Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:30,800 --> 00:01:34,670
[Love is an Accident]
3
00:01:35,229 --> 00:01:37,870
[Episode 10]
4
00:01:39,870 --> 00:01:40,580
Nak.
5
00:01:41,300 --> 00:01:42,780
Ini untukmu saja.
6
00:01:43,080 --> 00:01:44,120
Terima kasih, Kakak.
7
00:01:44,270 --> 00:01:47,210
Tapi ini pemberian pacarmu untukmu.
8
00:01:47,229 --> 00:01:48,250
Aku tidak bisa menerimanya.
9
00:01:50,979 --> 00:01:51,690
Tidak apa-apa.
10
00:01:52,160 --> 00:01:53,250
Aku bisa memenangkan untuknya lagi.
11
00:01:54,509 --> 00:01:55,080
Tidak apa-apa.
12
00:01:55,100 --> 00:01:56,140
Lagi pula, Kakak juga tidak suka.
13
00:01:56,270 --> 00:01:56,910
Ambillah.
14
00:01:56,940 --> 00:01:58,310
Ambillah. Apa yang harus kamu katakan?
15
00:01:58,740 --> 00:01:59,380
Katakan terima kasih pada kakak.
16
00:01:59,530 --> 00:02:00,880
Terima kasih, Kakak.
17
00:02:01,980 --> 00:02:02,540
Sampai jumpa.
18
00:02:05,730 --> 00:02:06,610
Aku akan memenangkannya untukmu lagi.
19
00:02:07,380 --> 00:02:07,860
Bos.
20
00:02:10,830 --> 00:02:12,230
Kalian sudah memenangkan hadiah utama,
21
00:02:12,630 --> 00:02:13,750
tidak boleh bermain lagi.
22
00:02:13,780 --> 00:02:14,380
Bos.
23
00:02:14,660 --> 00:02:16,090
Mana ada peraturan seperti ini di tempatmu?
24
00:02:16,110 --> 00:02:17,140
Kenapa tidak boleh main?
25
00:02:17,420 --> 00:02:18,290
Kamu sendiri tidak mematuhi aturan,
26
00:02:18,320 --> 00:02:19,640
bagaimana kamu ingin semua orang bermain?
27
00:02:20,260 --> 00:02:20,930
Benar tidak?
28
00:02:20,960 --> 00:02:22,260
- Benar. Benar.
- Boleh main.
29
00:02:22,780 --> 00:02:23,980
Tapi jika kamu ingin bermain,
30
00:02:24,260 --> 00:02:25,100
harus menambah tingkat kesulitannya.
31
00:02:25,500 --> 00:02:25,980
Bagaimana caranya?
32
00:02:27,860 --> 00:02:28,420
Pakai pistol.
33
00:02:30,500 --> 00:02:31,140
Apa kamu bisa?
34
00:02:32,500 --> 00:02:32,860
Baik.
35
00:02:42,050 --> 00:02:42,540
Chuyue.
36
00:02:42,740 --> 00:02:43,540
Bantu aku.
37
00:03:13,100 --> 00:03:14,070
Jadilah istriku,
38
00:03:14,600 --> 00:03:16,320
maka kamu bisa terus menatapku seperti ini.
39
00:03:44,980 --> 00:03:45,500
Terima kasih.
40
00:03:46,280 --> 00:03:46,790
Ayo pergi.
41
00:03:56,520 --> 00:03:57,780
Bajuku sama dengannya, coba kamu lihat.
42
00:04:00,820 --> 00:04:01,530
An Jingzhao.
43
00:04:02,200 --> 00:04:03,880
Sebenarnya kapal bajak laut itu sangat menyenangkan.
44
00:04:04,000 --> 00:04:04,840
Ayo kita pergi bermain juga.
45
00:04:10,460 --> 00:04:11,020
Baiklah.
46
00:04:19,700 --> 00:04:20,339
An Jingzhao.
47
00:04:20,740 --> 00:04:21,860
Nanti jika kamu merasa takut,
48
00:04:22,140 --> 00:04:22,950
kamu teriak saja.
49
00:04:22,970 --> 00:04:23,860
Tidak memalukan.
50
00:04:53,700 --> 00:04:54,780
Apa yang kamu lakukan?
51
00:04:55,980 --> 00:04:57,250
Apakah kamu tidak takut?
52
00:05:09,720 --> 00:05:11,010
Apakah kamu takut?
53
00:05:11,410 --> 00:05:12,330
Menurutmu?
54
00:05:12,360 --> 00:05:14,230
Bagaimana mungkin aku tidak takut?
55
00:05:52,490 --> 00:05:53,790
Tampan sekali.
56
00:05:54,150 --> 00:05:54,600
Duduk di sini.
57
00:05:54,880 --> 00:05:56,180
Aura tuan muda.
58
00:05:56,890 --> 00:05:57,830
Mau minta kontaknya?
59
00:05:58,750 --> 00:05:59,950
Wanita di sebelahnya
60
00:05:59,970 --> 00:06:01,350
sepertinya pacarnya.
61
00:06:02,020 --> 00:06:03,020
Seharusnya bukan.
62
00:06:03,320 --> 00:06:05,240
Interaksi mereka berdua juga tidak terlalu akrab.
63
00:06:05,760 --> 00:06:06,710
Tidak seperti pasangan.
64
00:06:06,990 --> 00:06:08,430
Mungkin kerabat.
65
00:06:09,190 --> 00:06:10,190
Orang tampan seperti ini
66
00:06:10,210 --> 00:06:11,700
biasanya suka yang cantik.
67
00:06:11,830 --> 00:06:12,480
Lihat wanita itu,
68
00:06:12,810 --> 00:06:14,250
tampangnya terlalu biasa.
69
00:06:15,700 --> 00:06:16,580
Sepertinya memang.
70
00:06:17,600 --> 00:06:18,720
Mengagetkanku saja.
71
00:06:21,930 --> 00:06:23,240
Hanya di antara pasangan
72
00:06:23,270 --> 00:06:24,390
yang boleh begitu dekat.
73
00:06:24,700 --> 00:06:25,460
Apakah kita iya?
74
00:06:29,260 --> 00:06:30,000
Aku tahu.
75
00:06:30,420 --> 00:06:31,320
Wanita itu
76
00:06:31,400 --> 00:06:32,810
seharusnya sedang mengejar pria itu.
77
00:06:33,090 --> 00:06:33,960
Tapi belum berhasil.
78
00:06:34,220 --> 00:06:35,020
Setelah kita selesai menonton film,
79
00:06:35,130 --> 00:06:35,920
minta kontak WeChat-nya.
80
00:06:36,100 --> 00:06:36,700
Baik.
81
00:06:38,170 --> 00:06:41,050
Akulah dewi yang paling cantik dan imut di dunia,
82
00:06:41,130 --> 00:06:42,920
bahkan bulu kakiku pun cantik.
83
00:06:52,960 --> 00:06:54,310
Sudah selesai. Ayo pergi.
84
00:06:56,220 --> 00:06:56,659
Ayo.
85
00:06:57,060 --> 00:06:57,940
Kamu tunggu aku di luar dulu.
86
00:07:02,210 --> 00:07:02,860
Permisi.
87
00:07:07,490 --> 00:07:08,080
Pria tampan.
88
00:07:08,380 --> 00:07:10,340
Bolehkah aku menambahkan kontak WeChat-mu?
89
00:07:16,270 --> 00:07:16,950
Maaf.
90
00:07:17,260 --> 00:07:19,200
Gadis tadi adalah gadis yang kusukai.
91
00:07:19,960 --> 00:07:21,050
Aku akan mencintainya selamanya.
92
00:07:21,700 --> 00:07:22,220
Selain itu,
93
00:07:22,790 --> 00:07:24,120
dia adalah wanita terimut di dunia,
94
00:07:24,230 --> 00:07:25,310
tercantik di dunia.
95
00:07:26,100 --> 00:07:27,630
Bahkan bulu kakinya pun cantik.
96
00:07:31,750 --> 00:07:32,830
Cepat pergi.
97
00:07:33,790 --> 00:07:34,800
Ayo ke toilet.
98
00:07:35,050 --> 00:07:35,490
Ayo.
99
00:07:46,990 --> 00:07:48,520
Mulut pria memang tidak bisa dipercaya.
100
00:07:48,990 --> 00:07:50,230
Bilang menyukaiku,
101
00:07:50,340 --> 00:07:52,080
tapi tetap menambahkan kontak WeChat orang lain.
102
00:08:02,380 --> 00:08:03,140
Tidak ditambah.
103
00:08:13,220 --> 00:08:13,980
An Jingzhao.
104
00:08:14,480 --> 00:08:15,740
Aku sudah menemanimu bermain seharian.
105
00:08:15,760 --> 00:08:17,190
Misiku sudah selesai, 'kan?
106
00:08:17,880 --> 00:08:18,640
Besok lanjut lagi.
107
00:08:19,340 --> 00:08:21,780
Bukan, kenapa kamu curang?
108
00:08:22,000 --> 00:08:23,360
Aku juga tidak bilang hanya main satu hari.
109
00:08:25,200 --> 00:08:26,220
Besok masih ada kegiatan baru.
110
00:08:27,150 --> 00:08:27,740
Istirahatlah lebih awal.
111
00:08:45,700 --> 00:08:46,220
Sudah sampai?
112
00:08:46,690 --> 00:08:47,350
Sudah sampai.
113
00:09:00,380 --> 00:09:02,040
Apakah kita benar-benar akan berkemah di sini?
114
00:09:03,160 --> 00:09:04,210
Jika kamu tidak mau,
115
00:09:04,460 --> 00:09:05,420
kita pulang sekarang juga.
116
00:09:05,910 --> 00:09:06,700
Tidak perlu.
117
00:09:06,730 --> 00:09:08,180
Jika kamu mau, aku bisa menemanimu.
118
00:09:11,810 --> 00:09:12,540
Kalau begitu, kamu ambil makanan.
119
00:09:12,970 --> 00:09:13,780
Ada makanan juga?
120
00:09:14,060 --> 00:09:15,160
Kapan kamu membelinya?
121
00:09:21,340 --> 00:09:22,460
Ada bir juga?
122
00:09:45,180 --> 00:09:46,710
Jalan berlumpur, hati-hati.
123
00:10:18,570 --> 00:10:19,900
Kenapa kamu bisa menguasai semua hal?
124
00:10:23,090 --> 00:10:23,850
Tidak juga.
125
00:10:27,240 --> 00:10:28,400
Ada satu orang yang tidak bisa kutaklukkan.
126
00:10:30,920 --> 00:10:31,830
Apa kamu sudah selesai memanggangnya?
127
00:10:31,850 --> 00:10:32,690
Aku sudah lapar.
128
00:10:46,220 --> 00:10:47,180
Lumayan enak.
129
00:10:48,430 --> 00:10:49,040
An Jingzhao,
130
00:10:49,690 --> 00:10:51,480
Apakah kamu belum pernah minum bir?
131
00:10:53,580 --> 00:10:54,140
Mau minum satu?
132
00:10:54,640 --> 00:10:55,040
Baik.
133
00:10:57,100 --> 00:10:57,580
Ini.
134
00:11:02,110 --> 00:11:03,040
Kamu bukan orang
135
00:11:03,070 --> 00:11:04,990
yang bicara sembarangan saat mabuk, 'kan?
136
00:11:05,100 --> 00:11:06,040
Aku sangat tidak suka
137
00:11:06,060 --> 00:11:07,410
orang yang bicara sembarangan saat mabuk.
138
00:11:09,080 --> 00:11:10,210
Apa kamu sedang membicarakan dirimu sendiri?
139
00:11:10,960 --> 00:11:12,330
Aku, Li Chuyue, sangat kuat minum.
140
00:11:12,350 --> 00:11:13,220
Sama sekali tak mungkin mabuk.
141
00:11:20,520 --> 00:11:21,430
Mari kita bermain sebuah permainan.
142
00:11:21,700 --> 00:11:22,220
Apa?
143
00:11:23,290 --> 00:11:24,240
Jujur atau tantangan.
144
00:11:24,900 --> 00:11:25,690
Kamu bahkan tahu ini?
145
00:11:26,210 --> 00:11:27,320
Lagi-lagi Li Chuyang yang mengajarimu, 'kan?
146
00:11:27,990 --> 00:11:29,340
Ayo main, siapa takut?
147
00:11:29,700 --> 00:11:30,220
Ayo.
148
00:11:42,700 --> 00:11:43,100
Aku saja.
149
00:11:50,620 --> 00:11:51,280
Kamu...
150
00:11:52,080 --> 00:11:53,440
Kapan ciuman pertamamu?
151
00:11:53,930 --> 00:11:54,640
Sebelumnya denganmu.
152
00:12:06,370 --> 00:12:08,100
Siapa orang pertama yang kamu suka?
153
00:12:14,340 --> 00:12:14,790
Aku putar.
154
00:12:22,490 --> 00:12:23,610
Jadi, apa jawabanmu?
155
00:12:32,390 --> 00:12:33,380
Kamu sudah minum dua kali.
156
00:12:33,400 --> 00:12:34,070
Tidak boleh minum lagi.
157
00:12:36,460 --> 00:12:37,920
Aku ingin tahu jawabanmu sekarang juga.
158
00:12:43,060 --> 00:12:43,860
Cepat jawab aku.
159
00:12:48,300 --> 00:12:49,220
Aku tidak menyukaimu.
160
00:13:32,940 --> 00:13:33,460
Ayo.
161
00:13:33,530 --> 00:13:34,050
Masuk.
162
00:13:34,790 --> 00:13:35,630
Apa yang kamu lakukan?
163
00:13:35,940 --> 00:13:37,580
Memapahmu masuk untuk istirahat, kamu sudah mabuk.
164
00:13:37,980 --> 00:13:38,540
Tidak mau.
165
00:13:38,560 --> 00:13:39,560
Aku mau di sini.
166
00:13:42,340 --> 00:13:42,980
Hati-hati.
167
00:13:48,640 --> 00:13:49,240
Hati-hati.
168
00:13:53,250 --> 00:13:53,930
Kamu istirahat dulu.
169
00:13:54,700 --> 00:13:55,460
Aku pergi beres-beres dulu.
170
00:13:57,820 --> 00:13:58,530
Mau ke mana?
171
00:13:59,620 --> 00:14:00,590
Tendanya belum selesai dipasang.
172
00:14:07,170 --> 00:14:07,810
Kamu jangan begini.
173
00:14:09,680 --> 00:14:10,960
Aku sendiri yang ingin menyukaimu.
174
00:14:12,180 --> 00:14:12,900
Tidak ada hubungannya denganmu.
175
00:14:18,830 --> 00:14:19,890
Perbaiki sedikit riasan dasar.
176
00:14:19,940 --> 00:14:20,500
Terima kasih.
177
00:14:23,390 --> 00:14:24,630
Ingat, jangan menggosok mata dengan tangan.
178
00:14:24,820 --> 00:14:25,790
Bisa kena sedikit riasan dasar.
179
00:14:26,090 --> 00:14:27,480
Bagian sini apakah perlu diperbaiki juga?
180
00:14:30,100 --> 00:14:30,570
Baik.
181
00:14:31,640 --> 00:14:32,230
Li Chuyue.
182
00:14:33,050 --> 00:14:34,030
Penderitaan pendek lebih baik daripada penderitaan panjang.
183
00:14:35,010 --> 00:14:36,440
Lagi pula, dia akan pergi beberapa hari lagi.
184
00:14:38,060 --> 00:14:38,500
Selesai.
185
00:14:41,340 --> 00:14:43,170
Ayo, kita sudah bisa mulai.
186
00:14:44,350 --> 00:14:45,510
Baik, lihat ke kamera.
187
00:14:45,970 --> 00:14:47,070
Baik, lihat ke depan.
188
00:14:47,500 --> 00:14:48,210
Baik, keren.
189
00:14:48,500 --> 00:14:49,250
Bagus.
190
00:14:51,590 --> 00:14:52,690
Bagus, sangat bagus.
191
00:14:53,760 --> 00:14:54,510
An Jingzhao.
192
00:14:56,150 --> 00:14:57,360
Cepat kalian lihat.
193
00:14:57,390 --> 00:14:58,850
An Jingzhao, tampan sekali.
194
00:14:58,870 --> 00:14:59,690
Memang dia.
195
00:15:01,150 --> 00:15:02,310
Baik, sangat keren.
196
00:15:02,700 --> 00:15:03,220
Boleh.
197
00:15:03,580 --> 00:15:04,020
Baik.
198
00:15:04,530 --> 00:15:05,300
Rapikan pakaian.
199
00:15:09,220 --> 00:15:10,030
Tidak apa-apa.
200
00:15:12,450 --> 00:15:13,730
Tampan sekali.
201
00:15:21,540 --> 00:15:22,820
Dari luar terlihat polos,
202
00:15:23,020 --> 00:15:24,390
sebenarnya seorang penebar pesona.
203
00:15:24,820 --> 00:15:25,980
Bukankah kamu sudah menolakku?
204
00:15:26,770 --> 00:15:27,680
Untuk apa peduli begitu banyak?
205
00:15:28,730 --> 00:15:30,650
Lagi pula, kapan aku bilang aku polos?
206
00:15:31,180 --> 00:15:33,060
Kapan aku bilang aku tidak tertarik pada wanita?
207
00:15:37,030 --> 00:15:38,600
Bantu aku lihat kedua gadis di sana,
208
00:15:38,630 --> 00:15:39,470
mana yang lebih cantik?
209
00:15:40,400 --> 00:15:41,770
Dia sangat tampan.
210
00:15:50,130 --> 00:15:50,730
Tunggu sebentar.
211
00:15:50,990 --> 00:15:51,390
Baik.
212
00:15:59,410 --> 00:16:00,010
Li Chuyue.
213
00:16:04,040 --> 00:16:04,930
Kamu cemburu, 'kan?
214
00:16:07,160 --> 00:16:07,770
Tidak.
215
00:16:10,210 --> 00:16:11,860
Apa begitu sulit untuk mengakui bahwa kamu menyukaiku?
216
00:16:13,550 --> 00:16:15,160
An Jingzhao, jangan terlalu percaya diri.
217
00:16:15,580 --> 00:16:16,540
Siapa yang menyukaimu?
218
00:16:19,100 --> 00:16:21,440
Sepertinya seseorang kehilangan ingatan setelah minum terlalu banyak.
219
00:16:22,980 --> 00:16:23,870
Apakah aku
220
00:16:24,370 --> 00:16:26,290
melakukan hal yang kelewatan?
221
00:16:27,580 --> 00:16:28,500
Aku akan membantumu mengingatnya.
222
00:16:30,860 --> 00:16:32,820
Lihat wajah tampan sialanmu ini.
223
00:16:33,890 --> 00:16:35,360
Tulang selangka yang kuat ini.
224
00:16:35,940 --> 00:16:37,900
Apa kamu tahu seberapa dalam godaan darimu padaku?
225
00:16:39,220 --> 00:16:39,940
Li Chuyue.
226
00:16:40,300 --> 00:16:41,100
Sadarlah.
227
00:16:42,180 --> 00:16:43,820
Sudah sepakat untuk mengendalikan diri.
228
00:16:44,290 --> 00:16:45,720
Kamu masih menciumnya.
229
00:16:46,640 --> 00:16:47,530
Wanita,
230
00:16:47,980 --> 00:16:49,450
bertemu pria yang begitu baik,
231
00:16:49,590 --> 00:16:50,230
masih menahan diri.
232
00:16:50,780 --> 00:16:51,840
Sangat tidak normal.
233
00:16:53,270 --> 00:16:53,890
Kamu minum terlalu banyak.
234
00:16:53,910 --> 00:16:54,420
Cepatlah tidur.
235
00:16:54,450 --> 00:16:55,480
Tidur apanya?
236
00:16:55,500 --> 00:16:56,580
Betapa kesepian tidur sendirian.
237
00:16:57,820 --> 00:16:58,540
Mari tidur bersama.
238
00:17:04,200 --> 00:17:04,670
Li Chuyue.
239
00:17:04,690 --> 00:17:06,380
Apa kamu tahu aku seorang pria normal?
240
00:17:08,260 --> 00:17:09,180
Di mana ponselmu?
241
00:17:10,180 --> 00:17:10,940
Apa yang kamu lakukan?
242
00:17:11,490 --> 00:17:12,220
Apa yang kamu lakukan?
243
00:17:18,109 --> 00:17:18,670
Li Chuyue.
244
00:17:19,730 --> 00:17:20,490
Li Chuyue.
245
00:17:24,490 --> 00:17:25,530
Ada di saku ini.
246
00:17:31,780 --> 00:17:32,500
Sudah ingat?
247
00:17:33,970 --> 00:17:35,100
Kamu asal bicara, 'kan?
248
00:17:36,210 --> 00:17:37,110
Aku tidak ingat.
249
00:17:45,170 --> 00:17:46,350
Kamu yang memotret foto ini.
250
00:17:47,860 --> 00:17:48,460
Foto dulu.
251
00:17:51,700 --> 00:17:53,480
Kamu bilang ini adalah foto pernikahan kita.
252
00:17:54,140 --> 00:17:55,530
Ini adalah foto pernikahan kita.
253
00:17:55,720 --> 00:17:58,370
Bahkan bilang mau ke kantor catatan sipil untuk membuat akta nikah denganku.
254
00:17:59,220 --> 00:17:59,740
Besok
255
00:18:00,500 --> 00:18:02,650
pergi ke kantor catatan sipil untuk membuat akta nikah.
256
00:18:09,680 --> 00:18:11,540
Kenapa kamu tidak bisa mengaku bahwa kamu menyukaiku?
257
00:18:12,160 --> 00:18:13,160
Sebenarnya apa yang kamu khawatirkan?
258
00:18:16,390 --> 00:18:17,100
An Jingzhao.
259
00:18:18,000 --> 00:18:19,480
Aku hanya seorang gadis biasa.
260
00:18:20,280 --> 00:18:21,690
Ingin mencari orang yang saling dicintai,
261
00:18:21,710 --> 00:18:22,940
bersama selama-lamanya.
262
00:18:23,880 --> 00:18:25,300
Kita adalah orang dari dua dunia yang berbeda.
263
00:18:25,910 --> 00:18:27,280
Bagaimana aku bisa bersamamu?
264
00:18:27,460 --> 00:18:28,840
Sekarang lorong sudah terbuka.
265
00:18:28,860 --> 00:18:30,290
Kita bisa bolak-balik di antara dua dunia.
266
00:18:30,540 --> 00:18:31,500
Kenapa tidak bisa bersama?
267
00:18:31,790 --> 00:18:33,620
Bagaimana jika suatu hari lorong tertutup?
268
00:18:34,030 --> 00:18:36,150
Bagaimana jika hanya ada satu kesempatan untuk pulang pergi?
269
00:18:37,040 --> 00:18:38,490
Kita mau tinggal di mana?
270
00:19:46,420 --> 00:19:47,320
Besok akan ada hujan disertai petir.
271
00:19:48,090 --> 00:19:50,880
Jika aku bisa kembali dan menyelesaikan krisis di wisma gunung,
272
00:19:51,740 --> 00:19:52,560
dan menyembuhkan ayahku,
273
00:19:52,580 --> 00:19:53,450
aku pasti akan kembali.
274
00:19:55,290 --> 00:19:56,760
Lalu, aku akan menemanimu hidup di sini.
275
00:19:57,700 --> 00:19:58,700
Seumur hidup tidak berpisah.
276
00:20:05,650 --> 00:20:06,460
Tunggu aku satu menit.
277
00:20:13,870 --> 00:20:14,750
Jika dia pulang,
278
00:20:15,420 --> 00:20:16,420
apakah benar-benar bisa kembali ke sini?
279
00:20:19,260 --> 00:20:20,760
Bagaimana jika dia tidak bisa kembali?
280
00:20:21,530 --> 00:20:23,410
Bukankah berarti aku patah hati tanpa berpacaran?
281
00:20:24,220 --> 00:20:24,770
Tidak bisa.
282
00:20:24,930 --> 00:20:26,700
Li Chuyue, kamu harus tahu.
283
00:20:27,870 --> 00:20:30,280
Di depan pria tampan, kamu harus belajar sadar diri sebelum terlambat.
284
00:20:30,720 --> 00:20:33,150
Fakta bahwa semua pria tampan adalah pembawa bencana.
285
00:20:35,570 --> 00:20:37,070
Bagaimana mungkin pria tampan adalah bencana?
286
00:20:37,370 --> 00:20:39,040
Bisa jadi dia pembawa keberuntungan.
287
00:20:39,500 --> 00:20:40,500
Untuk apa kamu begitu serius?
288
00:20:41,210 --> 00:20:42,250
Jika dia benar-benar tidak bisa kembali,
289
00:20:42,830 --> 00:20:44,570
maka selesaikan masalah dalam dua hari ini.
290
00:20:46,990 --> 00:20:49,260
Ini tidak terlalu baik.
291
00:20:50,070 --> 00:20:52,600
Apakah waktunya cukup?
292
00:20:53,220 --> 00:20:55,500
Ramalan cuaca bilang besok akan ada hujan disertai petir.
293
00:20:55,930 --> 00:20:57,120
Kamu masih punya waktu satu hari.
294
00:20:57,500 --> 00:20:59,260
Waktu seharusnya sudah cukup.
295
00:20:59,850 --> 00:21:03,660
Waktu, seharusnya sudah cukup.
296
00:21:04,210 --> 00:21:05,380
Juga tidak akan makan waktu sehari.
297
00:21:06,070 --> 00:21:06,660
Li Chuyue.
298
00:21:06,680 --> 00:21:07,320
Li Chuyue.
299
00:21:07,350 --> 00:21:08,960
Kenapa kamu begitu tak tahu malu?
300
00:21:10,500 --> 00:21:11,020
Tapi,
301
00:21:12,270 --> 00:21:13,070
aku suka.
302
00:21:16,420 --> 00:21:16,980
Chuyue.
303
00:21:22,010 --> 00:21:23,530
Aku juga hanya berani bicara saja.
304
00:21:31,030 --> 00:21:32,580
Kita tetaplah orang dari dua dunia yang berbeda.
305
00:21:33,500 --> 00:21:35,660
Bagaimana mungkin kamu meninggalkan wisma gunung dan keluargamu?
306
00:21:35,980 --> 00:21:36,780
Itu tidak realistis.
307
00:21:36,780 --> 00:21:37,740
Jika aku berani berkata seperti itu,
308
00:21:38,490 --> 00:21:39,670
berarti aku sudah memutuskannya.
309
00:21:40,610 --> 00:21:42,100
Pacaran jarak jauh sudah cukup sulit,
310
00:21:42,700 --> 00:21:44,300
apalagi kita terpisah oleh ruang waktu.
311
00:21:45,060 --> 00:21:46,540
Siapa yang dapat menjamin kamu masih bisa kembali?
312
00:21:50,180 --> 00:21:50,740
Sudah larut malam.
313
00:21:51,790 --> 00:21:52,740
Istirahatlah lebih awal.
314
00:21:56,050 --> 00:21:57,330
Aku perlu meminjam kamarmu.
315
00:21:58,880 --> 00:21:59,640
Kalau begitu masuklah.
316
00:22:00,640 --> 00:22:01,380
Aku mau tidur.
317
00:22:15,440 --> 00:22:16,050
Ketua.
318
00:22:16,710 --> 00:22:18,520
An Jingzhao tidak pernah muncul.
319
00:22:20,690 --> 00:22:22,360
Menurut informasi dari Kediaman Lingxiao,
320
00:22:22,880 --> 00:22:24,630
demamnya masih belum sembuh.
321
00:22:25,980 --> 00:22:27,040
Ini sudah berapa hari,
322
00:22:27,490 --> 00:22:28,210
masih belum sembuh?
323
00:22:31,900 --> 00:22:33,660
Apa ada keanehan di Kediaman Lingxiao?
324
00:22:35,350 --> 00:22:37,150
Semua yang terjadi di Kediaman Lingxiao seperti biasa.
325
00:22:37,640 --> 00:22:40,120
Hanya saja, Dong Hua agak rajin keluar.
326
00:22:40,850 --> 00:22:44,770
Katanya pergi mencari cara untuk mengobati An Jingzhao.
327
00:22:45,080 --> 00:22:46,710
Kalau begitu suruh orang awasi Dong Hua
328
00:22:47,570 --> 00:22:48,680
dan orang-orang di sekitarnya.
329
00:22:49,240 --> 00:22:50,830
Cari cara untuk membuka mulut mereka.
330
00:22:51,920 --> 00:22:52,320
Baik.
331
00:22:53,810 --> 00:22:54,610
Apakah orangnya sudah dibawa?
332
00:22:56,090 --> 00:22:56,600
Masuk.
333
00:23:03,980 --> 00:23:04,310
Jalan.
334
00:23:08,540 --> 00:23:08,960
Ketua Wisma.
335
00:23:13,310 --> 00:23:14,180
Aku dengar,
336
00:23:14,660 --> 00:23:16,940
kamu adalah pedagang pakaian yang terbaik di Shangyu.
337
00:23:17,500 --> 00:23:20,330
Kamu tahu semua cara menenun kain yang ada di dunia.
338
00:23:20,870 --> 00:23:21,300
Benarkah?
339
00:23:25,620 --> 00:23:27,140
Kalau begitu, aku ingin memohon bantuanmu.
340
00:23:34,670 --> 00:23:36,070
Aku berharap dalam tiga hari,
341
00:23:37,000 --> 00:23:38,850
kamu bisa menemukan asal kain ini.
342
00:23:40,970 --> 00:23:42,060
Ketua Wisma tenang saja.
343
00:23:43,040 --> 00:23:44,430
Hamba pasti bisa menemukannya.
344
00:23:47,080 --> 00:23:47,530
Pergilah.
345
00:23:48,130 --> 00:23:48,620
Baik.
346
00:24:02,890 --> 00:24:05,730
Semua tempat yang bisa dicari sudah dicari.
347
00:24:06,830 --> 00:24:08,120
Zhao dan Chuyue
348
00:24:09,460 --> 00:24:11,620
sebenarnya pergi ke mana?
349
00:24:12,050 --> 00:24:12,580
Nyonya Besar.
350
00:24:13,230 --> 00:24:15,150
Ketua Muda di dunia persilatan
351
00:24:15,370 --> 00:24:16,940
memiliki beberapa teman yang juga aku kenal baik.
352
00:24:17,600 --> 00:24:19,150
Sekarang juga tidak ada cara yang lebih baik lagi.
353
00:24:19,600 --> 00:24:21,270
Hamba ingin menambah beberapa orang
354
00:24:21,390 --> 00:24:22,580
untuk mencarinya secara terpisah.
355
00:24:24,850 --> 00:24:25,630
Bagus juga.
356
00:24:26,990 --> 00:24:28,830
Baik, hamba akan melaksanakan perintah.
357
00:25:30,050 --> 00:25:31,280
An Jingzhao menghilang?
358
00:25:32,420 --> 00:25:32,780
Iya.
359
00:25:34,380 --> 00:25:35,690
Dong Hua beberapa hari ini
360
00:25:35,720 --> 00:25:38,250
terus mengutus orang untuk mencari jejak An Jingzhao.
361
00:25:39,420 --> 00:25:41,500
Kami menangkap salah satu bawahan Dong Hua,
362
00:25:41,900 --> 00:25:42,620
dan sudah mengakui semuanya.
363
00:25:43,580 --> 00:25:45,510
An Jingzhao benar-benar menghilang
364
00:25:46,930 --> 00:25:48,850
atau sengaja menyebarkan berita palsu?
365
00:25:49,900 --> 00:25:51,140
Berita ini benar.
366
00:25:52,220 --> 00:25:54,300
An Jingzhao memang menghilang.
367
00:26:00,460 --> 00:26:01,060
Ketua,
368
00:26:02,670 --> 00:26:04,020
ada kabar dari pedagang pakaian jadi itu.
369
00:26:04,460 --> 00:26:05,660
Dia sudah menemukan petunjuk kain itu.
370
00:26:10,030 --> 00:26:11,450
Langit ternyata juga membantuku.
371
00:26:17,570 --> 00:26:23,430
[Menunggu, bergerak]
372
00:26:28,620 --> 00:26:29,020
Katakan.
373
00:26:30,420 --> 00:26:32,420
Pedagang pakaian bilang kain ini sangat langka.
374
00:26:32,730 --> 00:26:34,250
Aku sudah mencari ke seluruh toko pakaian jadi di Shangyu,
375
00:26:35,130 --> 00:26:36,220
dan menemukan hanya ada satu toko
376
00:26:36,410 --> 00:26:37,210
yang memiliki satu lot.
377
00:26:38,460 --> 00:26:39,130
Bos bilang
378
00:26:39,480 --> 00:26:40,960
seorang wanita yang menyuruhnya menjual kain itu.
379
00:26:41,490 --> 00:26:42,970
Kami sudah menemukan wanita ini.
380
00:26:43,420 --> 00:26:44,700
Dia sekarang sedang menunggu di luar.
381
00:26:45,650 --> 00:26:46,420
Suruh dia masuk.
382
00:26:47,380 --> 00:26:47,780
Baik.
383
00:26:52,620 --> 00:26:54,060
Anak muda, ada apa mencariku?
384
00:26:54,860 --> 00:26:55,260
Silakan.
385
00:26:56,160 --> 00:26:56,650
Ini...
386
00:26:58,760 --> 00:26:59,230
Ini...
387
00:27:12,620 --> 00:27:13,420
Ketua Wisma Kedua.
388
00:27:14,540 --> 00:27:15,540
Aku dengar
389
00:27:16,620 --> 00:27:18,360
kain itu milikmu.
390
00:27:19,010 --> 00:27:20,050
Menjawab Ketua Wisma Kedua,
391
00:27:20,440 --> 00:27:21,360
kain itu memang milikku.
392
00:27:22,140 --> 00:27:23,020
Dari mana asalnya?
393
00:27:23,530 --> 00:27:25,770
Kain itu diberikan oleh seorang wanita muda.
394
00:27:26,280 --> 00:27:28,240
Setiap tiga atau empat hari, dia akan datang ke pasar.
395
00:27:28,580 --> 00:27:29,290
Setiap kali
396
00:27:29,460 --> 00:27:31,020
akan pergi ke Toko Kue Li
397
00:27:31,070 --> 00:27:32,310
untuk membeli kue gula kukus.
398
00:27:32,850 --> 00:27:35,100
Sesekali juga akan datang ke tempatku untuk membeli teh.
399
00:27:35,300 --> 00:27:36,140
Terakhir kali,
400
00:27:36,280 --> 00:27:37,630
dia membeli pengocok teh,
401
00:27:38,260 --> 00:27:38,960
aku lihat
402
00:27:39,460 --> 00:27:41,780
kain bajunya sangat bagus.
403
00:27:41,880 --> 00:27:43,120
Aku hanya mengatakan beberapa kata,
404
00:27:43,460 --> 00:27:44,140
dia langsung bilang
405
00:27:44,140 --> 00:27:45,340
kain itu dia tenun sendiri.
406
00:27:45,590 --> 00:27:46,980
Lalu bilang lain kali akan membawakan beberapa untukku.
407
00:27:47,210 --> 00:27:48,140
Aku pun berpikir
408
00:27:48,170 --> 00:27:49,820
untuk mengundang nona itu ke rumahku,
409
00:27:50,040 --> 00:27:50,960
tapi dia langsung menolaknya.
410
00:27:51,410 --> 00:27:52,960
Dia bilang rumahnya jauh.
411
00:27:53,180 --> 00:27:54,660
Tapi tiga atau empat hari kemudian,
412
00:27:54,660 --> 00:27:55,980
dia pun membawakanku satu lot kain.
413
00:27:56,990 --> 00:27:58,070
Anggota keluargaku sedang sakit
414
00:27:58,420 --> 00:27:59,660
dan aku sedang kekurangan uang.
415
00:27:59,690 --> 00:28:00,900
Jadi, aku mengeluarkan kain itu
416
00:28:01,360 --> 00:28:03,330
dan meminta bos toko membantuku menjualnya.
417
00:28:03,700 --> 00:28:05,420
Ditenun sendiri?
418
00:28:06,010 --> 00:28:06,490
Iya.
419
00:28:06,700 --> 00:28:07,300
Bagus sekali.
420
00:28:08,460 --> 00:28:08,980
Pelayan.
421
00:28:09,300 --> 00:28:10,260
Bawa barangnya kemari.
422
00:28:16,370 --> 00:28:19,390
Jika kamu bisa membantuku menemukan wanita itu,
423
00:28:20,320 --> 00:28:21,480
ini semua akan menjadi milikmu.
424
00:28:23,670 --> 00:28:26,260
Ini... semuanya untukku?
425
00:28:29,210 --> 00:28:29,970
Baiklah.
426
00:28:30,490 --> 00:28:31,300
Aku bantu kamu cari.
427
00:28:31,540 --> 00:28:32,220
Bantu kamu cari.
428
00:28:46,380 --> 00:28:48,100
Katanya hari ini akan ada hujan disertai petir.
429
00:28:51,800 --> 00:28:52,480
Li Chuyue.
430
00:28:52,820 --> 00:28:53,930
Jangan pikirkan An Jingzhao lagi.
431
00:28:54,430 --> 00:28:55,230
Bekerjalah dengan baik.
432
00:28:55,980 --> 00:28:57,780
Impianmu adalah menjadi desainer
433
00:28:57,970 --> 00:28:59,050
dan mencapai puncak kehidupan.
434
00:29:09,770 --> 00:29:10,460
Guru Qiao.
435
00:29:11,220 --> 00:29:13,020
Bagaimana kalau aku melukismu?
436
00:29:55,620 --> 00:29:57,970
[Tidak ada kabar tentang Ketua Muda]
437
00:30:10,700 --> 00:30:11,300
Kak Qing.
438
00:30:11,730 --> 00:30:12,680
Apa yang terjadi?
439
00:30:13,130 --> 00:30:14,500
Ada yang bisa kubantu?
440
00:30:15,530 --> 00:30:16,130
Tidak ada.
441
00:30:16,600 --> 00:30:17,020
Adik Huan,
442
00:30:17,380 --> 00:30:18,350
nanti aku mau keluar.
443
00:30:19,050 --> 00:30:19,780
Tidak tahu
444
00:30:19,840 --> 00:30:20,840
kapan bisa kembali.
445
00:30:21,500 --> 00:30:23,220
Tolong jaga Ibu dengan baik.
446
00:30:23,770 --> 00:30:24,330
Tenang saja.
447
00:30:24,590 --> 00:30:25,910
Aku akan menjaga Ibu dengan baik.
448
00:30:26,580 --> 00:30:27,580
Aku akan pergi ke pasar
449
00:30:27,640 --> 00:30:29,150
untuk membeli kue gula kukus kesukaannya.
450
00:30:29,180 --> 00:30:29,620
Baik.
451
00:30:44,900 --> 00:30:45,440
Adik Qiao.
452
00:30:45,670 --> 00:30:47,220
Ayo, senyum untuk Kakak.
453
00:30:51,360 --> 00:30:52,800
Gu... Guru Qiao.
454
00:30:52,890 --> 00:30:54,440
Bu... bukan kamu yang kumaksud.
455
00:30:55,770 --> 00:30:57,190
Kamu bisa ikut aku ke pekan mode.
456
00:30:58,040 --> 00:30:58,660
Namun,
457
00:30:58,680 --> 00:31:00,630
waktu menuju pekan mode sudah tidak banyak lagi.
458
00:31:01,180 --> 00:31:02,040
Sekarang aku perlu
459
00:31:02,070 --> 00:31:04,160
menemukan pembuat pola yang sudah pensiun, Gu Jun.
460
00:31:04,970 --> 00:31:06,130
Nanti aku akan mengirimkan alamatnya padamu.
461
00:31:06,940 --> 00:31:08,460
Tapi sekarang dia sudah tidak tinggal di sana lagi.
462
00:31:08,540 --> 00:31:10,380
Keponakan jauhnya yang tinggal di sana.
463
00:31:11,650 --> 00:31:13,380
Aku pernah mencari orang untuk mencari tahu tentang gadis ini.
464
00:31:13,540 --> 00:31:14,540
Tapi dia tidak bersedia mengatakan apapun.
465
00:31:15,900 --> 00:31:17,530
Aku tidak peduli cara apa yang kamu gunakan,
466
00:31:17,900 --> 00:31:20,060
kamu harus menemukan alamat baru Guru Gu Jun.
467
00:31:21,380 --> 00:31:22,530
Baik, Guru Qiao.
468
00:31:22,620 --> 00:31:23,250
Serahkan padaku.
469
00:31:23,280 --> 00:31:24,080
Aku pasti akan menemukannya.
470
00:32:40,020 --> 00:32:40,700
Cepat.
471
00:32:42,740 --> 00:32:43,500
Tunggu sebentar.
472
00:32:45,980 --> 00:32:47,120
Seharusnya di sini.
473
00:32:50,120 --> 00:32:51,740
[Kamu di mana?]
474
00:32:53,660 --> 00:32:54,260
Li Chuyue.
475
00:32:54,540 --> 00:32:55,220
Jangan merindukannya.
476
00:32:56,060 --> 00:32:56,700
Pekerjaan lebih penting.
477
00:33:11,980 --> 00:33:13,220
An Jingzhao.
478
00:33:15,150 --> 00:33:16,440
Apakah kamu takut?
479
00:33:17,180 --> 00:33:18,920
Kenapa aku tidak takut?
480
00:33:59,940 --> 00:34:00,740
Halo, Adik.
481
00:34:01,220 --> 00:34:02,900
Apakah kamu tahu Guru Gu Jun tinggal di mana?
482
00:34:03,350 --> 00:34:04,050
Aku tidak tahu.
483
00:34:04,380 --> 00:34:05,460
Kalian tidak bosan?
484
00:34:05,860 --> 00:34:06,780
Sudah kukatakan berapa kali,
485
00:34:06,980 --> 00:34:07,580
tetap saja selalu datang bertanya.
486
00:34:08,020 --> 00:34:08,980
Bukan begitu, Adik.
487
00:34:09,260 --> 00:34:10,690
Aku mencarinya benar-benar ada urusan mendesak.
488
00:34:10,710 --> 00:34:12,060
Tolong beri tahu aku.
489
00:34:12,159 --> 00:34:12,780
Tidak bisa.
490
00:34:16,020 --> 00:34:17,659
Adik, aku mencarinya
491
00:34:17,690 --> 00:34:19,050
benar-benar ada hal yang sangat penting.
492
00:34:19,070 --> 00:34:19,909
Bantulah aku.
493
00:34:29,620 --> 00:34:30,730
Ini adalah satu-satunya petunjuk.
494
00:34:30,760 --> 00:34:31,730
Bagaimana ini?
495
00:34:32,929 --> 00:34:33,719
Adik.
496
00:34:34,900 --> 00:34:35,610
Adik.
497
00:34:51,710 --> 00:34:52,440
Mau pergi?
498
00:34:53,889 --> 00:34:54,580
Adik.
499
00:34:56,139 --> 00:34:56,860
Adik.
500
00:35:02,780 --> 00:35:04,350
Apa kamu yakin dia akan datang hari ini?
501
00:35:05,800 --> 00:35:08,110
Nona ini akan datang setiap tiga hari sekali.
502
00:35:08,570 --> 00:35:09,970
Dan juga selalu pada jam ini.
503
00:35:10,490 --> 00:35:11,150
Dia akan datang.
504
00:35:11,480 --> 00:35:12,250
Dia akan datang.
505
00:35:17,120 --> 00:35:17,800
Itu dia.
506
00:35:33,520 --> 00:35:35,000
Kenapa ada satu lagi?
507
00:35:36,890 --> 00:35:37,860
Sebenarnya yang mana?
508
00:35:42,420 --> 00:35:43,000
Yang pertama.
509
00:35:44,260 --> 00:35:44,670
Ikuti.
510
00:35:46,300 --> 00:35:46,660
Ayo.
511
00:36:02,190 --> 00:36:02,940
Terus ikuti.
512
00:36:05,260 --> 00:36:05,980
Dia bilang
513
00:36:06,060 --> 00:36:07,240
dia menenunnya sendiri.
514
00:36:07,260 --> 00:36:09,690
Aku pun berpikir untuk mengundang nona itu ke rumahku.
515
00:36:10,260 --> 00:36:11,180
Tapi dia langsung menolaknya.
516
00:36:11,760 --> 00:36:12,360
Katanya
517
00:36:12,390 --> 00:36:13,350
rumahnya sangat jauh.
518
00:36:29,230 --> 00:36:30,760
Wanita cantik yang tak terkalahkan.
519
00:36:31,720 --> 00:36:32,160
A...
520
00:36:32,200 --> 00:36:33,140
Aku sudah bilang aku tidak tahu.
521
00:36:33,160 --> 00:36:34,200
Bisakah jangan menggangguku lagi?
522
00:36:36,660 --> 00:36:39,230
Bukankah ini murid kelas kita, Li Shengyi?
523
00:36:39,740 --> 00:36:40,460
Benarkah?
524
00:36:40,980 --> 00:36:43,100
Aku kira pria mana yang kurang gizi.
525
00:36:43,100 --> 00:36:43,990
Aku baru tahu
526
00:36:44,460 --> 00:36:46,230
di dunia ini masih ada orang sepertimu.
527
00:36:46,250 --> 00:36:47,740
Tidak jelas asal-usulnya.
528
00:36:49,140 --> 00:36:50,020
Benar.
529
00:36:50,260 --> 00:36:51,030
Lihat penampilannya.
530
00:36:51,260 --> 00:36:51,890
Benar.
531
00:36:52,320 --> 00:36:53,080
Teman-teman,
532
00:36:53,820 --> 00:36:54,420
tadi aku
533
00:36:54,440 --> 00:36:55,930
sudah merekam percakapan kalian.
534
00:36:56,410 --> 00:36:56,880
Minta maaf.
535
00:36:57,280 --> 00:36:58,320
Kalau tidak, aku kirim video kalian
536
00:36:58,370 --> 00:36:59,240
ke sekolah kalian,
537
00:36:59,420 --> 00:37:01,050
agar semua orang melihat perbuatan buruk kalian.
538
00:37:01,600 --> 00:37:03,330
Kalian harus bertanggung jawab atas perkataan dan perbuatan kalian.
539
00:37:10,100 --> 00:37:10,820
Kakak,
540
00:37:10,980 --> 00:37:12,330
kenapa kamu begitu suka ikut campur.
541
00:37:12,660 --> 00:37:14,100
Jangan-jangan tidak punya pacar?
542
00:37:15,040 --> 00:37:15,570
Pertama,
543
00:37:15,600 --> 00:37:17,540
punya pacar bukan hal yang perlu dipamerkan.
544
00:37:17,860 --> 00:37:18,760
Kalau mau tinggal cari.
545
00:37:18,780 --> 00:37:19,730
Tidak mau ya tidak perlu cari.
546
00:37:20,240 --> 00:37:20,700
Kedua,
547
00:37:21,750 --> 00:37:22,930
aku sudah punya pacar.
548
00:37:23,510 --> 00:37:24,430
Namanya An Jingzhao.
549
00:37:25,190 --> 00:37:26,030
Berkulit putih, tampan,
550
00:37:26,050 --> 00:37:26,770
dan berkaki panjang.
551
00:37:26,960 --> 00:37:28,330
Selain itu, teknik ciuman dia sangat bagus.
552
00:37:28,580 --> 00:37:31,220
Kami hidup tanpa malu setiap hari.
553
00:37:31,810 --> 00:37:34,220
Dia sekarang di rumah menungguku memanjakannya.
554
00:37:34,980 --> 00:37:35,780
Kakak.
555
00:37:35,860 --> 00:37:36,900
Kamu membual, 'kan.
556
00:37:37,020 --> 00:37:38,780
Benar, pasti hanya membual saja.
557
00:37:38,780 --> 00:37:39,300
Kamu membual!
558
00:37:39,370 --> 00:37:40,410
Aku mengatakan yang sebenarnya.
559
00:37:40,780 --> 00:37:42,610
Apakah kalian iri dan cemburu?
560
00:38:04,500 --> 00:38:05,460
Apakah teknik ciumanku sangat bagus?
561
00:38:06,090 --> 00:38:06,960
Apa yang kamu lakukan?
562
00:38:07,500 --> 00:38:08,590
Tentu saja seperti yang kamu katakan,
563
00:38:08,610 --> 00:38:10,000
menjalani hidup yang tidak tahu malu.
564
00:38:11,940 --> 00:38:12,380
Ayo.
565
00:38:17,810 --> 00:38:18,210
Minta maaf.
566
00:38:21,520 --> 00:38:23,040
Li Shengyi, maaf.
567
00:38:24,260 --> 00:38:24,670
Cepat pergi.
568
00:38:29,060 --> 00:38:29,990
Kamu jangan berpikir terlalu banyak.
569
00:38:30,180 --> 00:38:31,020
Kondisi khusus.
570
00:38:31,120 --> 00:38:32,210
Pinjam namamu sebentar.
571
00:38:33,340 --> 00:38:34,350
Yang tadi kamu pinjam
572
00:38:34,820 --> 00:38:36,370
seharusnya bukan hanya namaku, 'kan?
573
00:38:37,170 --> 00:38:37,970
Kamu berpikir berlebihan.
574
00:38:39,760 --> 00:38:40,600
Gadis cantik.
575
00:38:41,030 --> 00:38:41,940
Pamanku sekarang
576
00:38:41,940 --> 00:38:43,680
tidak menerima kunjungan dari siapa pun.
577
00:38:48,820 --> 00:38:50,470
Tapi, dia setiap hari jam 3 sore
578
00:38:50,550 --> 00:38:51,870
akan pergi ke suatu tempat untuk minum kopi.
579
00:38:57,660 --> 00:38:58,420
Ini alamatnya.
580
00:38:58,850 --> 00:38:59,420
Terima kasih.
581
00:38:59,630 --> 00:39:00,210
Sama-sama.
582
00:39:00,240 --> 00:39:01,630
Ini hal terakhir yang bisa kubantu.
583
00:39:03,290 --> 00:39:04,280
Semoga Anda berhasil memanjakannya.
584
00:39:09,840 --> 00:39:11,030
Bagaimana kamu bisa menemukan tempat ini?
585
00:39:11,500 --> 00:39:12,260
Kamu mengirim foto.
586
00:39:13,040 --> 00:39:14,680
Bukankah ada bangunan yang ditandai di foto?
587
00:39:15,020 --> 00:39:15,980
Tentu saja aku bisa menemukannya.
588
00:39:17,020 --> 00:39:17,990
Hari ini ada hujan disertai petir.
589
00:39:18,280 --> 00:39:19,330
Kamu juga harus pulang.
590
00:39:20,740 --> 00:39:21,460
Selain ini,
591
00:39:22,660 --> 00:39:23,630
apakah tidak ada hal lain yang ingin kamu katakan?
592
00:39:25,290 --> 00:39:27,490
Kita bisa dibilang sudah saling kenal.
593
00:39:27,760 --> 00:39:29,400
Semoga kamu segera memberesi penjahat besar.
594
00:39:29,760 --> 00:39:30,570
Aku masih ada pekerjaan.
595
00:39:30,860 --> 00:39:31,410
Jaga dirimu.
596
00:39:31,450 --> 00:39:32,090
Aku pergi dulu.
597
00:39:37,340 --> 00:39:38,070
Chuyue.
598
00:40:02,320 --> 00:40:03,020
Halo.
599
00:40:05,240 --> 00:40:07,120
Apakah Anda Guru Gu Jun?
600
00:40:07,880 --> 00:40:08,290
Benar.
601
00:40:08,840 --> 00:40:10,100
Anda silakan duduk.
602
00:40:11,210 --> 00:40:13,490
Aku adalah asisten Guru Qiao dari Perusahaan Tangsong.
603
00:40:13,980 --> 00:40:15,420
Produk musim baru kami
604
00:40:15,560 --> 00:40:16,990
ingin mengundang Anda menjadi pembuat pola.
605
00:40:17,270 --> 00:40:18,370
Anda lihat dulu proposal ini.
36855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.