Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,408 --> 00:01:22,408
Vietnamese subtitles are made by HoaiThuy. Movie shared by MP12365
2
00:01:23,498 --> 00:01:30,338
PHONG THAN 1: TRIEU CA PHONG VAN OCR by JadViE Studio
3
00:01:35,218 --> 00:01:38,818
In ancient times, everything was chaotic.
4
00:01:40,108 --> 00:01:42,068
Pangu opens up heaven and earth,
5
00:01:42,068 --> 00:01:44,818
Transforming into the sun, moon, rivers and mountains,
6
00:01:45,568 --> 00:01:48,108
Thanks to that, the world took shape.
7
00:01:50,028 --> 00:01:52,028
Nuwa wanted to create life
8
00:01:52,028 --> 00:01:54,728
Use the elemental energy to mold Clay into a human.
9
00:01:55,228 --> 00:01:57,728
Thanks to that, humanity was born.
10
00:02:00,528 --> 00:02:03,728
Before leaving the human world, Nuoa left behind a treasure.
11
00:02:03,728 --> 00:02:06,518
That Storm is called the "Deity Table".
12
00:02:07,528 --> 00:02:09,978
Nu Wa entrusted the immortal Kun Luan to protect her.
13
00:02:10,318 --> 00:02:12,938
This object has the Power to rotate the universe.
14
00:02:13,188 --> 00:02:17,188
Only the "king of the world" can open it.
15
00:02:19,728 --> 00:02:21,688
Each human system changes.
16
00:02:21,898 --> 00:02:24,068
Thanh Thang founded the Shang Dynasty.
17
00:02:24,568 --> 00:02:27,318
East, West, South, North, four great lords
18
00:02:27,318 --> 00:02:29,518
Leading eight hundred vassals
19
00:02:29,528 --> 00:02:33,568
Together with Thuong Vuong, he called himself "ruler of the world".
20
00:02:34,358 --> 00:02:35,648
Five Hundred Years Later...
21
00:02:35,978 --> 00:02:38,688
The Shang dynasty passed down to the De At dynasty
22
00:02:39,278 --> 00:02:42,858
The lord To Ho of Ky Chau refused to pay the fee
23
00:02:43,608 --> 00:02:46,398
declared that he would not submit to the Shang Dynasty
24
00:02:47,108 --> 00:02:50,688
The Shang Dynasty had to send troops to negotiate for a long time but could not
25
00:02:50,688 --> 00:02:54,688
Therefore, Emperor At had to have the second prince An Tho personally fight
26
00:02:55,778 --> 00:03:02,478
An Tho led an elite army trained by himself
27
00:04:27,728 --> 00:04:30,108
I am the son of Tay Ba Hau Co Xuong and Co Phat.
28
00:04:31,438 --> 00:04:34,818
Next to me is my closest friend, An Giao.
29
00:04:37,628 --> 00:04:41,178
His father is also a hero in our hearts
30
00:04:43,098 --> 00:04:45,748
I also really want to become someone like him.
31
00:05:05,858 --> 00:05:06,568
Newspaper title.
32
00:05:06,818 --> 00:05:08,318
Son of To Ho Ky Chau
33
00:05:08,608 --> 00:05:09,568
To Toan Hieu.
34
00:05:09,758 --> 00:05:12,478
Shout loudly in front of the crowd on the citadel.
35
00:05:17,078 --> 00:05:19,558
Son of To Ho Ky Chau
36
00:05:19,818 --> 00:05:21,388
To Toan Hieu.
37
00:05:21,648 --> 00:05:22,518
Title?
38
00:05:23,038 --> 00:05:25,578
The son of the Shang Dynasty in the North
39
00:05:25,798 --> 00:05:27,328
Chief Bach.
40
00:05:27,488 --> 00:05:29,338
What is a substance?
41
00:05:29,688 --> 00:05:31,518
Vassals of the four directions
42
00:05:31,528 --> 00:05:35,438
more than 800 vassals, will send one son as hostage to the Shang Dynasty
43
00:05:35,438 --> 00:05:36,978
is the substance
44
00:05:37,228 --> 00:05:39,398
If any vassal has any intention of rebellion
45
00:05:39,398 --> 00:05:41,438
Will kill the deceased first
46
00:05:41,438 --> 00:05:43,688
Then destroy the entire clan.
47
00:05:44,358 --> 00:05:48,188
Your father To Ho started a rebellion in Duc Chau
48
00:05:50,858 --> 00:05:53,168
You should go and give advice.
49
00:06:07,458 --> 00:06:13,018
Father, surrender.
50
00:07:07,818 --> 00:07:10,298
I've been away from home for 8 years
51
00:07:10,698 --> 00:07:12,798
Already mature
52
00:07:13,338 --> 00:07:17,258
Does your father not recognize you anymore?
53
00:07:17,668 --> 00:07:20,278
That person is not worthy to be your father
54
00:07:25,148 --> 00:07:27,018
You are my son
55
00:07:30,308 --> 00:07:33,898
Must be my bravest son.
56
00:07:45,478 --> 00:07:46,938
Father.
57
00:07:49,438 --> 00:07:50,568
I'm going.
58
00:08:18,118 --> 00:08:19,608
Right now
59
00:08:19,898 --> 00:08:21,228
right before your eyes
60
00:08:22,688 --> 00:08:24,938
One of your brothers has died
61
00:08:25,568 --> 00:08:27,898
One of my sons is dead.
62
00:08:28,778 --> 00:08:30,728
Who killed it?
63
00:08:30,728 --> 00:08:32,728
Traitor To Ho.
64
00:08:32,728 --> 00:08:34,688
Who killed it?
65
00:08:34,688 --> 00:08:36,228
Traitor To Ho.
66
00:08:36,608 --> 00:08:38,688
Who killed it?
67
00:08:38,728 --> 00:08:40,268
Traitor To Ho.
68
00:08:40,268 --> 00:08:42,268
Traitor To Ho.
69
00:08:42,268 --> 00:08:44,188
Traitor To Ho.
70
00:08:44,188 --> 00:08:45,068
Launch arrows.
71
00:09:33,398 --> 00:09:35,478
Shang Dynasty soldiers
72
00:09:35,478 --> 00:09:42,068
Binh Duc Chau.
73
00:09:45,058 --> 00:09:48,858
Kill.
74
00:09:48,858 --> 00:09:50,398
Co Phat come up.
75
00:09:53,438 --> 00:09:54,228
Careful.
76
00:09:58,058 --> 00:09:59,188
Kill.
77
00:09:59,208 --> 00:10:00,188
Launch arrows.
78
00:10:21,478 --> 00:10:23,228
Rush into the void.
79
00:10:35,398 --> 00:10:36,358
Kill.
80
00:10:48,438 --> 00:10:49,268
Stay away.
81
00:11:34,978 --> 00:11:36,068
Co Phat.
82
00:11:47,978 --> 00:11:48,568
An Giao.
83
00:11:48,568 --> 00:11:50,438
I haven't fought yet but...
84
00:11:50,438 --> 00:11:51,518
Makes me so disappointed.
85
00:11:51,528 --> 00:11:52,568
Parents are less angry.
86
00:11:53,318 --> 00:11:53,938
Master Soai
87
00:11:54,398 --> 00:11:55,518
We're not cowards
88
00:11:55,528 --> 00:11:58,228
Because the horse saw the fire and was too scared to move forward.
89
00:12:00,208 --> 00:12:01,598
Father.
90
00:12:06,528 --> 00:12:09,068
What the horse sees is up to the person to decide.
91
00:12:14,438 --> 00:12:15,358
Always.
92
00:12:23,688 --> 00:12:26,108
Kill.
93
00:13:00,648 --> 00:13:03,608
After destroying the citadel, we chased the To Ho family all the way
94
00:13:03,608 --> 00:13:05,518
All the way to Huyen Khuong.
95
00:13:05,898 --> 00:13:09,318
We will behead To Ho
96
00:13:09,318 --> 00:13:10,938
to avenge To Toan Hieu.
97
00:13:14,188 --> 00:13:15,848
Like like
98
00:14:17,888 --> 00:14:19,208
Like like.
99
00:14:22,188 --> 00:14:23,358
Must remember
100
00:14:23,418 --> 00:14:26,728
To Ho's entire family refused to submit to the Shang Dynasty.
101
00:15:09,478 --> 00:15:10,318
Father.
102
00:15:23,278 --> 00:15:24,938
Scamper.
103
00:16:24,028 --> 00:16:25,228
Careful.
104
00:16:57,188 --> 00:16:58,398
Are you a woman?
105
00:17:01,398 --> 00:17:02,438
Who is she?
106
00:17:03,358 --> 00:17:04,818
She is To Ho's daughter.
107
00:17:05,358 --> 00:17:06,398
To Dat Ky.
108
00:17:08,438 --> 00:17:09,648
The daughter of a traitor
109
00:17:10,938 --> 00:17:12,148
Also worthy of death.
110
00:17:13,648 --> 00:17:14,398
Co Phat.
111
00:17:15,938 --> 00:17:16,728
Kill her.
112
00:17:16,938 --> 00:17:17,898
Huh?
113
00:17:18,688 --> 00:17:19,648
Kill the woman
114
00:17:21,818 --> 00:17:23,148
We can't get out.
115
00:17:24,148 --> 00:17:25,018
Khuong Van Hoan
116
00:17:25,728 --> 00:17:26,398
You go up.
117
00:17:26,728 --> 00:17:27,268
Ngac Thuan
118
00:17:27,778 --> 00:17:28,398
You go up.
119
00:17:28,898 --> 00:17:30,228
Why don't you take action?
120
00:17:39,228 --> 00:17:40,728
Where is my brooch?
121
00:17:47,318 --> 00:17:48,588
Co Phat.
122
00:18:08,868 --> 00:18:10,068
This woman
123
00:18:11,038 --> 00:18:12,718
Killing is a waste.
124
00:18:13,328 --> 00:18:14,918
Or give it to the commander.
125
00:18:15,318 --> 00:18:16,918
A group left.
126
00:18:17,648 --> 00:18:18,358
De me.
127
00:18:18,468 --> 00:18:19,998
An Giao.
128
00:18:27,188 --> 00:18:28,148
Commander.
129
00:18:29,308 --> 00:18:30,758
marshal.
130
00:18:46,068 --> 00:18:48,068
Come on, let's finish this cup
131
00:18:48,278 --> 00:18:50,188
Respect the brave soldiers of the Shang Dynasty.
132
00:18:50,528 --> 00:18:52,018
Any.
133
00:18:53,228 --> 00:18:54,438
This cup is mine
134
00:18:55,648 --> 00:18:56,978
Dear our brothers
135
00:18:57,528 --> 00:18:58,318
To Toan Hieu.
136
00:18:59,108 --> 00:19:00,268
Now, respectful brother.
137
00:19:00,268 --> 00:19:01,028
Dear brother.
138
00:19:01,028 --> 00:19:03,648
To Toan Hieu is the son of traitor To Ho
139
00:19:04,028 --> 00:19:06,108
Not worthy to be our brother.
140
00:19:06,108 --> 00:19:08,398
Father is father, child is child.
141
00:19:09,358 --> 00:19:10,648
To Ho rebelled
142
00:19:10,938 --> 00:19:12,398
But To Toan Hieu never rebelled
143
00:19:12,458 --> 00:19:14,528
Like father, like son.
144
00:19:14,818 --> 00:19:17,498
Your father, the Marquis of the West, Co Xuong
145
00:19:17,858 --> 00:19:19,688
All day long, I only know how to farm
146
00:19:19,688 --> 00:19:21,728
Co Phat, you put on your armor
147
00:19:21,728 --> 00:19:23,818
Just a guy plowing the fields of Tay Ky
148
00:19:24,688 --> 00:19:26,768
My whole body smells like shit.
149
00:19:28,358 --> 00:19:29,898
Come on, it's a waste of wine.
150
00:19:30,438 --> 00:19:32,938
Your father Bac Ba Hau Chong Hau Ho
151
00:19:32,938 --> 00:19:36,688
All day long I only know how to hunt wolves and dogs
152
00:19:37,778 --> 00:19:39,148
you put on your armor
153
00:19:39,728 --> 00:19:40,608
It's just that
154
00:19:40,838 --> 00:19:42,538
an ordinary gap.
155
00:19:42,738 --> 00:19:44,008
What does it smell like?
156
00:19:44,148 --> 00:19:45,978
What's the smell?
157
00:19:46,358 --> 00:19:47,688
It's a rotten smell.
158
00:20:55,398 --> 00:20:57,228
I know what you want.
159
00:21:14,528 --> 00:21:15,818
What you want
160
00:21:17,028 --> 00:21:23,398
That is to be King of the whole world.
161
00:21:35,898 --> 00:21:38,478
Do you know what the consequences will be for traitors?
162
00:21:41,718 --> 00:21:44,988
Early tomorrow morning I will kill you to sacrifice to the flag.
163
00:21:47,898 --> 00:21:50,358
I'm not like someone else.
164
00:21:51,338 --> 00:21:53,398
I can help you.
165
00:22:29,418 --> 00:22:31,688
Has worked as a soldier in the Thuong Dynasty for 8 years
166
00:22:32,328 --> 00:22:33,328
Today
167
00:22:33,898 --> 00:22:36,438
can finally return as a hero
168
00:22:37,108 --> 00:22:40,108
Listen to the cheers from above the city
169
00:23:26,548 --> 00:23:30,738
Than An Tho, visit your father, Vuong brother.
170
00:23:38,478 --> 00:23:41,198
Please present To Ho's head to your father.
171
00:23:51,608 --> 00:23:55,338
The flag of Ky Chau is presented to the King.
172
00:24:02,318 --> 00:24:03,818
To Ho
173
00:24:04,408 --> 00:24:08,138
You once said you don't want to go to Thuong's house anymore
174
00:24:08,528 --> 00:24:09,818
What are you doing here now?
175
00:24:09,898 --> 00:24:11,398
Tomorrow there will be a victory party.
176
00:24:11,398 --> 00:24:13,188
Use this end as a wine cup
177
00:24:13,358 --> 00:24:14,818
Take a deep breath.
178
00:24:16,398 --> 00:24:23,898
Monarch of the world, long live.
179
00:24:24,728 --> 00:24:27,518
The Shang envoys returned victorious
180
00:24:27,528 --> 00:24:31,108
Especially, sword dancing brings joy to the king.
181
00:24:36,028 --> 00:24:37,318
Kill.
182
00:24:43,148 --> 00:24:45,398
marigold father.
183
00:25:01,318 --> 00:25:03,148
Khai Nhi
184
00:25:03,148 --> 00:25:06,648
Sword dance for fun Let me see.
185
00:25:07,218 --> 00:25:10,528
Hay.
186
00:25:52,938 --> 00:25:53,768
Surround.
187
00:25:55,938 --> 00:25:56,648
Defense.
188
00:26:39,028 --> 00:26:39,818
Your Highness.
189
00:26:46,478 --> 00:26:47,818
Dead
190
00:26:48,778 --> 00:26:49,938
Co Phat.
191
00:26:50,608 --> 00:26:53,018
You killed the great prince.
192
00:26:53,028 --> 00:26:54,518
That is the great crime of ethnic extermination.
193
00:26:55,478 --> 00:26:56,648
Co Phat.
194
00:26:58,068 --> 00:27:00,648
Murdered the prince right in the main hall.
195
00:27:00,648 --> 00:27:02,728
Impossible, must be punished.
196
00:27:02,728 --> 00:27:04,068
It is a great sin.
197
00:27:11,068 --> 00:27:12,108
Father.
198
00:27:33,858 --> 00:27:37,438
An Khai plotted to kill his father and was very disloyal.
199
00:27:41,348 --> 00:27:42,298
Co Phat.
200
00:27:47,708 --> 00:27:50,268
You killed him not only Innocent
201
00:27:51,098 --> 00:27:54,728
It is a meritorious achievement for our Dai Thuong.
202
00:28:31,838 --> 00:28:33,908
If there is no An Tho to pray for me
203
00:28:34,068 --> 00:28:35,978
Master Soi Sang Suat distinguishes between right and wrong
204
00:28:35,978 --> 00:28:38,898
I'm afraid it will be difficult for us to escape the crime of ethnic destruction.
205
00:28:39,278 --> 00:28:41,268
Now the Immortal King is dead
206
00:28:41,278 --> 00:28:43,858
What will Dai Thuong's fate be?
207
00:29:06,188 --> 00:29:09,978
Heavenly Venerable called us and 12 disciples to Ngoc Hu Palace to set up the Mon Tuong array.
208
00:29:10,358 --> 00:29:12,298
Turns out it's also because of this.
209
00:29:12,688 --> 00:29:14,188
It's also very sad.
210
00:29:14,188 --> 00:29:16,608
Could this be the future of humanity?
211
00:29:18,068 --> 00:29:19,898
This is a God-sent disaster, master.
212
00:29:20,478 --> 00:29:22,648
Why do innocent people have to suffer this disaster?
213
00:29:23,228 --> 00:29:25,018
The human world is constantly at war.
214
00:29:25,028 --> 00:29:26,398
Youkai appear
215
00:29:26,898 --> 00:29:29,608
It is difficult to avoid this disaster.
216
00:29:30,228 --> 00:29:31,018
Before
217
00:29:31,478 --> 00:29:33,518
Pangu created chaos
218
00:29:33,858 --> 00:29:35,688
The clear air ascends to Heaven
219
00:29:35,688 --> 00:29:37,568
The turbidity of the lower world creates Earth
220
00:29:37,898 --> 00:29:39,438
Heaven and earth take shape.
221
00:29:39,438 --> 00:29:41,148
All things multiply.
222
00:29:42,148 --> 00:29:43,938
When great disaster strikes
223
00:29:43,938 --> 00:29:45,608
went against the rules
224
00:29:46,228 --> 00:29:48,648
The world returns to chaos
225
00:29:48,978 --> 00:29:50,648
There won't be any living beings left
226
00:29:51,228 --> 00:29:54,228
Even though people bring disaster upon themselves
227
00:29:54,328 --> 00:29:57,798
we cannot help but save.
228
00:29:58,438 --> 00:30:00,398
Lady Nu Wa has returned to Bang Phong
229
00:30:00,398 --> 00:30:01,858
Entrust our Kunlun sect to protect.
230
00:30:02,278 --> 00:30:04,938
I also predicted that this day would come.
231
00:30:05,818 --> 00:30:09,648
Looks like it's time to take Bang Phong down the mountain.
232
00:30:10,108 --> 00:30:12,608
Just bring the Divine Wind Table to the human world
233
00:30:12,608 --> 00:30:14,188
entrusted to the ruler of the world
234
00:30:14,188 --> 00:30:16,608
To completely open the Divine Spirit Table
235
00:30:16,608 --> 00:30:18,648
Only then can God's disasters be eliminated
236
00:30:18,648 --> 00:30:20,438
save sentient beings.
237
00:30:20,688 --> 00:30:22,858
The price you have to pay when bringing the board down the mountain
238
00:30:22,858 --> 00:30:25,148
Surely the Brothers also understand clearly.
239
00:30:25,888 --> 00:30:28,198
Master and disciple agreed.
240
00:30:28,438 --> 00:30:30,018
Let me go this time.
241
00:30:30,568 --> 00:30:31,898
You should still let me go.
242
00:30:32,228 --> 00:30:33,438
Should have let me go.
243
00:30:34,528 --> 00:30:36,728
This cannot go wrong
244
00:30:37,188 --> 00:30:39,188
Definitely let the right person go.
245
00:30:39,428 --> 00:30:41,228
Or just let Master decide.
246
00:31:20,218 --> 00:31:21,398
Humanity has tribulation
247
00:31:21,468 --> 00:31:23,458
The disciple vows to bring the god Bang Phong down the mountain.
248
00:31:24,768 --> 00:31:26,058
Tu Nha.
249
00:31:26,538 --> 00:31:27,818
do you know?
250
00:31:28,188 --> 00:31:31,228
Cultivate immortality once touching the Divine Spirit Table
251
00:31:31,228 --> 00:31:32,898
will lose all magic power
252
00:31:32,898 --> 00:31:34,268
Turn into an ordinary person
253
00:31:34,658 --> 00:31:37,898
Will never return to Kunlun again.
254
00:31:39,898 --> 00:31:42,238
So we have to go.
255
00:31:42,858 --> 00:31:47,248
Why tell me why?
256
00:31:47,398 --> 00:31:50,398
The monks have been cultivating here for more than a thousand years
257
00:31:50,418 --> 00:31:52,188
It's only today that I'm virtuous
258
00:31:52,728 --> 00:31:54,688
absolute change cannot be destroyed.
259
00:31:55,108 --> 00:31:57,188
The disciple has only been cultivating immortality for about 40 years
260
00:31:57,188 --> 00:31:58,358
little magic power
261
00:31:58,358 --> 00:32:00,028
Losing it is not a pity.
262
00:32:00,318 --> 00:32:01,948
and before we practice immortality
263
00:32:01,978 --> 00:32:03,318
was already a businessman
264
00:32:03,318 --> 00:32:04,568
Went everywhere
265
00:32:04,568 --> 00:32:06,518
Very knowledgeable in dealing with people.
266
00:32:08,068 --> 00:32:09,228
Disciple is incompetent
267
00:32:09,648 --> 00:32:11,018
willing to shoulder this responsibility.
268
00:32:11,658 --> 00:32:14,518
Tu Nha, you haven't been practicing for long
269
00:32:14,608 --> 00:32:15,878
Magic power is still weak
270
00:32:16,278 --> 00:32:18,188
It is difficult to understand God's will
271
00:32:18,278 --> 00:32:20,648
That's why I didn't call you here.
272
00:32:20,848 --> 00:32:23,658
You have compassion for humanity
273
00:32:23,758 --> 00:32:25,308
but rushed in voluntarily
274
00:32:25,388 --> 00:32:27,638
Even arguing against God's will
275
00:32:28,828 --> 00:32:33,378
Could this be God's secret arrangement?
276
00:33:09,228 --> 00:33:10,398
Khuong Tu Nha.
277
00:33:11,028 --> 00:33:12,648
You really want to give up
278
00:33:12,648 --> 00:33:15,358
Magic power and longevity have been cultivated for the past 40 years
279
00:33:15,808 --> 00:33:18,208
to go back to being a normal person?
280
00:34:05,688 --> 00:34:13,268
[THE MYSTERIOUS MATE OF HEAVEN]
281
00:34:13,358 --> 00:34:20,438
[HA Sinh THUONG]
282
00:34:21,688 --> 00:34:23,768
The ancestors are above
283
00:34:23,778 --> 00:34:27,648
An Tho's son never intended to be called King
284
00:34:27,648 --> 00:34:30,978
But the country cannot one day be without a master
285
00:34:30,978 --> 00:34:34,268
He is the only remaining son of the Immortal King
286
00:34:34,278 --> 00:34:36,228
Don't dare not mention the throne
287
00:34:36,228 --> 00:34:38,648
Wishing to maintain the bloodline of Dai Thuong.
288
00:34:39,278 --> 00:34:40,818
Uncle Phien Vuong
289
00:34:40,908 --> 00:34:43,658
Ask about the nation's fate.
290
00:35:50,728 --> 00:35:55,238
Heaven has destroyed Dai Thuong.
291
00:35:57,778 --> 00:36:00,018
Heaven destroys Great Thuong.
292
00:36:04,328 --> 00:36:07,828
Heaven destroys Great Thuong.
293
00:36:15,378 --> 00:36:17,198
Why did Uncle Vuong say that?
294
00:36:17,358 --> 00:36:19,518
I asked Heaven about Dai Thuong's fate
295
00:36:19,528 --> 00:36:22,768
God's will is clear, my turtle's shell is also broken.
296
00:36:22,878 --> 00:36:24,618
What crime did Dai Thuong commit against God?
297
00:36:25,108 --> 00:36:26,518
Dai Thuong royal family
298
00:36:26,528 --> 00:36:29,688
The son replaces the father, the people replace the King.
299
00:36:29,688 --> 00:36:33,438
This great crime is greater than the previous twenty dynasties.
300
00:36:33,558 --> 00:36:37,168
So the Jade Emperor was angry.
301
00:36:37,648 --> 00:36:39,318
We are descendants of the Thuong family
302
00:36:39,318 --> 00:36:42,518
I don't deserve to rule this world anymore.
303
00:36:42,938 --> 00:36:45,218
This king offered a hundred people to worship heaven
304
00:36:45,308 --> 00:36:46,878
To appease anger.
305
00:36:47,068 --> 00:36:48,488
Gay.
306
00:36:48,488 --> 00:36:49,648
Thousands more people.
307
00:36:49,648 --> 00:36:53,398
Even if there were ten thousand people, it would be useless.
308
00:36:53,728 --> 00:36:54,788
In the past
309
00:36:54,948 --> 00:36:59,298
The ancestors wanted to unify the world
310
00:36:59,368 --> 00:37:02,978
Too much punishment makes God angry
311
00:37:03,288 --> 00:37:07,088
The world suffered a 7-year drought.
312
00:37:07,188 --> 00:37:09,978
Plants cannot grow.
313
00:37:10,598 --> 00:37:15,258
Thuong King's ancestors set up an altar to worship Heaven
314
00:37:15,318 --> 00:37:16,648
Blame yourself
315
00:37:16,648 --> 00:37:21,568
I was also moved by the Jade Emperor who sent down rain.
316
00:37:21,568 --> 00:37:25,788
Could it be that Uncle Vuong wants us to follow our ancestors?
317
00:37:25,998 --> 00:37:27,868
What does Uncle Thu mean?
318
00:37:34,908 --> 00:37:36,878
His father had just ascended the throne
319
00:37:36,918 --> 00:37:38,798
He wanted to force my father to take the blame himself
320
00:37:39,108 --> 00:37:41,148
Great disobedience is no different than treason.
321
00:37:41,148 --> 00:37:41,898
Worth dying for.
322
00:37:41,938 --> 00:37:43,188
Arrogant.
323
00:37:43,188 --> 00:37:45,398
The disaster has just begun
324
00:37:45,818 --> 00:37:47,188
soon
325
00:37:47,188 --> 00:37:49,608
The people will be engulfed in a sea of โโfire
326
00:37:49,608 --> 00:37:51,228
The ancestors also no longer have strong blood
327
00:37:51,228 --> 00:37:52,188
It's time to measure
328
00:37:52,188 --> 00:37:55,648
Dai Thuong is no longer there, so what the hell is the need for the king?
329
00:37:57,898 --> 00:37:59,768
Father, please pass the throne to me
330
00:37:59,818 --> 00:38:01,528
I vow to take the blame myself for my father.
331
00:38:07,418 --> 00:38:09,118
What is a King?
332
00:38:10,028 --> 00:38:13,658
The sins of the world must be borne by the king
333
00:38:15,898 --> 00:38:18,858
I will follow Thuong's ancestors
334
00:38:19,858 --> 00:38:22,318
built an altar to worship Heaven in Trieu Ca
335
00:38:23,568 --> 00:38:25,218
Finish day
336
00:38:25,518 --> 00:38:30,458
This King will bear his sins against Heaven for Dai Thuong's sake.
337
00:38:33,408 --> 00:38:37,098
Congratulations Dai Thuong.
338
00:39:04,628 --> 00:39:06,988
The villain has been waiting at Luc Dai for half an hour
339
00:39:07,148 --> 00:39:08,228
Lord
340
00:39:09,158 --> 00:39:10,988
Still can't see it.
341
00:39:16,148 --> 00:39:17,398
Let me go invite my father.
342
00:39:19,038 --> 00:39:21,538
Today I said things I shouldn't have said
343
00:39:23,278 --> 00:39:24,978
Father is still doubting you.
344
00:39:25,628 --> 00:39:27,798
I told my father to pass the throne to me
345
00:39:28,028 --> 00:39:29,978
is truly willing to die for him
346
00:39:30,238 --> 00:39:31,818
Could it be that he doesn't understand?
347
00:39:34,938 --> 00:39:37,778
I don't understand my father.
348
00:39:38,108 --> 00:39:38,898
Mom.
349
00:39:40,858 --> 00:39:42,018
Mom has thought a lot.
350
00:39:43,188 --> 00:39:44,818
I will definitely invite my father to come
351
00:39:45,338 --> 00:39:47,028
My whole family reunited.
352
00:41:03,108 --> 00:41:04,048
Co Phat.
353
00:41:04,188 --> 00:41:04,858
An Giao.
354
00:41:05,478 --> 00:41:06,268
There is a lovely lake.
355
00:41:06,278 --> 00:41:07,608
Quickly follow.
356
00:41:19,168 --> 00:41:21,268
Are you sure it came in here?
357
00:41:24,778 --> 00:41:27,628
Over there, in Extraction Pavilion.
358
00:41:37,858 --> 00:41:39,418
The king is resting
359
00:41:39,468 --> 00:41:41,118
If you have not been instructed, do not rush in arbitrarily.
360
00:41:42,208 --> 00:41:43,508
The king is in danger
361
00:41:43,738 --> 00:41:45,178
What's the point of managing so much?
362
00:42:17,398 --> 00:42:18,148
Who?
363
00:42:19,898 --> 00:42:20,728
father.
364
00:42:21,188 --> 00:42:22,228
It's me.
365
00:42:22,528 --> 00:42:24,818
Late at night, he grabbed his sword and rushed in
366
00:42:25,868 --> 00:42:27,468
Want to steal my throne.
367
00:42:27,618 --> 00:42:29,298
You're too hasty.
368
00:42:29,338 --> 00:42:30,458
I don't dare.
369
00:42:30,508 --> 00:42:32,178
The goddess is chasing a demon fox.
370
00:42:33,498 --> 00:42:34,728
Demon.
371
00:42:34,898 --> 00:42:36,428
We only care about your Majesty's safety.
372
00:42:36,518 --> 00:42:38,828
That's why I boldly rushed in and asked the king's forgiveness.
373
00:42:38,978 --> 00:42:40,108
Where is Ho Yeu?
374
00:42:40,898 --> 00:42:42,578
Why is she here?
375
00:42:43,128 --> 00:42:44,218
Get out now.
376
00:42:44,868 --> 00:42:45,868
Yes, my king.
377
00:42:54,528 --> 00:42:56,998
I should have killed that To Dat Ky.
378
00:42:57,888 --> 00:43:00,118
The great king also sacrificed himself for the sake of the world
379
00:43:00,168 --> 00:43:01,478
Also a great hero.
380
00:43:05,418 --> 00:43:07,768
Don't make him angry anymore.
381
00:43:11,018 --> 00:43:12,818
If it were your father,
382
00:43:13,248 --> 00:43:14,898
Can you still say that?
383
00:43:22,938 --> 00:43:24,398
I've been away from home for 8 years
384
00:43:25,648 --> 00:43:27,108
Father
385
00:43:28,088 --> 00:43:30,888
Maybe you don't recognize me anymore.
386
00:43:52,528 --> 00:43:55,378
This year is probably a year of poor harvest
387
00:43:57,978 --> 00:44:00,888
Trieu Ca had a natural disaster
388
00:44:00,948 --> 00:44:05,178
It seems that it is difficult for us in Tay Ky to avoid this disaster.
389
00:44:05,898 --> 00:44:07,888
Parents look far ahead
390
00:44:07,988 --> 00:44:09,838
food of the West
391
00:44:09,918 --> 00:44:11,738
Can last 3 years.
392
00:44:12,478 --> 00:44:14,688
What happens after 3 years?
393
00:44:26,028 --> 00:44:27,458
After just one night
394
00:44:27,778 --> 00:44:30,398
All the princes of the first king
395
00:44:30,398 --> 00:44:32,298
all died unjustly.
396
00:44:32,518 --> 00:44:35,518
New King Vuong Rush ascended the throne
397
00:44:35,978 --> 00:44:39,068
Moreover, he also ordered the four great lords to immediately enter Trieu Dien Kien
398
00:44:39,068 --> 00:44:40,938
Think again and again
399
00:44:41,148 --> 00:44:42,618
next time to Trieu Ca
400
00:44:42,688 --> 00:44:44,438
Good and evil are unpredictable.
401
00:44:44,688 --> 00:44:46,378
Please think again carefully
402
00:44:47,108 --> 00:44:47,938
Lord
403
00:44:49,268 --> 00:44:53,168
Disobeying the king's orders makes it difficult to avoid war.
404
00:44:53,428 --> 00:44:57,418
Benefits us but harms the world.
405
00:45:00,298 --> 00:45:03,608
Although the king changed hands
406
00:45:04,308 --> 00:45:07,968
I cannot give up.
407
00:45:11,948 --> 00:45:15,518
Just went to see Co Phat
408
00:45:16,448 --> 00:45:18,568
Haven't seen each other for 8 years.
409
00:45:18,668 --> 00:45:21,328
He's probably as tall as you.
410
00:45:23,438 --> 00:45:25,108
He's probably taller than me.
411
00:45:31,648 --> 00:45:35,318
I'm gone, this Tay Ky is yours to own
412
00:45:35,648 --> 00:45:37,638
be responsible
413
00:45:37,858 --> 00:45:39,648
no matter what happens
414
00:45:40,518 --> 00:45:43,848
You are also not allowed to leave Tay Ky.
415
00:45:46,518 --> 00:45:49,258
Father left and soon returned.
416
00:46:19,438 --> 00:46:20,478
Don't get mixed up anymore.
417
00:46:22,778 --> 00:46:23,398
Don't mix.
418
00:46:25,358 --> 00:46:26,858
If you don't have a card, you can't enter.
419
00:46:26,978 --> 00:46:27,768
Don't jostle behind anymore.
420
00:46:27,778 --> 00:46:29,068
If you don't have a card, you can't enter
421
00:46:29,728 --> 00:46:31,148
Do you still need tea?
422
00:46:31,898 --> 00:46:33,018
It's so complicated.
423
00:46:33,028 --> 00:46:33,728
Uncle.
424
00:46:33,728 --> 00:46:35,568
Let me use the Wind Fire Wheel to fly you over there.
425
00:46:35,648 --> 00:46:38,898
Let me use the Five Elements Technique faster.
426
00:46:38,898 --> 00:46:41,568
When going down the mountain, Master had already given instructions
427
00:46:41,568 --> 00:46:43,568
Do not abuse magic.
428
00:46:45,608 --> 00:46:48,148
But in the human world, there will be human ways
429
00:46:49,568 --> 00:46:50,868
Look at me here.
430
00:46:55,018 --> 00:46:57,698
Sir, it's been hard.
431
00:46:57,938 --> 00:46:58,978
Who are you?
432
00:47:00,568 --> 00:47:05,188
We are disciples of immortals living in Kunlun from afar
433
00:47:05,188 --> 00:47:07,938
So we don't have any cards.
434
00:47:07,938 --> 00:47:08,898
Don't have a card?
435
00:47:08,898 --> 00:47:09,688
Do not have.
436
00:47:11,958 --> 00:47:14,178
But we have this.
437
00:47:19,018 --> 00:47:20,158
Take the lever.
438
00:47:23,888 --> 00:47:25,398
What is this?
439
00:47:26,298 --> 00:47:27,888
That fairy pill.
440
00:47:28,828 --> 00:47:29,618
Does it have any effect?
441
00:47:29,658 --> 00:47:30,858
What effect?
442
00:47:31,188 --> 00:47:34,858
The pill contains immortal energy
443
00:47:34,858 --> 00:47:36,398
has both yin and yang essence
444
00:47:36,398 --> 00:47:38,148
refined according to God's will
445
00:47:38,148 --> 00:47:43,188
Including the harmony of heaven and earth, you get 1 pill
446
00:47:43,188 --> 00:47:44,358
Smell the thing.
447
00:47:44,698 --> 00:47:45,818
Calm, alert.
448
00:47:45,818 --> 00:47:46,978
Smell the thing.
449
00:47:47,038 --> 00:47:48,868
Can cure all diseases.
450
00:47:50,648 --> 00:47:53,478
That's exactly how it is, such precious immortal pills
451
00:47:54,068 --> 00:47:56,768
No matter how much money you spend, you won't buy a crib.
452
00:47:57,108 --> 00:47:58,478
This is fate
453
00:47:58,608 --> 00:47:59,608
give it to you.
454
00:48:02,438 --> 00:48:05,228
Uncle, your method is indeed effective
455
00:48:05,228 --> 00:48:06,898
Come on, come on, come on.
456
00:48:06,898 --> 00:48:08,438
Let me receive you thoughtfully.
457
00:48:08,438 --> 00:48:09,188
Do not formal.
458
00:48:09,188 --> 00:48:11,318
Let me personally take you into the city.
459
00:48:13,228 --> 00:48:15,438
Want to eliminate disasters
460
00:48:16,478 --> 00:48:19,478
Does the king have to personally go to Tru Thien Dai Tru Thien?
461
00:48:27,028 --> 00:48:28,318
Maybe
462
00:48:30,398 --> 00:48:32,648
Only fairies have a way.
463
00:48:39,228 --> 00:48:40,018
Here we go
464
00:48:40,108 --> 00:48:40,978
Get off the bus.
465
00:48:41,228 --> 00:48:42,268
Behind followed closely.
466
00:48:42,568 --> 00:48:43,358
Always.
467
00:49:08,228 --> 00:49:08,818
Uncle.
468
00:49:55,258 --> 00:49:57,708
Uncle, what is this?
469
00:50:04,568 --> 00:50:05,938
We are sold out.
470
00:50:05,938 --> 00:50:06,858
How to sell?
471
00:50:06,938 --> 00:50:09,858
Doesn't Master Master understand the human world very well?
472
00:50:11,558 --> 00:50:13,438
I haven't been back for more than 40 years
473
00:50:13,438 --> 00:50:15,818
In the past, the human world was not like that.
474
00:50:16,218 --> 00:50:17,818
Quickly lead them away.
475
00:50:19,378 --> 00:50:20,218
Sir.
476
00:50:20,278 --> 00:50:22,568
We came to offer treasure to that great king.
477
00:50:22,568 --> 00:50:24,278
Stop bullshitting.
478
00:50:45,818 --> 00:50:46,768
That's enough.
479
00:51:16,978 --> 00:51:19,108
Heart thunder palm.
480
00:51:20,528 --> 00:51:21,858
Still not quick to save people?
481
00:51:22,028 --> 00:51:23,108
Can you use magic?
482
00:51:23,108 --> 00:51:23,988
Talkative.
483
00:51:24,728 --> 00:51:26,148
You pissed me off.
484
00:52:10,578 --> 00:52:12,738
Turns out fairies are real
485
00:52:13,438 --> 00:52:14,568
Your Majesty has been saved.
486
00:52:18,608 --> 00:52:22,508
Kim Hinh Island Taoist of Dong Hai, Than Cong Bao
487
00:52:22,538 --> 00:52:25,598
Performing magic for the king to see.
488
00:52:45,858 --> 00:52:47,648
The show is done.
489
00:52:53,398 --> 00:52:54,268
Very good.
490
00:52:54,788 --> 00:52:56,108
What magic is this?
491
00:52:56,278 --> 00:52:57,318
Great King
492
00:52:57,418 --> 00:53:00,588
This is a technique of beheading without death
493
00:53:01,018 --> 00:53:02,938
What if you burn yourself to death?
494
00:53:04,648 --> 00:53:06,768
Even if you cut off your head, you cannot die
495
00:53:07,358 --> 00:53:10,398
What's so scary about being burned to death?
496
00:53:11,068 --> 00:53:13,768
Or, how long does it take to learn?
497
00:53:14,228 --> 00:53:18,268
It takes thousands of years for a petty person to practice
498
00:53:18,488 --> 00:53:21,708
However, the king was born talented
499
00:53:21,778 --> 00:53:25,278
It only takes 500 years.
500
00:53:26,318 --> 00:53:27,358
500 years?
501
00:53:27,478 --> 00:53:28,518
Correct.
502
00:53:30,068 --> 00:53:30,898
Ridiculous.
503
00:53:30,898 --> 00:53:31,938
Pain, pain.
504
00:53:35,348 --> 00:53:36,008
Don't, don't.
505
00:53:36,108 --> 00:53:36,818
Do not.
506
00:53:39,358 --> 00:53:40,398
This side, this side.
507
00:53:40,398 --> 00:53:42,318
This side.
508
00:53:42,318 --> 00:53:43,228
Hurry up.
509
00:53:44,618 --> 00:53:47,658
Kunlun mountain Taoist, Khuong Tu Nha
510
00:53:47,718 --> 00:53:50,398
Come offer treasure.
511
00:53:58,488 --> 00:53:59,958
What treasure?
512
00:54:00,088 --> 00:54:01,688
The treasure we offer
513
00:54:02,138 --> 00:54:04,808
It is the "Deity Table"
514
00:54:07,788 --> 00:54:10,008
What effect does this treasure have?
515
00:54:10,048 --> 00:54:12,538
The world is in trouble
516
00:54:12,638 --> 00:54:17,498
I obey Master, the Primordial Heavenly Venerable, to bring treasures down the mountain
517
00:54:17,698 --> 00:54:20,738
Searching for the ruler of the world.
518
00:54:21,518 --> 00:54:25,718
The ruler of the world opened the Deity Conferment Table
519
00:54:25,748 --> 00:54:29,298
Once declared, natural disasters will disappear
520
00:54:29,358 --> 00:54:32,568
can help sentient beings avoid disasters.
521
00:54:34,178 --> 00:54:36,358
Just this little board
522
00:54:36,418 --> 00:54:38,068
Is it possible to interpret God's will?
523
00:54:38,068 --> 00:54:40,378
Can control God's will.
524
00:54:48,178 --> 00:54:52,628
The deification board is a treasure left by Lady Nu Wa
525
00:54:52,718 --> 00:54:57,088
Can absorb evil energy all over the world
526
00:54:57,518 --> 00:55:01,988
is also the soul of the deceased
527
00:55:02,048 --> 00:55:05,338
Once the king opens the Deity Table
528
00:55:05,398 --> 00:55:08,518
These resentments will belong to the king
529
00:55:08,618 --> 00:55:12,378
Let the king control at will.
530
00:55:12,878 --> 00:55:14,278
Say so
531
00:55:14,438 --> 00:55:16,188
more people die
532
00:55:16,328 --> 00:55:18,298
The magic power of the God Conferment Table is stronger?
533
00:55:18,338 --> 00:55:20,858
wise king.
534
00:55:20,978 --> 00:55:24,288
It seems that natural disasters are not a bad thing.
535
00:55:24,368 --> 00:55:26,408
great king.
536
00:55:27,248 --> 00:55:29,098
That's a demon.
537
00:55:29,178 --> 00:55:30,038
Always.
538
00:55:30,188 --> 00:55:31,728
Reward generously.
539
00:55:31,798 --> 00:55:32,998
Wait.
540
00:55:33,938 --> 00:55:36,068
This deity table
541
00:55:37,998 --> 00:55:40,728
is it real or fake
542
00:55:42,748 --> 00:55:45,578
Still don't know?
543
00:55:45,698 --> 00:55:47,338
How to check the actual price?
544
00:55:47,398 --> 00:55:51,088
If someone dies
545
00:55:51,978 --> 00:55:54,438
Small people must find a way.
546
00:56:05,858 --> 00:56:08,768
Donate a soul amulet.
547
00:56:42,558 --> 00:56:46,548
mighty king
548
00:56:46,858 --> 00:56:50,118
Unfortunately, the king does not understand
549
00:56:50,398 --> 00:56:54,318
To open this Seal Table, you must coordinate step by step with the ancestors
550
00:56:54,648 --> 00:56:56,768
Let me show you
551
00:56:56,818 --> 00:56:58,808
Watch carefully.
552
00:57:17,358 --> 00:57:18,818
This is...
553
00:57:25,898 --> 00:57:27,938
Maybe...
554
00:57:28,448 --> 00:57:31,768
Great Dharma set cang.
555
00:57:32,978 --> 00:57:35,018
Fellow monks, please stop.
556
00:57:35,068 --> 00:57:36,108
Quick, run away.
557
00:57:36,228 --> 00:57:37,268
Catch them.
558
00:57:47,148 --> 00:57:48,398
Don't harm innocent people.
559
00:57:48,398 --> 00:57:49,318
Know.
560
00:58:16,438 --> 00:58:17,358
Be gentle, be gentle.
561
00:58:31,148 --> 00:58:32,478
Uncle.
562
00:58:46,838 --> 00:58:50,068
An Giao, Co Phat, quickly take back Bang Bang.
563
00:58:53,678 --> 00:58:54,818
Always.
564
00:58:55,278 --> 00:58:56,398
Stay away.
565
00:58:58,688 --> 00:58:59,818
Chase.
566
00:59:27,818 --> 00:59:28,728
Water release.
567
00:59:55,588 --> 00:59:57,588
Co Phat, please go over there.
568
01:00:29,608 --> 01:00:31,938
It's dangerous, don't chase anymore.
569
01:00:34,568 --> 01:00:35,438
Don't run anymore.
570
01:00:36,188 --> 01:00:37,268
The road ahead is dead.
571
01:00:37,398 --> 01:00:38,318
Do you still want to follow?
572
01:00:38,728 --> 01:00:40,018
If you chase me any longer, I'll jump down.
573
01:00:40,068 --> 01:00:41,518
Just hand over the Deity Tablet
574
01:00:41,978 --> 01:00:42,978
Why suddenly change your mind?
575
01:00:43,028 --> 01:00:45,158
Just pretend I never came
576
01:00:45,228 --> 01:00:46,938
Then nothing happens anymore, right?
577
01:00:47,188 --> 01:00:48,858
Go home quickly.
578
01:00:49,228 --> 01:00:51,478
The deity list belongs to the ruler of the world
579
01:00:51,648 --> 01:00:52,938
is also my father.
580
01:00:53,108 --> 01:00:54,608
On what basis do you refuse to give it?
581
01:00:54,608 --> 01:00:56,358
I was going to give it to him too
582
01:00:56,418 --> 01:00:58,358
But we really can't.
583
01:00:58,358 --> 01:00:59,228
Still making excuses.
584
01:01:03,778 --> 01:01:04,688
So I ask you
585
01:01:05,108 --> 01:01:07,108
Who is the ruler of the world?
586
01:01:07,818 --> 01:01:09,268
Arbitrarily killing innocent people
587
01:01:09,278 --> 01:01:11,068
Right on the main hall like that
588
01:01:11,068 --> 01:01:14,228
Then we will treat everyone else in the world the same way.
589
01:01:14,978 --> 01:01:15,768
My father is also for the people
590
01:01:15,778 --> 01:01:17,308
Disaster is here.
591
01:01:19,108 --> 01:01:21,148
Every day countless people die unjustly
592
01:01:21,358 --> 01:01:24,688
He also said that natural disasters are not a bad thing
593
01:01:24,688 --> 01:01:25,478
I ask you
594
01:01:25,898 --> 01:01:27,228
If one day you become king
595
01:01:27,398 --> 01:01:28,358
Do you do the same?
596
01:01:28,438 --> 01:01:29,188
He shut his mouth.
597
01:01:30,528 --> 01:01:32,478
Quickly return the Deification Table to my father.
598
01:02:06,478 --> 01:02:09,318
Old man, hand over the Deity Tablet to me.
599
01:02:09,978 --> 01:02:12,228
Otherwise, it will be difficult for the king to keep his life.
600
01:02:12,938 --> 01:02:14,318
If delivered completely
601
01:02:15,078 --> 01:02:18,148
Maybe everyone in the world will be lost.
602
01:02:18,688 --> 01:02:19,608
He said nonsense.
603
01:02:20,398 --> 01:02:21,648
The king is a hero
604
01:02:21,858 --> 01:02:24,298
But I guess you guys are just idiots.
605
01:02:26,658 --> 01:02:29,188
Surely I don't care about the life and death of the world
606
01:02:29,688 --> 01:02:31,818
He only cares about himself.
607
01:02:32,438 --> 01:02:33,358
An Giao.
608
01:02:37,098 --> 01:02:37,918
An Giao.
609
01:02:38,188 --> 01:02:39,268
He just saved you.
610
01:02:39,318 --> 01:02:40,148
I don't care.
611
01:02:40,448 --> 01:02:42,378
We must save our father.
612
01:03:02,598 --> 01:03:04,368
Don't harm him.
613
01:03:16,838 --> 01:03:18,188
Where is my deification board?
614
01:03:18,358 --> 01:03:19,688
You guys let him go.
615
01:03:23,978 --> 01:03:24,648
Co Phat.
616
01:03:24,648 --> 01:03:25,898
Hurry up and take the Deity Tablet now.
617
01:03:25,898 --> 01:03:27,318
Don't make a mess, don't make a mess.
618
01:03:27,858 --> 01:03:29,188
Can you try throwing it at me?
619
01:03:29,188 --> 01:03:30,228
Don't throw.
620
01:03:31,088 --> 01:03:32,778
No, it's absolutely impossible to change.
621
01:03:36,318 --> 01:03:37,518
Did he really do it?
622
01:03:38,278 --> 01:03:39,818
Heart thunder palm.
623
01:03:45,728 --> 01:03:47,108
Does uncle really dance too?
624
01:04:03,528 --> 01:04:04,188
An Giao.
625
01:05:05,358 --> 01:05:06,898
Master.
626
01:05:07,728 --> 01:05:09,768
The disciple has an urgent matter to report.
627
01:05:10,278 --> 01:05:11,398
Roster
628
01:05:11,818 --> 01:05:14,728
The disciple has found it.
629
01:05:15,438 --> 01:05:18,518
If found already
630
01:05:18,528 --> 01:05:21,188
Why don't you bring it to me?
631
01:05:21,688 --> 01:05:23,858
Master forgive me
632
01:05:25,348 --> 01:05:26,978
not an incompetent disciple
633
01:05:27,778 --> 01:05:31,358
It's just that the Kunlun demon crowd is strong
634
01:05:32,188 --> 01:05:33,268
fourth...
635
01:05:34,188 --> 01:05:36,068
Who are the Kunlun demons?
636
01:05:37,668 --> 01:05:40,068
Dare to bully senior brother?
637
01:05:40,358 --> 01:05:43,488
Master, let's teach them a lesson.
638
01:05:47,818 --> 01:05:50,228
This is a strange soul talisman.
639
01:05:51,568 --> 01:05:52,938
Master has helped you
640
01:05:53,938 --> 01:05:55,318
Don't go yet.
641
01:05:55,938 --> 01:05:57,318
Thank you so much, master.
642
01:06:28,108 --> 01:06:28,938
Uncle.
643
01:06:29,818 --> 01:06:31,688
The monk is awake.
644
01:06:32,278 --> 01:06:33,898
An Tho is the ruler of the world
645
01:06:34,028 --> 01:06:36,228
Why doesn't your uncle just hand over the Confession Board to you?
646
01:06:36,478 --> 01:06:38,438
What does it mean for us to stay in this human world?
647
01:06:38,818 --> 01:06:40,858
Yes, this time we go down the mountain
648
01:06:40,858 --> 01:06:42,188
nothing good at all.
649
01:06:42,188 --> 01:06:44,148
The uncle almost died
650
01:06:45,728 --> 01:06:47,568
Or we should just hand over Bang and then Ve Kun Luan.
651
01:06:47,568 --> 01:06:49,858
Just let those mortals die on their own.
652
01:06:52,358 --> 01:06:54,898
An Giao is the crown prince
653
01:06:54,898 --> 01:06:57,688
The next successor to the monarchy of the world is me.
654
01:07:00,778 --> 01:07:03,018
He is completely different from his father
655
01:07:03,028 --> 01:07:05,688
An Giao, you must be the ruler of the world
656
01:07:05,688 --> 01:07:07,478
So when should we wait?
657
01:07:11,038 --> 01:07:13,058
Who said we have to wait?
658
01:07:17,608 --> 01:07:20,648
Could it be that a demon has descended to earth?
659
01:07:32,568 --> 01:07:33,688
Stop.
660
01:07:51,778 --> 01:07:54,818
In the deserted mountains, where did this child come from?
661
01:07:57,078 --> 01:07:59,358
Strange appearance, definitely a monster.
662
01:08:01,768 --> 01:08:04,208
My lord, be careful.
663
01:08:31,608 --> 01:08:36,648
You have no father or mother, you are truly pitiful.
664
01:08:47,858 --> 01:08:48,858
Bees rush.
665
01:08:49,938 --> 01:08:52,148
That thing you're holding is likely a demon.
666
01:08:53,838 --> 01:08:55,858
Just kill it now.
667
01:08:56,958 --> 01:08:58,938
To avoid becoming a disaster later.
668
01:09:02,068 --> 01:09:04,358
If you don't dare to act, leave it to us.
669
01:09:04,528 --> 01:09:06,408
It's just a child
670
01:09:08,358 --> 01:09:10,418
even if it's a monster
671
01:09:10,618 --> 01:09:14,408
good or evil future
672
01:09:14,468 --> 01:09:18,358
You also have to see how it educates
673
01:09:18,538 --> 01:09:21,058
How can you rush to conclusions?
674
01:09:21,108 --> 01:09:23,478
Mr. Sinh said the right thing
675
01:09:23,978 --> 01:09:26,518
Don't act without thinking
676
01:09:27,618 --> 01:09:32,768
Under Khuong Tu Nha, we are all Taoist monks of Kun Luan
677
01:09:33,758 --> 01:09:36,538
In lower Co Xuong Tay Ky
678
01:09:37,978 --> 01:09:41,088
Marquis of the West, long time no see.
679
01:09:48,058 --> 01:09:50,138
This baby is so weak
680
01:09:50,168 --> 01:09:51,988
Let Vi save his life
681
01:09:52,318 --> 01:09:55,438
Or send it to Kunlun Mountain
682
01:09:55,438 --> 01:09:59,438
Let my master, Primordial Heavenly Venerable, personally teach me, okay?
683
01:10:01,418 --> 01:10:04,818
I've heard the name Primordial Heavenly Venerable for a long time
684
01:10:04,928 --> 01:10:10,108
Being able to worship his master for initiation is truly this child's blessing
685
01:10:11,318 --> 01:10:14,598
So please, Marquis Tay Ba, name this child
686
01:10:14,748 --> 01:10:16,938
For convenience, it will be easier to recognize each other later.
687
01:10:18,548 --> 01:10:23,948
Born on the day of a thunderstorm
688
01:10:24,778 --> 01:10:28,198
So let's name it Loi Chan Tu.
689
01:10:29,398 --> 01:10:33,358
Duong Tien, Na Tra, quickly take Loi Tran Tu to Kun Luan mountain
690
01:10:33,358 --> 01:10:34,268
Yes.
691
01:10:44,668 --> 01:10:48,568
Recently, natural disasters and strange phenomena have appeared continuously.
692
01:10:49,278 --> 01:10:53,898
Don't you know that Marquis of the West came to Trieu Ca because of this?
693
01:10:54,028 --> 01:10:55,478
The new king is crowned
694
01:10:55,478 --> 01:10:59,728
The vassals from all directions must come and pay their respects
695
01:10:59,728 --> 01:11:01,838
It's also a courtesy to the lord.
696
01:11:01,908 --> 01:11:04,638
So the other three lords are also on their way?
697
01:11:04,638 --> 01:11:05,548
รm.
698
01:11:11,228 --> 01:11:14,648
You asked Tay Ba Marquis Co Xuong to summon us four great hawks
699
01:11:14,648 --> 01:11:18,768
Also because they want to depose An Tho and make An Giao king?
700
01:11:19,228 --> 01:11:20,108
That's right.
701
01:11:20,318 --> 01:11:21,998
An Tho has promised
702
01:11:22,148 --> 01:11:24,608
I will personally accept my sins against God.
703
01:11:24,608 --> 01:11:25,568
Lake map.
704
01:11:26,438 --> 01:11:28,358
Do you think he will take the blame himself?
705
01:11:29,108 --> 01:11:30,728
After Tru Thien Dai completed construction
706
01:11:31,068 --> 01:11:33,318
It will be clear immediately whether what he says is true or false.
707
01:11:33,318 --> 01:11:33,688
What do you mean?
708
01:11:33,688 --> 01:11:35,898
I can't wait anymore.
709
01:11:36,278 --> 01:11:39,688
Natural disasters have struck everywhere
710
01:11:39,688 --> 01:11:43,358
In the North, epidemics raged.
711
01:11:43,388 --> 01:11:46,678
In the East, the well is contaminated and cannot be used anymore.
712
01:11:46,898 --> 01:11:50,978
In the South, children die as soon as they are born.
713
01:11:51,398 --> 01:11:54,728
In the West, ripe rice has no seeds.
714
01:11:55,148 --> 01:11:58,518
If we wait any longer, more people will die.
715
01:11:59,348 --> 01:12:01,648
This natural disaster was caused by the An family
716
01:12:01,728 --> 01:12:03,568
So it must have been decided by the An family.
717
01:12:04,148 --> 01:12:06,398
Thuong Vuong is the ruler of the world,
718
01:12:06,398 --> 01:12:07,518
This world is all his.
719
01:12:07,528 --> 01:12:08,268
Heaven
720
01:12:09,018 --> 01:12:11,518
It's not just King Thuong's,
721
01:12:11,648 --> 01:12:14,188
It belongs to the people of the world.
722
01:12:14,198 --> 01:12:15,668
You then.
723
01:12:17,578 --> 01:12:19,978
Exactly.
724
01:12:20,908 --> 01:12:25,658
The Marquis of the West is proficient in trigrams and has never told a wrong fortune.
725
01:12:26,108 --> 01:12:27,358
What does the fortune teller say?
726
01:12:27,648 --> 01:12:30,978
This hexagram predicts Hopelessness
727
01:12:31,528 --> 01:12:35,358
The Army's work is not inherently righteous.
728
01:12:35,858 --> 01:12:39,858
Luc Nhi's position does not plow but still harvests
729
01:12:40,478 --> 01:12:43,108
Thence inferred
730
01:12:44,298 --> 01:12:51,398
The soldier may not be An Tho but someone else.
731
01:12:52,528 --> 01:12:54,018
So who will it be?
732
01:12:54,028 --> 01:12:57,768
Besides An Tho, who else can?
733
01:12:57,778 --> 01:13:00,728
This important issue cannot be discussed indiscriminately.
734
01:13:04,878 --> 01:13:07,288
Sir, betray or not?
735
01:13:07,338 --> 01:13:08,968
Counter?
736
01:13:17,748 --> 01:13:20,418
Co Xuong, how about you?
737
01:13:20,728 --> 01:13:27,648
Don't forget our son is still a hostage in Trieu Ca.
738
01:13:31,648 --> 01:13:33,068
Okay.
739
01:13:34,618 --> 01:13:35,868
Okay.
740
01:13:36,018 --> 01:13:38,268
We will return to Nam Do to start an army
741
01:13:38,338 --> 01:13:41,688
Without you, I would have rebelled.
742
01:13:43,068 --> 01:13:44,438
Stop.
743
01:13:48,668 --> 01:13:51,818
You guys dare to gather here and plot a rebellion.
744
01:13:52,278 --> 01:13:54,938
It's only him, kill him.
745
01:13:54,938 --> 01:13:56,978
Absolutely not.
746
01:13:59,128 --> 01:14:02,278
That's my son, Co Phat.
747
01:14:05,068 --> 01:14:07,648
I am Co Phat, royal guard of King Thuong
748
01:14:08,318 --> 01:14:11,818
With my own eyes I saw An Khai kill his father.
749
01:14:12,448 --> 01:14:15,048
Father took advantage of fortune telling to kill the king
750
01:14:15,108 --> 01:14:16,648
What's the intention?
751
01:14:17,188 --> 01:14:18,518
Have you seen it clearly yet?
752
01:14:18,618 --> 01:14:20,618
Been a hostage for too long
753
01:14:20,928 --> 01:14:23,308
My mentality has also changed completely.
754
01:14:23,418 --> 01:14:25,818
What else do you need for a boy like that?
755
01:14:25,898 --> 01:14:27,438
Kill him.
756
01:14:37,498 --> 01:14:39,688
Don't try to escape.
757
01:14:44,538 --> 01:14:46,108
- Co Phat, I finally found you. - We are brothers.
758
01:14:46,188 --> 01:14:48,318
We are King Thuong's guards, quickly put down our weapons.
759
01:14:48,318 --> 01:14:49,728
Stay away.
760
01:14:57,218 --> 01:14:59,068
I heard you have a talent for divination.
761
01:14:59,728 --> 01:15:00,608
Skeletal Muscle.
762
01:15:01,758 --> 01:15:03,568
Can you predict how you will die?
763
01:15:04,298 --> 01:15:05,998
Have you figured it out yet?
764
01:15:07,168 --> 01:15:09,658
Lord
765
01:15:10,188 --> 01:15:11,648
fortune teller
766
01:15:12,048 --> 01:15:14,298
above can tell the sky
767
01:15:14,298 --> 01:15:16,588
Below you can tell the land
768
01:15:16,938 --> 01:15:18,218
Merely
769
01:15:18,858 --> 01:15:20,898
Do not tell your own fortune.
770
01:15:21,028 --> 01:15:22,608
So what have you guessed?
771
01:15:23,688 --> 01:15:25,688
According to fortune telling
772
01:15:26,758 --> 01:15:28,618
Your Majesty
773
01:15:29,028 --> 01:15:33,208
you will die at the hands of your loved ones.
774
01:15:42,308 --> 01:15:44,108
Everyone in the world knows
775
01:15:44,538 --> 01:15:46,608
This king vows for everyone in the world
776
01:15:46,698 --> 01:15:48,688
will be guilty before God.
777
01:15:48,688 --> 01:15:49,888
Musculoskeletal,
778
01:15:50,458 --> 01:15:52,238
You scammers.
779
01:15:53,448 --> 01:15:56,688
Quickly stand before your father.
780
01:16:04,628 --> 01:16:06,518
When An Khai murdered his father
781
01:16:06,718 --> 01:16:09,078
Your children are all present
782
01:16:09,188 --> 01:16:11,028
Also saw it with my own eyes
783
01:16:11,818 --> 01:16:13,248
your people
784
01:16:13,308 --> 01:16:15,798
Don't believe the truth but see it with your own eyes
785
01:16:15,848 --> 01:16:18,358
but believe in one-sided rumors
786
01:16:19,438 --> 01:16:20,898
You are not stupid
787
01:16:21,498 --> 01:16:24,078
You are planning to rebel.
788
01:16:28,328 --> 01:16:31,628
Take a close look at these traitors
789
01:16:33,218 --> 01:16:35,298
could have been your father
790
01:16:36,478 --> 01:16:37,188
Now
791
01:16:37,978 --> 01:16:40,948
They were traitors to the Shang Dynasty.
792
01:16:40,978 --> 01:16:42,438
My sister married you
793
01:16:42,698 --> 01:16:44,818
Now she is also the Queen.
794
01:16:44,938 --> 01:16:47,148
Crown Prince An Giao is also my grandson.
795
01:16:47,818 --> 01:16:49,738
How can we plot treason?
796
01:16:51,128 --> 01:16:52,858
The blue sky bears witness
797
01:16:52,918 --> 01:16:55,178
I have no intention of causing rebellion.
798
01:16:55,688 --> 01:16:56,978
An Tho
799
01:16:59,258 --> 01:17:00,858
You killed your father, brother Sat.
800
01:17:00,908 --> 01:17:02,188
makes God angry
801
01:17:02,188 --> 01:17:03,178
You
802
01:17:03,898 --> 01:17:07,068
is the sinner of the world.
803
01:17:09,948 --> 01:17:11,718
Your father
804
01:17:11,758 --> 01:17:14,728
leaving only my dearest child by my side
805
01:17:15,778 --> 01:17:17,978
to eat and clothe happily
806
01:17:19,278 --> 01:17:20,858
Wait until later
807
01:17:20,858 --> 01:17:22,518
mention the title.
808
01:17:24,318 --> 01:17:25,648
Abandon you
809
01:17:26,028 --> 01:17:29,228
pushed to Trieu Ca thousands of miles away
810
01:17:29,228 --> 01:17:31,228
regardless of life or death.
811
01:17:34,318 --> 01:17:35,148
Now
812
01:17:36,798 --> 01:17:38,318
you are grown up
813
01:17:39,498 --> 01:17:42,848
You are Shang Dynasty warriors whom I personally trained
814
01:17:44,518 --> 01:17:46,148
You are iron warriors
815
01:17:46,398 --> 01:17:49,648
lived and died together on the battlefield
816
01:17:51,438 --> 01:17:53,478
No one can control you anymore
817
01:17:55,528 --> 01:17:59,068
You guys are braver than your brothers back home
818
01:17:59,728 --> 01:18:03,398
You are more worthy of inheriting the title than your fathers
819
01:18:06,108 --> 01:18:09,858
Today, this King will give you the opportunity to reclaim justice.
820
01:18:11,738 --> 01:18:14,098
Who can kill his father?
821
01:18:17,658 --> 01:18:19,728
immediately inherited the title.
822
01:18:26,778 --> 01:18:27,978
Sword.
823
01:18:50,278 --> 01:18:53,568
Have you forgotten To Toan Hieu in Du Chau city?
824
01:18:57,528 --> 01:18:58,478
Cha.
825
01:19:00,318 --> 01:19:01,648
You didn't kill your father
826
01:19:02,978 --> 01:19:05,648
One day my father will kill you.
827
01:19:36,588 --> 01:19:37,388
Very good.
828
01:19:37,528 --> 01:19:38,398
Sung Ung Biao
829
01:19:38,858 --> 01:19:40,768
Now you are Bac Ba Marquis.
830
01:19:51,818 --> 01:19:53,898
Go ahead.
831
01:19:57,038 --> 01:19:58,618
Do not.
832
01:19:58,678 --> 01:19:59,358
Do not.
833
01:20:01,778 --> 01:20:03,318
With trai.
834
01:20:05,578 --> 01:20:07,098
My son.
835
01:20:25,728 --> 01:20:26,858
You must
836
01:20:27,108 --> 01:20:28,688
Continue living.
837
01:20:30,528 --> 01:20:31,478
Khuong Van Hoan
838
01:20:32,358 --> 01:20:34,068
Now you are the Marquis of Dong Ba.
839
01:20:34,938 --> 01:20:35,768
Cha.
840
01:21:04,648 --> 01:21:07,098
Want to ask for forgiveness for your father?
841
01:21:08,908 --> 01:21:09,858
Are not.
842
01:21:10,678 --> 01:21:12,158
Co Xuong's crime
843
01:21:12,218 --> 01:21:14,108
Even killing cannot eliminate hatred.
844
01:21:14,148 --> 01:21:16,568
This time, four great vassals plotted to rebel
845
01:21:17,018 --> 01:21:19,118
It is because Co Xuong faked the fortune telling
846
01:21:19,168 --> 01:21:20,808
The mastermind is Co Xuong
847
01:21:20,858 --> 01:21:22,018
attributed to a felony
848
01:21:22,258 --> 01:21:23,398
kill him
849
01:21:23,758 --> 01:21:25,858
It's also covering up his sins
850
01:21:25,858 --> 01:21:27,688
People in the world will not know the truth.
851
01:21:31,238 --> 01:21:33,808
We must force him to publicly forgive his crimes
852
01:21:34,978 --> 01:21:36,688
so that everyone in the world knows
853
01:21:36,958 --> 01:21:39,568
The rebellion plot of the four great hawks failed
854
01:21:40,228 --> 01:21:42,478
It's because the king acted decisively
855
01:21:42,728 --> 01:21:44,568
saved the Shang Dynasty.
856
01:21:51,158 --> 01:21:53,728
You couldn't bring me the Deification Tablet
857
01:21:54,188 --> 01:21:55,268
guilty.
858
01:21:56,148 --> 01:21:58,818
You captured four great traitors for the Shang Dynasty
859
01:21:59,148 --> 01:22:00,068
deserve credit for.
860
01:22:01,478 --> 01:22:02,398
Where are you?
861
01:22:05,968 --> 01:22:08,348
Escort Co Xuong to prison.
862
01:22:41,568 --> 01:22:42,478
Cha.
863
01:22:46,488 --> 01:22:47,408
Cha.
864
01:23:05,148 --> 01:23:06,938
This piece of jade
865
01:23:08,898 --> 01:23:13,318
was when I came to Thuong land as a hostage
866
01:23:13,648 --> 01:23:16,018
I personally put it on for you.
867
01:23:16,448 --> 01:23:19,318
Do you still remember its meaning?
868
01:23:20,608 --> 01:23:21,688
Your Majesty has promised me
869
01:23:22,068 --> 01:23:23,108
Just need someone to admit the error
870
01:23:23,228 --> 01:23:24,568
I will release you to Tay Ky.
871
01:23:24,958 --> 01:23:26,248
"Give back"
872
01:23:27,778 --> 01:23:30,608
is to return the homeland.
873
01:23:32,818 --> 01:23:34,818
Summer is coming
874
01:23:35,178 --> 01:23:35,938
Western States
875
01:23:35,938 --> 01:23:39,068
It's obvious that the person who faked the fortune-telling was inciting treason.
876
01:23:40,108 --> 01:23:41,518
Why don't you admit guilt?
877
01:23:46,438 --> 01:23:47,818
I was wrong
878
01:23:50,478 --> 01:23:51,818
I shouldn't
879
01:23:53,148 --> 01:23:59,108
You should not bring your child to the side of an evil person like An Tho.
880
01:23:59,688 --> 01:24:01,318
Father, do you still dare to say that the king is evil?
881
01:24:03,048 --> 01:24:04,728
I have seen it with my own eyes
882
01:24:04,728 --> 01:24:06,608
also accompanied him into birth and death
883
01:24:07,028 --> 01:24:08,358
I've also heard it with my own ears
884
01:24:08,898 --> 01:24:10,568
Also because I want to pacify the world
885
01:24:10,818 --> 01:24:12,648
He vowed to sacrifice himself to God to apologize.
886
01:24:13,818 --> 01:24:14,978
What about father?
887
01:24:15,608 --> 01:24:16,858
Father is only in Tay Ky
888
01:24:17,398 --> 01:24:18,768
What do you understand?
889
01:24:19,688 --> 01:24:22,228
Just based on a few blades of grass, we judge others
890
01:24:23,688 --> 01:24:25,568
it's ridiculous.
891
01:24:29,978 --> 01:24:31,358
With trai
892
01:24:32,318 --> 01:24:34,438
Maybe that's just it
893
01:24:35,358 --> 01:24:40,188
what An Tho wants you to see.
894
01:24:41,778 --> 01:24:43,438
What I believe in
895
01:24:44,358 --> 01:24:48,438
That's just what An Tho wants you to believe.
896
01:24:54,318 --> 01:24:55,438
Cha.
897
01:25:00,568 --> 01:25:02,018
I remember well
898
01:25:02,608 --> 01:25:05,478
If you really believe those things
899
01:25:06,528 --> 01:25:10,858
Yesterday you killed me in the main hall.
900
01:25:16,898 --> 01:25:18,358
I am your child
901
01:25:19,528 --> 01:25:21,228
Why would you kill your father?
902
01:25:27,778 --> 01:25:29,148
Remember carefully
903
01:25:30,318 --> 01:25:33,818
It doesn't matter whose child you are
904
01:25:35,228 --> 01:25:39,858
Who you are is the most important thing.
905
01:26:01,148 --> 01:26:03,518
Such a beautiful body
906
01:26:05,568 --> 01:26:06,768
Killed
907
01:26:07,778 --> 01:26:09,568
I don't regret it either.
908
01:26:12,278 --> 01:26:14,108
Let her start
909
01:26:15,188 --> 01:26:16,938
You should let her finish.
910
01:26:21,858 --> 01:26:22,978
Watch out
911
01:26:24,318 --> 01:26:27,148
I have awakened a fierce beast
912
01:26:34,608 --> 01:26:35,728
keep me
913
01:26:38,028 --> 01:26:39,568
I will help the king
914
01:26:41,478 --> 01:26:46,438
and live forever with me.
915
01:26:51,978 --> 01:26:54,688
Please, Your Majesty, please grant me permission to die
916
01:26:57,108 --> 01:26:58,648
What crime is she guilty of?
917
01:26:59,358 --> 01:27:01,938
The traitor Dong Ba Marquis Khuong Hoan So
918
01:27:01,938 --> 01:27:03,688
was executed by the king
919
01:27:04,108 --> 01:27:06,648
I am his sister, I should also be implicated
920
01:27:07,598 --> 01:27:09,398
She still defends him
921
01:27:12,438 --> 01:27:14,398
The vassals are loyal officials
922
01:27:15,278 --> 01:27:17,018
The king killed them
923
01:27:17,358 --> 01:27:19,358
affects the morality of the king
924
01:27:20,068 --> 01:27:22,768
Their children are all understanding children
925
01:27:22,778 --> 01:27:24,648
The great king forced them to kill his father
926
01:27:24,648 --> 01:27:26,438
contrary to morality and ethics.
927
01:27:28,108 --> 01:27:29,648
The king was killed
928
01:27:29,648 --> 01:27:31,768
not just four vassals
929
01:27:31,778 --> 01:27:33,728
The great king has killed all the people in the world
930
01:27:33,728 --> 01:27:36,358
destroying more than 500 years of business of the Shang Dynasty.
931
01:27:37,688 --> 01:27:39,068
According to the national flag
932
01:27:39,728 --> 01:27:41,938
I am the queen
933
01:27:41,938 --> 01:27:44,518
The king did Wrong, I had to stop him
934
01:27:44,528 --> 01:27:46,648
According to family law, we are still the main family
935
01:27:46,648 --> 01:27:49,938
The husband is at fault, he cannot help but say it
936
01:27:49,938 --> 01:27:51,938
The concubine wished to die to express his will
937
01:27:51,938 --> 01:27:53,898
I hope your Majesty realizes his mistake.
938
01:27:54,148 --> 01:27:56,148
People who die cannot come back to life
939
01:27:58,648 --> 01:28:01,108
Why should you risk your life to bet?
940
01:28:07,358 --> 01:28:09,518
Such a beautiful body
941
01:28:10,438 --> 01:28:12,108
It's not easy to get either
942
01:28:15,478 --> 01:28:17,148
Sister is still the Queen
943
01:28:19,148 --> 01:28:21,188
should enjoy it more
944
01:28:21,188 --> 01:28:22,978
human pleasure.
945
01:28:32,358 --> 01:28:34,318
Why don't we practice together?
946
01:28:35,478 --> 01:28:37,898
Enjoy this joy forever.
947
01:29:42,218 --> 01:29:44,768
No wonder the king favored her so much
948
01:29:47,548 --> 01:29:49,398
Even I see you
949
01:29:50,358 --> 01:29:53,018
can't help but be moved.
950
01:30:00,148 --> 01:30:03,188
Unexpectedly, Ky Chau land is cold
951
01:30:04,728 --> 01:30:08,728
gave birth to a beautiful beauty like you
952
01:30:19,898 --> 01:30:21,108
If I become king
953
01:30:21,108 --> 01:30:23,438
I guess I'm also in love with you.
954
01:30:27,108 --> 01:30:29,438
The thing that drives the house to pieces
955
01:30:29,818 --> 01:30:31,548
It cannot be allowed to exist in this world.
956
01:32:37,608 --> 01:32:38,518
father.
957
01:32:38,608 --> 01:32:41,018
You bastard, you really want to kill your father.
958
01:32:41,648 --> 01:32:42,398
father.
959
01:32:45,798 --> 01:32:46,748
She's not human
960
01:32:46,818 --> 01:32:47,768
It's Ho's love.
961
01:32:48,188 --> 01:32:49,358
Protect the king.
962
01:32:52,858 --> 01:32:53,648
Where are you?
963
01:33:22,818 --> 01:33:24,108
Co Phat.
964
01:33:28,148 --> 01:33:29,898
What should we do now?
965
01:33:35,058 --> 01:33:37,438
This error leads straight to the city gate
966
01:33:37,538 --> 01:33:40,188
Quickly go find the big sister Ty Can and hide there for a few days
967
01:33:43,808 --> 01:33:44,768
Let me go
968
01:33:45,898 --> 01:33:46,688
What about you?
969
01:33:48,728 --> 01:33:49,898
Give me the Demon Monkey sword.
970
01:34:02,278 --> 01:34:02,858
Co Phat.
971
01:34:07,548 --> 01:34:08,518
Sung Ung Biao
972
01:34:09,278 --> 01:34:10,108
It's very dark inside.
973
01:34:10,358 --> 01:34:11,818
Let me find you a torch first
974
01:34:14,028 --> 01:34:14,818
Where are you?
975
01:34:15,858 --> 01:34:16,648
Bring the torch over here.
976
01:34:26,528 --> 01:34:28,518
Natural disaster is coming
977
01:34:28,528 --> 01:34:29,978
The population is rife
978
01:34:29,978 --> 01:34:32,688
was when our Dai Thuong stood on the brink of collapse
979
01:34:32,688 --> 01:34:34,108
To prevent natural disasters
980
01:34:34,108 --> 01:34:35,728
First, prevent refugees
981
01:34:35,728 --> 01:34:38,518
It is also the king's intention to comfort the people
982
01:34:38,528 --> 01:34:39,978
North East South West
983
01:34:39,978 --> 01:34:41,398
four great vassals
984
01:34:41,398 --> 01:34:43,018
national ungratefulness
985
01:34:43,028 --> 01:34:44,768
collude in treason
986
01:34:44,778 --> 01:34:46,648
immediately failed
987
01:34:46,648 --> 01:34:48,268
Is it because of the continent or because of the people?
988
01:34:48,278 --> 01:34:49,898
Queen Khuong Thi
989
01:34:49,898 --> 01:34:51,398
don't keep rules
990
01:34:51,398 --> 01:34:52,518
Rude and rude language
991
01:34:52,528 --> 01:34:54,228
Enlightenment feels ashamed
992
01:34:54,228 --> 01:34:56,148
committed suicide - When he met Bac Bac Hau, he didn't even bow.
993
01:34:56,148 --> 01:34:57,728
Crown Prince An Giao
994
01:34:57,728 --> 01:34:59,438
act against morality
995
01:34:59,438 --> 01:35:01,018
break into the harem
996
01:35:01,028 --> 01:35:02,978
murdered his father
997
01:35:02,978 --> 01:35:04,938
Failure has escaped
998
01:35:04,938 --> 01:35:07,568
Wanted nationwide.
999
01:35:17,858 --> 01:35:20,188
An Giao's Quy Hau sword is indeed sharp
1000
01:35:32,318 --> 01:35:34,068
I've been looking for you for several days now
1001
01:35:34,938 --> 01:35:36,568
Where have you hidden An Giao?
1002
01:35:38,228 --> 01:35:39,228
At the stables?
1003
01:35:39,848 --> 01:35:41,338
Barracks?
1004
01:35:42,508 --> 01:35:44,228
Or is it mutual?
1005
01:35:48,168 --> 01:35:49,718
You bastards
1006
01:35:52,168 --> 01:35:53,038
Any
1007
01:35:53,318 --> 01:35:53,938
come here.
1008
01:36:20,778 --> 01:36:21,648
Like like.
1009
01:36:26,438 --> 01:36:27,938
For the past few years, I've been alone in Trieu Ca
1010
01:36:28,068 --> 01:36:29,478
Probably got caught quite a bit, right?
1011
01:36:30,568 --> 01:36:31,518
There is no such thing.
1012
01:36:33,068 --> 01:36:34,478
Only you bully others.
1013
01:36:34,648 --> 01:36:37,068
That guy, since childhood, has been competitive
1014
01:36:37,528 --> 01:36:39,108
A desire to become a great hero.
1015
01:36:40,028 --> 01:36:42,398
At that time, the Shang Dynasty came to Tay Ky to choose hostages
1016
01:36:43,068 --> 01:36:45,318
Father also appointed two of my brothers to compete in archery
1017
01:36:45,318 --> 01:36:46,688
Whoever wins must go.
1018
01:36:47,228 --> 01:36:48,438
Don't think I don't know
1019
01:36:48,938 --> 01:36:51,518
You secretly broke my arrow.
1020
01:36:51,608 --> 01:36:53,068
If you don't break the arrow
1021
01:36:53,068 --> 01:36:54,228
Can you win?
1022
01:36:56,228 --> 01:36:57,268
I know.
1023
01:36:57,728 --> 01:37:00,188
De is not willing to live a simple life in Tay Ky
1024
01:37:00,818 --> 01:37:03,228
wholeheartedly wanted to go to Trieu Ca to become a general.
1025
01:37:03,978 --> 01:37:06,188
Now I am the matriarch of the royal family
1026
01:37:07,068 --> 01:37:09,068
My brother is also happy for me.
1027
01:37:14,478 --> 01:37:15,188
Ca.
1028
01:37:15,898 --> 01:37:17,398
You are a descendant of Tay Ky
1029
01:37:17,978 --> 01:37:19,398
Should I stay in Tay Ky?
1030
01:37:27,228 --> 01:37:30,268
The carriage outside is filled with strange treasures.
1031
01:37:30,398 --> 01:37:31,318
De See
1032
01:37:32,188 --> 01:37:33,398
Is it enough to save Dad?
1033
01:37:43,148 --> 01:37:45,068
Many strange treasures are useless.
1034
01:37:51,778 --> 01:37:53,058
I also advised my father
1035
01:37:55,338 --> 01:37:57,658
but still refused to admit guilt.
1036
01:37:58,438 --> 01:38:00,518
That's how dad is
1037
01:38:02,358 --> 01:38:04,018
Never did
1038
01:38:05,648 --> 01:38:07,398
Things that are against your heart.
1039
01:38:09,268 --> 01:38:09,898
Ca.
1040
01:38:11,858 --> 01:38:13,068
Don't worry too much
1041
01:38:13,478 --> 01:38:14,788
I'm still thinking about it.
1042
01:38:17,858 --> 01:38:19,148
Stupid kid
1043
01:38:20,608 --> 01:38:22,478
Father is also old and weak
1044
01:38:23,648 --> 01:38:25,358
I'm just afraid I can't wait any longer.
1045
01:38:32,318 --> 01:38:33,688
Tuyet Long Cau.
1046
01:38:37,188 --> 01:38:38,568
It's been a long time since I've seen you.
1047
01:38:38,918 --> 01:38:40,638
Do you guys still recognize me?
1048
01:38:43,378 --> 01:38:45,368
I haven't been back to the West for many years
1049
01:38:45,398 --> 01:38:47,768
I probably can't even remember the way back home
1050
01:38:48,688 --> 01:38:51,768
Dad gave us these two horses a long time ago
1051
01:38:52,438 --> 01:38:54,188
We have also trained them well
1052
01:38:55,358 --> 01:38:56,648
run thousands of miles a day
1053
01:38:57,028 --> 01:38:58,598
Very good at finding directions
1054
01:40:11,858 --> 01:40:13,568
Ky Tran Bi told you to give it to me
1055
01:40:13,568 --> 01:40:14,898
Nothing makes me happy.
1056
01:40:16,438 --> 01:40:17,398
But you
1057
01:40:18,028 --> 01:40:19,628
That makes me the happiest.
1058
01:40:25,398 --> 01:40:26,318
Speak
1059
01:40:26,978 --> 01:40:28,358
What do you want?
1060
01:40:28,738 --> 01:40:30,828
Today, this King has promised you everything.
1061
01:40:51,728 --> 01:40:53,268
Now my father is old and weak
1062
01:40:53,528 --> 01:40:55,568
Fear of not being able to endure imprisonment
1063
01:40:55,698 --> 01:40:57,268
Begged the king for mercy
1064
01:40:57,528 --> 01:40:58,858
Release him to Tay Ky.
1065
01:40:59,028 --> 01:41:00,818
I pray that my father will take the blame
1066
01:41:01,258 --> 01:41:03,258
Your Majesty, please judge me as you please.
1067
01:41:05,358 --> 01:41:07,518
Your father committed that deadly sin.
1068
01:41:12,378 --> 01:41:15,078
I pray that you will die on my father's behalf.
1069
01:42:09,478 --> 01:42:11,018
Co Phat, it's me, it's me.
1070
01:42:13,778 --> 01:42:14,998
You are a lover
1071
01:42:15,608 --> 01:42:18,148
Every time he appeared, nothing nice happened.
1072
01:42:18,778 --> 01:42:19,938
Where is An Giao?
1073
01:42:20,318 --> 01:42:21,148
Quickly take me to pick him up.
1074
01:42:21,148 --> 01:42:22,858
How many people do you want to kill before you stop?
1075
01:42:22,858 --> 01:42:24,268
Now only we can save him
1076
01:42:24,278 --> 01:42:25,938
I can't stay in Trieu Ca anymore.
1077
01:42:28,628 --> 01:42:30,138
Last time let him escape
1078
01:42:30,278 --> 01:42:31,688
This time he brought himself here.
1079
01:42:32,648 --> 01:42:33,518
Don't say those things anymore
1080
01:42:33,528 --> 01:42:35,068
You quickly come with me.
1081
01:42:36,228 --> 01:42:37,648
Leave Trieu Ca
1082
01:42:37,878 --> 01:42:39,848
Kunlun will protect you.
1083
01:42:40,228 --> 01:42:42,318
You are the future monarch of the world
1084
01:42:42,898 --> 01:42:44,228
It is my next hope
1085
01:42:44,228 --> 01:42:44,898
this world.
1086
01:42:47,108 --> 01:42:49,018
The new king is the future monarch of the world
1087
01:42:49,268 --> 01:42:50,688
He is the one who opened the Deification Table
1088
01:42:50,728 --> 01:42:51,938
will be the one to save this entire world.
1089
01:42:53,178 --> 01:42:54,778
I told you, old man
1090
01:42:55,318 --> 01:42:56,748
he doesn't believe you.
1091
01:42:57,068 --> 01:42:58,478
You still don't believe it?
1092
01:42:58,508 --> 01:43:00,838
His father was just fascinated by the Ho demon
1093
01:43:01,918 --> 01:43:03,738
Blessings and misfortunes do not come by themselves
1094
01:43:04,728 --> 01:43:06,358
Only opened by the person themselves
1095
01:43:07,428 --> 01:43:09,278
heart with evil thoughts
1096
01:43:10,108 --> 01:43:12,068
Evil comes by itself.
1097
01:43:13,438 --> 01:43:14,858
You try to think again
1098
01:43:15,688 --> 01:43:20,898
What if your father wasn't bewitched by the Demon Fox?
1099
01:43:25,228 --> 01:43:27,018
If we can lure the evil spirits out
1100
01:43:27,028 --> 01:43:28,318
Kill the Ho demon
1101
01:43:28,318 --> 01:43:31,358
The real price will be clear immediately.
1102
01:43:38,728 --> 01:43:41,518
Marquis of Tay Ba, you have suffered.
1103
01:43:44,718 --> 01:43:46,648
is about to kill me.
1104
01:44:00,728 --> 01:44:02,398
I also admire you very much
1105
01:44:03,108 --> 01:44:04,818
have two good sons like So.
1106
01:44:06,068 --> 01:44:07,568
As for me
1107
01:44:07,798 --> 01:44:09,698
There is only one son
1108
01:44:10,058 --> 01:44:11,718
then it wants to kill me.
1109
01:44:13,478 --> 01:44:14,978
Also a parent
1110
01:44:15,998 --> 01:44:17,818
Why are we so unhappy?
1111
01:44:19,898 --> 01:44:23,318
How did you treat your father?
1112
01:44:23,978 --> 01:44:28,898
It's hard to avoid your son treating you like that.
1113
01:44:29,568 --> 01:44:30,978
But do you know?
1114
01:44:31,528 --> 01:44:33,688
How does my father treat me?
1115
01:44:47,818 --> 01:44:49,688
You are the one I admire
1116
01:44:50,778 --> 01:44:52,398
What should we do?
1117
01:44:52,818 --> 01:44:55,018
I pray to listen to your lord's instructions.
1118
01:44:57,528 --> 01:45:00,148
If you keep your promise
1119
01:45:01,068 --> 01:45:02,718
suffer sacrifice
1120
01:45:03,228 --> 01:45:04,898
his sin
1121
01:45:05,818 --> 01:45:08,148
New Cleaning ability.
1122
01:45:09,368 --> 01:45:14,348
He is not ashamed of Thuong's descendants
1123
01:45:15,858 --> 01:45:17,398
merely
1124
01:45:18,278 --> 01:45:21,228
Can you do it?
1125
01:45:32,528 --> 01:45:35,978
Ba Ap Khao has arrived at Trieu Ca
1126
01:45:37,148 --> 01:45:38,478
Where is it now?
1127
01:45:42,858 --> 01:45:45,388
You love your son so much
1128
01:45:46,008 --> 01:45:50,328
Could it be that you don't recognize his taste?
1129
01:45:56,728 --> 01:45:58,688
Ferocious tigers do not eat their cubs
1130
01:46:00,458 --> 01:46:03,418
You are not even equal to animals.
1131
01:46:14,948 --> 01:46:17,088
You should try it too.
1132
01:46:20,108 --> 01:46:21,728
Give it a try.
1133
01:46:23,228 --> 01:46:24,858
Try it.
1134
01:46:30,618 --> 01:46:33,608
Animals Born
1135
01:46:33,938 --> 01:46:36,318
kill me.
1136
01:46:37,958 --> 01:46:39,728
I have promised Ba Ap Khao
1137
01:46:39,808 --> 01:46:41,488
Not kill you
1138
01:46:41,818 --> 01:46:43,188
I'll even let you go.
1139
01:46:44,458 --> 01:46:46,398
You know what to do, right?
1140
01:46:54,438 --> 01:46:55,768
Do not forget
1141
01:46:56,528 --> 01:47:00,148
and your other son is in my hand.
1142
01:47:49,228 --> 01:47:51,268
I am guilty.
1143
01:47:53,028 --> 01:47:56,518
I falsified fortune-telling hexagrams.
1144
01:47:56,818 --> 01:48:00,068
We colluded in rebellion.
1145
01:48:00,858 --> 01:48:04,018
I instigated treason.
1146
01:48:05,278 --> 01:48:08,478
I am a sinner
1147
01:48:08,478 --> 01:48:11,398
Crime is hard to forgive.
1148
01:48:13,068 --> 01:48:15,398
I am guilty.
1149
01:48:16,318 --> 01:48:19,898
I falsified fortune-telling hexagrams.
1150
01:48:19,898 --> 01:48:23,438
I colluded in treason.
1151
01:48:24,108 --> 01:48:25,188
Facing...
1152
01:48:26,608 --> 01:48:29,938
I instigated treason.
1153
01:48:33,148 --> 01:48:36,728
I falsified fortune-telling hexagrams.
1154
01:48:38,688 --> 01:48:41,648
I colluded in treason.
1155
01:48:43,358 --> 01:48:44,938
Facing...
1156
01:48:45,898 --> 01:48:47,478
Treasonous plotter.
1157
01:48:49,278 --> 01:48:50,858
I am a sinner.
1158
01:49:01,858 --> 01:49:03,438
Facing...
1159
01:49:03,438 --> 01:49:07,018
I falsified fortune-telling hexagrams.
1160
01:49:17,898 --> 01:49:19,898
An Tho's nephew is incompetent
1161
01:49:19,898 --> 01:49:22,818
Together with the beauty To Thi, he went to pay his respects to his ancestors
1162
01:49:23,978 --> 01:49:26,438
Pray for the ancestors' blessings.
1163
01:49:35,608 --> 01:49:37,648
Come over here
1164
01:49:37,858 --> 01:49:40,938
Let your ancestors see you more clearly.
1165
01:49:57,188 --> 01:50:00,568
There are women like that in the human world
1166
01:50:01,108 --> 01:50:05,358
If you don't see it with your own eyes, it's hard to believe.
1167
01:50:06,438 --> 01:50:08,268
Give me your hand.
1168
01:50:17,188 --> 01:50:17,978
Support love
1169
01:50:17,978 --> 01:50:21,358
I have covered your meridians
1170
01:50:21,938 --> 01:50:23,608
Go to die.
1171
01:50:23,608 --> 01:50:26,018
Uncle Vuong, why do you say she is a demon fox?
1172
01:50:27,178 --> 01:50:28,738
An Giao.
1173
01:50:34,278 --> 01:50:37,858
You naughty boy, it turns out you've been hiding here for a long time.
1174
01:50:43,358 --> 01:50:45,018
The demon fox has entered To Dat Ky's body
1175
01:50:45,898 --> 01:50:47,648
I saw it with my own eyes.
1176
01:50:48,978 --> 01:50:50,518
I accidentally harmed my father
1177
01:50:50,528 --> 01:50:52,728
It's also because I want to kill this evil monster
1178
01:50:53,178 --> 01:50:54,698
revenge for his mother.
1179
01:50:55,158 --> 01:50:57,258
She is by my side every day
1180
01:50:57,858 --> 01:50:59,688
She's Demon Fox, how come I don't know?
1181
01:50:59,688 --> 01:51:01,108
Let me kill her
1182
01:51:01,108 --> 01:51:04,438
will reveal the Demon Fox's true form immediately.
1183
01:51:04,938 --> 01:51:06,688
If she isn't Demon Ho
1184
01:51:06,718 --> 01:51:08,938
Didn't you kill innocent people?
1185
01:51:12,818 --> 01:51:15,858
The body is the great destiny of Dai Thuong
1186
01:51:16,228 --> 01:51:19,188
In people there are "Seven soulful, sparkling hearts"
1187
01:51:20,148 --> 01:51:22,018
Just eat my heart
1188
01:51:22,078 --> 01:51:23,618
What evil?
1189
01:51:23,978 --> 01:51:27,648
Immediately revealed his true form.
1190
01:51:28,068 --> 01:51:30,818
Is Uncle Vuong willing to open his heart for this matter?
1191
01:51:31,068 --> 01:51:32,728
Because of the Shang dynasty's inheritance
1192
01:51:32,988 --> 01:51:34,678
Because of the Thuong dynasty's rule
1193
01:51:35,688 --> 01:51:38,268
What do I miss about this heart?
1194
01:51:43,938 --> 01:51:48,728
If To Dat Ky clearly shows the true form of the Ho demon
1195
01:51:48,858 --> 01:51:51,268
How does the king intend to handle it?
1196
01:51:54,418 --> 01:51:55,918
Listen to it all.
1197
01:51:56,538 --> 01:51:58,248
Pursuing Demon Lake
1198
01:51:59,438 --> 01:52:01,728
Announced An Giao Innocent.
1199
01:52:02,478 --> 01:52:05,108
Vindication of the 4 Marquis.
1200
01:52:05,898 --> 01:52:08,298
Before the spirit of the ancestors of the ancestors
1201
01:52:08,478 --> 01:52:11,898
do you dare promise?
1202
01:52:16,218 --> 01:52:18,808
Paralysis of ancestors and paralysis of ancestors proves dare
1203
01:52:19,738 --> 01:52:21,488
I promise you, uncle.
1204
01:52:22,318 --> 01:52:24,378
Uncle, absolutely not.
1205
01:52:43,788 --> 01:52:45,208
Eat quickly.
1206
01:53:25,858 --> 01:53:28,228
Ho Yeu, do not harm the king.
1207
01:53:31,778 --> 01:53:33,148
The demon fox appears
1208
01:53:33,228 --> 01:53:36,148
Your Majesty, please order to kill me immediately.
1209
01:53:39,978 --> 01:53:41,818
High ancestors
1210
01:53:42,228 --> 01:53:45,898
An Tho, why don't you hurry up and take action?
1211
01:53:48,528 --> 01:53:49,478
Ancestry?
1212
01:53:54,728 --> 01:53:56,318
Where are the ancestors?
1213
01:54:00,188 --> 01:54:02,398
If you call, will you respond?
1214
01:54:04,318 --> 01:54:06,398
You all say Bach Ho is evil
1215
01:54:08,778 --> 01:54:10,898
she is clearly a good omen.
1216
01:54:13,228 --> 01:54:16,518
Only she knows what I want
1217
01:54:17,818 --> 01:54:18,938
What you want
1218
01:54:20,028 --> 01:54:25,438
is to become king of the entire world.
1219
01:54:37,858 --> 01:54:39,018
Dai Thuong
1220
01:54:39,728 --> 01:54:41,228
it's about to end.
1221
01:54:44,608 --> 01:54:45,268
Great destiny.
1222
01:54:45,278 --> 01:54:46,938
Dai Thuong
1223
01:54:47,568 --> 01:54:50,518
It's really about to perish.
1224
01:54:57,108 --> 01:54:58,688
Uncle Ho.
1225
01:55:00,228 --> 01:55:01,478
Dai Thuong
1226
01:55:05,398 --> 01:55:07,228
Quickly take Dai Tu's order away.
1227
01:55:27,028 --> 01:55:29,268
What's funny?
1228
01:55:31,358 --> 01:55:33,768
I thought you were fascinated by Ho's love
1229
01:55:35,378 --> 01:55:38,208
Therefore, I still cherish hope for you
1230
01:55:38,648 --> 01:55:40,478
thought people would change
1231
01:55:40,478 --> 01:55:42,818
is an admirable father
1232
01:55:43,108 --> 01:55:44,688
and respect as before.
1233
01:55:45,188 --> 01:55:46,818
I'm so disappointed.
1234
01:55:49,528 --> 01:55:52,568
It's all caused by us.
1235
01:55:57,108 --> 01:55:58,978
This life of mine was given to me by you
1236
01:56:00,728 --> 01:56:02,698
We return it to that person.
1237
01:56:05,438 --> 01:56:06,188
An Giao.
1238
01:56:20,188 --> 01:56:21,268
Where are you?
1239
01:56:25,108 --> 01:56:26,358
Pull it out completely.
1240
01:56:35,498 --> 01:56:37,298
Tomorrow I will personally execute you.
1241
01:56:46,308 --> 01:56:48,678
Don't think I don't know what you did.
1242
01:56:48,738 --> 01:56:50,058
Co Phat did not dare.
1243
01:57:03,278 --> 01:57:04,908
So many substances
1244
01:57:06,108 --> 01:57:08,068
I only trust you.
1245
01:57:09,438 --> 01:57:11,858
Because the first day you came to Trieu Ca
1246
01:57:11,858 --> 01:57:13,518
told me
1247
01:57:13,978 --> 01:57:16,398
you want to become a great hero
1248
01:57:18,228 --> 01:57:20,358
We are the same class of people
1249
01:57:21,568 --> 01:57:22,478
so
1250
01:57:23,978 --> 01:57:26,368
I will give you one more chance
1251
01:57:26,848 --> 01:57:28,738
Go kill Co Xuong immediately.
1252
01:57:31,688 --> 01:57:32,478
Henceforth
1253
01:57:34,278 --> 01:57:37,318
You are my biological son
1254
01:57:38,068 --> 01:57:40,148
Crown Prince of Dai Thuong.
1255
01:57:41,778 --> 01:57:43,648
Don't let me be disappointed anymore.
1256
01:57:51,568 --> 01:57:53,898
I am a sinner.
1257
01:57:55,068 --> 01:57:58,398
Heinous crime.
1258
01:58:00,978 --> 01:58:03,188
I am guilty.
1259
01:58:22,008 --> 01:58:24,948
I thought I would never see the sun again.
1260
01:58:26,068 --> 01:58:27,568
it was he who saved me.
1261
01:58:28,898 --> 01:58:30,478
I practiced for thousands of years
1262
01:58:31,188 --> 01:58:33,288
I just want to turn into a human.
1263
01:58:33,398 --> 01:58:35,398
Live a life of freedom.
1264
01:58:37,628 --> 01:58:41,658
But the ancestors of the Shang Dynasty sealed me in Huyen Suy
1265
01:58:43,028 --> 01:58:44,268
500 years ago
1266
01:58:46,338 --> 01:58:50,618
Only the blood of the descendants of the Shang Dynasty can break the blessing
1267
01:58:51,438 --> 01:58:55,228
It was he who brought us back to the human world
1268
01:58:58,858 --> 01:59:00,648
To repay your favor
1269
01:59:01,438 --> 01:59:03,688
I used the technique of borrowing my body and restoring my soul
1270
01:59:04,108 --> 01:59:06,358
entered To Dat Ky's body,
1271
01:59:07,258 --> 01:59:09,328
help you do what you want most,
1272
01:59:10,148 --> 01:59:12,978
Let him get what he wants most.
1273
01:59:16,688 --> 01:59:18,478
I will help people live forever
1274
01:59:20,228 --> 01:59:21,898
reign forever.
1275
01:59:38,938 --> 01:59:41,268
I am loyal to the king
1276
01:59:41,278 --> 01:59:43,068
like the sun and moon
1277
01:59:44,108 --> 01:59:47,228
is the root of society.
1278
01:59:48,438 --> 01:59:50,318
I am filial to my father
1279
01:59:50,608 --> 01:59:52,438
Like respecting the sky
1280
01:59:52,658 --> 01:59:55,268
the right way to be human.
1281
01:59:56,278 --> 01:59:59,898
Therefore, from ancient times to modern times, it is a great sin
1282
01:59:59,898 --> 02:00:02,568
It was an attempt to kill his father
1283
02:00:04,398 --> 02:00:06,068
immoral and ethical.
1284
02:00:08,148 --> 02:00:10,478
Skeletal Muscle aka Skeletal Muscle
1285
02:00:10,728 --> 02:00:11,938
two of us
1286
02:00:11,938 --> 02:00:14,858
In the end, who died at the hands of their loved ones?
1287
02:00:14,858 --> 02:00:16,568
An Tho
1288
02:00:18,028 --> 02:00:21,898
Even if I die, I won't let you go.
1289
02:00:22,108 --> 02:00:23,768
Immediately executed.
1290
02:00:35,778 --> 02:00:38,378
Na Tra, Duong Tien, where are you?
1291
02:00:50,658 --> 02:00:51,898
Tay Ky brothers
1292
02:00:52,438 --> 02:00:53,818
Quickly save An Giao.
1293
02:01:04,188 --> 02:01:05,108
Stop them.
1294
02:01:10,438 --> 02:01:12,938
You have the audacity to deceive me!
1295
02:01:14,648 --> 02:01:16,068
Release An Giao immediately
1296
02:01:16,068 --> 02:01:17,148
otherwise I will kill you.
1297
02:01:19,688 --> 02:01:21,068
You don't have that guts.
1298
02:01:33,528 --> 02:01:34,268
Fraternal people
1299
02:01:34,648 --> 02:01:35,688
Let me see you off for a bit.
1300
02:02:08,528 --> 02:02:10,648
Do you still want to kill me?
1301
02:02:11,318 --> 02:02:12,358
Do not forget
1302
02:02:13,028 --> 02:02:15,398
Your swordsmanship was taught by me.
1303
02:02:15,688 --> 02:02:16,858
Rescue Co Phat.
1304
02:02:35,318 --> 02:02:37,438
Na Tra, Duong Tien, I'm here.
1305
02:02:39,148 --> 02:02:40,018
Uncle.
1306
02:02:41,318 --> 02:02:42,768
Let's go.
1307
02:02:42,898 --> 02:02:45,438
Leave me alone, take An Giao first.
1308
02:02:45,818 --> 02:02:48,018
An Giao was cut in half and died.
1309
02:02:48,028 --> 02:02:48,938
Stop talking nonsense
1310
02:02:48,938 --> 02:02:51,268
Just take him back to Kunlun and talk.
1311
02:03:08,938 --> 02:03:10,298
Water release.
1312
02:03:18,318 --> 02:03:19,478
Go fast So.
1313
02:03:55,648 --> 02:03:57,268
God will not kill you
1314
02:03:57,568 --> 02:03:58,438
let me.
1315
02:04:27,068 --> 02:04:28,768
The king is dead.
1316
02:04:29,478 --> 02:04:33,108
Now everyone obeys the Northern lord's orders to serve us.
1317
02:04:54,148 --> 02:04:56,108
Stop Co Phat immediately.
1318
02:05:10,688 --> 02:05:12,108
Why are you still staying in Trieu Ca?
1319
02:05:12,318 --> 02:05:13,478
Life is over.
1320
02:05:24,528 --> 02:05:25,688
Soul migration
1321
02:06:02,938 --> 02:06:04,358
An Tho is dead
1322
02:06:04,598 --> 02:06:06,068
We killed him.
1323
02:06:08,398 --> 02:06:10,938
Surely I am an ancient sinner.
1324
02:06:11,188 --> 02:06:12,978
Block them.
1325
02:06:21,188 --> 02:06:24,108
Khuong Van Hoan, if you want to avenge him, take action.
1326
02:06:25,608 --> 02:06:27,068
Go ahead.
1327
02:06:54,228 --> 02:06:55,398
Collect troops.
1328
02:06:57,938 --> 02:06:58,728
Let it go.
1329
02:07:05,148 --> 02:07:06,398
Go.
1330
02:07:16,818 --> 02:07:18,018
Close the gate.
1331
02:07:18,148 --> 02:07:19,358
Welcoming the enemy.
1332
02:07:44,898 --> 02:07:45,938
Someone entered the camp,
1333
02:07:45,938 --> 02:07:46,978
Chase.
1334
02:07:52,358 --> 02:07:53,398
Stop it quickly.
1335
02:08:00,358 --> 02:08:01,148
It's a violation.
1336
02:08:22,278 --> 02:08:23,768
Go into the forest.
1337
02:08:25,318 --> 02:08:26,978
Quick, see you off.
1338
02:08:34,688 --> 02:08:35,978
What is this?
1339
02:09:05,358 --> 02:09:06,268
Launch arrows.
1340
02:09:17,688 --> 02:09:19,648
Co Phat, run away yourself
1341
02:09:19,818 --> 02:09:21,648
Let them chase us.
1342
02:09:23,438 --> 02:09:24,688
I still have something I want to borrow from you.
1343
02:09:24,898 --> 02:09:25,688
Huh?
1344
02:10:53,148 --> 02:10:56,398
Fellow monks, please stop.
1345
02:11:05,278 --> 02:11:06,898
why you?
1346
02:12:30,318 --> 02:12:33,938
Khuong Tu Nha, you can't escape.
1347
02:12:59,188 --> 02:13:00,768
Who are you?
1348
02:13:12,318 --> 02:13:14,068
Loi Chan Tu.
1349
02:13:22,068 --> 02:13:23,398
Baby?
1350
02:13:24,938 --> 02:13:27,438
Let go home.
1351
02:14:11,068 --> 02:14:14,858
In the past, my father gave us these two Snow Dragons
1352
02:14:15,148 --> 02:14:16,978
We have also trained them well.
1353
02:14:17,858 --> 02:14:19,768
When do you want to return?
1354
02:14:19,938 --> 02:14:21,818
Just tell them 2 words
1355
02:14:22,068 --> 02:14:23,358
go home
1356
02:14:23,858 --> 02:14:25,518
They will take you back to Tay Ky.
1357
02:14:35,188 --> 02:14:36,768
Pearl ring.
1358
02:14:41,028 --> 02:14:42,068
Cha.
1359
02:14:43,358 --> 02:14:45,608
I will definitely return to Tay Ky.
1360
02:14:52,818 --> 02:14:54,148
Pearl ring.
1361
02:15:14,278 --> 02:15:16,108
Go home.
1362
02:15:56,938 --> 02:15:58,318
Tuyet Long Cau.
1363
02:15:58,478 --> 02:16:00,478
The young master has returned.
1364
02:16:16,938 --> 02:16:17,768
Cha.
1365
02:16:43,938 --> 02:16:45,268
Come here.
1366
02:17:06,778 --> 02:17:07,818
Cha
1367
02:17:11,858 --> 02:17:13,608
I'm back.
1368
02:24:46,858 --> 02:24:49,818
Grand Master of the Shang Dynasty, Van Trong
1369
02:24:49,818 --> 02:24:55,478
Conquering the North for more than ten years
1370
02:24:55,608 --> 02:24:59,438
Now we return victorious.
93688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.