All language subtitles for Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E11.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,100 [English subtitles are available] 2 00:00:05,060 --> 00:00:05,780 Wei. 3 00:00:06,100 --> 00:00:11,220 [2014, Minshi County] 4 00:00:09,700 --> 00:00:10,580 Wei. 5 00:00:11,980 --> 00:00:12,620 Are you okay? 6 00:00:13,300 --> 00:00:13,780 Wei. 7 00:00:15,300 --> 00:00:15,900 Wei! 8 00:00:16,740 --> 00:00:17,460 Enough, Wei! 9 00:00:17,940 --> 00:00:18,620 Enough! 10 00:00:19,020 --> 00:00:19,980 Stop it! 11 00:00:20,340 --> 00:00:20,820 Stop! 12 00:00:21,020 --> 00:00:21,940 Stop! 13 00:00:31,020 --> 00:00:33,820 My sister is still buried inside. 14 00:00:36,580 --> 00:00:37,180 I know. 15 00:00:37,180 --> 00:00:38,940 I know. 16 00:00:38,940 --> 00:00:40,100 I know. 17 00:00:41,100 --> 00:00:42,380 I'm so ashamed of myself. 18 00:00:42,380 --> 00:00:43,020 Wei. 19 00:00:43,020 --> 00:00:43,660 Calm down. 20 00:00:44,740 --> 00:00:45,900 Calm down. 21 00:00:50,100 --> 00:00:50,860 Calm down! 22 00:00:51,540 --> 00:00:53,500 My sister is gone... 23 00:00:54,300 --> 00:00:54,940 Xu. 24 00:00:54,940 --> 00:00:56,220 What's wrong, Unit Leader Xu? 25 00:00:57,500 --> 00:00:58,100 What's wrong? 26 00:01:00,900 --> 00:01:01,660 Wei... 27 00:01:04,260 --> 00:01:05,660 He's from Minshi. 28 00:01:07,660 --> 00:01:09,180 He saved three people with bare hands today. 29 00:01:10,620 --> 00:01:11,180 Good job. 30 00:01:12,460 --> 00:01:13,740 Good job, Wei. 31 00:01:16,660 --> 00:01:17,740 He just got to know that 32 00:01:20,980 --> 00:01:21,820 his mother 33 00:01:24,820 --> 00:01:25,620 and his younger sister... 34 00:01:25,740 --> 00:01:27,260 My sister and my mother 35 00:01:28,260 --> 00:01:29,539 both died in the earthquake. 36 00:01:31,460 --> 00:01:32,539 They're buried underneath. 37 00:01:37,740 --> 00:01:39,180 Good job, Wei. Good job. 38 00:01:39,460 --> 00:01:40,380 Unit Leader Xu! 39 00:01:40,900 --> 00:01:41,900 Unit Leader Xu! 40 00:01:41,979 --> 00:01:43,180 We need backup in the front. 41 00:01:43,180 --> 00:01:44,259 Got it! 42 00:01:45,920 --> 00:01:46,660 I'm going. 43 00:01:46,660 --> 00:01:47,380 Unit Leader Xu. 44 00:01:48,170 --> 00:01:48,820 I'm okay. 45 00:01:49,100 --> 00:01:49,900 I'll go with you. 46 00:01:49,900 --> 00:01:50,900 Listen to me! 47 00:01:52,370 --> 00:01:52,979 Wei. 48 00:01:53,380 --> 00:01:54,180 Take a rest. 49 00:01:54,940 --> 00:01:56,020 Come take my place later. 50 00:01:56,180 --> 00:01:57,300 Understand? 51 00:01:59,020 --> 00:01:59,900 Yes. 52 00:02:01,260 --> 00:02:01,660 Let's go! 53 00:02:01,980 --> 00:02:02,820 Let's go, Xu! 54 00:02:03,540 --> 00:02:04,220 Go! 55 00:02:07,340 --> 00:02:08,130 Go, go, go. 56 00:02:18,660 --> 00:02:19,380 Unit Leader Xu! 57 00:02:19,380 --> 00:02:20,820 There's an aftershock! Be careful! 58 00:02:47,660 --> 00:02:49,500 There's another survivor inside. 59 00:02:50,140 --> 00:02:50,820 Let's go. 60 00:04:24,140 --> 00:04:27,250 [Bright eyes in the Dark] 61 00:04:27,880 --> 00:04:31,490 [Episode 11 The Dandelion Is Gone] 62 00:04:31,900 --> 00:04:32,780 What's there to talk about? 63 00:04:32,820 --> 00:04:34,020 I have nothing to talk to you about. 64 00:04:34,340 --> 00:04:34,770 Sir. 65 00:04:35,260 --> 00:04:36,020 Calm down please. 66 00:04:36,540 --> 00:04:37,380 There must be 67 00:04:37,460 --> 00:04:38,340 some misunderstanding here. 68 00:04:38,700 --> 00:04:39,900 What do you mean misunderstanding? 69 00:04:40,460 --> 00:04:42,140 My daughter has already passed away, 70 00:04:42,220 --> 00:04:43,810 and you still wouldn't leave her alone. 71 00:04:43,810 --> 00:04:46,220 What the hell do you want? 72 00:04:46,220 --> 00:04:47,900 Aren't the ones that shot the video from your station? 73 00:04:47,980 --> 00:04:48,460 Where are they? 74 00:04:49,030 --> 00:04:50,020 Bring them here! 75 00:04:50,090 --> 00:04:51,190 They're on a mission. 76 00:04:51,190 --> 00:04:51,730 I'm not lying. 77 00:04:51,730 --> 00:04:52,530 They're really on a mission. 78 00:04:54,670 --> 00:04:55,050 How about this? 79 00:04:55,470 --> 00:04:56,480 I'm their leader. 80 00:04:56,770 --> 00:04:57,740 I'll apologize 81 00:04:59,000 --> 00:04:59,960 on behalf of them 82 00:05:00,760 --> 00:05:02,230 and the whole station. 83 00:05:03,660 --> 00:05:04,880 Apologies are useless. 84 00:05:05,210 --> 00:05:06,730 Why do we need the police and the court 85 00:05:06,730 --> 00:05:08,320 if a simple apology would suffice? 86 00:05:08,780 --> 00:05:10,250 Give my daughter back! 87 00:05:10,250 --> 00:05:11,300 Give my daughter back! 88 00:05:11,350 --> 00:05:13,240 Give my daughter back to me! 89 00:05:13,240 --> 00:05:14,870 Give her back to me! 90 00:05:15,210 --> 00:05:17,100 I want my daughter! 91 00:05:17,310 --> 00:05:18,320 I want my daughter... 92 00:05:19,410 --> 00:05:20,000 Sir. 93 00:05:20,460 --> 00:05:21,050 Madam. 94 00:05:21,890 --> 00:05:22,640 How about this? 95 00:05:23,230 --> 00:05:24,280 What do you want us to do about this? 96 00:05:25,420 --> 00:05:26,340 Tell us, and we will do it. 97 00:05:26,840 --> 00:05:28,610 I want to restore my daughter's reputation. 98 00:05:29,410 --> 00:05:30,750 My daughter was not mentally ill. 99 00:05:30,750 --> 00:05:32,220 No one said she was mentally ill. 100 00:05:32,640 --> 00:05:34,320 You said she had depression. 101 00:05:34,530 --> 00:05:36,420 How is that different from calling her mentally ill? 102 00:05:37,470 --> 00:05:38,430 Sir. Madam. 103 00:05:38,480 --> 00:05:39,650 Pardon me. 104 00:05:40,070 --> 00:05:40,320 Well... 105 00:05:40,320 --> 00:05:40,870 It was him! 106 00:05:41,540 --> 00:05:42,890 He was there! 107 00:05:42,890 --> 00:05:43,890 Ask him! 108 00:05:43,890 --> 00:05:45,200 What did you say to my daughter? 109 00:05:45,780 --> 00:05:47,760 She started acting weird after you left. 110 00:05:47,760 --> 00:05:48,850 What did you say to her? 111 00:05:48,850 --> 00:05:49,440 It was all because of you... 112 00:05:49,520 --> 00:05:50,280 Calm down please. 113 00:05:50,530 --> 00:05:51,120 I've investigated this case 114 00:05:51,159 --> 00:05:52,800 as soon as possible. 115 00:05:52,840 --> 00:05:53,760 I've asked them 116 00:05:53,760 --> 00:05:55,070 to delete the video immediately. 117 00:05:55,610 --> 00:05:56,790 Let's sit down and talk, okay? 118 00:05:56,790 --> 00:05:57,960 You can tell us 119 00:05:57,960 --> 00:05:58,850 what you need, okay? 120 00:05:58,890 --> 00:05:59,980 Don't be diplomatic with me. 121 00:06:00,780 --> 00:06:01,660 Let me ask you. 122 00:06:02,210 --> 00:06:03,550 Who are you 123 00:06:03,550 --> 00:06:04,850 to say my daughter was mentally ill? 124 00:06:04,890 --> 00:06:05,310 Yijiu. 125 00:06:05,310 --> 00:06:06,110 Are you doctors? 126 00:06:06,110 --> 00:06:06,660 Yijiu. 127 00:06:06,660 --> 00:06:08,040 -Do you know what it means to be mentally ill? -Yijiu. 128 00:06:08,300 --> 00:06:09,770 Director asked us to wait in the dorm. 129 00:06:09,770 --> 00:06:10,100 Wait... 130 00:06:10,860 --> 00:06:11,870 How can we wait? 131 00:06:11,870 --> 00:06:13,170 They're already here. 132 00:06:13,210 --> 00:06:13,550 But... 133 00:06:13,550 --> 00:06:14,220 The trouble was caused by us. 134 00:06:14,220 --> 00:06:15,350 How can we let Master take the blame for us? 135 00:06:15,350 --> 00:06:15,730 But... 136 00:06:15,730 --> 00:06:16,910 Let me tell you! 137 00:06:16,910 --> 00:06:18,460 We're not dead yet! 138 00:06:18,540 --> 00:06:19,090 Absolutely not... 139 00:06:19,090 --> 00:06:20,060 Are you trying to mess with our family? 140 00:06:20,310 --> 00:06:20,980 Not a chance! 141 00:06:21,060 --> 00:06:22,410 If I say you are mentally ill... 142 00:06:22,870 --> 00:06:23,540 I can't stand it anymore. 143 00:06:23,540 --> 00:06:24,550 Don't go, Yijiu. 144 00:06:25,470 --> 00:06:26,570 [Station Affairs Department] 145 00:06:26,860 --> 00:06:28,200 They've deleted it right away. 146 00:06:28,410 --> 00:06:29,340 It's them! 147 00:06:31,230 --> 00:06:33,330 You told us they were on a mission. 148 00:06:33,330 --> 00:06:35,470 So you're lying to us in cahoots! 149 00:06:35,550 --> 00:06:36,440 They did go on a mission. They just came back. 150 00:06:36,440 --> 00:06:37,190 You two! 151 00:06:37,440 --> 00:06:39,540 Make it clear in front of your leaders. 152 00:06:39,540 --> 00:06:41,560 How could you say my daughter was mentally ill? 153 00:06:42,360 --> 00:06:43,200 Sir. 154 00:06:43,200 --> 00:06:45,050 They definitely didn't mean that. 155 00:06:45,300 --> 00:06:45,760 They are too young... 156 00:06:45,760 --> 00:06:47,520 She posted her diagnosis online long ago. 157 00:06:47,520 --> 00:06:48,409 Didn't you see it? 158 00:06:48,409 --> 00:06:49,540 You just refuse to admit it. 159 00:06:49,540 --> 00:06:50,630 How can you still say things like that? 160 00:06:50,670 --> 00:06:52,190 We provided for her, food, clothes, 161 00:06:52,230 --> 00:06:53,190 and the best we could offer. 162 00:06:53,190 --> 00:06:54,659 How could she be depressed? 163 00:06:54,750 --> 00:06:56,680 They don't know about the situation. 164 00:06:56,720 --> 00:06:57,440 Shut up! 165 00:06:57,520 --> 00:06:58,110 Uncle, auntie. 166 00:06:58,110 --> 00:06:58,530 Look. 167 00:06:58,530 --> 00:07:00,080 You don't have to trust us, but you should trust her doctor. 168 00:07:00,080 --> 00:07:00,960 She posted it herself. 169 00:07:00,960 --> 00:07:01,890 What's there to look at! 170 00:07:02,170 --> 00:07:02,900 Calm down. 171 00:07:02,900 --> 00:07:04,870 Was my daughter coughing or having a fever? 172 00:07:05,080 --> 00:07:06,090 She was totally fine, 173 00:07:06,090 --> 00:07:08,060 but you had to say she was ill. 174 00:07:08,190 --> 00:07:08,730 Fine! 175 00:07:09,110 --> 00:07:10,450 I can also say you are ill! 176 00:07:10,540 --> 00:07:11,290 And you! 177 00:07:11,210 --> 00:07:12,550 [Station Affairs Department] 178 00:07:11,290 --> 00:07:12,720 Both of you are ill! 179 00:07:12,720 --> 00:07:13,770 Do you know about depression? 180 00:07:13,770 --> 00:07:15,200 Do you understand your daughter? 181 00:07:15,200 --> 00:07:16,960 She was a human, not a kitten or a puppy. 182 00:07:16,960 --> 00:07:18,980 She needed much more than just something to eat and somewhere to live. 183 00:07:19,060 --> 00:07:20,870 Who allowed you to come down? 184 00:07:20,870 --> 00:07:22,340 Can't you all shut up? 185 00:07:22,420 --> 00:07:23,310 I only have one question. 186 00:07:23,770 --> 00:07:24,650 Have you ever 187 00:07:24,650 --> 00:07:25,780 treated your daughter as an equal? 188 00:07:25,780 --> 00:07:26,410 Go back! 189 00:07:26,410 --> 00:07:28,560 -Don't! Stop right there! -Don't leave! 190 00:07:28,850 --> 00:07:29,650 Go! 191 00:07:29,650 --> 00:07:30,190 No. 192 00:07:31,280 --> 00:07:32,760 Have you ever been parents? 193 00:07:32,760 --> 00:07:34,350 Do you know 194 00:07:34,440 --> 00:07:36,870 how hard it is for us to take all your blame? 195 00:07:36,909 --> 00:07:38,550 Who can we turn to... 196 00:07:42,540 --> 00:07:43,760 Don't touch my wife! 197 00:07:45,520 --> 00:07:46,240 Enough! 198 00:07:46,659 --> 00:07:47,409 Fine. 199 00:07:48,550 --> 00:07:50,230 Now that my daughter's gone, 200 00:07:50,770 --> 00:07:51,780 you started 201 00:07:52,409 --> 00:07:54,550 to pretend that you care, right? 202 00:07:55,520 --> 00:07:56,860 We put so much effort 203 00:07:56,860 --> 00:07:58,800 into raising our child. 204 00:07:59,470 --> 00:08:00,900 Where were you during that time? 205 00:08:01,320 --> 00:08:02,740 Did you provide her with any money 206 00:08:03,040 --> 00:08:04,420 or any food? 207 00:08:04,420 --> 00:08:06,060 How could you say that about us? 208 00:08:06,400 --> 00:08:08,330 We're also very sad... 209 00:08:08,330 --> 00:08:09,760 How could you be sad? 210 00:08:09,760 --> 00:08:11,230 It was all because of you. 211 00:08:13,290 --> 00:08:14,210 Go back! 212 00:08:14,210 --> 00:08:14,970 Come back! 213 00:08:14,970 --> 00:08:15,850 Go! Go! 214 00:08:15,850 --> 00:08:16,980 Don't go! 215 00:08:17,860 --> 00:08:19,000 Go! Go! 216 00:08:19,420 --> 00:08:20,220 What's there to look at? 217 00:08:20,720 --> 00:08:21,640 Don't cause me any more trouble! 218 00:08:27,900 --> 00:08:28,700 Have a seat first. 219 00:08:28,700 --> 00:08:29,160 Come on. 220 00:08:29,160 --> 00:08:30,380 Have a seat. 221 00:08:30,380 --> 00:08:31,050 Are you okay? 222 00:08:31,510 --> 00:08:32,400 Are you okay, Madam? 223 00:08:34,710 --> 00:08:35,549 Calm down. 224 00:08:35,840 --> 00:08:36,679 Please calm down. 225 00:08:37,059 --> 00:08:37,650 Sir. 226 00:08:38,320 --> 00:08:40,159 Let's sit down and have a talk calmly. 227 00:08:40,669 --> 00:08:41,380 I promise 228 00:08:41,679 --> 00:08:42,770 we will handle this case 229 00:08:42,770 --> 00:08:43,940 seriously. 230 00:08:44,030 --> 00:08:44,780 We'll treat it seriously. 231 00:08:44,780 --> 00:08:45,410 Okay? 232 00:08:45,710 --> 00:08:46,760 Tell us if you have any needs 233 00:08:47,140 --> 00:08:48,520 or requests. 234 00:08:48,900 --> 00:08:50,790 We will try our best to do it. 235 00:08:50,790 --> 00:08:51,670 You must do it! 236 00:08:51,710 --> 00:08:52,130 Yes. 237 00:08:54,950 --> 00:08:55,970 We request that 238 00:08:56,500 --> 00:08:57,760 you make a public apology 239 00:08:58,430 --> 00:08:59,950 and restore my daughter's reputation. 240 00:09:10,530 --> 00:09:11,580 Sun Meng's parents. 241 00:09:12,130 --> 00:09:12,800 Hello. 242 00:09:13,810 --> 00:09:15,950 I'm Lin Luxiao, 243 00:09:16,790 --> 00:09:17,420 Director of Heping Road Special Division Station. 244 00:09:19,180 --> 00:09:19,900 Previously, 245 00:09:20,780 --> 00:09:22,670 two firefighters from our station 246 00:09:23,720 --> 00:09:24,770 posted some inappropriate opinions 247 00:09:25,190 --> 00:09:26,570 and comments 248 00:09:27,710 --> 00:09:28,670 on your daughter 249 00:09:29,180 --> 00:09:30,400 on a short-video platform 250 00:09:30,900 --> 00:09:32,580 on the internet, 251 00:09:33,170 --> 00:09:34,050 which caused 252 00:09:35,770 --> 00:09:37,160 a certain degree of harm 253 00:09:38,290 --> 00:09:40,430 and problems 254 00:09:41,040 --> 00:09:41,920 to you and your family. 255 00:09:43,160 --> 00:09:43,880 I hereby 256 00:09:44,890 --> 00:09:46,820 extend our sincerest apologies 257 00:09:48,080 --> 00:09:49,510 to you and your family 258 00:09:50,050 --> 00:09:52,190 on behalf of Heping Road Special Division Station. 259 00:09:53,790 --> 00:09:54,500 I'm sorry. 260 00:10:02,530 --> 00:10:03,280 Sir. Madam. 261 00:10:04,580 --> 00:10:05,170 My condolences. 262 00:10:06,050 --> 00:10:06,560 I'm sorry. 263 00:10:12,520 --> 00:10:14,160 Why are you mad? 264 00:10:13,240 --> 00:10:21,420 [Fire Safety Is Everyone's Obligation] 265 00:10:14,540 --> 00:10:16,800 This is their family issue after all. 266 00:10:17,430 --> 00:10:18,650 Aren't you adding fuel to the fire 267 00:10:18,950 --> 00:10:20,420 and causing more trouble to Director Lin? 268 00:10:21,050 --> 00:10:21,930 Exactly. 269 00:10:22,180 --> 00:10:24,280 I know you want to be filmed more, but the timing wasn't right. 270 00:10:24,280 --> 00:10:25,250 It was too obvious. 271 00:10:25,250 --> 00:10:26,670 Do you think we are blind? 272 00:10:27,180 --> 00:10:28,770 You're still thinking about getting more footage? 273 00:10:29,030 --> 00:10:30,290 Are you even human? 274 00:10:31,170 --> 00:10:32,010 Who do you think you're talking to? 275 00:10:32,430 --> 00:10:33,520 You just want to show off your sympathy, 276 00:10:33,520 --> 00:10:34,490 to make others look small. 277 00:10:34,650 --> 00:10:35,910 Then why are you feeling guilty? 278 00:10:35,910 --> 00:10:37,130 I didn't see you on the mission, 279 00:10:37,130 --> 00:10:38,310 and now you have so much to say. 280 00:10:38,850 --> 00:10:41,370 [Ignite the spirit of youth and keep motivated.] 281 00:10:39,320 --> 00:10:40,410 At least I didn't cause any trouble. 282 00:10:40,530 --> 00:10:41,420 Unlike someone, 283 00:10:41,500 --> 00:10:42,550 who had to validate her existence everywhere. 284 00:10:46,920 --> 00:10:48,600 You two are so boring. 285 00:10:48,890 --> 00:10:49,940 Sis. 286 00:10:50,490 --> 00:10:52,000 She started it. 287 00:11:16,280 --> 00:11:17,070 Nan Chu. 288 00:11:17,580 --> 00:11:18,670 Don't be angry. 289 00:11:28,540 --> 00:11:29,800 I'm not angry. 290 00:11:31,770 --> 00:11:33,290 It's just I understand Sun Meng. 291 00:11:35,760 --> 00:11:36,900 The more I understand her, 292 00:11:38,910 --> 00:11:41,060 the more I know how sad she was. 293 00:11:46,010 --> 00:11:47,780 In fact, they don't understand at all. 294 00:11:50,170 --> 00:11:52,060 Since Sun Meng made that decision, 295 00:11:54,160 --> 00:11:55,880 she wouldn't care what others say anymore. 296 00:12:03,150 --> 00:12:04,280 Actually, 297 00:12:05,540 --> 00:12:06,760 I can feel that. 298 00:12:07,770 --> 00:12:08,690 Nan Chu. 299 00:12:09,400 --> 00:12:10,410 We've known each other for so long. 300 00:12:11,040 --> 00:12:12,640 Although you never said anything, 301 00:12:13,390 --> 00:12:14,320 I know 302 00:12:15,070 --> 00:12:16,800 you must have experienced something like that. 303 00:12:30,780 --> 00:12:31,540 Why didn't you report 304 00:12:31,540 --> 00:12:32,800 such a huge matter? 305 00:12:33,550 --> 00:12:34,180 Why! 306 00:12:36,540 --> 00:12:37,920 Is this how you treat your jobs as director and instructor? 307 00:12:39,060 --> 00:12:39,520 Captain Meng. 308 00:12:40,780 --> 00:12:41,530 It's because we just finished 309 00:12:41,580 --> 00:12:43,720 dealing with this matter. 310 00:12:44,050 --> 00:12:45,400 We didn't have time to report to you. 311 00:12:45,900 --> 00:12:46,910 What do you mean you didn't have time? 312 00:12:47,580 --> 00:12:49,210 How long could it take to make a call? 313 00:12:49,260 --> 00:12:50,140 Why are you... 314 00:12:51,190 --> 00:12:53,380 We don't want to bother you, 315 00:12:53,880 --> 00:12:55,880 so we decided to deal with it within the station first. 316 00:12:56,150 --> 00:12:56,780 And what's the result? 317 00:12:58,490 --> 00:12:59,370 Where are the two newbies? 318 00:12:59,800 --> 00:13:01,190 You defend them like this. 319 00:13:01,950 --> 00:13:02,700 This is serious! 320 00:13:03,370 --> 00:13:03,920 Captain Meng. 321 00:13:04,590 --> 00:13:05,890 Let me report to you. 322 00:13:06,310 --> 00:13:07,280 These two newbies 323 00:13:07,700 --> 00:13:09,040 have been trained by me. 324 00:13:09,670 --> 00:13:10,930 I should take the main responsibility 325 00:13:11,900 --> 00:13:12,910 for the trouble they caused. 326 00:13:13,410 --> 00:13:15,300 I have criticized them seriously. 327 00:13:15,390 --> 00:13:16,060 When we go back, 328 00:13:16,140 --> 00:13:17,150 I'll reflect on myself as well. 329 00:13:17,530 --> 00:13:18,160 I won't condone 330 00:13:18,200 --> 00:13:18,700 their misbehavior. 331 00:13:18,790 --> 00:13:19,880 Don't make empty promises. 332 00:13:22,690 --> 00:13:23,410 Captain Meng. 333 00:13:24,790 --> 00:13:26,300 I don't mean to defend them. 334 00:13:27,480 --> 00:13:28,070 As for this matter, 335 00:13:28,400 --> 00:13:30,290 it's indeed inappropriate for them to record that video. 336 00:13:30,880 --> 00:13:31,890 I've criticized them. 337 00:13:32,180 --> 00:13:33,070 But 338 00:13:33,400 --> 00:13:34,490 no matter how you put it, 339 00:13:34,490 --> 00:13:35,880 this isn't a significant mistake, right? 340 00:13:36,430 --> 00:13:38,320 Besides, Sun Meng's parents have come and made a scene. 341 00:13:38,400 --> 00:13:39,280 We've also apologized. 342 00:13:39,790 --> 00:13:40,540 We've fulfilled 343 00:13:41,050 --> 00:13:41,890 their request. 344 00:13:42,560 --> 00:13:43,060 If you still want 345 00:13:43,400 --> 00:13:45,080 to punish those two kids after al this, 346 00:13:45,670 --> 00:13:46,670 I don't think it's appropriate. 347 00:13:47,770 --> 00:13:50,410 You can't just put pressure on the grassroots whenever there's a problem. 348 00:13:50,920 --> 00:13:52,180 If you deal with problems like that, 349 00:13:52,600 --> 00:13:54,320 how can we do our work in the future? 350 00:13:55,240 --> 00:13:56,800 Are you talking back to me? 351 00:13:57,890 --> 00:13:58,900 You think you're fully fledged now, don't you? 352 00:13:59,570 --> 00:14:00,660 It has caused 353 00:14:00,660 --> 00:14:01,670 a sensation in the society. 354 00:14:02,890 --> 00:14:03,810 On my way here, 355 00:14:04,820 --> 00:14:06,120 I saw someone 356 00:14:06,580 --> 00:14:07,510 livestreaming at the gate 357 00:14:08,050 --> 00:14:08,890 of your station. 358 00:14:09,520 --> 00:14:10,070 Livestreaming... 359 00:14:10,280 --> 00:14:11,030 How could it be? 360 00:14:11,500 --> 00:14:11,920 What... 361 00:14:12,250 --> 00:14:12,920 What do you think? 362 00:14:13,050 --> 00:14:14,180 I'll take care of it right away, Captain Meng. 363 00:14:14,310 --> 00:14:16,410 Have some water. 364 00:14:16,490 --> 00:14:17,040 Calm down. 365 00:14:17,880 --> 00:14:19,180 Calm down, please. 366 00:14:22,250 --> 00:14:23,760 The water is scalding hot. How can I drink it? 367 00:14:24,310 --> 00:14:25,060 I'll get you another cup. 368 00:14:25,570 --> 00:14:26,150 Put it down. 369 00:14:29,430 --> 00:14:30,140 Captain Meng. 370 00:14:30,690 --> 00:14:31,910 You came here 371 00:14:31,910 --> 00:14:33,040 specially for this. 372 00:14:33,420 --> 00:14:33,880 I know 373 00:14:34,890 --> 00:14:35,690 you are under a lot of pressure. 374 00:14:36,320 --> 00:14:38,290 But we are also under a lot of pressure here. 375 00:14:38,670 --> 00:14:39,760 It's not easy for both of us. 376 00:14:40,310 --> 00:14:41,150 Please calm down. 377 00:14:46,310 --> 00:14:48,080 Everything should comply with rules and regulations. 378 00:14:48,830 --> 00:14:50,390 It's one thing to feel wronged, 379 00:14:51,650 --> 00:14:53,080 but it's quite another to treat it seriously. 380 00:14:53,790 --> 00:14:54,380 Yes. 381 00:14:55,510 --> 00:14:57,270 Submit the punishment decision as soon as possible. 382 00:14:57,650 --> 00:14:58,070 Yes. 383 00:15:01,810 --> 00:15:02,780 The water is scalding hot. 384 00:15:04,540 --> 00:15:05,170 You can keep it. 385 00:15:06,050 --> 00:15:06,770 I'll see you off. 386 00:15:11,050 --> 00:15:11,810 Just this once. 387 00:15:12,140 --> 00:15:12,690 -Yes! -Yes! 388 00:15:15,840 --> 00:15:16,550 Director Lin. 389 00:15:19,030 --> 00:15:20,290 I suggest you 390 00:15:20,790 --> 00:15:22,310 pay extra attention to Shao Yijiu. 391 00:15:23,310 --> 00:15:25,120 I don't think he's suitable for firefighting. 392 00:15:26,420 --> 00:15:28,480 You can't be soft-hearted on this. 393 00:15:29,070 --> 00:15:30,030 Otherwise, it'll ruin him, 394 00:15:31,290 --> 00:15:31,920 and you as well. 395 00:15:35,540 --> 00:15:36,420 ♫Towards the sun♫ 396 00:15:36,420 --> 00:15:37,300 ♫Towards freedom♫ 397 00:15:37,300 --> 00:15:39,320 ♫Towards New China♫ 398 00:15:39,320 --> 00:15:42,550 ♫Emit a radiant glow♫ 399 00:15:42,550 --> 00:15:43,050 At ease! 400 00:15:50,400 --> 00:15:51,080 Listen up. 401 00:15:53,130 --> 00:15:53,930 Here's an announcement. 402 00:15:55,070 --> 00:15:56,660 Shao Yijiu 403 00:15:57,040 --> 00:15:57,800 and Qin Shiquan, 404 00:15:58,050 --> 00:15:58,680 firefighters from Heping Road Special Division Station, 405 00:15:59,140 --> 00:16:00,650 illegally filmed a short video, 406 00:16:01,070 --> 00:16:02,420 which caused a splash in the society, 407 00:16:02,840 --> 00:16:03,590 and a negative social impact 408 00:16:04,140 --> 00:16:05,780 on our station. 409 00:16:06,360 --> 00:16:07,500 The station has unanimously decided 410 00:16:08,040 --> 00:16:10,020 to give them each 411 00:16:10,900 --> 00:16:12,160 the punishment of a warning. 412 00:16:13,420 --> 00:16:14,550 Please learn the lesson 413 00:16:15,310 --> 00:16:17,030 and strictly abide by the rules and regulations of the station. 414 00:16:22,070 --> 00:16:22,410 Lunch start! 415 00:16:28,040 --> 00:16:29,510 I really don't understand. 416 00:16:28,620 --> 00:16:36,730 [Spare no effort to serve the people.] 417 00:16:29,550 --> 00:16:31,650 How could they give us a warning? 418 00:16:31,650 --> 00:16:32,780 Did we do anything wrong? 419 00:16:33,410 --> 00:16:35,170 They make it sound like we got Sun Meng killed. 420 00:16:35,260 --> 00:16:36,810 We just told the truth. 421 00:16:36,810 --> 00:16:39,160 And I thought Master could see things clearly. 422 00:16:39,250 --> 00:16:40,890 I didn't expect he would be forced to apologize in the end. 423 00:16:41,430 --> 00:16:42,400 So now, 424 00:16:42,400 --> 00:16:43,490 whoever makes a scene gets the high ground, right? 425 00:16:45,420 --> 00:16:46,300 Say something. 426 00:16:46,300 --> 00:16:47,900 Don't just stand there. 427 00:16:50,170 --> 00:16:51,180 What do you want me to say? 428 00:16:52,310 --> 00:16:53,280 It's all my fault. 429 00:16:53,570 --> 00:16:54,660 Why? 430 00:17:01,800 --> 00:17:03,060 I shouldn't have asked you to make that video. 431 00:17:03,860 --> 00:17:05,790 It's not about the video now. 432 00:17:05,790 --> 00:17:07,140 The point is, the punishment of a warning 433 00:17:07,220 --> 00:17:08,440 should be convincing. 434 00:17:08,440 --> 00:17:10,540 It should make us feel it's reasonable, 435 00:17:10,540 --> 00:17:11,000 right? 436 00:17:13,349 --> 00:17:14,700 Say something. 437 00:17:14,740 --> 00:17:15,790 Don't you feel wronged? 438 00:17:18,390 --> 00:17:19,480 Do you think 439 00:17:21,160 --> 00:17:22,970 we shouldn't have come here? 440 00:17:24,230 --> 00:17:25,200 What do you mean? 441 00:17:29,270 --> 00:17:30,450 I just feel like 442 00:17:31,960 --> 00:17:33,220 being a firefighter 443 00:17:34,980 --> 00:17:36,450 is different from what we expected. 444 00:17:39,430 --> 00:17:42,000 What did you think being a firefighter would be like? 445 00:17:43,970 --> 00:17:44,520 Going to fire scenes 446 00:17:46,950 --> 00:17:47,750 and saving lives, 447 00:17:49,850 --> 00:17:50,900 like a hero. 448 00:17:53,670 --> 00:17:54,680 But now, 449 00:17:56,070 --> 00:17:57,450 we didn't achieve anything big, 450 00:17:58,120 --> 00:17:59,170 and all we got was being scolded. 451 00:18:05,930 --> 00:18:06,980 So, 452 00:18:08,120 --> 00:18:09,170 do you think maybe we shouldn't have come here? 453 00:18:19,250 --> 00:18:20,130 I think... 454 00:18:21,390 --> 00:18:21,980 It's not... 455 00:18:22,360 --> 00:18:23,780 It's not that we shouldn't have come here. 456 00:18:24,960 --> 00:18:25,970 It's just... 457 00:18:26,930 --> 00:18:27,860 Indeed, 458 00:18:28,950 --> 00:18:30,130 it's quite different 459 00:18:30,920 --> 00:18:31,680 from what we expected. 460 00:18:41,340 --> 00:18:45,920 [China Fire and Rescue] 461 00:18:45,410 --> 00:18:49,190 Sorry, the subscriber you dialed is powered off. 462 00:19:02,510 --> 00:19:03,430 [Deputy Yu] 463 00:19:07,250 --> 00:19:09,140 Neither of them brought their phones. 464 00:19:09,770 --> 00:19:11,710 One of them turned his phone off, and the other left his in the dorm. 465 00:19:12,210 --> 00:19:13,260 I'm worried 466 00:19:13,300 --> 00:19:14,060 that they may run out of the station 467 00:19:14,060 --> 00:19:15,610 and cause trouble outside. 468 00:19:18,300 --> 00:19:19,520 These kids... 469 00:19:19,980 --> 00:19:20,900 What are you talking about? 470 00:19:22,120 --> 00:19:22,920 Well, 471 00:19:22,920 --> 00:19:23,970 Yijiu and Shiquan 472 00:19:23,970 --> 00:19:25,190 still haven't returned to the dorm. 473 00:19:25,190 --> 00:19:26,530 We searched everywhere but couldn't find them. 474 00:19:26,990 --> 00:19:28,250 They didn't go back to the dorm? 475 00:19:29,850 --> 00:19:30,980 They can get lost if they don't want to work here anymore! 476 00:19:31,240 --> 00:19:32,290 They only know to cause troubles 477 00:19:32,370 --> 00:19:33,420 all day. 478 00:19:33,460 --> 00:19:34,260 Calm down. 479 00:19:34,260 --> 00:19:34,760 It's already... 480 00:19:34,850 --> 00:19:35,310 Report! 481 00:19:35,390 --> 00:19:35,860 Well... 482 00:19:37,450 --> 00:19:38,250 -In... Instructor. -Where are they? 483 00:19:38,290 --> 00:19:39,430 I checked the CCTV. 484 00:19:39,680 --> 00:19:41,150 They went up to the rooftop. 485 00:19:41,190 --> 00:19:41,690 Roof... 486 00:19:43,500 --> 00:19:44,420 How dare them! 487 00:19:44,670 --> 00:19:45,430 Listen. 488 00:19:45,470 --> 00:19:47,190 Don't you intercede for them. 489 00:19:47,190 --> 00:19:48,030 I'll handle this. 490 00:19:48,120 --> 00:19:49,420 It must be dealt with seriously. 491 00:19:49,970 --> 00:19:51,980 This is outrageous! 492 00:19:55,050 --> 00:19:55,640 Director. 493 00:19:56,730 --> 00:19:57,230 Director. 494 00:19:59,500 --> 00:20:00,510 Yu. 495 00:20:01,470 --> 00:20:01,940 Enough. 496 00:20:01,940 --> 00:20:03,150 Get back to work. Don't worry about this. 497 00:20:20,210 --> 00:20:20,630 You two! 498 00:20:21,470 --> 00:20:22,180 Stand up! 499 00:20:23,360 --> 00:20:24,450 I'm telling you... 500 00:20:24,450 --> 00:20:25,460 I'm telling you! 501 00:20:25,920 --> 00:20:26,840 This is the fire station, 502 00:20:27,180 --> 00:20:27,980 not your own house! 503 00:20:28,610 --> 00:20:29,950 You have no sense of a team or discipline at all. 504 00:20:30,790 --> 00:20:31,880 You didn't apply for a leave or make a report, 505 00:20:32,470 --> 00:20:33,390 and you stayed out all night! 506 00:20:33,900 --> 00:20:34,610 How serious this is! 507 00:20:36,210 --> 00:20:37,010 Do you still want to work here or not? 508 00:20:37,430 --> 00:20:38,480 If you don't... 509 00:20:38,480 --> 00:20:39,400 If you don't want to work here anymore, 510 00:20:39,990 --> 00:20:40,280 I'm telling you! 511 00:20:40,280 --> 00:20:41,920 I'll teach you a lesson today! 512 00:20:42,470 --> 00:20:42,970 Come here! 513 00:20:44,860 --> 00:20:45,620 Hurry up! 514 00:20:47,460 --> 00:20:48,600 Say something nice. 515 00:20:59,220 --> 00:21:00,020 He wouldn't let me talk. 516 00:21:00,990 --> 00:21:02,210 We just don't want you to get mad. 517 00:21:02,210 --> 00:21:03,170 It's bad for your health. 518 00:21:09,470 --> 00:21:10,190 Come in. 519 00:21:18,250 --> 00:21:19,510 Instructor, we... 520 00:21:19,760 --> 00:21:20,680 What about you! 521 00:21:21,230 --> 00:21:22,030 Attention! 522 00:21:23,960 --> 00:21:25,260 You two took a video 523 00:21:25,850 --> 00:21:27,030 against the people. 524 00:21:27,950 --> 00:21:28,790 Is it the right thing to do? 525 00:21:29,920 --> 00:21:32,700 No matter how wrong Sun Meng's parents were, 526 00:21:32,740 --> 00:21:34,420 it's none of your business. 527 00:21:35,380 --> 00:21:37,440 Captain Meng and Lou Mingye were both here today. 528 00:21:38,950 --> 00:21:39,960 Do you know 529 00:21:40,510 --> 00:21:41,390 how your master 530 00:21:41,430 --> 00:21:42,610 took the blame 531 00:21:42,610 --> 00:21:44,750 and criticism 532 00:21:44,790 --> 00:21:45,970 for you two because of this? 533 00:21:46,930 --> 00:21:47,860 Yet you're acting like this. 534 00:21:48,490 --> 00:21:49,870 Don't you feel guilty? 535 00:21:59,110 --> 00:22:00,250 Come to think of it, 536 00:22:01,380 --> 00:22:02,390 as the instructor, 537 00:22:03,690 --> 00:22:05,250 I understand how you feel. 538 00:22:05,290 --> 00:22:06,670 Although I understand you, 539 00:22:07,510 --> 00:22:08,440 you still have to choose the right way 540 00:22:08,980 --> 00:22:10,750 to deal with things. 541 00:22:10,920 --> 00:22:11,920 You can't just do things recklessly. 542 00:22:12,970 --> 00:22:14,230 What did you promise me 543 00:22:14,230 --> 00:22:15,070 when you first came here? 544 00:22:17,220 --> 00:22:17,680 Shao Yijiu. 545 00:22:18,140 --> 00:22:20,070 You said you want to be an excellent firefighter. 546 00:22:20,490 --> 00:22:21,250 Qin Shiquan. 547 00:22:21,750 --> 00:22:24,190 You said you want to become a good station director. 548 00:22:25,200 --> 00:22:26,670 Is this how you fulfill your promises? 549 00:22:29,270 --> 00:22:31,290 Yet you feel wronged 550 00:22:32,210 --> 00:22:33,470 and haven't come to your senses. 551 00:22:33,470 --> 00:22:34,770 Let me tell you. 552 00:22:37,500 --> 00:22:38,890 The dead should be prioritized. 553 00:22:39,980 --> 00:22:41,450 She's already gone. 554 00:22:41,700 --> 00:22:43,970 We should absolutely not cause secondary damage 555 00:22:43,970 --> 00:22:45,730 to her family. 556 00:22:46,700 --> 00:22:47,290 Understand? 557 00:22:49,390 --> 00:22:50,390 Yes. 558 00:22:55,980 --> 00:22:56,950 This is the honor room 559 00:22:57,740 --> 00:23:00,310 of Heping Road Special Division Station. 560 00:23:01,610 --> 00:23:02,870 It's also the reflection room. 561 00:23:03,710 --> 00:23:04,930 There are two chairs 562 00:23:04,930 --> 00:23:05,770 behind you. 563 00:23:07,660 --> 00:23:09,000 You two, sit here 564 00:23:10,180 --> 00:23:11,690 and reflect on yourselves. 565 00:23:12,230 --> 00:23:13,200 Think about the whole thing 566 00:23:13,240 --> 00:23:15,470 from beginning to end. 567 00:23:15,470 --> 00:23:16,430 Think carefully 568 00:23:17,400 --> 00:23:18,620 whether you are wrong or not. 569 00:23:19,210 --> 00:23:19,790 Or rather, 570 00:23:20,680 --> 00:23:22,190 what you did wrong. 571 00:23:25,130 --> 00:23:25,670 Understand? 572 00:23:26,720 --> 00:23:27,440 Yes. 573 00:23:30,710 --> 00:23:31,430 Sit! 574 00:23:42,980 --> 00:23:43,270 Let's go. 575 00:23:43,900 --> 00:23:44,740 Let them reflect on themselves. 576 00:23:52,010 --> 00:23:57,050 [Heping Road Fire and Rescue Special Division Station, Binxi District, Beixun City] 577 00:24:15,230 --> 00:24:15,950 What are you doing? 578 00:24:15,950 --> 00:24:17,460 Instructor asked us to reflect on ourselves here. 579 00:24:17,460 --> 00:24:18,430 Why are you walking around? 580 00:24:19,140 --> 00:24:21,070 The chair is so uncomfortable. 581 00:24:21,070 --> 00:24:22,540 I'm standing up to relax. 582 00:24:22,960 --> 00:24:23,670 Besides, 583 00:24:23,670 --> 00:24:24,770 Instructor didn't say 584 00:24:24,850 --> 00:24:26,070 we have to keep sitting there when we reflect on ourselves. 585 00:24:26,360 --> 00:24:28,210 It's the same that I reflect on myself standing up. 586 00:24:28,250 --> 00:24:29,510 Sit back. 587 00:24:29,510 --> 00:24:30,140 It's okay. 588 00:24:53,160 --> 00:24:54,590 [Fire and Rescue] 589 00:24:55,760 --> 00:24:56,220 Shiquan. 590 00:24:56,980 --> 00:24:58,280 Isn't that our school? 591 00:25:03,620 --> 00:25:04,500 It really is. 592 00:25:04,960 --> 00:25:05,630 Right? 593 00:25:10,590 --> 00:25:12,230 [Fire and Rescue] 594 00:25:10,970 --> 00:25:12,230 Do you remember 595 00:25:12,520 --> 00:25:14,910 when Master saved us from the earthquake, 596 00:25:15,500 --> 00:25:16,470 I said to him that 597 00:25:17,140 --> 00:25:18,020 when I grow up, 598 00:25:18,690 --> 00:25:19,160 I will become 599 00:25:19,160 --> 00:25:20,880 an excellent firefighter like him? 600 00:25:25,710 --> 00:25:26,880 Back then, 601 00:25:27,430 --> 00:25:30,290 when we decided to become firefighters, 602 00:25:30,870 --> 00:25:32,470 didn't we come here, 603 00:25:32,720 --> 00:25:34,440 ready to take hardships? 604 00:25:35,960 --> 00:25:37,220 So I think 605 00:25:37,680 --> 00:25:39,270 what we are experiencing now 606 00:25:40,200 --> 00:25:41,710 is nothing 607 00:25:42,210 --> 00:25:43,390 compared to what the seniors went through. 608 00:25:46,410 --> 00:25:47,210 Yes. 609 00:25:53,470 --> 00:25:54,600 Instructor 610 00:25:55,280 --> 00:25:56,910 made this honor room 611 00:25:57,120 --> 00:25:58,260 a reflection room. 612 00:26:01,200 --> 00:26:03,300 The chair is short and narrow, 613 00:26:05,230 --> 00:26:06,450 so that we can 614 00:26:08,040 --> 00:26:10,390 remember the glorious history 615 00:26:12,280 --> 00:26:13,960 and reflect on ourselves. 616 00:26:15,520 --> 00:26:16,230 To think about why 617 00:26:16,230 --> 00:26:17,620 we became firefighters in the first place. 618 00:26:23,540 --> 00:26:24,250 Never forget our original aspirations. 619 00:26:26,980 --> 00:26:27,780 Never forget our original aspirations. 620 00:26:31,390 --> 00:26:32,230 All right. 621 00:26:32,950 --> 00:26:33,660 Let's sit back down. 622 00:26:34,710 --> 00:26:35,470 Go sit. 623 00:26:35,470 --> 00:26:36,730 Instructor may come check on us anytime. 624 00:26:37,530 --> 00:26:38,450 Okay. 625 00:26:53,070 --> 00:26:54,910 Social rescue! Social rescue! 626 00:26:54,960 --> 00:26:56,590 Room 402, Unit 4, Mile Community. 627 00:26:56,590 --> 00:26:57,220 Let's go. 628 00:26:57,220 --> 00:26:57,770 A lady... 629 00:26:57,770 --> 00:26:58,740 Instructor didn't let us go. 630 00:26:58,740 --> 00:26:59,870 Her ring fell into the sink. 631 00:26:59,890 --> 00:27:01,420 -Yijiu, Shiquan. -Dispatch Truck 2. 632 00:27:01,970 --> 00:27:03,230 You two, go on the mission with me. 633 00:27:03,690 --> 00:27:04,240 Yes! 634 00:27:15,960 --> 00:27:17,640 Mr. Firefighter, please come in. 635 00:27:17,680 --> 00:27:18,520 Come in. 636 00:27:18,690 --> 00:27:20,200 What's this about? 637 00:27:20,410 --> 00:27:20,950 Hello. 638 00:27:21,000 --> 00:27:22,130 You called the police, right? 639 00:27:22,130 --> 00:27:24,150 Your ring fell into the sewer? 640 00:27:24,190 --> 00:27:25,070 I'm sorry. 641 00:27:25,070 --> 00:27:26,160 It was my kid. 642 00:27:26,710 --> 00:27:27,760 It's just a normal ring, 643 00:27:27,840 --> 00:27:29,140 nothing valuable. 644 00:27:29,520 --> 00:27:30,700 I won't waste your time. 645 00:27:30,700 --> 00:27:32,920 So why did you cry secretly? 646 00:27:33,220 --> 00:27:34,220 I didn't cry. 647 00:27:34,270 --> 00:27:35,440 You were mistaken. 648 00:27:39,260 --> 00:27:40,310 We're already here. 649 00:27:40,310 --> 00:27:41,360 We'll take a look for you. Where did you drop it? 650 00:27:41,990 --> 00:27:42,410 Don't bother. 651 00:27:42,460 --> 00:27:43,670 Uncle, it's over there. 652 00:27:43,670 --> 00:27:44,890 Over there. 653 00:27:44,930 --> 00:27:45,860 You dropped it here, right? 654 00:27:45,900 --> 00:27:47,120 It's over there. 655 00:27:47,870 --> 00:27:48,880 Let me see. 656 00:27:49,390 --> 00:27:50,060 It fell from here, right? 657 00:27:50,440 --> 00:27:50,940 Yes. 658 00:27:51,230 --> 00:27:51,990 Let me see. 659 00:27:54,050 --> 00:27:54,970 Hand me the wrench. 660 00:27:54,970 --> 00:27:55,430 Okay. 661 00:28:03,370 --> 00:28:06,190 Your pipe is completely blocked by rust. 662 00:28:06,190 --> 00:28:06,770 It's not easy to get it out. 663 00:28:07,190 --> 00:28:08,200 If you want to get it no matter what, 664 00:28:08,920 --> 00:28:10,550 we might have to remove the sink. 665 00:28:10,970 --> 00:28:11,980 Don't bother then. 666 00:28:12,490 --> 00:28:14,210 The house is rented. 667 00:28:14,210 --> 00:28:16,140 We'll have to compensate the landlord if we break anything. 668 00:28:17,270 --> 00:28:18,700 I'm really sorry. 669 00:28:18,740 --> 00:28:19,750 You are so busy, 670 00:28:20,130 --> 00:28:21,220 and we added to your trouble. 671 00:28:21,730 --> 00:28:22,900 Mom. 672 00:28:23,150 --> 00:28:24,160 Firefighters. 673 00:28:24,410 --> 00:28:25,130 We won't bother you. 674 00:28:25,420 --> 00:28:26,260 I don't want it. 675 00:28:27,270 --> 00:28:28,610 It's all because of the kid. 676 00:28:29,160 --> 00:28:30,550 Master, how about we give it another try? 677 00:28:31,390 --> 00:28:31,970 Yes. 678 00:28:31,970 --> 00:28:32,940 There might be another way. 679 00:28:32,940 --> 00:28:34,450 Maybe we can get the ring out without destroying the pipes. 680 00:28:34,700 --> 00:28:35,960 All right, come and take a look. 681 00:28:41,420 --> 00:28:42,520 You didn't run water after that, right? 682 00:28:42,770 --> 00:28:43,540 No. 683 00:28:46,210 --> 00:28:47,220 It's so tight. 684 00:28:48,310 --> 00:28:49,780 It can't be moved at all. 685 00:28:50,450 --> 00:28:50,960 How is it? 686 00:28:51,380 --> 00:28:53,020 It seems the ring fell from here. 687 00:28:54,440 --> 00:28:56,040 How about we confirm the location 688 00:28:56,040 --> 00:28:57,010 with Snake Eye first? 689 00:29:02,210 --> 00:29:02,680 Master. 690 00:29:03,180 --> 00:29:04,400 We want to try it with Snake Eye again. 691 00:29:04,520 --> 00:29:05,530 It's your call. 692 00:29:49,710 --> 00:29:50,600 Slowly. 693 00:29:50,640 --> 00:29:52,700 -We hooked it out. -Mr. Firefighter, you're amazing. 694 00:29:52,990 --> 00:29:53,660 Here. 695 00:29:54,040 --> 00:29:55,220 It's so hard to get. 696 00:29:56,390 --> 00:29:57,690 Thank you so much. 697 00:29:57,740 --> 00:29:58,280 It's okay. 698 00:29:58,280 --> 00:29:58,740 Thank you. 699 00:29:58,790 --> 00:29:59,210 Our pleasure. 700 00:29:59,210 --> 00:30:00,690 -Thanks to you. -Thank you, Mr. Firefighter. 701 00:30:00,820 --> 00:30:01,860 Thank you. 702 00:30:02,680 --> 00:30:04,200 All settled? 703 00:30:04,200 --> 00:30:05,000 Yes. 704 00:30:06,430 --> 00:30:08,870 Wait, Mr. Firefighter. 705 00:30:09,410 --> 00:30:10,290 What's wrong, kid? 706 00:30:11,050 --> 00:30:13,360 Mr. Firefighter, this is for you. 707 00:30:13,740 --> 00:30:15,170 This is for me? 708 00:30:16,170 --> 00:30:17,640 Bye, Mr. Firefighter. 709 00:30:18,060 --> 00:30:18,780 Take care. 710 00:30:19,280 --> 00:30:20,420 Take it, Yijiu. 711 00:30:20,420 --> 00:30:21,680 It looks quite like you. 712 00:30:22,220 --> 00:30:22,730 Good for you. 713 00:30:22,980 --> 00:30:23,620 Yes. 714 00:30:24,950 --> 00:30:25,620 Back to the station. 715 00:30:26,300 --> 00:30:26,970 Good job. 716 00:30:28,440 --> 00:30:29,700 You two did pretty well today. 717 00:30:30,370 --> 00:30:31,170 Keep it up. 718 00:30:31,210 --> 00:30:31,840 Okay. 719 00:30:33,440 --> 00:30:34,990 You two did a great job. 720 00:30:35,200 --> 00:30:36,000 Get in the truck. 721 00:30:36,630 --> 00:30:37,260 You were pretty good. 722 00:30:37,970 --> 00:30:38,480 Let's go. 723 00:30:46,750 --> 00:30:51,330 [China Fire and Rescue] 724 00:30:47,460 --> 00:30:48,470 Do you know 725 00:30:48,680 --> 00:30:49,520 why Instructor 726 00:30:49,520 --> 00:30:51,030 asked you to reflect on yourselves in the honor room? 727 00:30:51,490 --> 00:30:52,000 Yes. 728 00:30:52,750 --> 00:30:54,390 To let us remember these honors 729 00:30:55,060 --> 00:30:56,240 while reflecting on ourselves. 730 00:30:56,910 --> 00:30:57,670 It's both punishment 731 00:30:57,670 --> 00:30:58,260 and education. 732 00:30:59,730 --> 00:31:01,070 So do you know 733 00:31:01,070 --> 00:31:03,170 how Special Division's Nine Rules came into being? 734 00:31:03,840 --> 00:31:06,270 Assistant Liu once told us about it vaguely. 735 00:31:06,450 --> 00:31:08,250 Assistant Liu only told us 736 00:31:08,460 --> 00:31:09,930 about the sixth rule, which concerns him. 737 00:31:09,970 --> 00:31:11,780 He didn't tell us about the others. 738 00:31:12,200 --> 00:31:12,790 Master, 739 00:31:13,170 --> 00:31:14,170 please tell us. 740 00:31:16,360 --> 00:31:17,240 Let me tell you. 741 00:31:17,700 --> 00:31:18,540 The first rule 742 00:31:18,120 --> 00:31:20,980 [Special Division's Nine Rules] 743 00:31:18,790 --> 00:31:20,470 was made by me for your instructor. 744 00:31:21,360 --> 00:31:22,530 Because he talks too much. 745 00:31:23,370 --> 00:31:24,630 He wants to add a few things all the time. 746 00:31:24,840 --> 00:31:25,980 No one can stand it. 747 00:31:26,350 --> 00:31:27,870 So the first rule was set 748 00:31:28,200 --> 00:31:29,840 to remind him to talk less at the critical moment. 749 00:31:31,520 --> 00:31:32,020 Master. 750 00:31:32,020 --> 00:31:34,420 So who set the second rule, 751 00:31:32,990 --> 00:31:35,470 [Special Division's Nine Rules] 752 00:31:34,460 --> 00:31:35,170 "No training when you're in a bad mood"? 753 00:31:36,480 --> 00:31:37,270 This one 754 00:31:37,740 --> 00:31:41,140 was actually set by your instructor for me. 755 00:31:42,270 --> 00:31:43,280 In that earthquake back then, 756 00:31:44,290 --> 00:31:45,760 after I saved you two, 757 00:31:46,510 --> 00:31:47,440 there was actually another boy 758 00:31:47,770 --> 00:31:48,990 who was younger than you. 759 00:31:50,290 --> 00:31:52,060 He was buried under the ruins for two days, 760 00:31:52,860 --> 00:31:53,990 but he was very strong and had been 761 00:31:54,410 --> 00:31:55,920 waiting for us to save him. 762 00:31:56,970 --> 00:31:58,320 Later, I finally found him. 763 00:31:59,450 --> 00:32:00,670 In the process of the rescue, however, 764 00:32:01,260 --> 00:32:02,220 there was an aftershock. 765 00:32:04,200 --> 00:32:04,870 In the end, 766 00:32:05,460 --> 00:32:06,630 I couldn't save him. 767 00:32:08,480 --> 00:32:09,450 I always thought 768 00:32:10,120 --> 00:32:12,970 if I had been given a few more seconds, 769 00:32:14,360 --> 00:32:15,790 I could have saved his life. 770 00:32:31,960 --> 00:32:32,710 Lin Luxiao! 771 00:32:33,470 --> 00:32:34,140 Stop! 772 00:32:34,850 --> 00:32:35,650 Lin Luxiao! 773 00:32:36,200 --> 00:32:36,950 Can you stop? 774 00:32:37,960 --> 00:32:38,680 Enough! 775 00:32:38,680 --> 00:32:39,430 What are you doing? 776 00:32:41,490 --> 00:32:42,750 Are you training or hurting yourself? 777 00:32:43,250 --> 00:32:44,640 Do you think if you train yourself to death, 778 00:32:44,640 --> 00:32:45,900 that kid could come back to life? 779 00:32:45,940 --> 00:32:46,870 It's not because of the kid. 780 00:32:46,910 --> 00:32:47,370 Fine. 781 00:32:47,920 --> 00:32:48,710 You said it. 782 00:32:49,390 --> 00:32:50,520 It's not because of the kid. 783 00:32:51,190 --> 00:32:52,580 We won't talk about this today. 784 00:32:53,630 --> 00:32:54,380 Do you remember 785 00:32:55,350 --> 00:32:56,610 when we first arrived here, 786 00:32:57,200 --> 00:32:59,470 you said as long as the recruit wins the veteran on the training ground, 787 00:33:00,180 --> 00:33:01,900 he can set a rule of his own? 788 00:33:03,040 --> 00:33:03,620 I won, 789 00:33:04,340 --> 00:33:05,430 but I didn't set any rule. 790 00:33:06,610 --> 00:33:07,950 I'll set the rule today. 791 00:33:09,380 --> 00:33:10,890 That is no training 792 00:33:11,650 --> 00:33:12,910 when you're in a bad mood. 793 00:33:14,290 --> 00:33:15,380 You'll have to 794 00:33:16,060 --> 00:33:17,860 get past it yourself. 795 00:33:18,870 --> 00:33:20,380 No one can help you, 796 00:33:22,400 --> 00:33:23,410 including me. 797 00:33:30,040 --> 00:33:30,920 I'm sorry, Master. 798 00:33:31,430 --> 00:33:32,730 We didn't know 799 00:33:32,770 --> 00:33:34,700 an incident like this happened after that. 800 00:33:37,520 --> 00:33:38,530 It's all in the past. 801 00:33:40,000 --> 00:33:40,960 The Special Division's Nine Rules 802 00:33:41,680 --> 00:33:42,980 is our specialty. 803 00:33:42,520 --> 00:33:48,060 [Special Division's Nine Rules] 804 00:33:43,690 --> 00:33:45,620 Some of them are the experience and lessons 805 00:33:45,960 --> 00:33:47,980 summarized by old team members. 806 00:33:48,440 --> 00:33:49,190 Some were set 807 00:33:49,660 --> 00:33:51,000 during our casual chats with each other, 808 00:33:51,880 --> 00:33:53,730 which may seem like a joke. 809 00:33:54,190 --> 00:33:55,160 But as long as the rules are set, 810 00:33:55,950 --> 00:33:57,210 we will abide by them. 811 00:33:58,520 --> 00:34:00,030 Because this is our consensus. 812 00:34:01,120 --> 00:34:01,750 Our discipline 813 00:34:02,380 --> 00:34:03,260 is more like 814 00:34:03,850 --> 00:34:05,320 the upgraded version of the Special Division's Nine Rules. 815 00:34:06,330 --> 00:34:07,250 It's serious, 816 00:34:07,630 --> 00:34:08,179 strict, 817 00:34:08,719 --> 00:34:09,900 and unquestionable. 818 00:34:10,530 --> 00:34:11,750 That's also why I asked you to delete 819 00:34:11,750 --> 00:34:12,840 that video of Sun Meng 820 00:34:13,850 --> 00:34:14,770 this time. 821 00:34:16,530 --> 00:34:17,790 It's because all the announcements on social events 822 00:34:17,960 --> 00:34:20,650 must be issued by the brigade. 823 00:34:21,150 --> 00:34:23,000 Otherwise, everyone just post whatever they want, 824 00:34:23,840 --> 00:34:24,719 then who's to decide in the end? 825 00:34:25,480 --> 00:34:26,190 I'm sorry, Master. 826 00:34:26,610 --> 00:34:27,659 We know we were wrong. 827 00:34:28,170 --> 00:34:29,010 It's our fault. 828 00:34:29,429 --> 00:34:30,480 It's one thing to get to know your mistake. 829 00:34:31,780 --> 00:34:32,580 What I want to know 830 00:34:33,460 --> 00:34:34,469 today is 831 00:34:35,100 --> 00:34:36,480 why you posted that video? 832 00:34:37,030 --> 00:34:38,290 It was me who asked Yijiu to make that video. 833 00:34:38,880 --> 00:34:41,440 Because Yijiu left a comment under Sun Meng's Weibo, 834 00:34:41,730 --> 00:34:42,780 and many people criticized him. 835 00:34:43,330 --> 00:34:44,130 So why did you 836 00:34:44,670 --> 00:34:46,100 leave a comment under her Weibo? 837 00:34:46,310 --> 00:34:49,170 I felt like I'm also responsible for Sun Meng's death. 838 00:34:50,260 --> 00:34:51,389 Although we saved her, 839 00:34:51,860 --> 00:34:54,000 we didn't give her hope to live. 840 00:34:54,750 --> 00:34:56,520 I really wanted to say sorry to her. 841 00:34:57,950 --> 00:34:59,330 Do you think 842 00:34:59,790 --> 00:35:01,310 the excitement of 843 00:35:01,310 --> 00:35:02,020 saving a person 844 00:35:03,110 --> 00:35:04,160 equals the guilt 845 00:35:04,960 --> 00:35:06,050 of failing to do that? 846 00:35:06,850 --> 00:35:07,900 Master, how do you know? 847 00:35:13,860 --> 00:35:14,580 Remember. 848 00:35:16,470 --> 00:35:17,430 You can't have that mindset. 849 00:35:18,570 --> 00:35:20,420 Or you'll get into a vicious circle. 850 00:35:24,450 --> 00:35:25,450 Saving people 851 00:35:27,510 --> 00:35:28,770 is addictive. 852 00:35:30,910 --> 00:35:31,500 Addictive? 853 00:35:33,850 --> 00:35:34,780 Every time 854 00:35:35,160 --> 00:35:37,260 I manage to save someone, 855 00:35:37,970 --> 00:35:39,150 I'd get very excited. 856 00:35:40,490 --> 00:35:41,830 I'd feel like every drop of blood in my body 857 00:35:41,830 --> 00:35:43,140 is warm. 858 00:35:44,400 --> 00:35:45,360 At that moment, 859 00:35:45,780 --> 00:35:47,550 I'd feel like my life is so valuable, 860 00:35:48,090 --> 00:35:49,020 and I'm a hero. 861 00:35:49,900 --> 00:35:51,330 That is an impulse that you can't control. 862 00:35:51,830 --> 00:35:52,670 But Master. 863 00:35:53,010 --> 00:35:54,480 You are indeed a hero 864 00:35:54,520 --> 00:35:55,480 to the people you save. 865 00:35:56,950 --> 00:35:58,090 But this is very dangerous. 866 00:35:59,520 --> 00:36:00,150 If a person 867 00:36:00,480 --> 00:36:02,620 gets addicted to something, 868 00:36:03,460 --> 00:36:04,930 he'll become irrational 869 00:36:05,650 --> 00:36:07,370 and fall into individual heroism. 870 00:36:07,660 --> 00:36:09,640 But this is extremely irresponsible. 871 00:36:11,280 --> 00:36:12,160 What we need 872 00:36:12,450 --> 00:36:13,540 is not superheroes. 873 00:36:14,340 --> 00:36:15,100 What we need 874 00:36:15,430 --> 00:36:17,070 is fast and effective mechanisms 875 00:36:17,870 --> 00:36:19,090 and teams with tacit cooperation. 876 00:36:19,760 --> 00:36:21,020 We strive for success, 877 00:36:22,570 --> 00:36:23,750 and we must accept failure. 878 00:36:24,970 --> 00:36:25,850 We must live up to our conscience 879 00:36:27,150 --> 00:36:28,750 and our profession. 880 00:36:27,570 --> 00:36:29,130 [China Fire and Rescue] 881 00:36:31,310 --> 00:36:32,190 You know what? 882 00:36:33,160 --> 00:36:34,330 This is 883 00:36:35,130 --> 00:36:36,560 an ever-developing era. 884 00:36:37,990 --> 00:36:39,250 There are many things you haven't experienced. 885 00:36:40,470 --> 00:36:41,390 But it's the same for me as well. 886 00:36:43,620 --> 00:36:44,500 So in the future, 887 00:36:45,510 --> 00:36:46,930 let's grow together. 888 00:36:50,040 --> 00:36:50,590 Yes. 889 00:36:51,430 --> 00:36:51,970 Understood. 890 00:36:53,190 --> 00:36:56,380 [Heping Road Fire and Rescue Special Division Station, Binxi District, Beixun City] 891 00:37:07,760 --> 00:37:08,810 You're doing needlework? 892 00:37:10,410 --> 00:37:11,460 You are like 893 00:37:11,500 --> 00:37:13,640 the best single man in the world. 894 00:37:14,060 --> 00:37:14,990 There's nothing you can't do. 895 00:37:15,370 --> 00:37:15,830 From doing laundry, 896 00:37:15,870 --> 00:37:16,330 cooking, 897 00:37:16,370 --> 00:37:16,920 to plumbing, 898 00:37:16,960 --> 00:37:17,840 changing light bulbs, 899 00:37:17,970 --> 00:37:18,520 and even putting out fires. 900 00:37:18,810 --> 00:37:19,780 Of course. 901 00:37:20,990 --> 00:37:22,970 We live our own lives. 902 00:37:23,390 --> 00:37:24,440 Of course we need to do everything ourselves. 903 00:37:28,390 --> 00:37:28,810 Give it to me. 904 00:37:28,850 --> 00:37:29,650 Give it to me. 905 00:37:30,110 --> 00:37:31,830 It takes two people to live well. 906 00:37:32,540 --> 00:37:33,380 Am I right? 907 00:37:34,010 --> 00:37:36,110 I'm indeed not good at needlework. 908 00:37:36,450 --> 00:37:37,160 Can you do it? 909 00:37:39,260 --> 00:37:40,020 Good for you. 910 00:37:40,270 --> 00:37:41,450 You have sharp eyes. 911 00:37:43,510 --> 00:37:44,720 You've finished talking with them two? 912 00:37:44,770 --> 00:37:45,350 How was it? 913 00:37:46,070 --> 00:37:46,990 Yes. 914 00:37:46,990 --> 00:37:47,830 It should be over now. 915 00:37:48,080 --> 00:37:48,840 Let me tell you. 916 00:37:49,300 --> 00:37:50,900 Young people nowadays 917 00:37:51,150 --> 00:37:52,540 are full of thoughts. 918 00:37:52,960 --> 00:37:53,960 We have to be careful. 919 00:37:54,470 --> 00:37:54,970 I know. 920 00:37:59,090 --> 00:37:59,800 What's wrong? 921 00:38:01,020 --> 00:38:02,990 I got banged somewhere during the mission. 922 00:38:03,960 --> 00:38:05,640 You're always so careless. 923 00:38:05,640 --> 00:38:06,310 Come on. 924 00:38:06,350 --> 00:38:07,870 Lie down. I'll put some ointment on you. 925 00:38:08,290 --> 00:38:08,830 Lie down. 926 00:38:08,870 --> 00:38:09,460 No need. 927 00:38:09,500 --> 00:38:10,930 Come on. 928 00:38:10,930 --> 00:38:11,770 Lie down. 929 00:38:17,650 --> 00:38:19,250 You're brutal. 930 00:38:19,460 --> 00:38:20,050 Yes. 931 00:38:20,090 --> 00:38:21,350 You don't know when to stop. 932 00:38:21,730 --> 00:38:22,400 Bear with it. 933 00:38:26,140 --> 00:38:26,850 Look at you. 934 00:38:28,070 --> 00:38:30,460 Do you still think you're a young man in your early 20s? 935 00:38:30,550 --> 00:38:32,270 You can't be like this. 936 00:38:32,860 --> 00:38:34,240 If you ruin your health, 937 00:38:34,240 --> 00:38:35,790 how can you lead the team in the future? 938 00:38:36,090 --> 00:38:38,270 You have to do the work 939 00:38:38,310 --> 00:38:39,450 under the premise that you're safe yourself. 940 00:38:39,950 --> 00:38:41,760 You always say that. 941 00:38:42,770 --> 00:38:44,070 If you get injuries all over your body, 942 00:38:44,360 --> 00:38:45,960 they may stay with you forever. 943 00:38:48,140 --> 00:38:48,900 Are you feeling better? 944 00:39:42,070 --> 00:39:43,750 Why is it so hard to find a good piece of music? 945 00:39:44,670 --> 00:39:45,260 There's one more. 946 00:39:45,560 --> 00:39:45,980 Try one more. 947 00:39:46,020 --> 00:39:46,860 Listen to it. 948 00:40:07,100 --> 00:40:08,070 This is pretty good. 949 00:40:10,920 --> 00:40:11,590 Who made this? 950 00:40:14,830 --> 00:40:15,460 Lin Qi. 951 00:40:16,380 --> 00:40:18,020 Say it clearly. 952 00:40:20,620 --> 00:40:21,670 It's Lin Qi. 953 00:40:22,390 --> 00:40:22,980 Who? 954 00:40:29,320 --> 00:40:29,820 Mr. Ma. 955 00:40:30,160 --> 00:40:30,660 He's here. 956 00:40:30,960 --> 00:40:31,460 Lin Qi. 957 00:40:31,460 --> 00:40:32,010 Come on. 958 00:40:32,010 --> 00:40:32,720 Come on in. 959 00:40:33,100 --> 00:40:34,780 Let me introduce. 960 00:40:34,820 --> 00:40:36,790 This is Mr. Huang from Zhige Entertainment. 961 00:40:38,850 --> 00:40:39,570 I know you. 962 00:40:40,030 --> 00:40:40,740 You and Jiang Ge... 963 00:40:40,740 --> 00:40:41,460 Yes, Handsome. 964 00:40:41,460 --> 00:40:42,460 We meet again. 965 00:40:42,930 --> 00:40:43,810 Mr. Jiang 966 00:40:44,310 --> 00:40:45,820 is the chairman of Zhige. 967 00:40:46,410 --> 00:40:48,340 He specially asked me 968 00:40:48,850 --> 00:40:49,810 to come here and discuss our collaboration. 969 00:40:52,120 --> 00:40:53,170 How can we collaborate? 970 00:40:54,010 --> 00:40:55,150 How can you talk like that? 971 00:40:56,110 --> 00:40:57,120 It's our honor 972 00:40:57,120 --> 00:40:58,880 to get to work with Zhige. 973 00:41:00,310 --> 00:41:01,410 You watched Flaming Youth, right? 974 00:41:01,870 --> 00:41:02,290 No. 975 00:41:02,460 --> 00:41:03,460 Isn't your brother in that show? 976 00:41:03,760 --> 00:41:04,390 So what? 977 00:41:04,770 --> 00:41:05,860 I've never seen it. 978 00:41:06,320 --> 00:41:07,030 I've seen it. 979 00:41:07,960 --> 00:41:08,910 It really touched me. 980 00:41:09,130 --> 00:41:09,640 You watched it? 981 00:41:09,720 --> 00:41:10,440 I did. 982 00:41:10,440 --> 00:41:10,940 Okay. 983 00:41:11,400 --> 00:41:12,330 I'll make it short. 984 00:41:13,040 --> 00:41:13,960 Mr. Jiang 985 00:41:13,960 --> 00:41:15,430 is very dissatisfied with the background music in it, 986 00:41:15,980 --> 00:41:17,490 so he wants him to make a new version. 987 00:41:17,490 --> 00:41:18,250 Any problem? 988 00:41:18,920 --> 00:41:19,420 No. 989 00:41:19,420 --> 00:41:19,800 Mr. Ma. 990 00:41:19,840 --> 00:41:20,980 There's no problem at all. 991 00:41:21,190 --> 00:41:21,480 Mr. Huang. 992 00:41:21,520 --> 00:41:22,320 Here's the thing. 993 00:41:22,660 --> 00:41:23,750 Lin Qi 994 00:41:23,750 --> 00:41:25,600 is a musical genius strongly promoted by our company. 995 00:41:25,640 --> 00:41:27,530 He has absolutely no problem 996 00:41:27,570 --> 00:41:28,540 fulfilling your request. 997 00:41:29,080 --> 00:41:29,630 That's good. 998 00:41:30,430 --> 00:41:32,400 This is Mr. Jiang's business card. 999 00:41:32,950 --> 00:41:33,750 Record the demo 1000 00:41:34,040 --> 00:41:34,800 and send it to him. 1001 00:41:34,250 --> 00:41:35,380 [Jiang Ge] 1002 00:41:37,990 --> 00:41:38,660 Take it. 1003 00:41:39,460 --> 00:41:40,090 Sorry. 1004 00:41:40,680 --> 00:41:41,600 I can't do this. 1005 00:41:43,950 --> 00:41:45,340 Lin Qi, you know what? 1006 00:41:45,380 --> 00:41:46,470 If you don't do it, 1007 00:41:46,510 --> 00:41:48,070 you won't get any work in the future. 1008 00:41:50,960 --> 00:41:51,430 Director Lin. 1009 00:41:51,430 --> 00:41:52,010 What are you doing? 1010 00:41:52,480 --> 00:41:53,150 I... 1011 00:41:53,150 --> 00:41:53,900 What a coincidence. 1012 00:41:53,950 --> 00:41:54,660 I was going to see you. 1013 00:41:55,040 --> 00:41:55,750 What's up? 1014 00:41:57,980 --> 00:41:58,900 You've met 1015 00:41:59,240 --> 00:41:59,990 that childhood friend of mine, right? 1016 00:42:00,960 --> 00:42:01,670 He wants to treat you to dinner. 1017 00:42:02,140 --> 00:42:03,190 Treat me to dinner? 1018 00:42:03,980 --> 00:42:04,530 We don't know each other well. 1019 00:42:04,570 --> 00:42:05,450 Why does he want to buy me dinner? 1020 00:42:08,100 --> 00:42:10,160 He called me and said 1021 00:42:11,250 --> 00:42:12,380 it's been a long time since we last met. 1022 00:42:12,430 --> 00:42:13,430 And it's my birthday. 1023 00:42:13,430 --> 00:42:14,020 So he wants to get together. 1024 00:42:14,440 --> 00:42:16,290 I guess he was worried that you wouldn't approve my application for a leave, 1025 00:42:16,670 --> 00:42:17,630 so he specially asked me 1026 00:42:17,970 --> 00:42:18,520 to ask you to go with us. 1027 00:42:21,330 --> 00:42:22,090 Lei Dagang. 1028 00:42:22,510 --> 00:42:23,300 Here. 1029 00:42:23,930 --> 00:42:25,490 Since when 1030 00:42:26,540 --> 00:42:27,670 did you start to beat around the bush? 1031 00:42:28,470 --> 00:42:28,890 No. 1032 00:42:29,180 --> 00:42:30,280 He really said that. 1033 00:42:32,330 --> 00:42:32,920 I'll pass. 1034 00:42:34,060 --> 00:42:34,520 You go. 1035 00:42:34,980 --> 00:42:35,650 And 1036 00:42:35,990 --> 00:42:37,340 you don't have to come back tonight. 1037 00:42:37,790 --> 00:42:38,890 You can take the opportunity to go home as well. 1038 00:42:40,150 --> 00:42:40,650 Go. 1039 00:42:41,950 --> 00:42:44,810 [Tips for Fire Safety] 1040 00:42:44,720 --> 00:42:45,980 The sooner you call the police, the less loss the fire will cause. 1041 00:42:46,490 --> 00:42:47,870 All of us should know 1042 00:42:47,870 --> 00:42:49,640 the right way to report a fire. 1043 00:42:50,310 --> 00:42:51,360 When there's a fire, 1044 00:42:51,440 --> 00:42:52,910 call 119 immediately. 1045 00:42:53,460 --> 00:42:55,180 Tell them clearly the name and 1046 00:42:55,390 --> 00:42:55,940 address of the building, 1047 00:42:56,190 --> 00:42:58,370 what's burning, how strong the fire is, 1048 00:42:58,370 --> 00:43:00,390 and if there's anyone trapped. 1049 00:43:00,390 --> 00:43:02,530 Also, make sure to give your name and number 1050 00:43:02,530 --> 00:43:03,830 to the Alarm Center 1051 00:43:03,830 --> 00:43:04,550 so that they can reach you. 1052 00:43:04,930 --> 00:43:05,850 After making the call, 1053 00:43:05,930 --> 00:43:07,450 send someone 1054 00:43:07,740 --> 00:43:09,840 to wait for the firetruck on the street immediately, 1055 00:43:10,300 --> 00:43:11,560 and lead the firefighters 1056 00:43:11,560 --> 00:43:13,830 to get to the scene as soon as possible. 66298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.