All language subtitles for Creation.of.the.Gods.I.Kingdom.of.Storms.2023.2160p.60fps.WEB-DL.HEVC.10bit.DTSE5.1.3Audios-HDBTHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,408 --> 00:01:22,408 Vietnamese subtitles are made by HoaiThuy. Movie shared by MP12365 2 00:01:23,498 --> 00:01:30,338 PHONG THAN 1: TRIEU CA PHONG VAN OCR by JadViE Studio 3 00:01:35,218 --> 00:01:38,818 In ancient times, everything was chaotic. 4 00:01:40,108 --> 00:01:42,068 Pangu opens up heaven and earth, 5 00:01:42,068 --> 00:01:44,818 Transforming into the sun, moon, rivers and mountains, 6 00:01:45,568 --> 00:01:48,108 Thanks to that, the world took shape. 7 00:01:50,028 --> 00:01:52,028 Nuwa wanted to create life 8 00:01:52,028 --> 00:01:54,728 Use the elemental energy to mold Clay into a human. 9 00:01:55,228 --> 00:01:57,728 Thanks to that, humanity was born. 10 00:02:00,528 --> 00:02:03,728 Before leaving the human world, Nuoa left behind a treasure. 11 00:02:03,728 --> 00:02:06,518 That Storm is called the "Deity Table". 12 00:02:07,528 --> 00:02:09,978 Nu Wa entrusted the immortal Kun Luan to protect her. 13 00:02:10,318 --> 00:02:12,938 This object has the Power to rotate the universe. 14 00:02:13,188 --> 00:02:17,188 Only the "king of the world" can open it. 15 00:02:19,728 --> 00:02:21,688 Each human system changes. 16 00:02:21,898 --> 00:02:24,068 Thanh Thang founded the Shang Dynasty. 17 00:02:24,568 --> 00:02:27,318 East, West, South, North, four great lords 18 00:02:27,318 --> 00:02:29,518 Leading eight hundred vassals 19 00:02:29,528 --> 00:02:33,568 Together with Thuong Vuong, he called himself "ruler of the world". 20 00:02:34,358 --> 00:02:35,648 Five Hundred Years Later... 21 00:02:35,978 --> 00:02:38,688 The Shang dynasty passed down to the De At dynasty 22 00:02:39,278 --> 00:02:42,858 The lord To Ho of Ky Chau refused to pay the fee 23 00:02:43,608 --> 00:02:46,398 declared that he would not submit to the Shang Dynasty 24 00:02:47,108 --> 00:02:50,688 The Shang Dynasty had to send troops to negotiate for a long time but could not 25 00:02:50,688 --> 00:02:54,688 Therefore, Emperor At had to have the second prince An Tho personally fight 26 00:02:55,778 --> 00:03:02,478 An Tho led an elite army trained by himself 27 00:04:27,728 --> 00:04:30,108 I am the son of Tay Ba Hau Co Xuong and Co Phat. 28 00:04:31,438 --> 00:04:34,818 Next to me is my closest friend, An Giao. 29 00:04:37,628 --> 00:04:41,178 His father is also a hero in our hearts 30 00:04:43,098 --> 00:04:45,748 I also really want to become someone like him. 31 00:05:05,858 --> 00:05:06,568 Newspaper title. 32 00:05:06,818 --> 00:05:08,318 Son of To Ho Ky Chau 33 00:05:08,608 --> 00:05:09,568 To Toan Hieu. 34 00:05:09,758 --> 00:05:12,478 Shout loudly in front of the crowd on the citadel. 35 00:05:17,078 --> 00:05:19,558 Son of To Ho Ky Chau 36 00:05:19,818 --> 00:05:21,388 To Toan Hieu. 37 00:05:21,648 --> 00:05:22,518 Title? 38 00:05:23,038 --> 00:05:25,578 The son of the Shang Dynasty in the North 39 00:05:25,798 --> 00:05:27,328 Chief Bach. 40 00:05:27,488 --> 00:05:29,338 What is a substance? 41 00:05:29,688 --> 00:05:31,518 Vassals of the four directions 42 00:05:31,528 --> 00:05:35,438 more than 800 vassals, will send one son as hostage to the Shang Dynasty 43 00:05:35,438 --> 00:05:36,978 is the substance 44 00:05:37,228 --> 00:05:39,398 If any vassal has any intention of rebellion 45 00:05:39,398 --> 00:05:41,438 Will kill the deceased first 46 00:05:41,438 --> 00:05:43,688 Then destroy the entire clan. 47 00:05:44,358 --> 00:05:48,188 Your father To Ho started a rebellion in Duc Chau 48 00:05:50,858 --> 00:05:53,168 You should go and give advice. 49 00:06:07,458 --> 00:06:13,018 Father, surrender. 50 00:07:07,818 --> 00:07:10,298 I've been away from home for 8 years 51 00:07:10,698 --> 00:07:12,798 Already mature 52 00:07:13,338 --> 00:07:17,258 Does your father not recognize you anymore? 53 00:07:17,668 --> 00:07:20,278 That person is not worthy to be your father 54 00:07:25,148 --> 00:07:27,018 You are my son 55 00:07:30,308 --> 00:07:33,898 Must be my bravest son. 56 00:07:45,478 --> 00:07:46,938 Father. 57 00:07:49,438 --> 00:07:50,568 I'm going. 58 00:08:18,118 --> 00:08:19,608 Right now 59 00:08:19,898 --> 00:08:21,228 right before your eyes 60 00:08:22,688 --> 00:08:24,938 One of your brothers has died 61 00:08:25,568 --> 00:08:27,898 One of my sons is dead. 62 00:08:28,778 --> 00:08:30,728 Who killed it? 63 00:08:30,728 --> 00:08:32,728 Traitor To Ho. 64 00:08:32,728 --> 00:08:34,688 Who killed it? 65 00:08:34,688 --> 00:08:36,228 Traitor To Ho. 66 00:08:36,608 --> 00:08:38,688 Who killed it? 67 00:08:38,728 --> 00:08:40,268 Traitor To Ho. 68 00:08:40,268 --> 00:08:42,268 Traitor To Ho. 69 00:08:42,268 --> 00:08:44,188 Traitor To Ho. 70 00:08:44,188 --> 00:08:45,068 Launch arrows. 71 00:09:33,398 --> 00:09:35,478 Shang Dynasty soldiers 72 00:09:35,478 --> 00:09:42,068 Binh Duc Chau. 73 00:09:45,058 --> 00:09:48,858 Kill. 74 00:09:48,858 --> 00:09:50,398 Co Phat come up. 75 00:09:53,438 --> 00:09:54,228 Careful. 76 00:09:58,058 --> 00:09:59,188 Kill. 77 00:09:59,208 --> 00:10:00,188 Launch arrows. 78 00:10:21,478 --> 00:10:23,228 Rush into the void. 79 00:10:35,398 --> 00:10:36,358 Kill. 80 00:10:48,438 --> 00:10:49,268 Stay away. 81 00:11:34,978 --> 00:11:36,068 Co Phat. 82 00:11:47,978 --> 00:11:48,568 An Giao. 83 00:11:48,568 --> 00:11:50,438 I haven't fought yet but... 84 00:11:50,438 --> 00:11:51,518 Makes me so disappointed. 85 00:11:51,528 --> 00:11:52,568 Parents are less angry. 86 00:11:53,318 --> 00:11:53,938 Master Soai 87 00:11:54,398 --> 00:11:55,518 We're not cowards 88 00:11:55,528 --> 00:11:58,228 Because the horse saw the fire and was too scared to move forward. 89 00:12:00,208 --> 00:12:01,598 Father. 90 00:12:06,528 --> 00:12:09,068 What the horse sees is up to the person to decide. 91 00:12:14,438 --> 00:12:15,358 Always. 92 00:12:23,688 --> 00:12:26,108 Kill. 93 00:13:00,648 --> 00:13:03,608 After destroying the citadel, we chased the To Ho family all the way 94 00:13:03,608 --> 00:13:05,518 All the way to Huyen Khuong. 95 00:13:05,898 --> 00:13:09,318 We will behead To Ho 96 00:13:09,318 --> 00:13:10,938 to avenge To Toan Hieu. 97 00:13:14,188 --> 00:13:15,848 Like like 98 00:14:17,888 --> 00:14:19,208 Like like. 99 00:14:22,188 --> 00:14:23,358 Must remember 100 00:14:23,418 --> 00:14:26,728 To Ho's entire family refused to submit to the Shang Dynasty. 101 00:15:09,478 --> 00:15:10,318 Father. 102 00:15:23,278 --> 00:15:24,938 Scamper. 103 00:16:24,028 --> 00:16:25,228 Careful. 104 00:16:57,188 --> 00:16:58,398 Are you a woman? 105 00:17:01,398 --> 00:17:02,438 Who is she? 106 00:17:03,358 --> 00:17:04,818 She is To Ho's daughter. 107 00:17:05,358 --> 00:17:06,398 To Dat Ky. 108 00:17:08,438 --> 00:17:09,648 The daughter of a traitor 109 00:17:10,938 --> 00:17:12,148 Also worthy of death. 110 00:17:13,648 --> 00:17:14,398 Co Phat. 111 00:17:15,938 --> 00:17:16,728 Kill her. 112 00:17:16,938 --> 00:17:17,898 Huh? 113 00:17:18,688 --> 00:17:19,648 Kill the woman 114 00:17:21,818 --> 00:17:23,148 We can't get out. 115 00:17:24,148 --> 00:17:25,018 Khuong Van Hoan 116 00:17:25,728 --> 00:17:26,398 You go up. 117 00:17:26,728 --> 00:17:27,268 Ngac Thuan 118 00:17:27,778 --> 00:17:28,398 You go up. 119 00:17:28,898 --> 00:17:30,228 Why don't you take action? 120 00:17:39,228 --> 00:17:40,728 Where is my brooch? 121 00:17:47,318 --> 00:17:48,588 Co Phat. 122 00:18:08,868 --> 00:18:10,068 This woman 123 00:18:11,038 --> 00:18:12,718 Killing is a waste. 124 00:18:13,328 --> 00:18:14,918 Or give it to the commander. 125 00:18:15,318 --> 00:18:16,918 A group left. 126 00:18:17,648 --> 00:18:18,358 De me. 127 00:18:18,468 --> 00:18:19,998 An Giao. 128 00:18:27,188 --> 00:18:28,148 Commander. 129 00:18:29,308 --> 00:18:30,758 marshal. 130 00:18:46,068 --> 00:18:48,068 Come on, let's finish this cup 131 00:18:48,278 --> 00:18:50,188 Respect the brave soldiers of the Shang Dynasty. 132 00:18:50,528 --> 00:18:52,018 Any. 133 00:18:53,228 --> 00:18:54,438 This cup is mine 134 00:18:55,648 --> 00:18:56,978 Dear our brothers 135 00:18:57,528 --> 00:18:58,318 To Toan Hieu. 136 00:18:59,108 --> 00:19:00,268 Now, respectful brother. 137 00:19:00,268 --> 00:19:01,028 Dear brother. 138 00:19:01,028 --> 00:19:03,648 To Toan Hieu is the son of traitor To Ho 139 00:19:04,028 --> 00:19:06,108 Not worthy to be our brother. 140 00:19:06,108 --> 00:19:08,398 Father is father, child is child. 141 00:19:09,358 --> 00:19:10,648 To Ho rebelled 142 00:19:10,938 --> 00:19:12,398 But To Toan Hieu never rebelled 143 00:19:12,458 --> 00:19:14,528 Like father, like son. 144 00:19:14,818 --> 00:19:17,498 Your father, the Marquis of the West, Co Xuong 145 00:19:17,858 --> 00:19:19,688 All day long, I only know how to farm 146 00:19:19,688 --> 00:19:21,728 Co Phat, you put on your armor 147 00:19:21,728 --> 00:19:23,818 Just a guy plowing the fields of Tay Ky 148 00:19:24,688 --> 00:19:26,768 My whole body smells like shit. 149 00:19:28,358 --> 00:19:29,898 Come on, it's a waste of wine. 150 00:19:30,438 --> 00:19:32,938 Your father Bac Ba Hau Chong Hau Ho 151 00:19:32,938 --> 00:19:36,688 All day long I only know how to hunt wolves and dogs 152 00:19:37,778 --> 00:19:39,148 you put on your armor 153 00:19:39,728 --> 00:19:40,608 It's just that 154 00:19:40,838 --> 00:19:42,538 an ordinary gap. 155 00:19:42,738 --> 00:19:44,008 What does it smell like? 156 00:19:44,148 --> 00:19:45,978 What's the smell? 157 00:19:46,358 --> 00:19:47,688 It's a rotten smell. 158 00:20:55,398 --> 00:20:57,228 I know what you want. 159 00:21:14,528 --> 00:21:15,818 What you want 160 00:21:17,028 --> 00:21:23,398 That is to be King of the whole world. 161 00:21:35,898 --> 00:21:38,478 Do you know what the consequences will be for traitors? 162 00:21:41,718 --> 00:21:44,988 Early tomorrow morning I will kill you to sacrifice to the flag. 163 00:21:47,898 --> 00:21:50,358 I'm not like someone else. 164 00:21:51,338 --> 00:21:53,398 I can help you. 165 00:22:29,418 --> 00:22:31,688 Has worked as a soldier in the Thuong Dynasty for 8 years 166 00:22:32,328 --> 00:22:33,328 Today 167 00:22:33,898 --> 00:22:36,438 can finally return as a hero 168 00:22:37,108 --> 00:22:40,108 Listen to the cheers from above the city 169 00:23:26,548 --> 00:23:30,738 Than An Tho, visit your father, Vuong brother. 170 00:23:38,478 --> 00:23:41,198 Please present To Ho's head to your father. 171 00:23:51,608 --> 00:23:55,338 The flag of Ky Chau is presented to the King. 172 00:24:02,318 --> 00:24:03,818 To Ho 173 00:24:04,408 --> 00:24:08,138 You once said you don't want to go to Thuong's house anymore 174 00:24:08,528 --> 00:24:09,818 What are you doing here now? 175 00:24:09,898 --> 00:24:11,398 Tomorrow there will be a victory party. 176 00:24:11,398 --> 00:24:13,188 Use this end as a wine cup 177 00:24:13,358 --> 00:24:14,818 Take a deep breath. 178 00:24:16,398 --> 00:24:23,898 Monarch of the world, long live. 179 00:24:24,728 --> 00:24:27,518 The Shang envoys returned victorious 180 00:24:27,528 --> 00:24:31,108 Especially, sword dancing brings joy to the king. 181 00:24:36,028 --> 00:24:37,318 Kill. 182 00:24:43,148 --> 00:24:45,398 marigold father. 183 00:25:01,318 --> 00:25:03,148 Khai Nhi 184 00:25:03,148 --> 00:25:06,648 Sword dance for fun Let me see. 185 00:25:07,218 --> 00:25:10,528 Hay. 186 00:25:52,938 --> 00:25:53,768 Surround. 187 00:25:55,938 --> 00:25:56,648 Defense. 188 00:26:39,028 --> 00:26:39,818 Your Highness. 189 00:26:46,478 --> 00:26:47,818 Dead 190 00:26:48,778 --> 00:26:49,938 Co Phat. 191 00:26:50,608 --> 00:26:53,018 You killed the great prince. 192 00:26:53,028 --> 00:26:54,518 That is the great crime of ethnic extermination. 193 00:26:55,478 --> 00:26:56,648 Co Phat. 194 00:26:58,068 --> 00:27:00,648 Murdered the prince right in the main hall. 195 00:27:00,648 --> 00:27:02,728 Impossible, must be punished. 196 00:27:02,728 --> 00:27:04,068 It is a great sin. 197 00:27:11,068 --> 00:27:12,108 Father. 198 00:27:33,858 --> 00:27:37,438 An Khai plotted to kill his father and was very disloyal. 199 00:27:41,348 --> 00:27:42,298 Co Phat. 200 00:27:47,708 --> 00:27:50,268 You killed him not only Innocent 201 00:27:51,098 --> 00:27:54,728 It is a meritorious achievement for our Dai Thuong. 202 00:28:31,838 --> 00:28:33,908 If there is no An Tho to pray for me 203 00:28:34,068 --> 00:28:35,978 Master Soi Sang Suat distinguishes between right and wrong 204 00:28:35,978 --> 00:28:38,898 I'm afraid it will be difficult for us to escape the crime of ethnic destruction. 205 00:28:39,278 --> 00:28:41,268 Now the Immortal King is dead 206 00:28:41,278 --> 00:28:43,858 What will Dai Thuong's fate be? 207 00:29:06,188 --> 00:29:09,978 Heavenly Venerable called us and 12 disciples to Ngoc Hu Palace to set up the Mon Tuong array. 208 00:29:10,358 --> 00:29:12,298 Turns out it's also because of this. 209 00:29:12,688 --> 00:29:14,188 It's also very sad. 210 00:29:14,188 --> 00:29:16,608 Could this be the future of humanity? 211 00:29:18,068 --> 00:29:19,898 This is a God-sent disaster, master. 212 00:29:20,478 --> 00:29:22,648 Why do innocent people have to suffer this disaster? 213 00:29:23,228 --> 00:29:25,018 The human world is constantly at war. 214 00:29:25,028 --> 00:29:26,398 Youkai appear 215 00:29:26,898 --> 00:29:29,608 It is difficult to avoid this disaster. 216 00:29:30,228 --> 00:29:31,018 Before 217 00:29:31,478 --> 00:29:33,518 Pangu created chaos 218 00:29:33,858 --> 00:29:35,688 The clear air ascends to Heaven 219 00:29:35,688 --> 00:29:37,568 The turbidity of the lower world creates Earth 220 00:29:37,898 --> 00:29:39,438 Heaven and earth take shape. 221 00:29:39,438 --> 00:29:41,148 All things multiply. 222 00:29:42,148 --> 00:29:43,938 When great disaster strikes 223 00:29:43,938 --> 00:29:45,608 went against the rules 224 00:29:46,228 --> 00:29:48,648 The world returns to chaos 225 00:29:48,978 --> 00:29:50,648 There won't be any living beings left 226 00:29:51,228 --> 00:29:54,228 Even though people bring disaster upon themselves 227 00:29:54,328 --> 00:29:57,798 we cannot help but save. 228 00:29:58,438 --> 00:30:00,398 Lady Nu Wa has returned to Bang Phong 229 00:30:00,398 --> 00:30:01,858 Entrust our Kunlun sect to protect. 230 00:30:02,278 --> 00:30:04,938 I also predicted that this day would come. 231 00:30:05,818 --> 00:30:09,648 Looks like it's time to take Bang Phong down the mountain. 232 00:30:10,108 --> 00:30:12,608 Just bring the Divine Wind Table to the human world 233 00:30:12,608 --> 00:30:14,188 entrusted to the ruler of the world 234 00:30:14,188 --> 00:30:16,608 To completely open the Divine Spirit Table 235 00:30:16,608 --> 00:30:18,648 Only then can God's disasters be eliminated 236 00:30:18,648 --> 00:30:20,438 save sentient beings. 237 00:30:20,688 --> 00:30:22,858 The price you have to pay when bringing the board down the mountain 238 00:30:22,858 --> 00:30:25,148 Surely the Brothers also understand clearly. 239 00:30:25,888 --> 00:30:28,198 Master and disciple agreed. 240 00:30:28,438 --> 00:30:30,018 Let me go this time. 241 00:30:30,568 --> 00:30:31,898 You should still let me go. 242 00:30:32,228 --> 00:30:33,438 Should have let me go. 243 00:30:34,528 --> 00:30:36,728 This cannot go wrong 244 00:30:37,188 --> 00:30:39,188 Definitely let the right person go. 245 00:30:39,428 --> 00:30:41,228 Or just let Master decide. 246 00:31:20,218 --> 00:31:21,398 Humanity has tribulation 247 00:31:21,468 --> 00:31:23,458 The disciple vows to bring the god Bang Phong down the mountain. 248 00:31:24,768 --> 00:31:26,058 Tu Nha. 249 00:31:26,538 --> 00:31:27,818 do you know? 250 00:31:28,188 --> 00:31:31,228 Cultivate immortality once touching the Divine Spirit Table 251 00:31:31,228 --> 00:31:32,898 will lose all magic power 252 00:31:32,898 --> 00:31:34,268 Turn into an ordinary person 253 00:31:34,658 --> 00:31:37,898 Will never return to Kunlun again. 254 00:31:39,898 --> 00:31:42,238 So we have to go. 255 00:31:42,858 --> 00:31:47,248 Why tell me why? 256 00:31:47,398 --> 00:31:50,398 The monks have been cultivating here for more than a thousand years 257 00:31:50,418 --> 00:31:52,188 It's only today that I'm virtuous 258 00:31:52,728 --> 00:31:54,688 absolute change cannot be destroyed. 259 00:31:55,108 --> 00:31:57,188 The disciple has only been cultivating immortality for about 40 years 260 00:31:57,188 --> 00:31:58,358 little magic power 261 00:31:58,358 --> 00:32:00,028 Losing it is not a pity. 262 00:32:00,318 --> 00:32:01,948 and before we practice immortality 263 00:32:01,978 --> 00:32:03,318 was already a businessman 264 00:32:03,318 --> 00:32:04,568 Went everywhere 265 00:32:04,568 --> 00:32:06,518 Very knowledgeable in dealing with people. 266 00:32:08,068 --> 00:32:09,228 Disciple is incompetent 267 00:32:09,648 --> 00:32:11,018 willing to shoulder this responsibility. 268 00:32:11,658 --> 00:32:14,518 Tu Nha, you haven't been practicing for long 269 00:32:14,608 --> 00:32:15,878 Magic power is still weak 270 00:32:16,278 --> 00:32:18,188 It is difficult to understand God's will 271 00:32:18,278 --> 00:32:20,648 That's why I didn't call you here. 272 00:32:20,848 --> 00:32:23,658 You have compassion for humanity 273 00:32:23,758 --> 00:32:25,308 but rushed in voluntarily 274 00:32:25,388 --> 00:32:27,638 Even arguing against God's will 275 00:32:28,828 --> 00:32:33,378 Could this be God's secret arrangement? 276 00:33:09,228 --> 00:33:10,398 Khuong Tu Nha. 277 00:33:11,028 --> 00:33:12,648 You really want to give up 278 00:33:12,648 --> 00:33:15,358 Magic power and longevity have been cultivated for the past 40 years 279 00:33:15,808 --> 00:33:18,208 to go back to being a normal person? 280 00:34:05,688 --> 00:34:13,268 [THE MYSTERIOUS MATE OF HEAVEN] 281 00:34:13,358 --> 00:34:20,438 [HA Sinh THUONG] 282 00:34:21,688 --> 00:34:23,768 The ancestors are above 283 00:34:23,778 --> 00:34:27,648 An Tho's son never intended to be called King 284 00:34:27,648 --> 00:34:30,978 But the country cannot one day be without a master 285 00:34:30,978 --> 00:34:34,268 He is the only remaining son of the Immortal King 286 00:34:34,278 --> 00:34:36,228 Don't dare not mention the throne 287 00:34:36,228 --> 00:34:38,648 Wishing to maintain the bloodline of Dai Thuong. 288 00:34:39,278 --> 00:34:40,818 Uncle Phien Vuong 289 00:34:40,908 --> 00:34:43,658 Ask about the nation's fate. 290 00:35:50,728 --> 00:35:55,238 Heaven has destroyed Dai Thuong. 291 00:35:57,778 --> 00:36:00,018 Heaven destroys Great Thuong. 292 00:36:04,328 --> 00:36:07,828 Heaven destroys Great Thuong. 293 00:36:15,378 --> 00:36:17,198 Why did Uncle Vuong say that? 294 00:36:17,358 --> 00:36:19,518 I asked Heaven about Dai Thuong's fate 295 00:36:19,528 --> 00:36:22,768 God's will is clear, my turtle's shell is also broken. 296 00:36:22,878 --> 00:36:24,618 What crime did Dai Thuong commit against God? 297 00:36:25,108 --> 00:36:26,518 Dai Thuong royal family 298 00:36:26,528 --> 00:36:29,688 The son replaces the father, the people replace the King. 299 00:36:29,688 --> 00:36:33,438 This great crime is greater than the previous twenty dynasties. 300 00:36:33,558 --> 00:36:37,168 So the Jade Emperor was angry. 301 00:36:37,648 --> 00:36:39,318 We are descendants of the Thuong family 302 00:36:39,318 --> 00:36:42,518 I don't deserve to rule this world anymore. 303 00:36:42,938 --> 00:36:45,218 This king offered a hundred people to worship heaven 304 00:36:45,308 --> 00:36:46,878 To appease anger. 305 00:36:47,068 --> 00:36:48,488 Gay. 306 00:36:48,488 --> 00:36:49,648 Thousands more people. 307 00:36:49,648 --> 00:36:53,398 Even if there were ten thousand people, it would be useless. 308 00:36:53,728 --> 00:36:54,788 In the past 309 00:36:54,948 --> 00:36:59,298 The ancestors wanted to unify the world 310 00:36:59,368 --> 00:37:02,978 Too much punishment makes God angry 311 00:37:03,288 --> 00:37:07,088 The world suffered a 7-year drought. 312 00:37:07,188 --> 00:37:09,978 Plants cannot grow. 313 00:37:10,598 --> 00:37:15,258 Thuong King's ancestors set up an altar to worship Heaven 314 00:37:15,318 --> 00:37:16,648 Blame yourself 315 00:37:16,648 --> 00:37:21,568 I was also moved by the Jade Emperor who sent down rain. 316 00:37:21,568 --> 00:37:25,788 Could it be that Uncle Vuong wants us to follow our ancestors? 317 00:37:25,998 --> 00:37:27,868 What does Uncle Thu mean? 318 00:37:34,908 --> 00:37:36,878 His father had just ascended the throne 319 00:37:36,918 --> 00:37:38,798 He wanted to force my father to take the blame himself 320 00:37:39,108 --> 00:37:41,148 Great disobedience is no different than treason. 321 00:37:41,148 --> 00:37:41,898 Worth dying for. 322 00:37:41,938 --> 00:37:43,188 Arrogant. 323 00:37:43,188 --> 00:37:45,398 The disaster has just begun 324 00:37:45,818 --> 00:37:47,188 soon 325 00:37:47,188 --> 00:37:49,608 The people will be engulfed in a sea of โ€‹โ€‹fire 326 00:37:49,608 --> 00:37:51,228 The ancestors also no longer have strong blood 327 00:37:51,228 --> 00:37:52,188 It's time to measure 328 00:37:52,188 --> 00:37:55,648 Dai Thuong is no longer there, so what the hell is the need for the king? 329 00:37:57,898 --> 00:37:59,768 Father, please pass the throne to me 330 00:37:59,818 --> 00:38:01,528 I vow to take the blame myself for my father. 331 00:38:07,418 --> 00:38:09,118 What is a King? 332 00:38:10,028 --> 00:38:13,658 The sins of the world must be borne by the king 333 00:38:15,898 --> 00:38:18,858 I will follow Thuong's ancestors 334 00:38:19,858 --> 00:38:22,318 built an altar to worship Heaven in Trieu Ca 335 00:38:23,568 --> 00:38:25,218 Finish day 336 00:38:25,518 --> 00:38:30,458 This King will bear his sins against Heaven for Dai Thuong's sake. 337 00:38:33,408 --> 00:38:37,098 Congratulations Dai Thuong. 338 00:39:04,628 --> 00:39:06,988 The villain has been waiting at Luc Dai for half an hour 339 00:39:07,148 --> 00:39:08,228 Lord 340 00:39:09,158 --> 00:39:10,988 Still can't see it. 341 00:39:16,148 --> 00:39:17,398 Let me go invite my father. 342 00:39:19,038 --> 00:39:21,538 Today I said things I shouldn't have said 343 00:39:23,278 --> 00:39:24,978 Father is still doubting you. 344 00:39:25,628 --> 00:39:27,798 I told my father to pass the throne to me 345 00:39:28,028 --> 00:39:29,978 is truly willing to die for him 346 00:39:30,238 --> 00:39:31,818 Could it be that he doesn't understand? 347 00:39:34,938 --> 00:39:37,778 I don't understand my father. 348 00:39:38,108 --> 00:39:38,898 Mom. 349 00:39:40,858 --> 00:39:42,018 Mom has thought a lot. 350 00:39:43,188 --> 00:39:44,818 I will definitely invite my father to come 351 00:39:45,338 --> 00:39:47,028 My whole family reunited. 352 00:41:03,108 --> 00:41:04,048 Co Phat. 353 00:41:04,188 --> 00:41:04,858 An Giao. 354 00:41:05,478 --> 00:41:06,268 There is a lovely lake. 355 00:41:06,278 --> 00:41:07,608 Quickly follow. 356 00:41:19,168 --> 00:41:21,268 Are you sure it came in here? 357 00:41:24,778 --> 00:41:27,628 Over there, in Extraction Pavilion. 358 00:41:37,858 --> 00:41:39,418 The king is resting 359 00:41:39,468 --> 00:41:41,118 If you have not been instructed, do not rush in arbitrarily. 360 00:41:42,208 --> 00:41:43,508 The king is in danger 361 00:41:43,738 --> 00:41:45,178 What's the point of managing so much? 362 00:42:17,398 --> 00:42:18,148 Who? 363 00:42:19,898 --> 00:42:20,728 father. 364 00:42:21,188 --> 00:42:22,228 It's me. 365 00:42:22,528 --> 00:42:24,818 Late at night, he grabbed his sword and rushed in 366 00:42:25,868 --> 00:42:27,468 Want to steal my throne. 367 00:42:27,618 --> 00:42:29,298 You're too hasty. 368 00:42:29,338 --> 00:42:30,458 I don't dare. 369 00:42:30,508 --> 00:42:32,178 The goddess is chasing a demon fox. 370 00:42:33,498 --> 00:42:34,728 Demon. 371 00:42:34,898 --> 00:42:36,428 We only care about your Majesty's safety. 372 00:42:36,518 --> 00:42:38,828 That's why I boldly rushed in and asked the king's forgiveness. 373 00:42:38,978 --> 00:42:40,108 Where is Ho Yeu? 374 00:42:40,898 --> 00:42:42,578 Why is she here? 375 00:42:43,128 --> 00:42:44,218 Get out now. 376 00:42:44,868 --> 00:42:45,868 Yes, my king. 377 00:42:54,528 --> 00:42:56,998 I should have killed that To Dat Ky. 378 00:42:57,888 --> 00:43:00,118 The great king also sacrificed himself for the sake of the world 379 00:43:00,168 --> 00:43:01,478 Also a great hero. 380 00:43:05,418 --> 00:43:07,768 Don't make him angry anymore. 381 00:43:11,018 --> 00:43:12,818 If it were your father, 382 00:43:13,248 --> 00:43:14,898 Can you still say that? 383 00:43:22,938 --> 00:43:24,398 I've been away from home for 8 years 384 00:43:25,648 --> 00:43:27,108 Father 385 00:43:28,088 --> 00:43:30,888 Maybe you don't recognize me anymore. 386 00:43:52,528 --> 00:43:55,378 This year is probably a year of poor harvest 387 00:43:57,978 --> 00:44:00,888 Trieu Ca had a natural disaster 388 00:44:00,948 --> 00:44:05,178 It seems that it is difficult for us in Tay Ky to avoid this disaster. 389 00:44:05,898 --> 00:44:07,888 Parents look far ahead 390 00:44:07,988 --> 00:44:09,838 food of the West 391 00:44:09,918 --> 00:44:11,738 Can last 3 years. 392 00:44:12,478 --> 00:44:14,688 What happens after 3 years? 393 00:44:26,028 --> 00:44:27,458 After just one night 394 00:44:27,778 --> 00:44:30,398 All the princes of the first king 395 00:44:30,398 --> 00:44:32,298 all died unjustly. 396 00:44:32,518 --> 00:44:35,518 New King Vuong Rush ascended the throne 397 00:44:35,978 --> 00:44:39,068 Moreover, he also ordered the four great lords to immediately enter Trieu Dien Kien 398 00:44:39,068 --> 00:44:40,938 Think again and again 399 00:44:41,148 --> 00:44:42,618 next time to Trieu Ca 400 00:44:42,688 --> 00:44:44,438 Good and evil are unpredictable. 401 00:44:44,688 --> 00:44:46,378 Please think again carefully 402 00:44:47,108 --> 00:44:47,938 Lord 403 00:44:49,268 --> 00:44:53,168 Disobeying the king's orders makes it difficult to avoid war. 404 00:44:53,428 --> 00:44:57,418 Benefits us but harms the world. 405 00:45:00,298 --> 00:45:03,608 Although the king changed hands 406 00:45:04,308 --> 00:45:07,968 I cannot give up. 407 00:45:11,948 --> 00:45:15,518 Just went to see Co Phat 408 00:45:16,448 --> 00:45:18,568 Haven't seen each other for 8 years. 409 00:45:18,668 --> 00:45:21,328 He's probably as tall as you. 410 00:45:23,438 --> 00:45:25,108 He's probably taller than me. 411 00:45:31,648 --> 00:45:35,318 I'm gone, this Tay Ky is yours to own 412 00:45:35,648 --> 00:45:37,638 be responsible 413 00:45:37,858 --> 00:45:39,648 no matter what happens 414 00:45:40,518 --> 00:45:43,848 You are also not allowed to leave Tay Ky. 415 00:45:46,518 --> 00:45:49,258 Father left and soon returned. 416 00:46:19,438 --> 00:46:20,478 Don't get mixed up anymore. 417 00:46:22,778 --> 00:46:23,398 Don't mix. 418 00:46:25,358 --> 00:46:26,858 If you don't have a card, you can't enter. 419 00:46:26,978 --> 00:46:27,768 Don't jostle behind anymore. 420 00:46:27,778 --> 00:46:29,068 If you don't have a card, you can't enter 421 00:46:29,728 --> 00:46:31,148 Do you still need tea? 422 00:46:31,898 --> 00:46:33,018 It's so complicated. 423 00:46:33,028 --> 00:46:33,728 Uncle. 424 00:46:33,728 --> 00:46:35,568 Let me use the Wind Fire Wheel to fly you over there. 425 00:46:35,648 --> 00:46:38,898 Let me use the Five Elements Technique faster. 426 00:46:38,898 --> 00:46:41,568 When going down the mountain, Master had already given instructions 427 00:46:41,568 --> 00:46:43,568 Do not abuse magic. 428 00:46:45,608 --> 00:46:48,148 But in the human world, there will be human ways 429 00:46:49,568 --> 00:46:50,868 Look at me here. 430 00:46:55,018 --> 00:46:57,698 Sir, it's been hard. 431 00:46:57,938 --> 00:46:58,978 Who are you? 432 00:47:00,568 --> 00:47:05,188 We are disciples of immortals living in Kunlun from afar 433 00:47:05,188 --> 00:47:07,938 So we don't have any cards. 434 00:47:07,938 --> 00:47:08,898 Don't have a card? 435 00:47:08,898 --> 00:47:09,688 Do not have. 436 00:47:11,958 --> 00:47:14,178 But we have this. 437 00:47:19,018 --> 00:47:20,158 Take the lever. 438 00:47:23,888 --> 00:47:25,398 What is this? 439 00:47:26,298 --> 00:47:27,888 That fairy pill. 440 00:47:28,828 --> 00:47:29,618 Does it have any effect? 441 00:47:29,658 --> 00:47:30,858 What effect? 442 00:47:31,188 --> 00:47:34,858 The pill contains immortal energy 443 00:47:34,858 --> 00:47:36,398 has both yin and yang essence 444 00:47:36,398 --> 00:47:38,148 refined according to God's will 445 00:47:38,148 --> 00:47:43,188 Including the harmony of heaven and earth, you get 1 pill 446 00:47:43,188 --> 00:47:44,358 Smell the thing. 447 00:47:44,698 --> 00:47:45,818 Calm, alert. 448 00:47:45,818 --> 00:47:46,978 Smell the thing. 449 00:47:47,038 --> 00:47:48,868 Can cure all diseases. 450 00:47:50,648 --> 00:47:53,478 That's exactly how it is, such precious immortal pills 451 00:47:54,068 --> 00:47:56,768 No matter how much money you spend, you won't buy a crib. 452 00:47:57,108 --> 00:47:58,478 This is fate 453 00:47:58,608 --> 00:47:59,608 give it to you. 454 00:48:02,438 --> 00:48:05,228 Uncle, your method is indeed effective 455 00:48:05,228 --> 00:48:06,898 Come on, come on, come on. 456 00:48:06,898 --> 00:48:08,438 Let me receive you thoughtfully. 457 00:48:08,438 --> 00:48:09,188 Do not formal. 458 00:48:09,188 --> 00:48:11,318 Let me personally take you into the city. 459 00:48:13,228 --> 00:48:15,438 Want to eliminate disasters 460 00:48:16,478 --> 00:48:19,478 Does the king have to personally go to Tru Thien Dai Tru Thien? 461 00:48:27,028 --> 00:48:28,318 Maybe 462 00:48:30,398 --> 00:48:32,648 Only fairies have a way. 463 00:48:39,228 --> 00:48:40,018 Here we go 464 00:48:40,108 --> 00:48:40,978 Get off the bus. 465 00:48:41,228 --> 00:48:42,268 Behind followed closely. 466 00:48:42,568 --> 00:48:43,358 Always. 467 00:49:08,228 --> 00:49:08,818 Uncle. 468 00:49:55,258 --> 00:49:57,708 Uncle, what is this? 469 00:50:04,568 --> 00:50:05,938 We are sold out. 470 00:50:05,938 --> 00:50:06,858 How to sell? 471 00:50:06,938 --> 00:50:09,858 Doesn't Master Master understand the human world very well? 472 00:50:11,558 --> 00:50:13,438 I haven't been back for more than 40 years 473 00:50:13,438 --> 00:50:15,818 In the past, the human world was not like that. 474 00:50:16,218 --> 00:50:17,818 Quickly lead them away. 475 00:50:19,378 --> 00:50:20,218 Sir. 476 00:50:20,278 --> 00:50:22,568 We came to offer treasure to that great king. 477 00:50:22,568 --> 00:50:24,278 Stop bullshitting. 478 00:50:45,818 --> 00:50:46,768 That's enough. 479 00:51:16,978 --> 00:51:19,108 Heart thunder palm. 480 00:51:20,528 --> 00:51:21,858 Still not quick to save people? 481 00:51:22,028 --> 00:51:23,108 Can you use magic? 482 00:51:23,108 --> 00:51:23,988 Talkative. 483 00:51:24,728 --> 00:51:26,148 You pissed me off. 484 00:52:10,578 --> 00:52:12,738 Turns out fairies are real 485 00:52:13,438 --> 00:52:14,568 Your Majesty has been saved. 486 00:52:18,608 --> 00:52:22,508 Kim Hinh Island Taoist of Dong Hai, Than Cong Bao 487 00:52:22,538 --> 00:52:25,598 Performing magic for the king to see. 488 00:52:45,858 --> 00:52:47,648 The show is done. 489 00:52:53,398 --> 00:52:54,268 Very good. 490 00:52:54,788 --> 00:52:56,108 What magic is this? 491 00:52:56,278 --> 00:52:57,318 Great King 492 00:52:57,418 --> 00:53:00,588 This is a technique of beheading without death 493 00:53:01,018 --> 00:53:02,938 What if you burn yourself to death? 494 00:53:04,648 --> 00:53:06,768 Even if you cut off your head, you cannot die 495 00:53:07,358 --> 00:53:10,398 What's so scary about being burned to death? 496 00:53:11,068 --> 00:53:13,768 Or, how long does it take to learn? 497 00:53:14,228 --> 00:53:18,268 It takes thousands of years for a petty person to practice 498 00:53:18,488 --> 00:53:21,708 However, the king was born talented 499 00:53:21,778 --> 00:53:25,278 It only takes 500 years. 500 00:53:26,318 --> 00:53:27,358 500 years? 501 00:53:27,478 --> 00:53:28,518 Correct. 502 00:53:30,068 --> 00:53:30,898 Ridiculous. 503 00:53:30,898 --> 00:53:31,938 Pain, pain. 504 00:53:35,348 --> 00:53:36,008 Don't, don't. 505 00:53:36,108 --> 00:53:36,818 Do not. 506 00:53:39,358 --> 00:53:40,398 This side, this side. 507 00:53:40,398 --> 00:53:42,318 This side. 508 00:53:42,318 --> 00:53:43,228 Hurry up. 509 00:53:44,618 --> 00:53:47,658 Kunlun mountain Taoist, Khuong Tu Nha 510 00:53:47,718 --> 00:53:50,398 Come offer treasure. 511 00:53:58,488 --> 00:53:59,958 What treasure? 512 00:54:00,088 --> 00:54:01,688 The treasure we offer 513 00:54:02,138 --> 00:54:04,808 It is the "Deity Table" 514 00:54:07,788 --> 00:54:10,008 What effect does this treasure have? 515 00:54:10,048 --> 00:54:12,538 The world is in trouble 516 00:54:12,638 --> 00:54:17,498 I obey Master, the Primordial Heavenly Venerable, to bring treasures down the mountain 517 00:54:17,698 --> 00:54:20,738 Searching for the ruler of the world. 518 00:54:21,518 --> 00:54:25,718 The ruler of the world opened the Deity Conferment Table 519 00:54:25,748 --> 00:54:29,298 Once declared, natural disasters will disappear 520 00:54:29,358 --> 00:54:32,568 can help sentient beings avoid disasters. 521 00:54:34,178 --> 00:54:36,358 Just this little board 522 00:54:36,418 --> 00:54:38,068 Is it possible to interpret God's will? 523 00:54:38,068 --> 00:54:40,378 Can control God's will. 524 00:54:48,178 --> 00:54:52,628 The deification board is a treasure left by Lady Nu Wa 525 00:54:52,718 --> 00:54:57,088 Can absorb evil energy all over the world 526 00:54:57,518 --> 00:55:01,988 is also the soul of the deceased 527 00:55:02,048 --> 00:55:05,338 Once the king opens the Deity Table 528 00:55:05,398 --> 00:55:08,518 These resentments will belong to the king 529 00:55:08,618 --> 00:55:12,378 Let the king control at will. 530 00:55:12,878 --> 00:55:14,278 Say so 531 00:55:14,438 --> 00:55:16,188 more people die 532 00:55:16,328 --> 00:55:18,298 The magic power of the God Conferment Table is stronger? 533 00:55:18,338 --> 00:55:20,858 wise king. 534 00:55:20,978 --> 00:55:24,288 It seems that natural disasters are not a bad thing. 535 00:55:24,368 --> 00:55:26,408 great king. 536 00:55:27,248 --> 00:55:29,098 That's a demon. 537 00:55:29,178 --> 00:55:30,038 Always. 538 00:55:30,188 --> 00:55:31,728 Reward generously. 539 00:55:31,798 --> 00:55:32,998 Wait. 540 00:55:33,938 --> 00:55:36,068 This deity table 541 00:55:37,998 --> 00:55:40,728 is it real or fake 542 00:55:42,748 --> 00:55:45,578 Still don't know? 543 00:55:45,698 --> 00:55:47,338 How to check the actual price? 544 00:55:47,398 --> 00:55:51,088 If someone dies 545 00:55:51,978 --> 00:55:54,438 Small people must find a way. 546 00:56:05,858 --> 00:56:08,768 Donate a soul amulet. 547 00:56:42,558 --> 00:56:46,548 mighty king 548 00:56:46,858 --> 00:56:50,118 Unfortunately, the king does not understand 549 00:56:50,398 --> 00:56:54,318 To open this Seal Table, you must coordinate step by step with the ancestors 550 00:56:54,648 --> 00:56:56,768 Let me show you 551 00:56:56,818 --> 00:56:58,808 Watch carefully. 552 00:57:17,358 --> 00:57:18,818 This is... 553 00:57:25,898 --> 00:57:27,938 Maybe... 554 00:57:28,448 --> 00:57:31,768 Great Dharma set cang. 555 00:57:32,978 --> 00:57:35,018 Fellow monks, please stop. 556 00:57:35,068 --> 00:57:36,108 Quick, run away. 557 00:57:36,228 --> 00:57:37,268 Catch them. 558 00:57:47,148 --> 00:57:48,398 Don't harm innocent people. 559 00:57:48,398 --> 00:57:49,318 Know. 560 00:58:16,438 --> 00:58:17,358 Be gentle, be gentle. 561 00:58:31,148 --> 00:58:32,478 Uncle. 562 00:58:46,838 --> 00:58:50,068 An Giao, Co Phat, quickly take back Bang Bang. 563 00:58:53,678 --> 00:58:54,818 Always. 564 00:58:55,278 --> 00:58:56,398 Stay away. 565 00:58:58,688 --> 00:58:59,818 Chase. 566 00:59:27,818 --> 00:59:28,728 Water release. 567 00:59:55,588 --> 00:59:57,588 Co Phat, please go over there. 568 01:00:29,608 --> 01:00:31,938 It's dangerous, don't chase anymore. 569 01:00:34,568 --> 01:00:35,438 Don't run anymore. 570 01:00:36,188 --> 01:00:37,268 The road ahead is dead. 571 01:00:37,398 --> 01:00:38,318 Do you still want to follow? 572 01:00:38,728 --> 01:00:40,018 If you chase me any longer, I'll jump down. 573 01:00:40,068 --> 01:00:41,518 Just hand over the Deity Tablet 574 01:00:41,978 --> 01:00:42,978 Why suddenly change your mind? 575 01:00:43,028 --> 01:00:45,158 Just pretend I never came 576 01:00:45,228 --> 01:00:46,938 Then nothing happens anymore, right? 577 01:00:47,188 --> 01:00:48,858 Go home quickly. 578 01:00:49,228 --> 01:00:51,478 The deity list belongs to the ruler of the world 579 01:00:51,648 --> 01:00:52,938 is also my father. 580 01:00:53,108 --> 01:00:54,608 On what basis do you refuse to give it? 581 01:00:54,608 --> 01:00:56,358 I was going to give it to him too 582 01:00:56,418 --> 01:00:58,358 But we really can't. 583 01:00:58,358 --> 01:00:59,228 Still making excuses. 584 01:01:03,778 --> 01:01:04,688 So I ask you 585 01:01:05,108 --> 01:01:07,108 Who is the ruler of the world? 586 01:01:07,818 --> 01:01:09,268 Arbitrarily killing innocent people 587 01:01:09,278 --> 01:01:11,068 Right on the main hall like that 588 01:01:11,068 --> 01:01:14,228 Then we will treat everyone else in the world the same way. 589 01:01:14,978 --> 01:01:15,768 My father is also for the people 590 01:01:15,778 --> 01:01:17,308 Disaster is here. 591 01:01:19,108 --> 01:01:21,148 Every day countless people die unjustly 592 01:01:21,358 --> 01:01:24,688 He also said that natural disasters are not a bad thing 593 01:01:24,688 --> 01:01:25,478 I ask you 594 01:01:25,898 --> 01:01:27,228 If one day you become king 595 01:01:27,398 --> 01:01:28,358 Do you do the same? 596 01:01:28,438 --> 01:01:29,188 He shut his mouth. 597 01:01:30,528 --> 01:01:32,478 Quickly return the Deification Table to my father. 598 01:02:06,478 --> 01:02:09,318 Old man, hand over the Deity Tablet to me. 599 01:02:09,978 --> 01:02:12,228 Otherwise, it will be difficult for the king to keep his life. 600 01:02:12,938 --> 01:02:14,318 If delivered completely 601 01:02:15,078 --> 01:02:18,148 Maybe everyone in the world will be lost. 602 01:02:18,688 --> 01:02:19,608 He said nonsense. 603 01:02:20,398 --> 01:02:21,648 The king is a hero 604 01:02:21,858 --> 01:02:24,298 But I guess you guys are just idiots. 605 01:02:26,658 --> 01:02:29,188 Surely I don't care about the life and death of the world 606 01:02:29,688 --> 01:02:31,818 He only cares about himself. 607 01:02:32,438 --> 01:02:33,358 An Giao. 608 01:02:37,098 --> 01:02:37,918 An Giao. 609 01:02:38,188 --> 01:02:39,268 He just saved you. 610 01:02:39,318 --> 01:02:40,148 I don't care. 611 01:02:40,448 --> 01:02:42,378 We must save our father. 612 01:03:02,598 --> 01:03:04,368 Don't harm him. 613 01:03:16,838 --> 01:03:18,188 Where is my deification board? 614 01:03:18,358 --> 01:03:19,688 You guys let him go. 615 01:03:23,978 --> 01:03:24,648 Co Phat. 616 01:03:24,648 --> 01:03:25,898 Hurry up and take the Deity Tablet now. 617 01:03:25,898 --> 01:03:27,318 Don't make a mess, don't make a mess. 618 01:03:27,858 --> 01:03:29,188 Can you try throwing it at me? 619 01:03:29,188 --> 01:03:30,228 Don't throw. 620 01:03:31,088 --> 01:03:32,778 No, it's absolutely impossible to change. 621 01:03:36,318 --> 01:03:37,518 Did he really do it? 622 01:03:38,278 --> 01:03:39,818 Heart thunder palm. 623 01:03:45,728 --> 01:03:47,108 Does uncle really dance too? 624 01:04:03,528 --> 01:04:04,188 An Giao. 625 01:05:05,358 --> 01:05:06,898 Master. 626 01:05:07,728 --> 01:05:09,768 The disciple has an urgent matter to report. 627 01:05:10,278 --> 01:05:11,398 Roster 628 01:05:11,818 --> 01:05:14,728 The disciple has found it. 629 01:05:15,438 --> 01:05:18,518 If found already 630 01:05:18,528 --> 01:05:21,188 Why don't you bring it to me? 631 01:05:21,688 --> 01:05:23,858 Master forgive me 632 01:05:25,348 --> 01:05:26,978 not an incompetent disciple 633 01:05:27,778 --> 01:05:31,358 It's just that the Kunlun demon crowd is strong 634 01:05:32,188 --> 01:05:33,268 fourth... 635 01:05:34,188 --> 01:05:36,068 Who are the Kunlun demons? 636 01:05:37,668 --> 01:05:40,068 Dare to bully senior brother? 637 01:05:40,358 --> 01:05:43,488 Master, let's teach them a lesson. 638 01:05:47,818 --> 01:05:50,228 This is a strange soul talisman. 639 01:05:51,568 --> 01:05:52,938 Master has helped you 640 01:05:53,938 --> 01:05:55,318 Don't go yet. 641 01:05:55,938 --> 01:05:57,318 Thank you so much, master. 642 01:06:28,108 --> 01:06:28,938 Uncle. 643 01:06:29,818 --> 01:06:31,688 The monk is awake. 644 01:06:32,278 --> 01:06:33,898 An Tho is the ruler of the world 645 01:06:34,028 --> 01:06:36,228 Why doesn't your uncle just hand over the Confession Board to you? 646 01:06:36,478 --> 01:06:38,438 What does it mean for us to stay in this human world? 647 01:06:38,818 --> 01:06:40,858 Yes, this time we go down the mountain 648 01:06:40,858 --> 01:06:42,188 nothing good at all. 649 01:06:42,188 --> 01:06:44,148 The uncle almost died 650 01:06:45,728 --> 01:06:47,568 Or we should just hand over Bang and then Ve Kun Luan. 651 01:06:47,568 --> 01:06:49,858 Just let those mortals die on their own. 652 01:06:52,358 --> 01:06:54,898 An Giao is the crown prince 653 01:06:54,898 --> 01:06:57,688 The next successor to the monarchy of the world is me. 654 01:07:00,778 --> 01:07:03,018 He is completely different from his father 655 01:07:03,028 --> 01:07:05,688 An Giao, you must be the ruler of the world 656 01:07:05,688 --> 01:07:07,478 So when should we wait? 657 01:07:11,038 --> 01:07:13,058 Who said we have to wait? 658 01:07:17,608 --> 01:07:20,648 Could it be that a demon has descended to earth? 659 01:07:32,568 --> 01:07:33,688 Stop. 660 01:07:51,778 --> 01:07:54,818 In the deserted mountains, where did this child come from? 661 01:07:57,078 --> 01:07:59,358 Strange appearance, definitely a monster. 662 01:08:01,768 --> 01:08:04,208 My lord, be careful. 663 01:08:31,608 --> 01:08:36,648 You have no father or mother, you are truly pitiful. 664 01:08:47,858 --> 01:08:48,858 Bees rush. 665 01:08:49,938 --> 01:08:52,148 That thing you're holding is likely a demon. 666 01:08:53,838 --> 01:08:55,858 Just kill it now. 667 01:08:56,958 --> 01:08:58,938 To avoid becoming a disaster later. 668 01:09:02,068 --> 01:09:04,358 If you don't dare to act, leave it to us. 669 01:09:04,528 --> 01:09:06,408 It's just a child 670 01:09:08,358 --> 01:09:10,418 even if it's a monster 671 01:09:10,618 --> 01:09:14,408 good or evil future 672 01:09:14,468 --> 01:09:18,358 You also have to see how it educates 673 01:09:18,538 --> 01:09:21,058 How can you rush to conclusions? 674 01:09:21,108 --> 01:09:23,478 Mr. Sinh said the right thing 675 01:09:23,978 --> 01:09:26,518 Don't act without thinking 676 01:09:27,618 --> 01:09:32,768 Under Khuong Tu Nha, we are all Taoist monks of Kun Luan 677 01:09:33,758 --> 01:09:36,538 In lower Co Xuong Tay Ky 678 01:09:37,978 --> 01:09:41,088 Marquis of the West, long time no see. 679 01:09:48,058 --> 01:09:50,138 This baby is so weak 680 01:09:50,168 --> 01:09:51,988 Let Vi save his life 681 01:09:52,318 --> 01:09:55,438 Or send it to Kunlun Mountain 682 01:09:55,438 --> 01:09:59,438 Let my master, Primordial Heavenly Venerable, personally teach me, okay? 683 01:10:01,418 --> 01:10:04,818 I've heard the name Primordial Heavenly Venerable for a long time 684 01:10:04,928 --> 01:10:10,108 Being able to worship his master for initiation is truly this child's blessing 685 01:10:11,318 --> 01:10:14,598 So please, Marquis Tay Ba, name this child 686 01:10:14,748 --> 01:10:16,938 For convenience, it will be easier to recognize each other later. 687 01:10:18,548 --> 01:10:23,948 Born on the day of a thunderstorm 688 01:10:24,778 --> 01:10:28,198 So let's name it Loi Chan Tu. 689 01:10:29,398 --> 01:10:33,358 Duong Tien, Na Tra, quickly take Loi Tran Tu to Kun Luan mountain 690 01:10:33,358 --> 01:10:34,268 Yes. 691 01:10:44,668 --> 01:10:48,568 Recently, natural disasters and strange phenomena have appeared continuously. 692 01:10:49,278 --> 01:10:53,898 Don't you know that Marquis of the West came to Trieu Ca because of this? 693 01:10:54,028 --> 01:10:55,478 The new king is crowned 694 01:10:55,478 --> 01:10:59,728 The vassals from all directions must come and pay their respects 695 01:10:59,728 --> 01:11:01,838 It's also a courtesy to the lord. 696 01:11:01,908 --> 01:11:04,638 So the other three lords are also on their way? 697 01:11:04,638 --> 01:11:05,548 ร™m. 698 01:11:11,228 --> 01:11:14,648 You asked Tay Ba Marquis Co Xuong to summon us four great hawks 699 01:11:14,648 --> 01:11:18,768 Also because they want to depose An Tho and make An Giao king? 700 01:11:19,228 --> 01:11:20,108 That's right. 701 01:11:20,318 --> 01:11:21,998 An Tho has promised 702 01:11:22,148 --> 01:11:24,608 I will personally accept my sins against God. 703 01:11:24,608 --> 01:11:25,568 Lake map. 704 01:11:26,438 --> 01:11:28,358 Do you think he will take the blame himself? 705 01:11:29,108 --> 01:11:30,728 After Tru Thien Dai completed construction 706 01:11:31,068 --> 01:11:33,318 It will be clear immediately whether what he says is true or false. 707 01:11:33,318 --> 01:11:33,688 What do you mean? 708 01:11:33,688 --> 01:11:35,898 I can't wait anymore. 709 01:11:36,278 --> 01:11:39,688 Natural disasters have struck everywhere 710 01:11:39,688 --> 01:11:43,358 In the North, epidemics raged. 711 01:11:43,388 --> 01:11:46,678 In the East, the well is contaminated and cannot be used anymore. 712 01:11:46,898 --> 01:11:50,978 In the South, children die as soon as they are born. 713 01:11:51,398 --> 01:11:54,728 In the West, ripe rice has no seeds. 714 01:11:55,148 --> 01:11:58,518 If we wait any longer, more people will die. 715 01:11:59,348 --> 01:12:01,648 This natural disaster was caused by the An family 716 01:12:01,728 --> 01:12:03,568 So it must have been decided by the An family. 717 01:12:04,148 --> 01:12:06,398 Thuong Vuong is the ruler of the world, 718 01:12:06,398 --> 01:12:07,518 This world is all his. 719 01:12:07,528 --> 01:12:08,268 Heaven 720 01:12:09,018 --> 01:12:11,518 It's not just King Thuong's, 721 01:12:11,648 --> 01:12:14,188 It belongs to the people of the world. 722 01:12:14,198 --> 01:12:15,668 You then. 723 01:12:17,578 --> 01:12:19,978 Exactly. 724 01:12:20,908 --> 01:12:25,658 The Marquis of the West is proficient in trigrams and has never told a wrong fortune. 725 01:12:26,108 --> 01:12:27,358 What does the fortune teller say? 726 01:12:27,648 --> 01:12:30,978 This hexagram predicts Hopelessness 727 01:12:31,528 --> 01:12:35,358 The Army's work is not inherently righteous. 728 01:12:35,858 --> 01:12:39,858 Luc Nhi's position does not plow but still harvests 729 01:12:40,478 --> 01:12:43,108 Thence inferred 730 01:12:44,298 --> 01:12:51,398 The soldier may not be An Tho but someone else. 731 01:12:52,528 --> 01:12:54,018 So who will it be? 732 01:12:54,028 --> 01:12:57,768 Besides An Tho, who else can? 733 01:12:57,778 --> 01:13:00,728 This important issue cannot be discussed indiscriminately. 734 01:13:04,878 --> 01:13:07,288 Sir, betray or not? 735 01:13:07,338 --> 01:13:08,968 Counter? 736 01:13:17,748 --> 01:13:20,418 Co Xuong, how about you? 737 01:13:20,728 --> 01:13:27,648 Don't forget our son is still a hostage in Trieu Ca. 738 01:13:31,648 --> 01:13:33,068 Okay. 739 01:13:34,618 --> 01:13:35,868 Okay. 740 01:13:36,018 --> 01:13:38,268 We will return to Nam Do to start an army 741 01:13:38,338 --> 01:13:41,688 Without you, I would have rebelled. 742 01:13:43,068 --> 01:13:44,438 Stop. 743 01:13:48,668 --> 01:13:51,818 You guys dare to gather here and plot a rebellion. 744 01:13:52,278 --> 01:13:54,938 It's only him, kill him. 745 01:13:54,938 --> 01:13:56,978 Absolutely not. 746 01:13:59,128 --> 01:14:02,278 That's my son, Co Phat. 747 01:14:05,068 --> 01:14:07,648 I am Co Phat, royal guard of King Thuong 748 01:14:08,318 --> 01:14:11,818 With my own eyes I saw An Khai kill his father. 749 01:14:12,448 --> 01:14:15,048 Father took advantage of fortune telling to kill the king 750 01:14:15,108 --> 01:14:16,648 What's the intention? 751 01:14:17,188 --> 01:14:18,518 Have you seen it clearly yet? 752 01:14:18,618 --> 01:14:20,618 Been a hostage for too long 753 01:14:20,928 --> 01:14:23,308 My mentality has also changed completely. 754 01:14:23,418 --> 01:14:25,818 What else do you need for a boy like that? 755 01:14:25,898 --> 01:14:27,438 Kill him. 756 01:14:37,498 --> 01:14:39,688 Don't try to escape. 757 01:14:44,538 --> 01:14:46,108 - Co Phat, I finally found you. - We are brothers. 758 01:14:46,188 --> 01:14:48,318 We are King Thuong's guards, quickly put down our weapons. 759 01:14:48,318 --> 01:14:49,728 Stay away. 760 01:14:57,218 --> 01:14:59,068 I heard you have a talent for divination. 761 01:14:59,728 --> 01:15:00,608 Skeletal Muscle. 762 01:15:01,758 --> 01:15:03,568 Can you predict how you will die? 763 01:15:04,298 --> 01:15:05,998 Have you figured it out yet? 764 01:15:07,168 --> 01:15:09,658 Lord 765 01:15:10,188 --> 01:15:11,648 fortune teller 766 01:15:12,048 --> 01:15:14,298 above can tell the sky 767 01:15:14,298 --> 01:15:16,588 Below you can tell the land 768 01:15:16,938 --> 01:15:18,218 Merely 769 01:15:18,858 --> 01:15:20,898 Do not tell your own fortune. 770 01:15:21,028 --> 01:15:22,608 So what have you guessed? 771 01:15:23,688 --> 01:15:25,688 According to fortune telling 772 01:15:26,758 --> 01:15:28,618 Your Majesty 773 01:15:29,028 --> 01:15:33,208 you will die at the hands of your loved ones. 774 01:15:42,308 --> 01:15:44,108 Everyone in the world knows 775 01:15:44,538 --> 01:15:46,608 This king vows for everyone in the world 776 01:15:46,698 --> 01:15:48,688 will be guilty before God. 777 01:15:48,688 --> 01:15:49,888 Musculoskeletal, 778 01:15:50,458 --> 01:15:52,238 You scammers. 779 01:15:53,448 --> 01:15:56,688 Quickly stand before your father. 780 01:16:04,628 --> 01:16:06,518 When An Khai murdered his father 781 01:16:06,718 --> 01:16:09,078 Your children are all present 782 01:16:09,188 --> 01:16:11,028 Also saw it with my own eyes 783 01:16:11,818 --> 01:16:13,248 your people 784 01:16:13,308 --> 01:16:15,798 Don't believe the truth but see it with your own eyes 785 01:16:15,848 --> 01:16:18,358 but believe in one-sided rumors 786 01:16:19,438 --> 01:16:20,898 You are not stupid 787 01:16:21,498 --> 01:16:24,078 You are planning to rebel. 788 01:16:28,328 --> 01:16:31,628 Take a close look at these traitors 789 01:16:33,218 --> 01:16:35,298 could have been your father 790 01:16:36,478 --> 01:16:37,188 Now 791 01:16:37,978 --> 01:16:40,948 They were traitors to the Shang Dynasty. 792 01:16:40,978 --> 01:16:42,438 My sister married you 793 01:16:42,698 --> 01:16:44,818 Now she is also the Queen. 794 01:16:44,938 --> 01:16:47,148 Crown Prince An Giao is also my grandson. 795 01:16:47,818 --> 01:16:49,738 How can we plot treason? 796 01:16:51,128 --> 01:16:52,858 The blue sky bears witness 797 01:16:52,918 --> 01:16:55,178 I have no intention of causing rebellion. 798 01:16:55,688 --> 01:16:56,978 An Tho 799 01:16:59,258 --> 01:17:00,858 You killed your father, brother Sat. 800 01:17:00,908 --> 01:17:02,188 makes God angry 801 01:17:02,188 --> 01:17:03,178 You 802 01:17:03,898 --> 01:17:07,068 is the sinner of the world. 803 01:17:09,948 --> 01:17:11,718 Your father 804 01:17:11,758 --> 01:17:14,728 leaving only my dearest child by my side 805 01:17:15,778 --> 01:17:17,978 to eat and clothe happily 806 01:17:19,278 --> 01:17:20,858 Wait until later 807 01:17:20,858 --> 01:17:22,518 mention the title. 808 01:17:24,318 --> 01:17:25,648 Abandon you 809 01:17:26,028 --> 01:17:29,228 pushed to Trieu Ca thousands of miles away 810 01:17:29,228 --> 01:17:31,228 regardless of life or death. 811 01:17:34,318 --> 01:17:35,148 Now 812 01:17:36,798 --> 01:17:38,318 you are grown up 813 01:17:39,498 --> 01:17:42,848 You are Shang Dynasty warriors whom I personally trained 814 01:17:44,518 --> 01:17:46,148 You are iron warriors 815 01:17:46,398 --> 01:17:49,648 lived and died together on the battlefield 816 01:17:51,438 --> 01:17:53,478 No one can control you anymore 817 01:17:55,528 --> 01:17:59,068 You guys are braver than your brothers back home 818 01:17:59,728 --> 01:18:03,398 You are more worthy of inheriting the title than your fathers 819 01:18:06,108 --> 01:18:09,858 Today, this King will give you the opportunity to reclaim justice. 820 01:18:11,738 --> 01:18:14,098 Who can kill his father? 821 01:18:17,658 --> 01:18:19,728 immediately inherited the title. 822 01:18:26,778 --> 01:18:27,978 Sword. 823 01:18:50,278 --> 01:18:53,568 Have you forgotten To Toan Hieu in Du Chau city? 824 01:18:57,528 --> 01:18:58,478 Cha. 825 01:19:00,318 --> 01:19:01,648 You didn't kill your father 826 01:19:02,978 --> 01:19:05,648 One day my father will kill you. 827 01:19:36,588 --> 01:19:37,388 Very good. 828 01:19:37,528 --> 01:19:38,398 Sung Ung Biao 829 01:19:38,858 --> 01:19:40,768 Now you are Bac Ba Marquis. 830 01:19:51,818 --> 01:19:53,898 Go ahead. 831 01:19:57,038 --> 01:19:58,618 Do not. 832 01:19:58,678 --> 01:19:59,358 Do not. 833 01:20:01,778 --> 01:20:03,318 With trai. 834 01:20:05,578 --> 01:20:07,098 My son. 835 01:20:25,728 --> 01:20:26,858 You must 836 01:20:27,108 --> 01:20:28,688 Continue living. 837 01:20:30,528 --> 01:20:31,478 Khuong Van Hoan 838 01:20:32,358 --> 01:20:34,068 Now you are the Marquis of Dong Ba. 839 01:20:34,938 --> 01:20:35,768 Cha. 840 01:21:04,648 --> 01:21:07,098 Want to ask for forgiveness for your father? 841 01:21:08,908 --> 01:21:09,858 Are not. 842 01:21:10,678 --> 01:21:12,158 Co Xuong's crime 843 01:21:12,218 --> 01:21:14,108 Even killing cannot eliminate hatred. 844 01:21:14,148 --> 01:21:16,568 This time, four great vassals plotted to rebel 845 01:21:17,018 --> 01:21:19,118 It is because Co Xuong faked the fortune telling 846 01:21:19,168 --> 01:21:20,808 The mastermind is Co Xuong 847 01:21:20,858 --> 01:21:22,018 attributed to a felony 848 01:21:22,258 --> 01:21:23,398 kill him 849 01:21:23,758 --> 01:21:25,858 It's also covering up his sins 850 01:21:25,858 --> 01:21:27,688 People in the world will not know the truth. 851 01:21:31,238 --> 01:21:33,808 We must force him to publicly forgive his crimes 852 01:21:34,978 --> 01:21:36,688 so that everyone in the world knows 853 01:21:36,958 --> 01:21:39,568 The rebellion plot of the four great hawks failed 854 01:21:40,228 --> 01:21:42,478 It's because the king acted decisively 855 01:21:42,728 --> 01:21:44,568 saved the Shang Dynasty. 856 01:21:51,158 --> 01:21:53,728 You couldn't bring me the Deification Tablet 857 01:21:54,188 --> 01:21:55,268 guilty. 858 01:21:56,148 --> 01:21:58,818 You captured four great traitors for the Shang Dynasty 859 01:21:59,148 --> 01:22:00,068 deserve credit for. 860 01:22:01,478 --> 01:22:02,398 Where are you? 861 01:22:05,968 --> 01:22:08,348 Escort Co Xuong to prison. 862 01:22:41,568 --> 01:22:42,478 Cha. 863 01:22:46,488 --> 01:22:47,408 Cha. 864 01:23:05,148 --> 01:23:06,938 This piece of jade 865 01:23:08,898 --> 01:23:13,318 was when I came to Thuong land as a hostage 866 01:23:13,648 --> 01:23:16,018 I personally put it on for you. 867 01:23:16,448 --> 01:23:19,318 Do you still remember its meaning? 868 01:23:20,608 --> 01:23:21,688 Your Majesty has promised me 869 01:23:22,068 --> 01:23:23,108 Just need someone to admit the error 870 01:23:23,228 --> 01:23:24,568 I will release you to Tay Ky. 871 01:23:24,958 --> 01:23:26,248 "Give back" 872 01:23:27,778 --> 01:23:30,608 is to return the homeland. 873 01:23:32,818 --> 01:23:34,818 Summer is coming 874 01:23:35,178 --> 01:23:35,938 Western States 875 01:23:35,938 --> 01:23:39,068 It's obvious that the person who faked the fortune-telling was inciting treason. 876 01:23:40,108 --> 01:23:41,518 Why don't you admit guilt? 877 01:23:46,438 --> 01:23:47,818 I was wrong 878 01:23:50,478 --> 01:23:51,818 I shouldn't 879 01:23:53,148 --> 01:23:59,108 You should not bring your child to the side of an evil person like An Tho. 880 01:23:59,688 --> 01:24:01,318 Father, do you still dare to say that the king is evil? 881 01:24:03,048 --> 01:24:04,728 I have seen it with my own eyes 882 01:24:04,728 --> 01:24:06,608 also accompanied him into birth and death 883 01:24:07,028 --> 01:24:08,358 I've also heard it with my own ears 884 01:24:08,898 --> 01:24:10,568 Also because I want to pacify the world 885 01:24:10,818 --> 01:24:12,648 He vowed to sacrifice himself to God to apologize. 886 01:24:13,818 --> 01:24:14,978 What about father? 887 01:24:15,608 --> 01:24:16,858 Father is only in Tay Ky 888 01:24:17,398 --> 01:24:18,768 What do you understand? 889 01:24:19,688 --> 01:24:22,228 Just based on a few blades of grass, we judge others 890 01:24:23,688 --> 01:24:25,568 it's ridiculous. 891 01:24:29,978 --> 01:24:31,358 With trai 892 01:24:32,318 --> 01:24:34,438 Maybe that's just it 893 01:24:35,358 --> 01:24:40,188 what An Tho wants you to see. 894 01:24:41,778 --> 01:24:43,438 What I believe in 895 01:24:44,358 --> 01:24:48,438 That's just what An Tho wants you to believe. 896 01:24:54,318 --> 01:24:55,438 Cha. 897 01:25:00,568 --> 01:25:02,018 I remember well 898 01:25:02,608 --> 01:25:05,478 If you really believe those things 899 01:25:06,528 --> 01:25:10,858 Yesterday you killed me in the main hall. 900 01:25:16,898 --> 01:25:18,358 I am your child 901 01:25:19,528 --> 01:25:21,228 Why would you kill your father? 902 01:25:27,778 --> 01:25:29,148 Remember carefully 903 01:25:30,318 --> 01:25:33,818 It doesn't matter whose child you are 904 01:25:35,228 --> 01:25:39,858 Who you are is the most important thing. 905 01:26:01,148 --> 01:26:03,518 Such a beautiful body 906 01:26:05,568 --> 01:26:06,768 Killed 907 01:26:07,778 --> 01:26:09,568 I don't regret it either. 908 01:26:12,278 --> 01:26:14,108 Let her start 909 01:26:15,188 --> 01:26:16,938 You should let her finish. 910 01:26:21,858 --> 01:26:22,978 Watch out 911 01:26:24,318 --> 01:26:27,148 I have awakened a fierce beast 912 01:26:34,608 --> 01:26:35,728 keep me 913 01:26:38,028 --> 01:26:39,568 I will help the king 914 01:26:41,478 --> 01:26:46,438 and live forever with me. 915 01:26:51,978 --> 01:26:54,688 Please, Your Majesty, please grant me permission to die 916 01:26:57,108 --> 01:26:58,648 What crime is she guilty of? 917 01:26:59,358 --> 01:27:01,938 The traitor Dong Ba Marquis Khuong Hoan So 918 01:27:01,938 --> 01:27:03,688 was executed by the king 919 01:27:04,108 --> 01:27:06,648 I am his sister, I should also be implicated 920 01:27:07,598 --> 01:27:09,398 She still defends him 921 01:27:12,438 --> 01:27:14,398 The vassals are loyal officials 922 01:27:15,278 --> 01:27:17,018 The king killed them 923 01:27:17,358 --> 01:27:19,358 affects the morality of the king 924 01:27:20,068 --> 01:27:22,768 Their children are all understanding children 925 01:27:22,778 --> 01:27:24,648 The great king forced them to kill his father 926 01:27:24,648 --> 01:27:26,438 contrary to morality and ethics. 927 01:27:28,108 --> 01:27:29,648 The king was killed 928 01:27:29,648 --> 01:27:31,768 not just four vassals 929 01:27:31,778 --> 01:27:33,728 The great king has killed all the people in the world 930 01:27:33,728 --> 01:27:36,358 destroying more than 500 years of business of the Shang Dynasty. 931 01:27:37,688 --> 01:27:39,068 According to the national flag 932 01:27:39,728 --> 01:27:41,938 I am the queen 933 01:27:41,938 --> 01:27:44,518 The king did Wrong, I had to stop him 934 01:27:44,528 --> 01:27:46,648 According to family law, we are still the main family 935 01:27:46,648 --> 01:27:49,938 The husband is at fault, he cannot help but say it 936 01:27:49,938 --> 01:27:51,938 The concubine wished to die to express his will 937 01:27:51,938 --> 01:27:53,898 I hope your Majesty realizes his mistake. 938 01:27:54,148 --> 01:27:56,148 People who die cannot come back to life 939 01:27:58,648 --> 01:28:01,108 Why should you risk your life to bet? 940 01:28:07,358 --> 01:28:09,518 Such a beautiful body 941 01:28:10,438 --> 01:28:12,108 It's not easy to get either 942 01:28:15,478 --> 01:28:17,148 Sister is still the Queen 943 01:28:19,148 --> 01:28:21,188 should enjoy it more 944 01:28:21,188 --> 01:28:22,978 human pleasure. 945 01:28:32,358 --> 01:28:34,318 Why don't we practice together? 946 01:28:35,478 --> 01:28:37,898 Enjoy this joy forever. 947 01:29:42,218 --> 01:29:44,768 No wonder the king favored her so much 948 01:29:47,548 --> 01:29:49,398 Even I see you 949 01:29:50,358 --> 01:29:53,018 can't help but be moved. 950 01:30:00,148 --> 01:30:03,188 Unexpectedly, Ky Chau land is cold 951 01:30:04,728 --> 01:30:08,728 gave birth to a beautiful beauty like you 952 01:30:19,898 --> 01:30:21,108 If I become king 953 01:30:21,108 --> 01:30:23,438 I guess I'm also in love with you. 954 01:30:27,108 --> 01:30:29,438 The thing that drives the house to pieces 955 01:30:29,818 --> 01:30:31,548 It cannot be allowed to exist in this world. 956 01:32:37,608 --> 01:32:38,518 father. 957 01:32:38,608 --> 01:32:41,018 You bastard, you really want to kill your father. 958 01:32:41,648 --> 01:32:42,398 father. 959 01:32:45,798 --> 01:32:46,748 She's not human 960 01:32:46,818 --> 01:32:47,768 It's Ho's love. 961 01:32:48,188 --> 01:32:49,358 Protect the king. 962 01:32:52,858 --> 01:32:53,648 Where are you? 963 01:33:22,818 --> 01:33:24,108 Co Phat. 964 01:33:28,148 --> 01:33:29,898 What should we do now? 965 01:33:35,058 --> 01:33:37,438 This error leads straight to the city gate 966 01:33:37,538 --> 01:33:40,188 Quickly go find the big sister Ty Can and hide there for a few days 967 01:33:43,808 --> 01:33:44,768 Let me go 968 01:33:45,898 --> 01:33:46,688 What about you? 969 01:33:48,728 --> 01:33:49,898 Give me the Demon Monkey sword. 970 01:34:02,278 --> 01:34:02,858 Co Phat. 971 01:34:07,548 --> 01:34:08,518 Sung Ung Biao 972 01:34:09,278 --> 01:34:10,108 It's very dark inside. 973 01:34:10,358 --> 01:34:11,818 Let me find you a torch first 974 01:34:14,028 --> 01:34:14,818 Where are you? 975 01:34:15,858 --> 01:34:16,648 Bring the torch over here. 976 01:34:26,528 --> 01:34:28,518 Natural disaster is coming 977 01:34:28,528 --> 01:34:29,978 The population is rife 978 01:34:29,978 --> 01:34:32,688 was when our Dai Thuong stood on the brink of collapse 979 01:34:32,688 --> 01:34:34,108 To prevent natural disasters 980 01:34:34,108 --> 01:34:35,728 First, prevent refugees 981 01:34:35,728 --> 01:34:38,518 It is also the king's intention to comfort the people 982 01:34:38,528 --> 01:34:39,978 North East South West 983 01:34:39,978 --> 01:34:41,398 four great vassals 984 01:34:41,398 --> 01:34:43,018 national ungratefulness 985 01:34:43,028 --> 01:34:44,768 collude in treason 986 01:34:44,778 --> 01:34:46,648 immediately failed 987 01:34:46,648 --> 01:34:48,268 Is it because of the continent or because of the people? 988 01:34:48,278 --> 01:34:49,898 Queen Khuong Thi 989 01:34:49,898 --> 01:34:51,398 don't keep rules 990 01:34:51,398 --> 01:34:52,518 Rude and rude language 991 01:34:52,528 --> 01:34:54,228 Enlightenment feels ashamed 992 01:34:54,228 --> 01:34:56,148 committed suicide - When he met Bac Bac Hau, he didn't even bow. 993 01:34:56,148 --> 01:34:57,728 Crown Prince An Giao 994 01:34:57,728 --> 01:34:59,438 act against morality 995 01:34:59,438 --> 01:35:01,018 break into the harem 996 01:35:01,028 --> 01:35:02,978 murdered his father 997 01:35:02,978 --> 01:35:04,938 Failure has escaped 998 01:35:04,938 --> 01:35:07,568 Wanted nationwide. 999 01:35:17,858 --> 01:35:20,188 An Giao's Quy Hau sword is indeed sharp 1000 01:35:32,318 --> 01:35:34,068 I've been looking for you for several days now 1001 01:35:34,938 --> 01:35:36,568 Where have you hidden An Giao? 1002 01:35:38,228 --> 01:35:39,228 At the stables? 1003 01:35:39,848 --> 01:35:41,338 Barracks? 1004 01:35:42,508 --> 01:35:44,228 Or is it mutual? 1005 01:35:48,168 --> 01:35:49,718 You bastards 1006 01:35:52,168 --> 01:35:53,038 Any 1007 01:35:53,318 --> 01:35:53,938 come here. 1008 01:36:20,778 --> 01:36:21,648 Like like. 1009 01:36:26,438 --> 01:36:27,938 For the past few years, I've been alone in Trieu Ca 1010 01:36:28,068 --> 01:36:29,478 Probably got caught quite a bit, right? 1011 01:36:30,568 --> 01:36:31,518 There is no such thing. 1012 01:36:33,068 --> 01:36:34,478 Only you bully others. 1013 01:36:34,648 --> 01:36:37,068 That guy, since childhood, has been competitive 1014 01:36:37,528 --> 01:36:39,108 A desire to become a great hero. 1015 01:36:40,028 --> 01:36:42,398 At that time, the Shang Dynasty came to Tay Ky to choose hostages 1016 01:36:43,068 --> 01:36:45,318 Father also appointed two of my brothers to compete in archery 1017 01:36:45,318 --> 01:36:46,688 Whoever wins must go. 1018 01:36:47,228 --> 01:36:48,438 Don't think I don't know 1019 01:36:48,938 --> 01:36:51,518 You secretly broke my arrow. 1020 01:36:51,608 --> 01:36:53,068 If you don't break the arrow 1021 01:36:53,068 --> 01:36:54,228 Can you win? 1022 01:36:56,228 --> 01:36:57,268 I know. 1023 01:36:57,728 --> 01:37:00,188 De is not willing to live a simple life in Tay Ky 1024 01:37:00,818 --> 01:37:03,228 wholeheartedly wanted to go to Trieu Ca to become a general. 1025 01:37:03,978 --> 01:37:06,188 Now I am the matriarch of the royal family 1026 01:37:07,068 --> 01:37:09,068 My brother is also happy for me. 1027 01:37:14,478 --> 01:37:15,188 Ca. 1028 01:37:15,898 --> 01:37:17,398 You are a descendant of Tay Ky 1029 01:37:17,978 --> 01:37:19,398 Should I stay in Tay Ky? 1030 01:37:27,228 --> 01:37:30,268 The carriage outside is filled with strange treasures. 1031 01:37:30,398 --> 01:37:31,318 De See 1032 01:37:32,188 --> 01:37:33,398 Is it enough to save Dad? 1033 01:37:43,148 --> 01:37:45,068 Many strange treasures are useless. 1034 01:37:51,778 --> 01:37:53,058 I also advised my father 1035 01:37:55,338 --> 01:37:57,658 but still refused to admit guilt. 1036 01:37:58,438 --> 01:38:00,518 That's how dad is 1037 01:38:02,358 --> 01:38:04,018 Never did 1038 01:38:05,648 --> 01:38:07,398 Things that are against your heart. 1039 01:38:09,268 --> 01:38:09,898 Ca. 1040 01:38:11,858 --> 01:38:13,068 Don't worry too much 1041 01:38:13,478 --> 01:38:14,788 I'm still thinking about it. 1042 01:38:17,858 --> 01:38:19,148 Stupid kid 1043 01:38:20,608 --> 01:38:22,478 Father is also old and weak 1044 01:38:23,648 --> 01:38:25,358 I'm just afraid I can't wait any longer. 1045 01:38:32,318 --> 01:38:33,688 Tuyet Long Cau. 1046 01:38:37,188 --> 01:38:38,568 It's been a long time since I've seen you. 1047 01:38:38,918 --> 01:38:40,638 Do you guys still recognize me? 1048 01:38:43,378 --> 01:38:45,368 I haven't been back to the West for many years 1049 01:38:45,398 --> 01:38:47,768 I probably can't even remember the way back home 1050 01:38:48,688 --> 01:38:51,768 Dad gave us these two horses a long time ago 1051 01:38:52,438 --> 01:38:54,188 We have also trained them well 1052 01:38:55,358 --> 01:38:56,648 run thousands of miles a day 1053 01:38:57,028 --> 01:38:58,598 Very good at finding directions 1054 01:40:11,858 --> 01:40:13,568 Ky Tran Bi told you to give it to me 1055 01:40:13,568 --> 01:40:14,898 Nothing makes me happy. 1056 01:40:16,438 --> 01:40:17,398 But you 1057 01:40:18,028 --> 01:40:19,628 That makes me the happiest. 1058 01:40:25,398 --> 01:40:26,318 Speak 1059 01:40:26,978 --> 01:40:28,358 What do you want? 1060 01:40:28,738 --> 01:40:30,828 Today, this King has promised you everything. 1061 01:40:51,728 --> 01:40:53,268 Now my father is old and weak 1062 01:40:53,528 --> 01:40:55,568 Fear of not being able to endure imprisonment 1063 01:40:55,698 --> 01:40:57,268 Begged the king for mercy 1064 01:40:57,528 --> 01:40:58,858 Release him to Tay Ky. 1065 01:40:59,028 --> 01:41:00,818 I pray that my father will take the blame 1066 01:41:01,258 --> 01:41:03,258 Your Majesty, please judge me as you please. 1067 01:41:05,358 --> 01:41:07,518 Your father committed that deadly sin. 1068 01:41:12,378 --> 01:41:15,078 I pray that you will die on my father's behalf. 1069 01:42:09,478 --> 01:42:11,018 Co Phat, it's me, it's me. 1070 01:42:13,778 --> 01:42:14,998 You are a lover 1071 01:42:15,608 --> 01:42:18,148 Every time he appeared, nothing nice happened. 1072 01:42:18,778 --> 01:42:19,938 Where is An Giao? 1073 01:42:20,318 --> 01:42:21,148 Quickly take me to pick him up. 1074 01:42:21,148 --> 01:42:22,858 How many people do you want to kill before you stop? 1075 01:42:22,858 --> 01:42:24,268 Now only we can save him 1076 01:42:24,278 --> 01:42:25,938 I can't stay in Trieu Ca anymore. 1077 01:42:28,628 --> 01:42:30,138 Last time let him escape 1078 01:42:30,278 --> 01:42:31,688 This time he brought himself here. 1079 01:42:32,648 --> 01:42:33,518 Don't say those things anymore 1080 01:42:33,528 --> 01:42:35,068 You quickly come with me. 1081 01:42:36,228 --> 01:42:37,648 Leave Trieu Ca 1082 01:42:37,878 --> 01:42:39,848 Kunlun will protect you. 1083 01:42:40,228 --> 01:42:42,318 You are the future monarch of the world 1084 01:42:42,898 --> 01:42:44,228 It is my next hope 1085 01:42:44,228 --> 01:42:44,898 this world. 1086 01:42:47,108 --> 01:42:49,018 The new king is the future monarch of the world 1087 01:42:49,268 --> 01:42:50,688 He is the one who opened the Deification Table 1088 01:42:50,728 --> 01:42:51,938 will be the one to save this entire world. 1089 01:42:53,178 --> 01:42:54,778 I told you, old man 1090 01:42:55,318 --> 01:42:56,748 he doesn't believe you. 1091 01:42:57,068 --> 01:42:58,478 You still don't believe it? 1092 01:42:58,508 --> 01:43:00,838 His father was just fascinated by the Ho demon 1093 01:43:01,918 --> 01:43:03,738 Blessings and misfortunes do not come by themselves 1094 01:43:04,728 --> 01:43:06,358 Only opened by the person themselves 1095 01:43:07,428 --> 01:43:09,278 heart with evil thoughts 1096 01:43:10,108 --> 01:43:12,068 Evil comes by itself. 1097 01:43:13,438 --> 01:43:14,858 You try to think again 1098 01:43:15,688 --> 01:43:20,898 What if your father wasn't bewitched by the Demon Fox? 1099 01:43:25,228 --> 01:43:27,018 If we can lure the evil spirits out 1100 01:43:27,028 --> 01:43:28,318 Kill the Ho demon 1101 01:43:28,318 --> 01:43:31,358 The real price will be clear immediately. 1102 01:43:38,728 --> 01:43:41,518 Marquis of Tay Ba, you have suffered. 1103 01:43:44,718 --> 01:43:46,648 is about to kill me. 1104 01:44:00,728 --> 01:44:02,398 I also admire you very much 1105 01:44:03,108 --> 01:44:04,818 have two good sons like So. 1106 01:44:06,068 --> 01:44:07,568 As for me 1107 01:44:07,798 --> 01:44:09,698 There is only one son 1108 01:44:10,058 --> 01:44:11,718 then it wants to kill me. 1109 01:44:13,478 --> 01:44:14,978 Also a parent 1110 01:44:15,998 --> 01:44:17,818 Why are we so unhappy? 1111 01:44:19,898 --> 01:44:23,318 How did you treat your father? 1112 01:44:23,978 --> 01:44:28,898 It's hard to avoid your son treating you like that. 1113 01:44:29,568 --> 01:44:30,978 But do you know? 1114 01:44:31,528 --> 01:44:33,688 How does my father treat me? 1115 01:44:47,818 --> 01:44:49,688 You are the one I admire 1116 01:44:50,778 --> 01:44:52,398 What should we do? 1117 01:44:52,818 --> 01:44:55,018 I pray to listen to your lord's instructions. 1118 01:44:57,528 --> 01:45:00,148 If you keep your promise 1119 01:45:01,068 --> 01:45:02,718 suffer sacrifice 1120 01:45:03,228 --> 01:45:04,898 his sin 1121 01:45:05,818 --> 01:45:08,148 New Cleaning ability. 1122 01:45:09,368 --> 01:45:14,348 He is not ashamed of Thuong's descendants 1123 01:45:15,858 --> 01:45:17,398 merely 1124 01:45:18,278 --> 01:45:21,228 Can you do it? 1125 01:45:32,528 --> 01:45:35,978 Ba Ap Khao has arrived at Trieu Ca 1126 01:45:37,148 --> 01:45:38,478 Where is it now? 1127 01:45:42,858 --> 01:45:45,388 You love your son so much 1128 01:45:46,008 --> 01:45:50,328 Could it be that you don't recognize his taste? 1129 01:45:56,728 --> 01:45:58,688 Ferocious tigers do not eat their cubs 1130 01:46:00,458 --> 01:46:03,418 You are not even equal to animals. 1131 01:46:14,948 --> 01:46:17,088 You should try it too. 1132 01:46:20,108 --> 01:46:21,728 Give it a try. 1133 01:46:23,228 --> 01:46:24,858 Try it. 1134 01:46:30,618 --> 01:46:33,608 Animals Born 1135 01:46:33,938 --> 01:46:36,318 kill me. 1136 01:46:37,958 --> 01:46:39,728 I have promised Ba Ap Khao 1137 01:46:39,808 --> 01:46:41,488 Not kill you 1138 01:46:41,818 --> 01:46:43,188 I'll even let you go. 1139 01:46:44,458 --> 01:46:46,398 You know what to do, right? 1140 01:46:54,438 --> 01:46:55,768 Do not forget 1141 01:46:56,528 --> 01:47:00,148 and your other son is in my hand. 1142 01:47:49,228 --> 01:47:51,268 I am guilty. 1143 01:47:53,028 --> 01:47:56,518 I falsified fortune-telling hexagrams. 1144 01:47:56,818 --> 01:48:00,068 We colluded in rebellion. 1145 01:48:00,858 --> 01:48:04,018 I instigated treason. 1146 01:48:05,278 --> 01:48:08,478 I am a sinner 1147 01:48:08,478 --> 01:48:11,398 Crime is hard to forgive. 1148 01:48:13,068 --> 01:48:15,398 I am guilty. 1149 01:48:16,318 --> 01:48:19,898 I falsified fortune-telling hexagrams. 1150 01:48:19,898 --> 01:48:23,438 I colluded in treason. 1151 01:48:24,108 --> 01:48:25,188 Facing... 1152 01:48:26,608 --> 01:48:29,938 I instigated treason. 1153 01:48:33,148 --> 01:48:36,728 I falsified fortune-telling hexagrams. 1154 01:48:38,688 --> 01:48:41,648 I colluded in treason. 1155 01:48:43,358 --> 01:48:44,938 Facing... 1156 01:48:45,898 --> 01:48:47,478 Treasonous plotter. 1157 01:48:49,278 --> 01:48:50,858 I am a sinner. 1158 01:49:01,858 --> 01:49:03,438 Facing... 1159 01:49:03,438 --> 01:49:07,018 I falsified fortune-telling hexagrams. 1160 01:49:17,898 --> 01:49:19,898 An Tho's nephew is incompetent 1161 01:49:19,898 --> 01:49:22,818 Together with the beauty To Thi, he went to pay his respects to his ancestors 1162 01:49:23,978 --> 01:49:26,438 Pray for the ancestors' blessings. 1163 01:49:35,608 --> 01:49:37,648 Come over here 1164 01:49:37,858 --> 01:49:40,938 Let your ancestors see you more clearly. 1165 01:49:57,188 --> 01:50:00,568 There are women like that in the human world 1166 01:50:01,108 --> 01:50:05,358 If you don't see it with your own eyes, it's hard to believe. 1167 01:50:06,438 --> 01:50:08,268 Give me your hand. 1168 01:50:17,188 --> 01:50:17,978 Support love 1169 01:50:17,978 --> 01:50:21,358 I have covered your meridians 1170 01:50:21,938 --> 01:50:23,608 Go to die. 1171 01:50:23,608 --> 01:50:26,018 Uncle Vuong, why do you say she is a demon fox? 1172 01:50:27,178 --> 01:50:28,738 An Giao. 1173 01:50:34,278 --> 01:50:37,858 You naughty boy, it turns out you've been hiding here for a long time. 1174 01:50:43,358 --> 01:50:45,018 The demon fox has entered To Dat Ky's body 1175 01:50:45,898 --> 01:50:47,648 I saw it with my own eyes. 1176 01:50:48,978 --> 01:50:50,518 I accidentally harmed my father 1177 01:50:50,528 --> 01:50:52,728 It's also because I want to kill this evil monster 1178 01:50:53,178 --> 01:50:54,698 revenge for his mother. 1179 01:50:55,158 --> 01:50:57,258 She is by my side every day 1180 01:50:57,858 --> 01:50:59,688 She's Demon Fox, how come I don't know? 1181 01:50:59,688 --> 01:51:01,108 Let me kill her 1182 01:51:01,108 --> 01:51:04,438 will reveal the Demon Fox's true form immediately. 1183 01:51:04,938 --> 01:51:06,688 If she isn't Demon Ho 1184 01:51:06,718 --> 01:51:08,938 Didn't you kill innocent people? 1185 01:51:12,818 --> 01:51:15,858 The body is the great destiny of Dai Thuong 1186 01:51:16,228 --> 01:51:19,188 In people there are "Seven soulful, sparkling hearts" 1187 01:51:20,148 --> 01:51:22,018 Just eat my heart 1188 01:51:22,078 --> 01:51:23,618 What evil? 1189 01:51:23,978 --> 01:51:27,648 Immediately revealed his true form. 1190 01:51:28,068 --> 01:51:30,818 Is Uncle Vuong willing to open his heart for this matter? 1191 01:51:31,068 --> 01:51:32,728 Because of the Shang dynasty's inheritance 1192 01:51:32,988 --> 01:51:34,678 Because of the Thuong dynasty's rule 1193 01:51:35,688 --> 01:51:38,268 What do I miss about this heart? 1194 01:51:43,938 --> 01:51:48,728 If To Dat Ky clearly shows the true form of the Ho demon 1195 01:51:48,858 --> 01:51:51,268 How does the king intend to handle it? 1196 01:51:54,418 --> 01:51:55,918 Listen to it all. 1197 01:51:56,538 --> 01:51:58,248 Pursuing Demon Lake 1198 01:51:59,438 --> 01:52:01,728 Announced An Giao Innocent. 1199 01:52:02,478 --> 01:52:05,108 Vindication of the 4 Marquis. 1200 01:52:05,898 --> 01:52:08,298 Before the spirit of the ancestors of the ancestors 1201 01:52:08,478 --> 01:52:11,898 do you dare promise? 1202 01:52:16,218 --> 01:52:18,808 Paralysis of ancestors and paralysis of ancestors proves dare 1203 01:52:19,738 --> 01:52:21,488 I promise you, uncle. 1204 01:52:22,318 --> 01:52:24,378 Uncle, absolutely not. 1205 01:52:43,788 --> 01:52:45,208 Eat quickly. 1206 01:53:25,858 --> 01:53:28,228 Ho Yeu, do not harm the king. 1207 01:53:31,778 --> 01:53:33,148 The demon fox appears 1208 01:53:33,228 --> 01:53:36,148 Your Majesty, please order to kill me immediately. 1209 01:53:39,978 --> 01:53:41,818 High ancestors 1210 01:53:42,228 --> 01:53:45,898 An Tho, why don't you hurry up and take action? 1211 01:53:48,528 --> 01:53:49,478 Ancestry? 1212 01:53:54,728 --> 01:53:56,318 Where are the ancestors? 1213 01:54:00,188 --> 01:54:02,398 If you call, will you respond? 1214 01:54:04,318 --> 01:54:06,398 You all say Bach Ho is evil 1215 01:54:08,778 --> 01:54:10,898 she is clearly a good omen. 1216 01:54:13,228 --> 01:54:16,518 Only she knows what I want 1217 01:54:17,818 --> 01:54:18,938 What you want 1218 01:54:20,028 --> 01:54:25,438 is to become king of the entire world. 1219 01:54:37,858 --> 01:54:39,018 Dai Thuong 1220 01:54:39,728 --> 01:54:41,228 it's about to end. 1221 01:54:44,608 --> 01:54:45,268 Great destiny. 1222 01:54:45,278 --> 01:54:46,938 Dai Thuong 1223 01:54:47,568 --> 01:54:50,518 It's really about to perish. 1224 01:54:57,108 --> 01:54:58,688 Uncle Ho. 1225 01:55:00,228 --> 01:55:01,478 Dai Thuong 1226 01:55:05,398 --> 01:55:07,228 Quickly take Dai Tu's order away. 1227 01:55:27,028 --> 01:55:29,268 What's funny? 1228 01:55:31,358 --> 01:55:33,768 I thought you were fascinated by Ho's love 1229 01:55:35,378 --> 01:55:38,208 Therefore, I still cherish hope for you 1230 01:55:38,648 --> 01:55:40,478 thought people would change 1231 01:55:40,478 --> 01:55:42,818 is an admirable father 1232 01:55:43,108 --> 01:55:44,688 and respect as before. 1233 01:55:45,188 --> 01:55:46,818 I'm so disappointed. 1234 01:55:49,528 --> 01:55:52,568 It's all caused by us. 1235 01:55:57,108 --> 01:55:58,978 This life of mine was given to me by you 1236 01:56:00,728 --> 01:56:02,698 We return it to that person. 1237 01:56:05,438 --> 01:56:06,188 An Giao. 1238 01:56:20,188 --> 01:56:21,268 Where are you? 1239 01:56:25,108 --> 01:56:26,358 Pull it out completely. 1240 01:56:35,498 --> 01:56:37,298 Tomorrow I will personally execute you. 1241 01:56:46,308 --> 01:56:48,678 Don't think I don't know what you did. 1242 01:56:48,738 --> 01:56:50,058 Co Phat did not dare. 1243 01:57:03,278 --> 01:57:04,908 So many substances 1244 01:57:06,108 --> 01:57:08,068 I only trust you. 1245 01:57:09,438 --> 01:57:11,858 Because the first day you came to Trieu Ca 1246 01:57:11,858 --> 01:57:13,518 told me 1247 01:57:13,978 --> 01:57:16,398 you want to become a great hero 1248 01:57:18,228 --> 01:57:20,358 We are the same class of people 1249 01:57:21,568 --> 01:57:22,478 so 1250 01:57:23,978 --> 01:57:26,368 I will give you one more chance 1251 01:57:26,848 --> 01:57:28,738 Go kill Co Xuong immediately. 1252 01:57:31,688 --> 01:57:32,478 Henceforth 1253 01:57:34,278 --> 01:57:37,318 You are my biological son 1254 01:57:38,068 --> 01:57:40,148 Crown Prince of Dai Thuong. 1255 01:57:41,778 --> 01:57:43,648 Don't let me be disappointed anymore. 1256 01:57:51,568 --> 01:57:53,898 I am a sinner. 1257 01:57:55,068 --> 01:57:58,398 Heinous crime. 1258 01:58:00,978 --> 01:58:03,188 I am guilty. 1259 01:58:22,008 --> 01:58:24,948 I thought I would never see the sun again. 1260 01:58:26,068 --> 01:58:27,568 it was he who saved me. 1261 01:58:28,898 --> 01:58:30,478 I practiced for thousands of years 1262 01:58:31,188 --> 01:58:33,288 I just want to turn into a human. 1263 01:58:33,398 --> 01:58:35,398 Live a life of freedom. 1264 01:58:37,628 --> 01:58:41,658 But the ancestors of the Shang Dynasty sealed me in Huyen Suy 1265 01:58:43,028 --> 01:58:44,268 500 years ago 1266 01:58:46,338 --> 01:58:50,618 Only the blood of the descendants of the Shang Dynasty can break the blessing 1267 01:58:51,438 --> 01:58:55,228 It was he who brought us back to the human world 1268 01:58:58,858 --> 01:59:00,648 To repay your favor 1269 01:59:01,438 --> 01:59:03,688 I used the technique of borrowing my body and restoring my soul 1270 01:59:04,108 --> 01:59:06,358 entered To Dat Ky's body, 1271 01:59:07,258 --> 01:59:09,328 help you do what you want most, 1272 01:59:10,148 --> 01:59:12,978 Let him get what he wants most. 1273 01:59:16,688 --> 01:59:18,478 I will help people live forever 1274 01:59:20,228 --> 01:59:21,898 reign forever. 1275 01:59:38,938 --> 01:59:41,268 I am loyal to the king 1276 01:59:41,278 --> 01:59:43,068 like the sun and moon 1277 01:59:44,108 --> 01:59:47,228 is the root of society. 1278 01:59:48,438 --> 01:59:50,318 I am filial to my father 1279 01:59:50,608 --> 01:59:52,438 Like respecting the sky 1280 01:59:52,658 --> 01:59:55,268 the right way to be human. 1281 01:59:56,278 --> 01:59:59,898 Therefore, from ancient times to modern times, it is a great sin 1282 01:59:59,898 --> 02:00:02,568 It was an attempt to kill his father 1283 02:00:04,398 --> 02:00:06,068 immoral and ethical. 1284 02:00:08,148 --> 02:00:10,478 Skeletal Muscle aka Skeletal Muscle 1285 02:00:10,728 --> 02:00:11,938 two of us 1286 02:00:11,938 --> 02:00:14,858 In the end, who died at the hands of their loved ones? 1287 02:00:14,858 --> 02:00:16,568 An Tho 1288 02:00:18,028 --> 02:00:21,898 Even if I die, I won't let you go. 1289 02:00:22,108 --> 02:00:23,768 Immediately executed. 1290 02:00:35,778 --> 02:00:38,378 Na Tra, Duong Tien, where are you? 1291 02:00:50,658 --> 02:00:51,898 Tay Ky brothers 1292 02:00:52,438 --> 02:00:53,818 Quickly save An Giao. 1293 02:01:04,188 --> 02:01:05,108 Stop them. 1294 02:01:10,438 --> 02:01:12,938 You have the audacity to deceive me! 1295 02:01:14,648 --> 02:01:16,068 Release An Giao immediately 1296 02:01:16,068 --> 02:01:17,148 otherwise I will kill you. 1297 02:01:19,688 --> 02:01:21,068 You don't have that guts. 1298 02:01:33,528 --> 02:01:34,268 Fraternal people 1299 02:01:34,648 --> 02:01:35,688 Let me see you off for a bit. 1300 02:02:08,528 --> 02:02:10,648 Do you still want to kill me? 1301 02:02:11,318 --> 02:02:12,358 Do not forget 1302 02:02:13,028 --> 02:02:15,398 Your swordsmanship was taught by me. 1303 02:02:15,688 --> 02:02:16,858 Rescue Co Phat. 1304 02:02:35,318 --> 02:02:37,438 Na Tra, Duong Tien, I'm here. 1305 02:02:39,148 --> 02:02:40,018 Uncle. 1306 02:02:41,318 --> 02:02:42,768 Let's go. 1307 02:02:42,898 --> 02:02:45,438 Leave me alone, take An Giao first. 1308 02:02:45,818 --> 02:02:48,018 An Giao was cut in half and died. 1309 02:02:48,028 --> 02:02:48,938 Stop talking nonsense 1310 02:02:48,938 --> 02:02:51,268 Just take him back to Kunlun and talk. 1311 02:03:08,938 --> 02:03:10,298 Water release. 1312 02:03:18,318 --> 02:03:19,478 Go fast So. 1313 02:03:55,648 --> 02:03:57,268 God will not kill you 1314 02:03:57,568 --> 02:03:58,438 let me. 1315 02:04:27,068 --> 02:04:28,768 The king is dead. 1316 02:04:29,478 --> 02:04:33,108 Now everyone obeys the Northern lord's orders to serve us. 1317 02:04:54,148 --> 02:04:56,108 Stop Co Phat immediately. 1318 02:05:10,688 --> 02:05:12,108 Why are you still staying in Trieu Ca? 1319 02:05:12,318 --> 02:05:13,478 Life is over. 1320 02:05:24,528 --> 02:05:25,688 Soul migration 1321 02:06:02,938 --> 02:06:04,358 An Tho is dead 1322 02:06:04,598 --> 02:06:06,068 We killed him. 1323 02:06:08,398 --> 02:06:10,938 Surely I am an ancient sinner. 1324 02:06:11,188 --> 02:06:12,978 Block them. 1325 02:06:21,188 --> 02:06:24,108 Khuong Van Hoan, if you want to avenge him, take action. 1326 02:06:25,608 --> 02:06:27,068 Go ahead. 1327 02:06:54,228 --> 02:06:55,398 Collect troops. 1328 02:06:57,938 --> 02:06:58,728 Let it go. 1329 02:07:05,148 --> 02:07:06,398 Go. 1330 02:07:16,818 --> 02:07:18,018 Close the gate. 1331 02:07:18,148 --> 02:07:19,358 Welcoming the enemy. 1332 02:07:44,898 --> 02:07:45,938 Someone entered the camp, 1333 02:07:45,938 --> 02:07:46,978 Chase. 1334 02:07:52,358 --> 02:07:53,398 Stop it quickly. 1335 02:08:00,358 --> 02:08:01,148 It's a violation. 1336 02:08:22,278 --> 02:08:23,768 Go into the forest. 1337 02:08:25,318 --> 02:08:26,978 Quick, see you off. 1338 02:08:34,688 --> 02:08:35,978 What is this? 1339 02:09:05,358 --> 02:09:06,268 Launch arrows. 1340 02:09:17,688 --> 02:09:19,648 Co Phat, run away yourself 1341 02:09:19,818 --> 02:09:21,648 Let them chase us. 1342 02:09:23,438 --> 02:09:24,688 I still have something I want to borrow from you. 1343 02:09:24,898 --> 02:09:25,688 Huh? 1344 02:10:53,148 --> 02:10:56,398 Fellow monks, please stop. 1345 02:11:05,278 --> 02:11:06,898 why you? 1346 02:12:30,318 --> 02:12:33,938 Khuong Tu Nha, you can't escape. 1347 02:12:59,188 --> 02:13:00,768 Who are you? 1348 02:13:12,318 --> 02:13:14,068 Loi Chan Tu. 1349 02:13:22,068 --> 02:13:23,398 Baby? 1350 02:13:24,938 --> 02:13:27,438 Let go home. 1351 02:14:11,068 --> 02:14:14,858 In the past, my father gave us these two Snow Dragons 1352 02:14:15,148 --> 02:14:16,978 We have also trained them well. 1353 02:14:17,858 --> 02:14:19,768 When do you want to return? 1354 02:14:19,938 --> 02:14:21,818 Just tell them 2 words 1355 02:14:22,068 --> 02:14:23,358 go home 1356 02:14:23,858 --> 02:14:25,518 They will take you back to Tay Ky. 1357 02:14:35,188 --> 02:14:36,768 Pearl ring. 1358 02:14:41,028 --> 02:14:42,068 Cha. 1359 02:14:43,358 --> 02:14:45,608 I will definitely return to Tay Ky. 1360 02:14:52,818 --> 02:14:54,148 Pearl ring. 1361 02:15:14,278 --> 02:15:16,108 Go home. 1362 02:15:56,938 --> 02:15:58,318 Tuyet Long Cau. 1363 02:15:58,478 --> 02:16:00,478 The young master has returned. 1364 02:16:16,938 --> 02:16:17,768 Cha. 1365 02:16:43,938 --> 02:16:45,268 Come here. 1366 02:17:06,778 --> 02:17:07,818 Cha 1367 02:17:11,858 --> 02:17:13,608 I'm back. 1368 02:24:46,858 --> 02:24:49,818 Grand Master of the Shang Dynasty, Van Trong 1369 02:24:49,818 --> 02:24:55,478 Conquering the North for more than ten years 1370 02:24:55,608 --> 02:24:59,438 Now we return victorious. 93688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.