All language subtitles for Far North S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:14,001 --> 00:00:15,000 Oh my God. 3 00:00:15,001 --> 00:00:19,000 What the fuck just happened? 4 00:00:19,001 --> 00:00:21,000 - These guys don't know how to drive a boat, that's what's happened. 5 00:00:21,001 --> 00:00:24,000 - Those people are out here, that's what you made up. 6 00:00:28,025 --> 00:00:31,000 - Well, I'll take it home and have a look at it anyway. 7 00:00:31,175 --> 00:00:33,000 - My man, we'll be in touch. 8 00:00:33,001 --> 00:00:34,000 - You look like the talking son. 9 00:00:34,001 --> 00:00:36,000 - No, cover story was solid. 10 00:00:36,100 --> 00:00:38,000 You should've seen gravel crying and shit. 11 00:00:38,001 --> 00:00:40,000 (laughing) 12 00:00:40,001 --> 00:00:42,000 - You should've been gonna talk, 'cause if 13 00:00:42,001 --> 00:00:43,000 they did, you'd have to do something about it. 14 00:00:43,025 --> 00:00:48,000 - If it really is anxious, you can just pull them back in, but if it's not. 15 00:00:48,001 --> 00:00:50,000 - I don't really wanna think about it. 16 00:00:50,001 --> 00:00:53,000 (upbeat music) 17 00:01:21,001 --> 00:01:24,000 (water splashing) 18 00:01:24,001 --> 00:01:27,000 . 19 00:01:28,050 --> 00:01:39,000 . 20 00:02:01,001 --> 00:02:07,000 - What do we do? 21 00:02:10,001 --> 00:02:13,000 - I think as they haven't done anything wrong, other than lie. 22 00:02:13,001 --> 00:02:17,000 - Then let the boat, huh? 23 00:02:20,550 --> 00:02:22,000 - Number plates. 24 00:02:22,250 --> 00:02:25,000 Why don't we just take down their number plates? 25 00:02:25,800 --> 00:02:28,000 - Do we really wanna get mixed up enough? 26 00:02:28,001 --> 00:02:30,000 - Well, we already are a little bit. 27 00:02:30,100 --> 00:02:35,000 You know, if we take down the number plates, then it shows that we're not involved. 28 00:02:35,001 --> 00:02:36,001 Makes sense? 29 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 - Yeah, I guess so. 30 00:02:42,625 --> 00:02:52,000 - Hey, you know he told just people when they fuck up? 31 00:02:52,001 --> 00:02:53,000 - Who? 32 00:02:53,001 --> 00:02:55,000 - Don't end the blazer. 33 00:02:55,500 --> 00:02:57,000 - Man, he should be torturing himself 34 00:02:57,001 --> 00:02:59,000 'cause he's the only one that's fucked up so far. 35 00:02:59,001 --> 00:03:00,001 Hey, he's good. 36 00:03:00,300 --> 00:03:04,000 - No. 37 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 - I'm just saying, I use as a blowtorch. 38 00:03:09,001 --> 00:03:10,001 - Backlight. 39 00:03:11,600 --> 00:03:14,000 (grunts) 40 00:03:14,001 --> 00:03:15,001 - Ah. 41 00:03:15,750 --> 00:03:18,000 - If he tries to touch me, you know, 42 00:03:18,250 --> 00:03:20,000 I fucking split him down. 43 00:03:21,700 --> 00:03:28,001 I just mean, you know, maybe we should be a bit more, you know, nicer to him. 44 00:03:28,800 --> 00:03:35,000 - Hey, been looking up at our launch plates and this show sits so far. 45 00:03:36,975 --> 00:03:38,000 - I'm touching my hand. 46 00:03:38,001 --> 00:03:42,000 . 47 00:03:42,850 --> 00:03:51,000 - 48 00:03:51,001 --> 00:03:53,000 - He wants that one. 49 00:03:53,001 --> 00:03:56,001 - Yeah, see that bubble fixing the one we got and using that. 50 00:03:56,750 --> 00:04:00,000 . 51 00:04:03,000 --> 00:04:04,320 - . 52 00:04:04,350 --> 00:04:07,000 - Oh, he insists on getting that one. 53 00:04:07,001 --> 00:04:09,001 - Yeah, well, I've been told from my boss to use the one we have. 54 00:04:10,450 --> 00:04:13,000 - 55 00:04:13,200 --> 00:04:17,000 - . 56 00:04:18,300 --> 00:04:23,001 - His boss, sir, 57 00:04:23,350 --> 00:04:25,000 just wants to get the deal done. 58 00:04:25,500 --> 00:04:28,000 And if that means buying a new boat, we should buy a new boat. 59 00:04:28,001 --> 00:04:30,000 Yeah, well, my boss thinks he's a fucking... - Okay. 60 00:04:30,001 --> 00:04:31,001 - Everyone. 61 00:04:32,850 --> 00:04:34,000 - We all hear from the same reason. 62 00:04:34,001 --> 00:04:38,276 We all want the same thing with as little suspicion as possible. 63 00:04:38,300 --> 00:04:41,000 So let's drop the generator off. 64 00:04:41,001 --> 00:04:43,000 Got to eat, see where he's at. 65 00:04:43,001 --> 00:04:44,000 And then make a decision. 66 00:04:49,001 --> 00:05:00,000 - Huh? 67 00:05:03,001 --> 00:05:04,001 - You're Greece. 68 00:05:07,000 --> 00:05:17,000 . 69 00:05:25,001 --> 00:05:29,000 (singing in ) 70 00:05:32,001 --> 00:05:38,000 (singing in ) 71 00:05:44,001 --> 00:05:54,000 (upbeat music) 72 00:05:54,001 --> 00:05:57,000 (upbeat music) 73 00:05:57,001 --> 00:06:21,000 - Wade. 74 00:06:21,250 --> 00:06:24,000 - Stevie, how are you mate? 75 00:06:24,001 --> 00:06:25,041 - Yeah, it could be worse. 76 00:06:27,200 --> 00:06:28,200 - Sir. 77 00:06:28,750 --> 00:06:30,000 One. 78 00:06:32,001 --> 00:06:33,000 - Excuse me, sir. 79 00:06:33,001 --> 00:06:34,001 Can we go out today? 80 00:06:35,350 --> 00:06:37,000 - You're joking, right? 81 00:06:37,001 --> 00:06:38,076 - No, why would I be joking? 82 00:06:38,100 --> 00:06:41,000 - 'Cause you made your quest to bloat on the beach. 83 00:06:41,001 --> 00:06:42,000 Boom, remember? 84 00:06:44,001 --> 00:06:45,001 - Oh, boom. 85 00:06:49,001 --> 00:06:50,000 - So how long? 86 00:06:50,001 --> 00:06:54,000 - Well, your pushrods have been, the head gas gets blown. 87 00:06:54,001 --> 00:06:55,000 - You're a mess mate. 88 00:06:55,001 --> 00:06:58,000 I'm gonna have to order some parts and release the week. 89 00:07:04,125 --> 00:07:06,000 - So he believes that we need another boat to keep going. 90 00:07:06,001 --> 00:07:09,000 - Tell him shut the fuck up about asking about another boat. 91 00:07:09,001 --> 00:07:11,000 - We have one that's getting fit. 92 00:07:11,150 --> 00:07:14,000 - Mac, Sam, what other boat? 93 00:07:16,750 --> 00:07:18,000 (clearing throat) 94 00:07:18,001 --> 00:07:20,000 - Just, thanks, Ed. 95 00:07:20,001 --> 00:07:22,000 Hey, we're just gonna have a quick combo 96 00:07:22,001 --> 00:07:26,000 and figure out the best way to get the job done now. 97 00:07:28,050 --> 00:07:41,000 - Hey, what are you doing? 98 00:07:41,001 --> 00:07:45,000 - Oh, sorry. 99 00:07:45,001 --> 00:07:49,000 Ed and I, we were thinking of buying a camper Van. 100 00:07:49,700 --> 00:07:51,000 - Oh really? 101 00:07:51,350 --> 00:07:57,000 - Yeah, yeah, so I was just taking down the maker model of your one. 102 00:07:57,001 --> 00:07:58,000 Any good? 103 00:07:58,001 --> 00:08:01,000 - Yeah, it's nice and big inside. 104 00:08:01,450 --> 00:08:04,000 I know Stevie takes a lot of naps. 105 00:08:04,100 --> 00:08:07,000 Hey, Stevie, you used to showering inside? 106 00:08:07,050 --> 00:08:09,000 - Anyway, sorry, I've just gotta get back inside. 107 00:08:09,001 --> 00:08:11,000 I've got some chow-chow on the boil. 108 00:08:12,050 --> 00:08:13,050 You know. 109 00:08:15,200 --> 00:08:18,000 (somber music). 110 00:08:23,050 --> 00:08:27,000 . 111 00:08:28,400 --> 00:08:31,000 - It's high setting, sounds like we need another boat to get the job done. 112 00:08:31,300 --> 00:08:33,000 - So you can crash another one. 113 00:08:33,225 --> 00:08:35,051 - No, no, no, no, we should get this one fixed. 114 00:08:35,075 --> 00:08:36,126 We need to keep our cover story going. 115 00:08:36,150 --> 00:08:37,000 - And I can't sell it broken. 116 00:08:37,001 --> 00:08:39,000 - That's really not the issue here, Greville. 117 00:08:39,125 --> 00:08:41,000 - Just trying to protect my investment bar. 118 00:08:41,001 --> 00:08:42,026 It's worth my job. - Your investment. 119 00:08:42,050 --> 00:08:44,000 So I gotta pay for it. 120 00:08:53,150 --> 00:09:01,000 - Fine! 121 00:09:01,001 --> 00:09:04,000 . 122 00:09:05,450 --> 00:09:07,000 - What is the one now? 123 00:09:07,001 --> 00:09:08,000 - I have a craft. 124 00:09:08,001 --> 00:09:10,000 - No, it's just that the crew out there 125 00:09:10,001 --> 00:09:13,000 have no food or water and they're gonna die soon. 126 00:09:13,001 --> 00:09:15,000 - Are you fucks kidding me? 127 00:09:15,001 --> 00:09:16,001 - No food or water. 128 00:09:16,225 --> 00:09:18,000 - No, no, I got that part. 129 00:09:18,001 --> 00:09:19,000 This guy gets better and better. 130 00:09:19,001 --> 00:09:21,000 - That's why you need the veggies in water bar. 131 00:09:21,001 --> 00:09:26,000 - Yes, so it's kind of urgent and we cannot wait for this boat to be fixed. 132 00:09:26,175 --> 00:09:28,000 - I don't wanna be done for murder. 133 00:09:28,001 --> 00:09:30,000 - You're not gonna be done for murder, Louis. 134 00:09:30,001 --> 00:09:34,001 - All right, look, let's just keep working on this boat so no one gets suspicious 135 00:09:34,225 --> 00:09:36,000 by another boat to cover our bases, Mac. 136 00:09:36,250 --> 00:09:38,000 - Yeah. - Yeah. 137 00:09:38,001 --> 00:09:39,000 - No, fucking useless. 138 00:09:39,001 --> 00:09:42,000 (yelling). 139 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 - Come on, be evil, chill with the old. 140 00:09:49,100 --> 00:09:51,000 - Oh, just, it just wants to get the job done. 141 00:09:51,350 --> 00:09:53,000 - That's what we're fucking doing. 142 00:09:53,001 --> 00:09:54,000 - Okay, everyone just take home. 143 00:09:54,001 --> 00:09:55,001 - All right. 144 00:09:55,650 --> 00:09:57,000 - Grab a little. 145 00:09:57,001 --> 00:10:00,000 - Louis, get the food, pitch, one water and put it on the camera Van. 146 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 (groans). 147 00:10:08,150 --> 00:10:11,000 (groans). 148 00:10:11,850 --> 00:10:16,000 - These look a bit off. 149 00:10:17,350 --> 00:10:19,000 - Well, leave them for us if you want. 150 00:10:19,001 --> 00:10:21,000 We boil them all up and feed them to the dogs. 151 00:10:22,200 --> 00:10:23,200 Cool. 152 00:10:23,250 --> 00:10:25,000 - Uh, Ed, yeah, mate. 153 00:10:25,650 --> 00:10:29,000 - Hey, sorry, bother you, sir. 154 00:10:29,650 --> 00:10:34,000 Look, if you wouldn't mind, if you could please keep working on that engine, 155 00:10:34,350 --> 00:10:38,081 you know, just in case it turns out to be quicker than you thought they were. 156 00:10:38,400 --> 00:10:40,000 That would be really great. 157 00:10:40,500 --> 00:10:43,000 - He'll do it, mate. 158 00:10:44,050 --> 00:10:46,000 - Don't expect any miracles. 159 00:10:46,001 --> 00:10:47,000 - Thanks, mate, there. 160 00:10:47,001 --> 00:10:50,000 Really mean a lot to get those ashes away. 161 00:10:50,001 --> 00:10:54,000 - What are you moving those for? 162 00:10:54,001 --> 00:10:56,000 - Just trying to make some space bar. 163 00:10:56,100 --> 00:10:57,000 - All good? 164 00:10:57,001 --> 00:10:58,000 - Yeah. 165 00:10:58,001 --> 00:11:05,000 - So we know they're lying, 166 00:11:05,175 --> 00:11:08,000 but they don't know that we know that they're lying. 167 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 So, 168 00:11:10,600 --> 00:11:15,000 wouldn't you just take the urn with your dead brother in it? 169 00:11:15,001 --> 00:11:16,081 - Yeah, you would think so. 170 00:11:19,700 --> 00:11:21,000 - Who are you? 171 00:11:21,050 --> 00:11:22,000 - What? 172 00:11:22,001 --> 00:11:23,001 - It's a GPS. 173 00:11:23,150 --> 00:11:24,150 - Oh, 174 00:11:25,100 --> 00:11:26,000 see if they've marked a spot. 175 00:11:26,001 --> 00:11:29,000 - It's in Chinese. 176 00:11:29,001 --> 00:11:32,000 I'll switch it to English. 177 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 - Yeah. 178 00:11:35,750 --> 00:11:38,000 - Wow. 179 00:11:38,050 --> 00:11:41,000 What the hell is out there? 180 00:11:41,001 --> 00:11:42,000 - Take a photo. 181 00:11:42,001 --> 00:11:43,000 More evidence. 182 00:11:43,001 --> 00:11:46,000 - So what do we do? 183 00:11:48,450 --> 00:11:50,000 - Nothing. 184 00:11:50,001 --> 00:11:52,000 We've got their broken boat. 185 00:11:52,001 --> 00:11:53,001 Got their number plates, 186 00:11:53,150 --> 00:11:54,000 now we've got the GPS. 187 00:11:54,001 --> 00:11:56,000 - But shouldn't we call someone? 188 00:11:56,001 --> 00:11:57,001 - Say what? 189 00:11:57,250 --> 00:12:02,001 Some tongue and guys gave a Chinese guy a urn and crashed the boat. 190 00:12:03,350 --> 00:12:07,000 - Yeah, Troy, I guess you can't or reach someone just for being useless. 191 00:12:08,250 --> 00:12:10,000 - Folt it. 192 00:12:10,001 --> 00:12:11,000 - Okay. 193 00:12:11,001 --> 00:12:13,000 - They won't be going anywhere without us knowing about it. 194 00:12:13,001 --> 00:12:14,001 - Yep. 195 00:12:15,250 --> 00:12:17,000 - I'll put this back. 196 00:12:17,001 --> 00:12:24,000 (upbeat music) 197 00:12:24,001 --> 00:12:27,000 (upbeat music) 198 00:12:27,001 --> 00:12:41,000 (laughing) 199 00:12:41,001 --> 00:12:42,001 - Nihao. 200 00:12:42,050 --> 00:12:43,000 - Nihao. 201 00:12:43,001 --> 00:12:44,000 - I've got a pleasure to meet you. 202 00:12:44,001 --> 00:12:46,000 - I'm so sorry for all this mess. 203 00:12:46,001 --> 00:12:50,000 - 204 00:12:53,250 --> 00:13:05,000 - He says, we also need to apologize. 205 00:13:05,001 --> 00:13:11,000 The boat breaking down was unexpected, but we will complete the delivery as promised. 206 00:13:11,100 --> 00:13:13,000 - Okay. 207 00:13:13,050 --> 00:13:14,000 - Okay. 208 00:13:14,001 --> 00:13:17,000 - I know you wanna play no song. 209 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 - Please sit. 210 00:13:21,475 --> 00:13:28,000 Now, there's new boats. 211 00:13:28,001 --> 00:13:29,241 That's not a question of money, 212 00:13:29,450 --> 00:13:32,000 but we did have an agreement to land out on the beach. 213 00:13:35,100 --> 00:13:39,000 . 214 00:13:39,850 --> 00:14:03,000 - He suggests that we take the cost of the boat off the next order, 215 00:14:03,001 --> 00:14:06,000 and he once again apologizes for the inconvenience. 216 00:14:06,250 --> 00:14:09,000 Delivery, of course, is guaranteed. 217 00:14:09,925 --> 00:14:13,000 - Also, I understand that there's an issue with the crew. 218 00:14:14,350 --> 00:14:17,000 I don't know of a step, but is this a problem? 219 00:14:17,001 --> 00:14:20,000 . 220 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 - He thanks you for your concern, 221 00:14:33,850 --> 00:14:38,000 but he will do anything to make sure the delivery is complete. 222 00:14:39,100 --> 00:14:41,000 - Well, thank you for your professionalism. 223 00:14:42,750 --> 00:14:45,000 I thought you said he was difficult to work with. 224 00:14:46,450 --> 00:14:48,000 He's a pussycat. 225 00:14:51,050 --> 00:14:54,000 (laughs) 226 00:14:57,001 --> 00:15:00,000 - Well, cat. 227 00:15:00,001 --> 00:15:01,000 (laughs) 228 00:15:01,001 --> 00:15:02,000 - Good. 229 00:15:02,001 --> 00:15:03,000 - Wow, that's good. 230 00:15:03,001 --> 00:15:05,000 Give me the money. 231 00:15:07,575 --> 00:15:14,000 - This is money and cake for the boat. 232 00:15:14,500 --> 00:15:18,000 (laughs) 233 00:15:18,300 --> 00:15:20,000 - Yeah? 234 00:15:20,001 --> 00:15:21,001 I don't want to hug. 235 00:15:25,300 --> 00:15:27,180 - He asked if he can be in charge of the money, 236 00:15:27,300 --> 00:15:30,000 if that's okay, in charge of it. 237 00:15:30,001 --> 00:15:32,176 - Yeah, when you in charge, when you drive the money, fuck it. 238 00:15:32,200 --> 00:15:34,000 - Like I shut the fuck up. 239 00:15:38,001 --> 00:15:52,000 - He says he's extremely satisfied 240 00:15:52,150 --> 00:15:55,000 with the support of your team, especially back. 241 00:15:57,000 --> 00:16:02,001 But he has very specific orders from-- - Those exact words. 242 00:16:04,350 --> 00:16:05,350 - Yeah. 243 00:16:11,800 --> 00:16:19,000 (laughs) 244 00:16:19,001 --> 00:16:20,001 - See you, see? 245 00:16:21,700 --> 00:16:23,000 - Sir? 246 00:16:23,001 --> 00:16:24,000 - Ah. 247 00:16:24,001 --> 00:16:26,000 (knocking) 248 00:16:26,200 --> 00:16:36,000 - All the sweet and sour, everything. 249 00:16:36,050 --> 00:16:38,000 - Hey, how's that? 250 00:16:40,350 --> 00:16:41,350 - It's okay. 251 00:16:44,001 --> 00:16:46,000 - Hey, fuck, I just texted him. 252 00:16:46,001 --> 00:16:48,000 He said talk like he's dipping for you. 253 00:16:48,001 --> 00:16:49,001 - Oh, okay, Christ. 254 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 - Do you think talk like it's like up to it? 255 00:16:54,250 --> 00:16:57,000 Like taking your place? 256 00:16:58,325 --> 00:17:02,000 It's just his, like how he thinks he's different from your life. 257 00:17:02,600 --> 00:17:06,000 - Please, just talk to talk like, all right. 258 00:17:06,001 --> 00:17:07,000 - Okay. 259 00:17:07,001 --> 00:17:09,000 I'll open up a window, yeah? 260 00:17:10,550 --> 00:17:13,000 It's just 'cause it's getting pretty steamy in here. 261 00:17:13,001 --> 00:17:20,000 Not steamy, like steamy, like steamy, but like, 'cause steam, 'cause of the steam. 262 00:17:20,125 --> 00:17:23,000 - Louis, I don't know what you mean. 263 00:17:24,400 --> 00:17:27,000 - Okay. 264 00:17:28,150 --> 00:17:29,150 - Whoa. 265 00:17:46,001 --> 00:17:52,000 - What the hell am I, bro? 266 00:17:52,001 --> 00:17:54,000 It's just fucking weird. 267 00:17:54,001 --> 00:17:56,000 People doing heapswish shit around here. 268 00:18:02,001 --> 00:18:17,000 - Fuck man, the piece of cuffs. 269 00:18:17,001 --> 00:18:20,000 I just told him I risked that dude who's been selling us weed with fuck. 270 00:18:23,350 --> 00:18:24,350 Hey, steamy? 271 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 Hey, you know, T-Rayo? 272 00:18:29,600 --> 00:18:35,000 - Louis, if the cops wanted to arrest you, 273 00:18:35,350 --> 00:18:37,000 they wanna done it by now. 274 00:18:37,400 --> 00:18:40,000 They're onto it, but we are more onto it. 275 00:18:41,850 --> 00:18:46,000 We're just super-poo gentlemen on a spiritual journey. 276 00:18:46,350 --> 00:18:52,000 . 277 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 . 278 00:19:15,001 --> 00:19:19,000 . 279 00:19:30,001 --> 00:19:42,000 . 280 00:20:12,001 --> 00:20:22,000 (knocking) 281 00:20:22,001 --> 00:20:23,001 - Come on man. 282 00:20:23,100 --> 00:20:28,000 - Hey Louis, yo, before you start, yeah? 283 00:20:28,001 --> 00:20:29,000 Check this one. 284 00:20:29,001 --> 00:20:30,001 Heli copter pilot. 285 00:20:30,225 --> 00:20:32,000 - Oh, bro, I gotta miss this. 286 00:20:32,175 --> 00:20:34,000 Is she gonna help the pilot? 287 00:20:34,001 --> 00:20:35,000 Hey, look, just take a look. 288 00:20:35,001 --> 00:20:36,001 You wanna look? 289 00:20:36,150 --> 00:20:38,000 - Ah, ah, you wanna job? 290 00:20:38,500 --> 00:20:40,000 You get a walkie-talkie? 291 00:20:40,300 --> 00:20:42,000 - Oh! 292 00:20:42,001 --> 00:20:43,001 - I got a job. 293 00:20:43,100 --> 00:20:46,000 I gotta take those Chinese dudes back after you finished mucking around. 294 00:20:46,001 --> 00:20:48,000 - Oh, come on man, Stevie's crook. 295 00:20:48,150 --> 00:20:50,000 - Yeah, what do with all the showers? 296 00:20:50,001 --> 00:20:51,326 - Oh, his stomach has too much acid. 297 00:20:51,350 --> 00:20:56,000 The shower's released like endorphins. 298 00:20:56,001 --> 00:20:57,000 - Like getting high. 299 00:20:57,001 --> 00:20:59,000 - Ah, it's more like a painkiller. 300 00:20:59,750 --> 00:21:01,230 Hey, can you just swap jobs with him? 301 00:21:01,350 --> 00:21:03,000 Just help him unload him in spot drive. 302 00:21:03,001 --> 00:21:04,001 Like look out for cops. 303 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 Like I said, there's 20 can of for you. 304 00:21:08,001 --> 00:21:09,000 - Yup, yup. 305 00:21:09,001 --> 00:21:10,000 Easy, sweet. 306 00:21:10,001 --> 00:21:11,000 - Sweet? 307 00:21:11,001 --> 00:21:12,001 - Yeah, no worries. 308 00:21:12,250 --> 00:21:17,000 - Hey, you wanna kick a ball around or? 309 00:21:17,350 --> 00:21:19,000 - I can't, I'm working. 310 00:21:19,300 --> 00:21:21,000 - Doing what? 311 00:21:21,001 --> 00:21:23,000 - Just waiting for instructions. 312 00:21:23,001 --> 00:21:24,001 - Deligent, nice. 313 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 - No, I don't really. 314 00:21:28,350 --> 00:21:31,000 Just don't know what else to do with my life. 315 00:21:31,001 --> 00:21:32,001 Yeah, see ya. 316 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 (sighs). 317 00:21:36,050 --> 00:21:37,000 - True that, Louis. 318 00:21:37,001 --> 00:21:38,001 True that. 319 00:21:38,050 --> 00:21:45,000 (upbeat music) 320 00:21:45,001 --> 00:21:51,000 - Oh, what do we got here? 321 00:21:51,001 --> 00:21:55,000 - Do I kick his neck till he was mate? 322 00:21:55,200 --> 00:21:57,000 - Hello, gentlemen. 323 00:21:57,200 --> 00:21:59,000 - Hey, we spoke on the phone yesterday. 324 00:21:59,001 --> 00:22:01,000 We're headed by that Richard Hoppe. 325 00:22:01,001 --> 00:22:03,000 - 98K right? 326 00:22:03,001 --> 00:22:04,001 - Exactly. 327 00:22:05,175 --> 00:22:06,175 This way, nice. 328 00:22:13,150 --> 00:22:17,000 Oh, you got cash. 329 00:22:17,001 --> 00:22:18,276 - On the phone you see cash was fine. 330 00:22:18,300 --> 00:22:20,000 - Of course it is, just need some ID, 331 00:22:20,001 --> 00:22:23,000 passport or something like that if you got them. 332 00:22:23,001 --> 00:22:25,000 - Nah, they have cash. 333 00:22:25,800 --> 00:22:27,000 - Yes, I see that. 334 00:22:27,001 --> 00:22:30,000 It's just with this amount I need ID for records. 335 00:22:30,001 --> 00:22:31,001 It's the law. 336 00:22:38,001 --> 00:22:46,326 - He said since he's paying in cash, shouldn't be any need for IDs, right? 337 00:22:46,350 --> 00:22:48,000 Finally we are grilled something. 338 00:22:48,350 --> 00:22:54,000 - I understand that you have a box of money and I wanna take 339 00:22:54,050 --> 00:22:58,000 it and give you a boat, but to do that, I need a passport. 340 00:22:58,001 --> 00:23:00,000 - Grab one, I don't carry passports. 341 00:23:00,001 --> 00:23:01,001 Grab, grab one. 342 00:23:01,250 --> 00:23:05,000 . 343 00:23:05,700 --> 00:23:24,000 Thank you. 344 00:23:28,050 --> 00:23:34,000 - So, whose name will this be under? 345 00:23:34,001 --> 00:23:35,001 - This goes. 346 00:23:37,000 --> 00:23:41,000 - So not the man with all the cash and the man's passport have just photocopied? 347 00:23:41,001 --> 00:23:44,000 - Nah, they're buying the boat for a charter. 348 00:23:44,001 --> 00:23:45,001 Is there a problem? 349 00:23:45,550 --> 00:23:47,000 - No, are you guys happy with that? 350 00:23:48,550 --> 00:23:50,000 - Yeah, yeah. 351 00:23:50,001 --> 00:23:53,000 Just a short charter and then out there went off home. 352 00:23:53,001 --> 00:23:54,000 - Yeah, money's no issues. 353 00:23:54,001 --> 00:23:57,000 - Okay, well, that's the case. 354 00:23:57,275 --> 00:23:59,000 Who am I to question? 355 00:23:59,001 --> 00:24:01,000 So just sign here and we are good to go. 356 00:24:02,200 --> 00:24:05,000 Fishing, eh? 357 00:24:05,350 --> 00:24:08,000 - Yeah, hey, come on, you wads. 358 00:24:08,500 --> 00:24:11,000 - I'll throw some in for free. 359 00:24:11,400 --> 00:24:14,000 - Oh, ah, I own another boat. 360 00:24:14,050 --> 00:24:15,000 - Another? 361 00:24:15,001 --> 00:24:16,001 Never mind. 362 00:24:16,050 --> 00:24:18,000 Okay, just gotta count this. 363 00:24:18,001 --> 00:24:19,000 - It's all there. 364 00:24:19,001 --> 00:24:20,000 - Still, just gotta check it. 365 00:24:20,001 --> 00:24:22,000 We've all got bosses, right? 366 00:24:22,200 --> 00:24:25,000 - 50, not 100. 367 00:24:25,100 --> 00:24:26,000 How long is this? 368 00:24:26,001 --> 00:24:29,000 200, 250, 300, 350, 400, 450. 369 00:25:44,001 --> 00:25:47,000 . 370 00:25:56,001 --> 00:26:00,000 . 371 00:26:05,500 --> 00:26:09,000 . 372 00:26:10,350 --> 00:26:13,000 . 373 00:26:30,250 --> 00:26:34,000 . 374 00:26:38,150 --> 00:26:53,000 . 375 00:27:09,001 --> 00:27:12,000 . 376 00:27:16,001 --> 00:27:18,000 . 377 00:27:21,001 --> 00:27:24,000 . 378 00:27:25,900 --> 00:27:31,000 - What's with the bag? 379 00:27:31,001 --> 00:27:33,000 - I'm staying somewhere else after this rugby match. 380 00:27:38,001 --> 00:27:39,000 - Chambin. 381 00:27:44,001 --> 00:27:51,000 - One, two. 382 00:27:51,001 --> 00:27:56,000 - There's an easelie bar there. 383 00:27:59,001 --> 00:28:15,000 - Hey, you didn't see me at a guard door. 384 00:28:15,001 --> 00:28:17,000 - More like pussy cats. 385 00:28:17,950 --> 00:28:23,000 - Hi, Lily. 386 00:28:24,250 --> 00:28:28,000 - Hey, Heather. Just forgot something on the boat. 387 00:28:28,200 --> 00:28:30,000 - Who's your new friend? 388 00:28:30,150 --> 00:28:31,000 - What new friend? 389 00:28:31,150 --> 00:28:33,000 - Me, Lily. 390 00:28:33,001 --> 00:28:34,001 - Just talk about me. 391 00:28:34,400 --> 00:28:36,000 - I'm your friend. 392 00:28:36,001 --> 00:28:37,000 - Oh, yeah. 393 00:28:37,001 --> 00:28:38,001 He's just a friend. 394 00:28:38,750 --> 00:28:40,000 Boom. 395 00:28:40,001 --> 00:28:42,000 Oh, Jesus. 396 00:28:42,001 --> 00:28:44,000 - How can you see my heart jump? 397 00:28:44,001 --> 00:28:45,001 - Sorry, Heather. 398 00:28:47,150 --> 00:28:48,000 You're good. 399 00:28:48,001 --> 00:28:50,000 - Yeah. Yeah. Everything's good. 400 00:28:55,400 --> 00:28:58,000 - Hey, you the Einstein that drove that thing onto the beach. 401 00:28:58,001 --> 00:28:59,026 How'd you hear about that? 402 00:28:59,050 --> 00:29:01,000 - Well, there's an ear to about it. 403 00:29:01,001 --> 00:29:03,000 It was down at the pub, had photos. 404 00:29:03,001 --> 00:29:04,001 - Oh, no. 405 00:29:04,150 --> 00:29:06,000 It was actually the Chinese fisherman. 406 00:29:06,001 --> 00:29:07,326 Yeah, they were buying creepfish from our business. 407 00:29:07,350 --> 00:29:09,000 - Oh, and to spread our brothers ashes. 408 00:29:12,600 --> 00:29:16,000 - Sorry for your loss. 409 00:29:17,350 --> 00:29:19,030 Now, next time get yourself a bit of boat. 410 00:29:20,350 --> 00:29:21,000 See you, Heather. 411 00:29:21,200 --> 00:29:23,000 - See you, Haggis. 412 00:29:27,125 --> 00:29:29,000 - Got it. 413 00:29:29,050 --> 00:29:31,000 - Go what? 414 00:29:31,300 --> 00:29:44,000 - Everything okay? 415 00:29:46,900 --> 00:29:49,000 - Yeah, guess so. 416 00:29:49,200 --> 00:29:51,000 Well, it gets us. 417 00:29:51,001 --> 00:29:52,000 See you, Heather. 418 00:29:52,001 --> 00:29:53,000 - See you. 419 00:30:02,050 --> 00:30:05,000 (crowd chattering) 420 00:30:05,001 --> 00:30:06,000 - Right there! 421 00:30:06,001 --> 00:30:11,000 - Hands, Troyer. 422 00:30:11,001 --> 00:30:13,000 Okay, defense, defense. 423 00:30:13,001 --> 00:30:16,000 - Yeah, hello. 424 00:30:16,001 --> 00:30:19,000 - Killed it, it's a beautiful day. 425 00:30:19,150 --> 00:30:21,000 - Oh, Stevie. 426 00:30:21,001 --> 00:30:22,326 Yeah, what can I do for you, mate? 427 00:30:22,350 --> 00:30:24,000 - Well, there's, man, Chinese guys 428 00:30:24,150 --> 00:30:26,000 are going onboard another boat. 429 00:30:26,350 --> 00:30:28,000 - Now what? 430 00:30:28,350 --> 00:30:30,000 - Salt, rigid hole, 10.8 meters, 431 00:30:30,425 --> 00:30:35,000 500 litre fuel tank, 350 horsepower outboard motors. 432 00:30:35,001 --> 00:30:38,000 - Gee, that boat's got a cost worth close to 100 grand. 433 00:30:38,001 --> 00:30:39,001 - Yeah, roughly. 434 00:30:39,350 --> 00:30:42,000 - Hey, so they really want to spread those ashes. 435 00:30:42,200 --> 00:30:44,000 Gotta get back to China ASAP. 436 00:30:44,001 --> 00:30:45,000 Can you launch us tonight? 437 00:30:45,001 --> 00:30:50,000 - Do that. 438 00:30:53,200 --> 00:30:57,000 - Oh, yeah, yeah, yeah. 439 00:30:57,050 --> 00:31:01,000 - You and Hidl will help us. 440 00:31:01,450 --> 00:31:03,000 - Hey, well, we're gonna have to breathe, right? 441 00:31:03,001 --> 00:31:04,001 - Great. 442 00:31:04,525 --> 00:31:09,000 Well, they're only way back up now, so we'll be here in the next few hours. 443 00:31:09,001 --> 00:31:10,000 Be in touch. 444 00:31:10,001 --> 00:31:11,000 See ya. 445 00:31:11,001 --> 00:31:12,000 - Yeah, bye, man. 446 00:31:24,001 --> 00:31:28,000 . 447 00:31:31,800 --> 00:31:35,000 . 448 00:31:39,001 --> 00:31:43,000 . 449 00:31:57,600 --> 00:31:59,000 . 450 00:33:39,800 --> 00:33:42,000 (upbeat music) 451 00:33:42,001 --> 00:33:46,000 (upbeat music) 452 00:33:46,001 --> 00:33:50,000 (upbeat music) 453 00:33:50,001 --> 00:33:53,000 (upbeat music) 454 00:33:53,001 --> 00:33:56,000 - So Stevie plays all the instruments? - Yeah, that's what Louis said. 455 00:33:56,001 --> 00:33:58,000 - That guy is off the chain crazy, eh? 456 00:33:58,001 --> 00:34:00,000 - Well, why not ring? Saxophone? 457 00:34:00,001 --> 00:34:03,000 And what the fuck is up with all his shells? 458 00:34:03,001 --> 00:34:06,000 - Ah, he's the cleanest lad I've ever known. 459 00:34:06,001 --> 00:34:09,000 Hey, do you think two guys are all gone? 460 00:34:09,001 --> 00:34:11,000 - He's stuck with a guy, so he's all gone. 461 00:34:11,001 --> 00:34:13,000 He just got a trust in it. 462 00:34:21,001 --> 00:34:23,000 (upbeat music) 463 00:34:23,001 --> 00:34:25,000 - Even though it's high, it's been enjoying your local music, 464 00:34:25,001 --> 00:34:31,000 he wonders if we can make a change to something more soothing to help us this study. 465 00:34:31,001 --> 00:34:33,000 (upbeat music) 466 00:34:33,001 --> 00:34:36,000 - His product better be as good as everyone says it is. 467 00:34:36,001 --> 00:34:40,000 (upbeat music) 468 00:34:40,075 --> 00:34:45,000 - I'm 10 boxes of Mariah Kai and some chow chow. 469 00:34:45,125 --> 00:34:48,000 - Got another Mariah feed. 470 00:34:48,300 --> 00:34:50,181 - Yeah, we just bought the first lot too early. 471 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 - Why are you all dirty? You've been playing footy? 472 00:34:53,001 --> 00:34:54,001 - Yeah. 473 00:34:54,200 --> 00:34:55,000 - Oh, you win? 474 00:34:55,001 --> 00:34:57,000 - No, Toya played stink. 475 00:34:57,350 --> 00:35:00,000 She's our best player, but her dad was arrested. 476 00:35:00,350 --> 00:35:02,000 You think she'd be used to that by now? 477 00:35:02,400 --> 00:35:04,000 - Hey, who arrested him? 478 00:35:04,001 --> 00:35:05,001 - Cops. 479 00:35:06,200 --> 00:35:08,000 That'll be $190. 480 00:35:08,001 --> 00:35:09,000 - Wait, where, when? 481 00:35:09,001 --> 00:35:12,000 - At the Northern, cops are always just arresting people. 482 00:35:12,001 --> 00:35:13,000 They're racist. 483 00:35:13,001 --> 00:35:15,000 - Louis, catch up. 484 00:35:15,001 --> 00:35:16,000 - You're changed. 485 00:35:16,001 --> 00:35:17,001 - Keep it. 486 00:35:17,200 --> 00:35:22,000 - Hey, do you hear that? 487 00:35:22,150 --> 00:35:23,150 Cops. 488 00:35:23,950 --> 00:35:25,000 Ooh, you see it. 489 00:35:25,100 --> 00:35:27,000 Don't worry about it. 490 00:35:27,001 --> 00:35:28,000 You know, my sister Blaze, right? 491 00:35:28,001 --> 00:35:29,000 - Yeah. 492 00:35:29,001 --> 00:35:33,001 - Yeah, well, her and Thugger would have put us in a situation where, you know, 493 00:35:36,150 --> 00:35:41,000 yeah, but what if, just leave it, but like, - Docs, shut the fuck up. 494 00:35:41,001 --> 00:35:42,000 Okay? 495 00:35:42,001 --> 00:35:44,000 - I know you're the money. 496 00:35:44,450 --> 00:35:46,000 So do the job, get paid. 497 00:35:46,600 --> 00:35:48,376 I don't want to hear your fucking complaining. 498 00:35:48,400 --> 00:35:52,000 - What if they're on to us? 499 00:35:52,001 --> 00:35:53,000 - Who? 500 00:35:53,001 --> 00:35:54,000 Who's on to us? 501 00:35:54,001 --> 00:35:55,000 - Huh? 502 00:35:55,001 --> 00:35:56,000 - Max got the new boat. 503 00:35:56,001 --> 00:35:57,000 We'll be home in no time. 504 00:35:57,001 --> 00:35:59,000 - Okay, just fucking relax. 505 00:35:59,001 --> 00:36:00,001 Shit. 506 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 - You know, this is different. 507 00:36:05,300 --> 00:36:08,000 I don't know what they're up to. 508 00:36:08,150 --> 00:36:11,000 The money, the cash they're handing out, 509 00:36:12,625 --> 00:36:14,000 the new boat. 510 00:36:14,001 --> 00:36:21,000 - What if they do something to us? 511 00:36:21,700 --> 00:36:24,000 - Or if you say no, I won't. 512 00:36:24,001 --> 00:36:25,000 - I don't know. 513 00:36:25,001 --> 00:36:26,000 - I don't know. 514 00:36:26,001 --> 00:36:30,000 - Or if you say no, I won't. 515 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 - If we do, we can't go back. 516 00:36:32,001 --> 00:36:46,000 - Jing? 517 00:37:24,001 --> 00:37:26,000 . 518 00:37:53,001 --> 00:37:55,000 . 519 00:37:57,001 --> 00:37:59,000 . 520 00:38:01,001 --> 00:38:03,000 . 521 00:38:09,001 --> 00:38:11,000 . 522 00:38:11,500 --> 00:38:13,000 . 523 00:38:15,001 --> 00:38:17,000 . 524 00:38:23,001 --> 00:38:25,000 . 525 00:38:29,001 --> 00:38:31,000 . 526 00:38:35,001 --> 00:38:37,000 - Well, I want to report a crime. 527 00:38:37,001 --> 00:38:41,000 No, no, I don't think anyone's going to be injured or was about to die. 528 00:38:41,001 --> 00:38:43,000 No, they're putting me through to Auckland now. 529 00:38:43,001 --> 00:38:45,000 - Come on, come on. 530 00:38:45,001 --> 00:38:49,000 - Yep, yep, I'm here. Hello. 531 00:38:50,125 --> 00:38:51,125 You got my name, Rat? 532 00:38:52,950 --> 00:38:55,000 You look, look, am I being recorded? 533 00:38:57,150 --> 00:39:01,000 Well, I just want to make sure that you know I called. 534 00:39:02,375 --> 00:39:03,375 Okay, yes. 535 00:39:03,700 --> 00:39:05,000 Look, well, I want to report something. 536 00:39:05,001 --> 00:39:09,000 I mean, there's a crime happening now. 537 00:39:10,650 --> 00:39:13,000 No, no, I don't think anyone's going to be injured or hurt, 538 00:39:13,001 --> 00:39:17,000 but look, it's still an emergency because, well, as in, it's happening now. 539 00:39:17,001 --> 00:39:19,000 - Tell them about the boat. The boat. 540 00:39:19,001 --> 00:39:23,000 - Yes, so look, I've had these guys turn up here. 541 00:39:23,550 --> 00:39:25,000 Well, I'm up north here. 542 00:39:25,001 --> 00:39:27,000 He put a 90 mile beach. 543 00:39:27,250 --> 00:39:29,000 And these guys... 544 00:39:31,001 --> 00:39:35,000 Well, there's three Tongans, two Chinese, and a Mฤori. 545 00:39:35,001 --> 00:39:37,000 . 546 00:39:38,800 --> 00:39:41,000 No, this isn't a prank call. 547 00:39:42,350 --> 00:39:43,000 - Tell them about the end. 548 00:39:43,001 --> 00:39:47,000 - Uh, they want a hand to launch their boat, right? 549 00:39:47,125 --> 00:39:51,000 Because they've got this urn and they want to go out and spread these ashes, but... 550 00:39:51,001 --> 00:39:53,000 They weren't ashes, it was just sand. 551 00:39:53,001 --> 00:39:57,000 But anyway, we helped them launch, and then they go and crash their boat 552 00:39:57,001 --> 00:40:00,000 straight up on the beach, wrecking the engine, the prop, and everything. 553 00:40:00,001 --> 00:40:02,000 - GPS, tell them about the GPS. 554 00:40:02,001 --> 00:40:04,001 - No, no, no, no. The question's in the crank, no. 555 00:40:05,000 --> 00:40:10,000 No, after the crash, they go and buy another boat for $100,000. 556 00:40:10,150 --> 00:40:12,000 - Because they're drug traffickers. 557 00:40:12,001 --> 00:40:14,846 - Well, they told me it cost that. So, look, while 558 00:40:14,858 --> 00:40:18,000 they were away, my wife and I find their GPS, um, unit. 559 00:40:18,200 --> 00:40:21,211 So, we managed to turn that on, and look, we find 560 00:40:21,223 --> 00:40:24,000 there's a marker 12 miles off the coast here. 561 00:40:24,001 --> 00:40:26,000 So, you know what that means. 562 00:40:26,450 --> 00:40:29,515 - Well, we're pretty sure they're drug trafficking. 563 00:40:29,527 --> 00:40:32,000 Yeah, well, we're fairly certain, really. 564 00:40:32,250 --> 00:40:34,800 Well, they were on their way back from Auckland, 565 00:40:34,812 --> 00:40:37,000 and they're going to call me with an ETA. 566 00:40:37,001 --> 00:40:41,000 So, I was thinking of calling you back once I know they're arrival time. 567 00:40:41,001 --> 00:40:44,000 Okay, well, I'll call you back. 568 00:40:44,450 --> 00:40:51,000 - Well, Erm, honey, do you think they'll believe you? 569 00:40:52,050 --> 00:40:53,050 - Surely. 570 00:40:54,900 --> 00:40:56,959 - I mean, how many times do the police get a call 571 00:40:56,971 --> 00:40:59,000 from some people up here with a story like that? 572 00:40:59,600 --> 00:41:03,000 - No one, never. Never. 573 00:41:05,000 --> 00:41:06,041 So, what are we doing now? 574 00:41:07,100 --> 00:41:11,000 - Well, uh, hopefully the Auckland police will get in touch with our guys, 575 00:41:12,600 --> 00:41:15,000 put a plan together and come and arrest them. 576 00:41:15,600 --> 00:41:17,000 - I hope we did the right thing. 577 00:41:20,300 --> 00:41:24,000 - Yeah, I hope so too. 578 00:41:24,450 --> 00:41:26,000 - Well, maybe we're wrong. 579 00:41:26,250 --> 00:41:29,000 You know? Maybe they are veggie smokers. 580 00:41:30,100 --> 00:41:33,000 - There was a lot of cabbage on that boat, eh? 581 00:41:35,300 --> 00:41:37,000 [laughs]. 582 00:41:46,500 --> 00:41:49,000 - Yeah, hello, Stevie. 583 00:41:50,350 --> 00:41:53,000 - 30 minutes then. 584 00:41:53,300 --> 00:41:57,000 - Okay, see you then. 39685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.