All language subtitles for It.1990.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,532 --> 00:00:11,534 الفزع 2 00:00:16,534 --> 00:00:26,537 تمت الترجمه بمعمل حــــــورس للكمبيوسينيما 0162529731 3 00:01:19,549 --> 00:01:35,552 سينيما بارامونت 4 00:02:17,560 --> 00:02:20,561 هيا يا لوري ان تعالي ستهب عاصفه 5 00:02:48,567 --> 00:02:49,569 مرحبــا 6 00:03:04,571 --> 00:03:07,571 لوري ان 7 00:03:11,573 --> 00:03:13,573 عزيزتي 8 00:03:13,573 --> 00:03:15,573 لا تجعلي ماما تخاف الان 9 00:03:28,576 --> 00:03:30,577 معذرا ابتعدو عن المكان 10 00:03:46,579 --> 00:03:49,581 سيغضب الرئيس عندما يراك هنا يا مايك 11 00:03:49,581 --> 00:03:51,581 اريدك ان تقول لي مالديك 12 00:03:51,581 --> 00:03:54,583 لم يبقي الكثير مثل المره الماضيه 13 00:03:54,583 --> 00:03:56,583 هل رأي احد شيئا..الام رأت ..ا 14 00:03:56,583 --> 00:03:58,582 قلت لك ان لا تتدخل في هذه الامور 15 00:03:59,583 --> 00:04:03,583 انني قلق علي السته اطفال الغائبين او الميتين 16 00:04:04,584 --> 00:04:06,585 قد تكون نوبه هروب جماعيه 17 00:04:06,585 --> 00:04:09,585 طفل في الخامسه يهرب في عربه لعبه 18 00:04:09,585 --> 00:04:12,585 وطفل في السابعه يذهب الي اكابولكو؟ 19 00:04:12,585 --> 00:04:14,586 والد الطفل اخذه 20 00:04:15,586 --> 00:04:18,587 لابد ان هنالك مشكله كبيره في ديري وانت تعلم 21 00:04:20,586 --> 00:04:22,587 انا الشرطي وانت امين المكتبه 22 00:04:48,593 --> 00:04:50,594 جورجي 23 00:04:55,594 --> 00:04:57,596 حادث قتل اخر اليوم تاريخ 28 مايو 24 00:04:58,596 --> 00:05:02,598 لكن هذه المره يوجد شيئ اخر 25 00:05:03,597 --> 00:05:06,597 صوره من المستحيل ان تكون هناك 26 00:05:07,596 --> 00:05:11,599 أن الوقت لأخبار الاخرين لا استطيع الانتظار 27 00:05:12,598 --> 00:05:16,599 ولكني ارجومن الله ان اكون مخطأ 28 00:05:28,602 --> 00:05:31,602 هامبيست هيث "انجلترا" 29 00:05:33,604 --> 00:05:36,604 يقف "تاجرت"في الحقل والضباب حول قدميه 30 00:05:36,604 --> 00:05:39,605 يرتجف ويغلق سترته ويمشي في الضباب 31 00:05:39,605 --> 00:05:44,606 ويظهر شخصا فجأه وهو يتصبب ماء ووحلا 32 00:05:45,607 --> 00:05:48,606 حسنا 33 00:05:49,608 --> 00:05:52,607 بيل لأخر مره..دقيقه واحده 34 00:05:52,607 --> 00:05:55,608 قلت هذا من نصف ساعه 35 00:05:56,609 --> 00:05:59,609 حسنا..حسنا 36 00:06:04,610 --> 00:06:06,611 الطعام بارد..انا اسف 37 00:06:06,611 --> 00:06:08,611 التغييرات رائعه يا بيل 38 00:06:08,611 --> 00:06:12,610 قولي هذا للغبي "جيريكو"....سأفعل ذلك كل يوم 39 00:06:13,612 --> 00:06:15,612 لم تكن مضطرا لقبول تلك الوظيفه 40 00:06:15,612 --> 00:06:17,612 لسنا نحتاج للمال 41 00:06:17,612 --> 00:06:19,613 قبلت الوظيفه لأكون بجوارك 42 00:06:20,613 --> 00:06:22,613 اذا كان هناك من سيعبث بقصصي 43 00:06:22,613 --> 00:06:24,613 فالافضل ان يكون انا بنفسي 44 00:06:24,613 --> 00:06:27,614 لم يخطر ببالي حتي القيام باجازه 45 00:06:27,614 --> 00:06:29,615 انا لا اتسكع مع الممثلين 46 00:06:29,615 --> 00:06:31,616 الكتابه هي ما احب ان افعله 47 00:06:32,617 --> 00:06:34,617 اقله حسن من مزاجك 48 00:06:39,617 --> 00:06:41,619 انا نائمه الا اذا كان جيريكو 49 00:06:42,619 --> 00:06:44,619 جيريكو...جيريكو 50 00:06:47,620 --> 00:06:49,620 هل هذا انت يا بيل 51 00:06:49,620 --> 00:06:51,620 معذرا هل اعرفك 52 00:06:51,620 --> 00:06:54,621 انا مايك هانلان من ديري 53 00:06:55,621 --> 00:07:00,622 اقسموا لي اذا لم يكن ميتا 54 00:07:01,622 --> 00:07:04,624 فسنعود جميعا 55 00:07:06,624 --> 00:07:11,625 معذرا لم اتذكرك لبرهه قصيره ..انك لم تعرفني 56 00:07:11,625 --> 00:07:13,625 فعلا لم اعرفك لبرهه قصيره 57 00:07:15,625 --> 00:07:17,626 لقد عــــاديا بيل 58 00:07:19,626 --> 00:07:21,626 هل انت متأكد 59 00:07:22,626 --> 00:07:25,627 نعم وجدت صوره فوتوغرافيه لجورجي 60 00:07:27,628 --> 00:07:29,629 جـــورجـــي 61 00:07:35,630 --> 00:07:38,630 من هذا من كان علي التلفون 62 00:07:39,631 --> 00:07:43,631 لا احد الرقم خطأ 63 00:07:47,633 --> 00:07:51,634 بيل ,...يجب ان اعود لعملي..بيل 64 00:07:56,634 --> 00:07:58,635 جــورجـــي 65 00:08:22,639 --> 00:08:25,641 ارجوك ان تقص عليا قصه يا بيل 66 00:08:25,641 --> 00:08:27,641 ربما فيما بعد 67 00:08:27,641 --> 00:08:32,643 قصه الحجر السحري ارجوك يا بيل 68 00:08:32,643 --> 00:08:37,644 اذهب عني وضايق غيري فأني مريض 69 00:08:37,644 --> 00:08:39,643 "جـــورجــي" 70 00:08:42,644 --> 00:08:45,645 هل صنعت هذا المركب من اجلي 71 00:08:46,645 --> 00:08:47,646 هل يمكنني ان اضعه في الماء 72 00:08:49,647 --> 00:08:52,646 يجب لسقه بشمع البارافين اولا 73 00:08:53,646 --> 00:08:57,647 اين هو في البدروم 74 00:09:32,656 --> 00:09:34,656 ليتك تاتي معي فانه مركبك 75 00:09:34,656 --> 00:09:38,656 شكرا يا بيل 76 00:09:39,656 --> 00:09:42,658 لقد غمرتني باللسق 77 00:09:48,658 --> 00:09:52,659 "جورجي" لا تتاخر في الخارج لن اتأخر 78 00:09:59,661 --> 00:10:02,661 جــورجي خذ حذرك سأفعل بالتاكيد 79 00:10:10,663 --> 00:10:12,663 مركبه جورجي 80 00:10:15,664 --> 00:10:17,665 هيا..هيا 81 00:10:33,667 --> 00:10:36,669 مركبه جورجي تجري في كل مكان 82 00:10:46,671 --> 00:10:49,672 لا ارجوكي لا 83 00:10:58,674 --> 00:11:00,674 مرحبا جورجي 84 00:11:03,675 --> 00:11:06,675 الم تلق الي التحيه 85 00:11:09,675 --> 00:11:11,676 هيا ايها الفتي القوي 86 00:11:11,676 --> 00:11:14,677 الا تريد بالون 87 00:11:15,678 --> 00:11:19,677 نصحني ابي بأن لا اخذ شيئا من الغرباء 88 00:11:20,678 --> 00:11:24,679 هذه حكمه من ابيك ولا شك في ذلك 89 00:11:25,681 --> 00:11:29,680 انا "بيني وايز" المهرج الراقص 90 00:11:29,680 --> 00:11:32,682 انت جـــورجي 91 00:11:32,682 --> 00:11:36,682 الان نعرف بعضنا البعض اليس كذلك 92 00:11:36,682 --> 00:11:39,682 مرحبا بك .. لكن عليا ان اذهب 93 00:11:39,682 --> 00:11:43,684 تذهب بدون هذا المركب 94 00:11:43,684 --> 00:11:44,684 مركبي 95 00:11:46,684 --> 00:11:50,684 هيا ايها الصبي ..خذه 96 00:11:54,685 --> 00:11:59,687 الا تريده .؟ طبعا تريده 97 00:12:00,688 --> 00:12:04,687 يوجد عزل بنات وركائب ومفاجئات اخري 98 00:12:04,687 --> 00:12:07,688 وبالونات بكل الالوان 99 00:12:07,688 --> 00:12:09,688 وهل تطير 100 00:12:12,690 --> 00:12:14,689 نعم..انها تطير يا جورجي 101 00:12:16,689 --> 00:12:18,691 انها تطير 102 00:12:19,692 --> 00:12:25,693 عندما تكون هنا معي ستطير انت ايضا 103 00:12:29,694 --> 00:12:32,695 لا تخف شيئا لانك انت معي 104 00:12:32,695 --> 00:12:37,695 ترتب امامي مائده في وجود اعدائي 105 00:12:38,695 --> 00:12:42,697 مسحت بالدهن رأسي وكأسي يفيض 106 00:12:42,697 --> 00:12:46,696 الخير والرحمه سيتبعاني طوال حياتي 107 00:12:46,696 --> 00:12:51,698 واسكن في بيت الرب الي الابد 108 00:13:30,708 --> 00:13:33,707 جـــورجـــي 109 00:13:39,709 --> 00:13:41,709 لا 110 00:13:54,711 --> 00:13:56,711 بيلي 111 00:13:56,711 --> 00:13:59,712 هل انت بخير؟ لماذا يصرخ ؟ما الخبر 112 00:13:59,712 --> 00:14:02,714 الصور صور جـــورجي 113 00:14:04,714 --> 00:14:07,713 الا تري يا امي 114 00:14:10,715 --> 00:14:14,716 ماذا كنت تفعل في غرفه جورجي لا شيئ 115 00:14:15,717 --> 00:14:18,717 لا تدخل هنا مره ثانيه فهمت؟ 116 00:14:20,718 --> 00:14:22,718 ابي انا اعني ما اقوله يا بيل 117 00:14:51,724 --> 00:14:56,725 لقد نسيت كيف استطعت ان انسي؟ 118 00:14:56,725 --> 00:15:01,726 تسافر نحن نصنع فيلما سينيمائيا 119 00:15:01,726 --> 00:15:05,726 يمكنهم استبدالي يوجد اشياء لابد من ان افعلها 120 00:15:06,728 --> 00:15:09,727 من الذي كان يتكلم بالتليفون 121 00:15:11,727 --> 00:15:13,728 كانت المكالمه من مايك هانلان 122 00:15:13,728 --> 00:15:17,730 لم اسمع صوته منذ ثلاثين سنه منذ الطفوله 123 00:15:19,731 --> 00:15:22,731 اورديرا..اخي الذي مات نعم جــورجـــي 124 00:15:22,731 --> 00:15:26,731 لقد مات مقتولا 125 00:15:27,732 --> 00:15:29,733 لماذا لم؟ اخبرك بذلك؟؟ 126 00:15:29,733 --> 00:15:31,733 لانني نسيت 127 00:15:31,733 --> 00:15:34,734 كما لو لم يحدث شيئ 128 00:15:34,734 --> 00:15:36,734 من الصعب الشرح لكن يجب ان اذهب 129 00:15:36,734 --> 00:15:41,735 لكن لماذا لأننا مرتبطون بوعد 130 00:15:41,735 --> 00:15:45,736 لماذا تتعلثم؟ لا اعلم لكني كنت اتعلثم وانا طفل 131 00:15:45,736 --> 00:15:49,737 اخبرني بما حدث دعني اساعدك 132 00:15:51,737 --> 00:15:53,738 اذا ذهبت سأذهب معك 133 00:15:53,738 --> 00:15:55,738 لا تفكري في ذلك قط لما لاانت افزعتني 134 00:15:55,738 --> 00:15:58,737 ابقي هنا عديني بذلك 135 00:15:58,737 --> 00:16:03,739 انت مجنون وهذا جنون 136 00:16:06,740 --> 00:16:08,741 انني احبك 137 00:16:24,744 --> 00:16:29,746 مدينه نيويورك 138 00:16:47,749 --> 00:16:51,751 كسرت الجائزه الهندسيه هذه مأساه 139 00:16:51,751 --> 00:16:57,751 نعم لدينا مأساه امريكيه هنا 140 00:16:59,751 --> 00:17:02,753 هلا امسكت بهذه 141 00:17:07,752 --> 00:17:10,754 اعد صناعه هذه ايها الرجل الطيب 142 00:17:29,758 --> 00:17:31,759 هل كل هذا ملكك نعم 143 00:17:32,760 --> 00:17:34,760 دعيني اذيح هذه الجائزه 144 00:17:58,764 --> 00:18:01,765 تعالي الي هنا هيا 145 00:18:07,766 --> 00:18:08,767 انا احبك انا احبك 146 00:18:12,769 --> 00:18:14,768 هل تصدقي انني غليظ 147 00:18:14,768 --> 00:18:16,768 انا لست غليظ 148 00:18:20,770 --> 00:18:23,771 لم تفكري بعد ذلك في النوم مع شخص بدين لا 149 00:18:31,772 --> 00:18:33,772 سأعود ثانيه 150 00:18:36,773 --> 00:18:41,774 مرحبا انا مايك يا هايستاك 151 00:18:41,774 --> 00:18:45,774 انت ميت ايها الفتي البدين 152 00:18:52,775 --> 00:18:56,777 هل مازلت علي الخط يا بن 153 00:18:56,777 --> 00:19:01,777 مايك استمع الي لقد عاد ثانيه 154 00:19:04,779 --> 00:19:09,778 كم تذكر من الموضوع 155 00:19:12,781 --> 00:19:16,782 اتذكر القليل ويكاد يكون لا شيئ 156 00:19:16,782 --> 00:19:18,782 هل ستأتي الي هنا 157 00:19:19,783 --> 00:19:21,783 سأحضر 158 00:19:39,787 --> 00:19:41,787 هل انت بخير 159 00:19:41,787 --> 00:19:44,787 كلا يا حبيبتي ..لست بخير الليله قط 160 00:19:46,788 --> 00:19:48,788 انت تقتل نفسك 161 00:19:48,788 --> 00:19:54,788 كلا لكن ربما من الافضل ان افعل 162 00:20:29,797 --> 00:20:32,799 اسمي بن هانسكوم 163 00:20:33,798 --> 00:20:37,799 انتقلنا انا وامي الي هنا من هيوستون تيكساس 164 00:20:37,799 --> 00:20:40,799 للاقامه مع ابناء عمومتي 165 00:20:40,799 --> 00:20:42,799 انظروا الي كرشه 166 00:20:45,800 --> 00:20:48,802 هيا يا بن هل لديك اي مواهب 167 00:20:48,802 --> 00:20:50,801 انني اقرأ كثيرا 168 00:20:50,801 --> 00:20:52,801 بالاخص عن الحضارات القديمه 169 00:20:52,801 --> 00:20:55,803 مثل الحضاره المصريه والهنديه 170 00:20:55,803 --> 00:20:59,803 لدينا مكتبه عظيمه هنا مرحبا بك في ديري 171 00:20:59,803 --> 00:21:01,804 شكرا يا مسز روس 172 00:21:13,806 --> 00:21:15,807 ياله من شخص بدين 173 00:21:16,807 --> 00:21:20,808 هنري باورز ساحجزك ساعه بعد المدرسه كل يوم هذا الاسبوع 174 00:21:21,809 --> 00:21:22,809 سيضربني ابي علي مؤخرتي 175 00:21:22,809 --> 00:21:24,809 ما كان يجب ان تسب بن 176 00:21:24,809 --> 00:21:28,809 اذهب الي مكتب الناظر 177 00:21:33,811 --> 00:21:36,812 انت ميت ايها الصبي البدين 178 00:21:43,813 --> 00:21:47,813 سيعاقبك عقابا شديدا يا صديقي 179 00:21:55,816 --> 00:22:02,816 الان يا تلاميذ امر المأمور بحظر التجوال الساعه 7 مساء 180 00:22:02,816 --> 00:22:07,819 نعيش في ايام خطره اريدكم ان تكونوا حذرين 181 00:22:14,820 --> 00:22:16,821 هل تحب الوقوف هنا طوال النهار 182 00:22:17,821 --> 00:22:19,822 اتعرف ان المدرسه انصرفت؟ 183 00:22:19,822 --> 00:22:23,822 ايمكننا المرور؟بعض الناس لا يتمتعون بالرقي 184 00:22:23,822 --> 00:22:26,822 بعض الناس أبائهم فراشون 185 00:22:31,824 --> 00:22:33,824 حسنا..الي اللقاء يا بن هانسكوم 186 00:22:33,824 --> 00:22:35,824 انا بيفرلي مارش 187 00:22:39,826 --> 00:22:41,826 الي الغد يا بيفرلي مارش 188 00:22:41,826 --> 00:22:45,826 بيفرلي مارش... بيفرلي مارش 189 00:22:50,828 --> 00:22:54,827 انظر انه الفتي البدين اهلا ايها البدين 190 00:23:03,831 --> 00:23:07,831 ماذا تريد اريد ان اعلمك شيئا ايها البدين 191 00:23:10,833 --> 00:23:13,832 اريدك ان تتذكر اسمي سأتذكره يا هنري 192 00:23:13,832 --> 00:23:15,834 كيف لي ان اتأكد 193 00:23:21,835 --> 00:23:22,835 هنري 194 00:23:23,835 --> 00:23:25,836 كفي لا تقسي عليه وتقطعه له اقطعه؟ 195 00:23:26,836 --> 00:23:27,837 اقطعه ؟ 196 00:23:29,836 --> 00:23:32,836 هيا نر..اولا يأتي دور.. 197 00:23:35,837 --> 00:23:39,837 سوف تموت سوف اقتلك وادفنك 198 00:23:50,840 --> 00:23:53,841 لا أحد يضربني 199 00:23:53,841 --> 00:23:57,842 انت ميت ايها الخنزير البدين 200 00:24:10,846 --> 00:24:13,845 ما هذا ؟ يبدو لي انه مخبول 201 00:24:18,847 --> 00:24:21,848 ماذا تفعلان هنا ايها الصبيان المخنسان 202 00:24:21,848 --> 00:24:24,848 انظروا الي هذا السد الصغير 203 00:24:30,849 --> 00:24:32,849 لماذا فعلت هذا؟ 204 00:24:32,849 --> 00:24:34,852 شعرت بالرغبه في ذلك اعطني هذا 205 00:24:34,852 --> 00:24:36,851 هذه بخاخه الربو الذي اشكو منه 206 00:24:36,851 --> 00:24:38,851 اغرب وجهك 207 00:24:40,851 --> 00:24:43,852 أتركه وشأنه اصمت ايها التافه 208 00:24:45,852 --> 00:24:48,853 انا اقول كف عن هذا 209 00:24:48,853 --> 00:24:52,854 والا سأربط أذنيك تحت ذقنك 210 00:24:52,854 --> 00:24:54,854 هل جري صبي بدين من هنا؟ 211 00:24:54,854 --> 00:24:55,855 لا 212 00:24:55,855 --> 00:24:56,854 صبي بدين .ضخم وكله ملوث؟ لا 213 00:24:56,854 --> 00:25:01,856 أنت متأكد انك لم تراه؟ متأكد 214 00:25:02,856 --> 00:25:04,858 هيا بنا 215 00:25:06,858 --> 00:25:08,858 وداع يا فتاه 216 00:25:18,860 --> 00:25:20,859 البخاخه فارغه 217 00:25:23,861 --> 00:25:25,861 لا استطيع التنفس 218 00:25:27,862 --> 00:25:31,863 هل ذهبوا نعم 219 00:25:32,861 --> 00:25:34,863 أيمكنك البقاء هنا حتي أحضر الدواء؟ 220 00:25:35,863 --> 00:25:36,864 نعم 221 00:25:36,864 --> 00:25:38,865 اعطني هذا 222 00:25:38,865 --> 00:25:41,865 اهدأ يا فتي ستكون بخير ستكون بخير 223 00:25:44,864 --> 00:25:47,865 اجل ..ماذا سنفعل اذا عادوا 224 00:25:53,868 --> 00:25:55,867 أتريد بعض الحلوي 225 00:26:00,869 --> 00:26:04,870 مات ابي بمرض السرطان السرطان 226 00:26:04,870 --> 00:26:06,870 انه المرض الوراثي 227 00:26:06,870 --> 00:26:09,871 مات ابي في الحرب في كوريا 228 00:26:09,871 --> 00:26:14,873 هل تذكره؟ اعتقد انني اذكره قليلا 229 00:26:15,872 --> 00:26:17,872 من هو صديقك الاخر؟ 230 00:26:17,872 --> 00:26:21,874 بيل ..انه صديقي المفضل انه شخص عظيم 231 00:26:24,874 --> 00:26:27,875 لقد عدت 232 00:26:28,874 --> 00:26:30,874 هل يتعلثم دائما هكذا؟ 233 00:26:30,874 --> 00:26:32,875 سائت حالته منذ ان مات اخيه 234 00:26:32,875 --> 00:26:36,878 جورجي قتل وانتزع ذراعه كانتزاع جناح ذبابه 235 00:26:36,878 --> 00:26:38,878 هذا شيئ فظيع 236 00:26:38,878 --> 00:26:43,878 لا تكلم بيل جورجي لانه مضطرب بسببه 237 00:26:43,878 --> 00:26:45,878 وانا ايضا اذا كنت مكانه 238 00:26:45,878 --> 00:26:49,879 انت ايضا ماذا؟ لا شيئ..شكرا لك 239 00:26:50,879 --> 00:26:52,879 شكرا لوجودك 240 00:26:52,879 --> 00:26:54,880 اخشي ان يقع في غيبوبه 241 00:26:54,880 --> 00:26:57,881 مثلما يحدث في برنامج د:كليدر التلفزيوني 242 00:26:57,881 --> 00:27:01,883 وانا ايضا..انت بين وانت بيل 243 00:27:02,882 --> 00:27:06,884 هذا هو اي.... ايدي انه يعرف 244 00:27:07,884 --> 00:27:10,884 انا اكرهك وانت تشبه ايلمار عندما تتعلثم في اسمي 245 00:27:11,885 --> 00:27:15,884 كلا ..ايلمار لغثاء بينما بوركي يتعلثم 246 00:27:16,885 --> 00:27:19,886 هل يمكنك العوده غدا؟ 247 00:27:19,886 --> 00:27:21,887 نعم .. نحاول ان نبني سدا 248 00:27:22,886 --> 00:27:25,887 احضر الواحا وضعها في صف متقابله 249 00:27:25,887 --> 00:27:29,889 مثل الخبز في البورجر 250 00:27:31,889 --> 00:27:33,889 لكننا نبني سدا معا 251 00:27:34,888 --> 00:27:36,890 نعم نحن معا 252 00:27:54,893 --> 00:27:56,893 ماذا تكتب يا ابن عمي 253 00:27:56,893 --> 00:27:58,894 شيئا للمدرسه 254 00:27:59,895 --> 00:28:01,895 قصيده هذا امر شخصي 255 00:28:01,895 --> 00:28:03,895 شعرك نار الشتاء 256 00:28:03,895 --> 00:28:05,897 وفحم يناير المتوهج 257 00:28:06,897 --> 00:28:08,897 بيتي يحب يا اماه 258 00:28:08,897 --> 00:28:10,897 اعطني هذا 259 00:28:10,897 --> 00:28:15,898 كف عن هذا فورا ايها الوغد 260 00:28:17,899 --> 00:28:19,899 انا اكرهك 261 00:28:19,899 --> 00:28:21,900 تقول امي ان واجبنا رعايتك 262 00:28:27,901 --> 00:28:29,902 لن ادع اختي تعش عن الخير 263 00:28:29,902 --> 00:28:31,902 ارحب ببقائك لأي فتره تريدينها 264 00:28:31,902 --> 00:28:35,902 لكنك تدللين الصبي ويحتاج الي الانضباط 265 00:28:48,905 --> 00:28:50,906 اعدك اننا سيكون لنا منزلا يوما ما 266 00:28:50,906 --> 00:28:52,906 اعلم ذلك يا امي 267 00:28:52,906 --> 00:28:56,907 بما اننا ضيوف فأني احتاج الي معاونت يا بيلي 268 00:28:56,907 --> 00:28:59,908 لو كان ابي حيا لعاملونا بطريقه افضل 269 00:28:59,908 --> 00:29:01,908 ادخل واعتذر اعتذر؟ 270 00:29:01,908 --> 00:29:03,909 يجب ان تفعل هذا يا بيلي 271 00:29:03,909 --> 00:29:06,909 كلا .. اني اكره هذا المكان 272 00:29:06,909 --> 00:29:11,910 بيلي تعالي يا بيلي 273 00:29:32,914 --> 00:29:36,916 هنا يا بيل ابي؟ 274 00:29:48,919 --> 00:29:50,919 مرحبا يا بيل 275 00:29:53,918 --> 00:29:55,921 ابي؟ 276 00:29:56,920 --> 00:29:59,922 هذا هو بيتي الان يا ولدي 277 00:30:01,922 --> 00:30:03,921 هل تريد بالون يا بيل 278 00:30:04,921 --> 00:30:08,923 انها تطير كلها تطير 279 00:30:08,923 --> 00:30:10,923 تعالي هنا يا ولدي 280 00:30:10,923 --> 00:30:12,925 لا داعي لأن تكبر هناك 281 00:30:12,925 --> 00:30:14,924 لست محتاج لأن ترحل 282 00:30:30,927 --> 00:30:34,927 انها كلها تطير 283 00:30:34,927 --> 00:30:37,928 عندما تكون هنا معي 284 00:30:37,928 --> 00:30:42,930 ايها الفتي البدين ستطير انت ايضا 285 00:30:50,931 --> 00:30:51,930 ارجوك 286 00:30:55,934 --> 00:30:57,935 ارجوك يا الهي 287 00:31:02,934 --> 00:31:03,935 مصنع بيفرلي 288 00:31:03,935 --> 00:31:05,935 لحظه واحده من فضلك 289 00:31:06,935 --> 00:31:09,936 شيكاغو ..الينوي 290 00:31:09,936 --> 00:31:11,936 مكتب مس مارش 291 00:31:11,936 --> 00:31:13,936 انتظر للرد 292 00:31:19,938 --> 00:31:22,938 مكالمه من "مين"تقول انها هامه 293 00:31:22,938 --> 00:31:25,939 مين قلت انني لا اقبل مكالمات 294 00:31:25,939 --> 00:31:27,940 سأتلقي انا المكالمه 295 00:31:27,940 --> 00:31:30,940 لا خذي الرقم واغلقي الباب 296 00:31:44,943 --> 00:31:47,943 يداك ترتعدان اني خائفه جدا 297 00:31:49,943 --> 00:31:51,944 ينتشر الارتعاد كالسرطان ولن اسمح بذلك 298 00:31:54,945 --> 00:31:57,947 ممتاز لا تلمسيه الان واسمعيني 299 00:31:59,947 --> 00:32:02,948 لدينا يابانيون اغنياء في انتظارنا 300 00:32:03,948 --> 00:32:06,947 سنقوم بدور المصمم للديكور 301 00:32:07,949 --> 00:32:11,949 سأتناقش للوصول الي اتفاق جيد لنصبح اغنياء 302 00:32:12,949 --> 00:32:15,950 يجب ان تتمالكي نفسك افهمتي 303 00:32:17,949 --> 00:32:20,951 اعطني قبله تجلب لي الحظ 304 00:32:25,953 --> 00:32:27,953 هيا بنا 305 00:32:28,952 --> 00:32:30,952 عزيزتي لا تعارضيني ثانيه امام بام 306 00:32:54,959 --> 00:32:56,959 طاب يومكم يا ساده انا بيفرلي مارش 307 00:32:56,959 --> 00:32:59,961 هذا شريكي توم روجان 308 00:33:35,968 --> 00:33:37,967 مرحبا بيفرلي انا مايك هانلان 309 00:33:39,967 --> 00:33:41,968 من مايك هانلان أتذكريني 310 00:33:41,968 --> 00:33:44,969 مايك هانلان باطبع اتذكرك كيف حالك 311 00:33:44,969 --> 00:33:46,970 بخير هل انتي جالسه؟ 312 00:34:09,975 --> 00:34:11,975 من الذي كان يتكلم بالتليفون 313 00:34:19,976 --> 00:34:22,977 انا اعرف انه قد يكون جنونا 314 00:34:22,977 --> 00:34:24,977 لكن يجب ان اذهب الي "مين"ز 315 00:34:25,978 --> 00:34:27,979 من الصعب ان اشرح لك 316 00:34:28,979 --> 00:34:30,979 كان ذلك مايك هانلان علي التليفون 317 00:34:30,979 --> 00:34:32,978 انه صديق حميم قديم 318 00:34:32,978 --> 00:34:33,980 انا يجب أن .....؟ 319 00:34:33,980 --> 00:34:36,979 يجب ان تكفي عن الكلام 320 00:34:36,979 --> 00:34:40,982 ابرم صفقه العمر وانتي تسارعين للقاء صديقك في مين 321 00:34:41,981 --> 00:34:45,982 ماذا تظنين لقد توقعت منك هذا 322 00:34:47,982 --> 00:34:49,983 لقد نسيتي أداب السلوك ايتهاالصغيره 323 00:34:49,983 --> 00:34:53,984 تعارضيني ولا تبدين أحتراما والان هذا 324 00:34:54,984 --> 00:34:56,985 لقد نسيتي دروسك 325 00:34:58,985 --> 00:35:00,985 مضي وقت طويل علي اخر درس 326 00:35:00,985 --> 00:35:02,987 ضع هذا الشيئ جانبا 327 00:35:03,987 --> 00:35:05,987 يجب الذهاب الي المطار بأقصي سرعه 328 00:35:06,986 --> 00:35:09,988 هناك مشكله مشكله سيئه جدا 329 00:35:10,988 --> 00:35:14,990 لقد عاد يا بيفيرلي تذكري وعدك 330 00:35:15,989 --> 00:35:17,988 ارجعي هذه الملابس لا 331 00:35:17,988 --> 00:35:19,989 ادخلي الي الفراش لا 332 00:35:19,989 --> 00:35:21,990 اذن يمكنك ان ترحلي لا 333 00:35:21,990 --> 00:35:24,990 بعد يومين بدلا من اسبوع 334 00:35:24,990 --> 00:35:27,992 انا لا استطيع ابدا ابدا ابدا 335 00:35:36,993 --> 00:35:40,994 استمع الي اذا اقتربت مني ثانيه سأقتلك 336 00:35:40,994 --> 00:35:44,995 فهمت سوف اقتلك 337 00:35:46,996 --> 00:35:50,998 بيرف انتي تحتاجيني بيرف 338 00:36:04,999 --> 00:36:08,000 المطار من فضلك الي اي شركه طيران 339 00:36:12,002 --> 00:36:14,001 اريد الذهاب الي "مين"1 340 00:36:14,001 --> 00:36:18,002 سنجد طائره الي "مين"هل اسرتك هناك؟ 341 00:36:19,003 --> 00:36:23,003 اصدقاء اكثر الاصدقاء حبا 342 00:36:24,004 --> 00:36:26,004 الافطار جاهز يا أبي 343 00:36:27,004 --> 00:36:29,005 سأرد انا علي الجرس 344 00:36:52,009 --> 00:36:57,011 شعرك نار الشتاء وفحم يناير المتوهج 345 00:36:58,013 --> 00:37:00,012 وقلبي ينصهر هناك ايضا 346 00:37:00,012 --> 00:37:02,012 من كان علي الباب يا عزيزتي 347 00:37:02,012 --> 00:37:04,013 ماذا لديكي لا شيئ 348 00:37:04,013 --> 00:37:06,013 دعيني اراه 349 00:37:09,013 --> 00:37:11,014 هل لكي علاقه بأحد 350 00:37:11,014 --> 00:37:15,014 اتمرحين مع شاب ما 351 00:37:18,015 --> 00:37:20,015 انا شديد القلق عليكي 352 00:37:20,015 --> 00:37:22,016 بعض الاوقات اكون قلق عليكي 353 00:37:22,016 --> 00:37:24,016 ارجوك يا أبي 354 00:37:24,016 --> 00:37:26,016 لم تبلغي الثانيه عشره وتصادقين شاب 355 00:37:26,016 --> 00:37:30,018 دعني وشأني تعالي هنا 356 00:37:31,018 --> 00:37:34,019 لا تضطريني لأحضارك بالقوه هل ستأتين هنا 357 00:37:35,018 --> 00:37:38,019 لا..ماذا قلتي؟؟ قلت لا 358 00:37:43,021 --> 00:37:46,022 عند عودتك الي هنا 359 00:37:47,022 --> 00:37:49,022 سأضربك حتي اقطع جلدك 360 00:38:06,026 --> 00:38:08,026 مرحبا.. 361 00:38:08,026 --> 00:38:11,026 أسف لأني افزعتك.. هل انتي بخير 362 00:38:11,026 --> 00:38:12,027 نعم 363 00:38:18,027 --> 00:38:21,029 اليس لديك افضل مفاجأه للناس 364 00:38:23,029 --> 00:38:26,030 اسف يجب ان نتأسف 365 00:38:27,030 --> 00:38:30,030 بما ان اليوم السبت ..فكرت ربما 366 00:38:30,030 --> 00:38:34,032 تأتي معي الي الارض الجرداء 367 00:38:35,031 --> 00:38:37,032 الارض الجرداء 368 00:38:38,033 --> 00:38:41,032 هذا هو ايدي وهذا هو بيل 369 00:38:45,035 --> 00:38:48,035 مرحبا مرحبا 370 00:38:51,036 --> 00:38:53,036 هل تعرفان بعضكما؟ 371 00:38:56,036 --> 00:39:00,039 اتستطيع بيف ان تساعدنا وهي فتاه 372 00:39:01,038 --> 00:39:03,037 بالتأكيد 373 00:39:04,038 --> 00:39:08,039 ما هذا يا الهي..مارثا ..انه نهر النيل 374 00:39:09,039 --> 00:39:11,039 واربعه تماثيل ابو الهول 375 00:39:11,039 --> 00:39:13,041 ريتشي 376 00:39:13,041 --> 00:39:15,040 هل توقعت حضوري ايه الزعيم الهندي 377 00:39:15,040 --> 00:39:18,041 ريتشي بخير ويستطيع تسليتكم 378 00:39:19,042 --> 00:39:22,041 سمعت هذا يا فتاه..مرحبا بيل أهلا ايدي سباجتي 379 00:39:23,043 --> 00:39:27,042 اكره ان تناديني بأيدي سباجتي 380 00:39:27,042 --> 00:39:30,044 بل تحبه فلديك روح الدعابه 381 00:39:30,044 --> 00:39:32,044 ريكي جوكيز هذا اسمي 382 00:39:32,044 --> 00:39:35,045 وهوايتي تقليد الاصوات 383 00:39:36,046 --> 00:39:39,044 وهذا هو ستان يشاركني في كل يومياتي 384 00:39:39,044 --> 00:39:42,047 ريتشي يحب المزاح الدائم لا تنزعجو منه 385 00:39:43,048 --> 00:39:47,049 سنسميك "هايستاك"هل تبني سدا 386 00:39:47,049 --> 00:39:49,048 نعم هل سبق لك ان بنيت سدا..لا 387 00:39:50,048 --> 00:39:53,050 وهل سينفع بالطبع انني ساعرف 388 00:39:53,050 --> 00:39:56,049 كيف عرفت هذا اني اعرف 389 00:39:56,049 --> 00:39:57,050 انه يعرف 390 00:39:57,050 --> 00:39:59,050 نعم ..نعم..نعم هيا نبدأ 391 00:40:29,057 --> 00:40:31,057 انت نابغه ليس كثيرا 392 00:40:32,057 --> 00:40:35,057 انه شيئ عظيم لقد سده كله 393 00:40:35,057 --> 00:40:38,058 في استطاعتنا اغراق الارض الجرداء 394 00:40:38,058 --> 00:40:42,060 لقد نجحنا معا نعم 395 00:40:48,061 --> 00:40:50,062 سأذهب من هذا الطريق 396 00:40:51,062 --> 00:40:54,062 سأراكي قريبا حتي نلتقي 397 00:40:56,061 --> 00:40:59,063 اراك قريبا يا بين اراك قريبا يا بيل 398 00:40:59,063 --> 00:41:03,064 انا خارق الطريق 399 00:41:05,065 --> 00:41:08,065 اراكي قريبا بيفرلي انا ايضا 400 00:41:19,067 --> 00:41:21,068 قلبي ينصهر هناك ايضا 401 00:41:41,071 --> 00:41:43,073 ساعديني 402 00:41:44,073 --> 00:41:46,073 ساعديني من فضلك 403 00:41:48,075 --> 00:41:50,075 ساعديني... 404 00:41:51,075 --> 00:41:53,074 ساعديني .. مرحبا 405 00:41:55,076 --> 00:41:57,076 هل يوجد احد هنا 406 00:41:57,076 --> 00:42:01,077 احضرنا المهرج الي هنا ونحن نطير 407 00:42:01,077 --> 00:42:03,076 من انتم 408 00:42:03,076 --> 00:42:06,078 نحن جميع الاطفال الميتون 409 00:42:10,078 --> 00:42:14,079 لا تخافي مننا نحن نحتاجك 410 00:42:15,079 --> 00:42:17,079 نريدك ان تطيري معنا 411 00:42:23,082 --> 00:42:24,082 ابي 412 00:42:25,082 --> 00:42:29,082 ماذا ؟بحق السماء الحمام يا ابي الحمام 413 00:42:29,082 --> 00:42:31,083 هل كان هنا احد يتجسس عليكي 414 00:42:31,083 --> 00:42:33,083 انه الحشره ..الحشره 415 00:42:36,085 --> 00:42:39,084 ماذا رأيتي ؟ تكلمي ايتها الفتاه 416 00:42:42,086 --> 00:42:45,087 انني قلق عليكي 417 00:42:46,086 --> 00:42:48,087 اشرحي الموضوع بنفسك 418 00:42:49,087 --> 00:42:52,088 كان هناك عنكبوت كبير ولابد انه 419 00:42:52,088 --> 00:42:55,089 تسلل مره ثانيه عائدا الي البالوعه 420 00:42:57,089 --> 00:43:01,089 هذه منازل قديمه ببالوعات كبيره 421 00:43:01,089 --> 00:43:03,089 لا يوجد شيئ فيها الان 422 00:43:07,091 --> 00:43:09,091 اذهبي الي فراشك 423 00:43:12,092 --> 00:43:16,093 القي التحيه علي اصدقائك يا بيفرلي 424 00:43:17,093 --> 00:43:20,093 ستموتين اذا حاولتي مقاومتنا 425 00:43:21,095 --> 00:43:23,094 ستموتين اذا حاولتي 426 00:43:24,094 --> 00:43:28,095 ستموتين اذا حاولتي مقاومتنا 427 00:43:29,095 --> 00:43:34,096 ستموتين اذا حاولتي 428 00:43:36,098 --> 00:43:41,098 ستموتين اذا حاولتي 429 00:43:52,101 --> 00:43:56,101 جريت نك..نيويورك 430 00:43:57,102 --> 00:43:59,102 اين انت يا ايدي 431 00:44:01,102 --> 00:44:03,103 ايدي 432 00:44:07,103 --> 00:44:10,104 اين انت يا ايدي انا هنا يا امي 433 00:44:19,107 --> 00:44:21,107 الي اين انت ذاهب 434 00:44:21,107 --> 00:44:23,107 يجب ان ارحل لفتره من الوقت 435 00:44:24,107 --> 00:44:28,108 فتره الي اين ليست هذه من عاداتك قل لي اين تذهب 436 00:44:29,108 --> 00:44:31,109 توقف يا ايدي 437 00:44:31,109 --> 00:44:33,109 هل تواجه مشكله 438 00:44:35,110 --> 00:44:39,111 من كان المتكلم في التليفون اجيبني؟ 439 00:44:41,110 --> 00:44:46,112 ارجوكي الا تبكي انت تخيفني 440 00:44:46,112 --> 00:44:48,113 يجب ان تقول 441 00:44:52,113 --> 00:44:55,115 اين ستذهب يجب ان اعود الي ديري 442 00:44:56,114 --> 00:44:59,115 لماذا تعود لتلك المدينه الصغيره القذره 443 00:44:59,115 --> 00:45:02,117 لا يوجد لك شيئ هناك 444 00:45:04,116 --> 00:45:07,117 ارجوكي يا امي ارجوكي 445 00:45:09,117 --> 00:45:11,117 ايدي 446 00:45:13,118 --> 00:45:15,117 هيا نذهب من هنا 447 00:45:16,118 --> 00:45:18,119 ماذا هناك لا شيئ 448 00:45:18,119 --> 00:45:20,119 كأنك رأيت شبح تحرك 449 00:45:21,120 --> 00:45:24,120 ايدي 450 00:45:29,121 --> 00:45:31,122 اسف لتركك تحمل المسئوليه يا جوي 451 00:45:31,122 --> 00:45:34,123 الدينا ما يكفي من سائقين للاسبوعين القادمين 452 00:45:34,123 --> 00:45:35,124 لا تخاف ياايدي 453 00:45:35,124 --> 00:45:37,123 اريد منك قياده سياره باتشينو 454 00:45:37,123 --> 00:45:39,123 انه يحب السيارات الفخمه الكبيره 455 00:45:39,123 --> 00:45:43,125 انا اعرف يا ايدي العمليه تحت السيطره...عظيم 456 00:45:43,125 --> 00:45:45,125 انت الذي اقلق عليه انا بخير 457 00:45:46,126 --> 00:45:48,125 الي اين نحن ذاهبون؟ 458 00:45:48,125 --> 00:45:52,127 محطه بنسلفانيا لنأخذ قطار 1,30 الي بوسطن 459 00:47:00,140 --> 00:47:02,143 لقد رأوني 460 00:47:02,143 --> 00:47:04,143 الافضل ان ننصرف 461 00:47:04,143 --> 00:47:06,143 انني رجل ميت 462 00:47:06,143 --> 00:47:08,143 لوكنت مكانك لما شاهدت فيلم مرعب 463 00:47:08,143 --> 00:47:10,143 كنت نظرت الي نفسي في المرأه ريتشي؟ 464 00:47:23,146 --> 00:47:26,147 اسرعوا من هنا نعم هيا بنا 465 00:47:28,147 --> 00:47:31,148 ارأيتم هؤلاء الناس رأيتك تفسد الموقف 466 00:47:31,148 --> 00:47:34,149 هيا يا ايدي اسباجتي لقد كانت دعابه 467 00:47:34,149 --> 00:47:36,149 أحيانا تمزح كثيرا 468 00:47:36,149 --> 00:47:39,150 يجب ذلك والا مت من الملل 469 00:47:39,150 --> 00:47:41,149 هل نحن رجال ام فئران؟ 470 00:47:41,149 --> 00:47:43,150 نحن فئران 471 00:47:43,150 --> 00:47:45,151 اذا دعونا نتصرف مثل الفئران 472 00:47:45,151 --> 00:47:47,152 انظروا 473 00:47:52,152 --> 00:47:55,153 يخيفني هذا المكان جدا ويبدو كأنه مسكون؟ 474 00:47:56,153 --> 00:47:59,154 هذه الاشياء ليست موجوده علميايا ايدي 475 00:47:59,154 --> 00:48:01,155 لا توجد مثل هذه الاشياء في اللغه الانجليزيه 476 00:48:01,155 --> 00:48:04,155 انتي خفيفه الظل بالنسبه لفتاه 477 00:48:05,154 --> 00:48:07,155 هل هذه مغازلتك في اول موعدمقابلتنا الاول؟ 478 00:48:10,156 --> 00:48:12,157 لماذا يحظي ريتشي بهذه الامكانيات الممتازه 479 00:48:12,157 --> 00:48:15,156 انا احبك انت ايضا يا عزيزي ايدي 480 00:48:46,165 --> 00:48:49,165 نراك لاحقا يا ايدي بــاي 481 00:48:49,165 --> 00:48:51,165 استمتعت بوقت جميل الي اللقاء 482 00:48:53,166 --> 00:48:55,166 اتمني ألا ينتهي هذا الصيف 483 00:48:55,166 --> 00:48:57,167 انه افضل صيف علي مدار حياتي ايـــدي 484 00:49:00,166 --> 00:49:05,168 كنت قلقه عليك وكدت اتصل بالبوليس يا ايدي كاسبراك 485 00:49:05,168 --> 00:49:08,169 أيدي كان معنا اذهبوا بعيدا..اذهبوا الي منازلكم 486 00:49:09,170 --> 00:49:12,169 يا امي هؤلاء اصدقائي الي اللقاء غدا 487 00:49:12,169 --> 00:49:14,170 يجب ان تستريح غدا يا ايدي 488 00:49:19,171 --> 00:49:22,171 لا اريدك ان تلعب معهم بعد الان 489 00:49:22,171 --> 00:49:24,171 انهم اصدقائي يا امي 490 00:49:24,171 --> 00:49:27,173 لا تحتاج الي اصدقاء فأنا موجوده وحرارتك مرتفعه 491 00:49:27,173 --> 00:49:29,174 انا بخير 492 00:49:29,174 --> 00:49:32,174 لا تستحم مع الصبيه الاخرين هذا الاسبوع 493 00:49:32,174 --> 00:49:35,175 فلا اريدك ان تمرض 494 00:49:36,175 --> 00:49:40,177 هيا يا اولاد اذهبوا الي الملعب هيا 495 00:49:43,176 --> 00:49:46,177 هل اخذت حمامايا كاسبراك؟ كلا يا سيدي 496 00:49:47,177 --> 00:49:49,178 سأشرح لك ثانيه مره واحده 497 00:49:49,178 --> 00:49:53,179 تتمرن ثم تعرق ثم تستحم 498 00:51:08,195 --> 00:51:10,195 لا بأس يا ايدي 499 00:51:10,195 --> 00:51:13,196 أردت فقط ان القي التحيه 500 00:51:15,195 --> 00:51:18,197 هل الجو دافئ بما فيه الكفايه لك؟ 501 00:51:21,198 --> 00:51:24,198 هذا متعب قليلا يا ايدي 502 00:51:25,200 --> 00:51:27,199 يجب ان اقوم ببعض التعديلات 503 00:51:32,200 --> 00:51:34,202 هذا هو أنا 504 00:51:36,202 --> 00:51:39,201 سيعجبك الحال هنا 505 00:51:43,202 --> 00:51:46,204 لا فائده من الهرب ايها الجبان 506 00:51:48,204 --> 00:51:51,204 سأراك في احلامك 507 00:51:51,204 --> 00:51:54,205 وعد ومعك اصدقائك في اي وقت 508 00:52:34,214 --> 00:52:37,214 لذا اقول هيا دعوني اصنع يومي 509 00:52:38,215 --> 00:52:40,216 ثم اخذت اتحسس طريقي لدوره المياه 510 00:52:41,215 --> 00:52:44,217 ما هي قوه شركه الكهرباء 511 00:52:44,217 --> 00:52:48,216 اتذكر جوديزيلا لا الطائره 512 00:52:49,217 --> 00:52:52,218 ولا القنبله الذريه توقفها 513 00:52:52,218 --> 00:52:55,218 لكن عندما يقف امام خط بتيار عالي 514 00:52:57,218 --> 00:52:59,219 انظر انظر ..هذا المخلوق يهاجم المدينه 515 00:53:11,221 --> 00:53:14,222 انتم جمهور عظيم طاب مساؤكم 516 00:53:22,223 --> 00:53:26,225 جميل...الماده السياسيه اصبحت نكته قديمه 517 00:53:34,226 --> 00:53:37,228 كيف حال ابنه اخي المفضله؟ 518 00:53:50,230 --> 00:53:53,230 انا ريتشي تويزر من ..الفيس؟ 519 00:53:54,231 --> 00:53:57,231 من من 520 00:53:57,231 --> 00:53:59,232 مايك هانلان من ديري اتذكرني 521 00:54:01,233 --> 00:54:02,232 نعم 522 00:54:02,232 --> 00:54:04,232 طبعا بالتأكيد اذكرك يا صديقي 523 00:54:04,232 --> 00:54:09,233 من الذي سيحل محل كارسون مساء الاثنين هذا ليس بالشيئ المضحك 524 00:54:09,233 --> 00:54:12,235 لا اهميه لذلك ليحل محله لينو 525 00:54:12,235 --> 00:54:14,235 ريتشي ماذا سأقول لهم 526 00:54:14,235 --> 00:54:16,235 انا احتاج الي يومين 527 00:54:16,235 --> 00:54:18,236 يومان لماذا 528 00:54:18,236 --> 00:54:23,239 اجتماع فريق كشافتك في جروفر كورنار ما هذا 529 00:54:23,239 --> 00:54:25,239 بيفرلي هيلز ..كاليفورنيا 530 00:54:25,239 --> 00:54:27,238 امرأه ..المافيا 531 00:54:29,239 --> 00:54:31,239 لا ادري ما هو 532 00:54:31,239 --> 00:54:35,241 لا تختبرذكائي لقد ارتبطت بوعد 533 00:54:35,241 --> 00:54:40,242 لقد حققنا الكثير معايا ريتش 534 00:54:51,243 --> 00:54:54,244 يمكنك التصرف جيدا 535 00:54:57,244 --> 00:54:59,246 لا يمكن ان يحدث هذا 536 00:55:01,245 --> 00:55:03,245 النجده يا الهي النجده 537 00:55:05,246 --> 00:55:09,247 النجده النجده 538 00:55:20,250 --> 00:55:24,250 شعروا بأنفاسه الفظيعه علي وجوههم 539 00:55:25,251 --> 00:55:27,252 فكوا الحجاره وخرجوا يجرون من الكهف 540 00:55:27,252 --> 00:55:31,252 وصلوا للمنزل ولم يغيروا من شعورهم شيئ 541 00:55:31,252 --> 00:55:33,253 كانوا قوه في تضامنهم 542 00:55:34,252 --> 00:55:36,253 لقد هزموا التنين بحجارتهم المسحوره 543 00:55:36,253 --> 00:55:38,254 ولم يفق مره ثانيه 544 00:55:40,254 --> 00:55:43,254 أكتب هذه انها قصتي المفضله 545 00:55:44,256 --> 00:55:46,255 جــميله 546 00:55:47,255 --> 00:55:49,255 سيترك بيل هذه المدينه الصغيره 547 00:55:49,255 --> 00:55:51,257 ويقابل "ساندرا دي" وفتيات هوليود 548 00:55:53,257 --> 00:55:56,257 واصل احلامك يا ريتشي فلا اريد ان اكبر ابدا 549 00:55:57,257 --> 00:56:00,257 أريد ان اكون محصل قطار وأري العالم 550 00:56:00,257 --> 00:56:03,259 اذا سمحت لك امك بعبور الشارع يا ايدي سباجتي 551 00:56:04,258 --> 00:56:07,258 أريد ان اكون مغني روك أو مقلد كوميديا 552 00:56:07,258 --> 00:56:10,260 أصواتك كلها متشابهه شكرا جزيلا يا بروفسور 553 00:56:11,260 --> 00:56:16,261 وانتي يا بيف أريد ان ارسم ...يعلمني ابي الرسم 554 00:56:16,261 --> 00:56:18,263 أريد الانضمام للقوات الجويه واصبح طيارا حربيا 555 00:56:18,263 --> 00:56:23,264 أما انا اريد ان اكون عالم طيور يكتشف انظمه جديده 556 00:56:23,264 --> 00:56:25,265 ٍاقول لكم شيئا؟ 557 00:56:27,265 --> 00:56:30,264 هل ستضحكون مني لم نضحك لا 558 00:56:36,267 --> 00:56:38,267 في الليله السابقه في حجره جورجي 559 00:56:38,267 --> 00:56:41,266 ماذا يحدث هنا بحق السماء 560 00:56:41,266 --> 00:56:44,268 انظر الي هذه الفوضي ليحفظنا القديسون 561 00:56:50,269 --> 00:56:51,269 حضرت الشرطي ماذا 562 00:56:51,269 --> 00:56:54,270 انك تجعل جميع البالوعات طارده هذه فكره واتتني في الاحلام 563 00:56:54,270 --> 00:56:56,270 من الذي فكر هذه الفكره الجهنميه؟ 564 00:56:56,270 --> 00:56:59,272 أريتهم الطريقه كانت فكرتي 565 00:56:59,272 --> 00:57:02,271 وفطرتي ايضا ..وانا ايضا..وانا..وانا 566 00:57:02,271 --> 00:57:05,272 هل كانت فكرتك انتي ايضا يا فتاتي؟ نعم 567 00:57:06,272 --> 00:57:08,273 اسمعوني جميعا 568 00:57:08,273 --> 00:57:10,273 دانيال الصغير قتل 569 00:57:10,273 --> 00:57:12,274 فالما دانيالز 570 00:57:12,274 --> 00:57:14,274 عثر علي جثته بجوار القناه 571 00:57:14,274 --> 00:57:17,275 اذا جئتم للعب احضروا معا فهمتم؟ 572 00:57:19,275 --> 00:57:22,276 هذا معناه طوال الوقت معا 573 00:57:24,277 --> 00:57:27,277 فالنتواعد علي ذلك بالايدي 574 00:57:36,279 --> 00:57:38,279 تري ماذا اراد بيل ان يخبرنا به بالامس 575 00:57:39,279 --> 00:57:41,280 لا ادري 576 00:57:41,280 --> 00:57:43,280 كان تصرفهم جميعا غريبا 577 00:57:43,280 --> 00:57:46,282 من يلومهم مع هذا الطعام الرديئ؟؟؟ 578 00:57:51,281 --> 00:57:54,283 انه لاري وكيري و مو 579 00:57:54,283 --> 00:57:58,284 من الذي رماه يا ريتشي انت اليس كذلك 580 00:58:01,284 --> 00:58:04,284 سأضع هذه في فتحه الشرج اذا لم تخبرني 581 00:58:05,285 --> 00:58:07,285 من الذي فعل ذلك بمسرح البرامونت 582 00:58:30,291 --> 00:58:33,292 يا لها من طريقه للسقوط 583 00:58:36,291 --> 00:58:41,293 توشر.....باورز 584 00:58:44,295 --> 00:58:48,294 انزل واحضر مساحه من مارش لتنظيف هذا 585 00:58:49,294 --> 00:58:50,295 هيا اذهب 586 00:58:58,296 --> 00:59:01,298 مستر مارش 587 00:59:01,298 --> 00:59:05,298 مستر مارش؟ عظيم عظيم بالفعل 588 00:59:06,298 --> 00:59:10,299 انت يا مستر مارش انت هنا 589 00:59:16,301 --> 00:59:18,303 مستر مارش 590 00:59:20,302 --> 00:59:21,301 مستر مارش 591 00:59:38,306 --> 00:59:39,306 مستر مارش 592 00:59:42,307 --> 00:59:45,306 وقع لي حادث في الكافيتيريا 593 00:59:52,308 --> 00:59:55,309 كلا هذا لا يمكن حدوثه 594 01:00:01,311 --> 01:00:04,309 النجده 595 01:00:14,314 --> 01:00:16,313 بيب بيب ريتشي 596 01:00:17,314 --> 01:00:19,314 عد في اي وقت 597 01:00:21,314 --> 01:00:24,316 سأريك كيف تطير هنا 598 01:00:26,315 --> 01:00:29,317 كلهم يطيرون هنا 599 01:00:37,319 --> 01:00:39,318 أرجوكم مساعدتي 600 01:00:40,319 --> 01:00:43,319 يوجد انسان ذئب في البدروم 601 01:01:10,326 --> 01:01:13,326 اوقفوه...اوقفوه 602 01:01:15,327 --> 01:01:17,327 اوقفوه 603 01:01:37,331 --> 01:01:39,332 اتذكر يوم التقاط هذه الصوره 604 01:01:39,332 --> 01:01:41,332 كان افضل يوم في حياتي 605 01:01:42,332 --> 01:01:45,332 نحن محظوظون اننا لم نقتل هذا الصيف 606 01:01:46,333 --> 01:01:49,333 ربما كان احسم من حظ 607 01:01:50,334 --> 01:01:53,334 حينئذا أرجوا ان يعود مع عودتهم 608 01:01:57,335 --> 01:01:59,335 السبعه المحظوظون 609 01:02:03,337 --> 01:02:05,337 هذا ألبوم صور من عندنا 610 01:02:05,337 --> 01:02:08,337 كان ابي في ديري في الحرب العالميه الثانيه 611 01:02:08,337 --> 01:02:11,338 وجمع هذه الصور منذ أيام قديمه 612 01:02:11,338 --> 01:02:13,340 من يريد تاريخا عن هذه البلده القذره 613 01:02:13,340 --> 01:02:16,340 هنري كم سنه ستقضيها هنا معي؟ 614 01:02:17,340 --> 01:02:18,340 أكمل يا مايك 615 01:02:18,340 --> 01:02:20,341 هذه مصانع الحديد القديمه 616 01:02:20,341 --> 01:02:23,340 سنه 1930 كانوا يحتفلون بعيد الفصح هنا 617 01:02:24,342 --> 01:02:27,343 أنفجر المصنع وتقل الناس 618 01:02:29,343 --> 01:02:32,343 هذه هي الماسوره التي مدت ديري بالمياه 619 01:02:33,343 --> 01:02:35,343 حتي وقعت كارثه في سنه 1900 620 01:02:37,345 --> 01:02:41,344 اغرب شيئ...كيف يختفي 253شخصا نهائيا 621 01:02:43,345 --> 01:02:48,347 شكرا علي هذا التاريخ المفيد لكنه تاريخ مرعب 622 01:02:48,347 --> 01:02:50,347 الان من عليه الدور 623 01:02:56,348 --> 01:02:58,348 هاري بوتر 624 01:02:59,349 --> 01:03:01,349 اعطني اياه 625 01:03:03,350 --> 01:03:05,350 والا ماذا فعلت 626 01:03:06,349 --> 01:03:10,352 يسكن هذا الزنجي بالقرب من منزل ابي 627 01:03:11,352 --> 01:03:12,353 اعطني اياه 628 01:03:14,353 --> 01:03:18,353 سببت لي ولأبي الحزن فتره طويله 629 01:03:19,353 --> 01:03:21,353 هل تحب الالعاب الناريه 630 01:03:22,355 --> 01:03:26,354 ما رايك في صاروخ في جيبك 631 01:03:33,356 --> 01:03:35,357 انت ....توقف عن فعل ذلك الان 632 01:03:35,357 --> 01:03:37,357 امسكوه 633 01:03:41,358 --> 01:03:43,358 يسعدني انني لست الوحيد الذي شاهد هذا الشيئ 634 01:03:43,358 --> 01:03:46,360 لم يكن مهرجا اول مره بل كان انسانا مستذئب 635 01:03:46,360 --> 01:03:49,358 لم اري مستذئبين بل مهرجا 636 01:03:49,358 --> 01:03:52,360 كان ذئبا بالنسبه الي ريتشي 637 01:03:52,360 --> 01:03:55,361 لأنه قد شاهد هذا الفيلم السخيف 638 01:03:55,361 --> 01:03:57,362 لكنه كان مهرجا تحت هذا الجلد 639 01:03:57,362 --> 01:04:00,361 ربما كان مخلوقا شريرا يقرأ أفكارنا 640 01:04:00,361 --> 01:04:02,361 ويأخذ اشكالا نخاف منها 641 01:04:03,363 --> 01:04:05,363 هل هذا هو ما حدث للاطفال هنا؟ 642 01:04:05,363 --> 01:04:08,364 كونوا جادين 643 01:04:28,368 --> 01:04:30,368 لماذا لم يقل احد منا شيئا؟ 644 01:04:30,368 --> 01:04:32,370 كنت اظن انكم ستعتبروني مجنونا 645 01:04:33,370 --> 01:04:35,369 ظننت انه انا وحدي 646 01:04:35,369 --> 01:04:37,369 لست وحدي 647 01:04:37,369 --> 01:04:39,371 هذا شيئ ليس ممكنا بصفه قاطعه 648 01:04:39,371 --> 01:04:41,371 حقيقه كانت حقيقه واقعيه 649 01:04:41,371 --> 01:04:43,371 نعم..لقد كاد المستذئب ان ينهش احشائي 650 01:04:43,371 --> 01:04:45,371 لقد تأثرت بالفيلم 651 01:04:45,371 --> 01:04:48,372 ربما كان مجنونا متخفي في صوره مهرج 652 01:04:51,373 --> 01:04:54,373 لا أنه نوع من الوحوش هنا في ديري 653 01:04:57,374 --> 01:04:59,374 سأدفنك حيا 654 01:04:59,374 --> 01:05:01,375 يا الهي ..انه هنري باورز 655 01:05:04,375 --> 01:05:06,376 الافضل ان نخرج من هنا 656 01:05:06,376 --> 01:05:08,376 هيا امسكوا بالحجاره جميعا 657 01:05:27,382 --> 01:05:30,381 ساعدوني..ساعدوني 658 01:05:35,382 --> 01:05:37,383 انتم 659 01:05:45,384 --> 01:05:49,385 انه الفتي البدين واليهودي والمخنس 660 01:05:50,386 --> 01:05:52,386 ذو الاربع اعين والفتاه العاهره 661 01:05:52,386 --> 01:05:54,386 عرفت ان تختار اصدقائك ايها الزنجي 662 01:05:55,386 --> 01:05:57,387 نادي الخاسرين 663 01:05:57,387 --> 01:05:59,388 نعم انهم نادي الخاسرين 664 01:06:04,387 --> 01:06:08,389 هناك بعض الامور ساسويها معكم ولكن ليس اليوم 665 01:06:09,390 --> 01:06:10,390 اليوم انا اريده 666 01:06:11,391 --> 01:06:13,391 فالتخرج من هنا 667 01:06:13,391 --> 01:06:15,391 من الذي سيرغمني علي ذلك 668 01:06:15,391 --> 01:06:17,392 جميعنا ماذا قلت 669 01:06:17,392 --> 01:06:19,392 نظف اذنيك حتي تسمع 670 01:06:20,392 --> 01:06:22,394 اخرج يا باور 671 01:06:22,394 --> 01:06:24,394 ايها الاعجوبه المتعلثم 672 01:06:28,394 --> 01:06:31,395 ستواجه مفاجئه غير ساره ايها الرجل 673 01:06:36,396 --> 01:06:38,395 تحرك يا باور 674 01:06:57,401 --> 01:06:59,401 اهرب يا هنري 675 01:07:01,400 --> 01:07:02,400 هيا 676 01:07:12,404 --> 01:07:13,403 اخرج من هنا 677 01:07:13,403 --> 01:07:14,405 ومن سيرغمني 678 01:07:14,405 --> 01:07:17,405 يمكننا نحن السته التسبب في دخولك المستشفي 679 01:07:18,405 --> 01:07:20,406 نحن السبعه 680 01:07:27,408 --> 01:07:29,408 سأقتلكم كلكم 681 01:07:29,408 --> 01:07:32,408 قل شيئ لم تقوله من قبل 682 01:07:42,410 --> 01:07:46,411 ساقتلكم كلكم ساقتلكم كلكم 683 01:07:48,411 --> 01:07:50,412 شكرا 684 01:07:50,412 --> 01:07:52,412 في اي وقت 685 01:07:54,412 --> 01:07:56,413 من انتم علي اي حال 686 01:07:57,413 --> 01:07:59,413 نحن نوع من الانديه القريبه 687 01:08:02,415 --> 01:08:05,416 نعم فنحن اعضاء نادي الخاسرين 688 01:08:05,416 --> 01:08:06,415 نعم 689 01:08:07,417 --> 01:08:12,418 هل تريد الانضمام نعم اريد ذلك 690 01:08:14,418 --> 01:08:17,418 نحن سبعه الان السبعه المحظوظون 691 01:08:18,419 --> 01:08:20,418 انتظروا لحظه 692 01:08:37,422 --> 01:08:39,422 ابي قال لا يمكن معرفه تاريخ هذه الصوره 693 01:08:40,422 --> 01:08:42,422 يقول ابي انها من اوائل سنه 1700 694 01:08:42,422 --> 01:08:44,423 وهو كان يعيش وقتها 695 01:08:47,423 --> 01:08:49,424 بيني وايز المهرج انه هو 696 01:08:52,425 --> 01:08:54,425 هل كان هنا منذ 200 سنه 697 01:08:54,425 --> 01:08:56,425 هيا..انه مجرد رسم 698 01:08:58,426 --> 01:09:01,428 والان..انه مره ثانيه نفس الرجل 699 01:09:01,428 --> 01:09:03,428 انه ليس رجلا 700 01:09:03,428 --> 01:09:06,428 هو..هو 701 01:09:09,429 --> 01:09:11,430 هذا ما كان يحدث في غرفه جورجي 702 01:09:32,433 --> 01:09:33,434 انظروا 703 01:09:52,438 --> 01:09:54,438 سأقتلكم كلكم 704 01:09:55,438 --> 01:09:58,440 سافقدكم عقولكم واقتلكم 705 01:09:59,441 --> 01:10:04,441 انا اسوأ كوابيسكم واحلامكم التي ستتحقق 706 01:10:05,442 --> 01:10:07,442 انا كل شيئ تخافونه 707 01:10:14,444 --> 01:10:19,444 لا ..نعم ..لا .. نعم 708 01:10:21,445 --> 01:10:23,444 انت ايضا رئيته 709 01:10:23,444 --> 01:10:24,445 لم اريد هذا 710 01:10:24,445 --> 01:10:26,446 لكنك ريته 711 01:10:29,447 --> 01:10:32,447 نعم..اهذا ما تريدون سماعه 712 01:10:34,446 --> 01:10:37,447 نعم. .هذا ما اردت سماعه 713 01:10:38,448 --> 01:10:41,449 ماذا سنفعل؟؟ ماذا تعني بنفعل؟ 714 01:10:41,449 --> 01:10:43,450 اريد ان انسي الموضوع 715 01:10:43,450 --> 01:10:48,450 لسنا نحن فقط بل امثال فيلما دانيال ايضا 716 01:10:49,450 --> 01:10:51,450 من الذي عليه الدور 717 01:10:51,450 --> 01:10:53,451 بيف علي حق علينا ان نفعل شيئا 718 01:10:53,451 --> 01:10:56,452 يجب ان نخبر احدا ليساعدنا لماذا 719 01:10:56,452 --> 01:10:59,453 عندما تكبرون تتوقفون عن التصديق 720 01:11:00,453 --> 01:11:02,454 سيضحكون منا ويضعوننا في عنبر المعاتيه 721 01:11:03,454 --> 01:11:06,454 انه يقتل علينا ان نفعل شيئا 722 01:11:16,457 --> 01:11:18,458 ساعدوني 723 01:11:25,458 --> 01:11:28,459 قتلت اخي جورجي ايها الوغد 724 01:11:29,460 --> 01:11:33,460 هيا ..دعني اراك الان 725 01:11:34,459 --> 01:11:36,461 انه خائف منا 726 01:11:38,461 --> 01:11:41,463 اقسم انه خائف ..انني اشعر بذلك 727 01:11:45,462 --> 01:11:47,463 اريد ان اقتله 728 01:11:52,464 --> 01:11:54,464 ساعدوني 729 01:12:04,466 --> 01:12:07,468 ارجوكم ساعدوني 730 01:13:06,480 --> 01:13:09,482 أطلنطا...جورجيا 731 01:13:38,487 --> 01:13:40,487 وصلني خطاب من امي اليوم 732 01:13:40,487 --> 01:13:42,487 نعم .. وتسألني متي ستجعلها جده؟ 733 01:13:43,489 --> 01:13:46,488 كنت أفكر في نفس الشيئ 734 01:13:53,489 --> 01:13:55,492 اتعلمين انني متوهج جنسيا.. 735 01:13:55,492 --> 01:13:57,491 بينما انت تنشغلين بمشاهده التلفاز 736 01:14:04,493 --> 01:14:06,494 لا تتحركي 737 01:14:09,494 --> 01:14:11,494 نعم ..منزل يوريوس ستان المتحدث 738 01:14:11,494 --> 01:14:13,495 مرحبا يا ستان انا مايك هانلان 739 01:14:14,495 --> 01:14:15,495 قلت من؟؟ 740 01:14:15,495 --> 01:14:17,495 مايك هانلان مايك هانلان...نعم 741 01:14:19,496 --> 01:14:21,496 لعنه الله علي 742 01:14:21,496 --> 01:14:23,496 ستان..لقد عاد 743 01:14:24,498 --> 01:14:26,498 هل انت متأكد نعم انا متأكد 744 01:14:27,497 --> 01:14:29,497 هل تفهم انا متأكد 745 01:14:29,497 --> 01:14:32,498 نعم انا افهم ماذا سوف تفعل 746 01:14:33,499 --> 01:14:35,499 يمكنك ان تأتي يا ستان ارجوك 747 01:14:36,500 --> 01:14:39,500 لا يمكن ان اعدك..لكنني سافكر في الموضوع 748 01:14:39,500 --> 01:14:42,500 الا تذكر يا ستان سافكر في الموضوع 749 01:14:43,501 --> 01:14:47,502 الا تذكر وعدك نعم انا اتذكر 750 01:14:48,503 --> 01:14:51,502 ارجوا ان تحضر مع السلامه 751 01:14:58,504 --> 01:15:00,506 من هذا يا حبيبي 752 01:15:04,505 --> 01:15:05,506 ستان 753 01:15:05,506 --> 01:15:07,507 لا احد 754 01:15:07,507 --> 01:15:09,507 لا احد مرغوب 755 01:15:11,508 --> 01:15:13,508 اعتقد انني سأخذ حماما 756 01:15:14,508 --> 01:15:15,508 الان 757 01:15:38,512 --> 01:15:41,513 الكشاف أمين ومتعاون وودود ومؤدب 758 01:15:41,513 --> 01:15:45,515 ومطيع وطيب وبشوش ومدبر 759 01:15:45,515 --> 01:15:48,516 وشجاع ونظيف ومحترم 760 01:15:49,514 --> 01:15:52,517 هل انت بخير؟ اعتقد ان هذا جنون 761 01:16:00,518 --> 01:16:03,519 واحد من عشره انت اسوأ مني 762 01:16:04,519 --> 01:16:07,520 الافضل نجعل المهرج يأخذنا واحدا واحدا 763 01:16:07,520 --> 01:16:08,520 بيب بيب ريتشي 764 01:16:08,520 --> 01:16:11,521 ومن يبقي بين..بيف 765 01:16:11,521 --> 01:16:13,520 أرجوا ان يغلبك احدهم 766 01:16:14,521 --> 01:16:16,522 يجب ان تصدق ان هذا لا يفيد 767 01:16:17,521 --> 01:16:19,522 اخرس يا ريتشي يكفي 768 01:16:19,522 --> 01:16:21,523 انك لا تتعلثم طول الوقت 769 01:16:21,523 --> 01:16:23,522 السيدات اولا 770 01:16:46,526 --> 01:16:49,528 عشره من عشره لا اظنني بحاجه للرمي 771 01:16:49,528 --> 01:16:52,530 يبدو ان بيف هي التي ستقتله 772 01:16:52,530 --> 01:16:53,529 نعم 773 01:16:54,530 --> 01:16:56,531 هذا لا يزال جنونا 774 01:16:57,530 --> 01:16:58,530 ليس حتي الان 775 01:16:58,530 --> 01:17:01,531 انا مع ستان ماذا لو كنت اجيد التصويب 776 01:17:02,532 --> 01:17:04,532 تعتقد انه سيتوقف ببعض الحجاره 777 01:17:04,532 --> 01:17:06,533 اريهم يا ريتشي 778 01:17:06,533 --> 01:17:09,533 حلق امي من الفضه الخالصه 779 01:17:09,533 --> 01:17:12,533 هذا يحدث في افلام السينما فقط ولن يفعل اي شيئ.. 780 01:17:12,533 --> 01:17:15,534 انه فضه ويمكنه ان يقتله ويجب ان تؤمنوا بذلك 781 01:17:23,535 --> 01:17:29,536 اقسم بشرفي ان اقوم بواجبي لله والوطن 782 01:17:29,536 --> 01:17:35,539 لمساعده الغير والاحتفاظ بقوتي دائما 783 01:17:35,539 --> 01:17:38,539 ومعنوياتي وبعقلي متيقظ 784 01:17:38,539 --> 01:17:40,539 ربما هذه ليست فكره جيده 785 01:17:48,542 --> 01:17:51,542 استمعوا الي لستم مضطرين للقيام بذلك 786 01:17:51,542 --> 01:17:54,543 يقول ابي يجب تعرف متي تتخذ موقفا 787 01:17:58,543 --> 01:18:00,544 سبعه محظوظون يا ستان 788 01:18:01,544 --> 01:18:03,545 قلت انني مشترك معكم نعم 789 01:18:03,545 --> 01:18:06,545 هل سنتركك تستمتع بكل شيئ يابيلي الولد 790 01:18:08,545 --> 01:18:10,546 ايدي انا مع اصدقائي 791 01:18:13,547 --> 01:18:14,547 اعطني هذا 792 01:18:18,548 --> 01:18:20,548 طعمه مثل حمض البطاريات 793 01:19:07,558 --> 01:19:10,559 الي اين هم ذاهبون الي المجاري يا غبي 794 01:19:13,559 --> 01:19:16,560 نعم ...اتعلموا شيئا انهم لن يخرجوا منها ثانيه 795 01:19:44,566 --> 01:19:46,566 اتعنون اننا يجب ان ننزل لاسفل 796 01:19:47,567 --> 01:19:50,569 ستان هذا وقت عودتك اذا كنتم لا تريدالتقدم 797 01:19:54,570 --> 01:19:57,569 اختيار عظيم..هيا بنا 798 01:20:34,576 --> 01:20:37,578 سينزلون في المواسير حيث طاردنا هذا الكلب 799 01:20:39,578 --> 01:20:42,578 اذهب مثلما ذهبنا ذهبنا وطاردهم نحونا 800 01:20:42,578 --> 01:20:46,579 سنقبض عليهم بسرعه اسرع والا لن يبقي شيئ لاجلك 801 01:20:49,581 --> 01:20:53,581 هل ساذهب وحدي نعم ستذهب وحدك 802 01:20:54,582 --> 01:20:57,582 ما الذي يخيفك الشبح ..بوجي مان 803 01:21:27,587 --> 01:21:29,588 نحن نقتفي اثره 804 01:21:29,588 --> 01:21:31,588 قد يكون هذا حيث يريدنا ان نكون 805 01:21:31,588 --> 01:21:33,590 ايدي..اي طريق يؤدي الي ديري 806 01:21:37,591 --> 01:21:40,591 الان يا بيف تقدمي للامام حيث يمكنك التصويب 807 01:21:40,591 --> 01:21:43,592 وابقوا معا ولا تتفرقوا 808 01:23:10,610 --> 01:23:13,612 اعتقد... انك الاول 809 01:24:04,624 --> 01:24:06,623 من ينقصنا ستان لا 810 01:24:15,625 --> 01:24:18,625 قبل موتك فكر في كل حجر قذفته 811 01:24:19,625 --> 01:24:21,625 كل شيئ قلته 812 01:24:21,625 --> 01:24:24,627 فكر في كل هذا قبل موتك 813 01:24:33,627 --> 01:24:34,629 هنري 814 01:24:41,631 --> 01:24:43,631 ما هذا 815 01:25:18,638 --> 01:25:21,639 بيلتن انه لم يعد 816 01:25:22,640 --> 01:25:24,639 بيلتن 817 01:26:02,648 --> 01:26:04,649 النجده 818 01:26:09,649 --> 01:26:11,650 انه ستان انه قادم ...انه قادم 819 01:26:14,650 --> 01:26:17,651 شبكوا الايادي بسرعه 820 01:27:00,661 --> 01:27:03,661 هل نجحنا وهزمناه انظروا 821 01:27:19,664 --> 01:27:22,666 شبكوا الايادي بسرعه 822 01:27:23,666 --> 01:27:24,666 انضموا 823 01:27:26,666 --> 01:27:28,666 هل الجميه هنا 824 01:27:28,666 --> 01:27:30,667 انا بيف...ستان نعم 825 01:27:30,667 --> 01:27:32,667 ريتشي.. نعم 826 01:27:32,667 --> 01:27:35,669 مايك.. نعم 827 01:27:36,669 --> 01:27:39,670 من بجواري انا هل انت بين 828 01:27:40,669 --> 01:27:43,670 نعم مهما حدث لا شبكوا الايادي 829 01:27:44,670 --> 01:27:47,672 ليس قوي كما ظننت والا قتلنا 830 01:27:47,672 --> 01:27:49,672 يجب ان نقاوم 831 01:27:51,672 --> 01:27:54,673 بيل .. بيل 832 01:27:54,673 --> 01:27:56,674 جورجي 833 01:27:57,673 --> 01:27:59,674 لا يا بيل 834 01:27:59,674 --> 01:28:02,674 هذا ليس جورجي لا تكسر الدائره 835 01:28:02,674 --> 01:28:05,674 بيفيرلي..بيفيرلي.. 836 01:28:05,674 --> 01:28:07,674 ماذا تفعلي مع هؤلاء الصبيه 837 01:28:08,676 --> 01:28:11,677 هيا اذهبي الي المنزل ابي 838 01:28:12,675 --> 01:28:15,677 ابي انا.. افيقي هذا ليس ابيكي 839 01:28:15,677 --> 01:28:17,677 لا شيئ هناك 840 01:28:26,679 --> 01:28:29,679 انا قلت لا شيئ هناك 841 01:28:34,682 --> 01:28:43,684 اقسم ان اؤدي واجبي لله والوطن 842 01:28:53,685 --> 01:28:55,686 اقسم ان اؤدي واجبي لله والوطن 843 01:28:59,685 --> 01:29:02,687 ستان الولد ستان 844 01:29:12,689 --> 01:29:15,690 هيا تحرر واشعر بالخوف 845 01:29:15,690 --> 01:29:16,689 احضروا الحجاره 846 01:29:17,691 --> 01:29:20,690 مذاقكم احسن كلما خفتم 847 01:29:21,690 --> 01:29:24,692 اسرعي يا بيف ..اقتليه تقتلني 848 01:29:24,692 --> 01:29:26,692 انكم للاسف واهمون 849 01:29:28,692 --> 01:29:31,692 انا ابدي ولا اموت 850 01:29:32,694 --> 01:29:36,695 انا اكل العوالم والاطفال 851 01:29:38,695 --> 01:29:40,695 وانت التالي 852 01:29:45,696 --> 01:29:48,697 هذا حمض بطاريات 853 01:30:08,701 --> 01:30:10,702 هيا يا بيف 854 01:30:40,708 --> 01:30:42,709 هل مات لا اعتقد ذلك 855 01:30:42,709 --> 01:30:44,710 يجب ان نتبعه ونتأكد من موته 856 01:30:44,710 --> 01:30:47,710 يبدو عليه انه يموت يجب ان اتأكد 857 01:31:21,717 --> 01:31:23,717 اقسموا 858 01:31:24,717 --> 01:31:28,718 بأنه اذا لم يمت 859 01:31:29,719 --> 01:31:31,720 ان تعودوا 860 01:31:37,721 --> 01:31:39,722 انا اقسم 861 01:31:43,723 --> 01:31:45,723 اقسم 862 01:31:48,723 --> 01:31:50,723 انا اقسم 863 01:31:59,724 --> 01:32:01,726 نعم انا اقسم 864 01:32:05,726 --> 01:32:07,727 اقسم 865 01:32:21,729 --> 01:32:23,730 اقسم 866 01:32:42,734 --> 01:32:43,735 ستاني 867 01:32:45,735 --> 01:32:47,736 سأصعد لأدلك ظهرك وصدرك 868 01:32:47,736 --> 01:32:50,736 و..... 869 01:32:59,738 --> 01:33:04,740 ستانلي ... ستانلي 870 01:33:48,749 --> 01:33:50,749 هـــــو 871 01:34:09,830 --> 01:34:11,830 اذهب انت 872 01:34:11,830 --> 01:34:15,831 متأكد انك لا تريدني ان انتظرك لا فأنني ساعود ماشيا 873 01:34:28,837 --> 01:34:30,837 هنا يرقد جسد جورجي 874 01:34:33,839 --> 01:34:34,838 جورجي 875 01:34:37,843 --> 01:34:40,844 كيف نسيتك.. 876 01:34:40,844 --> 01:34:43,844 انا في غايه الاسف 877 01:34:53,849 --> 01:34:58,851 اختار قبرك ايها الفتي بيل بيل بيلي 878 01:35:01,850 --> 01:35:06,852 ماعدي القبر الاخير فقد اخذه غيرك 879 01:35:11,857 --> 01:35:14,858 انا اذكرك..اذكر اننا هزمناك 880 01:35:16,858 --> 01:35:18,858 لست خائفا منك 881 01:35:22,861 --> 01:35:24,860 لست خائفا 882 01:35:57,873 --> 01:35:59,875 ابن ديري البار بيلي دنبرو 883 01:35:59,875 --> 01:36:01,877 اكثر المؤلفين مبيعا 884 01:36:02,878 --> 01:36:05,879 الابتسامه 885 01:36:28,887 --> 01:36:30,889 اعرف كم يبدو عمري 886 01:36:30,889 --> 01:36:32,889 ولكني اتذكرك وانت صغير 887 01:36:32,889 --> 01:36:35,891 مرحبا بك في وطنك يا بيل 888 01:36:36,893 --> 01:36:39,893 كنت اتمني ان تكون في ظروف افضل من هذا 889 01:36:39,893 --> 01:36:41,894 هيا بنا نخرج 890 01:36:42,894 --> 01:36:45,894 كان لا يجب ان اخلق المذيد من الارتياب 891 01:36:46,893 --> 01:36:48,895 لقد تذوقت طعم الارتياب بنفسي منذ قليل 892 01:36:48,895 --> 01:36:50,895 يبدو ان الناس اكثر اهتماما الان 893 01:36:50,895 --> 01:36:52,898 او ربما تقدم بي العمر 894 01:36:53,900 --> 01:36:56,900 اشعر انني لا اذكر اشياء كثيره 895 01:36:57,900 --> 01:37:01,901 لا ادري سبب عودتي الا للانتقام لجورجي 896 01:37:02,901 --> 01:37:04,904 الافضل ان لا تذكر كل شيئ دفعه واحده 897 01:37:04,904 --> 01:37:06,903 لماذا تتذكره انت 898 01:37:06,903 --> 01:37:10,907 انا لم ارحل ابدا انظر الي ناصيه الشارع 899 01:37:10,907 --> 01:37:12,908 ارانا نحن السبعه السبعه المحظوظون 900 01:37:14,907 --> 01:37:16,908 لقد تذكرت الان 901 01:37:17,907 --> 01:37:19,908 احدنا كان يعيش هنا صحيح 902 01:37:22,909 --> 01:37:24,909 بيف . .في اخر الشارع 903 01:37:25,912 --> 01:37:27,914 ابوها كان البواب 904 01:37:27,914 --> 01:37:29,914 كان هذا هو الحي الفقير هنا 905 01:37:30,914 --> 01:37:33,915 نعم ..ومازال 906 01:37:38,918 --> 01:37:40,917 منزلك؟ 907 01:37:41,917 --> 01:37:44,921 انا اعزب وهذا كل ما احتاجه 908 01:37:44,921 --> 01:37:46,922 وقد تم دفع ثمنه كله 909 01:37:50,922 --> 01:37:53,922 هل انت جائع لم اشعر بالجوع منذ طلبتني 910 01:37:54,922 --> 01:37:57,924 لقد رتبت العشاء الليله لنا جميعا 911 01:37:57,924 --> 01:37:59,927 هل قابلت الاخرين لا 912 01:38:00,927 --> 01:38:02,926 ولكن عندي هذا الاحساس 913 01:38:02,926 --> 01:38:04,928 استطيع ان اشعر بوصول كل واحد منهم 914 01:38:04,928 --> 01:38:06,929 لسنا جميعنا هنا بعد 915 01:38:07,929 --> 01:38:10,929 لا ..هل تشعر بهذا ايضا 916 01:38:11,930 --> 01:38:14,931 انه احساس قوي نعم 917 01:38:14,931 --> 01:38:16,935 نخب الذكريات 918 01:38:19,934 --> 01:38:20,936 ماذا 919 01:38:22,936 --> 01:38:24,936 هذه ستنشط بنوك الذاكره عندك 920 01:38:33,941 --> 01:38:34,941 فضيه 921 01:38:34,941 --> 01:38:36,940 نعم ..وجدتها في محل رهونات منذ عام 922 01:38:36,940 --> 01:38:38,943 دفعني شيئا ما لشرائها 923 01:38:39,943 --> 01:38:41,943 بها اطار مفرغ للهواء 924 01:38:41,943 --> 01:38:43,943 وهذا هو الشيئ العجيب 925 01:38:45,944 --> 01:38:48,945 اشتريت ادوات اصلاح الاطار بدون وعي 926 01:38:49,945 --> 01:38:52,949 قبل ان اشتري الدراجه بثلاثه اشهر 927 01:38:53,948 --> 01:38:56,950 كانت هناك قوه توجهني في ذلك الصيف 928 01:38:57,951 --> 01:38:59,949 لا ادري اذا كنا صنعناها ام انها جائت لمساعدتنا 929 01:39:00,950 --> 01:39:03,952 ربما لا تزال موجوده هنا 930 01:39:05,952 --> 01:39:06,952 ساذهب لاحضاره 931 01:39:34,965 --> 01:39:37,966 لقد سئمت القياده علي نفس الطريق 932 01:39:37,966 --> 01:39:40,966 يجب ان ابحث عن مكان جديد واصدقاء جدد 933 01:39:41,969 --> 01:39:43,970 ديري اصبحت في غايه القبح 934 01:39:45,971 --> 01:39:49,971 لا ليس مسرح البرتمونت ايها المخنسون 935 01:39:50,972 --> 01:39:52,972 اين سيحصل اهل المدينه علي ثقافتهم 936 01:39:58,977 --> 01:40:01,977 ارقد في سلام ريتشي توزلر 1990....1950 937 01:40:08,979 --> 01:40:10,978 اأستطيع ان اساعدك مايك هانلان 938 01:40:10,978 --> 01:40:12,979 لم يقول اين سيذهب 939 01:40:12,979 --> 01:40:14,980 لقد خرج وسيعود بعد قليل 940 01:40:17,984 --> 01:40:19,985 جميل..سأنتظر هنا 941 01:40:26,986 --> 01:40:29,987 كان يبدو عليك العطش هذا ماء 942 01:40:40,993 --> 01:40:44,992 انها صغيره عليك... اليس كذلك يا ريتشي 943 01:40:45,994 --> 01:40:46,994 بيب بيب ريتشي 944 01:40:46,994 --> 01:40:49,997 لم اسمع هذا عفوا 945 01:40:50,997 --> 01:40:51,999 هل تتحدث معي 946 01:40:51,999 --> 01:40:54,999 انا بأعلي يا ريتشي 947 01:40:55,999 --> 01:40:59,000 عندي بالون من اجلك 948 01:41:00,000 --> 01:41:02,000 الا تريد بالون 949 01:41:04,001 --> 01:41:09,006 ما الامر الا يكفيك بالون واحد؟ 950 01:41:09,006 --> 01:41:10,005 تابع 951 01:41:35,014 --> 01:41:37,017 هل الامر علي ما يرام نعم 952 01:41:38,015 --> 01:41:40,016 اخر فرصه يا توزلر اخرج 953 01:41:40,016 --> 01:41:43,020 غادر المدينه قبل حلول ظلام الليله 954 01:41:43,020 --> 01:41:47,021 كلكم كبار السن ولن تستطيعوا منعي 955 01:41:48,022 --> 01:41:50,020 اخبري مايك هانلون عندما تشاهديه 956 01:41:50,020 --> 01:41:54,023 هل معك تبغ برنس في علبه؟ 957 01:41:54,023 --> 01:41:57,022 اجعل المسكين يخرج من العلبه 958 01:42:01,025 --> 01:42:04,028 اخبريه انني سأذهب لأنظف نفسي 959 01:42:07,028 --> 01:42:10,029 اخبريه انني اني سأراه الليله 960 01:42:10,029 --> 01:42:11,031 اخرج 961 01:42:12,029 --> 01:42:14,030 اخرج قبل فوات الاوان 962 01:42:17,034 --> 01:42:21,035 هل ثلاجتك تمشي 963 01:42:22,036 --> 01:42:25,035 امسكها قبل ان تهرب منك 964 01:43:32,062 --> 01:43:37,064 ليست اوراق عاديه انها اوراق الدراجه 965 01:43:37,064 --> 01:43:39,065 انها تحدث افضل الاصوات 966 01:43:54,071 --> 01:43:56,073 انا اراه 967 01:44:06,077 --> 01:44:09,077 مرحبا بك في ديري 968 01:44:12,080 --> 01:44:16,083 الاتصال رديئ سأطلبك من الفندق 969 01:44:27,087 --> 01:44:29,087 توقفي هنا 970 01:44:36,091 --> 01:44:37,091 انتظريني 971 01:45:07,105 --> 01:45:09,106 انت ميت ايها الغلام البدين 972 01:45:17,105 --> 01:45:19,107 انت ميت ميت ميت 973 01:45:23,111 --> 01:45:25,110 انت قاذورات يا باركي قذورات 974 01:45:39,118 --> 01:45:41,119 هل انت بخير يا فتي ركبتي 975 01:45:52,122 --> 01:45:54,122 من حظي ان هذا المنديل معك 976 01:45:54,122 --> 01:45:57,125 كن حذرا اذا اردت الهروب 977 01:46:00,126 --> 01:46:02,127 سأكون بخير الان 978 01:46:02,127 --> 01:46:04,127 تشجع يا بطل 979 01:46:08,128 --> 01:46:10,128 بن هانسكوم 980 01:46:12,129 --> 01:46:14,132 يسرني رؤيتك ثانيه 981 01:46:15,133 --> 01:46:18,133 اين انت طوال هذه السنوات 982 01:46:27,135 --> 01:46:30,139 نحن مشتاقون علي ضمك هنا معنا 983 01:46:31,139 --> 01:46:34,140 انت في عقلي فقط 984 01:46:45,143 --> 01:46:48,146 هل معك بعض الاموال لا تحتاجها يا سيدي 985 01:46:49,147 --> 01:46:52,148 لم اقصد ايذاؤك 986 01:46:53,148 --> 01:46:54,149 لم اريد هذا 987 01:47:00,150 --> 01:47:01,149 هيا بنا 988 01:47:06,154 --> 01:47:08,154 هل جئت لسبب ما نعم 989 01:47:09,155 --> 01:47:11,155 هل تستعيد ذكريات طفولتك هنا؟ 990 01:47:12,155 --> 01:47:16,156 تقريبا..جئت لألقي التحيه علي اشباح قديمه 991 01:47:31,163 --> 01:47:34,164 ارحل من حيث اتيت الان 992 01:47:48,170 --> 01:47:51,172 ما هذا بحق الجحيم الزمن يمضي فعلا 993 01:48:00,176 --> 01:48:02,177 كم عمرك الان 994 01:48:03,176 --> 01:48:05,177 ت11عاما..12تقريبا 995 01:48:06,177 --> 01:48:08,178 عمرك مناسب تعالي معي 996 01:48:10,179 --> 01:48:11,178 تعالي 997 01:48:18,183 --> 01:48:21,184 لا تخف لن اؤذيك 998 01:48:21,184 --> 01:48:25,186 معظم متاعبك بسبب توترك طوال الوقت 999 01:48:25,186 --> 01:48:28,186 خد مني هذه النصيحه 1000 01:48:31,189 --> 01:48:33,191 الربو مثلا اتعرف ما هو الدواء المهدئ له؟ 1001 01:48:33,191 --> 01:48:34,190 اريد ان اذهب 1002 01:48:34,190 --> 01:48:36,191 انه ماء مضاف اليه قليل من الكافور يا ايدي 1003 01:48:36,191 --> 01:48:38,190 ليكون مذاقه كالدواء 1004 01:48:38,190 --> 01:48:39,191 لا 1005 01:48:40,191 --> 01:48:43,192 امك مصممه علي انك مصاب 1006 01:48:43,192 --> 01:48:45,192 وانت حائر بين امك والطبيب 1007 01:48:45,192 --> 01:48:48,197 انت كازب..كازب كبير 1008 01:48:48,197 --> 01:48:50,197 انا فعلا مصاب بالفعل 1009 01:48:54,198 --> 01:48:56,198 سيدي..دواؤك 1010 01:49:01,200 --> 01:49:03,203 لا شيئ يعادل التنفس من هذه البخاخه 1011 01:49:06,203 --> 01:49:07,205 شكرا لك 1012 01:49:09,204 --> 01:49:11,205 احضر لي سيجار يا جونير 1013 01:49:11,205 --> 01:49:13,205 انت تعرف انه لا يمكن يا جدي 1014 01:49:15,204 --> 01:49:17,206 السيد كين 1015 01:49:20,209 --> 01:49:22,211 سيد كين مرحبا 1016 01:49:25,211 --> 01:49:26,211 هل لديك سيجار 1017 01:49:26,211 --> 01:49:28,212 انا اسف ..ليس عندي سيجار 1018 01:49:28,212 --> 01:49:31,212 انا ايدي ابن سونيا كاسبراك 1019 01:49:32,212 --> 01:49:34,213 هل لديك عرقسوس 1020 01:49:35,214 --> 01:49:37,217 كنت دائما احب العرقسوس 1021 01:49:40,217 --> 01:49:43,218 اردت فقط ان اشكرك يا سيد كين 1022 01:49:43,218 --> 01:49:46,218 لأنك اخبرتني بالحقيقه منذ زمن بعيد 1023 01:49:50,221 --> 01:49:53,220 يبدو عليك الشحوب قليلا يا بني 1024 01:49:56,225 --> 01:49:57,223 سوف اذهب 1025 01:49:57,223 --> 01:49:58,225 هايدروكس 1026 01:50:01,226 --> 01:50:02,226 انه الماء 1027 01:50:03,226 --> 01:50:05,226 الماء 1028 01:50:06,227 --> 01:50:08,227 انه الماء فقط 1029 01:50:09,228 --> 01:50:12,231 كل شيئ في عقلك يا بني 1030 01:50:13,232 --> 01:50:15,233 لقد تذكرتني 1031 01:50:18,234 --> 01:50:19,233 سيد كين 1032 01:50:19,233 --> 01:50:23,233 اخرج من ديري قبل فوات الفرصه 1033 01:50:23,233 --> 01:50:24,235 سيد كين ارجوك 1034 01:50:24,235 --> 01:50:28,238 احترس ايها الصغير ايدي 1035 01:50:36,240 --> 01:50:40,241 لا سيجار هنا لا احد يعتني بي 1036 01:51:03,252 --> 01:51:05,251 مارش 1037 01:51:20,259 --> 01:51:23,262 انا اسفه لابد انني طرقت الباب الخطأ 1038 01:51:23,262 --> 01:51:25,261 كنت ابحث عن مارش 1039 01:51:25,261 --> 01:51:26,262 لايوجد مارش هنا 1040 01:51:28,260 --> 01:51:30,262 هل تقصدين الفين مارش 1041 01:51:30,262 --> 01:51:32,263 نعم هذا ابي 1042 01:51:34,263 --> 01:51:36,266 يؤسفني ان تسمعي الخبر مني 1043 01:51:36,266 --> 01:51:38,267 لقد توفي اباكي منذ خمسه سنوات 1044 01:51:39,265 --> 01:51:41,268 ولكن الجرس 1045 01:51:41,268 --> 01:51:43,268 كيرش 1046 01:51:45,268 --> 01:51:48,269 انه كيرش..حسبته مارش 1047 01:51:48,269 --> 01:51:51,271 انا السيده كيرش..كنت اعرف والدك قليلا 1048 01:51:53,274 --> 01:51:55,274 ادخلي لتناول الشاي لا لا استطيع 1049 01:51:55,274 --> 01:51:58,275 ادخلي انا مصممه 1050 01:52:11,280 --> 01:52:13,279 انظري حولك بحريه 1051 01:52:13,279 --> 01:52:16,282 ربما تودين الاغتسال 1052 01:52:49,296 --> 01:52:53,297 هل نمتي هناك انه وقت الشاي 1053 01:53:00,299 --> 01:53:02,301 الشاي سيكون جميلا 1054 01:53:03,303 --> 01:53:08,304 يعجبني ما فعلتيه انه مختلف ومريح 1055 01:53:08,304 --> 01:53:10,303 كم انت رقيقه يا سيدتي 1056 01:53:11,304 --> 01:53:14,306 انادي كل الشابات يا سيدتي لا تغضبي 1057 01:53:24,310 --> 01:53:27,311 اشربيه وهو ساخن سيكن افضل 1058 01:53:41,317 --> 01:53:44,317 لا تشغلي رأسك الصغير الجميل 1059 01:53:44,317 --> 01:53:45,318 انا سانظفها 1060 01:53:46,318 --> 01:53:48,320 كان اسم مارش علي الباب 1061 01:53:48,320 --> 01:53:51,319 اذا كنتي عاقله يجب ان تهربي 1062 01:53:51,319 --> 01:53:54,324 لأن بقائك سيكون اسوأ من الموت 1063 01:53:55,322 --> 01:53:57,324 لأنهم يطيرون 1064 01:54:01,325 --> 01:54:05,328 انا قلق عليكي يا بيفي 1065 01:54:07,327 --> 01:54:09,331 لن يفيدك الهروب في شيئ 1066 01:54:12,330 --> 01:54:15,332 انت لست حقيقيا 1067 01:55:12,354 --> 01:55:16,356 قلت لكي انه معتوه يا اورديرا هل تذكرين 1068 01:55:16,356 --> 01:55:19,359 لم ادعوك هنا لأهانه بيل 1069 01:55:19,359 --> 01:55:21,361 كيف تجرأ علي ان يفعل هذا بي؟ 1070 01:55:21,361 --> 01:55:24,361 كنت تشكوا منه منذ بدأنا التصوير 1071 01:55:24,361 --> 01:55:26,359 لم يعمل في الافلام ثانيه 1072 01:55:27,361 --> 01:55:31,361 كان وجهه محيفا ليتك رأيته 1073 01:55:32,362 --> 01:55:35,365 لا شيئ مثل الازمات للتقريب بين الازواج 1074 01:55:36,366 --> 01:55:40,367 او زياده التفريق بينهم 1075 01:55:40,367 --> 01:55:41,367 دعني ارجوك 1076 01:55:41,367 --> 01:55:45,368 اعني انها قد تكون نعمه مقنعه 1077 01:55:46,368 --> 01:55:49,369 هل يمكنك اعطائي أجازه لمده يومين 1078 01:55:50,370 --> 01:55:53,373 سأتظاهر باني لم اسمعك يا اوديرا 1079 01:55:53,373 --> 01:55:55,375 يمكنني العثور علي بديل لزوجك الابله 1080 01:55:55,375 --> 01:55:57,374 لكني لا استغني عنك 1081 01:55:58,375 --> 01:56:01,375 لا تفكري في الرحيل يا اورديرا 1082 01:56:01,375 --> 01:56:04,376 لقد بذلنا جهدا كبيرا لتصلي لوضعك الحالي 1083 01:56:04,376 --> 01:56:06,377 اعرف انكي لم تضحي بذلك 1084 01:56:07,376 --> 01:56:10,380 او تضربي بعلاقتنا في العمل 1085 01:56:11,378 --> 01:56:15,381 او تجعلي من صديقا لعدو بين ليله و ضحاها 1086 01:56:20,382 --> 01:56:22,382 لا داعي للكلام الان 1087 01:56:24,384 --> 01:56:26,386 اراكي غدا 1088 01:56:43,393 --> 01:56:45,393 الحجز علي الخطوط الدوليه من فضلك 1089 01:56:46,395 --> 01:56:50,396 اريد مقعدا علي رحلتكم التاليه للولايات المتحده 1090 01:57:10,403 --> 01:57:13,404 معذرا ابحث عن جماعه هانلون 1091 01:57:16,407 --> 01:57:18,409 ايدي بين 1092 01:57:18,409 --> 01:57:20,409 ايدي كاسبراك هايستاك 1093 01:57:21,409 --> 01:57:23,409 ماذا حدث لبقيه جسدك 1094 01:57:23,409 --> 01:57:25,410 ذهب ولكني لم انساه 1095 01:57:32,412 --> 01:57:34,414 اين ريتشي تويزر عندما تحتاج للفكاهه 1096 01:57:34,414 --> 01:57:35,416 بين 1097 01:57:36,415 --> 01:57:38,416 لا اصدق هذا 1098 01:57:41,417 --> 01:57:42,416 يا الهي 1099 01:57:50,421 --> 01:57:53,421 من يريد كأسا 1100 01:58:04,425 --> 01:58:07,430 لا تدعهم يشاهدوا توترك وخوفك 1101 01:58:07,430 --> 01:58:10,429 لقد كانت بقايا هلوسه منذ عام 1967 1102 01:58:12,430 --> 01:58:14,432 انت تعمل بأقصي جهد 1103 01:58:17,431 --> 01:58:18,431 عندي نخب 1104 01:58:18,431 --> 01:58:20,433 من اصابه الصلع ومن تجعد وجهه 1105 01:58:20,433 --> 01:58:23,432 ومن رحل الي السماء 1106 01:58:23,432 --> 01:58:25,436 بيب بيب ريتشي 1107 01:58:33,438 --> 01:58:34,438 بيفرلي 1108 01:58:35,438 --> 01:58:38,439 يالها من حفنه من الوجهاء 1109 01:58:53,445 --> 01:58:56,447 مرحبا بكي يا محظوظه ريتشي 1110 01:59:01,449 --> 01:59:03,452 افضل شخص للامساك بكي عن اي شخص في العالم 1111 01:59:11,455 --> 01:59:15,458 رأيتكم واقفون هناك عاودتني ذكريات كثيره 1112 01:59:17,458 --> 01:59:19,460 ما الذي سنفعله بانفسنا يا مايك 1113 01:59:26,460 --> 01:59:28,461 انا فخوره بك جدا 1114 01:59:29,460 --> 01:59:31,461 اين هو ...؟ 1115 01:59:42,467 --> 01:59:44,467 هل انتي بخير يا بيف 1116 01:59:45,469 --> 01:59:48,469 نعم ...بل لا 1117 01:59:51,472 --> 01:59:53,474 لقد رأيت شيئا اليوم 1118 01:59:55,473 --> 01:59:57,473 يالمارأيت بالمكتبه 1119 01:59:57,473 --> 01:59:58,472 هل كان بيني وايز 1120 01:59:59,474 --> 02:00:01,473 كان هو بيفي وايز بالتأكيد 1121 02:00:01,473 --> 02:00:03,474 لقد بدأ يخيفنا بالتأكيد يبحث عن مخاوفنا 1122 02:00:03,474 --> 02:00:06,478 ربما هو خائف احسنتي..هو خائف فعلا 1123 02:00:09,477 --> 02:00:12,480 ساعدنا حتي نتذكر ما نسيناه 1124 02:00:12,480 --> 02:00:15,481 نعم..لأني لا اعرف عن اي شيئ تتحدثون 1125 02:00:18,481 --> 02:00:20,481 لا اذكر اشياء كثيره 1126 02:00:20,481 --> 02:00:22,483 وعندما احاول ان اتذكر تتوه ذاكرتي 1127 02:00:24,485 --> 02:00:26,486 ألم تشعر بهذا 1128 02:00:26,486 --> 02:00:28,487 ما ان عبرت خط المدينه 1129 02:00:28,487 --> 02:00:30,488 حتي سقط حجاب امام عيني 1130 02:00:31,487 --> 02:00:35,487 ربما يكون الماء الماء ربما تكون المجاري 1131 02:00:38,490 --> 02:00:40,492 هذا حامض بطاريات 1132 02:00:45,494 --> 02:00:46,494 تنفس 1133 02:00:51,495 --> 02:00:55,497 انا بخير اعتقد اني أذكر الان من هو بيني وايز 1134 02:00:57,500 --> 02:00:59,501 كان رجلا ابيض ضخم الجثه 1135 02:00:59,501 --> 02:01:01,502 انفه احمر وطوله 75 قدم 1136 02:01:01,502 --> 02:01:03,501 اسنانه حاده كالامواس 1137 02:01:10,503 --> 02:01:12,504 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 1138 02:01:12,504 --> 02:01:14,506 ما الذي يحدث 1139 02:01:17,506 --> 02:01:21,508 متأسف ..لقد كانت مجرد ذكري حيه 1140 02:01:22,509 --> 02:01:25,509 لقد نسيت اني قد نظرت في وجهه بتمعن 1141 02:01:25,509 --> 02:01:28,510 لقد انقذت حيات ستان هل تذكر 1142 02:01:30,511 --> 02:01:32,513 نعم لقد فعلت هذا 1143 02:01:33,515 --> 02:01:35,516 بمناسبه الكلام عن ستان اين هو؟ 1144 02:01:38,517 --> 02:01:40,515 ماذا هناك يا مايك هل تكلمت به 1145 02:01:41,516 --> 02:01:44,518 أري ان بندأ بدونه يمكننا ان نخبره فيما بعد 1146 02:01:46,518 --> 02:01:48,520 هيا يا مايك تكلم معه 1147 02:01:48,520 --> 02:01:50,522 لحظه واحده انا لا اعرف يا شباب 1148 02:01:50,522 --> 02:01:53,522 هذه اول مره اشعر فيها بالارتياح منذ وصولي 1149 02:01:53,522 --> 02:01:57,523 دعونا نتناول عده كؤوس ونأكل ونضحك 1150 02:01:57,523 --> 02:02:00,523 وننسي متاعبنا قليلا 1151 02:02:01,526 --> 02:02:03,525 هذا كلام خاسر تماما يا ريتش 1152 02:02:04,525 --> 02:02:06,528 نخب نادي الخاسرين 1153 02:03:22,557 --> 02:03:25,558 كم مره تزوجت يا ريتشي 1154 02:03:25,558 --> 02:03:28,560 انهم 4 او 5 مرات كل النساء يريدون نفس الشيئ 1155 02:03:28,560 --> 02:03:30,563 لم اقصد الاسائه يا بيف 1156 02:03:30,563 --> 02:03:34,565 لم اغضب...مرحبا بك في القرن الرابع 1157 02:03:34,565 --> 02:03:36,565 ماذا عنك يا بيل هل انت متزوج 1158 02:03:36,565 --> 02:03:39,565 لقد نجوت من هذا عدت مرات 1159 02:03:39,565 --> 02:03:43,568 ماذا عنك يا ايدي انا اقابل سيده رائعه 1160 02:03:43,568 --> 02:03:46,568 لكن عملي يمنعني من الخروج كثيرا 1161 02:03:46,568 --> 02:03:49,571 استمع الي نصيحتي الموت افضل من الزواج 1162 02:03:49,571 --> 02:03:51,573 هل رزقت باطفال يا ريتشي لا 1163 02:03:52,572 --> 02:03:55,572 ليس لي علي حد علمي وماذا عنكي يا بيف 1164 02:03:59,572 --> 02:04:03,574 انا اعيش مع...؟ لست متزوجه 1165 02:04:04,577 --> 02:04:06,578 ريتشي اين نظارتك؟ 1166 02:04:07,576 --> 02:04:09,579 عدسات لاسقه 1167 02:04:09,579 --> 02:04:11,579 كان يجب ان تشتري اسهم 1168 02:04:11,579 --> 02:04:14,580 في شركه الاشرطه اللاصقه 1169 02:04:15,580 --> 02:04:17,582 نعم انا وهنري باورز هنري باورز 1170 02:04:19,582 --> 02:04:23,585 اتمني ان تخبروني ان قطار البضائع صدمه 1171 02:04:23,585 --> 02:04:25,587 لم يكن محظوظا لهذا الحد 1172 02:04:25,587 --> 02:04:27,586 انه في مصحه عقليه 1173 02:04:27,586 --> 02:04:30,586 منذ ان اعترف انه قتل كل هؤلاء الاطفال 1174 02:04:30,586 --> 02:04:32,587 كان يختبئ في المجاري هل تذكرون 1175 02:04:32,587 --> 02:04:34,588 لقد حاول قتل ستان كاد ان يقتلنا جميعا 1176 02:04:34,588 --> 02:04:38,591 انا اذكر كان يهزي بكلام عن ضوء ساطع 1177 02:04:38,591 --> 02:04:40,592 لم يصدقه احدا ومهرج 1178 02:04:41,591 --> 02:04:44,593 ألا عندما قال أنه قتل جميع الاطفال 1179 02:04:44,593 --> 02:04:47,594 هذا الشيئ كان هو القاتل اعرف هذا 1180 02:04:48,594 --> 02:04:50,594 وقد اوقفناه 1181 02:04:51,596 --> 02:04:53,596 اعتقدنا ذلك 1182 02:04:56,598 --> 02:04:58,599 اصلاحيه جونيير هيلز 1183 02:04:58,599 --> 02:05:02,601 وحده العلاج النفسي 1184 02:05:04,600 --> 02:05:06,601 هنري هنري باورز 1185 02:05:12,605 --> 02:05:17,607 انظر لأعلي ايها الوسيم انظر لأعلي 1186 02:05:19,607 --> 02:05:23,608 لقد ساعدتني مره من قبل في مطارده هؤلاء الاشقياء 1187 02:05:23,608 --> 02:05:25,611 هل تتذكر 1188 02:05:27,610 --> 02:05:32,613 هل تريد فرصه اخري لقتلهم وانهاء هذا العمل 1189 02:05:33,615 --> 02:05:36,616 عود الي ديري واكمل المهمه واقتلهم من اجلي 1190 02:05:39,615 --> 02:05:49,619 اقتلهم جميعا....اقتلهم جميعا 1191 02:05:53,622 --> 02:05:55,622 كان هذا وقتا ممتعا 1192 02:05:57,622 --> 02:05:59,625 لكن طائرتي ستقلع الساعه السادسه صباحا 1193 02:05:59,625 --> 02:06:00,623 هل سترحل يا ريتشي 1194 02:06:00,623 --> 02:06:02,624 هل تريدين المغامره يا بريف 1195 02:06:03,627 --> 02:06:06,627 هل تريدين ان تعيشي ذلك الكابوس مره اخري 1196 02:06:06,627 --> 02:06:09,628 انا احبكم لكني لم اشارك في مختطاتكم 1197 02:06:09,628 --> 02:06:11,629 سأذهب الي الطائره وفي الغد سأركب الطائره 1198 02:06:11,629 --> 02:06:14,629 وارحل من هنا الي الابد 1199 02:06:14,629 --> 02:06:15,628 ريتشي 1200 02:06:15,628 --> 02:06:17,630 سأذكركم جميعا بكل الحب 1201 02:06:17,630 --> 02:06:20,633 كلنا خائفون..لا تخجل من نفسك يا ريتشي 1202 02:06:20,633 --> 02:06:22,635 ربما يكون علي صواب 1203 02:06:23,633 --> 02:06:26,636 هل تفكرون في العدوه الي المجاري 1204 02:06:26,636 --> 02:06:29,636 لم نناقش اي شيئا بعد 1205 02:06:29,636 --> 02:06:32,637 اعطي مايك فرصه ليشرح لنا الموقف 1206 02:06:32,637 --> 02:06:35,638 قبل ان يرحل كل منا لحال سبيله 1207 02:06:35,638 --> 02:06:38,641 حسنا اريد ان انام قليلا هل هذا طلب كبير 1208 02:06:38,641 --> 02:06:40,641 دعنا نظهر بعض المجامله لمايك 1209 02:06:40,641 --> 02:06:44,644 لا بأس اذا كان ريتشي يريد الانصراف 1210 02:06:44,644 --> 02:06:47,643 لقد عدنا هنا لوفاء الوعد 1211 02:06:47,643 --> 02:06:50,645 وكل شخص علي هذه المائده وفي بالوعد 1212 02:06:51,644 --> 02:06:55,648 وايا كانت وجهتنا فلا اتوقع شيئا 1213 02:06:56,649 --> 02:06:58,649 احسنت القول يا مايكل 1214 02:06:58,649 --> 02:07:00,650 الحساب تم دفعه بالكامل لاااا 1215 02:07:02,650 --> 02:07:04,650 هذا موضوع منتهي 1216 02:07:06,651 --> 02:07:10,652 هذا النخب من اجل مايك هانلان 1217 02:07:13,656 --> 02:07:15,657 يمكنني ان اري حظي الان 1218 02:07:15,657 --> 02:07:18,658 سيأكلك وحش كبير مشحم وارجوا لك يوما جميلا 1219 02:07:45,670 --> 02:07:47,670 الجميع يجعلوا ايديهم متشابكه 1220 02:07:55,672 --> 02:07:58,673 ماذا حدث هل يوجد خطأ ما 1221 02:07:59,672 --> 02:08:02,676 صديقنا اصيب بنوبه الربو 1222 02:08:02,676 --> 02:08:06,678 لقد تحسنت صحتي الان لا يوجد مشكله شكرا 1223 02:08:06,678 --> 02:08:08,678 هل كل شيئ علي ما يرام 1224 02:08:08,678 --> 02:08:11,678 كل شيئ علي ما يرام شكرا لك 1225 02:08:19,684 --> 02:08:22,683 لم اعد اشعر بالنوم 1226 02:08:23,686 --> 02:08:25,685 فالنغادر المكان 1227 02:08:39,690 --> 02:08:42,692 اذا سمحت هل ستان موجود 1228 02:08:42,692 --> 02:08:45,693 انا صديقه القديم مايك هانلون 1229 02:08:46,693 --> 02:08:48,693 ماذا نفعل الان 1230 02:08:49,695 --> 02:08:52,695 القليل من الصابون والجهد سيفي بالغرض 1231 02:09:11,704 --> 02:09:14,706 لماذا نري وحدنا كل هذا 1232 02:09:14,706 --> 02:09:18,707 انا في حيره..دعونا نسأل رجل الاجابات ..مايك 1233 02:09:23,710 --> 02:09:25,709 انا مايك هانلان 1234 02:09:27,712 --> 02:09:30,712 احاول العثور علي ستان يوريوس 1235 02:09:31,714 --> 02:09:34,715 اخبره اذا لم يكن ليأتي فسوف يموت 1236 02:09:34,715 --> 02:09:36,713 لقد تمكنا من الحضور جميعا 1237 02:09:37,714 --> 02:09:41,715 هل يوجد اي شخص من خارج المدينه 1238 02:09:42,716 --> 02:09:46,720 لقد طردت من لوس امنجلوس ومؤخرتي تؤلمني 1239 02:09:47,718 --> 02:09:50,720 شيئ عظيم ان اعود الي ديري 1240 02:09:50,720 --> 02:09:53,721 واستنشق هواء ديري القديم 1241 02:09:53,721 --> 02:09:55,721 لم اشعر في حياتي بكل هذا الحب 1242 02:09:55,721 --> 02:09:57,724 في حجره واحده 1243 02:09:57,724 --> 02:10:00,723 ايدي..ضع اسماؤهم في قائمه بريد الكريسماس 1244 02:10:00,723 --> 02:10:03,727 انتظر .. ضع ميلر علي قائمه نورمان ميلر 1245 02:10:05,728 --> 02:10:08,729 هذا الرجل كالاخ الذي لم يكن لي ابدا 1246 02:10:09,728 --> 02:10:11,728 نعم انه الاخ الذي لم يكن لي ابدا 1247 02:10:11,728 --> 02:10:13,727 بيب بيب ريتشي ستان 1248 02:10:24,735 --> 02:10:25,735 شكرا لك 1249 02:10:28,735 --> 02:10:30,736 لقد توفي ستان 1250 02:10:40,741 --> 02:10:42,743 لقد قطع معصميه بعد حديثي معه مباشرا 1251 02:11:11,755 --> 02:11:14,756 ستان كان اخر من شاهد الشيئ في ذلك الصيف 1252 02:11:15,756 --> 02:11:20,757 اتذكرون ظل يقول انه غير ممكن علميا 1253 02:11:21,756 --> 02:11:24,758 حتي رؤيه المهرج لم تجعله حقيقيا 1254 02:11:25,757 --> 02:11:28,762 حتي ذلك المساء في شهر اغسطس 1255 02:11:35,763 --> 02:11:38,764 انا اتذكر لقد كنت امشي في شارع شسمت 1256 02:11:38,764 --> 02:11:41,765 ورأيت ستان يجري نحوي كأن شيئا يطارده 1257 02:11:43,769 --> 02:11:46,768 هيا اسرع هيا انا خارق الطرق 1258 02:11:48,770 --> 02:11:51,770 لقد رأه ستان في ذلك اليوم 1259 02:11:52,769 --> 02:11:55,770 واسرعت بالدراجه لأعود ولم اكن اريد رؤيه هذا الشيئ 1260 02:11:58,772 --> 02:12:01,775 استغرق ساعات قبل ان يحكي ما حدث 1261 02:12:03,774 --> 02:12:06,777 كان في حديقه لامبيكي يراقب الطيور 1262 02:12:07,777 --> 02:12:10,778 مثل اشبال الكشافه الطيبين 1263 02:12:11,778 --> 02:12:14,778 انا اتذكر كان يسميها هوايه جمع الطيور 1264 02:12:21,785 --> 02:12:24,785 ستـــــان 1265 02:12:26,783 --> 02:12:29,784 ستـــــان 1266 02:12:40,791 --> 02:12:43,792 ظل ذلك الصوت يدعوه الي المنزل 1267 02:12:45,792 --> 02:12:48,792 وقد توقع كعادته ان هناك تفسيرا منطقيا 1268 02:12:53,797 --> 02:12:56,798 مرحبا 1269 02:12:57,798 --> 02:13:00,798 ستان انا هنا نعم 1270 02:13:01,799 --> 02:13:04,800 انا هنا 1271 02:13:32,813 --> 02:13:34,812 كان محبوسا في المنزل 1272 02:13:34,812 --> 02:13:37,812 رفع كتاب الطيور امامه كالدرع 1273 02:13:37,812 --> 02:13:40,815 وتلي بصوت مرتفع اسماء الطيور التي يتذكرها 1274 02:13:57,822 --> 02:14:00,825 ويوم دخلنا المجاري رأه ستان وجها لوجه 1275 02:14:06,828 --> 02:14:09,827 ليس المهرج لقد شاهد ما وراء المهرج 1276 02:14:13,828 --> 02:14:16,831 جري نحوي في المدرسه وقال لقد رأيته يا ايدي 1277 02:14:21,833 --> 02:14:24,834 وامعن النظر في اضوائه الغريبه 1278 02:14:28,835 --> 02:14:31,836 نظرت مباشرا في منافذ الضوء 1279 02:14:32,836 --> 02:14:35,840 لم افكر في هذا الا الان فقد قال : 1280 02:14:38,840 --> 02:14:41,841 نظرت الي منافذ ضوئه 1281 02:14:41,841 --> 02:14:44,841 واردت ان اكون هناك منافذ الضوء...؟ 1282 02:14:56,848 --> 02:14:59,848 احتاج الي شراب وانا ايضا 1283 02:14:59,848 --> 02:15:01,848 انا واثق ان عندي شيئا هنا 1284 02:15:01,848 --> 02:15:04,849 الجميع يريدون الشراب نعم 1285 02:15:12,855 --> 02:15:15,855 ستان اسف للتأخير ..دعونا نعرف من هنا 1286 02:15:19,855 --> 02:15:22,857 ب ب ب بيلي الولد ريتشي الا تزال هنا 1287 02:15:23,856 --> 02:15:26,861 لم نتوقع ان تبقي هنا انفك جميل بعد العمليه 1288 02:15:26,861 --> 02:15:29,862 هايستاك..هل زاد وزنك قليلا يا بن 1289 02:15:29,862 --> 02:15:32,862 ابيكي يحب زوقك في الرجال يا بريف 1290 02:15:34,862 --> 02:15:37,865 كيف حال حياتك الجنسيه؟ ما هي حياتك الجنسيه 1291 02:15:38,863 --> 02:15:41,868 لقد اعدتنا هنا جميعا لترانا يا مايك 1292 02:15:41,868 --> 02:15:44,867 حيث انك لم تغادر هذه المدينه ابدا 1293 02:15:45,870 --> 02:15:48,870 لقد نجحت انا في منافذ الضوء الان 1294 02:15:48,870 --> 02:15:51,870 ما يقولونه صحيح نحن نطير هنا 1295 02:15:52,870 --> 02:15:55,870 وانتم ايضا ستفعلون هذا 1296 02:15:55,870 --> 02:15:58,874 انتم جميعا ستطيرون انتم جميعا ستطيرون 1297 02:16:20,883 --> 02:16:23,883 يا الهي 1298 02:17:00,898 --> 02:17:02,899 حسنا لقد سئمت هذا المكان 1299 02:17:02,899 --> 02:17:05,899 ومستعد لسماع اي شيئ 1300 02:17:05,899 --> 02:17:08,904 لكن هل يمكننا الذهاب الي اي مكان اخر ..ارجوكم 1301 02:17:09,902 --> 02:17:12,904 ساعدوني في حمل الاشياء 1302 02:17:19,907 --> 02:17:22,907 ما هذا يا بيل 1303 02:17:30,912 --> 02:17:32,911 أنه يضرب العمود بقبضتيه 1304 02:17:32,911 --> 02:17:35,911 وما زال يصر علي انه ير ي الاشباح 1305 02:17:35,911 --> 02:17:38,914 هذه العباره تتكرر عدت مرات 1306 02:17:40,916 --> 02:17:43,916 امي اعتطها لي لكي اتغلب علي الثأثأه 1307 02:17:50,919 --> 02:17:53,922 انا لا اقصد الاهانه لكنها لا تساعدك ابدا 1308 02:17:58,923 --> 02:18:01,926 هيا بنا نخرج من هنا بحق الجحيم 1309 02:18:24,933 --> 02:18:27,936 انا هنا بأسفل يا هنري 1310 02:18:34,938 --> 02:18:37,940 باول ماذا تفعل عندك؟ هل عندك مشكله 1311 02:18:37,940 --> 02:18:40,939 تحتاج الي المساعده يا هنري 1312 02:18:44,942 --> 02:18:47,941 انت فتي طيب 1313 02:18:49,945 --> 02:18:51,944 لا تتكلم بصوت مرتفع يا هنري 1314 02:18:51,944 --> 02:18:54,947 انا اسمع افكارك وهم لا يستمعون 1315 02:18:55,947 --> 02:18:58,947 ماذا تريد؟ اريدك ان تعود للانتقام 1316 02:19:02,948 --> 02:19:05,953 أعود ؟يجب ان تخرج من هنا وتعود الي ديري 1317 02:19:09,954 --> 02:19:12,955 احتاج اليك يا هنري كلنا نحتاج اليك 1318 02:19:14,953 --> 02:19:16,955 لا يمكنهم ايذاؤك 1319 02:19:16,955 --> 02:19:19,955 لقد اذونا من قبل واعتقد انهم غير قادرين 1320 02:19:19,955 --> 02:19:21,955 لقد هزموك في ذلك الصيف 1321 02:19:21,955 --> 02:19:24,960 يمكنني القضاء عليهم اذا امنو بي 1322 02:19:26,960 --> 02:19:29,961 ولكنك علي قيد الحياه ويمكنك القضاء عليهم سواء امنوا بك ام لا 1323 02:19:33,962 --> 02:19:36,962 واحد تلو الاخر يا هنري لا يمكنني الخروج من هنا 1324 02:19:38,963 --> 02:19:41,967 توجد اسلاك علي النوافذ 1325 02:19:41,967 --> 02:19:44,968 وكنتر يحرس الباب وهو اسوأهم 1326 02:19:47,968 --> 02:19:50,969 سأتولي امر كونتر يا هنري 1327 02:19:58,974 --> 02:20:01,975 سير امامي يا هنري سير امامي 1328 02:20:22,981 --> 02:20:25,982 حسنا ..لقد سئمتك سوف اوسعك ضرب مبرح...؟ 1329 02:21:00,998 --> 02:21:03,998 لن احتاج الي هذه الاشياء يا مايك 1330 02:21:03,998 --> 02:21:07,002 شكرا لتفكيرك في سلامتي ولكنني لا اريدها 1331 02:21:11,003 --> 02:21:14,004 ريتشي انت علي صواب اعرف ذلك 1332 02:21:14,004 --> 02:21:17,004 بيب بيب ريتشي بيب بيب 1333 02:21:17,004 --> 02:21:20,006 اروي لنا قصه لا احتاج لأن اتذكر 1334 02:21:21,006 --> 02:21:24,010 ما رأيناه في المكتبه 1335 02:21:27,010 --> 02:21:30,011 لا تجعل الذكريات تتغلب عليك قاومها 1336 02:21:31,010 --> 02:21:34,010 رأيت نفسي اليوم في الصيدليه 1337 02:21:35,012 --> 02:21:38,012 انا اعرف انه هذا الشيئ مء كافور ولكني احتاج اليه 1338 02:21:41,017 --> 02:21:43,017 اذا نجح فيه شفاؤك فهو دواء جيد 1339 02:21:43,017 --> 02:21:46,017 انت تؤمن به شكرا لكي 1340 02:21:48,018 --> 02:21:50,018 انا متأكد انكم جميعا تذكرون ماحدث 1341 02:21:50,018 --> 02:21:52,021 في ديري منذ 30 عاما 1342 02:21:52,021 --> 02:21:55,020 انتشرت جرائم القتل والاختفاء 1343 02:21:55,020 --> 02:21:57,022 خصوصا بين الاطفال 1344 02:21:57,022 --> 02:22:00,025 الجميع كانوا خائفين ولكن لا احد يستطيع ان يحرك ميتا 1345 02:22:00,025 --> 02:22:03,026 حتي بدأنا نطارده 1346 02:22:06,025 --> 02:22:09,027 وكدنا ننجح في قتله 1347 02:22:09,027 --> 02:22:12,026 ثم اعترف هنري باورز وتوقفت جرائم القتل 1348 02:22:13,029 --> 02:22:16,029 حتي هذا العام.. وبعد 30 عاما بالتحديد 1349 02:22:16,029 --> 02:22:18,031 كل 30 عاما في ماضي ديري 1350 02:22:18,031 --> 02:22:21,032 كانت تقع كارثه هائله تكتب في التاريخ 1351 02:22:21,032 --> 02:22:24,032 في عام 1960 وقع الحريق الكبير 1352 02:22:25,032 --> 02:22:27,033 في نادي الرياضي الاسود 1353 02:22:27,033 --> 02:22:30,037 وفي عام 1930 وقع الانفجار في المصنع القديم 1354 02:22:30,037 --> 02:22:33,037 وفي عام 1900 مذبحه دريكس كريك 1355 02:22:34,039 --> 02:22:37,040 اختفاء 253 من المستوطنين في اغرب الظروف الغامضه 1356 02:22:40,039 --> 02:22:43,041 شكرا علي هذا الشرح التاريخي ولكنه تاريخ مخيف 1357 02:22:46,040 --> 02:22:49,045 كانت لا تريد ان تعرف كنت تعلم بذلك وقتها 1358 02:22:50,043 --> 02:22:53,046 ولكن مسز دوجلاس كانت لا تريد ان تعرف 1359 02:22:54,046 --> 02:22:57,046 انه مرض ديري 1360 02:22:57,046 --> 02:22:58,046 انه مرض فظيع 1361 02:22:58,046 --> 02:23:00,049 لأنهم يتصرفون كأن لم يحدث شيئا 1362 02:23:00,049 --> 02:23:03,048 اذكر رجلا مستر روس 1363 02:23:05,051 --> 02:23:08,053 كان يقف امام منزله عند عودتي من المدرسه 1364 02:23:10,053 --> 02:23:13,052 هنري باروز كان ينتظر خارج منزلي 1365 02:23:16,053 --> 02:23:19,055 كان مستر روس يبدو عليه القلق الشديد 1366 02:23:20,054 --> 02:23:23,059 نظر الي وظننت انه سوف يساعدني 1367 02:23:25,059 --> 02:23:28,060 لم اصدق ما فعله لكنه استدار ودخل بيته 1368 02:23:36,062 --> 02:23:39,065 علمت وقتها ان شيئا فظيعا اصاب ديري 1369 02:23:41,065 --> 02:23:44,067 ماذا حدث 1370 02:23:44,067 --> 02:23:46,067 عاد ابي للبيت وفرحت بعودته 1371 02:23:46,067 --> 02:23:49,068 وكان هذا لا يحدث كثيرا 1372 02:23:50,067 --> 02:23:53,069 بعد 30 عاما بدأت جرائم القتل ثانيه 1373 02:23:54,068 --> 02:23:57,073 حتي الان 6 اشخاص وربما اكثر 1374 02:23:57,073 --> 02:24:00,074 بعض الاطفال اختفوا دون اثر 1375 02:24:00,074 --> 02:24:03,074 اردت التأكد قبل الاتصال بأحد 1376 02:24:04,074 --> 02:24:07,075 تأكدت عندما ذهبت الي اخر جريمه بالامس 1377 02:24:12,080 --> 02:24:15,079 ووجدت هذه الصوره 1378 02:24:21,080 --> 02:24:24,081 جورجي 1379 02:24:28,083 --> 02:24:31,087 يوجد شيئا خاص في وجودنا معا 1380 02:24:33,088 --> 02:24:36,088 اجتمعنا ذلك الصيف وكنا اقوياء في تجمعنا سويا 1381 02:24:36,088 --> 02:24:39,089 لولا ذلك ..لكان قتلنا الواحد تلو الاخر 1382 02:24:40,089 --> 02:24:43,089 هل هي صدفه ان ليس لأحدنا اطفال 1383 02:24:45,091 --> 02:24:48,094 حتي ستان عندما التقينا في البدايه 1384 02:24:48,094 --> 02:24:51,095 كنا جميعا خاسرين 1385 02:24:52,095 --> 02:24:54,095 انظروا اليكم جميعا الان 1386 02:24:54,095 --> 02:24:57,096 سته منكم رحلو من ديري واصبحوا ناجحين بصوره غير عاديه 1387 02:24:58,095 --> 02:25:00,096 وتركناك تتحمل المسؤليه 1388 02:25:00,096 --> 02:25:03,100 نعم فقد حملت انت الشعله نيابه عنا جميعا 1389 02:25:05,101 --> 02:25:08,102 لم يكن خطأ احدا اباؤنا قررو من سيبقي 1390 02:25:11,102 --> 02:25:13,103 وعندما كبرت اردت ان ابقي 1391 02:25:13,103 --> 02:25:16,105 اعتقد انك بقيت لأنك كنت مضطر لذلك 1392 02:25:16,105 --> 02:25:19,105 لا ادري ماذا سيحدث عندما تشرق الشمس 1393 02:25:19,105 --> 02:25:22,109 ولكني اقدر ما فعلته من اجلنا 1394 02:25:25,109 --> 02:25:28,110 نأسف لعدم وجود غرف شاغره في الفندق 1395 02:25:47,117 --> 02:25:50,120 هل تريدين بنزين كم المسافه الي ديري؟ 1396 02:25:51,118 --> 02:25:54,122 حدود المدينه علي بعد 500 يارده تقريبا 1397 02:25:56,123 --> 02:25:59,123 عظيم..لقد شعرت انني قد اقود السياره الي الابد 1398 02:26:01,125 --> 02:26:04,124 اعبري الجسر عند الارض الجرداء شمالا 1399 02:26:05,124 --> 02:26:08,125 الارض الجرداء نعم حيث كان الاطفال يلعبون 1400 02:26:11,128 --> 02:26:14,128 شكرا لك سأذهب الان 1401 02:26:17,130 --> 02:26:20,131 الا تريدين بالونا يا مسز دنبرو 1402 02:26:21,131 --> 02:26:27,133 الا تريدين 1403 02:26:40,137 --> 02:26:43,140 امسكوني وبدأو ان يصفعونني علي وجهي 1404 02:26:46,143 --> 02:26:49,144 المدرب وجدني ابكي وظننت انه سيساعدني 1405 02:26:50,144 --> 02:26:53,145 ولكنه سخر مني وغضبت جدا وقلت 1406 02:26:54,145 --> 02:26:57,146 هل انت مدرب فريق المزماز 1407 02:26:57,146 --> 02:27:00,147 اسمع ايها الوغد متحجر العقل يا ابن العاهره 1408 02:27:01,147 --> 02:27:04,151 سأهزم افضل لاعبيك وانتظر اعتذارا نتك 1409 02:27:07,151 --> 02:27:10,152 هذا شيئ عظيم هل فعلت هذا حقا 1410 02:27:11,151 --> 02:27:13,152 ظللت اجري وتسارعت ضربات قلبي 1411 02:27:13,152 --> 02:27:16,153 حتي تصورت انني سأفقد الوعي 1412 02:27:16,153 --> 02:27:19,157 وبعد الميل الاول تقيأت وغبت عن الوعي 1413 02:27:19,157 --> 02:27:22,156 واخيرا...كنت امسك بنطلوني وانا اجري 1414 02:27:22,156 --> 02:27:24,159 وعشت علي السلاطه وفي شهر مارس 1415 02:27:24,159 --> 02:27:27,159 نقص وزني 70 رطلا وزاد طولي بوصتين 1416 02:27:27,159 --> 02:27:30,160 عندما جريت شعرت كأنني ااستطيع الطيران 1417 02:27:30,160 --> 02:27:32,162 وذهبت للانضمام لفريق الجري 1418 02:27:32,162 --> 02:27:35,161 اول يوم فزت بسباق 220 و 440 يارده 1419 02:27:36,165 --> 02:27:39,164 وبعد التدريب طلبت من المدرب 1420 02:27:39,164 --> 02:27:42,166 الاعتذار فضربني 1421 02:27:42,166 --> 02:27:44,166 لا لماذا لقد هزمته 1422 02:27:44,166 --> 02:27:47,167 لقد فعلتها وكان الجميع يعرفون ذلك 1423 02:27:47,167 --> 02:27:49,168 تخرجت من مدرسه أل باسو الثانويه 1424 02:27:49,168 --> 02:27:51,168 ومعي خطاب تقدير في العدو 1425 02:27:51,168 --> 02:27:54,171 وفقد المدرب وظيفته بسبب هذا الحادث 1426 02:27:55,172 --> 02:27:57,172 عظيم يجب ان تكتب هذه المذكرات 1427 02:27:57,172 --> 02:27:58,173 بيل هو كاتبنا 1428 02:27:58,173 --> 02:28:00,173 انا اكتب القصص الرعب فقط 1429 02:28:00,173 --> 02:28:02,173 يجب ان نناقش ما سنفعله 1430 02:28:02,173 --> 02:28:05,174 اذا كنا سنفعل اي شيئ 1431 02:28:07,174 --> 02:28:10,179 هذه القصص حول نار المعسكر رائعه 1432 02:28:11,178 --> 02:28:14,181 مهما درسنا قصص المجاري 1433 02:28:14,181 --> 02:28:17,181 او عدد الخوذات والمصابيح التي سنحملها 1434 02:28:18,180 --> 02:28:21,181 وعندما تشرق الشمس سأرحل عن المدينه 1435 02:28:21,181 --> 02:28:24,181 واقترح ان تتبعوني فيما سأفعل 1436 02:28:25,182 --> 02:28:28,185 لقد نظفته مره نظفتي ماذا 1437 02:28:29,186 --> 02:28:32,187 نظفت الدماء في نفس اليوم 1438 02:29:04,199 --> 02:29:07,201 لم استطيع النوم في المنزل مره اخري 1439 02:29:07,201 --> 02:29:10,202 احتاج الي ان اعرف الحقيقه 1440 02:29:10,202 --> 02:29:12,202 لأري اذا كان اي شخص غيري 1441 02:29:12,202 --> 02:29:15,202 يستطيع رؤيه الدم 1442 02:29:25,209 --> 02:29:28,209 ماذا حدث هل ذبح احد؟ 1443 02:29:30,208 --> 02:29:33,211 هل ترونه هل ترونه حقا 1444 02:29:38,213 --> 02:29:41,215 دعونا ننظف هذا 1445 02:29:44,216 --> 02:29:47,216 كنت اعتقد انني مجنونه حتي تلك اللحظه 1446 02:29:47,216 --> 02:29:49,217 الشيئ الغريب اني كنت سعيده 1447 02:29:49,217 --> 02:29:52,221 في هذا الموقف الغريب 1448 02:29:52,221 --> 02:29:55,221 ووقعت في غرامكم جميعا وقتها 1449 02:29:56,223 --> 02:29:59,224 لم يعد الدم بعد ذلك ابدا 1450 02:30:07,225 --> 02:30:10,227 سيظهر النهار قريبا 1451 02:30:10,227 --> 02:30:13,229 اشعر بالبرد انا ايضا 1452 02:30:13,229 --> 02:30:16,230 سأحضر لك شيئا يوجد شال في غرفتي 1453 02:30:16,230 --> 02:30:19,230 اعطيني المفتاح لكي احضره 1454 02:30:20,230 --> 02:30:22,233 ريتشي هل معك المفتاح 1455 02:30:22,233 --> 02:30:25,232 حسنا..ابقوا معا ولا تتفرقوا 1456 02:30:28,236 --> 02:30:30,237 سأحضراول شيئ تجده 1457 02:30:30,237 --> 02:30:33,238 بن لا تصعد بمفردك 1458 02:30:33,238 --> 02:30:36,237 احتاج الي ملء بخاختي علي اي حال 1459 02:30:36,237 --> 02:30:39,239 سأنضم اليكم 1460 02:30:49,244 --> 02:30:51,244 سأعتني بريتشي 1461 02:30:51,244 --> 02:30:56,330 سنتقابل بعد 3 دقائق هنا اتركوا ابوابكم مفتوحه 1462 02:31:42,973 --> 02:31:45,055 مرحبا ايها الزنجي 1463 02:31:45,055 --> 02:31:48,177 لقد عدت لأنتقم منكم جميعا 1464 02:32:03,791 --> 02:32:06,915 انا مسروره لأننا وجدناه 1465 02:32:08,996 --> 02:32:12,118 اريدك علي انفراد لدقيقه اريد ان اخبرك بشيئ 1466 02:32:15,240 --> 02:32:18,364 شعرك نار الشتاء جمرات يناير الملتهبه 1467 02:32:21,069 --> 02:32:23,150 قلبي يحترق هناك ايضا 1468 02:32:23,150 --> 02:32:25,232 انت كاتب هذه الابيات 1469 02:32:25,232 --> 02:32:28,353 انتظرت كثيرا من الوقت لأشكر الشاعر 1470 02:32:33,556 --> 02:32:35,637 هل سألتي بيل اولا؟ لا 1471 02:32:35,637 --> 02:32:38,760 كنت اعرف انه انت كنت اعرف دائما 1472 02:32:38,760 --> 02:32:41,880 اعتقد انني انتظرت حتي نكون مستعدين 1473 02:32:42,297 --> 02:32:45,421 انا مستعده الان هل انت مستعد 1474 02:33:20,792 --> 02:33:23,914 قبلني ايها الفتي البدين 1475 02:34:06,037 --> 02:34:09,668 مايك..مايك..مايك 1476 02:34:28,339 --> 02:34:31,449 اسرع 1477 02:35:06,694 --> 02:35:09,701 اذا مات مايك سيبقي منا خمسه 1478 02:35:09,701 --> 02:35:12,704 من الضحيه التاليه ومن منا سيكون القادم 1479 02:35:14,706 --> 02:35:16,709 لماذا يفعل بنا ذلك؟ 1480 02:35:16,709 --> 02:35:19,714 لماذا يكرهنا...؟ لماذا هو خسيس ...؟ 1481 02:35:34,737 --> 02:35:36,742 اريد ان اخبرك بشيئ ما 1482 02:35:36,742 --> 02:35:39,748 هل تذكر كيف كان ابي 1483 02:35:40,749 --> 02:35:43,753 لقد احببت رجلا يشبه ابي كثيرا 1484 02:35:43,753 --> 02:35:46,760 فيه كل شيئ كنت اكرهه في ابي 1485 02:35:50,765 --> 02:35:53,767 كيف كنت عمياء الي هذا الحد 1486 02:35:55,771 --> 02:35:58,778 اذا كنتي تعرفين هذا الان 1487 02:35:58,778 --> 02:36:01,782 فلن تعودي عمياء اهنئك ...هذه معجزه 1488 02:36:04,786 --> 02:36:07,791 علي الاقل وقعتي في حب شخص ما 1489 02:36:09,796 --> 02:36:12,800 علي الاقل شعرتي بشئ هذه معجزه ايضا 1490 02:36:15,805 --> 02:36:18,811 لك قلب شاعر 1491 02:36:21,816 --> 02:36:24,817 شعرك نار الشتاء 1492 02:36:26,821 --> 02:36:27,825 لماذا قلتي ذلك 1493 02:36:27,825 --> 02:36:29,830 ألست كاتب هذه الاشعار 1494 02:36:29,830 --> 02:36:32,832 شعرك نار الشتاء وجمرات يناير الملتهبه 1495 02:36:32,832 --> 02:36:35,839 ظننت في البدايه انه بيل ولكنه انت ..اليس كذلك 1496 02:36:35,839 --> 02:36:37,839 اللعنه ..هل هذا انتي ام المهرج 1497 02:36:37,839 --> 02:36:40,844 انا لا اعرف ذلك...؟ انه انا 1498 02:36:42,849 --> 02:36:45,854 انه انا 1499 02:36:56,872 --> 02:36:59,878 قلبي ينصهر هناك ايضا 1500 02:37:33,931 --> 02:37:36,938 مايك سيكون بخير هل يمكننا رؤيته 1501 02:37:36,938 --> 02:37:39,940 إنه لم يتعافى بعد..لكن واحد منكم فقط يمكنه الدخول لمده دقيقه فقط 1502 02:37:53,961 --> 02:37:56,969 الاخرون بالخارج يا مايك 1503 02:37:57,967 --> 02:37:59,972 وهنري؟ لقد مــات 1504 02:37:59,972 --> 02:38:02,979 والبوليس ليس بعد 1505 02:38:05,981 --> 02:38:08,985 ماذا سنفعل اذا سألك احد ..قل أنك اصبت في حفل 1506 02:38:08,985 --> 02:38:11,993 وكنت ترقص علي منضده وسقط 1507 02:38:12,994 --> 02:38:15,998 أي شخص رأني أرقص لن يصدق ذلك 1508 02:38:17,003 --> 02:38:19,003 ماذا ستفعلون 1509 02:38:19,003 --> 02:38:22,008 لا اعرف أي شيئ لم اقرر شيئ حتي الان 1510 02:38:23,010 --> 02:38:26,014 سترتي..الجيب الخارجي 1511 02:38:36,027 --> 02:38:39,037 أنه من الفضه يمكنه قتله 1512 02:38:40,038 --> 02:38:43,043 تركنا هذه الاشياء في المجاري 1513 02:38:46,044 --> 02:38:49,052 هل عدت الي هناك 1514 02:38:49,052 --> 02:38:51,057 كنت متأكد انه نائم 1515 02:38:51,057 --> 02:38:54,060 متأكد ..هل ذهبت بمفردك 1516 02:38:56,063 --> 02:38:58,065 منذ 10 سنوات تدهورت حياتي 1517 02:38:58,065 --> 02:39:00,069 كنت قد اقتربت من الانتحار 1518 02:39:00,069 --> 02:39:03,074 ربما اردت ان يستيقظ ويقتلني 1519 02:39:03,074 --> 02:39:06,080 بحثت طول اليوم في الظلام 1520 02:39:06,080 --> 02:39:09,084 ووجدت واحدافي حاجز الصرف 1521 02:39:09,084 --> 02:39:12,087 الندر الذي ضرب بيني وايز كان في شق الجدار 1522 02:39:15,092 --> 02:39:18,099 ظننت اننا سنحتاج اليهما يوما ما 1523 02:39:19,099 --> 02:39:22,104 وعندما خرجت ..نظمت حياتي 1524 02:39:24,109 --> 02:39:27,113 هذا هو التغيير الوحيد 1525 02:39:30,119 --> 02:39:33,122 الخــــــوف 1526 02:39:36,125 --> 02:39:39,132 اذا قررت الرحيل ولا تستخدمهم سأفهم هذا يا بيل 1527 02:39:47,144 --> 02:39:50,149 هذه جثه..هل تريدون ان ننصرف ونتركها؟ 1528 02:39:53,155 --> 02:39:56,158 اعتقد اننا يجب ان نطلب البوليس 1529 02:39:56,158 --> 02:39:57,161 هذا صحيح 1530 02:39:57,161 --> 02:40:00,165 اتفهمون..كل المدينه هذا الشيئ 1531 02:40:11,185 --> 02:40:14,188 اذا طلبنا البوليس احدنا سيتأذي 1532 02:40:16,192 --> 02:40:19,196 ربما كلنا سنصاب بمكروه 1533 02:40:19,196 --> 02:40:22,201 حسنا..ولكن ستان مات مايك كاد يقتل ..لقد رأيت كفايتي 1534 02:40:24,203 --> 02:40:27,209 هل يمكنك نسيان ذلك 1535 02:40:27,209 --> 02:40:30,214 لقد كبرت علي صيد الوحوش وكذلك مايك 1536 02:40:32,219 --> 02:40:35,221 وكذلك ستان لا استطيع البقاء في هذه الغرفه 1537 02:40:38,228 --> 02:40:41,231 اقترح ان نشغل التلفاز ونضع لافته ممنوع الازعاج علي الباب 1538 02:40:41,231 --> 02:40:44,238 ونخرج ونفكر فيما نفعله 1539 02:40:44,238 --> 02:40:47,242 اعتقد هذا الصحيح 1540 02:40:58,260 --> 02:41:01,266 ذكر رئيس المباحث ان الضحيه وهي في سن الخامسه 1541 02:41:02,265 --> 02:41:05,268 كانت تلعب عند جدول بالقرب من بيتها 1542 02:41:05,268 --> 02:41:08,276 ولم تقرر السلطات اذا كان لهذا الحادث علاقه 1543 02:41:08,276 --> 02:41:11,281 بالاطفال الاخرين المفقودين 1544 02:41:12,282 --> 02:41:15,288 وقالو ان الجثه وجدت مشوهه بشكل متوحش 1545 02:41:15,288 --> 02:41:18,290 وفي اخبار اخري الليله سلسله جرائم السرقه 1546 02:41:22,300 --> 02:41:25,303 ضعي الحساب علي بطاقتي وارسلي الايصال لي 1547 02:41:26,303 --> 02:41:29,307 المرح كثير يجب ان انصرف 1548 02:42:15,385 --> 02:42:18,388 هل تحتاج الي توصيله الي اين يا ريتشي؟ 1549 02:42:18,388 --> 02:42:21,393 الي المطار سنقوم بذلك يا بيل 1550 02:42:21,393 --> 02:42:23,397 تعالي معنا 1551 02:42:23,397 --> 02:42:26,400 لقد رأيت شيئا هناك ولا اعرف ان كان حقيقيا ام لا 1552 02:42:28,405 --> 02:42:31,410 او اذا كان احدكم رأه 1553 02:42:32,409 --> 02:42:34,413 لا يمكنني الرحيل 1554 02:42:34,413 --> 02:42:37,421 اذا رحلت سيعيش في ذاكرتي حتي اصاب بالجنان 1555 02:42:38,421 --> 02:42:41,426 حتي لا اعرف الفرق بين حياتي و احلامي السيئه 1556 02:42:43,427 --> 02:42:46,431 قضيت اعواما طويله اتقاضي اتعابي لكي ارعب الناس بقصصي 1557 02:42:49,438 --> 02:42:52,444 وانا الذي اصابني الخوف 1558 02:42:52,444 --> 02:42:54,447 طوال حياتي 1559 02:42:54,447 --> 02:42:57,449 ولا اريد ان اخاف بعد ذلك 1560 02:42:59,455 --> 02:43:02,460 سأعود الي المجاري 1561 02:43:04,464 --> 02:43:07,466 هذه المره سأقتله 1562 02:43:11,473 --> 02:43:14,478 ساعدوني ساعدوني ارجوكم 1563 02:44:20,375 --> 02:44:22,381 هل فكر احدكم في احضار شيئ مفيد 1564 02:44:22,381 --> 02:44:24,378 بندقيه اليه مثلا؟ 1565 02:44:24,378 --> 02:44:27,385 هذا كل ما احتفظت به منذ ذلك الوقت 1566 02:44:27,385 --> 02:44:29,385 كنتي تجيدين التصويب ولم تخطئي ابدا انا اذكر هذا 1567 02:44:29,385 --> 02:44:32,391 اصبتي بيني وايز في رأسه و فتحته اتذكرين 1568 02:44:33,389 --> 02:44:36,392 وبداخله كانت اضواء 1569 02:44:37,393 --> 02:44:39,394 كانت منافذ ضوء رأيناها ايضا للحظه 1570 02:44:39,394 --> 02:44:40,396 بريف كيف هذا 1571 02:44:40,396 --> 02:44:43,397 مايك عاد للمجاري وارجعها 1572 02:44:44,398 --> 02:44:47,403 هذا من اجله وهذا من اجل ستان 1573 02:44:49,404 --> 02:44:52,409 السبعه المحظوظون نحن هنا جميعا الان 1574 02:44:53,408 --> 02:44:55,410 هيا ماذا ستفعلون الان 1575 02:44:55,410 --> 02:44:57,413 هل ستغنون اغنيه كومبايا 1576 02:44:57,413 --> 02:45:00,415 استيقظوا ..هل تشمون هذه الرائحه 1577 02:45:01,414 --> 02:45:04,419 هذه رائحه الموت وليست من اجل مايك 1578 02:45:04,419 --> 02:45:06,422 وليست ل ستان وليست من اجل هنري باورز انها من اجلنا 1579 02:45:06,422 --> 02:45:08,421 وهي في الجو الخاسرون يحاربونها 1580 02:45:08,421 --> 02:45:11,427 الخاسرون يموتون وانتم تعرفون هذا تماما 1581 02:45:11,427 --> 02:45:14,429 لست مضطر للذهاب يا ريتشي حسنا 1582 02:45:15,428 --> 02:45:17,430 لم اكن مضطر لركوب الطائره او الذهاب الي وجبه العشاء 1583 02:45:17,430 --> 02:45:20,433 او الحضور الي هنا والان لست مضطر للدخول 1584 02:45:27,439 --> 02:45:30,443 كان يجب ان نحضر معنا بندقيه اليه 1585 02:46:37,509 --> 02:46:40,511 انا اذكر اول شيئ رأيته هنا 1586 02:46:40,511 --> 02:46:43,516 كان احدي اثرالمهرج 1587 02:46:48,519 --> 02:46:51,523 هذه الحقيبه جديده يا الهي هذا مستحيل 1588 02:46:52,522 --> 02:46:55,525 اوردا ...ماذا يا الهي ..هذا اسمها 1589 02:46:56,528 --> 02:46:59,530 انها هنا في المجاري لقد اخذها 1590 02:47:00,530 --> 02:47:02,533 انتظر يا بيل 1591 02:47:02,533 --> 02:47:05,537 اورديـــــرا 1592 02:47:21,136 --> 02:47:24,135 بيل .. بيل .. بيل 1593 02:47:24,135 --> 02:47:27,140 هل تريد ان تقتل 1594 02:47:29,143 --> 02:47:32,145 هذه غلتطي لقد تتبعتني 1595 02:47:34,145 --> 02:47:36,149 لقد اخبرتها 1596 02:47:36,149 --> 02:47:39,150 اذا كانت هنا توجد طريقه واحده لمساعدتها 1597 02:47:39,150 --> 02:47:42,155 انت تعرف لماذا جئنا الي هنا وسنقضي عليه 1598 02:47:42,155 --> 02:47:45,158 والان نحن نحتاج اليك كي تساعدنا كما فعلت من ذي قبل 1599 02:47:45,158 --> 02:47:48,160 او لن يخرج احد منا علي قيد الحياه 1600 02:48:07,178 --> 02:48:10,182 سنبقي معا 1601 02:48:27,199 --> 02:48:30,201 الخريطه تقول يبدو اننا ضللنا الطريق 1602 02:48:31,200 --> 02:48:34,203 من هنا 1603 02:49:09,238 --> 02:49:11,238 نحن هنا 1604 02:49:11,238 --> 02:49:14,246 كل الجذور تنمو لأسفل 1605 02:49:15,243 --> 02:49:17,246 تذكروا ان الجدران تشققت 1606 02:49:17,246 --> 02:49:19,248 عندما جاء 1607 02:49:19,248 --> 02:49:21,248 لا تتركوا هذه الجذور تعود الي الحياه 1608 02:49:21,248 --> 02:49:23,250 لا تفكر في هذا يا رجل الاسبجتي 1609 02:49:23,250 --> 02:49:26,256 لا تنعتني برجل الاسباجتي 1610 02:49:27,256 --> 02:49:30,260 يوجد شيئ ما قادم 1611 02:50:05,291 --> 02:50:08,295 مركبي جــورجــي 1612 02:50:08,295 --> 02:50:11,297 كانت غلتطك جــورجــي 1613 02:50:12,297 --> 02:50:15,306 كانت غلتطك يا بيل لقد ارسلتني فقتلني 1614 02:50:16,306 --> 02:50:19,307 لا .لا ياجورجي .لم اكن اعرف 1615 02:50:20,310 --> 02:50:23,310 تذكر انه ليس جورجي تذكر وقاومه 1616 02:50:24,310 --> 02:50:27,315 كان في المجاري يا بيل وتركته يقتلني 1617 02:50:30,319 --> 02:50:32,318 لا .. لقد كنت احبك 1618 02:50:32,318 --> 02:50:35,321 هذا الشيئ ليس اخاك هيا يا رجل .. قاومه 1619 02:50:40,328 --> 02:50:43,330 لست جورجي..جورجي مات 1620 02:50:46,333 --> 02:50:49,333 وليست غلتطي 1621 02:50:56,343 --> 02:50:59,345 قتلت اخي جورجي ايه الوغد 1622 02:50:59,345 --> 02:51:02,346 دعنا نراك الان دعنا نراك الان 1623 02:51:05,352 --> 02:51:08,353 اظهر نفسك 1624 02:51:11,357 --> 02:51:14,358 قتلت اخي الصغير والان ستدفع الثمن 1625 02:51:22,367 --> 02:51:25,370 مازالت الفرصه سانحه لترحلوا 1626 02:51:29,376 --> 02:51:32,376 هذه فرصتكم الاخيره اظهر نفسك 1627 02:51:36,088 --> 02:51:39,089 الفتي الابله..مازلت تعتقد انك سوف تراني 1628 02:51:44,098 --> 02:51:47,100 لن تراني ابدا انت تري فقط ما يسمح 1629 02:51:47,100 --> 02:51:50,103 لك عقلك الصغير ان تراه 1630 02:51:50,103 --> 02:51:53,104 اذهبوا الان 1631 02:51:54,107 --> 02:51:57,108 لأنكم اذا بقيتم ستفقدون عقولكم 1632 02:51:57,108 --> 02:52:00,110 وستموتون في منافذ ضوئي مثل الاخرين 1633 02:52:26,135 --> 02:52:28,136 لا يمكننا محاربه هذا الشيئ يا بيل 1634 02:52:28,136 --> 02:52:30,140 يبدو مثل محاربه الدخان 1635 02:52:30,140 --> 02:52:33,144 الم تفهم ما قاله لنا مايك 1636 02:52:33,144 --> 02:52:36,146 انه يستيقظ كل 30 عاما ليتغذي 1637 02:52:39,149 --> 02:52:42,149 ولكي يتغذي يجب ان يتخذ شكلا جسمانيا 1638 02:52:47,156 --> 02:52:50,160 انه هنا في مكان ما 1639 02:53:59,223 --> 02:54:02,226 هل نحن اقوياء بالقدر الكافي 1640 02:54:03,228 --> 02:54:06,232 يجب ان اخبركم بشيئ قبل ان تدخلوا قول يا ايدي 1641 02:54:10,233 --> 02:54:12,237 لقد كذبت عليكم في ماذا؟ 1642 02:54:12,237 --> 02:54:15,239 عندما قلت لكم اني اقابل فتاه 1643 02:54:17,241 --> 02:54:20,242 فأنا لم اعاشر املاأه طوال حياتي 1644 02:54:23,247 --> 02:54:25,250 ماذا تقول يا ايدي هل انت عزراء 1645 02:54:25,250 --> 02:54:27,251 نعم 1646 02:54:27,251 --> 02:54:30,253 لا يمكنني مساعدتك لكن شكرا علي المعلومه 1647 02:54:30,253 --> 02:54:33,255 ريتشي ..دعه يتكلم 1648 02:54:35,260 --> 02:54:38,261 لم استطيع ابدا ان انام مع امرأه لا احبها 1649 02:54:39,260 --> 02:54:42,265 وانا لم احب اي شخص 1650 02:54:44,267 --> 02:54:47,271 غيركم 1651 02:56:07,345 --> 02:56:09,347 اورديرا 1652 02:56:09,347 --> 02:56:11,351 انتظرنا يا بيل هذا فخ 1653 02:56:11,351 --> 02:56:14,352 أنها اورديرا..وسأذهب لأنقذها 1654 02:56:49,383 --> 02:56:52,391 اذهب الي الجحيم 1655 02:57:04,397 --> 02:57:07,400 أنه يضرب العمود بقبضتيه 1656 02:57:09,402 --> 02:57:12,408 ومازال مصرا علي انه يري الاشباح 1657 02:57:33,424 --> 02:57:36,428 أنه يأخذه بيل 1658 02:57:41,433 --> 02:57:44,435 هيا يا رفاق يجب ان ... 1659 02:57:47,438 --> 02:57:50,442 بريف الي اين ستذهبين 1660 02:57:55,448 --> 02:57:58,450 ماذا سأفعل 1661 02:57:58,450 --> 02:58:01,450 هذا هو حامض البطاريات 1662 02:58:13,464 --> 02:58:15,466 أني مؤمن سانتا كلوز 1663 02:58:15,466 --> 02:58:18,469 ومؤمن بارنب عيد الفصح 1664 02:58:19,472 --> 02:58:22,474 ومؤمن عفريته السن ولكني لا اؤمن بك 1665 02:58:24,475 --> 02:58:27,476 هذا هو حمض البطاريات الان انتهي 1666 02:58:46,496 --> 02:58:49,498 ارجوك يا ربي لا تجعلني اخطأ مره اخري 1667 02:59:24,532 --> 02:59:26,532 أصابه موفقه يا بريف 1668 02:59:26,532 --> 02:59:29,538 ستكون بخير يا رجل الاسباجتي 1669 02:59:30,533 --> 02:59:33,539 لأخر مره لا تقل عني ذلك يا ريتشي 1670 02:59:38,543 --> 02:59:41,546 انت تعرف انني اكرهها 1671 02:59:43,547 --> 02:59:46,553 ايدي 1672 02:59:49,557 --> 02:59:52,554 ايدي 1673 03:00:06,364 --> 03:00:08,362 لم تنتهي بعد 1674 03:00:08,362 --> 03:00:10,365 اذا عاد هذا الشيئ ثانيه وانا في سن 70 1675 03:00:10,365 --> 03:00:13,371 دعونا نخلص منه سنقضي عليه نهائيا 1676 03:01:22,432 --> 03:01:25,434 اورديرا 1677 03:01:36,444 --> 03:01:39,451 انها تهبط كلها 1678 03:02:23,493 --> 03:02:26,492 هكذا احب ان اتذكرنا 1679 03:02:26,492 --> 03:02:29,500 ونحن واقفون بجوار البحر عند الغروب 1680 03:02:31,394 --> 03:02:34,398 هذه اخر ذكرياتي ..قبل ان تمسح كل ذكرياتي 1681 03:02:40,404 --> 03:02:43,406 بعد عدت اسابيع اعود بذاكرتي 1682 03:02:43,406 --> 03:02:45,408 لذلك الوقت ..بين صفحات هذا الكتاب 1683 03:02:45,408 --> 03:02:47,410 انتهي هذا الكابوس 1684 03:02:47,410 --> 03:02:49,411 وكان تدخل البوليس نموذجي وهامشيا 1685 03:02:49,411 --> 03:02:52,413 كما هو الحال دائما في ديري 1686 03:02:53,414 --> 03:02:56,419 لم تعد هناك حاجه ..لمن يحمل الشعله الان 1687 03:02:56,419 --> 03:02:59,422 واشعر انني استطيع الرحيل 1688 03:03:00,425 --> 03:03:03,422 ريتشي ما زال يواصل النجاح 1689 03:03:03,422 --> 03:03:06,428 وقد حصل علي دور في احد الافلام 1690 03:03:08,427 --> 03:03:10,434 وهو يشترك في البطوله مع كوميديان اخر 1691 03:03:10,434 --> 03:03:12,432 اي واحد في السبعه المحظوظين 1692 03:03:12,432 --> 03:03:15,434 سيقول انه يتصرف مثل ايدي كاسبراك 1693 03:03:19,440 --> 03:03:21,442 بن وبريف غادروا ديري معا 1694 03:03:21,442 --> 03:03:24,444 وبعد اسبوع تزوجا وهي الان حامل 1695 03:03:25,447 --> 03:03:28,445 وهذه لعنه اخري قد انكسرت 1696 03:03:34,453 --> 03:03:36,455 بيل واورديرا لا يزالا هنا 1697 03:03:36,455 --> 03:03:39,458 وحاله اورديرا لم تتغير واتمني لها الشفاء 1698 03:03:39,458 --> 03:03:42,461 وسيرحلان اليوم 1699 03:03:42,461 --> 03:03:45,466 حان وقت الرحيل هيا يا اورديرا 1700 03:03:45,466 --> 03:03:47,467 بيل كان معتقدا ان البعد عن العمل 1701 03:03:47,467 --> 03:03:49,468 قد يساعد 1702 03:03:49,468 --> 03:03:51,468 ولكني اعتقد ان اورديرا لم تشفي ابدا 1703 03:03:51,468 --> 03:03:54,471 انها احدي ضحايا هذا الشيئ المتعددين 1704 03:03:54,471 --> 03:03:56,474 كانت سجينه ذلك المكان المليئ بالاشباح 1705 03:03:56,474 --> 03:03:57,475 ورأت منافذ الضؤ 1706 03:03:57,475 --> 03:03:59,477 بيل كان يزورني كل يوم 1707 03:03:59,477 --> 03:04:01,480 ونحن نضحك من ذكرياتنا الجميله 1708 03:04:01,480 --> 03:04:03,482 احيانا يسأل احدنا الاخر عن اسمه 1709 03:04:03,482 --> 03:04:06,485 حزنه عميق ليتني استطيع عمل شيئ له 1710 03:04:07,485 --> 03:04:10,490 ماذا كان يمكنني ان افعل؟ 1711 03:04:18,493 --> 03:04:21,498 انا خارق الطريق 1712 03:04:21,498 --> 03:04:24,503 انتظرنا 1713 03:04:25,501 --> 03:04:28,503 هذه الدراجه انقذت حيات ستان مره يا اورديرا 1714 03:04:29,503 --> 03:04:31,507 وحياتي ايضا 1715 03:04:31,507 --> 03:04:34,512 نسير بسرعه مزهله واعتقد اننا قد هزمنا الشيطان 1716 03:04:34,512 --> 03:04:37,514 سأحاول السير بهذه السرعه ثانيه 1717 03:04:37,514 --> 03:04:40,517 تماسكي جيدا 1718 03:04:53,528 --> 03:04:56,529 اهزميه يا اورديرا 1719 03:05:24,558 --> 03:05:26,560 اين نحن يا بيل لا تخافي تماسكي 1720 03:05:26,560 --> 03:05:29,563 ماذا تفعل هنا لا تقلقي ..كل شيئ علي ما يرام 1721 03:05:52,874 --> 03:05:59,010 تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما 0162529731 1722 03:05:59,011 --> 03:06:03,680 معمل محروس للكمبيوسينيما تمنياتي بمشاهده ممتعه146929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.