Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:12,117
Translation and modification || Muhammad
Al-Nuaimi & Dr. Ali Talal & Fouad Al-Khafaji ||
2
00:00:19,773 --> 00:00:25,530
"Libya, Gaddafi's old chemical factory."
3
00:00:49,598 --> 00:00:51,418
Omar, how is the general?
4
00:00:51,918 --> 00:00:53,059
.He is still with his family
5
00:00:56,403 --> 00:00:57,270
no?
6
00:01:08,763 --> 00:01:09,763
(Hamza)!
7
00:01:13,003 --> 00:01:14,003
..(Hamza)
8
00:01:21,770 --> 00:01:23,332
Be careful!
9
00:01:26,770 --> 00:01:29,214
Go with them. Take them
to the underground shelter
10
00:01:29,270 --> 00:01:30,152
Move! Move!
11
00:01:36,983 --> 00:01:37,983
They went down!
12
00:01:56,813 --> 00:01:58,242
Come on, come on!
13
00:02:29,882 --> 00:02:31,491
Where is General Faizan?
14
00:02:32,952 --> 00:02:33,952
.Tell me
15
00:02:47,605 --> 00:02:49,159
"Mercenaries"
16
00:03:33,587 --> 00:03:38,266
|| Mercenaries: Part Four ||
17
00:03:39,837 --> 00:03:43,454
"United States, New Orleans"
18
00:03:51,430 --> 00:03:53,187
Maybe I'm complicated, but I'm not desperate
19
00:03:53,242 --> 00:03:54,531
Is that what we call it?
20
00:03:54,593 --> 00:03:55,686
"complicated"?
21
00:03:55,922 --> 00:03:58,750
Whatever it's called, it doesn't work, right?
22
00:03:58,860 --> 00:04:01,242
Come on, Gina, you don't
think about the little details
23
00:04:01,774 --> 00:04:03,789
What are the little details? You?
24
00:04:04,024 --> 00:04:05,343
Are you my little detail?
25
00:04:05,477 --> 00:04:07,927
Oh my God, my dear, you realize
the problem, but you ignore it
26
00:04:08,005 --> 00:04:10,185
Do you really know what you are?
.You're a caveman
27
00:04:11,360 --> 00:04:13,781
-You really look like a caveman.
-And what about you?
28
00:04:13,930 --> 00:04:16,273
...that you don't want to compete.
- Jenna, Jenna
29
00:04:16,403 --> 00:04:18,754
- Calm down, please.
- Do you want me to calm down?
30
00:04:18,880 --> 00:04:21,793
..Did you just tell me that! Don't
tell me to calm down! I am calm
31
00:04:21,942 --> 00:04:24,496
I have never been
calmer in my life than now
32
00:04:25,003 --> 00:04:30,135
,look at me! I'm English."
"Quite stupid. I don't like to argue."
33
00:04:30,292 --> 00:04:32,635
-Guess what?
-I just want some peace in life, okay?
34
00:04:32,831 --> 00:04:35,424
Be nice. I'm from America.
We'll fight about this
35
00:04:35,558 --> 00:04:37,737
- Go, go - What
does this make me?
36
00:04:37,923 --> 00:04:39,469
Does it make me nervous?
37
00:04:39,723 --> 00:04:41,269
.no no no
38
00:04:42,643 --> 00:04:44,213
.Maybe a little violent
39
00:04:45,198 --> 00:04:46,924
-I'm a professional.
-Yes
40
00:04:47,026 --> 00:04:49,580
- And a little violent.
- A little
41
00:04:49,799 --> 00:04:50,721
.this much
42
00:04:51,284 --> 00:04:52,284
Do you know what's up?
43
00:04:52,502 --> 00:04:54,557
I have skills like you and more
44
00:04:54,763 --> 00:04:57,130
And neither of you likes that,
because you're both cavemen
45
00:04:58,105 --> 00:04:59,355
.She's talking to you
46
00:04:59,488 --> 00:05:02,839
-Actually, she's looking in your direction.
-But I'm talking to you
47
00:05:03,620 --> 00:05:04,996
What about you?
48
00:05:05,163 --> 00:05:06,342
Maybe you're my boss
49
00:05:06,523 --> 00:05:09,624
But I see that you are from
this planet called "Desperate."
50
00:05:09,695 --> 00:05:14,132
Where intimate relationships
and feelings do not exist
51
00:05:14,323 --> 00:05:17,057
God, I've wasted so
much of my life on you
52
00:05:17,182 --> 00:05:20,518
-You're a loser, but I like you.
-Thank you
53
00:05:21,995 --> 00:05:22,908
Why are you here?
54
00:05:23,198 --> 00:05:25,479
I lost my ring at the bar
55
00:05:25,550 --> 00:05:27,838
-And I need your help.
-Excuse me, is that all?
56
00:05:28,800 --> 00:05:30,026
We will not talk?
57
00:05:30,283 --> 00:05:31,993
Are we done with this conversation?
58
00:05:32,268 --> 00:05:35,213
conversation"?"
It's like a heated chat
59
00:05:36,409 --> 00:05:37,409
!damn it
60
00:05:38,409 --> 00:05:40,244
.She's talking to you again
61
00:05:41,471 --> 00:05:43,752
- He's frustrated.
- No, it's okay
62
00:05:52,500 --> 00:05:53,835
I like her, Bernie
63
00:05:55,461 --> 00:05:57,297
She's part of the mercenaries, Christmas
64
00:05:58,258 --> 00:06:01,750
Listen, I have a lot of respect for
your tremendous abilities, really
65
00:06:02,843 --> 00:06:05,233
But you really are a selfish bastard
66
00:06:05,603 --> 00:06:06,782
- Really? .All of us
67
00:06:06,923 --> 00:06:10,759
We must choose this
life over friends or family
68
00:06:10,822 --> 00:06:12,712
Are we doing it for the money?
69
00:06:13,603 --> 00:06:15,813
This is the definition of depravity
70
00:06:16,298 --> 00:06:17,955
What do you think of my perspective?
71
00:06:18,057 --> 00:06:19,057
.it's good
72
00:06:19,205 --> 00:06:20,205
..I believe
73
00:06:20,971 --> 00:06:22,244
.You are an idiot
74
00:06:22,363 --> 00:06:25,745
- You don't believe it.
- In every cell of my body
75
00:06:26,402 --> 00:06:27,550
Why are we here?
76
00:06:27,785 --> 00:06:30,323
I lost my ring last
night during a fight
77
00:06:30,441 --> 00:06:32,925
-And I came here to try to buy it again.
-Seriously?
78
00:06:33,163 --> 00:06:34,280
.Yes, seriously
79
00:06:34,390 --> 00:06:35,709
You silly one
80
00:06:37,083 --> 00:06:39,137
I am a fan of superstitions and I like this
81
00:06:39,643 --> 00:06:41,408
.I feel like I'm missing a finger
82
00:06:43,690 --> 00:06:46,916
I tried to get him back but
this idiot isn't willing to negotiate
83
00:06:46,971 --> 00:06:48,994
-Who? .(Jumbo Shrim
84
00:06:49,440 --> 00:06:50,752
-Who is he? -You will see
85
00:06:51,659 --> 00:06:53,502
How's it going, Bernie?
Hello, Billy
86
00:06:56,221 --> 00:06:59,361
So how did you lose your most precious possessions?
87
00:07:01,409 --> 00:07:02,533
"Duel of Thumbs"
88
00:07:03,331 --> 00:07:06,072
- Do you mean the game โhand downโ?
"No, I mean 'thumb duel.'
89
00:07:06,403 --> 00:07:09,988
-So. Give me your hand
- No. "Duel of thumbs"?
90
00:07:10,637 --> 00:07:12,363
You used to be strong, what happened?
91
00:07:12,491 --> 00:07:16,342
And you were hairy, what happened?
Things change
92
00:07:17,014 --> 00:07:19,436
How's it going, Bernie?
- What's new? Is Jumbo Shrim here?
93
00:07:19,928 --> 00:07:21,068
.there is a problem
94
00:07:21,577 --> 00:07:23,803
My friend wants his ring back
95
00:07:25,913 --> 00:07:27,076
A bet remains a bet, my brother
96
00:07:27,155 --> 00:07:29,701
.You know, no offense, but I miss my ring
97
00:07:29,733 --> 00:07:30,881
.He will remain where he is
98
00:07:35,150 --> 00:07:36,337
.this is unacceptable
99
00:07:36,963 --> 00:07:38,416
.terrible resemblance
100
00:07:40,721 --> 00:07:41,947
This is cruel
101
00:07:44,682 --> 00:07:46,548
Are these guys, Bernie? Yes
102
00:07:47,057 --> 00:07:48,759
Now I understand why they call it Jumbo
103
00:07:48,799 --> 00:07:51,134
No, the other guy. That man
104
00:07:52,900 --> 00:07:55,002
Did you lose to Santa's helper?
105
00:07:55,807 --> 00:07:57,533
.this is embarrassing
106
00:07:58,025 --> 00:07:58,994
.I was drunk
107
00:07:59,088 --> 00:08:00,712
.But you're not drunk now
108
00:08:01,361 --> 00:08:02,603
Why am I here exactly?
109
00:08:04,736 --> 00:08:05,939
.My back hurts
110
00:08:06,541 --> 00:08:07,438
How long?
111
00:08:07,462 --> 00:08:09,322
A few weeks ago. I can't lift a fork
112
00:08:09,483 --> 00:08:12,764
I'll do it for you, but if you don't want
to, I understand if you feel threatened
113
00:08:12,850 --> 00:08:14,092
the threat?
114
00:08:14,546 --> 00:08:15,904
Wait
115
00:08:16,030 --> 00:08:17,475
It will make things easier for you
116
00:08:18,803 --> 00:08:19,982
.traditional
117
00:08:20,787 --> 00:08:22,357
I'll take care of this, Thumb
118
00:08:23,646 --> 00:08:24,537
.beer please
119
00:08:26,388 --> 00:08:27,817
How are you on this beautiful day?
120
00:08:31,083 --> 00:08:34,348
Would you rather have me
call you Jumbo or Shrimp?
121
00:08:39,779 --> 00:08:41,224
..if you call me that again
122
00:08:42,834 --> 00:08:44,240
.I will cut off your head
123
00:08:44,420 --> 00:08:46,927
.That's a little harsh, kid
124
00:08:47,643 --> 00:08:49,182
Bernie wants his ring back
125
00:08:50,052 --> 00:08:50,904
What did you call me?
126
00:08:51,873 --> 00:08:54,208
How much do you want to meet him, Yoda?
Wait!
127
00:08:55,043 --> 00:08:56,777
.He will stay here, you idiot
128
00:09:02,082 --> 00:09:03,082
.my back
129
00:09:06,123 --> 00:09:07,116
..As you see
130
00:09:08,186 --> 00:09:11,506
What we have here is a matter
of humility and human kindness
131
00:09:11,563 --> 00:09:15,266
My friend here loves his
ring. For all his stupid reasons
132
00:09:15,443 --> 00:09:19,724
It will be nice and civil of you.
Gentlemen, you understand this principle
133
00:09:19,841 --> 00:09:21,661
..but since you chose to be
134
00:09:23,177 --> 00:09:24,911
What's the word, Bernie?
Stubborn
135
00:09:24,963 --> 00:09:25,752
.very long
136
00:09:26,323 --> 00:09:27,323
.Foolish
137
00:09:28,302 --> 00:09:29,607
.Foolish
138
00:09:30,278 --> 00:09:33,114
You left me no choice, you idiot
139
00:09:44,598 --> 00:09:46,535
You're welcome.
You're getting slow
140
00:09:49,044 --> 00:09:50,199
My turn, you bastard
141
00:09:53,864 --> 00:09:55,012
.come on man
142
00:09:55,184 --> 00:09:57,153
Come on, cowboy, come on
143
00:10:05,479 --> 00:10:06,580
Have a beer ready for him when he wakes up
144
00:10:11,752 --> 00:10:13,181
You almost killed me
145
00:10:14,377 --> 00:10:15,916
.I thought your back hurts
146
00:10:16,517 --> 00:10:18,611
.It's a miracle, he just recovered
147
00:10:19,182 --> 00:10:21,541
He didn't need a show of love
148
00:10:22,510 --> 00:10:24,595
I like spending time with you
149
00:10:27,197 --> 00:10:30,361
Next time take me
on a pony ride, okay?
150
00:11:05,318 --> 00:11:06,092
.Good
151
00:11:22,501 --> 00:11:24,782
Field team, what's the situation?
152
00:11:27,493 --> 00:11:30,071
Commander, there are three
soldiers guarding the general
153
00:11:30,134 --> 00:11:33,649
We will need support. I
repeat, wait for support
154
00:11:39,281 --> 00:11:40,281
What exactly does he do?
155
00:11:40,344 --> 00:11:42,484
No, no, please! no
156
00:12:10,277 --> 00:12:11,316
How are you, General?
157
00:12:22,048 --> 00:12:23,907
Are my eyes deceiving me? -Why?
158
00:12:24,884 --> 00:12:26,383
What does Gunner put on his head?
159
00:12:27,165 --> 00:12:28,539
She looks like a sick cat
160
00:12:29,665 --> 00:12:30,836
.Cute cats
161
00:12:31,523 --> 00:12:32,999
.It looks like a shrub
162
00:12:34,234 --> 00:12:36,233
Good evening, big man
163
00:12:37,281 --> 00:12:39,366
Let's talk about the
thing on your head
164
00:12:40,443 --> 00:12:42,138
- The wig? -Yes, the wig
165
00:12:42,363 --> 00:12:43,956
The question is...why?
166
00:12:44,035 --> 00:12:47,800
I was talking to a girl online, and
she loved the '70s look, you know
167
00:12:48,105 --> 00:12:49,338
Related to fashion
168
00:12:49,502 --> 00:12:51,556
Understood. Have you met her yet?
169
00:12:51,777 --> 00:12:54,589
Why wouldn't I do that? I love mystery
170
00:12:54,840 --> 00:12:56,464
-Understood?
-Yes, that makes sense
171
00:12:56,551 --> 00:12:57,948
-It looks special.
-Right
172
00:12:58,511 --> 00:13:01,113
-I like it better when he's drunk.
-I understand. Me too
173
00:13:01,483 --> 00:13:02,811
.I'm happy for you
174
00:13:06,991 --> 00:13:08,475
Is this the new guy?
175
00:13:09,772 --> 00:13:11,592
Hello, Easy Day
176
00:13:11,843 --> 00:13:13,382
.good man. Former member of the Special Forces
177
00:13:13,890 --> 00:13:15,389
- Hey, Bernie.
- Hey, Izzy
178
00:13:16,523 --> 00:13:17,749
Is this our sniper?
179
00:13:18,421 --> 00:13:19,421
.do not worry about that
180
00:13:19,898 --> 00:13:21,632
I have binoculars specially
designed to fit my spectacle lenses
181
00:13:22,093 --> 00:13:23,093
What?
182
00:13:23,323 --> 00:13:25,132
Okay, Hawk-Eye, remember that face
183
00:13:25,304 --> 00:13:26,537
.Don't get it wrong
184
00:13:28,523 --> 00:13:29,866
.You know, don't worry about me
185
00:13:30,123 --> 00:13:31,123
Who is this man?
186
00:13:31,201 --> 00:13:33,982
When you moved away, you
hired him. He's Gallego's son
187
00:13:34,107 --> 00:13:36,490
I inherited the sense of sight and the heart
188
00:13:36,643 --> 00:13:37,943
And sexual desire from my father
189
00:13:37,963 --> 00:13:39,884
.Suppose he doesn't talk as much as his father
190
00:13:39,994 --> 00:13:41,111
- It's worse.
- No
191
00:13:41,221 --> 00:13:42,306
Doubly so
192
00:13:42,377 --> 00:13:44,095
It's going to be a long trip
193
00:13:44,923 --> 00:13:46,157
I am Galan
194
00:13:47,923 --> 00:13:49,094
Is it supposed to mean something?
195
00:13:51,993 --> 00:13:55,930
-It's supposed to mean something.
-Okay, enough nonsense. Look at me
196
00:13:56,228 --> 00:13:58,673
Who is this man in the suit?
His name is Marsh
197
00:13:59,363 --> 00:14:01,417
I did some work with him before I met you
198
00:14:01,465 --> 00:14:03,691
He's from the CIA. Hey,
Bernie, how's it going?
199
00:14:03,808 --> 00:14:05,105
How are you, Marsh?
200
00:14:05,292 --> 00:14:06,292
how is your hand?
201
00:14:07,019 --> 00:14:08,152
Gravity takes effect
202
00:14:09,310 --> 00:14:10,653
Welcome to the group
203
00:14:10,740 --> 00:14:14,482
I'd love to get to know you guys
better, but there's an urgent matter
204
00:14:14,982 --> 00:14:17,091
I introduce you to Suwartu Rahmat
205
00:14:17,763 --> 00:14:20,044
A former British citizen
turned arms dealer
206
00:14:20,146 --> 00:14:21,348
And he has a private army
207
00:14:21,404 --> 00:14:25,708
He was hired to steal nuclear missile
warheads for a very dangerous client
208
00:14:26,523 --> 00:14:29,210
Rumor has it that the agent's name is Ocelot
209
00:14:30,643 --> 00:14:34,596
If those nuclear warheads fall into
Ocelot's hands, he plans to use them.
210
00:14:34,643 --> 00:14:37,096
To create international chaos.
This must not be allowed to happen
211
00:14:38,651 --> 00:14:40,080
This is why you came here
212
00:14:41,651 --> 00:14:44,838
After you land, you will find Gaddafi's
old military chemical factory in Libya.
213
00:14:44,940 --> 00:14:46,791
I heard it's beautiful
there this time of year
214
00:14:47,563 --> 00:14:50,195
Your mission is to make
sure the explosives stay there
215
00:14:51,078 --> 00:14:51,938
Good?
216
00:14:52,016 --> 00:14:53,500
.That's it. good luck
217
00:14:54,071 --> 00:14:57,125
-Bernie, keep them safe.
-I'll do my best
218
00:14:59,461 --> 00:15:01,602
"Operation Ocelot."
219
00:15:02,763 --> 00:15:03,763
When were you going to tell me?
220
00:15:03,818 --> 00:15:06,005
When you stop messing with your girlfriend
221
00:15:12,281 --> 00:15:14,616
Why is Christmas so angry
about Ocelot's mission?
222
00:15:15,749 --> 00:15:17,272
.He's acting like Christmas
223
00:15:18,084 --> 00:15:19,014
.Understood
224
00:15:19,569 --> 00:15:20,842
He knows Bernie well
225
00:15:20,913 --> 00:15:24,123
He knows exactly what he
can do to eliminate the ocelot
226
00:15:24,233 --> 00:15:25,850
Who calls himself Ocelot?
227
00:15:26,694 --> 00:15:29,327
The CIA hired Bernie years ago
228
00:15:29,561 --> 00:15:32,319
In order to discover the identity
of the code name (Ocelot) in reality
229
00:15:32,683 --> 00:15:33,979
.It was close
230
00:15:34,089 --> 00:15:38,120
Then someone ambushed
him, almost killing his entire team
231
00:15:38,563 --> 00:15:39,563
.the curse
232
00:15:40,196 --> 00:15:40,882
.Okay
233
00:15:40,906 --> 00:15:45,344
Some say that Ocelot is just a ghost
created by Bernie to cover up his mistakes
234
00:15:45,603 --> 00:15:46,790
No way
235
00:15:47,003 --> 00:15:50,565
The ocelot exists, and
Bernie will bury it one day
236
00:15:52,362 --> 00:15:54,120
What happened to your ear, man?
237
00:15:54,483 --> 00:15:55,959
.Glad you asked this
238
00:15:56,077 --> 00:15:57,139
.I was a wrestler in college
239
00:15:57,202 --> 00:16:00,412
The common complication
in this sport is ear injuries
240
00:16:00,772 --> 00:16:04,225
...Some blood collects in the ear cartilage
241
00:16:13,946 --> 00:16:16,032
Come on, big bird
242
00:16:22,292 --> 00:16:25,510
โGet off, you death
plotter. Donโt insult her.โ
243
00:16:32,605 --> 00:16:35,331
We have a successful take-off
244
00:16:42,331 --> 00:16:44,479
This was probably my first threesome
245
00:16:45,636 --> 00:16:48,354
You know what I'm talking
about, Tall Road, right?
246
00:16:50,128 --> 00:16:51,128
.Listen
247
00:16:52,066 --> 00:16:53,815
Do you know what a "golden shower" is?
248
00:16:56,199 --> 00:17:01,073
It's when a woman kneels on top of
you and empties her bladder on you
249
00:17:01,128 --> 00:17:02,253
.He's very liberal
250
00:17:02,331 --> 00:17:03,714
Wow, international pervert
251
00:17:03,948 --> 00:17:05,589
Do you know what a "golden shower" is?
252
00:17:05,846 --> 00:17:06,329
"Sober life"
253
00:17:06,376 --> 00:17:08,292
You seem like the type of
person who has done this before
254
00:17:08,337 --> 00:17:09,602
Let's stop listening to these losers
255
00:17:10,048 --> 00:17:11,126
.I've heard a lot
256
00:17:11,196 --> 00:17:13,790
It's time for songs.
It's time for music
257
00:17:16,558 --> 00:17:18,667
-It's old.
-It's comfortable
258
00:17:19,136 --> 00:17:20,613
Comfortable? Yes
259
00:17:21,472 --> 00:17:22,472
.maybe
260
00:17:23,504 --> 00:17:25,355
.I had an anxiety attack last night
261
00:17:25,730 --> 00:17:27,620
- Really? Are you sure? Yes
262
00:17:28,293 --> 00:17:30,777
Did you feel chills and
an accelerated heartbeat?
263
00:17:30,808 --> 00:17:31,730
.exactly
264
00:17:31,769 --> 00:17:34,417
Take some Xanax and
pretend you're happy with life
265
00:17:34,488 --> 00:17:35,636
!I am happy
266
00:17:36,808 --> 00:17:39,136
By the way, you are the worst doctor ever
267
00:17:40,011 --> 00:17:42,144
Maybe Jenna is being too hard on you
268
00:17:43,203 --> 00:17:44,695
.It actually calms me down
269
00:17:44,781 --> 00:17:47,460
- This is the job.
- No
270
00:17:48,516 --> 00:17:51,546
Some men are not meant to be
in a relationship. Face the facts
271
00:17:51,594 --> 00:17:52,242
.Wrong
272
00:17:52,984 --> 00:17:55,656
Maybe you want to die a
bitter old man, but I don't
273
00:17:55,750 --> 00:17:57,781
.I want to be cheerful, happy
274
00:17:58,601 --> 00:18:01,343
But I will come to visit you in the sanatorium
275
00:18:01,867 --> 00:18:03,742
- Do you promise me?
.Scouting Department
276
00:18:05,797 --> 00:18:07,242
Let's see what's going on
277
00:18:07,687 --> 00:18:10,421
- A girl covered me in hot wax.
- Forget that
278
00:18:17,110 --> 00:18:19,320
Where are the explosives?
Never!
279
00:18:20,063 --> 00:18:23,172
- Your wife.
- No, my wife! no. Allah is the greatest
280
00:18:24,891 --> 00:18:26,008
Your son will be next
281
00:18:26,391 --> 00:18:28,609
Please, not my son. Please
282
00:18:29,043 --> 00:18:30,753
.Give me the explosives and I'll do it quickly
283
00:18:30,816 --> 00:18:32,433
My son Adam
284
00:18:32,856 --> 00:18:34,347
This is a fact that you cannot change
285
00:18:34,464 --> 00:18:37,316
..Give me the explosives
or else...it's not my son
286
00:18:37,895 --> 00:18:40,160
.The decision is
yours. Okay. Good
287
00:18:40,668 --> 00:18:42,066
.It's in the control room
288
00:18:42,590 --> 00:18:44,136
..The safe code is...
289
00:18:45,699 --> 00:18:46,394
.eight
290
00:18:47,483 --> 00:18:48,303
.One
291
00:18:48,381 --> 00:18:49,381
.four
292
00:18:49,563 --> 00:18:50,563
.two
293
00:18:51,180 --> 00:18:52,180
.Seven
294
00:18:52,641 --> 00:18:53,500
.wise decision
295
00:18:57,172 --> 00:18:58,484
Let's wake up the kids
296
00:18:58,851 --> 00:19:00,367
-Are you ready? Yes
297
00:19:06,805 --> 00:19:09,687
.East. West.- West
298
00:19:20,421 --> 00:19:21,507
Where did this come from?
299
00:19:22,351 --> 00:19:23,444
.this will be fun
300
00:19:24,320 --> 00:19:26,405
-We are under fire at the landing zone.
-Forward
301
00:19:28,603 --> 00:19:30,056
- He confronted the missile.
- Okay
302
00:19:35,961 --> 00:19:37,109
Intelligence was wrong
303
00:19:37,227 --> 00:19:38,375
!Be creative
304
00:19:38,853 --> 00:19:39,642
.No problem
305
00:19:41,018 --> 00:19:42,018
Let's go
306
00:19:42,369 --> 00:19:43,798
.gather. Gather together
307
00:19:44,401 --> 00:19:45,401
-Shall I take the lead? No
308
00:19:45,533 --> 00:19:47,072
Take Gunner as cover and you'll be fine
309
00:19:54,833 --> 00:19:55,935
!drop
310
00:20:03,595 --> 00:20:04,790
Have a happy hunt!
311
00:20:09,837 --> 00:20:12,563
.There's something going on at the weapons factory
312
00:20:12,665 --> 00:20:13,555
We will handle this
313
00:20:18,758 --> 00:20:21,156
We have four vehicles and many soldiers
314
00:20:21,453 --> 00:20:22,859
Let's try to reduce their numbers
315
00:20:22,985 --> 00:20:24,679
"Jump on this!"
316
00:20:30,780 --> 00:20:33,553
- Sir, I have a new means of transportation.
- Excellent
317
00:20:34,389 --> 00:20:35,881
Tell Ocelot we
got the explosives
318
00:20:36,741 --> 00:20:37,506
!Let's go
319
00:20:41,561 --> 00:20:42,561
.Positioned on site
320
00:20:44,389 --> 00:20:46,826
Get in the truck. Rahmat
has the explosives
321
00:20:46,905 --> 00:20:48,279
Gunner, do you see them?
322
00:20:48,363 --> 00:20:50,448
.clearly
323
00:20:57,106 --> 00:21:00,160
Gunner, you missed the target.
Do you need a guide dog?
324
00:21:00,301 --> 00:21:01,262
.the curse
325
00:21:05,356 --> 00:21:08,434
Stevie Wonder, maybe you should.
You should check your glasses
326
00:21:11,739 --> 00:21:13,504
Be careful. Where are you, Lee?
327
00:21:13,567 --> 00:21:15,395
.It seems we are on a chase
328
00:21:15,567 --> 00:21:16,418
.relax
329
00:21:17,676 --> 00:21:19,137
Let's fly, my dear!
330
00:21:33,936 --> 00:21:35,217
Who the hell is this man?
331
00:21:35,553 --> 00:21:36,763
What do we do, leader?
332
00:21:38,694 --> 00:21:39,599
.Kill them
333
00:21:40,021 --> 00:21:41,053
Shoot!
334
00:21:52,189 --> 00:21:53,727
Gunner, we need some help!
335
00:21:58,400 --> 00:21:59,618
.I've been sober for six months
336
00:22:07,506 --> 00:22:09,584
This is what I'm talking about, Gunner
337
00:22:12,233 --> 00:22:13,467
Can you get rid of them?
338
00:22:23,737 --> 00:22:25,291
- We will chase them.
- It is known
339
00:22:28,020 --> 00:22:29,020
.disperse
340
00:22:30,784 --> 00:22:32,783
Galland, we'll take the lead.
Pursue the fugitive
341
00:22:32,815 --> 00:22:33,549
.known
342
00:22:47,398 --> 00:22:48,788
We lost the 50 caliber machine gun
343
00:23:03,138 --> 00:23:04,302
.He started from his side
344
00:23:06,810 --> 00:23:08,060
It's time to improvise
345
00:23:08,201 --> 00:23:09,333
.I can improvise
346
00:23:23,345 --> 00:23:25,008
A bullet in the stomach. You will stay alive
347
00:23:31,864 --> 00:23:33,715
Well, maybe not
348
00:23:43,681 --> 00:23:45,501
Galan, what the hell are you doing?
349
00:23:45,860 --> 00:23:47,016
.improvise
350
00:23:59,187 --> 00:24:01,803
What's going on there?
I need to report the situation now!
351
00:24:03,984 --> 00:24:06,007
One more and we'll reach Rahmat
352
00:24:20,536 --> 00:24:21,536
What the hell, Izzy?
353
00:24:24,856 --> 00:24:26,770
"(Easy Yesterday)"
354
00:24:26,856 --> 00:24:27,559
.Okay
355
00:24:32,020 --> 00:24:34,551
Initial success or miserable failure?
356
00:24:43,379 --> 00:24:44,793
Initial success
357
00:24:45,848 --> 00:24:47,488
.I'm out of ammo. Answer
358
00:24:55,407 --> 00:24:56,649
You mean miserable failure
359
00:25:03,349 --> 00:25:06,021
Christmas, where are you?
They've got the explosives
360
00:25:06,209 --> 00:25:07,575
They're on the west
side, heading north
361
00:25:11,099 --> 00:25:14,552
Don't let Rahmat leave with
explosives, otherwise many people will die
362
00:25:18,967 --> 00:25:20,677
Step up, you losers! We'll go shopping
363
00:25:21,006 --> 00:25:22,638
Watch behind you!
364
00:25:25,732 --> 00:25:27,193
I'll shoot, guys!
365
00:25:28,435 --> 00:25:29,295
!here
366
00:25:32,186 --> 00:25:33,279
Be safe!
367
00:25:34,303 --> 00:25:35,451
They are shooting at us!
368
00:25:37,443 --> 00:25:38,552
Don't worry, buddy
369
00:25:38,599 --> 00:25:39,982
I will never abandon you
370
00:26:14,225 --> 00:26:15,435
I can't find a clear angle to shoot
371
00:26:24,065 --> 00:26:26,182
I got shot. Damn it, Bernie
372
00:26:28,503 --> 00:26:30,213
Focus on the mission, Christmas
373
00:26:30,409 --> 00:26:31,908
You're done there!
374
00:26:32,065 --> 00:26:34,057
Listen to him, buddy.
Get the explosives
375
00:26:34,401 --> 00:26:37,443
Get the explosives,
Lee! This is an order
376
00:26:40,319 --> 00:26:42,194
No way. I'll save you, you idiot
377
00:27:02,093 --> 00:27:03,467
!You're welcome
378
00:27:04,405 --> 00:27:06,366
Well done, buddy, but who's
going to care about Rahmat?
379
00:28:15,256 --> 00:28:16,427
Screw it
380
00:28:42,736 --> 00:28:45,133
In memory of Bernie Ross, Chief.
381
00:28:50,613 --> 00:28:52,761
I miss you, Bernie!
382
00:29:08,139 --> 00:29:09,311
.Everyone is having fun
383
00:29:10,217 --> 00:29:11,584
There is a famous saying.
384
00:29:12,923 --> 00:29:16,352
โBeware of the evil of an old man who participates in a
process in which the lives of the best young people are lost.โ
385
00:29:17,083 --> 00:29:21,747
I'm sure they saved Bernie Ross a seat
at the table over there for a long time
386
00:29:22,043 --> 00:29:23,425
He deserved that seat
387
00:29:23,973 --> 00:29:25,660
And he will never stop earning it
388
00:29:25,923 --> 00:29:30,016
He brought out the best in every one
of us because he was the best of us
389
00:29:33,134 --> 00:29:34,134
To Bernie
390
00:29:34,767 --> 00:29:35,767
To Bernie
391
00:29:45,843 --> 00:29:46,843
How are you?
392
00:29:48,043 --> 00:29:48,817
.fine
393
00:29:52,138 --> 00:29:53,606
No need to pretend, Lee
394
00:29:54,283 --> 00:29:56,642
Bernie doesn't want to see you sulking like that
395
00:29:58,043 --> 00:29:58,941
.This is correct
396
00:30:00,580 --> 00:30:01,580
Can I help?
397
00:30:05,316 --> 00:30:07,183
.since you asked
398
00:30:08,913 --> 00:30:09,633
...I want
399
00:30:13,374 --> 00:30:15,488
When will we deal with
the people who did this?
400
00:30:15,935 --> 00:30:17,601
You won't deal with
anything. You're off the team
401
00:30:21,590 --> 00:30:23,173
What does this mean?
- It no longer concerns you -
402
00:30:23,198 --> 00:30:24,800
We don't need you anymore.
This is nonsense, Marsh.
403
00:30:25,566 --> 00:30:26,959
Who's going to run Bernie's team?
404
00:30:31,822 --> 00:30:32,499
Jenna)?)
405
00:30:36,654 --> 00:30:37,894
Is this some joke?
406
00:30:37,919 --> 00:30:40,604
You have disobeyed a direct order from your superior
407
00:30:40,629 --> 00:30:42,983
.which cost us the mission, so you're off the team
408
00:30:43,008 --> 00:30:45,305
You tried to save him, Marsh.
- But you didn't save him.
409
00:30:45,330 --> 00:30:47,713
It's our mission and our
decision. You're out of the team
410
00:30:49,466 --> 00:30:51,266
That was Bernie's sacrifice, brother
411
00:30:52,098 --> 00:30:54,184
Good death during the
mission. That would count
412
00:30:55,088 --> 00:30:56,341
And you robbed him of that
413
00:30:57,057 --> 00:30:58,803
.You made his sacrifice worthless
414
00:31:05,803 --> 00:31:06,730
.(Christmas)
415
00:31:13,605 --> 00:31:14,785
.thanks for the support
416
00:31:18,262 --> 00:31:19,961
.You've bought some time, buddy
417
00:31:37,442 --> 00:31:39,108
Bernie hated cover bands
418
00:31:40,724 --> 00:31:41,751
.I will be in touch
419
00:31:46,529 --> 00:31:48,322
Nothing Bernie did was worthless
420
00:31:48,347 --> 00:31:50,933
Do you understand, nothing?
- Calm down, guys.
421
00:31:50,958 --> 00:31:53,668
Don't talk about Bernie in front of
me. This is not the right time and place.
422
00:31:53,693 --> 00:31:57,082
Please, guys, calm down
423
00:31:59,806 --> 00:32:02,478
"Bernie Ross deleted a contact."
424
00:32:13,841 --> 00:32:17,587
"Classified"
425
00:32:20,668 --> 00:32:22,074
"Host in a restaurant"
426
00:32:23,193 --> 00:32:24,673
.I know how to host
427
00:32:28,058 --> 00:32:32,192
A bodyguard for a
social media influencer
428
00:32:34,805 --> 00:32:36,505
Bodyguard of a
social media influencer
429
00:32:42,278 --> 00:32:43,738
.I'm going to get a drink
430
00:32:44,715 --> 00:32:46,328
The live broadcast is about to start
431
00:32:46,353 --> 00:32:48,259
About to start
432
00:32:48,284 --> 00:32:51,369
And you look miserable
433
00:32:52,004 --> 00:32:55,123
No, no, bye, bye
434
00:32:56,556 --> 00:32:58,716
Hey macho, come here
435
00:33:05,365 --> 00:33:07,339
.Hey bro, hold the remote
436
00:33:11,113 --> 00:33:12,908
.I'm your bodyguard
437
00:33:13,700 --> 00:33:14,926
.I'm here to protect you
438
00:33:15,555 --> 00:33:17,308
Don't hold your remote control
439
00:33:18,665 --> 00:33:20,675
Do you see someone wanting to hurt me?
440
00:33:22,808 --> 00:33:23,540
.maybe
441
00:33:23,565 --> 00:33:26,354
Whatever, just grab the controller
442
00:33:27,182 --> 00:33:28,688
"Maybe, just shut up."
443
00:33:34,236 --> 00:33:35,936
How are you doing, you bastards?
444
00:33:35,961 --> 00:33:40,215
.I'm here live from my home
445
00:33:40,240 --> 00:33:44,000
Give some attention
to your pathetic life
446
00:33:45,625 --> 00:33:47,338
.Look at these bitches
447
00:33:47,363 --> 00:33:48,432
...Any one
448
00:33:48,457 --> 00:33:52,144
No, any two...I will fuck
449
00:33:52,169 --> 00:33:54,708
Hey, show some respect to the ladies
450
00:33:54,733 --> 00:33:57,065
...I'm live here
451
00:33:57,090 --> 00:33:59,393
Do you believe this nonsense?
.Look at this man
452
00:33:59,418 --> 00:34:02,303
Who does he think he is?
453
00:34:02,328 --> 00:34:04,520
"Respect ladies!"
454
00:34:04,545 --> 00:34:05,953
I will respect them
455
00:34:05,978 --> 00:34:08,759
I will respect them so much that
they will lick the sweat off my balls
456
00:34:10,562 --> 00:34:12,376
.damn it
457
00:34:12,401 --> 00:34:13,949
Don't bother with him
458
00:34:13,974 --> 00:34:16,886
Do you know how much I
make from this face, stupid?
459
00:34:45,179 --> 00:34:46,645
Damn that!
460
00:35:44,834 --> 00:35:45,968
"extremely confidential"
461
00:35:52,326 --> 00:35:53,320
.welcome back
462
00:35:54,112 --> 00:35:54,772
.my dear
463
00:35:56,133 --> 00:35:57,719
You're lucky I didn't shoot you
464
00:35:59,685 --> 00:36:00,251
.maybe
465
00:36:01,493 --> 00:36:02,853
Are you reading now?
466
00:36:03,481 --> 00:36:03,961
What is this?
467
00:36:06,369 --> 00:36:07,443
Are you going somewhere?
468
00:36:08,369 --> 00:36:10,262
I'm going to catch the
man who killed Bernie
469
00:36:13,747 --> 00:36:16,968
The only good thing about Bernie's
death is the release of this document
470
00:36:17,277 --> 00:36:19,650
What does that mean exactly?
What is written here?
471
00:36:19,752 --> 00:36:20,358
...Good
472
00:36:21,895 --> 00:36:25,862
Bernie was part of a covert operation
between international agencies
473
00:36:26,798 --> 00:36:30,253
When the process failed, all participants
decided to classify the document
474
00:36:30,278 --> 00:36:32,593
Until everyone related to her dies
475
00:36:33,388 --> 00:36:36,008
So once Bernie died, the
document was declassified
476
00:36:36,613 --> 00:36:39,413
It gave us an idea of โโOcelot's identity
477
00:36:42,756 --> 00:36:44,743
I want to join, I will accompany you
478
00:36:45,271 --> 00:36:46,251
.I'm sorry
479
00:36:47,730 --> 00:36:49,004
.You are not invited
480
00:36:50,840 --> 00:36:52,567
Won't you feel lonely without me?
481
00:36:53,858 --> 00:36:54,564
.both
482
00:36:55,265 --> 00:36:57,245
There are many men on the mission
483
00:37:01,202 --> 00:37:02,135
.I don't have the mood for that
484
00:37:02,910 --> 00:37:04,577
I'll give you one of Hendrix's shows.
485
00:37:05,287 --> 00:37:07,348
- I'll use some tricks
- Don't start with that -
486
00:37:08,244 --> 00:37:09,164
.It started
487
00:37:13,163 --> 00:37:15,216
.I've always loved this tattoo
488
00:37:15,795 --> 00:37:16,849
And so is your brother
489
00:37:25,910 --> 00:37:27,998
This has always been my favorite seat
490
00:37:28,023 --> 00:37:30,425
Well, not like the cheap seats
491
00:37:37,811 --> 00:37:39,744
You have to be more careful
492
00:37:39,769 --> 00:37:40,924
He forced me to do so
493
00:37:48,166 --> 00:37:50,013
Do an old soldier a favor
494
00:37:52,625 --> 00:37:53,891
There are priorities
495
00:38:13,926 --> 00:38:15,219
...I met Bernie
496
00:38:17,553 --> 00:38:19,507
When I was discharged
from the Special Air Service
497
00:38:21,714 --> 00:38:23,708
I didn't have money, my situation was difficult
498
00:38:29,072 --> 00:38:31,852
He bet on me when
no one wanted to bet
499
00:38:36,663 --> 00:38:39,347
We're going to catch the
person who did this to Bernie
500
00:38:41,853 --> 00:38:43,159
.I promise you
501
00:38:48,640 --> 00:38:50,545
.I know I can't accompany you
502
00:38:53,898 --> 00:38:55,424
But I want you to take this
503
00:39:03,766 --> 00:39:04,353
...Good
504
00:39:05,837 --> 00:39:07,916
I will be sure to convey (Rahmat) your regards
505
00:39:33,795 --> 00:39:35,677
"Get the signal"
506
00:39:35,702 --> 00:39:36,768
"Tracking completed"
507
00:39:51,637 --> 00:39:54,257
did you understand something?
- .I do not know what you say -
508
00:39:55,203 --> 00:39:59,086
But why do you think it's called Lash?
- I don't know, but I would like to know.
509
00:39:59,111 --> 00:40:01,074
She can flog me whenever she wants
510
00:40:02,598 --> 00:40:04,486
.It's bigger than that, my dear
511
00:40:04,511 --> 00:40:07,946
No, it's a Chinese bird. We
use a finger and they run away
512
00:40:08,841 --> 00:40:10,447
...But if it's convenient
513
00:40:12,721 --> 00:40:14,361
What happened to your ears?
514
00:40:14,386 --> 00:40:15,128
my ears?
515
00:40:15,153 --> 00:40:17,854
Everyone knows I was
a wrestler in college
516
00:40:17,879 --> 00:40:21,524
One of the common effects
of this sport is ear injury
517
00:40:21,619 --> 00:40:24,793
The cartilage separates from
the skin...causing a small pocket
518
00:40:27,068 --> 00:40:28,861
.I've never seen him so calm
519
00:40:31,405 --> 00:40:33,445
He hasn't spoken anything since his breakup
520
00:40:42,643 --> 00:40:44,303
Do you want to feel it?
521
00:40:44,328 --> 00:40:45,976
.It's not contagious, I promise you
522
00:40:51,119 --> 00:40:57,422
The South Asian Sea,
a secret CIA location
523
00:41:06,605 --> 00:41:10,421
"Thailand"
524
00:41:27,075 --> 00:41:28,209
What's News?
525
00:41:29,361 --> 00:41:30,955
I'm looking for Disha
526
00:41:33,653 --> 00:41:34,793
Disha yunai)?)
527
00:41:36,438 --> 00:41:36,818
from?
528
00:41:37,687 --> 00:41:40,220
A member of the 90th Division
of the Thai Special Forces
529
00:41:40,245 --> 00:41:42,577
Apparently, he has
a boat docked nearby
530
00:41:44,714 --> 00:41:46,220
.I don't know someone like that here
531
00:41:46,664 --> 00:41:48,571
...But, if he owns a boat
532
00:41:49,617 --> 00:41:50,857
The boats are down there
533
00:41:51,527 --> 00:41:53,020
Not here!
534
00:41:55,370 --> 00:41:56,670
.Thanks for help
535
00:43:05,594 --> 00:43:06,827
.Excuse me, my friend
536
00:43:08,010 --> 00:43:09,621
Do you know the owner of this boat?
537
00:43:11,486 --> 00:43:13,352
I'm looking for someone named Disha
538
00:43:15,515 --> 00:43:18,368
I'm sorry, Disha left a long time ago
539
00:43:18,393 --> 00:43:19,382
To where?
540
00:43:20,688 --> 00:43:23,522
To a place of tranquility
541
00:43:24,900 --> 00:43:25,653
Is he dead?
542
00:43:28,899 --> 00:43:31,686
.It's common these days
543
00:43:35,596 --> 00:43:36,276
!Excuse me
544
00:43:37,198 --> 00:43:39,783
I can't let you
steal this boat, sir!
545
00:43:40,970 --> 00:43:41,977
What matters to you?
546
00:43:44,702 --> 00:43:48,292
.It's just a boat, but it's not yours
547
00:43:51,361 --> 00:43:55,005
Listen, I'll take this boat,
with or without your approval
548
00:44:00,606 --> 00:44:02,839
Why do you have Bernie's ring?
549
00:44:04,245 --> 00:44:05,352
Bernie is dead.
550
00:44:07,127 --> 00:44:09,572
And I want this boat to get
to the people who killed him
551
00:44:10,397 --> 00:44:11,983
I was looking for Disha
552
00:44:12,008 --> 00:44:14,890
And from what Bernie said about
him, he will be useful in the coming days
553
00:44:15,722 --> 00:44:16,868
Bernie is dead.
554
00:44:21,167 --> 00:44:23,767
I used to be Disha, the
person you're looking for
555
00:44:23,792 --> 00:44:26,006
But I left this person behind
556
00:44:26,031 --> 00:44:28,197
If what you say is true
557
00:44:28,762 --> 00:44:31,008
I have to avenge Bernie
558
00:44:31,033 --> 00:44:32,475
.definitely
559
00:44:52,052 --> 00:44:53,251
Okay, everyone, listen up
560
00:44:54,166 --> 00:44:56,819
The Thai ship "Jintra"
has been hijacked
561
00:44:56,844 --> 00:44:59,656
In the Andaman Sea, by
our common friend Rahmat
562
00:44:59,681 --> 00:45:01,358
Gentra changed course
563
00:45:01,383 --> 00:45:04,777
It is now sailing towards the
Russian coast of Vladivostok.
564
00:45:04,802 --> 00:45:07,592
Because of the chaos in Libya
565
00:45:07,935 --> 00:45:10,849
Rahmat possesses nuclear explosives.
566
00:45:11,232 --> 00:45:13,331
A barter transaction will take place on board the ship
567
00:45:13,356 --> 00:45:18,095
Where they will obtain the rest of the
materials needed to build an active bomb
568
00:45:18,120 --> 00:45:21,000
Nuclear in nature, we
can't let that happen, okay?
569
00:45:22,313 --> 00:45:26,703
And we've gotten information
that an Ocelot is aboard the Jinterra
570
00:45:26,728 --> 00:45:30,252
So maybe this is the only
chance to reveal his identity
571
00:45:30,277 --> 00:45:31,266
Or her identity
572
00:45:31,291 --> 00:45:32,433
What did you say?
573
00:45:33,330 --> 00:45:34,343
It may be a woman
574
00:45:35,958 --> 00:45:39,397
.or her identity, yes, and we arrest him or her
575
00:45:39,757 --> 00:45:41,690
As you know, Bernie's
death revealed the document
576
00:45:41,715 --> 00:45:44,241
Which revealed the name of
the person working with Ocelot
577
00:45:44,266 --> 00:45:46,333
A witness within the witness protection program
578
00:45:46,358 --> 00:45:48,153
Russo will explain this topic
579
00:45:48,986 --> 00:45:51,032
His name is Fen Leung Bae
580
00:45:51,057 --> 00:45:54,200
Ocelot's former partner, who
would be happy to report on Ocelot
581
00:45:54,225 --> 00:45:56,034
There's no way out for snitches, is there, Gunner?
582
00:45:56,058 --> 00:45:58,064
This is true, there is no salvation for informers
583
00:45:58,089 --> 00:46:00,522
Now, I don't need to tell you
how delicate this mission is
584
00:46:00,547 --> 00:46:04,204
If the Russians hear that American forces...
585
00:46:04,229 --> 00:46:07,468
Not only nearby, but
within Russian territory
586
00:46:07,493 --> 00:46:10,124
It'll cause World War
III level chaos, okay?
587
00:46:10,149 --> 00:46:13,419
Therefore, this mission does
not carry any American identity
588
00:46:13,444 --> 00:46:14,689
.Complete denial of the mission
589
00:46:14,714 --> 00:46:16,551
If things get bad, you're on your own
590
00:46:16,576 --> 00:46:17,695
...And one last thing
591
00:46:17,720 --> 00:46:21,675
Since you ruined the last
mission...in Libya without me
592
00:46:21,700 --> 00:46:26,526
I'll join you this
time, isn't it fun?
593
00:46:26,551 --> 00:46:27,543
Jenna)?)
594
00:46:28,749 --> 00:46:30,936
.Okay, that's how it goes
595
00:46:31,637 --> 00:46:34,892
We will carry out this attack as two
teams. Each team has a separate goal
596
00:46:34,917 --> 00:46:36,069
We're on our way to land there
597
00:46:36,094 --> 00:46:37,763
Alpha Team will secure the bridge
598
00:46:37,788 --> 00:46:39,349
While Bravo Team
will inspect the ship
599
00:46:39,374 --> 00:46:42,575
We will locate and kill or
capture Ocelot and Rahmat
600
00:46:42,600 --> 00:46:45,294
We'll get the explosives
and nuclear components
601
00:46:45,319 --> 00:46:47,518
And we're out of there, any questions?
602
00:46:51,673 --> 00:46:54,270
Is my explanation of the mission different from Bernie's?
603
00:46:54,295 --> 00:46:56,366
He'd probably say, "Let's go."
604
00:46:57,171 --> 00:46:58,658
- Yes - Okay -
605
00:46:59,880 --> 00:47:00,920
Let's go
606
00:47:08,803 --> 00:47:09,996
Is this an axe?
607
00:47:11,443 --> 00:47:12,833
No, it's just a snow shovel
608
00:47:14,576 --> 00:47:17,463
This sounds reasonable,
but...it makes sense to you
609
00:47:23,593 --> 00:47:25,613
So what's your story?
610
00:47:27,103 --> 00:47:29,520
Bernie told me you
were leaving the 90th
611
00:47:30,036 --> 00:47:31,412
.I was the absolute type of killer
612
00:47:32,006 --> 00:47:34,559
He's never met anyone faster or better
613
00:47:36,316 --> 00:47:39,986
You can kill a limited
number of times, Christmas
614
00:47:40,952 --> 00:47:41,766
...every time
615
00:47:42,945 --> 00:47:44,298
It gets easier
616
00:47:45,257 --> 00:47:48,963
.It becomes a drug for pain, for happiness
617
00:47:49,041 --> 00:47:50,601
And for love
618
00:47:52,460 --> 00:47:54,133
...with every person you kill
619
00:47:55,506 --> 00:47:57,752
You will lose more of yourself
620
00:47:59,525 --> 00:48:02,688
I had to stop before
I lost everything
621
00:49:22,842 --> 00:49:25,035
I think I will benefit from my experience now
622
00:49:30,557 --> 00:49:32,537
It's so quiet, something's wrong!
623
00:49:33,196 --> 00:49:34,503
Easy Day and Marsh will accompany me.
624
00:49:34,528 --> 00:49:36,436
The rest will head to the starboard beam
625
00:49:36,936 --> 00:49:38,322
What's the starboard keel again?
626
00:49:38,347 --> 00:49:42,362
In the army, we
used to say: right, left
627
00:49:42,387 --> 00:49:44,128
Starboard then
628
00:49:45,406 --> 00:49:47,525
- The gate is on the left and the
crossbar is in the back. I got it.
629
00:49:47,550 --> 00:49:48,526
.let's move
630
00:50:22,705 --> 00:50:26,065
I have a bad feeling about this - Yeah, where's everyone?
-
631
00:50:26,886 --> 00:50:29,185
The nuclear bomb
is definitely on board
632
00:50:31,556 --> 00:50:33,516
Well, listen, I have bad news
633
00:50:33,641 --> 00:50:35,981
They already have uranium,
along with nuclear warheads
634
00:50:36,283 --> 00:50:39,763
The ship currently has an
active nuclear bomb on board
635
00:50:41,095 --> 00:50:42,808
We are about to reach the bridge
636
00:50:54,648 --> 00:50:56,022
.It's like a ghost town
637
00:50:56,583 --> 00:50:58,717
.Put the weapon down now
638
00:51:04,336 --> 00:51:06,483
What a mess it would be here
639
00:51:07,337 --> 00:51:08,925
"Libya first, now this?"
640
00:51:09,095 --> 00:51:11,115
Both times, someone
knew we were coming
641
00:51:11,197 --> 00:51:13,383
My information was correct.
Your information was foolish.
642
00:51:13,408 --> 00:51:14,616
.You are a fool yourself
643
00:51:14,641 --> 00:51:16,431
.Information may have leaked
644
00:51:16,456 --> 00:51:18,938
We don't know
you. We checked it.
645
00:51:18,963 --> 00:51:22,386
So maybe she's your new friend.
- Damn you, Gunner.
646
00:51:22,453 --> 00:51:25,253
You've already sold us
out on that mission in Vilnius
647
00:51:25,278 --> 00:51:26,977
Did you think I would forget about it?
648
00:51:27,534 --> 00:51:28,994
.Someone really sold us out
649
00:51:29,927 --> 00:51:31,527
what about your friend?
650
00:51:31,962 --> 00:51:33,568
.You sold it to be at the top
651
00:51:33,593 --> 00:51:35,248
.Calm down, she won't do that
652
00:51:35,363 --> 00:51:38,596
Why? To be at the top?
- .damn it -
653
00:51:39,050 --> 00:51:40,830
Maybe the silent person in the corner
654
00:51:41,108 --> 00:51:43,715
What's the matter, Galan?
Did the cat eat your tongue, my dear?
655
00:51:43,741 --> 00:51:45,734
Yes, he's hiding something!
656
00:51:45,789 --> 00:51:47,656
.I never trusted him
657
00:51:48,637 --> 00:51:53,442
Translation and modification || Muhammad
Al-Nuaimi & Dr. Ali Talal & Fouad Al-Khafaji ||
658
00:52:00,207 --> 00:52:02,547
Who is the leader?
- .I am the leader -
659
00:52:22,067 --> 00:52:23,341
Take him
660
00:52:41,220 --> 00:52:42,293
Screw it
661
00:52:43,875 --> 00:52:45,235
.here we are
662
00:52:48,025 --> 00:52:49,178
.it's time
663
00:52:54,524 --> 00:52:57,884
I'll go first, I'll let you know
when it's safe to follow me
664
00:52:57,908 --> 00:52:59,755
.I'll stop here
665
00:53:00,954 --> 00:53:03,148
You might be of use to me.
- I can't.
666
00:53:04,206 --> 00:53:06,473
If I allow my old
nature to manifest
667
00:53:06,903 --> 00:53:09,977
I don't know if I'll be
able to hide her again.
668
00:53:16,447 --> 00:53:17,634
.I understand
669
00:54:16,350 --> 00:54:18,083
It was supposed to be!
There's a bloodbath here
670
00:54:19,089 --> 00:54:20,396
where are you?
671
00:54:22,612 --> 00:54:25,019
My shift is over, I'm going downstairs
672
00:54:41,274 --> 00:54:44,327
.Don't move, turn around slowly
673
00:54:44,993 --> 00:54:46,493
Be clear my friend?
674
00:54:46,840 --> 00:54:49,480
I don't move? Or turn around slowly?
675
00:54:50,267 --> 00:54:51,480
!Turn around!
676
00:54:51,713 --> 00:54:52,913
.very slowly
677
00:54:57,893 --> 00:54:59,747
!Oh, my God
678
00:55:00,340 --> 00:55:02,670
Colin, you scared me, my friend.
679
00:55:03,119 --> 00:55:04,899
(Colin)? Who is Colin?
680
00:55:04,927 --> 00:55:08,274
Do not shoot, you must avoid the evil of that.
681
00:55:08,307 --> 00:55:10,287
You may get shot in the hand.
682
00:55:24,553 --> 00:55:26,273
Perfect timing, Mr. Marsh.
683
00:55:30,167 --> 00:55:31,247
(Marsh)?
684
00:55:31,272 --> 00:55:34,066
The mission was a setup and
someone kept our information secret.
685
00:55:39,555 --> 00:55:41,175
My requests are easy.
686
00:55:41,975 --> 00:55:43,441
Prisoner exchange.
687
00:55:43,941 --> 00:55:46,521
I want your prisoner, Ben Leung Bae.
688
00:55:46,804 --> 00:55:48,578
A dear friend of my friend.
689
00:55:48,913 --> 00:55:50,166
If you don't meet that...
690
00:55:51,221 --> 00:55:54,607
Mr. Marsh will show how serious I am.
691
00:55:55,325 --> 00:55:57,959
So what will it be, Russo?
692
00:55:58,183 --> 00:56:00,210
I don't have the power.
693
00:56:00,565 --> 00:56:02,065
I know you don't have the power.
694
00:56:02,471 --> 00:56:03,564
But...
695
00:56:04,250 --> 00:56:06,097
I know someone who owns it.
696
00:56:18,092 --> 00:56:20,599
Let's go shoot down the last fake plane.
697
00:56:40,835 --> 00:56:41,982
(Mercies).
698
00:56:42,527 --> 00:56:44,667
You cunning snake.
699
00:56:50,738 --> 00:56:52,352
I can provide power for you.
700
00:56:52,616 --> 00:56:54,269
Ben Leung Bai is in your prison.
701
00:56:54,648 --> 00:56:56,382
Your contact is Donald Ullman.
702
00:56:56,407 --> 00:57:00,951
Approval number: 2-2-5-7-9.
703
00:57:01,733 --> 00:57:04,193
Gently and without messing around.
704
00:57:04,261 --> 00:57:08,008
You will decide whether this
event is memorable or memorable.
705
00:57:35,779 --> 00:57:37,343
"Find a signal"
706
00:57:37,368 --> 00:57:38,387
"Search complete"
707
00:58:18,667 --> 00:58:22,022
I look at this man, I adore
him and he is my role model.
708
00:58:22,953 --> 00:58:26,386
I will respect them enough.
709
00:58:26,769 --> 00:58:29,356
I hope you meet him one day.
710
00:58:53,253 --> 00:58:55,193
This knife is not yours.
711
00:58:58,238 --> 00:58:59,857
Where are my comrades?
712
00:59:03,259 --> 00:59:04,639
Where are my comrades?
713
00:59:05,853 --> 00:59:07,413
Sir, we may have a problem.
714
00:59:07,438 --> 00:59:09,144
Contact with Payton and Tuck has been lost.
715
00:59:12,305 --> 00:59:14,545
Second floor, room 657.
716
00:59:14,570 --> 00:59:15,829
Thank you very much.
717
00:59:21,396 --> 00:59:22,556
(Gunner).
718
00:59:22,981 --> 00:59:24,148
What?
719
00:59:24,173 --> 00:59:25,493
This is what I like to use.
720
00:59:25,518 --> 00:59:26,892
Answer me, Tuck.
721
00:59:26,937 --> 00:59:31,285
Maybe there's an intruder on board
the ship. Check the work of all staff.
722
00:59:32,359 --> 00:59:33,479
What?
723
00:59:33,802 --> 00:59:35,882
Tuck can't respond at the moment.
724
00:59:37,485 --> 00:59:38,831
It's a little stressful.
725
00:59:41,366 --> 00:59:42,506
where is he?
726
00:59:42,908 --> 00:59:46,121
Someone committed a sin and kept you alive.
727
00:59:46,527 --> 00:59:48,047
But I came to care about this matter.
728
00:59:49,494 --> 00:59:51,574
Look who's striving to be a hero.
729
00:59:52,607 --> 00:59:54,428
What a great thing to have you join us.
730
00:59:54,489 --> 00:59:58,342
If you were hoping that you would solve the
problem in Libya, I'm sorry you are late.
731
00:59:58,541 --> 01:00:01,488
My men are coming to get you.
732
01:00:01,536 --> 01:00:04,549
It's up to me if you die young.
733
01:00:05,581 --> 01:00:08,028
Just like I did to your friend in Libya.
734
01:00:09,907 --> 01:00:11,893
To correct, he was not my friend.
735
01:00:12,551 --> 01:00:13,917
Rather, he was my brother.
736
01:00:14,572 --> 01:00:16,086
Then you can bring your army.
737
01:00:16,167 --> 01:00:19,927
Bring what men you have and I
will take care of them one by one.
738
01:00:20,037 --> 01:00:21,417
Whenever I reach you
739
01:00:21,442 --> 01:00:23,986
I'll see to it the only
way to get off this ship.
740
01:00:24,096 --> 01:00:26,249
That it's broken into pieces.
741
01:01:09,234 --> 01:01:10,707
Don't shoot, it's a bomb.
742
01:01:41,695 --> 01:01:42,928
Okay.
743
01:02:17,722 --> 01:02:20,282
Do you see the intruder, Pavel?
744
01:02:21,168 --> 01:02:22,894
Yes sir. - Where is it located?
745
01:02:22,919 --> 01:02:24,629
Ground floor corridor.
746
01:02:30,348 --> 01:02:32,121
ship surface. What?
747
01:02:39,238 --> 01:02:40,857
Where are my comrades?
748
01:02:43,519 --> 01:02:44,899
Where are my comrades?
749
01:02:46,167 --> 01:02:47,727
Sir, we may have a problem.
750
01:02:47,798 --> 01:02:49,504
Contact with Payton and Tuck has been lost.
751
01:02:52,585 --> 01:02:54,825
Second floor, room 657.
752
01:02:54,850 --> 01:02:56,109
Thank you very much.
753
01:03:01,526 --> 01:03:02,686
(Gunner).
754
01:03:03,073 --> 01:03:04,240
What?
755
01:03:04,359 --> 01:03:05,679
This is what I like to use.
756
01:03:06,118 --> 01:03:07,492
Answer me, Tuck.
757
01:03:07,537 --> 01:03:11,885
Maybe there's an intruder on board
the ship. Check the work of all staff.
758
01:03:12,513 --> 01:03:13,633
What?
759
01:03:14,402 --> 01:03:16,482
Tuck can't respond at the moment.
760
01:03:17,806 --> 01:03:19,152
It's a little stressful.
761
01:03:21,866 --> 01:03:23,006
where is he?
762
01:03:23,508 --> 01:03:26,721
Someone committed a sin and kept you alive.
763
01:03:26,827 --> 01:03:28,347
But I came to care about this matter.
764
01:03:29,655 --> 01:03:31,735
Look who's striving to be a hero.
765
01:03:32,900 --> 01:03:34,721
What a great thing to have you join us.
766
01:03:34,849 --> 01:03:38,702
If you were hoping that you would solve the
problem in Libya, I'm sorry you are late.
767
01:03:38,772 --> 01:03:40,846
My men are coming to get you.
768
01:03:41,816 --> 01:03:44,729
It's up to me if you die young.
769
01:03:45,750 --> 01:03:48,537
Just like I did to your friend in Libya.
770
01:03:50,049 --> 01:03:51,989
To correct, he was not my friend.
771
01:03:52,948 --> 01:03:54,342
Rather, he was my brother.
772
01:03:54,854 --> 01:03:56,074
Then you can bring your army.
773
01:03:56,471 --> 01:04:00,058
Bring what men you have and I
will take care of them one by one.
774
01:04:00,235 --> 01:04:01,622
Whenever I reach you
775
01:04:01,761 --> 01:04:03,694
I'll see to it the only
way to get off this ship.
776
01:04:04,275 --> 01:04:06,489
That it's broken into pieces.
777
01:04:49,526 --> 01:04:51,113
Don't shoot, it's a bomb.
778
01:05:22,239 --> 01:05:23,526
Okay.
779
01:05:57,866 --> 01:06:00,500
Do you see the intruder, Pavel?
780
01:06:01,323 --> 01:06:03,143
Yes sir. - Where is it located?
781
01:06:03,229 --> 01:06:04,789
Ground floor corridor.
782
01:06:10,509 --> 01:06:12,129
ship surface. What?
783
01:06:28,257 --> 01:06:30,677
Officers' mess room, third deck.
784
01:08:11,453 --> 01:08:13,173
Have a nice trip, my dear.
785
01:08:24,444 --> 01:08:25,897
It's in the stern of the ship.
786
01:09:17,332 --> 01:09:18,760
what are you doing here?
787
01:09:18,874 --> 01:09:20,254
I thought you were done with this life.
788
01:09:20,298 --> 01:09:24,570
Letting Bernie's friend die is
a disservice to his memory.
789
01:09:26,452 --> 01:09:27,765
I like your look.
790
01:09:27,790 --> 01:09:28,905
I thank you.
791
01:09:28,930 --> 01:09:30,953
- Let's do it. Good.
792
01:09:56,210 --> 01:09:57,791
I think everything is closed here.
793
01:09:57,816 --> 01:10:01,277
- Yeah, I think that's nicely welded too.
- Okay, so what next?
794
01:10:02,193 --> 01:10:03,840
- โDrainage waterโ system.
What?
795
01:10:03,865 --> 01:10:04,886
Bilge water system.
796
01:10:04,911 --> 01:10:07,988
In emergency cases, water is
drained into dry areas of the ship.
797
01:10:08,963 --> 01:10:10,662
If we open it, we will be able to get out.
798
01:10:10,687 --> 01:10:12,622
Let's open it.
799
01:10:14,161 --> 01:10:15,254
Let's go.
800
01:10:17,893 --> 01:10:20,438
- He's not moving.
- No, it must be wet.
801
01:10:20,722 --> 01:10:23,062
What?
-If it is wet, it will open.
802
01:10:25,264 --> 01:10:28,171
-Is anyone urinating?
- I'm going to pee.
803
01:10:28,217 --> 01:10:30,383
I haven't peed since we parachuted out here.
804
01:10:40,193 --> 01:10:41,973
My privacy please.
805
01:10:51,576 --> 01:10:52,937
The greatness of the tongue.
806
01:10:55,013 --> 01:10:58,453
It is the only bone in the human body
that is not connected to another bone.
807
01:10:59,612 --> 01:11:02,525
It's in the mouth here
and you can't talk without it.
808
01:11:04,333 --> 01:11:08,059
But I will remove the tongue bone from
Rahmat's lower mouth with my hands
809
01:11:08,101 --> 01:11:10,021
He put it in his friend's ass
810
01:11:10,046 --> 01:11:13,584
I will make them apologize while
they are soaked in their own blood.
811
01:11:14,363 --> 01:11:16,203
Bernie was my role model.
812
01:11:16,318 --> 01:11:18,198
I can't speak.
813
01:11:18,366 --> 01:11:23,166
Because my mind is filled
with these cruel illusions.
814
01:11:23,200 --> 01:11:27,086
And imagine I will turn it into a horrific reality.
815
01:11:30,808 --> 01:11:32,534
It's better that you come back and not talk.
816
01:11:41,393 --> 01:11:42,547
I finished.
817
01:11:42,822 --> 01:11:43,982
Are there buyers?
818
01:11:44,208 --> 01:11:46,661
Will this lead us to the
man who killed Bernie?
819
01:11:47,229 --> 01:11:48,569
Okay.
820
01:11:49,244 --> 01:11:50,818
I will take his revenge.
821
01:11:57,126 --> 01:11:59,186
It turns out he loves the Golden Shower.
822
01:12:00,123 --> 01:12:03,323
Leung Bai is coming for you now.
823
01:12:03,960 --> 01:12:07,273
I'm looking forward to getting my team back to life.
824
01:12:07,346 --> 01:12:08,606
certainly.
825
01:12:08,870 --> 01:12:10,696
What is a person worth without his word?
826
01:12:11,247 --> 01:12:12,867
Be prepared to exchange.
827
01:12:13,423 --> 01:12:14,717
Get out!
828
01:12:16,085 --> 01:12:17,572
- This way. Good.
829
01:12:18,500 --> 01:12:21,460
- Your companions will be happy to see you.
- Probably not.
830
01:12:21,821 --> 01:12:24,028
Jenna's going to have
to admit she needs me.
831
01:12:24,263 --> 01:12:25,696
- Count to three. Good.
832
01:12:25,738 --> 01:12:26,831
three.
833
01:12:29,146 --> 01:12:31,419
- There's no one here. both.
834
01:12:31,861 --> 01:12:33,061
Where did they go?
835
01:12:35,502 --> 01:12:36,822
Do I smell urine?
836
01:12:38,043 --> 01:12:39,210
Okay.
837
01:12:39,909 --> 01:12:42,508
We will remain calm until
it is time to make noise.
838
01:12:50,648 --> 01:12:52,048
Lie down.
839
01:12:52,810 --> 01:12:54,190
Is it time to hype?
840
01:12:58,101 --> 01:13:00,101
You're the one who
should be laying down, man.
841
01:13:00,999 --> 01:13:02,132
So what?
842
01:13:06,215 --> 01:13:08,002
Don't forget that we are mercenaries.
843
01:13:09,823 --> 01:13:11,183
Don't tell me.
844
01:13:11,360 --> 01:13:12,760
You are so happy to see me.
845
01:13:12,828 --> 01:13:15,374
Technically, you're no longer
a mercenary, Christmas.
846
01:13:15,403 --> 01:13:16,810
Especially you.
847
01:13:17,518 --> 01:13:19,292
gladly. - As was just said.
848
01:13:19,317 --> 01:13:21,067
- Excellent timing.
- (Easy Day).
849
01:13:21,173 --> 01:13:22,553
Christmas).
850
01:13:24,987 --> 01:13:26,460
Is this my axe?
851
01:13:26,485 --> 01:13:28,107
Okay. -Do you like it?
852
01:13:28,216 --> 01:13:30,729
-I'm starting to adapt to it.
- What delayed you?
853
01:13:30,754 --> 01:13:35,152
Do you think I'll believe
you gave me your knife?
854
01:13:35,519 --> 01:13:38,853
Did you give her your knife?
- They say the romance is over.
855
01:13:38,878 --> 01:13:40,314
He put a tracking device in the knife.
856
01:13:40,443 --> 01:13:43,309
It's all part of the plan, sorry.
857
01:13:45,283 --> 01:13:47,083
I feel exploited.
858
01:13:54,103 --> 01:13:55,796
Okay, let's go.
859
01:13:56,107 --> 01:13:57,753
Stay behind us, Gunner.
860
01:13:58,550 --> 01:13:59,810
I like your hair.
861
01:13:59,835 --> 01:14:01,851
- Who is your new friend?
- (Disha).
862
01:14:01,981 --> 01:14:04,740
An old friend of Bernie's.
He has a status with those closest to him.
863
01:14:04,765 --> 01:14:07,015
Any friend of Bernie's is
fine as far as I'm concerned.
864
01:14:07,046 --> 01:14:08,316
Rahmat kidnapped Marsh.
865
01:14:08,341 --> 01:14:11,887
You should stay with Toll Road.
866
01:14:12,331 --> 01:14:13,864
I want you to take a look at something.
867
01:14:16,614 --> 01:14:18,294
This is a huge bomb.
868
01:14:19,388 --> 01:14:21,242
The explosives we didn't get.
869
01:14:21,363 --> 01:14:22,663
What is this?
870
01:14:22,803 --> 01:14:24,503
Can you disable it?
871
01:14:24,578 --> 01:14:29,251
Set to explode in 27 minutes, immune
to neutralization, and silver keys.
872
01:14:29,283 --> 01:14:32,650
There is only one way to disable it, which
is to find the wireless disable switch.
873
01:14:32,675 --> 01:14:34,089
This is its last line of defence.
874
01:14:34,114 --> 01:14:38,193
The key is short-term and
whoever has it is on board this ship.
875
01:14:38,219 --> 01:14:39,845
- It is (mercy).
- It is (mercy).
876
01:14:40,756 --> 01:14:43,443
- Who is (Rahmat)?
- He's the one who killed Bernie.
877
01:14:43,630 --> 01:14:45,430
We must have entered a protected area.
878
01:14:45,758 --> 01:14:48,758
They camouflaged the ship and made
it look like an American aircraft carrier.
879
01:14:48,784 --> 01:14:51,344
With a nuclear bomb prepared
to blow up the Russian coast.
880
01:14:51,373 --> 01:14:53,126
This will spark a third world war.
881
01:14:53,594 --> 01:14:55,634
The clock is ticking, let's take action.
882
01:14:55,871 --> 01:14:57,718
The new place is the deck of the ship.
883
01:14:57,946 --> 01:15:00,013
Now it's all about stopping the bomb.
884
01:15:00,177 --> 01:15:02,877
We eliminate (Rahmat) forever.
885
01:15:03,405 --> 01:15:06,245
Can you make us
something loud and wild?
886
01:15:06,337 --> 01:15:08,243
Does the Pope defecate in the forest?
887
01:15:08,425 --> 01:15:10,265
No, the Pope doesn't defecate in the woods.
888
01:15:10,369 --> 01:15:13,023
Not near a bear, so why
do you say these things?
889
01:15:19,790 --> 01:15:20,897
what is that?
890
01:15:56,672 --> 01:15:57,892
Damn, it's a bomb.
891
01:17:03,246 --> 01:17:04,393
Screw it!
892
01:17:12,173 --> 01:17:13,347
No problem.
893
01:17:16,440 --> 01:17:17,554
You're welcome.
894
01:17:27,899 --> 01:17:29,266
It's great to be back.
895
01:17:33,538 --> 01:17:34,871
I'm with you.
896
01:17:35,555 --> 01:17:36,882
I thank you.
897
01:17:56,386 --> 01:17:57,459
You bastard!
898
01:18:14,589 --> 01:18:16,009
I will take care of him.
899
01:18:33,426 --> 01:18:34,979
(Tulle).
900
01:18:35,601 --> 01:18:37,174
We need help.
901
01:18:43,720 --> 01:18:45,453
Can you kiss the wound to heal?
902
01:18:45,495 --> 01:18:47,375
Maybe later, but I'm busy right now.
903
01:18:47,982 --> 01:18:49,082
I'll handle it.
904
01:19:32,898 --> 01:19:34,986
Ready for prisoner exchange.
905
01:19:35,391 --> 01:19:37,038
Three minutes to land.
906
01:19:37,131 --> 01:19:38,991
Waiting for the exchange.
907
01:19:39,446 --> 01:19:40,672
We continue as planned.
908
01:20:03,028 --> 01:20:04,394
What's the matter, Rahmat?
909
01:20:05,611 --> 01:20:07,358
I see you like to play with knives.
910
01:20:07,553 --> 01:20:08,913
I don't play anymore.
911
01:20:09,043 --> 01:20:11,483
Give me the kill switch
and we'll be done with this.
912
01:20:11,807 --> 01:20:13,194
Come and get him, hero.
913
01:21:25,607 --> 01:21:27,567
Is this your strongest?
914
01:21:55,101 --> 01:21:56,320
both.
915
01:21:57,051 --> 01:21:58,758
This is my strongest.
916
01:22:05,402 --> 01:22:06,682
Is that all?
917
01:22:06,707 --> 01:22:07,766
Okay.
918
01:22:13,410 --> 01:22:14,604
Where is the kill switch?
919
01:22:14,629 --> 01:22:16,495
You bastard!
920
01:22:16,663 --> 01:22:18,530
I don't have the kill switch.
921
01:22:19,897 --> 01:22:21,411
My boss has it.
922
01:22:23,988 --> 01:22:25,248
(Ocelot).
923
01:22:43,118 --> 01:22:44,691
Ben Leung Bai has arrived.
924
01:22:44,914 --> 01:22:47,248
He's the witness who
can identify the ocelot.
925
01:22:56,552 --> 01:22:58,265
- Hello, Bay. no. Oh, my God.
926
01:22:58,333 --> 01:23:00,332
no. - Goodbye, Bay.
927
01:23:08,188 --> 01:23:09,488
Marsh is an ocelot.
928
01:23:09,654 --> 01:23:11,374
He had the key to disabling everything...
929
01:23:13,932 --> 01:23:15,200
This is for Bernie.
930
01:23:23,630 --> 01:23:25,197
How long until the explosion?
931
01:23:25,932 --> 01:23:27,038
12 minutes.
932
01:23:27,108 --> 01:23:30,135
Well, we have 12 minutes for
the ship to explode like a firework...
933
01:23:41,998 --> 01:23:44,625
Marsh, I don't think you need it anymore.
934
01:23:44,650 --> 01:23:46,237
Hey, Christmas.
935
01:23:46,861 --> 01:23:48,448
You are like genital warts.
936
01:23:48,609 --> 01:23:52,603
They pop up when no one
wants them and refuse to go away.
937
01:23:52,851 --> 01:23:54,790
You got something I need, Marsh.
938
01:23:56,127 --> 01:23:57,334
I will come to get him.
939
01:23:57,507 --> 01:23:58,927
I think you understand
940
01:23:58,999 --> 01:24:03,566
This device is the only thing
preventing a third world war.
941
01:24:03,591 --> 01:24:06,669
A conflict that will be fatal to many.
942
01:24:07,050 --> 01:24:12,465
Which would be very
convenient for someone.
943
01:24:12,602 --> 01:24:14,762
And that person will be me.
944
01:24:15,001 --> 01:24:18,201
The mercenaries will bear all the blame.
945
01:24:18,240 --> 01:24:20,200
So enjoy the show.
946
01:24:23,983 --> 01:24:26,430
-Kill them all. - Take cover.
947
01:24:29,670 --> 01:24:31,044
They all bowed down.
948
01:24:34,676 --> 01:24:37,082
We need to get off this
ship or we'll be French fries.
949
01:24:37,115 --> 01:24:39,525
Pizza for that sounds like
an excellent idea right now.
950
01:24:39,676 --> 01:24:41,263
We'll never get out of blast range.
951
01:24:41,563 --> 01:24:42,763
We won't make it in time.
952
01:24:47,450 --> 01:24:49,216
Hey, don't die on my shift.
953
01:24:51,124 --> 01:24:52,764
We have to leave, he's bleeding.
954
01:24:54,190 --> 01:24:55,337
An idea came to my mind.
955
01:24:55,622 --> 01:24:56,956
Can you take my boat?
956
01:24:57,410 --> 01:24:58,577
He is behind us.
957
01:24:58,710 --> 01:24:59,853
It's a good idea.
958
01:24:59,919 --> 01:25:02,233
- Next time we'll start with that.
Okay.
959
01:25:02,320 --> 01:25:04,496
Gunner, cover us with
gunfire, we're on our way out.
960
01:25:04,609 --> 01:25:05,969
I'll handle that.
They opened fire.
961
01:25:12,424 --> 01:25:15,278
I'll come back and we'll meet at the back of the ship.
962
01:25:17,860 --> 01:25:19,120
Grenade.
963
01:25:21,406 --> 01:25:22,546
Let's get moving.
964
01:25:25,472 --> 01:25:27,632
I saw the girl on the other side.
965
01:25:44,714 --> 01:25:45,967
There's no one on the bridge.
966
01:25:46,098 --> 01:25:47,511
Start searching the ship.
967
01:25:57,772 --> 01:25:59,279
You're next, Toll Road.
968
01:26:09,330 --> 01:26:10,724
Now it's your turn, Galan.
969
01:26:17,043 --> 01:26:18,202
Come forward.
970
01:26:28,003 --> 01:26:29,177
What?
971
01:26:32,036 --> 01:26:33,276
It doesn't matter.
972
01:26:34,731 --> 01:26:35,904
Let's go.
973
01:26:53,858 --> 01:26:55,231
The task has priority.
974
01:27:01,864 --> 01:27:03,647
I have to turn this ship around.
975
01:27:07,414 --> 01:27:09,214
Maybe sacrifice can do that.
976
01:27:12,406 --> 01:27:13,873
The decision is his decision.
977
01:27:20,077 --> 01:27:23,303
Disha, you have to hurry or
the Toll Road will turn black.
978
01:27:35,281 --> 01:27:37,235
Check into the ward. They're walking around.
979
01:28:00,521 --> 01:28:01,774
Anchor.
980
01:29:21,228 --> 01:29:23,555
Bring the lifeboats here.
981
01:29:24,179 --> 01:29:26,119
Commander, we are returning to the sea.
982
01:29:26,279 --> 01:29:27,852
Come on, hurry up.
983
01:29:33,994 --> 01:29:35,954
These are genital warts.
984
01:29:35,979 --> 01:29:37,209
Kill him.
985
01:29:38,053 --> 01:29:39,580
More boats.
986
01:29:42,880 --> 01:29:45,733
We need to get the ship back on
track. Get on the bridge and fix it.
987
01:29:46,002 --> 01:29:47,202
But sir...
988
01:29:47,903 --> 01:29:49,110
"Sir" what?
989
01:29:49,201 --> 01:29:51,000
The bomb will explode and we can't get up...
990
01:29:54,548 --> 01:29:55,935
What do you think about the promotion?
991
01:29:57,252 --> 01:29:58,498
Go up to the bridge.
992
01:29:58,868 --> 01:29:59,969
Kill him.
993
01:30:00,615 --> 01:30:02,383
Come to the bridge, hurry!
994
01:31:02,435 --> 01:31:04,455
Looks like we'll meet
again soon, Bernie.
995
01:31:29,653 --> 01:31:30,686
Christmas).
996
01:31:40,023 --> 01:31:41,256
I'm here, Marsh.
997
01:31:42,749 --> 01:31:44,896
I see you called in the cavalry.
998
01:31:45,466 --> 01:31:47,419
You can't get rid of me.
999
01:31:48,270 --> 01:31:49,790
All the fun is in the trying.
1000
01:31:50,200 --> 01:31:52,053
Would you like to come down here and meet face to face?
1001
01:31:52,384 --> 01:31:53,630
Man versus man.
1002
01:31:56,720 --> 01:31:57,827
Like the old days
1003
01:31:58,642 --> 01:31:59,762
Filled with fun.
1004
01:32:00,553 --> 01:32:01,666
I can't wait.
1005
01:32:01,697 --> 01:32:03,189
Don't you dare move.
1006
01:32:03,522 --> 01:32:04,735
I'm coming to you.
1007
01:32:06,479 --> 01:32:11,166
Bernie tried to expose
me for 20 years and failed.
1008
01:32:11,509 --> 01:32:14,169
But you are a skilled soldier.
1009
01:32:14,851 --> 01:32:16,330
You are a brilliant soldier.
1010
01:32:16,534 --> 01:32:19,714
But this is beyond your capabilities.
1011
01:32:19,747 --> 01:32:20,960
This matter...
1012
01:32:21,104 --> 01:32:22,624
This is an advanced stage.
1013
01:32:23,819 --> 01:32:25,252
Bernie was proud of you.
1014
01:32:27,435 --> 01:32:29,142
You can tell him yourself.
1015
01:32:30,104 --> 01:32:31,870
Because you are about to join him.
1016
01:32:32,314 --> 01:32:33,621
What a wonderful thing.
1017
01:32:34,491 --> 01:32:36,011
Look what Santa brought me.
1018
01:32:48,066 --> 01:32:49,212
What is this?
1019
01:32:49,674 --> 01:32:50,861
(Bernie)?
1020
01:32:51,112 --> 01:32:53,346
I'm tired of traditional methods.
1021
01:32:53,769 --> 01:32:56,183
You almost killed me.
1022
01:32:56,274 --> 01:32:57,754
You're welcome.
1023
01:33:01,199 --> 01:33:02,459
faster.
1024
01:33:03,869 --> 01:33:06,243
- What exactly is going on here?
-Hang on.
1025
01:33:12,360 --> 01:33:14,353
- Where is the bomb?
- Her matter is settled.
1026
01:33:15,980 --> 01:33:18,288
Wait, you're dead.
1027
01:33:18,562 --> 01:33:20,996
what is going on?
-I'm a little busy.
1028
01:33:50,422 --> 01:33:51,662
So what's the story?
1029
01:33:51,721 --> 01:33:56,101
25 years ago they ran a licensed
operation and fired eight employees
1030
01:33:56,126 --> 01:33:59,764
You had to visit a wall to discover
a document of a certain type.
1031
01:34:00,028 --> 01:34:03,088
I brought Marsh out of hiding
so I could prove he was an ocelot.
1032
01:34:03,447 --> 01:34:04,993
Why did you hide it from us?
1033
01:34:05,139 --> 01:34:08,933
I did this task with the hope that you
would live and that is why it was personal.
1034
01:34:10,349 --> 01:34:11,649
That is it.
1035
01:34:46,663 --> 01:34:48,016
I need a drink.
1036
01:34:48,853 --> 01:34:50,060
Me too.
1037
01:34:51,661 --> 01:34:53,555
-You order drinks. - I'm broke.
1038
01:34:53,738 --> 01:34:55,631
You had more fun dying.
1039
01:34:58,610 --> 01:35:00,211
It's great to spend time with you again.
1040
01:35:00,988 --> 01:35:02,554
But you can take a shower.
1041
01:35:14,261 --> 01:35:16,278
In memory of Bernie Ross, Chief.
1042
01:35:17,808 --> 01:35:20,572
- Toll Road, you owe me $20.
- Maybe you don't need glasses.
1043
01:35:20,605 --> 01:35:21,784
It's okay.
1044
01:35:21,984 --> 01:35:23,163
Good.
1045
01:35:23,753 --> 01:35:27,513
Cheers to my friends
who never give up in life.
1046
01:35:28,115 --> 01:35:29,328
Cheers!
1047
01:35:29,410 --> 01:35:30,617
- For life. - For life.
1048
01:35:30,642 --> 01:35:31,774
Good health, comrades.
1049
01:35:32,301 --> 01:35:34,581
What about the cliche
on the ship, Christmas?
1050
01:35:34,692 --> 01:35:36,352
You mustn't do that again, Toll Road.
1051
01:35:36,377 --> 01:35:38,969
Maybe my sacrifice now.
1052
01:35:39,468 --> 01:35:40,688
Fuck you.
1053
01:35:40,752 --> 01:35:44,099
Stop making life difficult for
you, it is wonderful, my love.
1054
01:35:45,560 --> 01:35:46,660
amazing.
1055
01:35:47,410 --> 01:35:50,397
- Everyone is jealous of you because
you are the most handsome. I know that.
1056
01:35:50,809 --> 01:35:52,289
Oh the beauty of love.
1057
01:35:52,396 --> 01:35:53,662
Hello, Toll Road.
1058
01:35:55,388 --> 01:35:56,495
truly?
1059
01:35:58,738 --> 01:36:00,858
Bernie Ross is back from the dead.
1060
01:36:01,106 --> 01:36:04,593
You are the only one who can get
out of hell without being scratched.
1061
01:36:04,636 --> 01:36:08,149
You are like a legendary bird rising from the ashes.
1062
01:36:08,174 --> 01:36:09,864
- That's how you are...
- One minute.
1063
01:36:09,946 --> 01:36:13,939
I'm quiet and I'm talking to my role model,
so can you give me some space, Easy Day?
1064
01:36:14,038 --> 01:36:16,678
Hey, Galan, do you have a minute of your time?
1065
01:36:16,788 --> 01:36:18,555
certainly.
-I have a small question.
1066
01:36:18,580 --> 01:36:19,759
Help yourself.
1067
01:36:19,784 --> 01:36:20,972
Here he is.
1068
01:36:21,507 --> 01:36:23,293
- A scrap ring. -I missed this.
1069
01:36:23,702 --> 01:36:25,428
thank you my friend. Sorry.
1070
01:36:26,477 --> 01:36:27,747
I should know.
1071
01:36:27,840 --> 01:36:29,081
Body of it?
1072
01:36:29,106 --> 01:36:30,187
exactly.
1073
01:36:30,212 --> 01:36:33,104
Have you ever wondered
what happened to Jumbo Shrim?
1074
01:36:37,700 --> 01:36:40,477
Warning, the ground is very close.
1075
01:36:42,113 --> 01:36:44,264
Warning, there is no landing strip here.
1076
01:36:44,296 --> 01:36:45,791
Has risen.
1077
01:36:52,821 --> 01:36:54,154
I did.
1078
01:36:56,746 --> 01:36:58,373
Yes offcourse.
1079
01:36:58,578 --> 01:37:05,846
Translation and modification || Muhammad
Al-Nuaimi & Dr. Ali Talal & Fouad Al-Khafaji ||
76871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.