Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,458 --> 00:02:50,083
Well, this was supposed
to be a surprise.
2
00:02:50,125 --> 00:02:53,125
- It is.
- Yeah. For me.
3
00:02:53,167 --> 00:02:56,333
- I thought you were sound asleep.
- You must be feeling guilty.
4
00:02:57,708 --> 00:02:59,625
Thank you so much.
5
00:02:59,667 --> 00:03:01,292
Happy birthday, Abby.
6
00:03:02,833 --> 00:03:06,958
- Mmm.
- Mmm. We are being watched.
7
00:03:07,000 --> 00:03:09,458
Aww, sweetheart.
8
00:03:09,500 --> 00:03:11,750
- Did we wake you up?
- Mm-hmm.
9
00:03:11,792 --> 00:03:13,750
- We did? I'm sorry.
- Red bunny.
10
00:03:13,792 --> 00:03:16,125
- I'm sorry, baby.
- Sorry, girls. What can I say?
11
00:03:16,167 --> 00:03:18,833
Come here, little girl. Ah.
12
00:03:18,875 --> 00:03:21,583
- Ok. Group hug.
- Mmm. Group hug.
13
00:03:21,625 --> 00:03:23,833
Mmm.
14
00:03:23,875 --> 00:03:25,125
Back to bed.
15
00:03:26,125 --> 00:03:29,333
- Aw, baby. Did I wake you?
- Come on, you guys, to bed.
16
00:03:38,375 --> 00:03:39,625
Ahh!
17
00:03:45,125 --> 00:03:46,583
Somebody.
18
00:03:51,833 --> 00:03:54,167
- Hi.
- Hello, birthday girl.
19
00:03:54,208 --> 00:03:55,500
- How are you?
- I'm well.
20
00:03:55,542 --> 00:03:57,542
- Are we still 29?
- And a half.
21
00:03:58,833 --> 00:04:00,917
- Ooh, let me see. let me see.
- Look what he got me.
22
00:04:00,958 --> 00:04:04,125
- Can you stand it?
- Oh, my God. You make me sick.
23
00:04:04,167 --> 00:04:05,542
Ooh, you know what?
I brought something, too.
24
00:04:05,583 --> 00:04:08,042
- Thank you.
- Yes, indeed. It's your birthday.
25
00:04:08,083 --> 00:04:11,250
Yeah. It could be with that bracelet.
26
00:04:12,292 --> 00:04:14,000
Bye, Sophie.
27
00:04:17,167 --> 00:04:18,542
Just kidding.
28
00:04:18,583 --> 00:04:20,583
Ahh!
29
00:04:22,208 --> 00:04:23,458
Patriotic man.
30
00:04:23,500 --> 00:04:25,458
Oh, yeah, yeah, yeah.
That's a little pregnant.
31
00:04:25,500 --> 00:04:27,958
- looks like your ex-boyfriend.
- Yeah, it does.
32
00:04:27,958 --> 00:04:30,667
Oh, look at this, babe.
Look what she got for me.
33
00:04:30,708 --> 00:04:32,500
Mmm. Nice touch.
34
00:04:32,542 --> 00:04:35,458
Now... ladies,
35
00:04:35,500 --> 00:04:38,583
make sure you have that
girls' day out tomorrow, OK?
36
00:04:38,625 --> 00:04:41,292
- Just leave the platinum card, Neil.
- I will.
37
00:04:41,333 --> 00:04:43,625
You know, I think your sitter
is gonna have a hell of a long day.
38
00:04:43,625 --> 00:04:45,708
- Yeah, we're gonna go wild.
- Yeah!
39
00:04:45,750 --> 00:04:47,917
- Well, then. Gotta go.
- Bye.
40
00:04:47,958 --> 00:04:50,625
- See you tonight.
- OK.
41
00:04:50,625 --> 00:04:53,458
- Diane, I will see you later.
- See you, Neil.
42
00:04:56,208 --> 00:04:59,208
You know, you have
the greatest husband ever.
43
00:04:59,250 --> 00:05:01,625
I think you might be right.
44
00:06:28,958 --> 00:06:31,292
Aw, you're beautiful.
45
00:06:31,292 --> 00:06:33,542
You really, you really, really are.
46
00:06:35,917 --> 00:06:38,833
- Big launch on Monday, huh?
- Yeah. Big launch.
47
00:06:38,875 --> 00:06:43,333
2 years.
2 years I spent trying to get that...
48
00:06:43,375 --> 00:06:44,708
(lndistinct) account.
49
00:06:44,750 --> 00:06:48,333
I just about bust my jaw
smiling at those shitheads.
50
00:06:48,375 --> 00:06:51,917
Then, the old man gives it to you
and it gets done overnight.
51
00:06:51,958 --> 00:06:55,583
- What is your secret, Neil? Tell me.
- OK. Tell you what I'm gonna do.
52
00:06:55,625 --> 00:07:00,083
Today, 4 P.M., we got the Ronsin pitch.
53
00:07:00,125 --> 00:07:02,167
I will hang back...
54
00:07:02,208 --> 00:07:04,125
and leave it all to you.
55
00:07:04,125 --> 00:07:05,833
How's that sound?
56
00:07:05,875 --> 00:07:09,375
I'm not so hot on electrical appliances.
So what do you say?
57
00:07:09,417 --> 00:07:12,417
Does... does Abby know
that you're not perfect?
58
00:07:12,458 --> 00:07:16,542
- I won't go that far.
- You're gonna go far, all right.
59
00:07:48,375 --> 00:07:48,458
- I think you'd derail this account.
- The TV spots... it's nationwide.
60
00:07:48,458 --> 00:07:52,083
- I think you'd derail this account.
- The TV spots... it's nationwide.
61
00:07:52,125 --> 00:07:56,583
The awareness on this thing... People
are going crazy for it. I'm telling you.
62
00:07:56,625 --> 00:08:00,083
- It's gonna destroy our competition.
- Sad bastards.
63
00:08:01,292 --> 00:08:04,042
Anyway, Neil, it's outstanding work.
It's really terrific.
64
00:08:04,083 --> 00:08:07,167
- These... (lndistinct) trails are genius.
- Thanks.
65
00:08:07,208 --> 00:08:08,500
Those boys in the white room at Magris
66
00:08:08,542 --> 00:08:10,083
are gonna piss themselves
they never got it.
67
00:08:11,792 --> 00:08:15,500
- No chance of a spoiler, right?
- No. Not at all.
68
00:08:18,917 --> 00:08:20,250
Good. OK.
69
00:08:20,292 --> 00:08:23,750
You're not gonna need me this afternoon,
so I'll see you all at 5.
70
00:08:23,792 --> 00:08:26,375
That's nice.
71
00:08:26,417 --> 00:08:28,917
Oh, uh, Karl.
72
00:08:28,958 --> 00:08:32,083
About that Ronsin pitch.
73
00:08:32,125 --> 00:08:33,583
Yeah? What about it?
74
00:08:33,625 --> 00:08:37,583
Well, I was just thinking
it might be better if, uh,
75
00:08:37,625 --> 00:08:39,417
maybe just one of us dealt with it.
76
00:08:39,458 --> 00:08:42,917
You know, they're not really the kind
to go for that hard sell.
77
00:08:42,958 --> 00:08:46,083
OK. Well, which one of you wants to do it?
78
00:08:46,125 --> 00:08:48,958
You know. I'm easy. I don't know.
Jerry, what do you say? You wanna do it?
79
00:08:49,000 --> 00:08:50,958
Yeah. I do. Absolutely.
80
00:08:52,625 --> 00:08:55,458
No. You do it, Neil.
81
00:08:55,458 --> 00:08:58,333
You don't sit on the bench
when you're batting a thousand.
82
00:08:58,375 --> 00:09:01,083
Wow. Well... if you're sure.
83
00:09:02,208 --> 00:09:03,917
I don't know. Is that OK with you, Jerry?
84
00:09:03,958 --> 00:09:07,917
- But we did the heavy lifting on that.
- No. It's fine.
85
00:09:07,958 --> 00:09:10,708
Good. Ah.
86
00:09:10,750 --> 00:09:13,000
Just keep passing every test.
87
00:09:13,042 --> 00:09:15,042
Big plans for you, Neil.
88
00:09:15,083 --> 00:09:17,375
Big plans. You have a second?
89
00:09:30,917 --> 00:09:33,792
- Neil Randall's office.
- Hey, Judy. It's Abby.
90
00:09:33,833 --> 00:09:37,458
- Hi, Mrs. Randall. Happy birthday.
- Thank you so much.
91
00:09:37,500 --> 00:09:39,708
Is Neil around?
92
00:09:39,750 --> 00:09:43,542
Uh, he's just finishing up with Karl.
Do you want to hold?
93
00:09:43,583 --> 00:09:46,250
Ah-ha! They're planning their little weekend
adventure, are they?
94
00:09:46,292 --> 00:09:47,917
Something like that.
95
00:09:47,958 --> 00:09:49,917
listen, do you think he'll want to keep him
late again tonight or what?
96
00:09:49,958 --> 00:09:51,417
Uh, no. I don't think so.
97
00:09:51,458 --> 00:09:53,375
Good. 'Cause I got
something special planned.
98
00:09:53,417 --> 00:09:55,083
listen, Judy.
Can I ask you something?
99
00:09:55,125 --> 00:09:56,250
- Mm-hmm.
- Between you and me,
100
00:09:56,292 --> 00:09:57,750
do you think this means a promotion?
101
00:09:57,792 --> 00:10:00,708
Well, let's just say it's looking good.
102
00:10:02,208 --> 00:10:03,917
Oh!
103
00:10:03,958 --> 00:10:06,875
You did it again, Neil.
104
00:10:06,917 --> 00:10:08,958
Hey, what can I say?
105
00:10:09,000 --> 00:10:12,917
You just gotta raise your game.
That's all. Be on him more.
106
00:10:12,958 --> 00:10:15,167
Come on. It's nothing personal.
You know that.
107
00:10:17,958 --> 00:10:18,958
- But that's what it takes, right?
- I don't know. Does it?
108
00:10:18,958 --> 00:10:20,583
- But that's what it takes, right?
- I don't know. Does it?
109
00:10:20,625 --> 00:10:23,125
I feel bad for him,
but what am I supposed to do?
110
00:10:23,125 --> 00:10:26,167
- All right, all right.
- So how was your day?
111
00:10:26,208 --> 00:10:27,458
- Eh.
- Yeah?
112
00:10:27,500 --> 00:10:29,333
Hmm.
113
00:10:29,375 --> 00:10:31,958
Well, that was fantastic.
114
00:10:33,542 --> 00:10:36,833
Tastes even better since I quit the smokes.
115
00:10:36,875 --> 00:10:39,042
Mmm.
116
00:10:40,458 --> 00:10:41,792
Our song.
117
00:10:41,833 --> 00:10:44,375
# Here's what I'll do #
118
00:10:44,417 --> 00:10:47,750
# I'll take care of you #
119
00:10:47,792 --> 00:10:49,292
What are you thinking?
120
00:10:49,333 --> 00:10:52,958
# I love and lost #
121
00:10:54,583 --> 00:10:57,667
# The same as you #
122
00:10:57,708 --> 00:10:59,375
Oh, you devil.
123
00:10:59,417 --> 00:11:02,375
# So you see, I know #
124
00:11:02,417 --> 00:11:05,250
# Just what
you've been through #
125
00:11:05,292 --> 00:11:09,417
# So if you let me #
126
00:11:09,458 --> 00:11:12,792
# Here's what I'll do #
127
00:11:12,833 --> 00:11:17,667
# Oh, I'll take care of you #
128
00:11:17,708 --> 00:11:20,333
What if I asked you to stay this weekend?
129
00:11:23,625 --> 00:11:27,458
Abby, you know I want to.
130
00:11:27,500 --> 00:11:29,917
Stop. I was just kidding.
131
00:11:29,958 --> 00:11:31,792
Just kidding.
132
00:11:31,833 --> 00:11:33,583
I know how much this means to you.
133
00:11:33,625 --> 00:11:37,333
I mean, how often does he invite
an executive to his country estate?
134
00:11:37,375 --> 00:11:42,042
- No. Important for both of us, honey.
- For both of us.
135
00:11:42,083 --> 00:11:46,583
# Dry your weeping eyes #
136
00:11:46,625 --> 00:11:51,167
# Oh, darling, tell me #
137
00:11:51,208 --> 00:11:53,917
Sophie. Sophie. Give me.
Sophie. Sophie!
138
00:11:53,958 --> 00:11:56,292
- You ready?
- I'm packed.
139
00:11:56,333 --> 00:11:57,833
I love that one, honey.
140
00:11:59,875 --> 00:12:03,417
- I'm not trying to seduce him, babe.
- Well, it will remind you of me.
141
00:12:03,458 --> 00:12:05,500
It might bring you luck.
142
00:12:05,542 --> 00:12:06,542
- I got it.
- That's almost sweet.
143
00:12:06,583 --> 00:12:09,333
We'd better get going if you want
to get to Diane's in time.
144
00:12:10,667 --> 00:12:11,667
- Hello.
- Hello.
145
00:12:11,708 --> 00:12:15,250
- I'm Helen Schriver. The agency sent me.
- Come in.
146
00:12:15,292 --> 00:12:18,375
- I'm a little early.
- It's OK. This is my husband Neil.
147
00:12:18,417 --> 00:12:20,958
- Hey, Helen.
- Hello.
148
00:12:21,000 --> 00:12:24,375
Oh, look at you. You must be Sophie.
149
00:12:24,417 --> 00:12:27,250
This is Helen, the lady that I told you about
that's gonna sit for you tonight.
150
00:12:27,292 --> 00:12:29,625
- Hey.
- Who's that?
151
00:12:29,667 --> 00:12:32,250
Her name's Sherry. We're playing a game.
152
00:12:32,292 --> 00:12:34,417
- Could I play, too?
- OK.
153
00:12:34,458 --> 00:12:37,833
Why don't you go show Helen
the swimming pool you built for Sherry?
154
00:12:37,875 --> 00:12:39,417
Thanks.
155
00:12:43,458 --> 00:12:47,083
Oh, that's a really cool swimming pool.
156
00:12:47,125 --> 00:12:50,042
Do you want to put
a diving board on the end of it?
157
00:12:50,083 --> 00:12:53,042
- What? What's wrong?
- She seems a bit old, don't you think?
158
00:12:53,083 --> 00:12:55,083
I thought the agency
would send someone younger.
159
00:12:55,125 --> 00:12:57,708
Oh, yeah. That's right.
Someone who could spend all night
160
00:12:57,750 --> 00:13:00,667
on the phone with her boyfriend
while the house burns down.
161
00:13:00,708 --> 00:13:02,042
Fine.
162
00:13:02,083 --> 00:13:03,125
Ouch.
163
00:13:03,167 --> 00:13:06,750
Oh, babe. Could you get my black Prada
pressed while I'm gone?
164
00:13:06,792 --> 00:13:08,750
lt'll make my whole weekend, honey.
165
00:13:08,792 --> 00:13:12,083
This is Rabbit.
We watch TV together.
166
00:13:12,125 --> 00:13:14,333
I love you, sweetie.
I'll see you tonight, OK?
167
00:13:14,375 --> 00:13:15,667
- Bye, Mommy.
- Bye, honey.
168
00:13:15,708 --> 00:13:17,333
Here you go, baby.
169
00:13:17,375 --> 00:13:20,417
Daddy's gonna miss you. Bye-bye.
170
00:13:22,917 --> 00:13:24,833
- Don't tell Mom.
- OK.
171
00:13:24,875 --> 00:13:26,167
Shh.
172
00:13:26,208 --> 00:13:28,250
Mwah!
173
00:13:28,292 --> 00:13:32,083
- Bye, Daddy.
- Bye. Oh, Helen...
174
00:13:32,125 --> 00:13:36,083
If my wife gets back before midnight,
do not let her in.
175
00:13:36,125 --> 00:13:38,583
She's under strict instructions
to have a good time.
176
00:13:38,625 --> 00:13:41,917
- OK.
- Baby, did I pack my razors?
177
00:13:41,958 --> 00:13:44,417
No, you didn't. I did.
178
00:13:44,458 --> 00:13:46,458
What would I do without you, huh?
179
00:13:49,375 --> 00:13:51,500
- Bye, baby.
- Miss you.
180
00:13:51,542 --> 00:13:54,083
I love you.
181
00:14:08,458 --> 00:14:10,917
I'll be there in 20, Diane. OK?
182
00:14:10,958 --> 00:14:13,208
Neil's got a promotion to get, remember?
183
00:14:13,250 --> 00:14:15,208
OK. Bye.
184
00:14:15,250 --> 00:14:17,542
Baby, let's not get
carried away with this, ok?
185
00:14:17,583 --> 00:14:21,750
I mean, we don't know if he's gonna offer
me a partnership. We just don't.
186
00:14:21,792 --> 00:14:23,750
I mean, he may just want
to bond, talk business.
187
00:14:23,792 --> 00:14:26,750
That's if I can even find this place.
It's in the middle of nowhere.
188
00:14:30,167 --> 00:14:35,917
- OK. What's on your mind?
- Just thinking about how far we've come.
189
00:14:35,958 --> 00:14:38,083
Yeah, we have.
190
00:14:38,125 --> 00:14:40,250
Didn't I promise you it'd be worth it?
191
00:14:40,292 --> 00:14:42,708
Come on. We were leading
separate lives in Denver.
192
00:14:42,750 --> 00:14:45,375
Now, look at us.
193
00:14:45,417 --> 00:14:47,208
You know what I'm also thinking?
194
00:14:47,250 --> 00:14:49,167
I'm gonna start calling around
to some of the agencies.
195
00:14:50,875 --> 00:14:54,167
- No. What, get back into photography?
- Yes. Just locally.
196
00:14:54,208 --> 00:14:59,292
I mean, I think my days of cruising
the freeways are long gone.
197
00:14:59,333 --> 00:15:01,625
Yeah. Why don't you go for it?
198
00:15:01,667 --> 00:15:06,125
- You don't mind?
- Mind? I think it's a great idea.
199
00:15:06,167 --> 00:15:07,292
Me, too.
200
00:15:07,333 --> 00:15:09,042
Oh, my God!
201
00:15:12,333 --> 00:15:16,042
- What the hell are you doing?
- Get your hands on the wheel!
202
00:15:16,083 --> 00:15:17,833
Keep your hands on the goddamn wheel!
203
00:15:17,875 --> 00:15:19,667
- What do you want?
- Huh?
204
00:15:19,708 --> 00:15:24,625
- What do you want?
- I've got what I want. Right here.
205
00:15:24,667 --> 00:15:26,625
- What do you mean?
- Nice and easy.
206
00:15:26,667 --> 00:15:29,000
- Please, don't do anything stupid, OK?
- Nice and easy. Nice and steady.
207
00:15:29,042 --> 00:15:33,208
- OK, I'm steady. I'm steady.
- (lndistinct)
208
00:15:33,250 --> 00:15:36,000
Here you go. It's for you.
209
00:15:36,042 --> 00:15:37,333
Take it. Take it.
210
00:15:43,167 --> 00:15:44,292
It's Sophie.
211
00:15:44,333 --> 00:15:45,958
- Oh, Christ, no!
- Don't you...
212
00:15:46,000 --> 00:15:47,750
- Don't you want to talk?
- What are you...
213
00:15:47,792 --> 00:15:51,250
- Shut up!
- You shut up.
214
00:15:51,292 --> 00:15:52,625
Please, don't!
215
00:15:52,667 --> 00:15:53,958
- Talk. Talk!
- OK!
216
00:15:55,333 --> 00:15:56,792
Talk.
217
00:15:56,833 --> 00:15:59,750
Sophie... Hi, sweetheart.
It's Mommy.
218
00:15:59,792 --> 00:16:03,333
listen to me. It's just a game.
It's just a game, baby, OK?
219
00:16:03,375 --> 00:16:06,417
listen, do whatever
the lady says. All right?
220
00:16:06,458 --> 00:16:08,875
That's a good... yeah.
Daddy's right here.
221
00:16:08,917 --> 00:16:11,250
That's enough. That's enough.
That's enough. That's enough.
222
00:16:11,292 --> 00:16:13,417
- Give it to me.
- No! let me speak to my daughter!
223
00:16:13,458 --> 00:16:15,083
That's enough! That's enough!
224
00:16:29,000 --> 00:16:31,083
God.
225
00:16:33,917 --> 00:16:36,000
I swear to God,
if you hurt our daughter...
226
00:16:36,042 --> 00:16:37,917
I don't give a shit about your daughter.
227
00:16:41,375 --> 00:16:43,958
- How much do you want?
- How much you got?
228
00:16:47,167 --> 00:16:50,083
90, 95 grand. I don't know exactly.
229
00:16:50,125 --> 00:16:54,208
$142,367.
230
00:16:57,250 --> 00:16:58,917
Exactly.
231
00:17:20,250 --> 00:17:21,958
Just you.
232
00:17:25,375 --> 00:17:29,167
Wait. Any withdrawal over 20 grand
needs my signature, too.
233
00:17:36,625 --> 00:17:39,583
Fine. Fine.
234
00:17:43,667 --> 00:17:45,375
Just remember why we're here.
235
00:17:50,667 --> 00:17:55,000
I make one phone call to my lady friend,
and you'll never see your daughter again.
236
00:17:55,042 --> 00:17:57,792
Keep an eye on him, Abby.
237
00:17:57,833 --> 00:17:59,333
Run along now.
238
00:18:02,500 --> 00:18:04,458
- You OK?
- No, I'm good.
239
00:18:04,500 --> 00:18:06,458
- Who is this guy?
- I don't know.
240
00:18:06,500 --> 00:18:09,458
- You were right about that woman!
- Don't... don't stop. She's going to be fine.
241
00:18:09,500 --> 00:18:11,167
But what if they've done something to her?
242
00:18:11,208 --> 00:18:12,792
She's going to be all right!
243
00:18:12,833 --> 00:18:14,333
Made a call already.
244
00:18:23,208 --> 00:18:26,958
Hi, Abby. How've you been?
245
00:18:27,000 --> 00:18:29,125
Suzanne. I'm good. How are you?
246
00:18:29,167 --> 00:18:31,542
Good, good. And your daughter...
She must be starting school...
247
00:18:31,583 --> 00:18:35,292
She's good. I'm so sorry.
I'm in such a rush. I'll see you later, ok?
248
00:18:35,333 --> 00:18:36,875
Sure, sure. Have a good day now.
249
00:18:46,167 --> 00:18:47,625
What are you doing? Huh?
250
00:18:47,667 --> 00:18:50,375
- I'm calling the cops.
- No! You cannot call the cops.
251
00:18:50,417 --> 00:18:54,125
- Babe, babe, he's right there. He's...
- We have to do exactly what he says.
252
00:18:54,167 --> 00:18:56,458
- But I just thought...
- No, listen to me.
253
00:18:56,500 --> 00:19:00,417
Just calm down. let's go.
254
00:19:04,000 --> 00:19:07,500
- Is that everything?
- Yes, of course it's everything.
255
00:19:07,542 --> 00:19:12,500
What, you think I'm going to risk Sophie's
life for the sake of a few bucks?
256
00:19:12,542 --> 00:19:17,958
- You just did.
- Oh, Jesus Christ. Abby.
257
00:19:18,000 --> 00:19:19,542
I'm sorry.
258
00:19:21,167 --> 00:19:23,167
let's just get it over with.
259
00:19:24,583 --> 00:19:27,125
- Hi, how are you?
- Hi.
260
00:19:27,167 --> 00:19:28,708
I'd like to make a withdrawal.
261
00:19:31,958 --> 00:19:34,292
Um... I'm going to need some I.D.
262
00:19:34,333 --> 00:19:36,125
Sure.
263
00:19:39,125 --> 00:19:41,000
What do you need him for?
264
00:19:41,042 --> 00:19:42,958
Well, it's just that it's a very large amount...
265
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Yeah, it's a large amount,
but it's our money, isn't it?
266
00:19:45,042 --> 00:19:47,792
- Of course, sir.
- Then just do it!
267
00:19:47,833 --> 00:19:51,625
Stop it. listen to me. You're going
to blow this whole thing, all right?
268
00:19:51,667 --> 00:19:54,833
Just for Sophie.
Just go back to the car.
269
00:19:56,083 --> 00:19:57,083
OK?
270
00:20:00,958 --> 00:20:02,125
I'm sorry.
271
00:20:06,375 --> 00:20:10,500
I'm sorry. My husband's under
a lot of pressure right now, so...
272
00:20:29,583 --> 00:20:31,750
You're not too good
in a crisis, are you, Neil?
273
00:20:51,875 --> 00:20:54,292
Shit!
274
00:20:59,625 --> 00:21:01,417
Is there a problem here?
275
00:21:01,458 --> 00:21:03,542
Uh...
276
00:21:06,833 --> 00:21:09,625
- No, officer...
- OK, then move it.
277
00:21:09,667 --> 00:21:11,792
- Yeah, I'm just waiting...
- Move it now.
278
00:21:11,833 --> 00:21:13,083
Excuse me. Sorry.
279
00:21:24,875 --> 00:21:27,583
Cash and cards now.
280
00:21:27,625 --> 00:21:30,583
- Chop, chop. Give us your purse.
- Wallet.
281
00:21:32,625 --> 00:21:36,125
Straight across here.
Straight across right here.
282
00:21:36,167 --> 00:21:38,833
It's over now, OK?
You've got what you want.
283
00:21:38,875 --> 00:21:41,542
- Now give us back our daughter.
- That's every cent we have.
284
00:21:43,875 --> 00:21:46,625
Well, let's just check it, shall we? Eh?
285
00:21:46,667 --> 00:21:47,625
Uhh.
286
00:21:59,042 --> 00:22:01,500
What are you doing?
What the hell are you doing?
287
00:22:01,542 --> 00:22:03,292
You could say...
288
00:22:03,333 --> 00:22:05,958
I've got money to burn.
289
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Neil! Why are you doing this?
290
00:22:08,042 --> 00:22:09,125
- Jesus!
- Please don't! Stop!
291
00:22:09,167 --> 00:22:12,542
- Christ, what are you, crazy?
- Stop it! Stop it!
292
00:22:12,583 --> 00:22:14,792
My money! What the hell are you doing?
293
00:22:14,833 --> 00:22:18,125
Please stop! Please! Please!
294
00:22:18,167 --> 00:22:19,917
That's our money burning!
295
00:22:22,833 --> 00:22:25,792
- Stop it!
- For Christ's sake!
296
00:22:28,750 --> 00:22:30,917
- Neil.
- God!
297
00:22:32,000 --> 00:22:34,417
- left. Go left.
- Oh, my God.
298
00:22:43,000 --> 00:22:47,083
Oh, my God.
299
00:22:50,833 --> 00:22:52,125
Oh, my God.
300
00:22:55,417 --> 00:22:59,083
People are going to be wondering
where you are right now, so...
301
00:22:59,125 --> 00:23:05,250
why don't you call your boss
and tell him you're going to be late?
302
00:23:05,292 --> 00:23:08,250
- late?
- You still might make it, Neil.
303
00:23:17,750 --> 00:23:20,042
Karl. Hey, it's Neil.
304
00:23:20,083 --> 00:23:21,875
Yeah, I got delayed.
305
00:23:21,917 --> 00:23:26,125
Abby wasn't feeling so great,
But I'll be there as soon as I can.
306
00:23:26,167 --> 00:23:29,958
No, no. You can give me directions
when I get closer, OK?
307
00:23:30,000 --> 00:23:33,500
Yeah. Yeah, sure. Thanks. Bye.
308
00:23:37,375 --> 00:23:39,292
So what more do you want?
309
00:23:43,833 --> 00:23:45,500
You.
310
00:23:47,792 --> 00:23:49,083
You.
311
00:23:57,292 --> 00:23:59,125
Westside. Now.
312
00:24:01,958 --> 00:24:05,833
Dan, hi. It's Abby.
I don't think I'm going to make it.
313
00:24:25,917 --> 00:24:29,750
Neil, That place over there.
314
00:24:29,792 --> 00:24:32,042
They know me.
I've taken clients there.
315
00:24:33,500 --> 00:24:36,250
Well, now you're taking a new client.
316
00:24:41,250 --> 00:24:43,708
Hi, uh... Mr. Randall.
317
00:24:43,750 --> 00:24:44,958
Good afternoon, sir.
318
00:24:45,000 --> 00:24:46,833
Pleasure to see you again.
319
00:24:46,875 --> 00:24:51,458
Now, um, we have a table for three,
please?
320
00:24:51,500 --> 00:24:54,292
- Right this way.
- May I take your coats?
321
00:24:55,750 --> 00:24:56,750
It's all right.
322
00:24:59,750 --> 00:25:01,875
What can I get you to drink?
323
00:25:01,917 --> 00:25:04,375
Nothing, thank you.
324
00:25:04,417 --> 00:25:07,625
Ahh, good bottle of wine. Red.
325
00:25:07,625 --> 00:25:10,833
- Something around, uh, 200 bucks.
- Yes, sir.
326
00:25:12,250 --> 00:25:13,750
And these prices...
327
00:25:13,792 --> 00:25:15,500
What would you recommend, Neil?
328
00:25:17,125 --> 00:25:18,542
Who do you think you are?
329
00:25:19,542 --> 00:25:20,958
Oh, that's easy.
330
00:25:22,625 --> 00:25:24,458
Right now,
331
00:25:24,500 --> 00:25:26,875
I'm God.
332
00:25:26,917 --> 00:25:29,375
Please just tell us
what you want us to do.
333
00:25:31,667 --> 00:25:35,000
You know, people are always saying
they'd do anything for their kids.
334
00:25:36,042 --> 00:25:37,042
Anything.
335
00:25:38,250 --> 00:25:40,125
So I'm going to put that to the test.
336
00:25:40,125 --> 00:25:43,583
For the next 24 hours, you're mine,
then you get her back, you got it?
337
00:25:43,625 --> 00:25:44,917
Hmm.
338
00:25:46,250 --> 00:25:48,833
- Can I take your order?
- Yeah, I guess...
339
00:25:48,875 --> 00:25:50,917
I guess you got steak in here.
340
00:25:50,958 --> 00:25:53,750
Yes, sir. Steak dauphinoise.
341
00:25:53,792 --> 00:25:55,458
OK. That'll do. Yeah.
342
00:25:55,500 --> 00:25:58,917
- Um, rare. Thank you.
- Sir?
343
00:26:00,250 --> 00:26:02,417
Oh, they're not eating.
344
00:26:05,917 --> 00:26:07,375
Yeah, that's right.
345
00:26:07,417 --> 00:26:09,667
- You gotta run.
- That's right.
346
00:26:11,292 --> 00:26:12,917
Ahem.
347
00:26:12,958 --> 00:26:14,833
Excuse me.
348
00:26:14,875 --> 00:26:16,958
What do you mean, we've gotta run?
349
00:26:17,000 --> 00:26:20,125
Well, we gotta pay for this somehow.
350
00:26:20,167 --> 00:26:21,375
And I'm all out of cash.
351
00:26:21,417 --> 00:26:22,917
So what are we supposed
to do about that?
352
00:26:22,958 --> 00:26:24,500
You're going to walk
out of here right now.
353
00:26:24,542 --> 00:26:26,500
You're not going to talk
to your buddy on the door,
354
00:26:26,542 --> 00:26:27,542
and you're going to go get some.
355
00:26:29,958 --> 00:26:34,583
And if you're not back here by 5:30
with, say, 300 bucks,
356
00:26:34,625 --> 00:26:38,125
well, you know what they say.
357
00:26:38,167 --> 00:26:41,042
Never pick a fight with someone
who's got nothing to lose.
358
00:26:46,625 --> 00:26:48,167
Run along.
359
00:26:56,292 --> 00:26:57,792
That's good.
360
00:26:57,833 --> 00:27:00,417
- Who you calling?
- Kristin. That designer I met last month.
361
00:27:00,458 --> 00:27:02,125
- Who?
- Kristin.
362
00:27:02,167 --> 00:27:04,625
Will you ever listen to anything I say?
She's 4 blocks from here.
363
00:27:04,625 --> 00:27:05,958
Voicemail. No answer.
364
00:27:05,958 --> 00:27:08,042
There's gotta be someone else
we know around here.
365
00:27:08,083 --> 00:27:09,083
We don't know anyone on this side of town.
366
00:27:09,125 --> 00:27:11,458
How does he know about our lives?
What have we done to him?
367
00:27:11,458 --> 00:27:14,458
We haven't done anything, babe.
Ok? He's just crazy. That's what it is.
368
00:27:14,500 --> 00:27:15,875
Do you know him from work? Tell me.
369
00:27:15,917 --> 00:27:17,292
Is it from accounts?
Somebody you pissed off?
370
00:27:17,333 --> 00:27:20,917
No. What, enough that he'd take our kid?
I don't think so. No way.
371
00:27:20,958 --> 00:27:22,292
We've only got 15 minutes.
372
00:27:22,292 --> 00:27:23,917
- Oh, God.
- listen to me.
373
00:27:23,958 --> 00:27:25,875
listen to me.
He's got to get the money.
374
00:27:25,917 --> 00:27:30,125
- Please. Uh, this is important. It's...
- Neil!
375
00:27:31,625 --> 00:27:34,417
- Neil!
- We really need your help.
376
00:27:34,458 --> 00:27:35,500
Please listen to us.
377
00:27:35,542 --> 00:27:39,708
My name is Neil Randall. And, uh,
this is my card. This is my wife.
378
00:27:39,750 --> 00:27:41,500
OK, we need... we need money.
379
00:27:41,542 --> 00:27:43,625
We're not begging.
OK, if you could just...
380
00:27:43,667 --> 00:27:45,375
Oh, I'm late for a meeting.
381
00:27:45,417 --> 00:27:47,417
No. No, you get back.
382
00:27:47,458 --> 00:27:49,083
Our daughter could...
383
00:27:49,125 --> 00:27:50,667
No, don't!
384
00:27:50,708 --> 00:27:52,917
Our daughter could die
if you don't help us.
385
00:27:54,083 --> 00:27:56,542
If you don't take your hands off of me
in the next 2 seconds...
386
00:27:56,583 --> 00:27:58,083
Neil, let him go. let's go.
387
00:27:58,125 --> 00:27:59,958
I have an idea. I have an idea!
388
00:28:06,375 --> 00:28:08,542
'Scuse me. 'Scuse me.
389
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
We need to sell this bracelet.
390
00:28:12,375 --> 00:28:14,750
- I paid 2 grand for that.
- We only need 300.
391
00:28:14,792 --> 00:28:15,750
- Yeah.
- OK.
392
00:28:17,625 --> 00:28:19,458
Come on. We gotta go.
393
00:28:21,292 --> 00:28:23,292
It's a fake. Give you 20 bucks.
394
00:28:24,875 --> 00:28:26,667
What? It's not a fake.
395
00:28:26,708 --> 00:28:29,125
- Are you kidding me?
- Baby, I paid 2 grand for it, OK?
396
00:28:29,125 --> 00:28:30,833
Stop.
397
00:28:30,875 --> 00:28:34,167
I was kidding. Kidding.
I'll give you 200, OK?
398
00:28:34,208 --> 00:28:38,250
- Funny. 300.
- Oh, forget it.
399
00:28:40,792 --> 00:28:43,833
Yeah. Well, there's just one little thing.
400
00:28:45,458 --> 00:28:47,833
I can't forget it.
401
00:28:47,875 --> 00:28:50,167
300. Now.
402
00:28:53,125 --> 00:28:54,917
Come on. We got 2 minutes.
403
00:28:57,500 --> 00:28:58,667
This way.
404
00:28:58,708 --> 00:28:59,750
Aah!
405
00:29:13,458 --> 00:29:15,292
- Where'd he go?
- S-sir?
406
00:29:15,333 --> 00:29:17,667
Where did he go?
He was sitting right there.
407
00:29:17,708 --> 00:29:19,542
l... I'm sorry, sir. I didn't see, um...
408
00:29:19,583 --> 00:29:22,750
- The man, he was sitting right there.
- Uh, I'm sorry, l...
409
00:29:22,792 --> 00:29:24,917
- Come on. You must have!
- Hey.
410
00:29:27,125 --> 00:29:29,292
Dead on time.
411
00:29:31,375 --> 00:29:33,292
Now this place ain't bad.
412
00:29:33,292 --> 00:29:35,583
I might bring the good wife here, huh?
413
00:29:35,625 --> 00:29:38,292
Settle this up, would you, Neil?
414
00:29:38,333 --> 00:29:40,208
'Scuse us.
415
00:29:45,542 --> 00:29:47,167
- So you got it?
- Yeah.
416
00:29:47,208 --> 00:29:48,583
Quite a performance.
417
00:29:48,625 --> 00:29:51,625
let's see if you can
get to South Frank within 20 from here.
418
00:29:51,667 --> 00:29:54,375
- I need this delivered in person.
- What's this?
419
00:29:54,417 --> 00:29:55,583
- What's going on?
- Go and check the station after it's done.
420
00:29:55,625 --> 00:29:58,292
Just a little errand for Abby, Neil.
Calm down.
421
00:29:58,333 --> 00:30:00,000
- What is it?
- I don't know.
422
00:30:00,042 --> 00:30:00,125
- (lndistinct)
- Easy, hey.
423
00:30:00,125 --> 00:30:02,500
- (lndistinct)
- Easy, hey.
424
00:30:02,542 --> 00:30:04,292
I want to get to know you a little better.
425
00:30:04,333 --> 00:30:05,833
We might have something
in common...
426
00:30:05,875 --> 00:30:07,083
For Christ's sake.
427
00:30:07,125 --> 00:30:10,167
It's all right. Neil. I can do it.
428
00:30:10,208 --> 00:30:11,792
I can deliver a letter, OK?
429
00:30:13,125 --> 00:30:15,500
OK, OK. You go.
430
00:30:15,542 --> 00:30:17,083
Take care, OK?
431
00:30:22,083 --> 00:30:24,583
You're not worried, are you?
432
00:30:24,625 --> 00:30:27,917
She might see a cop.
Start getting ideas.
433
00:30:27,958 --> 00:30:29,083
No, she'll do it.
434
00:30:32,583 --> 00:30:33,583
- Uhh.
- Abby!
435
00:30:33,625 --> 00:30:35,417
Wait. leave it. leave it.
436
00:30:35,458 --> 00:30:38,583
- You son of a bitch!
- Just leave it, OK?
437
00:30:38,625 --> 00:30:40,167
All right?
438
00:30:40,208 --> 00:30:43,208
Anger's good, Neil.
439
00:30:43,250 --> 00:30:45,125
Come on.
440
00:30:45,125 --> 00:30:46,417
Come on. let's go.
441
00:30:46,458 --> 00:30:47,750
let's go.
442
00:30:51,542 --> 00:30:53,792
Hey!
443
00:30:55,458 --> 00:30:56,542
Hey!
444
00:30:59,625 --> 00:31:00,958
Hey.
445
00:31:05,458 --> 00:31:07,875
One word and your daughter's dead.
446
00:31:09,750 --> 00:31:10,917
- Hey.
- Dad.
447
00:31:12,750 --> 00:31:14,917
It's good to see you, son.
How are you?
448
00:31:14,958 --> 00:31:18,333
- What are you doing here?
- Uh, well, I just, uh...
449
00:31:18,375 --> 00:31:21,667
had to come in for work, and, uh...
450
00:31:21,708 --> 00:31:22,833
Well, what about you?
451
00:31:22,875 --> 00:31:24,833
I mean, I wouldn't expect to see you
on the Westside.
452
00:31:24,875 --> 00:31:27,250
Kory, that girl I met in social studies.
453
00:31:27,292 --> 00:31:29,417
She lives just down the street, so.
454
00:31:29,458 --> 00:31:30,750
Good.
455
00:31:30,792 --> 00:31:32,417
Good.
456
00:31:34,000 --> 00:31:35,750
Is, uh, everything OK?
457
00:31:35,792 --> 00:31:37,083
Yeah, I'm fine.
458
00:31:37,125 --> 00:31:39,958
Oh, just work, job.
459
00:31:40,000 --> 00:31:41,750
I got a lot on my mind and stuff.
460
00:31:41,792 --> 00:31:44,250
listen, we gotta run.
461
00:31:44,292 --> 00:31:46,750
- I'll catch you later on, OK?
- Yeah, sure.
462
00:31:46,792 --> 00:31:51,458
Could you...
uh, use a ride, or...
463
00:31:51,500 --> 00:31:53,250
- Yeah.
- Neil.
464
00:31:53,292 --> 00:31:55,875
Have you forgotten something?
465
00:31:55,917 --> 00:31:57,833
If you're late?
466
00:31:57,875 --> 00:32:00,083
Huh?
467
00:32:00,125 --> 00:32:01,625
Your wife'll kill you.
468
00:32:01,667 --> 00:32:03,083
Yeah, I forgot.
469
00:32:04,208 --> 00:32:07,417
I'm sorry, son. We're pushed for time.
I'll talk to you later, OK?
470
00:32:07,458 --> 00:32:08,583
Sure.
471
00:32:36,500 --> 00:32:40,250
So you got a child of your own
and you put us through this.
472
00:32:43,125 --> 00:32:45,458
What's he going to think
of the two of you when this comes out?
473
00:32:55,958 --> 00:32:57,458
Have you thought about that?
474
00:33:08,250 --> 00:33:10,792
Hey, what's he going to think, huh?
475
00:33:10,833 --> 00:33:13,958
Tell me. Come on.
476
00:33:14,000 --> 00:33:15,250
What's he going to think?
477
00:33:15,292 --> 00:33:18,417
What's he going to tell Kory when mom
and dad are on the evening news?
478
00:33:18,458 --> 00:33:20,333
Have you thought about that?
479
00:33:20,375 --> 00:33:22,125
Well, have you?
480
00:33:26,875 --> 00:33:28,750
What the hell are you doing?
481
00:33:35,750 --> 00:33:37,083
Uhh.
482
00:33:40,875 --> 00:33:42,292
How's everything going at work?
483
00:33:49,167 --> 00:33:51,542
I hear advertising's a cutthroat business.
484
00:33:51,583 --> 00:33:53,042
A lot of pressure.
485
00:33:56,708 --> 00:33:58,458
Is that why you screw up
so many people's lives?
486
00:33:58,500 --> 00:34:00,958
What are you talking about?
487
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
Recognize that place?
488
00:34:04,875 --> 00:34:07,083
Fifth floor. Straight ahead.
489
00:34:08,292 --> 00:34:10,500
That's the head office
of Magris Industries.
490
00:34:10,542 --> 00:34:13,000
You've heard of them?
491
00:34:13,042 --> 00:34:15,375
Of course you have.
492
00:34:15,417 --> 00:34:17,917
And with this million dollar launch
coming up,
493
00:34:17,958 --> 00:34:21,250
I'm sure this is something
you'd want to keep under wraps.
494
00:34:21,292 --> 00:34:25,125
What do you get for hacking into
corporate information these days?
495
00:34:26,250 --> 00:34:30,792
- Where'd you get this?
- Ah, don't panic. It's only a copy.
496
00:34:32,458 --> 00:34:34,458
Abby has the original.
497
00:34:39,125 --> 00:34:41,250
Yeah, it's all down there
in black and white.
498
00:34:41,292 --> 00:34:43,000
Times, places.
499
00:34:43,042 --> 00:34:45,500
How you bought your way
into getting that account.
500
00:34:45,542 --> 00:34:49,250
What would the competition do
with something like that?
501
00:34:49,292 --> 00:34:52,083
Your company's reputation
will be ruined.
502
00:34:52,125 --> 00:34:56,917
But Karl won't blame you, Neil.
Will he?
503
00:34:59,542 --> 00:35:02,917
Well, Mr. Carver's due back any minute,
but I can give it to him for you.
504
00:35:02,958 --> 00:35:05,458
No, it's OK. I've got to really give it
to him myself, thank you.
505
00:35:05,500 --> 00:35:07,000
Sure. Have a seat.
506
00:35:17,708 --> 00:35:20,417
You just want to destroy
everything we've got, don't you?
507
00:35:20,417 --> 00:35:22,667
look, I don't want
to destroy you, Neil.
508
00:35:22,708 --> 00:35:24,625
I'll prove it.
509
00:35:24,667 --> 00:35:26,167
I'll give you one shot.
510
00:35:28,333 --> 00:35:30,292
- Stop her.
- You serious?
511
00:35:30,333 --> 00:35:31,458
Stop her.
512
00:35:39,167 --> 00:35:41,792
Uhh. Come on. Come on. Shit!
513
00:35:51,625 --> 00:35:53,083
Hello?
514
00:35:53,125 --> 00:35:56,250
Abby? It's... lt's Neil.
515
00:35:56,292 --> 00:35:59,125
Abby, don't hand over that envelope.
516
00:35:59,167 --> 00:36:02,250
- What?
- look, l... I don't have time to explain.
517
00:36:02,292 --> 00:36:03,875
Just walk out of the office, OK?
518
00:36:03,917 --> 00:36:06,042
We have to do what he says, Neil.
519
00:36:06,083 --> 00:36:07,250
Think about Sophie.
520
00:36:07,292 --> 00:36:09,250
Get out of there, Abby, please.
521
00:36:09,250 --> 00:36:10,917
No, listen to me.
We have to do what he said.
522
00:36:10,958 --> 00:36:13,250
Get out of there!
look, he says it's all right.
523
00:36:13,292 --> 00:36:14,458
All right.
524
00:36:14,500 --> 00:36:15,792
Time's up.
525
00:36:30,583 --> 00:36:32,792
Oh, no. Abby, no!
526
00:36:38,208 --> 00:36:39,833
Excuse me. Are you Mr. Carver?
527
00:36:39,875 --> 00:36:43,083
No! Abby, for Christ's sake, no!
528
00:36:45,750 --> 00:36:47,250
No! Don't!
529
00:36:47,292 --> 00:36:50,125
Abby, for Christ's sake! I said don't!
530
00:36:54,083 --> 00:36:55,042
Shit!
531
00:37:10,500 --> 00:37:13,917
Go on. You know you're dying for one.
532
00:37:16,417 --> 00:37:19,250
Been thinking about something
you said in that restaurant.
533
00:37:21,083 --> 00:37:22,750
Do you know what it was?
534
00:37:24,625 --> 00:37:28,042
"I'm Mr. Randall," you said.
535
00:37:28,083 --> 00:37:30,333
Maybe it's just me, but there's
something about you,
536
00:37:30,375 --> 00:37:32,625
or anyone, calling themselves mister
537
00:37:32,667 --> 00:37:37,792
that makes me feel
kind of... sick.
538
00:37:39,208 --> 00:37:40,917
You know what I mean?
539
00:37:53,833 --> 00:37:55,875
Yeah.
540
00:37:55,917 --> 00:37:57,750
You think you can rely on someone,
541
00:37:57,750 --> 00:37:59,708
And then she just...
542
00:38:01,167 --> 00:38:02,583
You're pathetic.
543
00:38:08,458 --> 00:38:11,000
By comparison to you, Neil,
of course I'm pathetic.
544
00:38:11,042 --> 00:38:16,667
I mean, you've got everything.
Great job, nice... house.
545
00:38:16,708 --> 00:38:18,417
Terrific wife.
546
00:38:18,458 --> 00:38:20,167
Shit.
547
00:38:20,208 --> 00:38:22,708
I was going to say lovely daughter.
548
00:38:26,333 --> 00:38:28,750
Hey. let's see how she's doing.
549
00:38:37,167 --> 00:38:38,667
8-2-7.
550
00:38:43,083 --> 00:38:45,375
Hey. It's me.
551
00:38:46,458 --> 00:38:48,292
Any problems?
552
00:38:50,333 --> 00:38:52,542
Good.
553
00:38:52,583 --> 00:38:55,125
Right. She's watching cartoons.
554
00:38:55,167 --> 00:38:58,500
- let me speak to my daughter!
- All right. I'll check in later.
555
00:38:58,542 --> 00:38:59,917
Keep the door locked.
556
00:39:01,333 --> 00:39:02,875
Here you go.
557
00:39:04,833 --> 00:39:07,042
She's an attractive woman, Neil.
558
00:39:07,083 --> 00:39:08,583
Don't be hard on her.
559
00:39:11,458 --> 00:39:12,917
I'm so sorry. I had to do it.
560
00:39:12,958 --> 00:39:14,583
- No. I know.
- I didn't know what to do.
561
00:39:14,625 --> 00:39:17,208
listen, I've got to pick something up.
562
00:39:17,250 --> 00:39:18,792
You stay here.
563
00:39:23,958 --> 00:39:25,500
Why didn't you do what l...
564
00:39:25,542 --> 00:39:27,625
What I told you?
565
00:39:27,667 --> 00:39:30,208
Because I do what he tells me
to do until he says otherwise.
566
00:39:30,250 --> 00:39:33,292
You know what? It doesn't matter.
567
00:39:33,333 --> 00:39:35,125
I wasn't going to put Sophie in danger.
568
00:39:35,167 --> 00:39:37,417
Not in danger. He told me to stop you.
569
00:39:37,458 --> 00:39:40,083
Yes, but if I had done that,
who knows what he would have said?
570
00:39:40,125 --> 00:39:42,250
Abby, he's playing with us.
Don't you get that?
571
00:39:42,292 --> 00:39:44,375
- Yes, I get that.
- Well, that's a good girl.
572
00:39:44,417 --> 00:39:46,458
Don't patronize me.
573
00:39:46,500 --> 00:39:49,500
And don't stand there pretending that
your precious career doesn't matter.
574
00:39:49,542 --> 00:39:51,000
Oh, you mean the thing
that keeps you in luxury?
575
00:39:51,042 --> 00:39:53,750
Yeah, playing blocks with Sophie
for the past 6 years has been luxury.
576
00:39:53,792 --> 00:39:56,417
Well, I'm real sorry, babe,
if bringing up your child
577
00:39:56,458 --> 00:39:57,625
has been such a pain in the ass to you.
578
00:39:57,667 --> 00:40:00,083
I didn't say that,
and by the way, Neil, honey,
579
00:40:00,083 --> 00:40:01,542
she's our child!
580
00:40:04,167 --> 00:40:05,917
This is what he wants.
581
00:40:05,958 --> 00:40:08,000
- Oh, screw you.
- No, this is what he wants.
582
00:40:08,042 --> 00:40:09,042
- Stop.
- listen to me.
583
00:40:09,083 --> 00:40:12,542
I have been listening
to you my whole life.
584
00:40:12,583 --> 00:40:15,417
Do you get it? My whole life!
585
00:40:15,458 --> 00:40:18,125
No, you listen to me! You listen to me.
586
00:40:25,375 --> 00:40:28,167
Why don't you just go back to Denver?
587
00:40:31,083 --> 00:40:35,708
It's a really great time
to bring that up, baby.
588
00:40:35,750 --> 00:40:37,667
Really great.
589
00:40:44,292 --> 00:40:45,583
I'm sorry.
590
00:40:53,542 --> 00:40:55,917
Neil, his phone.
591
00:40:58,083 --> 00:41:00,667
He just called the sitter.
592
00:41:00,708 --> 00:41:02,083
We can get the number, quick!
593
00:41:04,083 --> 00:41:07,083
Hurry up. Hurry up.
594
00:41:07,083 --> 00:41:09,792
555-1215.
595
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
He's coming, he's coming.
596
00:41:11,750 --> 00:41:14,042
I'm not going to let that asshole...
597
00:41:14,083 --> 00:41:16,000
Put it down, put it down!
598
00:41:25,583 --> 00:41:27,542
I want this delivered.
599
00:41:27,583 --> 00:41:29,583
There will be a nice
surprise waiting for you.
600
00:41:29,625 --> 00:41:31,208
Take the train.
601
00:41:31,250 --> 00:41:33,625
One hour there and back.
602
00:41:33,667 --> 00:41:35,583
What is it?
603
00:41:35,583 --> 00:41:38,458
I'll wait here.
604
00:41:38,500 --> 00:41:40,125
No.
605
00:41:43,000 --> 00:41:44,583
What did you say?
606
00:41:44,625 --> 00:41:45,792
I think you heard me.
607
00:41:45,833 --> 00:41:47,292
Neil, come on.
608
00:41:49,458 --> 00:41:50,458
Don't worry about it, Abby.
609
00:41:50,500 --> 00:41:53,917
I think, underneath it all,
he's really quite the family man.
610
00:41:53,917 --> 00:41:56,417
You're really beginning
to annoy me, Neil.
611
00:41:56,417 --> 00:41:58,167
But anger is good, right?
612
00:41:58,208 --> 00:41:59,875
Really beginning to piss me off.
613
00:41:59,917 --> 00:42:01,333
What exactly are you
going to do about that...
614
00:42:01,375 --> 00:42:02,625
(lndistinct)
615
00:42:02,667 --> 00:42:04,417
Stop!
616
00:42:05,583 --> 00:42:06,750
Please, get off.
617
00:42:06,792 --> 00:42:09,125
Please, stop.
618
00:42:09,167 --> 00:42:11,708
Will this do you, boyo, huh?
619
00:42:11,750 --> 00:42:14,583
- Will this do you?
- Please, no!
620
00:42:14,583 --> 00:42:17,000
He'll do it.
621
00:42:19,250 --> 00:42:21,583
That box. One hour.
622
00:42:23,292 --> 00:42:25,458
It's OK...
623
00:42:25,500 --> 00:42:26,875
Are you OK, baby?
624
00:42:26,917 --> 00:42:28,917
Are you OK? It's OK.
625
00:42:28,958 --> 00:42:31,000
I'm OK, I'm OK.
626
00:42:31,042 --> 00:42:31,250
Final boarding call
for the express to New York City...
627
00:42:31,250 --> 00:42:35,375
Final boarding call
for the express to New York City...
628
00:42:35,417 --> 00:42:37,875
Baby, we can't, it's too dangerous. Please.
629
00:42:39,917 --> 00:42:41,875
Yeah.
630
00:42:41,917 --> 00:42:45,417
What's he trying to do to us, huh?
631
00:42:45,458 --> 00:42:49,667
He's wiping out our lives. Bit by bit.
632
00:43:00,625 --> 00:43:03,083
- I'm calling that number.
- No. Are you crazy...
633
00:43:03,125 --> 00:43:05,417
After he dialed, the first thing
he said was "827."
634
00:43:05,458 --> 00:43:09,583
Now, why would he say that?
It's gotta be a hotel room.
635
00:43:09,625 --> 00:43:12,042
What if he's watching?
636
00:43:23,875 --> 00:43:27,708
It's a hotel, Allerton Crowne Plaza.
I knew it.
637
00:43:29,833 --> 00:43:33,250
This could be the only chance we get.
638
00:43:33,250 --> 00:43:35,042
It's 8 blocks from here.
639
00:43:35,083 --> 00:43:36,875
May I help you?
640
00:43:39,875 --> 00:43:41,208
We've got an hour.
641
00:43:44,417 --> 00:43:45,958
Excuse me.
642
00:43:46,000 --> 00:43:48,208
- I'm sorry, this is an emergency.
- Excuse me. I'm sorry.
643
00:43:48,250 --> 00:43:51,000
- I'm sorry.
- Oh, come on, are you serious?
644
00:43:52,500 --> 00:43:54,042
Oh, God, what's next?
645
00:43:54,083 --> 00:43:57,083
Abby, I'm not going to wait
to find out what's next. I'm opening it.
646
00:43:58,542 --> 00:44:00,250
Neil...
647
00:44:00,292 --> 00:44:01,917
I gotta do it, baby,
648
00:44:01,958 --> 00:44:03,333
I gotta find out.
649
00:44:31,083 --> 00:44:33,083
The whole thing's
a mind game, Abby.
650
00:44:35,375 --> 00:44:38,458
Don't worry. We'll get her back.
651
00:44:40,958 --> 00:44:42,542
Come on.
652
00:44:48,833 --> 00:44:51,792
Good evening. Welcome
to the Allerton Crowne Plaza.
653
00:44:51,833 --> 00:44:53,958
- Can I help you?
- Have you seen...
654
00:45:01,917 --> 00:45:06,708
They're here. Dark haired, 40-year-old
woman with a little girl in a pink sweatsuit.
655
00:45:06,750 --> 00:45:09,750
- They checked in today.
- All right.
656
00:45:11,583 --> 00:45:14,583
They said that the little
girl seemed really quiet.
657
00:45:24,333 --> 00:45:26,042
Keep her talking.
658
00:45:35,667 --> 00:45:37,917
Is there a dry cleaning service here?
659
00:45:37,958 --> 00:45:39,958
- Yes, ma'am, there is.
- Oh, good.
660
00:45:44,667 --> 00:45:45,667
Honey.
661
00:45:45,708 --> 00:45:49,167
Honey, we really ought to get going.
662
00:45:49,250 --> 00:45:50,417
Thank you so much.
663
00:45:53,250 --> 00:45:55,000
We'll take the stairs.
664
00:46:03,875 --> 00:46:06,708
825. It's the next one.
665
00:46:08,083 --> 00:46:10,042
It's going to be on that side.
666
00:46:14,375 --> 00:46:16,042
Shh.
667
00:46:29,625 --> 00:46:31,333
It's a TV.
668
00:46:33,667 --> 00:46:35,625
- Wait here.
- No.
669
00:46:35,667 --> 00:46:39,042
- You need to wait here.
- Be careful.
670
00:46:39,083 --> 00:46:41,833
I'm calling the cops
if anything happens, OK?
671
00:46:53,417 --> 00:46:55,542
The space
beneath the rock is vacant,
672
00:46:55,583 --> 00:46:57,208
She who gives...
(Indistinct)
673
00:46:57,250 --> 00:47:00,500
I want my diary!
674
00:47:04,042 --> 00:47:05,500
Speaking of vacant,
675
00:47:05,542 --> 00:47:08,500
anybody seen Dork, Dorkk, and Dorky?
676
00:47:08,542 --> 00:47:12,833
Wow! Good thing that problem cleared up,
huh, Edd?
677
00:47:12,875 --> 00:47:14,500
Enough is enough, Eddy.
678
00:47:14,542 --> 00:47:17,917
My mind is riddled with
unpleasant images.
679
00:47:17,958 --> 00:47:21,917
I implore you. Please,
I could use some help here!
680
00:47:21,958 --> 00:47:23,917
(Indistinct)
681
00:47:23,958 --> 00:47:27,250
That's it! I suggest
we sneak back to the house,
682
00:47:27,292 --> 00:47:29,583
we bury the book
within its boundaries,
683
00:47:29,625 --> 00:47:31,917
and deceptively plead amnesia.
684
00:47:31,958 --> 00:47:33,750
I like that!
685
00:47:33,792 --> 00:47:36,250
Double D, that's so underhanded!
686
00:47:36,292 --> 00:47:37,958
Oh, yeah. You're right.
687
00:47:42,250 --> 00:47:43,583
Oh.
688
00:47:45,125 --> 00:47:48,083
You think you can
get away with anything
689
00:47:48,083 --> 00:47:50,958
because you're just that bit smarter
than the rest of us.
690
00:47:51,958 --> 00:47:53,250
Huh?
691
00:47:54,708 --> 00:47:56,375
Tell me something, Neil.
692
00:47:58,083 --> 00:48:01,583
How does it feel
to be played, huh?
693
00:48:03,458 --> 00:48:06,292
We're just trying
to save our daughter.
694
00:48:08,875 --> 00:48:10,125
Abby!
695
00:48:14,042 --> 00:48:16,292
Where is she? Where is she?
696
00:48:16,333 --> 00:48:17,750
How come you didn't
have another one, Abby?
697
00:48:17,792 --> 00:48:20,250
Hmm?
698
00:48:20,292 --> 00:48:23,250
I'm not sure you're the perfect wife
you'd like to think you are.
699
00:48:25,333 --> 00:48:27,208
Hmm? I'm not sure
you even any better...
700
00:48:27,250 --> 00:48:28,500
Bastard!
701
00:48:28,542 --> 00:48:30,542
leave her alone!
Don't you touch her.
702
00:48:34,000 --> 00:48:36,583
look at me. Are you OK?
703
00:48:36,625 --> 00:48:38,125
Here you go.
704
00:48:39,542 --> 00:48:43,167
Put it on, Abby. See, huh?
705
00:48:43,208 --> 00:48:45,958
- Want to put this on?
- No.
706
00:48:46,000 --> 00:48:47,208
Come on, Abby, put it on.
707
00:48:47,250 --> 00:48:49,708
Put it on. Take it.
708
00:48:49,750 --> 00:48:50,833
- You'll pay for this.
- Put it on.
709
00:48:50,917 --> 00:48:53,125
- She's not doing it.
- Why not, huh?
710
00:48:53,167 --> 00:48:56,542
- I said she's not doing it!
- Why not? She might like it.
711
00:48:56,583 --> 00:48:58,083
I said she's not doing it!
712
00:48:58,125 --> 00:49:00,625
No, Neil.
713
00:49:02,917 --> 00:49:07,500
You're not putting your big dick pride
before your kid, are you?
714
00:49:07,542 --> 00:49:09,542
Please, stop. Don't...
715
00:49:09,583 --> 00:49:11,625
I'll do it.
716
00:49:11,667 --> 00:49:13,625
I'll do it, I'll do it.
717
00:49:26,208 --> 00:49:28,750
Come on, Abby.
718
00:49:31,667 --> 00:49:33,458
Come on.
719
00:49:44,083 --> 00:49:46,208
Come here, come here.
720
00:49:46,250 --> 00:49:48,958
Stay there, now.
721
00:50:03,708 --> 00:50:05,667
I think she's enjoying this.
722
00:50:07,625 --> 00:50:10,375
Danger.
723
00:50:10,375 --> 00:50:11,958
Yeah.
724
00:50:18,750 --> 00:50:21,375
Acting out the victim.
725
00:50:24,250 --> 00:50:27,458
This is the most alive she's felt in years.
726
00:50:31,625 --> 00:50:35,125
Yeah, let's put the dress on.
727
00:50:41,958 --> 00:50:43,417
Oh, yeah, that's it.
728
00:50:49,958 --> 00:50:51,625
She smells good.
729
00:50:54,042 --> 00:50:56,375
Smells real good.
730
00:51:12,708 --> 00:51:15,667
When this is over, I will kill you.
731
00:51:15,708 --> 00:51:20,167
Yeah, yeah, but it isn't over,
is it, Neil?
732
00:51:20,208 --> 00:51:22,042
No.
733
00:51:22,042 --> 00:51:24,375
You be there at 8:00.
734
00:51:24,375 --> 00:51:26,292
Otherwise, you'll never see
either of them again.
735
00:51:26,333 --> 00:51:28,333
Be where? Be where at 8:00?
736
00:51:28,375 --> 00:51:30,208
The answer's right here, Neil,
737
00:51:30,208 --> 00:51:32,500
Staring you in the face.
738
00:51:32,542 --> 00:51:34,542
You're hitting the big time, now.
739
00:51:34,583 --> 00:51:37,333
let's see if you can make it to the top.
740
00:51:37,375 --> 00:51:38,750
What are you talking about?
741
00:51:38,792 --> 00:51:41,875
Why don't you have a Scotch
while you figure it out?
742
00:51:43,042 --> 00:51:44,000
Neil!
743
00:51:44,042 --> 00:51:47,250
Tell me where, for Christ's sake!
Be where?
744
00:51:47,292 --> 00:51:48,958
Prick!
745
00:51:57,208 --> 00:51:58,958
Come on. Hurry up.
746
00:51:59,000 --> 00:52:00,292
Unh!
747
00:52:06,542 --> 00:52:07,625
Come on!
748
00:52:55,750 --> 00:52:58,083
You just want your life back.
749
00:52:58,125 --> 00:53:00,667
What do you think?
750
00:53:00,708 --> 00:53:04,125
Well, get out of the car then.
751
00:53:10,917 --> 00:53:12,417
Shit.
752
00:53:20,375 --> 00:53:22,042
Hit the big time...
753
00:54:01,042 --> 00:54:02,167
Shit.
754
00:54:43,833 --> 00:54:45,500
Oh, oh, shit.
755
00:54:58,708 --> 00:54:59,667
Yeah?
756
00:54:59,708 --> 00:55:01,750
Missing you already.
757
00:55:01,792 --> 00:55:04,625
I made it. I'm at the clock tower.
758
00:55:04,667 --> 00:55:06,167
Too late.
759
00:55:06,208 --> 00:55:10,042
No, no, no, I did what you asked.
l... l... I got here.
760
00:55:10,083 --> 00:55:12,000
You're too late.
761
00:55:12,042 --> 00:55:14,833
Jesus Christ.
What do you want from me?
762
00:55:14,875 --> 00:55:17,333
It's not all bad.
I'll let you say good-bye.
763
00:55:17,375 --> 00:55:19,500
What? No, wait.
764
00:55:22,208 --> 00:55:24,208
- Neil? Neil?
- Baby, listen.
765
00:55:24,208 --> 00:55:27,292
- Neil, listen, he's got...
- Time's up.
766
00:55:27,333 --> 00:55:29,708
W-where are you?
767
00:55:29,750 --> 00:55:32,542
W-what are you going to do?
768
00:55:32,583 --> 00:55:34,583
Come and take a look, Neil.
769
00:55:36,917 --> 00:55:39,417
- Where?
- The edge, Neil.
770
00:55:39,458 --> 00:55:42,250
Just step up to the edge
and look down.
771
00:55:55,458 --> 00:55:56,750
OK... OK...
772
00:55:56,792 --> 00:55:59,708
You're not scared, are you?
773
00:55:59,708 --> 00:56:02,750
A little bird told me
you're not crazy about heights.
774
00:56:02,792 --> 00:56:05,625
I'm at the edge.
I'm at the goddamn edge!
775
00:56:05,667 --> 00:56:07,750
Abby really wanted one last look.
776
00:56:07,792 --> 00:56:10,083
- No, wait, wait.
- But if you haven't got the balls...
777
00:56:10,125 --> 00:56:12,042
I can't even see you.
778
00:56:12,042 --> 00:56:14,833
You're not at the edge, Neil,
or we'd see you.
779
00:56:14,875 --> 00:56:17,333
- I want to see you standing.
- Wait, wait!
780
00:56:22,750 --> 00:56:24,750
OK, OK, l...
781
00:56:24,792 --> 00:56:27,833
- I see you.
- Stand up, Neil.
782
00:56:27,875 --> 00:56:29,000
No...
783
00:56:29,042 --> 00:56:30,667
- Get up.
- No.
784
00:56:30,708 --> 00:56:33,167
- Neil, get up.
- Please, don't do this.
785
00:56:35,083 --> 00:56:37,042
Be a real man for once in your life.
786
00:56:40,708 --> 00:56:42,208
Unh...
787
00:56:53,542 --> 00:56:54,750
I'm here.
788
00:56:54,792 --> 00:56:58,000
I'm...
789
00:56:58,042 --> 00:56:59,667
Tell him to move back.
It's too dangerous.
790
00:56:59,708 --> 00:57:02,000
- I'm on the edge.
- (Indistinct)
791
00:57:02,042 --> 00:57:03,750
Tell him to move back. That's enough!
792
00:57:03,792 --> 00:57:05,583
No, please, he'll kill himself.
793
00:57:05,625 --> 00:57:07,000
That's enough! listen to me!
794
00:57:07,042 --> 00:57:09,000
No!
795
00:57:09,042 --> 00:57:11,417
- Don't you touch her!
- Get in the car.
796
00:57:12,958 --> 00:57:14,958
Stay in here. Stay in there.
797
00:57:17,375 --> 00:57:20,500
listen, it doesn't matter
that you were late.
798
00:57:20,542 --> 00:57:22,458
I was going to have her anyway.
799
00:57:22,500 --> 00:57:25,167
Only she doesn't know that yet.
800
00:57:28,125 --> 00:57:31,958
Why are you doing this?
Why are you doing this to me?
801
00:57:32,000 --> 00:57:34,958
Why? Why...
802
00:57:37,083 --> 00:57:38,708
Haven't you seen it yet?
803
00:57:38,750 --> 00:57:40,208
Huh, Neil?
804
00:57:40,250 --> 00:57:41,792
What are you talking about?
805
00:57:41,833 --> 00:57:43,458
The answer is up there.
806
00:57:45,625 --> 00:57:49,333
Ah, it's right there. look around.
807
00:57:49,375 --> 00:57:52,583
- Where?
- It's under your nose.
808
00:57:52,625 --> 00:57:56,333
Come on, you want
to know why, don't you?
809
00:58:01,333 --> 00:58:02,750
Aah!
810
00:58:11,583 --> 00:58:13,833
What does it mean?
811
00:58:13,875 --> 00:58:16,250
I'll tell you what it means.
812
00:58:16,292 --> 00:58:19,333
It means stamping out a problem.
813
00:58:19,375 --> 00:58:21,167
Crushing it.
814
00:58:21,208 --> 00:58:23,667
So, now I've got
your daughter and your wife.
815
00:58:25,625 --> 00:58:30,958
And you're just a tiny dot in the sky
worth nothing.
816
00:58:31,000 --> 00:58:35,458
Please, no, I'm begging you, don't.
817
00:58:35,500 --> 00:58:38,583
And what exactly am I going to do?
818
00:58:38,625 --> 00:58:41,792
I'll leave that to your imagination, Neil.
819
00:58:41,833 --> 00:58:44,583
Don't you hang up! Don't you hang up!
820
00:58:44,625 --> 00:58:47,125
Sweet dreams.
821
00:58:51,083 --> 00:58:53,500
A-Abby!
822
00:58:53,542 --> 00:58:54,792
Abby!
823
00:59:48,625 --> 00:59:50,292
- Hey, whoa!
- I need help.
824
00:59:50,333 --> 00:59:52,917
- Yeah, the line's back there, sir.
- No, this is an emergency.
825
00:59:52,958 --> 00:59:55,708
My... my wife and child
have been kidnapped.
826
00:59:55,750 --> 00:59:57,333
There's a psycho out there,
827
00:59:57,375 --> 01:00:00,792
OK, he... he's taken
my wife and my little girl.
828
01:00:00,833 --> 01:00:04,208
You got my car, he's driving my car.
He... it's a Range Rover,
829
01:00:04,250 --> 01:00:07,875
"R"-"U", uh, 83... 83 "A."
830
01:00:07,917 --> 01:00:10,875
And there... he's got
a woman who's helping him. She's...
831
01:00:10,917 --> 01:00:12,375
Pretending to be a sitter?
832
01:00:12,417 --> 01:00:15,000
Randall, right?
Your name is Neil Randall?
833
01:00:15,042 --> 01:00:18,208
- Yeah.
- I just spoke to your wife.
834
01:00:18,250 --> 01:00:20,500
- She was here.
- What?
835
01:00:22,458 --> 01:00:25,375
- W-wait, when?
- About half an hour ago.
836
01:00:29,708 --> 01:00:30,792
You spoke...
you spoke to my wife?
837
01:00:30,833 --> 01:00:32,167
- Yeah.
- She's OK?
838
01:00:32,208 --> 01:00:34,792
- She explained the whole thing.
- OK.
839
01:00:34,833 --> 01:00:37,875
She said that
you might show up with this story.
840
01:00:37,917 --> 01:00:40,500
At the state you're in,
you'll try anything to stop her.
841
01:00:43,375 --> 01:00:45,083
Stop her doing what?
842
01:00:45,125 --> 01:00:46,792
leaving you.
843
01:00:48,125 --> 01:00:51,500
No, you don't understand.
844
01:00:51,542 --> 01:00:53,792
No, she's not leaving me.
845
01:00:53,833 --> 01:00:55,792
No, he made her say that.
846
01:00:55,875 --> 01:00:57,417
OK? He's got
the whole thing planned.
847
01:00:57,458 --> 01:01:00,292
He's smart. Oh, he...
he's smart, all right.
848
01:01:00,333 --> 01:01:02,708
He, uh... he's got our daughter.
849
01:01:02,750 --> 01:01:07,375
And he's made us...
forced us to do everything he says.
850
01:01:07,417 --> 01:01:07,500
look, I get it. I know how you feel.
851
01:01:07,500 --> 01:01:09,750
look, I get it. I know how you feel.
852
01:01:09,792 --> 01:01:12,167
My wife left me a year ago.
853
01:01:12,208 --> 01:01:14,625
I went a bit... crazy myself.
854
01:01:14,625 --> 01:01:16,667
I'm not some
jealous husband, all right?
855
01:01:16,708 --> 01:01:19,583
I'm the victim of a crime!
856
01:01:22,667 --> 01:01:25,625
look, you've been drinking.
857
01:01:25,667 --> 01:01:30,542
I'm not drunk. He did this to me.
858
01:01:30,583 --> 01:01:34,708
Do yourself a favor.
Go home, sober up.
859
01:01:34,750 --> 01:01:37,583
Try and accept it, all right?
860
01:01:37,625 --> 01:01:41,875
Nothing for me to do. Can't help you.
All right?
861
01:01:41,917 --> 01:01:45,083
let's go, I'll walk you out.
862
01:03:12,583 --> 01:03:14,542
It's all right. Oh!
863
01:03:14,583 --> 01:03:15,625
- Oh, baby.
- It's OK!
864
01:03:15,667 --> 01:03:16,750
- It's OK.
- Are you OK?
865
01:03:16,792 --> 01:03:19,250
- He didn't touch me.
- You promise me?
866
01:03:19,292 --> 01:03:20,542
Yes, I promise.
867
01:03:27,958 --> 01:03:29,667
He made me lie to that cop.
868
01:03:29,708 --> 01:03:31,708
I thought you were going
to fall off the building.
869
01:03:31,750 --> 01:03:33,917
I thought you were going to die.
870
01:03:33,958 --> 01:03:35,000
Oh, baby.
871
01:03:35,042 --> 01:03:36,333
Oh, baby I thought I'd lost you.
872
01:03:36,375 --> 01:03:38,792
I thought...
873
01:03:38,833 --> 01:03:41,083
- I thought I'd lost everything.
- It's OK.
874
01:03:41,125 --> 01:03:42,458
Remember that feeling!
875
01:03:44,708 --> 01:03:48,000
'Cause the next time I tell you to do
something you're going to do it, right?
876
01:03:49,792 --> 01:03:52,000
Right, Mr. Randall?
877
01:03:54,083 --> 01:03:56,292
Good, now we understand
each other.
878
01:03:56,333 --> 01:03:58,250
Get in the back.
879
01:04:10,417 --> 01:04:13,292
Why don't we just do it?
Whatever it is.
880
01:04:15,708 --> 01:04:16,875
Yeah.
881
01:04:44,583 --> 01:04:46,250
I love you, Abby.
882
01:04:47,917 --> 01:04:49,583
You know that, right?
883
01:04:55,000 --> 01:04:57,708
look what it takes
for us to get this close.
884
01:05:02,333 --> 01:05:05,625
You guess where you're going yet?
885
01:05:05,667 --> 01:05:08,292
Just tell us.
886
01:05:08,333 --> 01:05:10,250
We're going where you
were going all along.
887
01:05:12,833 --> 01:05:14,500
We're going to meet the boss.
888
01:05:16,375 --> 01:05:17,708
The top man.
889
01:05:19,625 --> 01:05:21,000
Karl Granger.
890
01:05:29,417 --> 01:05:31,708
I knew it had something
to do with work.
891
01:05:34,000 --> 01:05:36,542
Maybe.
892
01:05:36,583 --> 01:05:40,250
Jesus. I don't know anything, anymore.
893
01:05:42,417 --> 01:05:44,375
Home sweet home.
894
01:06:06,833 --> 01:06:08,667
You first, now.
895
01:06:08,708 --> 01:06:10,375
Just ease the way.
896
01:06:12,750 --> 01:06:14,625
What do I tell him?
897
01:06:14,667 --> 01:06:17,042
Just tell him the truth.
898
01:06:19,083 --> 01:06:20,125
Get out.
899
01:06:20,167 --> 01:06:22,083
Just do it.
900
01:06:47,833 --> 01:06:48,917
Hey, Neil.
901
01:06:55,750 --> 01:06:57,417
There something
I forgot to ask you.
902
01:06:57,458 --> 01:06:58,958
What?
903
01:06:59,000 --> 01:07:00,833
How far would you go?
904
01:07:00,875 --> 01:07:03,583
What?
905
01:07:03,583 --> 01:07:06,083
To save the things
most important to you.
906
01:07:06,125 --> 01:07:07,208
How far?
907
01:07:07,250 --> 01:07:10,750
I would do whatever it takes
to protect my family.
908
01:07:10,792 --> 01:07:12,833
Yeah, I can understand that.
909
01:07:12,875 --> 01:07:15,083
And that's a great thing.
910
01:07:15,125 --> 01:07:17,417
There's this one last thing
I want you to do.
911
01:07:25,625 --> 01:07:26,917
Go on.
912
01:07:32,292 --> 01:07:34,458
I want you to kill, Neil.
913
01:07:36,125 --> 01:07:38,083
You wanted to know
what this was all about.
914
01:07:38,083 --> 01:07:41,000
Well, this is it.
915
01:07:43,458 --> 01:07:47,292
No. You are crazy. I can't do that.
916
01:07:47,333 --> 01:07:48,750
You don't have to.
917
01:07:50,750 --> 01:07:53,125
But if you don't...
918
01:07:53,167 --> 01:07:54,875
You'll never see Sophie again.
919
01:07:56,083 --> 01:07:58,042
Because believe one thing,
920
01:07:58,083 --> 01:08:02,292
I don't give a damn
what happens to me.
921
01:08:03,917 --> 01:08:05,083
I can't... I can't...
922
01:08:05,125 --> 01:08:06,542
Neil, there's no debate here, OK?
923
01:08:06,583 --> 01:08:10,125
There's one person in that house and if
they're not dead in the next 10 minutes,
924
01:08:10,167 --> 01:08:11,375
someone else will be.
925
01:08:16,583 --> 01:08:19,417
Have you forgotten
that feeling already?
926
01:08:22,667 --> 01:08:24,333
10 minutes.
927
01:10:58,417 --> 01:11:00,708
Oh, Jesus.
928
01:11:00,750 --> 01:11:02,583
You scared the life out of me.
929
01:11:04,417 --> 01:11:05,542
Judy?
930
01:11:05,583 --> 01:11:07,875
I just took a shower.
931
01:11:07,917 --> 01:11:10,000
I was beginning to think
you weren't going to make it.
932
01:11:12,708 --> 01:11:14,375
Mmm.
933
01:11:15,583 --> 01:11:17,208
God, Neil, you look awful.
934
01:11:17,250 --> 01:11:18,667
What happened?
935
01:11:20,500 --> 01:11:22,750
You were stuck with Abby
when you called, weren't you?
936
01:11:22,792 --> 01:11:24,458
Is she OK?
937
01:11:27,167 --> 01:11:30,917
Yeah. She's OK.
938
01:11:30,958 --> 01:11:35,208
Well, she bought all that stuff
about going to Karl's, didn't she?
939
01:11:35,250 --> 01:11:37,875
Yeah, she trusts me.
940
01:11:40,125 --> 01:11:41,792
Yeah.
941
01:11:43,167 --> 01:11:45,417
Anyways, let's get this jacket off.
942
01:11:45,458 --> 01:11:46,625
No, no.
943
01:11:48,958 --> 01:11:50,417
It's cold out there.
944
01:11:51,958 --> 01:11:53,542
OK.
945
01:11:53,583 --> 01:11:55,458
Well, come in by the fire, then.
946
01:11:58,792 --> 01:11:59,958
The usual?
947
01:12:01,333 --> 01:12:03,667
Yeah... yeah, thanks.
948
01:12:09,042 --> 01:12:11,625
So, how did you find the place?
949
01:12:11,667 --> 01:12:13,292
I thought you were going to call.
950
01:12:16,167 --> 01:12:17,875
I know what's wrong.
951
01:12:17,917 --> 01:12:19,875
It's a long drive,
952
01:12:19,917 --> 01:12:22,208
plenty of time
to discover a conscience.
953
01:12:25,167 --> 01:12:28,417
look, Neil, don't you
think I felt guilty, too?
954
01:12:28,458 --> 01:12:33,250
But we've had all these months
of watching our backs.
955
01:12:33,292 --> 01:12:37,000
Going to our little French restaurant,
in the afternoons.
956
01:12:37,042 --> 01:12:40,667
Now, finally, we can just relax
and enjoy each other.
957
01:12:40,708 --> 01:12:41,875
Right?
958
01:12:43,583 --> 01:12:45,250
I don't know.
959
01:12:45,292 --> 01:12:46,458
Neil.
960
01:12:48,417 --> 01:12:50,542
Neil?
961
01:12:53,667 --> 01:12:57,000
- look, have I done something wrong?
- No.
962
01:12:58,375 --> 01:13:00,667
- Well, then, what is it?
- It's nothing.
963
01:13:00,708 --> 01:13:02,833
Well, it's got to be something.
964
01:13:12,750 --> 01:13:14,417
Who is that?
965
01:13:15,958 --> 01:13:17,958
That's my husband Tom.
966
01:13:20,833 --> 01:13:23,333
I guess now you can put a face
to the name.
967
01:13:27,333 --> 01:13:28,750
Where is he right now?
968
01:13:28,792 --> 01:13:32,042
You know where he is.
He's on that hunting trip.
969
01:13:32,083 --> 01:13:33,750
That's why we're here.
970
01:13:35,417 --> 01:13:39,083
God, anyway, what's
with the sudden interest in Tom?
971
01:13:39,125 --> 01:13:40,208
You've never given a damn before...
972
01:13:40,250 --> 01:13:42,208
What do you think
he would do, if he found out?
973
01:13:42,250 --> 01:13:44,125
He's not going to find out.
974
01:13:44,167 --> 01:13:45,792
Answer me!
Just what would Tom do?
975
01:13:45,833 --> 01:13:48,000
I don't know what he'd do.
976
01:13:48,042 --> 01:13:50,417
It would destroy him.
977
01:13:50,417 --> 01:13:52,042
Christ!
978
01:13:52,083 --> 01:13:54,333
Why are we even talking about this?
979
01:13:54,375 --> 01:13:56,958
He's got Sophie.
980
01:13:57,000 --> 01:13:58,417
What?!
981
01:13:58,458 --> 01:14:01,333
Your husband has my child!
982
01:14:01,375 --> 01:14:03,250
Why would Tom have Sophie? What...
983
01:14:03,250 --> 01:14:04,500
Why would Tom have Sophie? What...
984
01:14:04,542 --> 01:14:06,875
Because he knows about us!
985
01:14:07,958 --> 01:14:11,208
- What?
- He knows everything, Judy.
986
01:14:13,125 --> 01:14:14,917
Tom knows.
987
01:14:14,958 --> 01:14:16,625
Baby.
988
01:14:16,667 --> 01:14:18,333
He's going to kill her.
989
01:14:18,375 --> 01:14:20,333
- What?
- If I don't...
990
01:14:20,375 --> 01:14:23,833
If you... if you don't what? What?
991
01:14:23,875 --> 01:14:26,333
Baby, you're scaring me.
992
01:14:27,667 --> 01:14:31,083
He says, he's going to kill her...
993
01:14:31,083 --> 01:14:32,417
- What are you...
- If I don't...
994
01:14:32,458 --> 01:14:33,625
Doing with a...
995
01:14:33,667 --> 01:14:35,250
No!
996
01:14:35,292 --> 01:14:36,875
No!
997
01:14:36,917 --> 01:14:38,292
Neil, don't!
998
01:14:38,333 --> 01:14:41,125
Get off of me!
999
01:14:41,167 --> 01:14:43,458
No! No!
1000
01:14:53,917 --> 01:14:56,125
I can't. I can't.
1001
01:15:05,792 --> 01:15:06,917
Do it!
1002
01:15:09,208 --> 01:15:10,542
Tom!
1003
01:15:10,583 --> 01:15:12,875
Do it, Neil.
1004
01:15:12,917 --> 01:15:15,000
I can't!
1005
01:15:16,333 --> 01:15:19,333
- No?
- I can't.
1006
01:15:20,708 --> 01:15:24,167
- Well, I can.
- No!
1007
01:15:24,208 --> 01:15:25,542
A life for a life.
1008
01:15:25,583 --> 01:15:27,750
Just one little number.
1009
01:15:31,250 --> 01:15:33,167
Do it, now. Do it, now.
1010
01:15:33,208 --> 01:15:35,042
- Tom!
- No!
1011
01:15:35,083 --> 01:15:36,625
Now! Do it!
1012
01:15:40,167 --> 01:15:41,708
No!
1013
01:15:43,375 --> 01:15:48,542
- I'm sorry.
- No, Neil!
1014
01:15:49,583 --> 01:15:52,208
No.
1015
01:16:14,167 --> 01:16:17,208
Now you see? Huh?
1016
01:16:20,583 --> 01:16:22,250
How much he really loves you.
1017
01:16:25,083 --> 01:16:27,000
- You piece of shit!
- Tom!
1018
01:16:27,042 --> 01:16:28,875
You piece of shit!
1019
01:16:32,458 --> 01:16:35,417
- It was just...
- Just?
1020
01:16:35,458 --> 01:16:37,958
That's a great word, isn't it?
1021
01:16:38,000 --> 01:16:41,042
It was just one of those office things.
Just fooling around.
1022
01:16:41,083 --> 01:16:43,208
Just an affair.
1023
01:16:43,250 --> 01:16:44,958
Just your cock in her mouth!
1024
01:16:46,583 --> 01:16:48,250
The mouth that kisses me
good-bye in the morning.
1025
01:16:48,292 --> 01:16:51,042
But hey! It's no big deal.
1026
01:16:51,083 --> 01:16:53,292
It's not a matter of life and death.
1027
01:16:53,333 --> 01:16:57,583
But then, you tell me,
what the fuck ever is? Get up.
1028
01:16:57,625 --> 01:17:01,583
Well, hmm, you're not
such a bad guy, Neil.
1029
01:17:01,625 --> 01:17:04,542
I mean, you go to work,
you go to the gym, you go home,
1030
01:17:04,583 --> 01:17:05,750
you pat your kid on the head.
1031
01:17:05,792 --> 01:17:07,542
You screw your wife.
Then you screw mine.
1032
01:17:07,583 --> 01:17:10,208
The end of a perfect day.
1033
01:17:16,708 --> 01:17:19,333
It wasn't her you were screwing,
1034
01:17:19,375 --> 01:17:21,833
Was it? No.
1035
01:17:21,875 --> 01:17:24,167
It was me.
1036
01:17:24,208 --> 01:17:26,833
Me you got inside.
1037
01:17:26,875 --> 01:17:29,833
Huh? So, come on, Neil.
1038
01:17:29,875 --> 01:17:32,375
Kiss me, huh? Come on, kiss me!
1039
01:17:34,042 --> 01:17:36,833
- Oh, you piece of shit!
- No!
1040
01:17:36,875 --> 01:17:40,000
Tom! No!
1041
01:17:40,042 --> 01:17:43,042
Please. Stop.
1042
01:17:46,083 --> 01:17:47,417
Oh.
1043
01:17:49,375 --> 01:17:51,958
I will.
1044
01:17:52,000 --> 01:17:53,125
I will.
1045
01:17:53,167 --> 01:17:55,125
Please.
1046
01:18:21,500 --> 01:18:23,708
Oh, God.
1047
01:18:45,917 --> 01:18:47,917
Where's my daughter?
1048
01:18:55,250 --> 01:18:57,417
She's at home, where she belongs.
1049
01:19:36,542 --> 01:19:37,667
What's going on?
1050
01:19:37,708 --> 01:19:39,167
Huh, baby? Are you all right?
1051
01:19:39,208 --> 01:19:40,917
We're getting out of here.
1052
01:19:40,958 --> 01:19:42,792
- Where is he?
- It's over.
1053
01:19:44,625 --> 01:19:49,750
- Please tell me what's going on, Neil.
- You were right.
1054
01:19:49,792 --> 01:19:51,875
It was work.
He had a grudge against Karl.
1055
01:19:51,917 --> 01:19:55,875
- So, what was Judy doing in there?
- What?
1056
01:19:55,917 --> 01:19:57,625
I thought I saw Judy at the window!
1057
01:19:57,667 --> 01:20:00,250
look, I told you, didn't I?
OK, it was work.
1058
01:20:00,292 --> 01:20:02,500
Yes, but what was Judy doing there?
1059
01:20:02,542 --> 01:20:04,125
look, it's complicated!
1060
01:20:05,125 --> 01:20:08,625
This could cause a lot of trouble
for the company...
1061
01:20:08,667 --> 01:20:09,917
The company... Karl...
1062
01:20:09,958 --> 01:20:11,083
Are you kidding me?
You've got to be...
1063
01:20:11,125 --> 01:20:16,542
- No, I'm not kidding!
- Just tell me what's going on, please.
1064
01:20:17,542 --> 01:20:19,667
- You really want to know the truth?
- Yes.
1065
01:20:19,708 --> 01:20:22,917
- You want to know why he did it?
- Yes! Just tell me!
1066
01:20:34,875 --> 01:20:37,625
It was me he was after.
1067
01:20:39,833 --> 01:20:41,167
Why?
1068
01:20:42,667 --> 01:20:45,500
He's Judy's husband.
1069
01:20:45,542 --> 01:20:46,875
And?
1070
01:20:48,542 --> 01:20:50,375
She's been having an affair...
1071
01:20:56,500 --> 01:20:58,042
With Karl.
1072
01:21:00,042 --> 01:21:03,292
Only that maniac
thought it was with me.
1073
01:21:05,333 --> 01:21:06,917
Can you believe it?
1074
01:21:06,958 --> 01:21:10,417
No, what matters right now is Sophie.
1075
01:21:10,458 --> 01:21:13,375
He said she's at home.
We just gotta get back.
1076
01:21:13,375 --> 01:21:15,000
- Uh-huh.
- Make sure she's OK.
1077
01:21:15,042 --> 01:21:17,458
- OK.
- Yeah. OK.
1078
01:21:22,000 --> 01:21:23,042
What are you doing...
what are you doing?
1079
01:21:23,083 --> 01:21:25,417
- I need a cigarette.
- I'll get it... I'll get it.
1080
01:22:19,542 --> 01:22:21,208
look down here,
I'll check upstairs.
1081
01:22:33,417 --> 01:22:34,583
Sophie?
1082
01:22:36,708 --> 01:22:38,292
Sophie?
1083
01:22:43,875 --> 01:22:46,750
Sophie. Sophie.
1084
01:22:49,333 --> 01:22:52,042
Oh, God, baby
come here, come here.
1085
01:22:52,083 --> 01:22:54,167
Oh, baby.
1086
01:22:56,167 --> 01:22:57,292
Are you OK?
1087
01:22:57,333 --> 01:22:58,958
- Daddy?
- Yeah?
1088
01:22:59,000 --> 01:23:00,458
Did she hurt you?
1089
01:23:00,500 --> 01:23:03,750
- What?
- The woman... who took you.
1090
01:23:05,000 --> 01:23:08,500
- Did she hurt you?
- We played hide-and-go-seek.
1091
01:23:08,542 --> 01:23:11,667
Oh, come here, baby.
1092
01:23:11,708 --> 01:23:13,875
Mommy and Daddy...
1093
01:23:13,917 --> 01:23:15,833
are going to be here for you now.
1094
01:23:15,875 --> 01:23:17,708
- OK.
- OK.
1095
01:23:17,708 --> 01:23:18,875
OK.
1096
01:23:27,917 --> 01:23:29,583
Abby, she's fine.
1097
01:23:34,708 --> 01:23:36,375
Abby?
1098
01:23:47,000 --> 01:23:48,958
Abby?
1099
01:23:49,000 --> 01:23:50,500
I know.
1100
01:24:05,208 --> 01:24:06,458
I know.
1101
01:24:11,917 --> 01:24:13,583
Abby...
1102
01:24:15,583 --> 01:24:18,500
Baby. I never...
1103
01:24:20,333 --> 01:24:22,000
You know it.
1104
01:24:23,208 --> 01:24:25,875
Abby...
1105
01:24:25,917 --> 01:24:29,292
Go on. look me in the eyes
and lie to me again.
1106
01:24:29,333 --> 01:24:31,958
- Oh, no. lying. I'm not lying...
- Tell me you love me.
1107
01:24:32,000 --> 01:24:36,875
I do love you, Abby.
listen to me, Abby. OK?
1108
01:24:36,875 --> 01:24:40,167
You and I, we... we can
work this out together.
1109
01:24:40,208 --> 01:24:43,292
We can get through this
and I'll make it up to you.
1110
01:24:43,333 --> 01:24:47,125
But we... we almost lost
our daughter today.
1111
01:24:47,167 --> 01:24:50,000
And we have her back.
They took Sophie.
1112
01:24:50,042 --> 01:24:51,875
- And we...
- Did they?
1113
01:24:54,583 --> 01:24:56,583
But you know...
1114
01:24:58,333 --> 01:24:59,958
Well, you know they did.
1115
01:25:00,000 --> 01:25:01,125
We're sorry.
1116
01:25:01,167 --> 01:25:03,125
Your call cannot
be completed as dialed.
1117
01:25:03,167 --> 01:25:06,583
Please check the number
and dial again.
1118
01:25:06,625 --> 01:25:08,542
We know it's just a game, honey.
1119
01:25:08,542 --> 01:25:11,250
OK, just do whatever
the lady says, all right?
1120
01:25:16,125 --> 01:25:18,000
Oh, Neil.
1121
01:25:20,250 --> 01:25:22,208
She never left the house.
1122
01:25:31,542 --> 01:25:36,208
She had a nice day...
with a lovely sitter.
1123
01:25:37,708 --> 01:25:40,083
I made sure that I got the best.
1124
01:25:40,125 --> 01:25:42,083
Only the best.
1125
01:25:42,125 --> 01:25:44,042
You set me up.
1126
01:25:44,083 --> 01:25:46,708
You set me up from the start.
1127
01:25:46,750 --> 01:25:48,750
little old me.
1128
01:25:50,083 --> 01:25:51,583
Can you believe it?
1129
01:25:56,000 --> 01:25:57,458
And you...
1130
01:25:57,500 --> 01:25:59,292
And you put me through all of that?
1131
01:25:59,333 --> 01:26:00,542
How about this, Neil?
1132
01:26:00,583 --> 01:26:05,083
How about weeks and months of knowing
you're not good enough? Try that!
1133
01:26:07,250 --> 01:26:08,583
Abby!
1134
01:26:09,917 --> 01:26:12,750
It didn't mean anything!
1135
01:26:12,792 --> 01:26:16,458
- You gotta believe me.
- I do believe you.
1136
01:26:16,500 --> 01:26:19,292
I believe you.
1137
01:26:19,333 --> 01:26:22,125
But it meant something to me.
1138
01:26:22,167 --> 01:26:23,958
And it meant something to him.
1139
01:26:24,000 --> 01:26:26,458
Enough that you
would let him destroy
1140
01:26:26,500 --> 01:26:28,625
every cent we've worked for?
1141
01:26:28,667 --> 01:26:30,208
No, Neil. Not every cent.
1142
01:26:42,833 --> 01:26:47,792
- So, you just ruined my career.
- Did I?
1143
01:26:47,833 --> 01:26:49,458
Yes, I saw you do that one, Abby.
1144
01:26:49,500 --> 01:26:51,583
And what did you see, Neil?
1145
01:27:03,333 --> 01:27:04,917
None of it happened.
1146
01:27:04,958 --> 01:27:07,583
- So you got it?
- Yeah.
1147
01:27:07,625 --> 01:27:09,125
Quite a performance.
1148
01:27:20,042 --> 01:27:22,000
I found you out, Neil.
1149
01:27:22,042 --> 01:27:24,000
Just like I did in Denver.
1150
01:27:27,583 --> 01:27:30,417
I have been in so much pain.
1151
01:27:32,625 --> 01:27:34,625
Do you know how that feels?
1152
01:27:36,708 --> 01:27:42,625
Watching you sleep at night,
watching you dream.
1153
01:27:44,375 --> 01:27:46,375
And knowing that
she watches you, too.
1154
01:27:53,458 --> 01:27:54,958
I'm done.
1155
01:27:56,458 --> 01:27:58,958
I get you. I understand you.
1156
01:28:00,750 --> 01:28:02,167
But I don't want you.
1157
01:28:05,125 --> 01:28:06,750
look, you still have everything.
1158
01:28:06,792 --> 01:28:09,542
You still have your house,
you still have your career,
1159
01:28:09,583 --> 01:28:10,583
you'll always have Sophie.
1160
01:28:10,625 --> 01:28:13,042
Everything's exactly as it was.
1161
01:28:15,958 --> 01:28:18,125
Except for one thing.
1162
01:28:19,708 --> 01:28:22,000
Who breaks a butterfly on a wheel?
1163
01:28:24,792 --> 01:28:26,292
I do, Neil.
1164
01:28:30,750 --> 01:28:35,042
I just wanted to share those feelings
with you, if only for a few hours.
1165
01:28:35,083 --> 01:28:39,042
Despair, loss,
1166
01:28:39,083 --> 01:28:42,417
abandonment,
1167
01:28:42,458 --> 01:28:43,792
betrayal.
1168
01:28:46,208 --> 01:28:47,833
Are they there, Neil?
1169
01:28:50,708 --> 01:28:52,375
Are they, baby?
1170
01:28:56,042 --> 01:28:57,708
Are they?
83107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.