,368
What is it, 80%
profit per drink?
538
00:40:32,401 --> 00:40:35,533
Happy customers?
I don't see the question.
539
00:40:35,567 --> 00:40:38,334
- Wally says I don't have a choice.
- Mmm.
540
00:40:40,067 --> 00:40:42,767
Is that your third drink?
541
00:40:42,800 --> 00:40:44,700
I don't know.
Who's counting?
542
00:40:49,267 --> 00:40:52,234
- Why?
- Well now I...
543
00:40:52,267 --> 00:40:54,509
You didn't say anything to Veda,
did you, about the piano?
544
00:40:54,532 --> 00:40:55,143
No.
545
00:40:55,166 --> 00:40:56,734
I can't stand the thought
of disappointing her.
546
00:40:56,767 --> 00:40:58,234
Not a word.
547
00:40:58,267 --> 00:41:00,500
- Truly?
- Scout's honor.
548
00:41:03,900 --> 00:41:05,700
Let's get out of here.
549
00:41:11,167 --> 00:41:14,767
♪ Gone is the romance
and broken the vow... ♪
550
00:41:14,800 --> 00:41:18,734
♪ We used to be sweethearts
but what are we now? ♪
551
00:41:18,767 --> 00:41:23,034
♪ Happy-go-lucky you and... ♪
552
00:41:24,334 --> 00:41:26,667
Could you just run her
by after practice tomorrow?
553
00:41:26,700 --> 00:41:30,067
She knows exactly what she needs.
I won't have time before Sunday.
554
00:41:30,101 --> 00:41:33,034
She doesn't need a new
dress to see my mother.
555
00:41:33,067 --> 00:41:35,134
It's not just for that.
556
00:41:36,533 --> 00:41:37,734
Then where?
557
00:41:37,767 --> 00:41:41,700
Quick sup at the Pie Wagon,
or home sweet home?
558
00:41:41,734 --> 00:41:44,468
Not the Pie Wagon.
Why do you have to call it that?
559
00:41:46,368 --> 00:41:47,834
Yes, take her to dinner.
560
00:41:49,034 --> 00:41:51,167
- I'll meet you after the rush.
- Mmm-hmm.
561
00:41:58,201 --> 00:42:00,533
For dinner and gasoline.
562
00:42:00,567 --> 00:42:02,368
Your paid gigolo thanks you.
563
00:42:16,067 --> 00:42:17,967
I don't think that's very nice.
564
00:42:18,001 --> 00:42:19,834
Well it's true, isn't it?
565
00:42:25,201 --> 00:42:27,001
Is that the only
reason you come here?
566
00:42:28,334 --> 00:42:30,800
What? Not... Not at all.
567
00:42:33,201 --> 00:42:35,734
Come what may,
swing high, swing low,
568
00:42:35,767 --> 00:42:39,633
you're still the best piece of tail
I ever had or could imagine.
569
00:42:41,434 --> 00:42:43,101
Monty, suppose you go home.
570
00:42:44,234 --> 00:42:46,434
What? What's the
matter with you?
571
00:42:46,468 --> 00:42:48,267
I think you know.
572
00:42:48,301 --> 00:42:50,434
By all that's holy,
I don't know.
573
00:42:50,468 --> 00:42:52,267
I told you to go.
574
00:42:54,934 --> 00:42:58,434
Baby, let's be straight here.
575
00:42:58,468 --> 00:43:01,334
The time to worry is when
those kinds of feelings go bust,
576
00:43:01,368 --> 00:43:03,067
not when they're going strong.
577
00:43:03,101 --> 00:43:05,101
I was just paying
you a compliment.
578
00:43:05,134 --> 00:43:07,334
- What you didn't like was how.
- If you told me that
579
00:43:07,368 --> 00:43:10,101
and intended it as a compliment,
then it might have been one, I don't know.
580
00:43:10,134 --> 00:43:11,767
But when you tell me that and
581
00:43:11,800 --> 00:43:14,767
it's the only thing you have to tell me,
then it's not a compliment.
582
00:43:14,800 --> 00:43:16,967
It's the worst thing
anyone could say.
583
00:43:28,201 --> 00:43:29,401
I get it.
584
00:43:30,533 --> 00:43:32,401
You want the
"I love you" scene.
585
00:43:33,800 --> 00:43:35,034
I want you to go.
586
00:43:35,067 --> 00:43:37,368
Oh, we're talking about words.
587
00:43:37,401 --> 00:43:39,334
I'm not a poet. I...
588
00:43:39,368 --> 00:43:43,067
I say something my own way and
wham, you go moral on me.
589
00:43:43,101 --> 00:43:45,234
It's a pure question of
communication, and...
590
00:43:45,267 --> 00:43:46,934
- That's a lie!
- If you don't...
591
00:43:49,134 --> 00:43:51,867
All I've ever been to
you is a piece of tail.
592
00:43:51,900 --> 00:43:54,101
You're ashamed of me!
593
00:43:54,134 --> 00:43:57,767
It's no surprise. I've known it all along!
Why don't you just admit it, Monty?
594
00:43:57,800 --> 00:44:00,001
You look down on
me because I work!
595
00:44:00,967 --> 00:44:02,368
- You're mad.
- No!
596
00:44:02,401 --> 00:44:05,934
You look down on me because I...
cook food and sell it.
597
00:44:05,967 --> 00:44:07,800
You look down on
everybody that works.
598
00:44:07,810 --> 00:44:09,348
But I got news for you.
599
00:44:09,359 --> 00:44:11,567
You're the one that's gonna
have to start working!
600
00:44:11,600 --> 00:44:12,767
Of course I'm gonna work!
601
00:44:12,800 --> 00:44:15,267
When?
602
00:44:15,301 --> 00:44:18,834
As soon as I get the damn house sold
and that whole mess straightened out.
603
00:44:18,867 --> 00:44:20,201
Oh, Monty...
604
00:44:20,234 --> 00:44:21,967
You make me laugh!
605
00:44:22,001 --> 00:44:25,633
There's nothing about that house that
can't be put in the hands of an agent.
606
00:44:25,667 --> 00:44:28,201
You'd just rather keep that address
on Orange Grove Avenue,
607
00:44:28,234 --> 00:44:29,867
where you can cook your
own eggs in the morning,
608
00:44:29,900 --> 00:44:32,034
drive over to the
club in the afternoon,
609
00:44:32,067 --> 00:44:35,600
and eat your dinner here with Veda
and take your spending money from me
610
00:44:35,633 --> 00:44:38,301
than go out and find a job.
Who wouldn't?
611
00:44:40,468 --> 00:44:42,134
Sure,
612
00:44:42,167 --> 00:44:45,468
I don't know anybody I'd rather
take money from than you.
613
00:44:45,500 --> 00:44:49,567
Your paid gigolo is
damn well satisfied.
614
00:45:30,468 --> 00:45:32,301
There we are.
One for you.
615
00:45:32,334 --> 00:45:35,101
- There you are.
- Thank you.
616
00:45:35,134 --> 00:45:37,401
And for you.
Want a biscuit?
617
00:45:38,334 --> 00:45:40,667
- Mom?
- Thank you.
618
00:45:40,700 --> 00:45:42,434
Can I please have more?
619
00:45:49,967 --> 00:45:52,468
Sugar and champagne.
What could go wrong, right?
620
00:45:55,001 --> 00:45:57,368
And every one of you.
621
00:45:57,401 --> 00:45:59,834
Merry Christmas.
622
00:45:59,867 --> 00:46:02,167
- Stop it, Hans!
- Thank you, Mrs. Pierce.
623
00:46:02,201 --> 00:46:04,201
- Why do you always have to pick on me?
- Merry Christmas.
624
00:46:04,234 --> 00:46:06,500
- Oh, thank you, Mrs. Pierce!
- Thank you.
625
00:46:10,967 --> 00:46:13,101
I'm sorry, Ma'am,
I can't understand what you're saying!
626
00:46:13,134 --> 00:46:14,633
Over the varlets' yulabaloo!
627
00:46:14,667 --> 00:46:17,900
Just hop on down Mildred's
foot stompin' hoedown...
628
00:46:17,934 --> 00:46:21,867
You know, if it wasn't for the
labor force in this country...
629
00:46:21,900 --> 00:46:24,667
We wouldn't have a country
without working men and women!
630
00:46:24,700 --> 00:46:28,001
It's no use, Mrs. Roosevelt,
you might as well save your breath...
631
00:46:30,633 --> 00:46:34,600
How are people supposed to enjoy
themselves with all that yelling going on?
632
00:46:52,967 --> 00:46:57,067
Oh, they're lovely!
That is so, so dear of Father!
633
00:46:57,101 --> 00:46:59,368
Oh! Here.
634
00:47:04,567 --> 00:47:05,734
Let me help you.
635
00:47:08,934 --> 00:47:12,001
Oh, I can't wait to go riding!
636
00:47:15,867 --> 00:47:17,767
Oh, they're very smart.
637
00:47:17,800 --> 00:47:19,900
Aren't they?
638
00:47:22,934 --> 00:47:25,500
And this is for you, dear.
639
00:47:25,533 --> 00:47:26,800
Best for last!
640
00:47:30,468 --> 00:47:32,067
What could it be?
641
00:47:33,234 --> 00:47:34,700
It's so small...
642
00:47:36,401 --> 00:47:40,533
It's... It's not what I was hoping
to give you, but it's...
643
00:47:48,067 --> 00:47:49,767
I think it'll go nicely
with school clothes,
644
00:47:49,800 --> 00:47:51,301
- as well as with more...
- Thanks.
645
00:47:59,834 --> 00:48:01,034
Veda.
646
00:48:06,001 --> 00:48:08,468
- Hello?
- Merry Christmas, Veda!
647
00:48:08,500 --> 00:48:09,834
Oh, Father!
I just opened them up
648
00:48:09,867 --> 00:48:11,334
and they're wonderful!
I adore them...
649
00:48:11,368 --> 00:48:13,234
Well, good.
Do they fit all right?
650
00:48:13,267 --> 00:48:15,368
Like a dream!
I'm wearing them right now
651
00:48:15,401 --> 00:48:18,934
and I simply refuse to take them off.
I may even sleep in them!
652
00:48:18,967 --> 00:48:21,967
Thank you so very,
very much, Father.
653
00:48:22,900 --> 00:48:24,934
What was that all about?
654
00:48:24,967 --> 00:48:27,667
Somebody
kindly tipped her off.
655
00:48:27,700 --> 00:48:29,468
- Not me.
- No...
656
00:48:29,500 --> 00:48:30,667
Not you.
657
00:48:32,600 --> 00:48:34,767
So what did you give her?
658
00:48:34,800 --> 00:48:36,633
- A wristwatch.
- Hey...
659
00:48:36,667 --> 00:48:38,734
She's got nothing
to complain about...
660
00:48:38,767 --> 00:48:39,967
I know.
661
00:48:41,167 --> 00:48:44,368
You'll get her the
piano when you can.
662
00:48:44,401 --> 00:48:46,600
Is she coming later
to the cemetery?
663
00:48:46,633 --> 00:48:49,101
I... I don't know.
664
00:48:50,368 --> 00:48:52,267
I don't... I don't know.
665
00:49:14,201 --> 00:49:16,700
Is that everything?
666
00:49:19,500 --> 00:49:24,034
You know, you might want
to make a list so
667
00:49:24,067 --> 00:49:26,600
- you remember who sent what...
- Christ, I hate this dump.
668
00:49:32,533 --> 00:49:35,267
Is there anything in particular
that you object to?
669
00:49:38,067 --> 00:49:45,334
No, Mother. And please don't start
changing things around just to please me.
670
00:49:45,368 --> 00:49:48,700
No, nothing, in particular.
671
00:49:48,734 --> 00:49:53,401
Just every lousy,
stinking part of it.
672
00:49:53,434 --> 00:49:56,567
And if it were to burn down tomorrow,
I wouldn't shed a tear.
673
00:49:56,600 --> 00:49:58,533
From The Elixir of Love,
674
00:49:58,567 --> 00:50:03,800
by Gaetano Donizetti,
1798-1848.
675
00:50:03,834 --> 00:50:05,401
I see.
676
00:50:06,900 --> 00:50:09,934
You'll put out that cigarette,
and pick up that match.
677
00:50:12,401 --> 00:50:13,700
Like hell I will.
678
00:50:26,633 --> 00:50:28,134
Glendale, California.
679
00:50:28,167 --> 00:50:31,134
Land Where the Orange Tree Blows,
by Ambrose Thomas.
680
00:50:31,167 --> 00:50:33,434
"Garden Spot of the World?"
681
00:50:33,468 --> 00:50:35,334
More like a wormhole for grubs!
682
00:50:43,600 --> 00:50:46,067
I can only guess
where that came from.
683
00:50:46,101 --> 00:50:48,334
You are such a sap, Mother.
684
00:50:48,368 --> 00:50:52,101
You actually believe
he'd marry you?
685
00:50:52,134 --> 00:50:53,301
Yes!
686
00:50:54,234 --> 00:50:56,201
"If I were willing."
687
00:50:56,234 --> 00:50:59,900
Ye gods and little fishes,
hear my cynical laughter...
688
00:51:00,967 --> 00:51:02,334
If I were willing!
689
00:51:02,368 --> 00:51:05,034
Stupid, don't you know
what he sees in you?
690
00:51:06,234 --> 00:51:08,134
About what you see, I think.
691
00:51:09,301 --> 00:51:11,600
No, it's your legs.
692
00:51:11,633 --> 00:51:12,800
What?
693
00:51:16,267 --> 00:51:18,301
He said that to you?
694
00:51:18,334 --> 00:51:22,667
Why shouldn't he?
We're very good friends and...
695
00:51:22,700 --> 00:51:25,967
I hope I have a mature point
of view on such matters.
696
00:51:26,001 --> 00:51:28,734
Really, he speaks very
nicely about your legs.
697
00:51:28,767 --> 00:51:30,934
And he has a
theory about them.
698
00:51:30,967 --> 00:51:34,434
He says that a gingham apron is
the greatest provocation ever invented
699
00:51:34,468 --> 00:51:37,134
by woman,
for the torture of man.
700
00:51:37,167 --> 00:51:39,834
And that the very best
legs are found in kitchens,
701
00:51:39,867 --> 00:51:41,800
not in drawing rooms.
702
00:51:41,834 --> 00:51:45,934
Ha. "Never take the mistress if you can
get the maid," is how he puts it.
703
00:51:45,967 --> 00:51:50,368
Not that he would consider
them his equals, per se.
704
00:51:50,401 --> 00:51:52,468
Try as he will at his slumming,
705
00:51:52,500 --> 00:51:55,234
his shoes are
still custom-made.
706
00:51:56,600 --> 00:51:59,034
They ought to be.
They cost me enough.
707
00:52:01,368 --> 00:52:03,001
You didn't know that, did you?
708
00:52:04,067 --> 00:52:05,767
You buy his shoes?
709
00:52:07,301 --> 00:52:09,600
- Ye gods and little fishes.
- His shoes,
710
00:52:09,633 --> 00:52:12,567
and his shorts, and his drinks,
711
00:52:12,600 --> 00:52:15,267
and everything else he's needed
over the last four months.
712
00:52:15,301 --> 00:52:17,734
Including his polo dues!
713
00:52:17,767 --> 00:52:20,334
So, you needn't call on
your gods and little fishes.
714
00:52:20,368 --> 00:52:21,834
No, Miss Pierce,
715
00:52:21,867 --> 00:52:26,067
it's not my legs he likes me for,
it's my money!
716
00:52:26,101 --> 00:52:27,401
And so long as it's that,
717
00:52:27,434 --> 00:52:29,834
we'll see who's the
varlet and who's the boss.
718
00:52:31,368 --> 00:52:35,368
You think he hauls you all
over town because he likes it?
719
00:52:35,401 --> 00:52:37,667
No. In fact,
720
00:52:39,334 --> 00:52:42,434
he actually complains about it.
721
00:52:42,468 --> 00:52:46,001
Surprising as it may seem,
he'll marry me or not marry me
722
00:52:46,034 --> 00:52:48,468
so his gentlemanly belly
will have something to eat.
723
00:52:48,500 --> 00:52:51,434
And lo and behold,
you're in exactly the same position.
724
00:52:51,468 --> 00:52:54,334
And I say there'll be
no more money for you,
725
00:52:54,368 --> 00:52:56,468
not one cent,
until you take back
726
00:52:56,500 --> 00:52:59,101
- everything you've said and apologize for it!
- I?
727
00:52:59,134 --> 00:53:01,500
I don't have to
apologize for anything!
728
00:53:01,533 --> 00:53:04,134
You're the one who
ruins everything, always!
729
00:53:04,167 --> 00:53:05,567
Ahhh!
730
00:53:05,600 --> 00:53:09,633
And that's the piano that
you're gonna practice on...
731
00:53:09,667 --> 00:53:12,434
- Stop!
- Until I get ready, in my own good time,
732
00:53:12,468 --> 00:53:15,500
- to buy you another!
- Ahhh!
733
00:54:09,234 --> 00:54:13,267
So his phone's down.
Send him a wire, baby.
734
00:54:13,301 --> 00:54:16,234
There's no good reason to go out
on a night like this, none.
735
00:54:16,267 --> 00:54:20,067
All things must come
to an end, Lucy.
736
00:54:20,101 --> 00:54:23,633
I promised myself it would
be tonight and it will be.
737
00:54:23,667 --> 00:54:26,001
- Oh, that's all fine and good...
- I'm going!
738
00:54:27,134 --> 00:54:29,034
That's all there is to it.
739
00:54:31,567 --> 00:54:34,234
Well not without your
trench coat and galoshes!
740
00:55:28,468 --> 00:55:30,667
I had no idea you'd show up!
741
00:55:30,700 --> 00:55:34,767
- What do you mean?
- Careful. What... Slow down.
742
00:55:34,800 --> 00:55:36,533
How the hell did
you get here anyway?
743
00:55:36,567 --> 00:55:39,301
I thought they
closed the roads!
744
00:55:39,334 --> 00:55:41,034
Well...
745
00:55:41,067 --> 00:55:43,368
You know, Mildred, sometimes
I wonder if you have good sense.
746
00:55:44,967 --> 00:55:47,834
How could I refuse
such a rare invitation?
747
00:55:51,101 --> 00:55:53,334
Pretty gloomy, huh?
748
00:55:53,368 --> 00:55:56,401
Not what it used to be.
It's not so bad upstairs.
749
00:55:59,067 --> 00:56:02,633
Yep, the Beragon brothers'
"House of Beragon" has seen better days.
750
00:56:07,734 --> 00:56:10,101
- Is your mother still...
- Still in Philadelphia? Yes.
751
00:56:11,734 --> 00:56:12,900
It's just up here.
752
00:56:15,900 --> 00:56:17,767
Her bank stock was assessable.
753
00:56:17,800 --> 00:56:22,301
And the depositors,
they want their money. So...
754
00:56:22,334 --> 00:56:24,468
Until the tide turns...
755
00:56:26,234 --> 00:56:28,767
Anyway, here we are.
756
00:56:28,800 --> 00:56:30,567
My humble abode.
757
00:56:34,767 --> 00:56:36,900
Why, it's quite nice, actually.
758
00:56:36,934 --> 00:56:41,001
Servants quarters, really,
but I liked having a little fire.
759
00:56:41,034 --> 00:56:43,368
It seemed cozier somehow.
760
00:56:45,667 --> 00:56:48,034
Well, get a load of you.
761
00:56:48,067 --> 00:56:52,101
Such grandeur deserves a drink.
762
00:56:52,134 --> 00:56:55,533
- Shouldn't we wait for the Ewings?
- The who?
763
00:56:55,567 --> 00:56:56,867
Isn't that their name?
764
00:56:56,900 --> 00:56:59,600
The... There aren't going to be
any Ewings. Or any Biltmore.
765
00:56:59,633 --> 00:57:01,201
What's gotten into you?
766
00:57:01,234 --> 00:57:03,368
What do you mean?
It's New Year's Eve.
767
00:57:03,401 --> 00:57:07,667
Can't you see there's a storm
going on? A real neck-breaker?
768
00:57:07,700 --> 00:57:09,767
I didn't see any storm.
769
00:57:11,600 --> 00:57:13,767
Well.
770
00:57:13,800 --> 00:57:16,800
If that's the case, I'm going home.
I'm certainly not in the mood for this.
771
00:57:18,267 --> 00:57:19,867
There's really only one decision
you'll be making tonight.
772
00:57:19,900 --> 00:57:22,434
- Red pajamas or green pajamas?
- Nope.
773
00:57:22,468 --> 00:57:24,533
I'm going home.
774
00:57:24,567 --> 00:57:26,567
Well, in case you change your mind,
I'll leave the green pajamas out
775
00:57:26,600 --> 00:57:28,368
- right next to your drink and you can...
- I haven't left yet.
776
00:57:28,401 --> 00:57:29,934
No, of course you haven't.
I'm inviting you to stay...
777
00:57:29,967 --> 00:57:32,934
How could you go and
tell her those things?
778
00:57:32,967 --> 00:57:35,834
Tell whom what,
if you don't mind my asking?
779
00:57:35,867 --> 00:57:37,900
You know perfectly well
what I'm talking about.
780
00:57:37,934 --> 00:57:40,234
How could you say such
things to that child?
781
00:57:40,267 --> 00:57:42,633
And who gave you the right
to talk about my legs anyway?
782
00:57:42,667 --> 00:57:44,234
Well everyone else does.
Why not me?
783
00:57:44,267 --> 00:57:47,101
- What?
- Well, that's how you like it.
784
00:57:47,134 --> 00:57:49,334
If it wasn't, why you wouldn't have
your skirts taken up every time you...
785
00:57:49,368 --> 00:57:52,401
I don't care what you think!
It's no conversation for a child!
786
00:57:52,434 --> 00:57:56,067
Child! I don't know how
it was where you came from.
787
00:57:56,101 --> 00:58:00,500
Maybe the... The sweet young things
were told by their mothers at age seventeen
788
00:58:00,533 --> 00:58:02,267
and were greatly surprised.
789
00:58:02,301 --> 00:58:05,001
But that kid? She knows.
790
00:58:05,034 --> 00:58:07,667
What am I supposed to do?
Act like a zany when I
791
00:58:07,700 --> 00:58:10,900
drive off with you at night and don't
bring you back until the next morning?
792
00:58:10,934 --> 00:58:12,900
You think she doesn't
know where you've been?
793
00:58:12,934 --> 00:58:15,700
Hell, she even asks
me how many times.
794
00:58:15,734 --> 00:58:17,700
And you tell her?
795
00:58:17,734 --> 00:58:18,867
Sure.
796
00:58:18,900 --> 00:58:21,600
She greatly admires
my capacity and yours.
797
00:58:22,800 --> 00:58:28,134
Oh... Now I see it.
798
00:58:28,167 --> 00:58:30,533
I always thought it was
funny that she never invited
799
00:58:30,567 --> 00:58:33,301
these Pasadena people to
visit her once in a while.
800
00:58:33,334 --> 00:58:36,434
Because you've been filling her up
with all this foolishness!
801
00:58:36,468 --> 00:58:40,567
The best legs are found in kitchens,
not in drawing rooms?
802
00:58:40,600 --> 00:58:44,434
She actually believes
Glendale isn't good enough.
803
00:58:44,468 --> 00:58:46,767
- And that I'm not good enough!
- Oh, for God's sake.
804
00:58:46,800 --> 00:58:50,001
What invitations are you talking about?
To my mother's?
805
00:58:50,034 --> 00:58:53,067
To cocktail parties I've dragged her to?
Who would expect
806
00:58:53,101 --> 00:58:55,267
- a fourteen-year-old girl...
- There have been plenty of others.
807
00:58:55,301 --> 00:58:58,734
- Girls her own age...
- No, actually, there haven't.
808
00:58:58,767 --> 00:59:02,301
Girls her own age, if you haven't noticed,
don't interest Veda.
809
00:59:03,934 --> 00:59:06,267
You've set her against me!
I... I... I don't care...
810
00:59:06,301 --> 00:59:08,967
I don't care a bit
for all your fine talk!
811
00:59:09,001 --> 00:59:11,034
You've set her against me!
812
00:59:11,067 --> 00:59:13,001
You wanna know why Veda never
invites anybody to that house of yours?
813
00:59:13,034 --> 00:59:15,401
- No, I don't! I'm going home.
- You wanna know why nobody ever goes there?
814
00:59:15,434 --> 00:59:17,067
Because you're afraid to
have people come over.
815
00:59:17,101 --> 00:59:19,700
What would you do with them?
You haven't got the nerve!
816
00:59:19,734 --> 00:59:21,267
Doesn't it strike
you as funny that...
817
00:59:21,301 --> 00:59:22,767
That Veda has a hundred friends,
818
00:59:22,800 --> 00:59:25,934
here, there, everywhere she goes,
and you haven't any?
819
00:59:25,967 --> 00:59:28,967
No, I'm wrong, you have one.
That bartender.
820
00:59:29,001 --> 00:59:32,567
But that's all. Nobody ever gets
invited to your house, nobody.
821
00:59:32,600 --> 00:59:36,101
What... What are
you talking about?
822
00:59:36,134 --> 00:59:38,167
How can I give parties
or invite people with a...
823
00:59:38,201 --> 00:59:42,034
- With a living to make and a business to run...
- Living, my eye!
824
00:59:42,067 --> 00:59:43,567
That's your excuse!
825
00:59:43,600 --> 00:59:45,101
Because nobody but a varlet
826
00:59:45,134 --> 00:59:48,368
would give a second's thought to
what you've been talking about tonight.
827
00:59:48,401 --> 00:59:51,533
You know, once I thought I was mistaken,
that maybe you were a lady, after all.
828
00:59:51,567 --> 00:59:55,201
That was when you handed me
that first twenty-dollar bill and I took it.
829
00:59:55,234 --> 00:59:56,867
You see, a lady wouldn't care.
830
00:59:56,900 --> 00:59:59,434
But you... Before I'd
borrowed even fifty bucks,
831
00:59:59,468 --> 01:00:02,067
you had to go and make a chauffeur
out of me to get your money's worth.
832
01:00:02,101 --> 01:00:04,134
And rub it in.
Well, no more.
833
01:00:04,167 --> 01:00:06,934
I've taken my last dime off you,
Mildred, and God willing, before my
834
01:00:06,967 --> 01:00:09,034
sun goes down,
I'll pay back every cent of it!
835
01:00:14,034 --> 01:00:15,201
Ahhh!
836
01:00:46,934 --> 01:00:49,434
You know what this needs
is the crime of rape!
837
01:01:39,633 --> 01:01:40,800
Mildred!
838
01:01:42,734 --> 01:01:44,201
Mildred!
839
01:01:47,633 --> 01:01:48,800
Mildred!
840
01:01:53,533 --> 01:01:55,867
Mildred! Don't be a fool!
841
01:01:55,900 --> 01:01:58,401
Not in this storm!
Don't be a damn fool!
842
01:03:08,368 --> 01:03:10,567
Oh God. Help!
843
01:03:47,145 --> 01:03:49,106
Mother! What...
844
01:03:49,129 --> 01:03:51,712
Tomorrow you'll get your piano.
845
01:04:04,737 --> 01:04:11,583
Sync by n17t01
Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
66151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.