Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,818 --> 00:02:00,017
Sync by honeybunny
Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
2
00:02:42,458 --> 00:02:50,030
♪ I'm always chasing rainbows. ♪
3
00:02:50,098 --> 00:02:57,371
♪ Watching clouds drifting by. ♪
4
00:02:57,438 --> 00:03:04,477
♪ My schemes are just like all my dreams... ♪
Father! Come over here!
5
00:03:04,545 --> 00:03:09,315
♪ Ending in the sky. ♪
Daddy, Daddy, Daddy!
6
00:03:09,383 --> 00:03:11,250
Ha, ha, ha.
Look at both of you.
7
00:03:11,318 --> 00:03:13,653
I think you've gotten taller since last week,
when I saw you at Grandma's.
8
00:03:13,721 --> 00:03:16,055
Who's the tallest?
Let's play who's grown the best.
9
00:03:16,123 --> 00:03:17,456
Me! Me! Me!
10
00:03:17,525 --> 00:03:18,957
- Yep, two inches for Veda...
- Daddy's here, Mommy!
11
00:03:19,025 --> 00:03:23,028
- And two, maybe three for Ray!
- Father!
12
00:03:23,095 --> 00:03:24,229
- Say there, Mildred.
- I'm three! I'm three!
13
00:03:24,296 --> 00:03:26,097
Just thought I'd drop
by for a little visit.
14
00:03:26,165 --> 00:03:29,200
Maybe pick up a couple of
things I left in the desk.
15
00:03:29,268 --> 00:03:31,102
Well, I'm glad you did.
16
00:03:31,170 --> 00:03:33,104
Shall we all go in the den?
17
00:03:33,172 --> 00:03:35,205
- Now there's an idea.
- Yes! Father!
18
00:03:35,273 --> 00:03:36,841
These two treating
you all right, Mildred?
19
00:03:36,909 --> 00:03:37,975
Make yourself comfortable.
20
00:03:38,043 --> 00:03:41,012
They both had very good
report cards this term.
21
00:03:41,079 --> 00:03:43,814
And Veda's doing splendidly
on her piano practice.
22
00:03:43,882 --> 00:03:46,817
I'm learning the Polonaise in A-flat,
by Chopin.
23
00:03:46,885 --> 00:03:50,120
It's such a wonderful piece, Father.
I can't wait for you to hear it.
24
00:03:50,188 --> 00:03:52,822
Guess all those matinees your mother
dragged us to at the Hollywood Bowl
25
00:03:52,890 --> 00:03:54,223
paid off in the end.
26
00:03:54,291 --> 00:03:55,725
Huh?
27
00:03:55,793 --> 00:03:57,894
Look, Daddy! See what I wear
in the pageant at school!
28
00:03:57,962 --> 00:03:59,629
Queen of May Pageant,
it's called.
29
00:03:59,697 --> 00:04:01,464
Doesn't it look like real gold?
30
00:04:01,532 --> 00:04:03,433
It sure does.
31
00:04:03,500 --> 00:04:07,402
Betty Troke is May Queen,
which is perfectly ridiculous if you ask me,
32
00:04:07,470 --> 00:04:09,738
even if she did just
move from Pasadena.
33
00:04:09,806 --> 00:04:12,240
- That's because Veda thinks she should be it.
- Oh!
34
00:04:12,308 --> 00:04:14,643
- That is not true. That is a lie.
- Veda!
35
00:04:16,379 --> 00:04:19,314
Oh, Daddy! Can I show Daddy
my new sand bucket Grandpa got me?
36
00:04:19,382 --> 00:04:22,717
Grandpa got me a sand bucket.
It has a tiger and a clown.
37
00:04:22,785 --> 00:04:25,853
Well, the bucket's in the garage, dear.
Let's show it to him later.
38
00:04:25,921 --> 00:04:27,521
- Hmm?
- Yeah.
39
00:04:27,590 --> 00:04:29,924
Aren't you terribly thirsty, Father?
40
00:04:29,992 --> 00:04:33,260
- Mother, would you like me to open the scotch?
- Scotch?
41
00:04:33,328 --> 00:04:36,564
Yes, Daddy! We're going to have a drink!
We're going to get drunk!
42
00:04:36,632 --> 00:04:38,432
Well, I might be able
to stand a drink.
43
00:04:38,500 --> 00:04:41,401
Drink, drink, drink!
Daddy's gonna drink!
44
00:04:41,469 --> 00:04:45,706
I'm gonna drink!
I'm gonna drink!
45
00:04:48,375 --> 00:04:51,444
Can I help you, Mother?
46
00:04:51,512 --> 00:04:54,147
Who asked you to go snooping
around my closet for liquor?
47
00:04:55,649 --> 00:04:58,017
I didn't know there
was any secret about it.
48
00:04:58,085 --> 00:05:00,686
And hereafter,
I'll do the inviting.
49
00:05:00,754 --> 00:05:03,355
But, Mother, it's Father.
50
00:05:03,423 --> 00:05:06,258
Don't stand there and pretend
you don't know what I'm talking about.
51
00:05:06,326 --> 00:05:08,661
You know you had no business
saying what you did.
52
00:05:08,729 --> 00:05:10,795
I could tell by the
cheeky look on your face.
53
00:05:13,432 --> 00:05:15,867
Very well, Mother.
It shall be as you say.
54
00:05:15,935 --> 00:05:18,803
And stop that silly
way of talking.
55
00:05:18,871 --> 00:05:23,174
Just the same, there was none of this
stinginess when Father was doing the inviting.
56
00:05:23,242 --> 00:05:26,244
Things have truly changed around here.
One might think
57
00:05:26,311 --> 00:05:28,512
peasants have taken
over the house.
58
00:05:28,579 --> 00:05:30,681
Do you even know
what a peasant is?
59
00:05:30,749 --> 00:05:36,153
A peasant...
is a very ill-bred person.
60
00:05:36,220 --> 00:05:40,190
Drive around the house, or
are you going to show me what it looks like?
61
00:05:40,258 --> 00:05:44,260
Sometimes, Veda,
I wonder if you have good sense.
62
00:05:46,363 --> 00:05:47,596
Go on.
63
00:05:58,875 --> 00:06:01,677
Oh, Veda. No, we weren't
talking about you at all.
64
00:06:10,987 --> 00:06:15,156
These children are turning
into such rummies these days.
65
00:06:15,223 --> 00:06:18,025
I don't know what the younger
generation is coming to.
66
00:06:22,297 --> 00:06:25,933
Father, you switched them.
You always switch them.
67
00:06:26,001 --> 00:06:30,337
- We want the stiff ones!
- Those are the stiff ones.
68
00:06:30,405 --> 00:06:34,341
So, Father... What's your opinion
on the current economic conditions?
69
00:06:34,409 --> 00:06:36,976
Do you think things will
be improving anytime soon?
70
00:06:37,044 --> 00:06:41,448
Well, that's a fine question, Veda.
Truly is.
71
00:06:41,516 --> 00:06:44,418
Hoover's not out of it yet.
I'll tell you that much, and
72
00:06:44,485 --> 00:06:47,153
while it's not looking
rosy anytime soon,
73
00:06:47,221 --> 00:06:49,888
I do see some signs
of improvement.
74
00:06:49,956 --> 00:06:53,392
Capone... Lindbergh,
all the way to China!
75
00:06:53,460 --> 00:06:56,128
Father, I'm serious.
76
00:06:56,196 --> 00:06:59,265
Look, I'm drunk! I'm drunk!
77
00:06:59,333 --> 00:07:03,835
Can't you control her?
78
00:07:03,902 --> 00:07:07,472
Father...
79
00:07:07,540 --> 00:07:09,874
♪ I went to the animal's fair. ♪
80
00:07:09,942 --> 00:07:12,110
♪ The birds and the
bees were there. ♪
81
00:07:12,177 --> 00:07:16,381
♪ The big baboon and the light of the moon
was combing his auburn hair... ♪
82
00:07:16,449 --> 00:07:18,462
She's going to...
♪ The monkey got drunk ♪
83
00:07:18,473 --> 00:07:22,519
♪ and jumped on the elephant's trunk.
The elephant sneezed and fell on his knees, ♪
84
00:07:22,587 --> 00:07:25,456
♪ and what became of the monkety,
monkety, monk... ♪
85
00:07:32,230 --> 00:07:35,331
All right, all right, all right.
86
00:07:35,399 --> 00:07:39,269
It's time for bed for
both monketys. Hmm?
87
00:07:42,005 --> 00:07:44,440
- How about their father tucks them in?
- Yes! Yes!
88
00:07:45,709 --> 00:07:47,610
Father, do I have to?
89
00:07:47,678 --> 00:07:49,345
It's so late.
90
00:07:49,413 --> 00:07:51,280
- Why can't Daddy do this every night?
- You know your mother.
91
00:07:53,616 --> 00:07:55,684
Can you at least read to us?
92
00:07:55,752 --> 00:07:57,586
From Robert Louis Stevenson?
93
00:08:03,893 --> 00:08:07,061
You, uh, got what you
needed from the desk?
94
00:08:07,129 --> 00:08:08,195
Yeah, I...
95
00:08:11,566 --> 00:08:13,133
You drop something?
96
00:08:13,201 --> 00:08:15,336
My key.
97
00:08:15,404 --> 00:08:19,106
- It was in my pocket. I always put it in my...
- Come to think of it...
98
00:08:19,174 --> 00:08:20,341
Maybe I took that key.
99
00:08:22,110 --> 00:08:23,876
- You what?
- I took it.
100
00:08:28,482 --> 00:08:30,784
- Gimme it. I gotta go home.
- No, I won't.
101
00:08:31,919 --> 00:08:34,220
I'm not gonna give it to you.
102
00:08:34,288 --> 00:08:37,190
And there's no use trying to take it from me,
because I need it now and you don't.
103
00:08:37,257 --> 00:08:38,792
What are you talking about?
That car's mine.
104
00:08:38,859 --> 00:08:41,927
I don't care whose it is.
105
00:08:41,994 --> 00:08:44,162
I'm working and I need it.
106
00:08:44,230 --> 00:08:47,766
And, if you think I'm gonna
pound around on my feet and
107
00:08:47,834 --> 00:08:52,738
ride buses and lose all that time and be a sap,
while you lay up with another woman,
108
00:08:52,806 --> 00:08:56,273
enjoying the high life,
well, you're quite mistaken.
109
00:08:56,342 --> 00:08:57,875
- You're working?
- Yes.
110
00:08:57,943 --> 00:09:00,645
I got a job.
And don't ask me where.
111
00:09:00,746 --> 00:09:02,647
Somebody had to.
112
00:09:02,715 --> 00:09:06,384
- Well, why didn't you say so?
- Fine.
113
00:09:08,587 --> 00:09:09,854
Then it's settled.
114
00:09:12,457 --> 00:09:13,523
Thank you.
115
00:09:18,162 --> 00:09:22,631
- I can ride you back, if you like.
- Appreciate it very much.
116
00:09:28,339 --> 00:09:29,638
You staying with Maggie?
117
00:09:32,376 --> 00:09:34,810
Prefer not to say
where I'm staying.
118
00:09:34,879 --> 00:09:36,278
I'm staying where I'm staying.
119
00:09:41,751 --> 00:09:44,552
But you can drop me off at Maggie's.
That's fine.
120
00:09:52,361 --> 00:09:53,427
Good night.
121
00:10:18,485 --> 00:10:20,620
BLT, high and dry,
three eggs, wreck 'em.
122
00:10:20,687 --> 00:10:22,289
I need a full house,
hold the pickle.
123
00:10:22,356 --> 00:10:23,689
I need two specials, Archie.
124
00:10:23,757 --> 00:10:25,190
Where's my livers? Thank you.
125
00:10:25,258 --> 00:10:27,726
Where's my shrimp order?
126
00:10:27,794 --> 00:10:30,562
Archie, where's my shrimp?
I told you, don't keep me waiting.
127
00:10:40,539 --> 00:10:42,040
Now, now.
128
00:10:42,107 --> 00:10:44,909
Now is right!
129
00:10:46,345 --> 00:10:48,179
You call this pie?
130
00:10:48,247 --> 00:10:50,448
I'm sorry, Mr. Rice.
131
00:10:54,820 --> 00:10:56,486
And a special straw
for the little one.
132
00:10:56,554 --> 00:10:58,822
Oh, thank you.
That's just what she needs.
133
00:11:01,725 --> 00:11:05,662
Say, Millie.
What do you say I take you out some night?
134
00:11:05,729 --> 00:11:08,098
Oh, no, Mr. Rand.
I want you to keep liking me.
135
00:11:08,166 --> 00:11:10,733
Oh, I'll keep liking you, honest.
136
00:11:10,801 --> 00:11:13,269
You might feel differently
if I wasn't dressed in a uniform.
137
00:11:15,272 --> 00:11:17,173
I'm that ashamed of
putting this on the table.
138
00:11:17,240 --> 00:11:19,942
I'm that ashamed to
ask a customer to eat it.
139
00:11:20,010 --> 00:11:23,179
It's just despicable, the pie you put out here
and expect people to pay for.
140
00:11:23,246 --> 00:11:26,349
Maybe a pie is lousy,
but what you expect, times like this now?
141
00:11:26,416 --> 00:11:29,050
If he no eat, you see me,
I okay a new check.
142
00:11:29,118 --> 00:11:30,385
Bah!
143
00:11:36,092 --> 00:11:38,860
What does he pay for
those pies, anyway?
144
00:11:38,927 --> 00:11:41,129
If he pays two bits,
he's getting swindled.
145
00:11:42,798 --> 00:11:44,631
But how much would you say, roughly?
146
00:11:44,699 --> 00:11:47,434
Oh, I don't know. Why?
147
00:11:48,703 --> 00:11:53,673
Ida, I make pies,
and sell them.
148
00:11:53,741 --> 00:11:57,411
Honestly, if he pays anything at all,
I'd meet his price and
149
00:11:57,479 --> 00:12:00,046
make him some that people
would really want to eat.
150
00:12:00,114 --> 00:12:01,847
I'd make him pies
that'd be a feature.
151
00:12:01,915 --> 00:12:05,051
- You bake pies?
- I do it all the time.
152
00:12:05,119 --> 00:12:07,086
- I sold four last week.
- Well...
153
00:12:07,154 --> 00:12:09,188
Why don't you bring
in a sample sometime?
154
00:12:10,357 --> 00:12:12,358
I could do it tomorrow.
155
00:12:12,426 --> 00:12:14,027
You're serious, aren't you?
156
00:12:14,094 --> 00:12:16,461
- Mmm-hmm.
- Well, why not.
157
00:12:16,529 --> 00:12:18,997
I know for a fact he wants to switch.
158
00:12:19,065 --> 00:12:21,333
He's just too bullheaded to admit it.
159
00:12:25,538 --> 00:12:28,040
You heading home?
Can I give you a lift?
160
00:12:28,107 --> 00:12:29,841
You have a car?
161
00:12:29,909 --> 00:12:31,276
Well... It goes.
162
00:12:33,545 --> 00:12:35,479
I've been knowing it all along,
I had to have a showdown about them pies,
163
00:12:35,547 --> 00:12:37,014
and now it's coming.
164
00:12:37,082 --> 00:12:39,983
So, look, tomorrow,
you bring in three pies.
165
00:12:40,052 --> 00:12:42,019
One apple, one pumpkin,
and one lemon.
166
00:12:42,087 --> 00:12:45,289
- I could do a cherry, too.
- No. No cherry, and no strawberry.
167
00:12:45,357 --> 00:12:46,990
They fall apart too easy.
168
00:12:47,059 --> 00:12:49,859
And just three. No more than three.
And I'll see they get served.
169
00:12:49,927 --> 00:12:52,895
Remember, though,
it's all got to be his idea.
170
00:12:52,963 --> 00:12:54,297
Of course.
171
00:12:54,365 --> 00:12:56,766
And I'll find
out what he pays, too.
172
00:12:56,833 --> 00:12:59,702
You leave it to me, Mildred.
You won't have to say a word.
173
00:12:59,770 --> 00:13:02,605
Ida, you're a pal.
174
00:13:12,449 --> 00:13:14,416
And one lemon pie.
175
00:13:14,484 --> 00:13:16,851
That's some
meringue you got there.
176
00:13:16,919 --> 00:13:19,354
Ma'am, I'd like one of
them pieces too, please.
177
00:13:19,422 --> 00:13:21,422
Nice job on them pies, Mr. Chris.
You sure can pick 'em.
178
00:13:21,490 --> 00:13:23,791
I'll say. And about time, too.
179
00:13:31,967 --> 00:13:36,236
I said, "Hold your horses.
30 cents per pie?
180
00:13:36,304 --> 00:13:37,837
"You pay that bakery 35!"
181
00:13:37,905 --> 00:13:40,373
Yeah. What does he expect?
Something more for something less?
182
00:13:40,441 --> 00:13:42,409
And 35 pies a week?
183
00:13:43,611 --> 00:13:45,145
I'm going to need
to hire some help.
184
00:13:45,213 --> 00:13:48,415
Honey, at 35 cents a pop,
you can almost afford it!
185
00:13:50,418 --> 00:13:51,851
To Mildred, and them pies!
186
00:13:51,919 --> 00:13:54,153
Thank you, Ida. Thank you.
187
00:14:08,934 --> 00:14:10,368
Letty, watch your sleeve!
188
00:14:14,706 --> 00:14:16,441
A little faster.
189
00:14:34,492 --> 00:14:37,594
- Good afternoon, Mrs. Pierce.
- Good afternoon.
190
00:14:37,662 --> 00:14:38,828
Will this be all for you?
191
00:14:56,712 --> 00:14:59,747
Hello? Letty?
192
00:15:05,321 --> 00:15:06,421
Hello?
193
00:15:06,489 --> 00:15:08,122
- Hey, honey.
- Oh, Lucy...
194
00:15:08,191 --> 00:15:10,492
I'm running to Bullocks, and thought
you might want to come along.
195
00:15:10,560 --> 00:15:12,793
- Oh, no, I wish I could.
- Why?
196
00:15:12,860 --> 00:15:17,298
Oh, you'll never guess.
Another restaurant contract dropped in my lap this week.
197
00:15:17,365 --> 00:15:18,965
- Another contract?
- Mmm-hmm.
198
00:15:19,033 --> 00:15:21,935
- With who?
- Mr. Hartman at the Drop Inn.
199
00:15:22,003 --> 00:15:26,240
- Baby, you're takin' off!
- You said it. I'm a going concern!
200
00:15:26,308 --> 00:15:27,808
Yes, Mrs. Pierce?
201
00:15:29,210 --> 00:15:31,043
Mildred?
202
00:15:31,111 --> 00:15:32,712
Lucy, can I call you back?
203
00:15:32,779 --> 00:15:35,548
I have baking supplies in the car...
204
00:15:35,616 --> 00:15:37,250
- You go on, then.
- Thanks.
205
00:15:43,724 --> 00:15:46,525
I told her you wouldn't like it, Mrs. Pierce.
I told her right off the bat.
206
00:15:46,593 --> 00:15:50,795
But, she hollered and carried on,
so I put it on just to keep her quiet.
207
00:15:50,863 --> 00:15:52,931
Who hollered and carried on?
208
00:15:52,998 --> 00:15:56,868
Well... Miss Veda, ma'am.
209
00:15:57,870 --> 00:15:59,104
Miss Veda?
210
00:15:59,171 --> 00:16:01,171
That's what she says
I should call her.
211
00:16:01,240 --> 00:16:03,874
And... She told you to
put on that uniform?
212
00:16:03,942 --> 00:16:05,175
Yes'm.
213
00:16:06,778 --> 00:16:11,051
What on earth does she think she's...
Veda!
214
00:16:11,074 --> 00:16:13,584
♪ 'tain't no use to keep your
seat for you simply can't ♪
215
00:16:13,652 --> 00:16:16,720
♪ control your feet when
Erastus plays his old kazoo. ♪
216
00:16:16,787 --> 00:16:18,755
Look Mommy!
I'm the Public Enemy!
217
00:16:20,391 --> 00:16:21,591
So I see.
♪ Though he plays in just one key ♪
218
00:16:21,659 --> 00:16:22,859
♪ it's a regular low... ♪
Veda...
219
00:16:22,926 --> 00:16:24,561
That uniform Letty's wearing?
220
00:16:24,629 --> 00:16:28,365
Look!
I ain't so tough!
221
00:16:28,432 --> 00:16:30,734
Where did you find it
and why is Letty wearing it?
222
00:16:31,736 --> 00:16:33,369
Why?
223
00:16:33,370 --> 00:16:36,672
Those uniforms were on the top shelf
of my closet, under a pile of sheets.
224
00:16:38,241 --> 00:16:40,175
Once again...
225
00:16:40,243 --> 00:16:42,010
You were snooping into my things
to see what you could find, weren't you?
226
00:16:42,078 --> 00:16:44,346
- I was looking for a handkerchief.
- Weren't you?
227
00:16:44,414 --> 00:16:46,749
I was not,
and I resent the accusation.
228
00:16:46,816 --> 00:16:50,518
Then... Then how did it
happen to end up on Letty?
229
00:16:50,586 --> 00:16:53,321
I merely assumed, Mother,
that you'd bought them for Letty.
230
00:16:53,389 --> 00:16:55,356
And if she was going to be
taking my things to the pool,
231
00:16:55,424 --> 00:16:58,058
I assumed you wanted
her decently dressed.
232
00:16:58,126 --> 00:17:00,728
To the pool? What things?
233
00:17:00,796 --> 00:17:02,062
My swimming things.
234
00:17:02,130 --> 00:17:04,931
She always walks two
steps behind us to the bus.
235
00:17:04,999 --> 00:17:06,800
And carries our bags both ways.
236
00:17:06,867 --> 00:17:09,869
What?
Does she go in swimming?
237
00:17:09,937 --> 00:17:13,707
No, sir! Because she can't swim!
She can't swim and she'll get drowned.
238
00:17:13,775 --> 00:17:17,110
And Red will have to pull her out.
He's the life guard and he's stuck on her.
239
00:17:17,178 --> 00:17:18,478
Mrs. Pierce?
240
00:17:20,014 --> 00:17:21,447
What?
241
00:17:25,719 --> 00:17:27,586
That... That... That's enough!
242
00:17:27,654 --> 00:17:29,488
I'll be right there, Letty.
243
00:17:29,556 --> 00:17:31,190
Ugh. Really, Mother.
244
00:17:31,257 --> 00:17:34,293
It seems to me your making
a great fuss over nothing.
245
00:17:34,361 --> 00:17:36,494
If you bought the
uniforms for Letty and
246
00:17:36,562 --> 00:17:39,063
certainly, I can't imagine
who else you bought them for,
247
00:17:39,131 --> 00:17:41,032
then why shouldn't
she wear them?
248
00:17:46,505 --> 00:17:47,639
It's time for your bath.
249
00:17:47,707 --> 00:17:50,274
Nooo! No, no, no, no, no, Nooo!
250
00:17:50,343 --> 00:17:53,377
- Stop squirming.
- No, No!
251
00:18:00,318 --> 00:18:02,018
♪ I never even make a gain. ♪
252
00:18:02,086 --> 00:18:05,356
♪ Believe me, ♪
253
00:18:05,423 --> 00:18:11,927
♪ I'm always chasing rainbows, ♪
254
00:18:13,464 --> 00:18:20,403
♪ waiting for a little
bluebird in vain. ♪
255
00:18:22,906 --> 00:18:27,242
Don't be mad at Veda, Mommy.
She just likes pretending.
256
00:18:27,309 --> 00:18:30,211
I know she does...
257
00:18:36,886 --> 00:18:39,320
All right, head back.
258
00:18:50,866 --> 00:18:52,133
Veda?
259
00:18:52,201 --> 00:18:55,236
Gracious, Mother!
You startled me.
260
00:18:55,304 --> 00:18:58,305
Why did you give
Letty that uniform?
261
00:18:58,373 --> 00:19:02,409
For Heaven's sake, Mother,
haven't I told you once?
262
00:19:02,476 --> 00:19:04,577
How often do I
have to tell you?
263
00:19:05,813 --> 00:19:07,381
I'm going to bed.
264
00:19:07,448 --> 00:19:10,918
You knew when you gave it to her
that it was mine, didn't you?
265
00:19:11,953 --> 00:19:13,585
That it was my uniform.
266
00:19:14,621 --> 00:19:16,122
Your uniform?
267
00:19:16,189 --> 00:19:17,556
Yes.
268
00:19:20,427 --> 00:19:25,531
It so happens that I've
taken a job in a restaurant.
269
00:19:25,598 --> 00:19:26,665
In Hollywood.
270
00:19:27,667 --> 00:19:29,267
As a what?
271
00:19:29,335 --> 00:19:32,203
As a waitress,
as you well know.
272
00:19:35,107 --> 00:19:36,174
Ye Gods!
273
00:19:37,543 --> 00:19:38,976
- Ye Gods!
- Oh, stop that!
274
00:19:39,044 --> 00:19:41,045
Ye Gods and little fishes!
275
00:19:41,112 --> 00:19:45,115
So you and your sister can eat and have
a place to live, and a few clothes on your backs!
276
00:19:45,183 --> 00:19:49,053
I've taken the only
kind of job I can get.
277
00:19:49,120 --> 00:19:52,156
And if you think I'm going to listen to
a lot of silly nonsense from you about it,
278
00:19:52,223 --> 00:19:53,990
then you're quite mistaken.
279
00:19:54,058 --> 00:19:56,392
And if you think your nonsense
is going to make me
280
00:19:56,461 --> 00:20:00,063
give up the job,
then you're mistaken about that, too.
281
00:20:00,130 --> 00:20:02,499
How you ever found out what I was doing,
I do not know...
282
00:20:02,567 --> 00:20:05,368
From the uniform, stupid.
You think I'm dumb?
283
00:20:09,339 --> 00:20:11,807
You may not realize it, young lady,
284
00:20:11,875 --> 00:20:14,409
but everything you
have costs money...
285
00:20:14,478 --> 00:20:18,547
From the maid you ordered to go
traipsing with you to the pool
286
00:20:18,615 --> 00:20:21,049
to your food and clothes
and everything else.
287
00:20:21,117 --> 00:20:23,452
And, as I don't see anyone else
doing anything about it around here...
288
00:20:23,520 --> 00:20:25,053
Aren't the pies bad enough?
289
00:20:25,121 --> 00:20:27,356
Did you have to go and degrade us all
by becoming a waitress?
290
00:20:27,423 --> 00:20:31,393
That... That's quite enough!
291
00:20:31,461 --> 00:20:35,998
Ahhh! No! Ahhh!
292
00:20:36,065 --> 00:20:37,132
Ow!
293
00:20:49,177 --> 00:20:50,244
No!
294
00:20:54,149 --> 00:20:55,216
A waitress?
295
00:20:58,620 --> 00:21:03,991
You don't ever give me credit for any...
Any finer feelings, do you?
296
00:21:04,058 --> 00:21:07,427
Oh, Mother,
cut the penny dreadful dramatics.
297
00:21:07,495 --> 00:21:08,595
You're working in a...
298
00:21:11,065 --> 00:21:12,132
In Hollywood.
299
00:21:14,835 --> 00:21:16,769
It's fine.
I'll try not to think about it.
300
00:21:19,573 --> 00:21:20,640
The truth is...
301
00:21:23,677 --> 00:21:25,978
I've felt exactly
the same as you.
302
00:21:29,682 --> 00:21:33,117
And I never would have taken the job
to begin with if it hadn't been that I...
303
00:21:38,290 --> 00:21:40,959
That I've decided to
open a place of my own.
304
00:21:44,229 --> 00:21:45,963
And had to learn the business
305
00:21:47,866 --> 00:21:49,800
from the ground up.
306
00:21:49,868 --> 00:21:51,435
That's the reason I took
the job in the first place.
307
00:21:51,502 --> 00:21:53,737
What do you...
What do you mean, a place of your own?
308
00:21:56,775 --> 00:21:58,776
A restaurant, of course.
309
00:22:00,478 --> 00:22:02,979
There's money in a restaurant,
if you run it right.
310
00:22:04,448 --> 00:22:06,049
You know how to
run a restaurant?
311
00:22:06,116 --> 00:22:10,419
Well, yes. Well...
I'm learning. I'm learning how.
312
00:22:14,959 --> 00:22:16,059
What kind of restaurant?
313
00:22:19,428 --> 00:22:20,762
I don't know, exactly.
314
00:22:23,066 --> 00:22:27,435
But something nice.
Something we can be proud of.
315
00:22:29,072 --> 00:22:30,138
A fine restaurant?
316
00:22:31,975 --> 00:22:34,174
Well, yes, of course.
317
00:22:35,210 --> 00:22:36,276
As fine as it could be.
318
00:22:39,748 --> 00:22:40,815
Oh, Mother.
319
00:22:42,350 --> 00:22:44,919
Mother, forgive me for
being so wretched before.
320
00:22:46,187 --> 00:22:48,055
I'm sorry I acted so horribly.
321
00:22:50,257 --> 00:22:55,695
I think, it's just wonderful, just wonderful,
what you're planning. Truly I do.
322
00:22:56,998 --> 00:22:59,565
I know, dear.
323
00:22:59,634 --> 00:23:03,970
And I know you'll do wonderfully well.
I'm certain of it.
324
00:23:09,876 --> 00:23:10,943
Oh, Veda.
325
00:23:13,113 --> 00:23:14,913
What is it, Mother?
326
00:23:16,082 --> 00:23:17,149
Nothing, dear.
327
00:23:18,752 --> 00:23:21,219
It's just that you were right
and I was wrong.
328
00:23:23,155 --> 00:23:27,591
No matter what I say,
no matter what anybody says,
329
00:23:27,660 --> 00:23:28,960
never give that up,
330
00:23:30,362 --> 00:23:32,897
that way you have
of looking at things.
331
00:23:35,200 --> 00:23:39,002
I can't help it, Mother.
It's how I feel.
332
00:23:42,406 --> 00:23:44,407
I know it is.
333
00:23:47,645 --> 00:23:50,814
And from now on,
334
00:23:50,882 --> 00:23:54,616
things are going to get better for us.
I'm certain they will.
335
00:23:56,053 --> 00:23:58,587
So we'll have what we want.
336
00:23:58,655 --> 00:24:02,524
Maybe we won't be rich,
but we'll have something.
337
00:24:03,860 --> 00:24:05,460
And it'll all be on
account of you.
338
00:24:08,198 --> 00:24:11,032
I love you, Mother.
Truly I do.
339
00:24:14,036 --> 00:24:17,105
Every good thing that
happens is on account of you.
340
00:24:18,708 --> 00:24:21,209
If Mother only had
sense enough to know it.
341
00:24:35,824 --> 00:24:37,991
I said hold the mayo, Archie.
You never listen.
342
00:24:38,059 --> 00:24:41,428
Now I gotta go talk to these people.
You have no idea.
343
00:24:41,495 --> 00:24:44,463
I'm still waiting
on those pork chops.
344
00:24:44,531 --> 00:24:47,666
Chicken-fried steak, onions!
Baked apple with cream!
345
00:24:47,735 --> 00:24:50,469
Meat, meat.
I need meat!
346
00:24:50,537 --> 00:24:52,205
We changed the print
on the menus you're seeing.
347
00:24:52,272 --> 00:24:55,742
Archie, I need two chicken cutlets.
348
00:24:55,809 --> 00:24:58,110
Two poached eggs on toast.
Cinnamon toast. Hot chocolate.
349
00:24:58,177 --> 00:25:00,311
Ham and eggs.
Sliced pineapple.
350
00:26:14,016 --> 00:26:18,852
Say, Wally, you wouldn't want to
help me with something, would you?
351
00:26:18,920 --> 00:26:21,188
Not particularly.
352
00:26:21,255 --> 00:26:24,358
I'd have to have it soon.
Tomorrow, maybe.
353
00:26:24,426 --> 00:26:25,826
What is it?
354
00:26:25,893 --> 00:26:28,161
I don't know what
you'd call it, exactly.
355
00:26:28,229 --> 00:26:31,832
An estimate of costs,
something like that.
356
00:26:31,899 --> 00:26:34,067
For a man who
might back me in business.
357
00:26:34,135 --> 00:26:37,537
But... But I want it all written down,
with the right words for what I mean,
358
00:26:37,604 --> 00:26:40,540
so it looks proper, business-like.
359
00:26:40,607 --> 00:26:42,809
What kind of business?
360
00:26:42,876 --> 00:26:46,479
Just a little restaurant.
Something I've been thinking about...
361
00:26:46,547 --> 00:26:49,949
Wait a minute.
Hold on. Start over.
362
00:26:50,016 --> 00:26:51,916
At the beginning,
not in the middle.
363
00:26:55,955 --> 00:26:59,791
Just something small,
where I could do all the cooking.
364
00:26:59,859 --> 00:27:02,026
But a place where
all we serve is chicken.
365
00:27:07,098 --> 00:27:09,032
Think about it.
366
00:27:09,100 --> 00:27:11,469
They have steak places
and fish places.
367
00:27:11,536 --> 00:27:14,204
But down where I work,
practically every other order is for chicken.
368
00:27:14,272 --> 00:27:16,039
So a chicken place.
369
00:27:16,107 --> 00:27:19,943
Well, looks to me as though
I'd have plenty of customers.
370
00:27:20,011 --> 00:27:22,812
And, I wouldn't have to fool
with all those a la carte prices,
371
00:27:22,880 --> 00:27:25,548
or bookkeeping, or menus,
or anything like that.
372
00:27:27,485 --> 00:27:30,052
Everybody gets a
chicken-and-waffle dinner,
373
00:27:30,120 --> 00:27:32,455
or chicken and vegetables,
if they like,
374
00:27:32,523 --> 00:27:35,458
but all at the same price.
375
00:27:35,526 --> 00:27:37,360
And then I'd have
the pies to take out,
376
00:27:37,428 --> 00:27:40,195
and keep on getting all the
wholesale pie business that I can,
377
00:27:40,263 --> 00:27:43,532
and well, it looks to me as though
one would help the other.
378
00:27:43,600 --> 00:27:45,200
Who's the guy?
379
00:27:45,268 --> 00:27:47,836
This old fogy who eats lunch with me
every day, Mr. Rand. But...
380
00:27:49,372 --> 00:27:51,239
But I think he's got money.
381
00:27:52,842 --> 00:27:55,042
If I can show him...
382
00:27:55,110 --> 00:27:58,312
It could be an investment,
perhaps he'd be interested, you know, and...
383
00:27:58,380 --> 00:28:01,048
Listen, you really think
you can put this across?
384
00:28:01,116 --> 00:28:03,584
- Why? Don't you?
- I'm asking you.
385
00:28:05,654 --> 00:28:08,423
Well, it seems as
though it ought to pay.
386
00:28:08,490 --> 00:28:11,558
That's the main thing, Wally,
about this idea of mine.
387
00:28:11,626 --> 00:28:15,094
What costs in a restaurant is waste,
388
00:28:15,162 --> 00:28:17,330
and the extras,
like the printing for the menus,
389
00:28:17,398 --> 00:28:22,436
and the... The people you have to have,
for the features you put in.
390
00:28:22,503 --> 00:28:26,239
But this way,
there wouldn't be any waste.
391
00:28:26,307 --> 00:28:29,007
I think I can put that across,
Wally, I do.
392
00:28:30,310 --> 00:28:32,044
If you really think so, Mildred...
393
00:28:34,848 --> 00:28:37,650
I might be able to
put you in on a deal.
394
00:28:37,717 --> 00:28:41,587
One that would start you
off with such a bang
395
00:28:41,655 --> 00:28:45,824
that you'd be sitting so pretty,
you wouldn't even need a backer.
396
00:28:47,860 --> 00:28:51,262
You can't be serious.
397
00:28:51,330 --> 00:28:55,266
Oh, I'm serious, all right.
Holy smokes, I'm serious.
398
00:28:55,334 --> 00:28:59,336
If you don't look out, Wally, I'm...
I'm gonna cry.
399
00:28:59,403 --> 00:29:04,641
Seemed like a good idea at the time.
It was actually Bert who thought it up.
400
00:29:04,709 --> 00:29:07,811
Build a dream house
so we could show all the prospects
401
00:29:07,879 --> 00:29:13,249
what their place would look like if they spent
twice as much dough as any of them had.
402
00:29:13,317 --> 00:29:18,120
But now it's dead weight.
They gotta get rid of it.
403
00:29:18,188 --> 00:29:21,390
And if you'll take it over with
this chicken place, then it's yours.
404
00:29:21,458 --> 00:29:24,793
And, believe me, Mildred,
if this isn't a natural for a restaurant,
405
00:29:24,861 --> 00:29:27,896
I never saw one. I mean,
just look at the place! Dining room...
406
00:29:27,964 --> 00:29:31,867
Right? Come in here. Pantry.
407
00:29:31,934 --> 00:29:37,205
Kitchen. Every stick in the place
complies with fire law, health law.
408
00:29:37,272 --> 00:29:38,672
There's even two toilets!
409
00:29:38,740 --> 00:29:40,674
I mean,
if you really mean business, Mildred,
410
00:29:40,742 --> 00:29:43,677
you can have it, lock, stock, and barrel.
411
00:29:43,745 --> 00:29:46,780
The fact is, see,
they've got to establish losses.
412
00:29:46,848 --> 00:29:48,216
Who?
413
00:29:48,283 --> 00:29:50,351
The receivers,
on their federal income tax,
414
00:29:50,419 --> 00:29:54,888
due next March, the year 1931.
If they don't show losses, they're sunk.
415
00:29:54,955 --> 00:29:56,089
But Wally...
416
00:29:57,358 --> 00:29:58,791
I'd still have to have money!
417
00:29:58,859 --> 00:30:00,394
Who says you would?
418
00:30:00,461 --> 00:30:01,961
That's the beauty of it, Mildred.
419
00:30:02,030 --> 00:30:04,564
Once you take title to a piece
of property in this town,
420
00:30:04,632 --> 00:30:06,599
that's all anybody cares about.
421
00:30:06,667 --> 00:30:09,902
You get all the credit you want,
more than you'll need.
422
00:30:09,969 --> 00:30:12,704
- But why me?
- Well, who else wants it?
423
00:30:12,772 --> 00:30:14,507
It's not a house,
it's a real estate office.
424
00:30:14,574 --> 00:30:16,808
Last time I checked,
nobody needs one of those.
425
00:30:16,876 --> 00:30:21,247
So, it's got to be somebody who can
use it for something else. And that's you.
426
00:30:21,314 --> 00:30:26,684
I know, but, Wally,
I just can't believe there isn't somebody.
427
00:30:26,752 --> 00:30:29,020
If they're just giving it away...
428
00:30:29,088 --> 00:30:30,422
On the inside, who...
429
00:30:30,489 --> 00:30:32,690
No, I get what you're saying.
Sure...
430
00:30:32,758 --> 00:30:35,527
There were some original incorporators
sniffing around.
431
00:30:35,594 --> 00:30:37,628
But they're not gonna
get past the Feds.
432
00:30:37,696 --> 00:30:42,199
And with you, it's the "Real McCoy."
You're no insider.
433
00:30:42,267 --> 00:30:44,668
You're no original incorporator.
You're...
434
00:30:46,003 --> 00:30:48,805
- Oh, God damn it.
- What?
435
00:30:50,007 --> 00:30:51,841
God damn it all to hell!
God damn it!
436
00:30:51,909 --> 00:30:54,545
- What? What is it?
- Bert.
437
00:30:54,612 --> 00:30:56,447
Bert? What's he got to do with it?
438
00:30:57,914 --> 00:31:00,416
Bert's an original
incorporator.
439
00:31:00,484 --> 00:31:01,951
Well?
440
00:31:02,018 --> 00:31:03,486
And you're married to him.
441
00:31:04,754 --> 00:31:07,356
And there goes your restaurant.
442
00:31:07,424 --> 00:31:09,758
And there goes the prettiest little deal
I had a chance to put across
443
00:31:09,826 --> 00:31:10,893
since Pierce Homes folded.
444
00:31:25,908 --> 00:31:27,041
Unless you got a divorce.
445
00:31:33,181 --> 00:31:34,781
Is that the only way?
446
00:31:34,849 --> 00:31:36,150
Well he left you, didn't he?
447
00:31:38,153 --> 00:31:41,688
Well, I'll see him.
448
00:31:41,756 --> 00:31:45,625
Listen. Mildred, I'm telling you,
even if it wasn't for this federal thing,
449
00:31:45,692 --> 00:31:47,460
you're gonna want to
get this cleaned up.
450
00:31:47,528 --> 00:31:49,596
You don't know where he gets his money.
For all you can tell he...
451
00:31:49,663 --> 00:31:52,565
I said I'd see him.
452
00:31:52,633 --> 00:31:55,235
I probably know ten times
as much about federal taxes,
453
00:31:55,302 --> 00:32:00,607
as Wally Burgan does, and all I can say is
it sounds to me like a lot of hooey.
454
00:32:00,674 --> 00:32:03,408
It all comes back to a straight question
of collusion,
455
00:32:03,476 --> 00:32:05,043
and I can prove to any
court anytime they call me...
456
00:32:05,111 --> 00:32:08,713
Bert! Bert! It's not a question of
proving anything to a court.
457
00:32:08,781 --> 00:32:11,916
It's whether or not they let me have
the property. If I don't get a divorce,
458
00:32:11,984 --> 00:32:13,418
they won't let me have it.
459
00:32:15,455 --> 00:32:18,156
I don't know what you and Wally
think you're cooking up here, but...
460
00:32:18,190 --> 00:32:20,124
- What do you mean, me and Wally?
- It doesn't have to be that way.
461
00:32:20,192 --> 00:32:21,626
Oh, forget it, just forget it!
462
00:32:21,693 --> 00:32:23,794
Listen, I don't like
this anymore than you do.
463
00:32:23,862 --> 00:32:24,928
Fine!
464
00:32:32,538 --> 00:32:33,603
Fine.
465
00:32:41,679 --> 00:32:44,281
What I was gonna say before
all this other business...
466
00:32:52,189 --> 00:32:54,590
So that you and the kids
have a place to sleep at night
467
00:32:54,658 --> 00:32:57,759
and no one can take it away from you,
is that I would give you the house.
468
00:33:03,300 --> 00:33:06,301
- You don't have to do that.
- I want to.
469
00:33:09,338 --> 00:33:12,873
Well, if you want to, then I accept.
470
00:33:15,844 --> 00:33:17,412
Thank you, Bert.
471
00:33:24,285 --> 00:33:27,454
And I'm sorry if I've said
unkind things in the past
472
00:33:28,590 --> 00:33:30,424
about Maggie Biederhof.
473
00:33:30,491 --> 00:33:31,558
It's all right.
474
00:33:36,497 --> 00:33:39,332
I'm sorry I was hard on Wally just then.
475
00:33:39,399 --> 00:33:44,203
And if there is something you feel for him,
why, that's all right, too.
476
00:33:44,271 --> 00:33:47,139
Oh, Bert, please.
477
00:33:47,207 --> 00:33:52,311
Christ, I knew there'd never be anything
between you and that fat slob.
478
00:33:56,682 --> 00:33:57,749
That's all right.
479
00:33:59,151 --> 00:34:00,218
Well...
480
00:34:04,657 --> 00:34:09,727
I guess all we need to do now
is settle on a cause.
481
00:34:09,794 --> 00:34:10,861
Right.
482
00:34:14,366 --> 00:34:15,999
I guess you'll have to hit me.
483
00:34:17,835 --> 00:34:21,272
You sound just like Veda.
She's always wanting to be hit.
484
00:34:21,339 --> 00:34:22,640
Veda is?
485
00:34:25,176 --> 00:34:27,744
Then I'm glad there's
a little of her in me...
486
00:34:27,811 --> 00:34:28,878
Right...
487
00:34:30,881 --> 00:34:34,651
The defendant hit her and caused her
great personal anguish.
488
00:35:33,807 --> 00:35:36,909
Now he says he wants me
to have the house, too.
489
00:35:36,977 --> 00:35:39,045
What's wrong with that?
490
00:35:39,112 --> 00:35:40,179
I don't know.
491
00:35:42,015 --> 00:35:44,150
I feel as though I picked his bones.
492
00:35:44,218 --> 00:35:46,751
First the kids, then the car,
493
00:35:47,854 --> 00:35:49,988
now the house.
494
00:35:50,056 --> 00:35:53,191
Would you kindly tell me
what good the house would do him?
495
00:35:53,259 --> 00:35:56,461
First call for interest,
he'd lose it flat.
496
00:35:56,528 --> 00:35:58,730
He just looked
so damned pitiful.
497
00:35:58,797 --> 00:36:02,266
Aw, they all do, baby.
That's what gets us.
498
00:36:06,204 --> 00:36:10,040
All right, girls, full steam ahead!
I'm closing up the case.
499
00:36:10,108 --> 00:36:12,676
- Do you have my print scarf?
- Check.
500
00:36:14,412 --> 00:36:16,713
Don't forget the umbrella.
501
00:36:16,781 --> 00:36:19,382
Suitcase, thermos,
and umbrella...
502
00:36:19,449 --> 00:36:21,784
will all be there at Gram and Pop's
when you get home from school.
503
00:36:21,852 --> 00:36:23,719
I just remembered!
504
00:36:23,787 --> 00:36:26,289
Ray! Where are you going?
505
00:36:26,357 --> 00:36:28,091
We're going to be
late for school!
506
00:36:28,158 --> 00:36:30,894
Ray! Where'd you go?
507
00:36:30,961 --> 00:36:33,363
I almost forgot the sand
pail Grandpa got me!
508
00:36:33,430 --> 00:36:35,130
Hurry up, dear.
You're going to be late.
509
00:36:37,166 --> 00:36:40,135
I'll take that.
Here are your things.
510
00:36:40,203 --> 00:36:44,373
Now you girls have
a wonderful weekend.
511
00:36:44,440 --> 00:36:46,508
- And mind your grandparents.
- Bye.
512
00:36:46,575 --> 00:36:47,642
- Thanks, Mom. We will.
- Bye!
513
00:36:47,710 --> 00:36:48,777
Bye!
514
00:36:55,150 --> 00:36:57,184
- We've got... Morning!
- Good morning.
515
00:36:57,252 --> 00:37:00,788
We've got fixtures going in,
painting started today.
516
00:37:00,855 --> 00:37:02,656
Oh, come see the range!
517
00:37:08,129 --> 00:37:10,863
Oh, now you're talking! Ha, ha!
518
00:37:10,932 --> 00:37:12,933
It's shaping up, no?
519
00:37:13,000 --> 00:37:15,868
Five days ago, I wasn't so sure.
But today...
520
00:37:15,937 --> 00:37:18,871
Well, those announcements,
they ought to pull in something, too.
521
00:37:18,940 --> 00:37:21,808
Gosh, I hope so.
What time you got, Wally?
522
00:37:21,875 --> 00:37:24,577
- Almost 10:00.
- God, I'm gonna be late.
523
00:37:24,645 --> 00:37:25,912
Oh, yeah? For what?
524
00:37:25,979 --> 00:37:28,013
Last day as a working girl!
525
00:37:46,265 --> 00:37:48,600
- Morning.
- Morning.
526
00:37:48,668 --> 00:37:49,935
Sorry I'm late.
527
00:37:50,002 --> 00:37:51,937
Mildred, meet Shirley,
the new girl.
528
00:37:52,004 --> 00:37:53,071
Pleased to meet you, Shirley.
529
00:37:53,138 --> 00:37:54,638
- Very nice to meet you.
- Thank you.
530
00:37:55,907 --> 00:37:57,174
That's mine.
531
00:37:57,241 --> 00:37:58,141
Would you like a refill?
532
00:37:58,209 --> 00:38:00,410
Sit. I got it. Sit!
533
00:38:02,747 --> 00:38:04,482
Now, when you gotta
make a customer wait...
534
00:38:04,549 --> 00:38:06,116
- Excuse me.
- You can't just leave him sitting there...
535
00:38:06,184 --> 00:38:07,585
Just wait one second,
I'll be right with you.
536
00:38:07,652 --> 00:38:09,119
Like you did with
that party yesterday.
537
00:38:10,888 --> 00:38:13,723
What the hell am I looking at this for?
538
00:38:13,791 --> 00:38:15,525
Why does anybody ever look
at a menu for breakfast?
539
00:38:15,593 --> 00:38:18,695
You know exactly what you're gonna have
and yet you just keep looking.
540
00:38:18,762 --> 00:38:22,264
To check the prices, of course.
541
00:38:22,332 --> 00:38:24,066
That's it!
542
00:38:24,134 --> 00:38:26,768
- Okay. You ready?
- Shoot.
543
00:38:26,836 --> 00:38:31,640
Orange juice, oatmeal, bacon and eggs,
fried on one side, but not too much.
544
00:38:31,708 --> 00:38:35,811
Uh... Dry toast and a large coffee.
You got that?
545
00:38:37,981 --> 00:38:42,283
Orange juice, oatmeal, bacon and eggs,
fried on one side, but not too much.
546
00:38:42,351 --> 00:38:45,853
Uh... Dry toast and a large coffee.
547
00:38:45,921 --> 00:38:47,788
How'd I do?
548
00:38:47,856 --> 00:38:50,791
Very good, and if you could step on it slightly,
why, I might just get to
549
00:38:50,859 --> 00:38:53,861
Santa Barbara in time for a little swim
before the sun goes down.
550
00:38:53,929 --> 00:38:56,497
Gee, I wish I could
go to Santa Barbara.
551
00:38:56,565 --> 00:38:58,432
Oh, come along.
552
00:38:58,500 --> 00:39:00,266
You better look out.
I might say yes.
553
00:39:08,242 --> 00:39:12,311
So I say to him, I say,
when you have a car, drive it yourself.
554
00:39:15,448 --> 00:39:17,082
No, I have no idea
what you're talking about.
555
00:39:17,150 --> 00:39:20,452
They... They made this thing
where you don't have to even...
556
00:39:29,028 --> 00:39:30,795
Well? I mean it.
557
00:39:30,863 --> 00:39:34,832
I told you to look out.
Maybe I did, too.
558
00:39:34,900 --> 00:39:37,601
You know, what would be a
highly original thing for you to do?
559
00:39:37,669 --> 00:39:38,669
What's that?
560
00:39:38,736 --> 00:39:40,938
Say yes, right away.
Just like that.
561
00:39:45,777 --> 00:39:47,077
My gosh.
562
00:39:49,280 --> 00:39:51,347
- Shirley...
- I'm sorry.
563
00:39:51,415 --> 00:39:53,216
It's all right,
accidents happen.
564
00:39:53,284 --> 00:39:54,984
- I'm real sorry.
- You drop plates.
565
00:39:55,052 --> 00:39:56,919
- You pick them up.
- I know. I didn't mean to do it.
566
00:39:56,987 --> 00:39:58,287
- You drop yourself, you get up.
- Okay.
567
00:39:58,354 --> 00:39:59,421
Have you recovered?
568
00:39:59,489 --> 00:40:01,090
- Yeah. Sorry.
- Everything's good.
569
00:40:03,259 --> 00:40:08,197
Ida, I think the real
trouble with that girl is me.
570
00:40:08,264 --> 00:40:10,031
I think I make her nervous.
571
00:40:11,467 --> 00:40:14,335
Would be better if
I just slipped out?
572
00:40:14,403 --> 00:40:16,605
Well, I know he'd just
love to save the buck.
573
00:40:16,672 --> 00:40:17,839
Of course he would.
574
00:40:19,374 --> 00:40:21,576
All right, Mildred,
you run along.
575
00:40:21,644 --> 00:40:24,312
Hey, no kidding, I wish you all the luck
in the world with your little place,
576
00:40:24,379 --> 00:40:27,447
and I promise I'll be out there,
first chance I get.
577
00:40:27,515 --> 00:40:28,616
Thanks, Ida.
578
00:40:45,099 --> 00:40:47,500
What are you grinning about?
579
00:40:47,567 --> 00:40:51,437
Oh... Might as well be
original once in a while.
580
00:40:51,505 --> 00:40:54,040
Damn it, I like you.
581
00:40:54,108 --> 00:40:56,976
Though I'd have to drop off
my car first, in Glendale,
582
00:40:57,044 --> 00:41:00,411
- and grab a few things.
- Egads, Glendale.
583
00:41:00,479 --> 00:41:02,313
Comes with the territory.
584
00:41:02,381 --> 00:41:04,349
Well, we better get tapping.
585
00:41:04,416 --> 00:41:06,118
We certainly had.
586
00:41:15,326 --> 00:41:16,393
There we are!
587
00:41:19,665 --> 00:41:22,432
I was beginning to think
I should contact the police.
588
00:41:22,500 --> 00:41:24,535
Sorry to keep you.
589
00:41:53,229 --> 00:41:54,329
You're smiling.
590
00:41:56,566 --> 00:42:02,436
Well, I can't quite
believe I'm doing this.
591
00:42:02,437 --> 00:42:05,907
You don't do this very often,
Mrs...?
592
00:42:05,974 --> 00:42:09,376
Pierce. No, I should say I don't.
593
00:42:09,377 --> 00:42:12,313
Well, I'm honored you made
an exception, Mrs. Pierce.
594
00:42:12,380 --> 00:42:14,148
Any relation to Pierce Homes?
595
00:42:14,216 --> 00:42:18,384
Yes, bravo.
I was married to them for a while.
596
00:42:18,452 --> 00:42:23,389
Oh! How delightful.
Some of the worst homes ever built.
597
00:42:23,457 --> 00:42:24,758
All the roofs leak.
598
00:42:24,826 --> 00:42:28,361
Nothing like how the treasury leaked.
599
00:42:29,597 --> 00:42:31,865
Well, I'm Beragon. Monty.
600
00:42:33,334 --> 00:42:36,135
Pleased to meet you,
Monty Beragon.
601
00:43:01,227 --> 00:43:03,262
Make yourself at home!
602
00:43:03,329 --> 00:43:04,396
Thanks!
603
00:43:08,567 --> 00:43:10,134
Beragon.
604
00:43:14,038 --> 00:43:15,105
Is that French?
605
00:43:16,207 --> 00:43:17,275
What?
606
00:43:18,510 --> 00:43:19,577
Beragon.
607
00:43:20,879 --> 00:43:23,680
Spanish.
Or supposed to be.
608
00:43:23,748 --> 00:43:27,917
My great, great grandfather
was one of the original settlers.
609
00:43:27,985 --> 00:43:32,555
You know, the gay caballeros
who gypped the Indians out of their land,
610
00:43:32,623 --> 00:43:35,325
the king out of his taxes,
and then sold out to the yanks
611
00:43:35,393 --> 00:43:37,594
as soon as Polk started annexing.
612
00:43:39,663 --> 00:43:45,167
But if you ask me,
the old coot was really a wop... Bergoni.
613
00:43:45,234 --> 00:43:47,469
Wop or spig,
doesn't make much difference, I suppose.
614
00:43:52,809 --> 00:43:55,176
You all right in there?
615
00:43:57,646 --> 00:43:58,713
Hello?
616
00:44:08,290 --> 00:44:11,124
Say, there!
Not so fast, you don't!
617
00:44:12,560 --> 00:44:14,194
Not so soon, anyway!
618
00:44:16,230 --> 00:44:17,831
And mind the riptides!
619
00:46:22,014 --> 00:46:28,053
So... You're 33 years old.
You live in Pasadena.
620
00:46:28,120 --> 00:46:32,390
You went to University of
California at Los Angeles.
621
00:46:32,459 --> 00:46:36,761
But I still don't know
what you do, Monty.
622
00:46:38,064 --> 00:46:40,966
Oh, I don't know.
Fruit, I guess.
623
00:46:41,033 --> 00:46:43,901
Oranges, grapefruit,
something like that.
624
00:46:45,137 --> 00:46:46,737
So you work for the Exchange?
625
00:46:46,805 --> 00:46:50,108
Mmm, I should say not.
626
00:46:53,144 --> 00:46:57,681
That damned Fruit Growers' Exchange
is taking the bread right out of my mouth.
627
00:46:57,748 --> 00:47:02,819
I hate Sunkist, and Sunmaid, and every other
label with a wholesome looking girl on it.
628
00:47:02,887 --> 00:47:04,989
So you're an independent?
629
00:47:05,056 --> 00:47:08,724
What difference does it make what I am?
Yes, I guess I'm an independent.
630
00:47:10,794 --> 00:47:13,529
I have a company.
Fruit export.
631
00:47:13,597 --> 00:47:16,032
Well, I don't have it.
I own part of it.
632
00:47:16,100 --> 00:47:18,701
So every quarter,
they send me a check...
633
00:47:18,768 --> 00:47:21,404
Though it's been getting a lot smaller
since this Sunkist business.
634
00:47:25,508 --> 00:47:27,609
I don't do anything,
if that's what you mean.
635
00:47:29,745 --> 00:47:31,246
You mean...
636
00:47:32,781 --> 00:47:35,583
You just... loaf?
637
00:47:37,586 --> 00:47:40,087
You can call it that, I suppose.
638
00:47:40,155 --> 00:47:41,355
And you're content? I mean...
639
00:47:42,457 --> 00:47:44,492
Don't you ever want to...
640
00:47:46,194 --> 00:47:48,195
Actually do something?
641
00:48:14,220 --> 00:48:15,387
Why should I?
642
00:48:22,028 --> 00:48:24,629
Again?
643
00:48:24,697 --> 00:48:25,764
Why not?
644
00:49:07,637 --> 00:49:09,871
Oh, take the next right.
645
00:49:09,939 --> 00:49:11,006
Here?
646
00:49:15,744 --> 00:49:17,579
Ready?
647
00:49:17,646 --> 00:49:18,946
Oh, I've been ready!
648
00:49:28,189 --> 00:49:29,956
What the hell? Is this yours?
649
00:49:30,024 --> 00:49:32,126
Tada!
650
00:49:32,193 --> 00:49:34,428
Wait a minute. Last I heard,
you were slinging hash in that old...
651
00:49:34,496 --> 00:49:36,163
Not anymore.
652
00:49:36,231 --> 00:49:40,166
That was my last day yesterday,
and I quit early to run off with you.
653
00:49:40,234 --> 00:49:43,202
From now on,
I'm a businesswoman.
654
00:49:43,270 --> 00:49:46,005
Well, why didn't you tell me?
655
00:49:46,072 --> 00:49:48,441
I didn't get any chance that I noticed.
656
00:49:53,780 --> 00:49:56,148
Guess I've sort of
fallen for you, Monty.
657
00:50:31,549 --> 00:50:32,582
Hmm...
658
00:50:36,687 --> 00:50:37,853
So when's the big night?
659
00:50:40,324 --> 00:50:43,892
- Two weeks Thursday. 6:00.
- Mm-hmm.
660
00:50:46,362 --> 00:50:47,629
Am I invited?
661
00:50:49,632 --> 00:50:51,733
Of course you are.
662
00:50:51,801 --> 00:50:54,369
Well, I'll be there. With bells.
663
00:51:22,230 --> 00:51:23,730
Mrs. Pierce?
664
00:51:25,165 --> 00:51:27,667
Mrs. Floyd?
What are you are you doing out?
665
00:51:27,735 --> 00:51:31,003
Oh, Mrs. Pierce,
where on earth have you been?
666
00:51:31,071 --> 00:51:33,305
They've been trying to reach
you ever since last night...
667
00:51:33,373 --> 00:51:34,673
Who... Who's been
trying to reach me?
668
00:51:34,742 --> 00:51:36,209
It's your daughter.
669
00:51:36,276 --> 00:51:38,177
- My daughter?
- Ray, the little one,
670
00:51:38,245 --> 00:51:41,647
she came down with a flu
and they took her to the hospital,
671
00:51:41,715 --> 00:51:43,449
because there was
no one at home.
672
00:51:43,516 --> 00:51:48,253
Where? Which hospital?
Which... Which hospital?
673
00:51:48,320 --> 00:51:51,022
Excuse me,
I'm here to see my little girl.
674
00:51:51,090 --> 00:51:52,758
- Yes? Yes, can I help you?
- I'm Mrs. Pierce. Mildred Pierce.
675
00:51:52,825 --> 00:51:54,826
- Mildred!
- Bert!
676
00:51:56,662 --> 00:52:00,866
Just... Just down here.
And it's through this way.
677
00:52:03,869 --> 00:52:06,036
She seemed fine,
temperature constant.
678
00:52:06,104 --> 00:52:08,839
We thought she'd be
all right in a few hours.
679
00:52:08,907 --> 00:52:10,374
Then just like that, it went up.
680
00:52:10,441 --> 00:52:12,509
All right, just keep it down.
Bring him in here.
681
00:52:15,080 --> 00:52:16,947
Looky.
Your mama's here.
682
00:52:17,015 --> 00:52:18,715
Set him over there
on the other side of the bed.
683
00:52:19,917 --> 00:52:21,818
- Mommy?
- It's Mommy, darling.
684
00:52:24,121 --> 00:52:26,422
Your husband agreed
to the additional expense
685
00:52:26,490 --> 00:52:30,326
after I recommended the transfusion
and we had the donor.
686
00:52:30,394 --> 00:52:32,028
So we've gone ahead.
687
00:52:32,096 --> 00:52:34,497
You still think it could be grippe,
Doctor?
688
00:52:34,564 --> 00:52:38,601
Well, the fact is, we get a lot of these cases,
especially this time of year.
689
00:52:38,669 --> 00:52:42,271
They shoot up a temperature.
They start running at the nose and...
690
00:52:42,339 --> 00:52:44,907
The next day, they're out running around
like nothing happened.
691
00:52:46,276 --> 00:52:48,411
What concerned me
was her temperature.
692
00:52:48,478 --> 00:52:50,313
It's still 104, and I don't like it.
693
00:52:50,380 --> 00:52:52,580
I don't like it,
and I don't like that thing on her lip.
694
00:52:52,648 --> 00:52:54,081
Do you think it could get infected?
695
00:52:54,149 --> 00:52:56,351
Well, that's the concern.
696
00:52:56,419 --> 00:52:59,086
Now, we sent a smear of the pimple
697
00:52:59,154 --> 00:53:02,457
over to the lab, along with
a few of CC's of blood and
698
00:53:02,525 --> 00:53:05,092
they're on their way.
But the point is,
699
00:53:05,160 --> 00:53:09,630
if she's got trouble,
we can't wait for any lab report.
700
00:53:09,698 --> 00:53:11,832
She would need a
transfusion right away.
701
00:53:15,236 --> 00:53:18,539
She was just a little
dull Friday night, just
702
00:53:18,606 --> 00:53:20,674
seemed a little off was all.
703
00:53:20,742 --> 00:53:25,378
And today at the beach, she seemed to be
running a temperature so...
704
00:53:25,479 --> 00:53:29,014
We called Dr. Gale and he told us to
bring her in to the hospital.
705
00:53:29,082 --> 00:53:30,950
He said no such thing.
706
00:53:31,017 --> 00:53:34,687
He ordered her home
and when we got to the house,
707
00:53:34,755 --> 00:53:36,989
it was all locked up.
708
00:53:37,057 --> 00:53:39,691
So we rang him again,
and that is when
709
00:53:39,759 --> 00:53:41,793
he ordered her to the hospital.
710
00:53:41,861 --> 00:53:45,330
Because there was no
other place to take her.
711
00:53:45,398 --> 00:53:49,934
Mother, Mother, where were you?
712
00:53:56,174 --> 00:54:00,411
Well, her temperature's down,
pulse is down.
713
00:54:00,479 --> 00:54:04,482
So I've probably put you to
a lot of expense over nothing.
714
00:54:04,549 --> 00:54:06,550
That's quite all right, Doctor.
715
00:54:06,618 --> 00:54:09,387
See, any infection above the mouth
drains into the lateral sinus,
716
00:54:09,454 --> 00:54:11,255
and that means the brain.
717
00:54:11,322 --> 00:54:15,392
And with that little pip on her lip,
there was no way to tell.
718
00:54:15,459 --> 00:54:17,594
Every symptom she
had spelled grippe,
719
00:54:17,661 --> 00:54:21,865
but just the same, all of those symptoms
could have been caused by strep, and uh,
720
00:54:21,932 --> 00:54:24,501
if we had waited until we were sure,
it might have been too late.
721
00:54:24,568 --> 00:54:28,504
Now, the way she's reacting to that
transfusion shows it was all a false alarm,
722
00:54:29,706 --> 00:54:31,540
but, you never know...
723
00:54:31,608 --> 00:54:33,341
We'll keep an eye on her.
724
00:54:33,410 --> 00:54:36,545
But I suggest you folks
go home and get some rest.
725
00:54:36,613 --> 00:54:40,015
- Thank you very much, Doctor.
- Thank you, Dr. Gale.
726
00:54:42,652 --> 00:54:45,019
Bert, you take her home.
I'm going to stay.
727
00:54:45,086 --> 00:54:47,488
You sure?
You'll call if there's any news?
728
00:54:47,556 --> 00:54:48,890
Of course I will.
729
00:54:52,127 --> 00:54:56,163
Don't worry, darling.
She's going to be fine.
730
00:54:56,231 --> 00:54:59,300
Letty's waiting at home
for you, all right?
731
00:55:00,935 --> 00:55:04,771
And then you just go to 209,
732
00:55:06,474 --> 00:55:08,241
and that should be it.
733
00:55:08,309 --> 00:55:10,276
I'm so tired.
734
00:55:53,785 --> 00:55:54,852
Hurry!
735
00:56:00,091 --> 00:56:02,993
It's serious.
The blood transfusion...
736
00:56:04,160 --> 00:56:06,195
Hurry up!
737
00:56:06,262 --> 00:56:08,931
- Can we get more help?
- Dr. Collins!
738
00:56:08,999 --> 00:56:12,167
- Put it on.
- Dr. Gale.
739
00:56:14,605 --> 00:56:16,472
- We might have to move her.
- Fever's spiking.
740
00:56:16,540 --> 00:56:18,173
She's having a chill, Doctor.
741
00:56:18,241 --> 00:56:20,408
- Get Dr. Collins.
- Yes, sir.
742
00:56:20,476 --> 00:56:23,077
- She's flushed and she's been shivering...
- Dr. Gale? What...
743
00:56:25,515 --> 00:56:26,581
More hot water bottles.
744
00:56:30,620 --> 00:56:32,220
It's gotta be the pustule.
I know it.
745
00:56:32,287 --> 00:56:33,955
What's happening?
746
00:56:34,023 --> 00:56:35,390
- I need oxygen, adrenaline, and ice.
- Mildred, please step back.
747
00:56:35,457 --> 00:56:37,725
- Her pulse is faster, Dr. Collins.
- What is it?
748
00:56:37,792 --> 00:56:41,028
- 110.
- Her temperature's rising, Dr. Collins. It's 104.
749
00:56:41,095 --> 00:56:44,398
Take off the hot water bottles.
Take off the blankets!
750
00:56:44,465 --> 00:56:46,834
Her blood pressure's dropping.
751
00:56:46,902 --> 00:56:49,503
- Get those on her now. Pulse?
- 112.
752
00:56:51,472 --> 00:56:53,040
Her fever is spiking.
753
00:56:53,074 --> 00:56:55,042
- Have the syringes arrived?
- Yes, Doctor, two syringes.
754
00:56:55,109 --> 00:56:56,376
124...
755
00:56:59,213 --> 00:57:00,247
- More ice!
- Yes, Doctor.
756
00:57:03,384 --> 00:57:06,253
132.
757
00:57:11,258 --> 00:57:12,324
Dr. Collins?
758
00:57:19,066 --> 00:57:22,301
- Ray. Come on! Come on, Ray!
- There's no pulse, Dr. Collins.
759
00:57:22,369 --> 00:57:24,502
- Ray!
- Get oxygen. Prepare for resuscitation.
760
00:57:24,570 --> 00:57:27,638
- Ray. Come on, come on, honey. Stay with me.
- First syringe.
761
00:57:27,706 --> 00:57:30,908
- First syringe, Doctor.
- Roll her over.
762
00:57:30,976 --> 00:57:35,547
Come on, honey. Come on.
Come on, Ray. Ray! Come on!
763
00:57:35,614 --> 00:57:39,850
Pulse?
Pulse? Second syringe.
764
00:57:47,992 --> 00:57:49,226
Third syringe.
765
00:57:56,833 --> 00:57:57,900
Pulse?
766
00:58:02,038 --> 00:58:03,506
Fourth syringe.
767
00:58:03,574 --> 00:58:05,841
Stop!
768
00:59:17,843 --> 00:59:19,077
Hello?
769
00:59:20,479 --> 00:59:23,346
Yes. Hello, Mrs. Biederhof?
770
00:59:23,414 --> 00:59:24,715
Yes?
771
00:59:24,783 --> 00:59:26,116
Is Bert there?
772
00:59:27,518 --> 00:59:30,854
No, he just...
Uh, is this Mrs. Pierce?
773
00:59:32,390 --> 00:59:33,456
Is everything all right?
774
00:59:35,126 --> 00:59:37,527
No. I'm afraid...
775
00:59:41,331 --> 00:59:44,734
Will you tell him that Ray died
a few minutes ago? At the hospital.
776
00:59:44,802 --> 00:59:46,769
Oh, Mrs. Pierce...
777
00:59:46,837 --> 00:59:48,504
I wanted him to
know right away.
778
00:59:48,572 --> 00:59:50,306
Yes, of course.
779
00:59:50,373 --> 00:59:52,541
- Thank you.
- Of course, I'll tell him.
780
00:59:52,609 --> 00:59:55,911
I'm just so sorry, Mrs. Pierce,
from the bottom of my heart, I am.
781
00:59:55,978 --> 00:59:58,780
- If there's anything in the world...
- Thank you, Mrs. Biederhof...
782
01:01:35,305 --> 01:01:40,109
- Mother?
- Shhh. Shhh. Shhh...
783
01:02:02,264 --> 01:02:05,299
Veda... Veda.
784
01:02:07,068 --> 01:02:10,337
Oh! Oh, thank God!
785
01:02:22,415 --> 01:02:32,615
Sync by honeybunny
Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
61943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.