Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,100
[English subtitles are available]
2
00:00:05,060 --> 00:00:05,780
Wei.
3
00:00:06,100 --> 00:00:11,220
[2014, Minshi County]
4
00:00:09,700 --> 00:00:10,580
Wei.
5
00:00:11,980 --> 00:00:12,620
Are you okay?
6
00:00:13,300 --> 00:00:13,780
Wei.
7
00:00:15,300 --> 00:00:15,900
Wei!
8
00:00:16,740 --> 00:00:17,460
Enough, Wei!
9
00:00:17,940 --> 00:00:18,620
Enough!
10
00:00:19,020 --> 00:00:19,980
Stop it!
11
00:00:20,340 --> 00:00:20,820
Stop!
12
00:00:21,020 --> 00:00:21,940
Stop!
13
00:00:31,020 --> 00:00:33,820
My sister is still buried inside.
14
00:00:36,580 --> 00:00:37,180
I know.
15
00:00:37,180 --> 00:00:38,940
I know.
16
00:00:38,940 --> 00:00:40,100
I know.
17
00:00:41,100 --> 00:00:42,380
I'm so ashamed of myself.
18
00:00:42,380 --> 00:00:43,020
Wei.
19
00:00:43,020 --> 00:00:43,660
Calm down.
20
00:00:44,740 --> 00:00:45,900
Calm down.
21
00:00:50,100 --> 00:00:50,860
Calm down!
22
00:00:51,540 --> 00:00:53,500
My sister is gone...
23
00:00:54,300 --> 00:00:54,940
Xu.
24
00:00:54,940 --> 00:00:56,220
What's wrong, Unit Leader Xu?
25
00:00:57,500 --> 00:00:58,100
What's wrong?
26
00:01:00,900 --> 00:01:01,660
Wei...
27
00:01:04,260 --> 00:01:05,660
He's from Minshi.
28
00:01:07,660 --> 00:01:09,180
He saved three people with bare hands today.
29
00:01:10,620 --> 00:01:11,180
Good job.
30
00:01:12,460 --> 00:01:13,740
Good job, Wei.
31
00:01:16,660 --> 00:01:17,740
He just got to know that
32
00:01:20,980 --> 00:01:21,820
his mother
33
00:01:24,820 --> 00:01:25,620
and his younger sister...
34
00:01:25,740 --> 00:01:27,260
My sister and my mother
35
00:01:28,260 --> 00:01:29,539
both died in the earthquake.
36
00:01:31,460 --> 00:01:32,539
They're buried underneath.
37
00:01:37,740 --> 00:01:39,180
Good job, Wei. Good job.
38
00:01:39,460 --> 00:01:40,380
Unit Leader Xu!
39
00:01:40,900 --> 00:01:41,900
Unit Leader Xu!
40
00:01:41,979 --> 00:01:43,180
We need backup in the front.
41
00:01:43,180 --> 00:01:44,259
Got it!
42
00:01:45,920 --> 00:01:46,660
I'm going.
43
00:01:46,660 --> 00:01:47,380
Unit Leader Xu.
44
00:01:48,170 --> 00:01:48,820
I'm okay.
45
00:01:49,100 --> 00:01:49,900
I'll go with you.
46
00:01:49,900 --> 00:01:50,900
Listen to me!
47
00:01:52,370 --> 00:01:52,979
Wei.
48
00:01:53,380 --> 00:01:54,180
Take a rest.
49
00:01:54,940 --> 00:01:56,020
Come take my place later.
50
00:01:56,180 --> 00:01:57,300
Understand?
51
00:01:59,020 --> 00:01:59,900
Yes.
52
00:02:01,260 --> 00:02:01,660
Let's go!
53
00:02:01,980 --> 00:02:02,820
Let's go, Xu!
54
00:02:03,540 --> 00:02:04,220
Go!
55
00:02:07,340 --> 00:02:08,130
Go, go, go.
56
00:02:18,660 --> 00:02:19,380
Unit Leader Xu!
57
00:02:19,380 --> 00:02:20,820
There's an aftershock! Be careful!
58
00:02:47,660 --> 00:02:49,500
There's another survivor inside.
59
00:02:50,140 --> 00:02:50,820
Let's go.
60
00:04:24,140 --> 00:04:27,250
[Bright eyes in the Dark]
61
00:04:27,880 --> 00:04:31,490
[Episode 11 The Dandelion Is Gone]
62
00:04:31,900 --> 00:04:32,780
What's there to talk about?
63
00:04:32,820 --> 00:04:34,020
I have nothing to talk to you about.
64
00:04:34,340 --> 00:04:34,770
Sir.
65
00:04:35,260 --> 00:04:36,020
Calm down please.
66
00:04:36,540 --> 00:04:37,380
There must be
67
00:04:37,460 --> 00:04:38,340
some misunderstanding here.
68
00:04:38,700 --> 00:04:39,900
What do you mean misunderstanding?
69
00:04:40,460 --> 00:04:42,140
My daughter has already passed away,
70
00:04:42,220 --> 00:04:43,810
and you still wouldn't leave her alone.
71
00:04:43,810 --> 00:04:46,220
What the hell do you want?
72
00:04:46,220 --> 00:04:47,900
Aren't the ones that shot the video from your station?
73
00:04:47,980 --> 00:04:48,460
Where are they?
74
00:04:49,030 --> 00:04:50,020
Bring them here!
75
00:04:50,090 --> 00:04:51,190
They're on a mission.
76
00:04:51,190 --> 00:04:51,730
I'm not lying.
77
00:04:51,730 --> 00:04:52,530
They're really on a mission.
78
00:04:54,670 --> 00:04:55,050
How about this?
79
00:04:55,470 --> 00:04:56,480
I'm their leader.
80
00:04:56,770 --> 00:04:57,740
I'll apologize
81
00:04:59,000 --> 00:04:59,960
on behalf of them
82
00:05:00,760 --> 00:05:02,230
and the whole station.
83
00:05:03,660 --> 00:05:04,880
Apologies are useless.
84
00:05:05,210 --> 00:05:06,730
Why do we need the police and the court
85
00:05:06,730 --> 00:05:08,320
if a simple apology would suffice?
86
00:05:08,780 --> 00:05:10,250
Give my daughter back!
87
00:05:10,250 --> 00:05:11,300
Give my daughter back!
88
00:05:11,350 --> 00:05:13,240
Give my daughter back to me!
89
00:05:13,240 --> 00:05:14,870
Give her back to me!
90
00:05:15,210 --> 00:05:17,100
I want my daughter!
91
00:05:17,310 --> 00:05:18,320
I want my daughter...
92
00:05:19,410 --> 00:05:20,000
Sir.
93
00:05:20,460 --> 00:05:21,050
Madam.
94
00:05:21,890 --> 00:05:22,640
How about this?
95
00:05:23,230 --> 00:05:24,280
What do you want us to do about this?
96
00:05:25,420 --> 00:05:26,340
Tell us, and we will do it.
97
00:05:26,840 --> 00:05:28,610
I want to restore my daughter's reputation.
98
00:05:29,410 --> 00:05:30,750
My daughter was not mentally ill.
99
00:05:30,750 --> 00:05:32,220
No one said she was mentally ill.
100
00:05:32,640 --> 00:05:34,320
You said she had depression.
101
00:05:34,530 --> 00:05:36,420
How is that different from calling her mentally ill?
102
00:05:37,470 --> 00:05:38,430
Sir. Madam.
103
00:05:38,480 --> 00:05:39,650
Pardon me.
104
00:05:40,070 --> 00:05:40,320
Well...
105
00:05:40,320 --> 00:05:40,870
It was him!
106
00:05:41,540 --> 00:05:42,890
He was there!
107
00:05:42,890 --> 00:05:43,890
Ask him!
108
00:05:43,890 --> 00:05:45,200
What did you say to my daughter?
109
00:05:45,780 --> 00:05:47,760
She started acting weird after you left.
110
00:05:47,760 --> 00:05:48,850
What did you say to her?
111
00:05:48,850 --> 00:05:49,440
It was all because of you...
112
00:05:49,520 --> 00:05:50,280
Calm down please.
113
00:05:50,530 --> 00:05:51,120
I've investigated this case
114
00:05:51,159 --> 00:05:52,800
as soon as possible.
115
00:05:52,840 --> 00:05:53,760
I've asked them
116
00:05:53,760 --> 00:05:55,070
to delete the video immediately.
117
00:05:55,610 --> 00:05:56,790
Let's sit down and talk, okay?
118
00:05:56,790 --> 00:05:57,960
You can tell us
119
00:05:57,960 --> 00:05:58,850
what you need, okay?
120
00:05:58,890 --> 00:05:59,980
Don't be diplomatic with me.
121
00:06:00,780 --> 00:06:01,660
Let me ask you.
122
00:06:02,210 --> 00:06:03,550
Who are you
123
00:06:03,550 --> 00:06:04,850
to say my daughter was mentally ill?
124
00:06:04,890 --> 00:06:05,310
Yijiu.
125
00:06:05,310 --> 00:06:06,110
Are you doctors?
126
00:06:06,110 --> 00:06:06,660
Yijiu.
127
00:06:06,660 --> 00:06:08,040
-Do you know what it means to be mentally ill?
-Yijiu.
128
00:06:08,300 --> 00:06:09,770
Director asked us to wait in the dorm.
129
00:06:09,770 --> 00:06:10,100
Wait...
130
00:06:10,860 --> 00:06:11,870
How can we wait?
131
00:06:11,870 --> 00:06:13,170
They're already here.
132
00:06:13,210 --> 00:06:13,550
But...
133
00:06:13,550 --> 00:06:14,220
The trouble was caused by us.
134
00:06:14,220 --> 00:06:15,350
How can we let Master take the blame for us?
135
00:06:15,350 --> 00:06:15,730
But...
136
00:06:15,730 --> 00:06:16,910
Let me tell you!
137
00:06:16,910 --> 00:06:18,460
We're not dead yet!
138
00:06:18,540 --> 00:06:19,090
Absolutely not...
139
00:06:19,090 --> 00:06:20,060
Are you trying to mess with our family?
140
00:06:20,310 --> 00:06:20,980
Not a chance!
141
00:06:21,060 --> 00:06:22,410
If I say you are mentally ill...
142
00:06:22,870 --> 00:06:23,540
I can't stand it anymore.
143
00:06:23,540 --> 00:06:24,550
Don't go, Yijiu.
144
00:06:25,470 --> 00:06:26,570
[Station Affairs Department]
145
00:06:26,860 --> 00:06:28,200
They've deleted it right away.
146
00:06:28,410 --> 00:06:29,340
It's them!
147
00:06:31,230 --> 00:06:33,330
You told us they were on a mission.
148
00:06:33,330 --> 00:06:35,470
So you're lying to us in cahoots!
149
00:06:35,550 --> 00:06:36,440
They did go on a mission. They just came back.
150
00:06:36,440 --> 00:06:37,190
You two!
151
00:06:37,440 --> 00:06:39,540
Make it clear in front of your leaders.
152
00:06:39,540 --> 00:06:41,560
How could you say my daughter was mentally ill?
153
00:06:42,360 --> 00:06:43,200
Sir.
154
00:06:43,200 --> 00:06:45,050
They definitely didn't mean that.
155
00:06:45,300 --> 00:06:45,760
They are too young...
156
00:06:45,760 --> 00:06:47,520
She posted her diagnosis online long ago.
157
00:06:47,520 --> 00:06:48,409
Didn't you see it?
158
00:06:48,409 --> 00:06:49,540
You just refuse to admit it.
159
00:06:49,540 --> 00:06:50,630
How can you still say things like that?
160
00:06:50,670 --> 00:06:52,190
We provided for her, food, clothes,
161
00:06:52,230 --> 00:06:53,190
and the best we could offer.
162
00:06:53,190 --> 00:06:54,659
How could she be depressed?
163
00:06:54,750 --> 00:06:56,680
They don't know about the situation.
164
00:06:56,720 --> 00:06:57,440
Shut up!
165
00:06:57,520 --> 00:06:58,110
Uncle, auntie.
166
00:06:58,110 --> 00:06:58,530
Look.
167
00:06:58,530 --> 00:07:00,080
You don't have to trust us, but you should trust her doctor.
168
00:07:00,080 --> 00:07:00,960
She posted it herself.
169
00:07:00,960 --> 00:07:01,890
What's there to look at!
170
00:07:02,170 --> 00:07:02,900
Calm down.
171
00:07:02,900 --> 00:07:04,870
Was my daughter coughing or having a fever?
172
00:07:05,080 --> 00:07:06,090
She was totally fine,
173
00:07:06,090 --> 00:07:08,060
but you had to say she was ill.
174
00:07:08,190 --> 00:07:08,730
Fine!
175
00:07:09,110 --> 00:07:10,450
I can also say you are ill!
176
00:07:10,540 --> 00:07:11,290
And you!
177
00:07:11,210 --> 00:07:12,550
[Station Affairs Department]
178
00:07:11,290 --> 00:07:12,720
Both of you are ill!
179
00:07:12,720 --> 00:07:13,770
Do you know about depression?
180
00:07:13,770 --> 00:07:15,200
Do you understand your daughter?
181
00:07:15,200 --> 00:07:16,960
She was a human, not a kitten or a puppy.
182
00:07:16,960 --> 00:07:18,980
She needed much more than just something to eat and somewhere to live.
183
00:07:19,060 --> 00:07:20,870
Who allowed you to come down?
184
00:07:20,870 --> 00:07:22,340
Can't you all shut up?
185
00:07:22,420 --> 00:07:23,310
I only have one question.
186
00:07:23,770 --> 00:07:24,650
Have you ever
187
00:07:24,650 --> 00:07:25,780
treated your daughter as an equal?
188
00:07:25,780 --> 00:07:26,410
Go back!
189
00:07:26,410 --> 00:07:28,560
-Don't! Stop right there!
-Don't leave!
190
00:07:28,850 --> 00:07:29,650
Go!
191
00:07:29,650 --> 00:07:30,190
No.
192
00:07:31,280 --> 00:07:32,760
Have you ever been parents?
193
00:07:32,760 --> 00:07:34,350
Do you know
194
00:07:34,440 --> 00:07:36,870
how hard it is for us to take all your blame?
195
00:07:36,909 --> 00:07:38,550
Who can we turn to...
196
00:07:42,540 --> 00:07:43,760
Don't touch my wife!
197
00:07:45,520 --> 00:07:46,240
Enough!
198
00:07:46,659 --> 00:07:47,409
Fine.
199
00:07:48,550 --> 00:07:50,230
Now that my daughter's gone,
200
00:07:50,770 --> 00:07:51,780
you started
201
00:07:52,409 --> 00:07:54,550
to pretend that you care, right?
202
00:07:55,520 --> 00:07:56,860
We put so much effort
203
00:07:56,860 --> 00:07:58,800
into raising our child.
204
00:07:59,470 --> 00:08:00,900
Where were you during that time?
205
00:08:01,320 --> 00:08:02,740
Did you provide her with any money
206
00:08:03,040 --> 00:08:04,420
or any food?
207
00:08:04,420 --> 00:08:06,060
How could you say that about us?
208
00:08:06,400 --> 00:08:08,330
We're also very sad...
209
00:08:08,330 --> 00:08:09,760
How could you be sad?
210
00:08:09,760 --> 00:08:11,230
It was all because of you.
211
00:08:13,290 --> 00:08:14,210
Go back!
212
00:08:14,210 --> 00:08:14,970
Come back!
213
00:08:14,970 --> 00:08:15,850
Go! Go!
214
00:08:15,850 --> 00:08:16,980
Don't go!
215
00:08:17,860 --> 00:08:19,000
Go! Go!
216
00:08:19,420 --> 00:08:20,220
What's there to look at?
217
00:08:20,720 --> 00:08:21,640
Don't cause me any more trouble!
218
00:08:27,900 --> 00:08:28,700
Have a seat first.
219
00:08:28,700 --> 00:08:29,160
Come on.
220
00:08:29,160 --> 00:08:30,380
Have a seat.
221
00:08:30,380 --> 00:08:31,050
Are you okay?
222
00:08:31,510 --> 00:08:32,400
Are you okay, Madam?
223
00:08:34,710 --> 00:08:35,549
Calm down.
224
00:08:35,840 --> 00:08:36,679
Please calm down.
225
00:08:37,059 --> 00:08:37,650
Sir.
226
00:08:38,320 --> 00:08:40,159
Let's sit down and have a talk calmly.
227
00:08:40,669 --> 00:08:41,380
I promise
228
00:08:41,679 --> 00:08:42,770
we will handle this case
229
00:08:42,770 --> 00:08:43,940
seriously.
230
00:08:44,030 --> 00:08:44,780
We'll treat it seriously.
231
00:08:44,780 --> 00:08:45,410
Okay?
232
00:08:45,710 --> 00:08:46,760
Tell us if you have any needs
233
00:08:47,140 --> 00:08:48,520
or requests.
234
00:08:48,900 --> 00:08:50,790
We will try our best to do it.
235
00:08:50,790 --> 00:08:51,670
You must do it!
236
00:08:51,710 --> 00:08:52,130
Yes.
237
00:08:54,950 --> 00:08:55,970
We request that
238
00:08:56,500 --> 00:08:57,760
you make a public apology
239
00:08:58,430 --> 00:08:59,950
and restore my daughter's reputation.
240
00:09:10,530 --> 00:09:11,580
Sun Meng's parents.
241
00:09:12,130 --> 00:09:12,800
Hello.
242
00:09:13,810 --> 00:09:15,950
I'm Lin Luxiao,
243
00:09:16,790 --> 00:09:17,420
Director of Heping Road Special Division Station.
244
00:09:19,180 --> 00:09:19,900
Previously,
245
00:09:20,780 --> 00:09:22,670
two firefighters from our station
246
00:09:23,720 --> 00:09:24,770
posted some inappropriate opinions
247
00:09:25,190 --> 00:09:26,570
and comments
248
00:09:27,710 --> 00:09:28,670
on your daughter
249
00:09:29,180 --> 00:09:30,400
on a short-video platform
250
00:09:30,900 --> 00:09:32,580
on the internet,
251
00:09:33,170 --> 00:09:34,050
which caused
252
00:09:35,770 --> 00:09:37,160
a certain degree of harm
253
00:09:38,290 --> 00:09:40,430
and problems
254
00:09:41,040 --> 00:09:41,920
to you and your family.
255
00:09:43,160 --> 00:09:43,880
I hereby
256
00:09:44,890 --> 00:09:46,820
extend our sincerest apologies
257
00:09:48,080 --> 00:09:49,510
to you and your family
258
00:09:50,050 --> 00:09:52,190
on behalf of Heping Road Special Division Station.
259
00:09:53,790 --> 00:09:54,500
I'm sorry.
260
00:10:02,530 --> 00:10:03,280
Sir. Madam.
261
00:10:04,580 --> 00:10:05,170
My condolences.
262
00:10:06,050 --> 00:10:06,560
I'm sorry.
263
00:10:12,520 --> 00:10:14,160
Why are you mad?
264
00:10:13,240 --> 00:10:21,420
[Fire Safety Is Everyone's Obligation]
265
00:10:14,540 --> 00:10:16,800
This is their family issue after all.
266
00:10:17,430 --> 00:10:18,650
Aren't you adding fuel to the fire
267
00:10:18,950 --> 00:10:20,420
and causing more trouble to Director Lin?
268
00:10:21,050 --> 00:10:21,930
Exactly.
269
00:10:22,180 --> 00:10:24,280
I know you want to be filmed more, but the timing wasn't right.
270
00:10:24,280 --> 00:10:25,250
It was too obvious.
271
00:10:25,250 --> 00:10:26,670
Do you think we are blind?
272
00:10:27,180 --> 00:10:28,770
You're still thinking about getting more footage?
273
00:10:29,030 --> 00:10:30,290
Are you even human?
274
00:10:31,170 --> 00:10:32,010
Who do you think you're talking to?
275
00:10:32,430 --> 00:10:33,520
You just want to show off your sympathy,
276
00:10:33,520 --> 00:10:34,490
to make others look small.
277
00:10:34,650 --> 00:10:35,910
Then why are you feeling guilty?
278
00:10:35,910 --> 00:10:37,130
I didn't see you on the mission,
279
00:10:37,130 --> 00:10:38,310
and now you have so much to say.
280
00:10:38,850 --> 00:10:41,370
[Ignite the spirit of youth and keep motivated.]
281
00:10:39,320 --> 00:10:40,410
At least I didn't cause any trouble.
282
00:10:40,530 --> 00:10:41,420
Unlike someone,
283
00:10:41,500 --> 00:10:42,550
who had to validate her existence everywhere.
284
00:10:46,920 --> 00:10:48,600
You two are so boring.
285
00:10:48,890 --> 00:10:49,940
Sis.
286
00:10:50,490 --> 00:10:52,000
She started it.
287
00:11:16,280 --> 00:11:17,070
Nan Chu.
288
00:11:17,580 --> 00:11:18,670
Don't be angry.
289
00:11:28,540 --> 00:11:29,800
I'm not angry.
290
00:11:31,770 --> 00:11:33,290
It's just I understand Sun Meng.
291
00:11:35,760 --> 00:11:36,900
The more I understand her,
292
00:11:38,910 --> 00:11:41,060
the more I know how sad she was.
293
00:11:46,010 --> 00:11:47,780
In fact, they don't understand at all.
294
00:11:50,170 --> 00:11:52,060
Since Sun Meng made that decision,
295
00:11:54,160 --> 00:11:55,880
she wouldn't care what others say anymore.
296
00:12:03,150 --> 00:12:04,280
Actually,
297
00:12:05,540 --> 00:12:06,760
I can feel that.
298
00:12:07,770 --> 00:12:08,690
Nan Chu.
299
00:12:09,400 --> 00:12:10,410
We've known each other for so long.
300
00:12:11,040 --> 00:12:12,640
Although you never said anything,
301
00:12:13,390 --> 00:12:14,320
I know
302
00:12:15,070 --> 00:12:16,800
you must have experienced something like that.
303
00:12:30,780 --> 00:12:31,540
Why didn't you report
304
00:12:31,540 --> 00:12:32,800
such a huge matter?
305
00:12:33,550 --> 00:12:34,180
Why!
306
00:12:36,540 --> 00:12:37,920
Is this how you treat your jobs as director and instructor?
307
00:12:39,060 --> 00:12:39,520
Captain Meng.
308
00:12:40,780 --> 00:12:41,530
It's because we just finished
309
00:12:41,580 --> 00:12:43,720
dealing with this matter.
310
00:12:44,050 --> 00:12:45,400
We didn't have time to report to you.
311
00:12:45,900 --> 00:12:46,910
What do you mean you didn't have time?
312
00:12:47,580 --> 00:12:49,210
How long could it take to make a call?
313
00:12:49,260 --> 00:12:50,140
Why are you...
314
00:12:51,190 --> 00:12:53,380
We don't want to bother you,
315
00:12:53,880 --> 00:12:55,880
so we decided to deal with it within the station first.
316
00:12:56,150 --> 00:12:56,780
And what's the result?
317
00:12:58,490 --> 00:12:59,370
Where are the two newbies?
318
00:12:59,800 --> 00:13:01,190
You defend them like this.
319
00:13:01,950 --> 00:13:02,700
This is serious!
320
00:13:03,370 --> 00:13:03,920
Captain Meng.
321
00:13:04,590 --> 00:13:05,890
Let me report to you.
322
00:13:06,310 --> 00:13:07,280
These two newbies
323
00:13:07,700 --> 00:13:09,040
have been trained by me.
324
00:13:09,670 --> 00:13:10,930
I should take the main responsibility
325
00:13:11,900 --> 00:13:12,910
for the trouble they caused.
326
00:13:13,410 --> 00:13:15,300
I have criticized them seriously.
327
00:13:15,390 --> 00:13:16,060
When we go back,
328
00:13:16,140 --> 00:13:17,150
I'll reflect on myself as well.
329
00:13:17,530 --> 00:13:18,160
I won't condone
330
00:13:18,200 --> 00:13:18,700
their misbehavior.
331
00:13:18,790 --> 00:13:19,880
Don't make empty promises.
332
00:13:22,690 --> 00:13:23,410
Captain Meng.
333
00:13:24,790 --> 00:13:26,300
I don't mean to defend them.
334
00:13:27,480 --> 00:13:28,070
As for this matter,
335
00:13:28,400 --> 00:13:30,290
it's indeed inappropriate for them to record that video.
336
00:13:30,880 --> 00:13:31,890
I've criticized them.
337
00:13:32,180 --> 00:13:33,070
But
338
00:13:33,400 --> 00:13:34,490
no matter how you put it,
339
00:13:34,490 --> 00:13:35,880
this isn't a significant mistake, right?
340
00:13:36,430 --> 00:13:38,320
Besides, Sun Meng's parents have come and made a scene.
341
00:13:38,400 --> 00:13:39,280
We've also apologized.
342
00:13:39,790 --> 00:13:40,540
We've fulfilled
343
00:13:41,050 --> 00:13:41,890
their request.
344
00:13:42,560 --> 00:13:43,060
If you still want
345
00:13:43,400 --> 00:13:45,080
to punish those two kids after al this,
346
00:13:45,670 --> 00:13:46,670
I don't think it's appropriate.
347
00:13:47,770 --> 00:13:50,410
You can't just put pressure on the grassroots whenever there's a problem.
348
00:13:50,920 --> 00:13:52,180
If you deal with problems like that,
349
00:13:52,600 --> 00:13:54,320
how can we do our work in the future?
350
00:13:55,240 --> 00:13:56,800
Are you talking back to me?
351
00:13:57,890 --> 00:13:58,900
You think you're fully fledged now, don't you?
352
00:13:59,570 --> 00:14:00,660
It has caused
353
00:14:00,660 --> 00:14:01,670
a sensation in the society.
354
00:14:02,890 --> 00:14:03,810
On my way here,
355
00:14:04,820 --> 00:14:06,120
I saw someone
356
00:14:06,580 --> 00:14:07,510
livestreaming at the gate
357
00:14:08,050 --> 00:14:08,890
of your station.
358
00:14:09,520 --> 00:14:10,070
Livestreaming...
359
00:14:10,280 --> 00:14:11,030
How could it be?
360
00:14:11,500 --> 00:14:11,920
What...
361
00:14:12,250 --> 00:14:12,920
What do you think?
362
00:14:13,050 --> 00:14:14,180
I'll take care of it right away, Captain Meng.
363
00:14:14,310 --> 00:14:16,410
Have some water.
364
00:14:16,490 --> 00:14:17,040
Calm down.
365
00:14:17,880 --> 00:14:19,180
Calm down, please.
366
00:14:22,250 --> 00:14:23,760
The water is scalding hot. How can I drink it?
367
00:14:24,310 --> 00:14:25,060
I'll get you another cup.
368
00:14:25,570 --> 00:14:26,150
Put it down.
369
00:14:29,430 --> 00:14:30,140
Captain Meng.
370
00:14:30,690 --> 00:14:31,910
You came here
371
00:14:31,910 --> 00:14:33,040
specially for this.
372
00:14:33,420 --> 00:14:33,880
I know
373
00:14:34,890 --> 00:14:35,690
you are under a lot of pressure.
374
00:14:36,320 --> 00:14:38,290
But we are also under a lot of pressure here.
375
00:14:38,670 --> 00:14:39,760
It's not easy for both of us.
376
00:14:40,310 --> 00:14:41,150
Please calm down.
377
00:14:46,310 --> 00:14:48,080
Everything should comply with rules and regulations.
378
00:14:48,830 --> 00:14:50,390
It's one thing to feel wronged,
379
00:14:51,650 --> 00:14:53,080
but it's quite another to treat it seriously.
380
00:14:53,790 --> 00:14:54,380
Yes.
381
00:14:55,510 --> 00:14:57,270
Submit the punishment decision as soon as possible.
382
00:14:57,650 --> 00:14:58,070
Yes.
383
00:15:01,810 --> 00:15:02,780
The water is scalding hot.
384
00:15:04,540 --> 00:15:05,170
You can keep it.
385
00:15:06,050 --> 00:15:06,770
I'll see you off.
386
00:15:11,050 --> 00:15:11,810
Just this once.
387
00:15:12,140 --> 00:15:12,690
-Yes!
-Yes!
388
00:15:15,840 --> 00:15:16,550
Director Lin.
389
00:15:19,030 --> 00:15:20,290
I suggest you
390
00:15:20,790 --> 00:15:22,310
pay extra attention to Shao Yijiu.
391
00:15:23,310 --> 00:15:25,120
I don't think he's suitable for firefighting.
392
00:15:26,420 --> 00:15:28,480
You can't be soft-hearted on this.
393
00:15:29,070 --> 00:15:30,030
Otherwise, it'll ruin him,
394
00:15:31,290 --> 00:15:31,920
and you as well.
395
00:15:35,540 --> 00:15:36,420
♫Towards the sun♫
396
00:15:36,420 --> 00:15:37,300
♫Towards freedom♫
397
00:15:37,300 --> 00:15:39,320
♫Towards New China♫
398
00:15:39,320 --> 00:15:42,550
♫Emit a radiant glow♫
399
00:15:42,550 --> 00:15:43,050
At ease!
400
00:15:50,400 --> 00:15:51,080
Listen up.
401
00:15:53,130 --> 00:15:53,930
Here's an announcement.
402
00:15:55,070 --> 00:15:56,660
Shao Yijiu
403
00:15:57,040 --> 00:15:57,800
and Qin Shiquan,
404
00:15:58,050 --> 00:15:58,680
firefighters from Heping Road Special Division Station,
405
00:15:59,140 --> 00:16:00,650
illegally filmed a short video,
406
00:16:01,070 --> 00:16:02,420
which caused a splash in the society,
407
00:16:02,840 --> 00:16:03,590
and a negative social impact
408
00:16:04,140 --> 00:16:05,780
on our station.
409
00:16:06,360 --> 00:16:07,500
The station has unanimously decided
410
00:16:08,040 --> 00:16:10,020
to give them each
411
00:16:10,900 --> 00:16:12,160
the punishment of a warning.
412
00:16:13,420 --> 00:16:14,550
Please learn the lesson
413
00:16:15,310 --> 00:16:17,030
and strictly abide by the rules and regulations of the station.
414
00:16:22,070 --> 00:16:22,410
Lunch start!
415
00:16:28,040 --> 00:16:29,510
I really don't understand.
416
00:16:28,620 --> 00:16:36,730
[Spare no effort to serve the people.]
417
00:16:29,550 --> 00:16:31,650
How could they give us a warning?
418
00:16:31,650 --> 00:16:32,780
Did we do anything wrong?
419
00:16:33,410 --> 00:16:35,170
They make it sound like we got Sun Meng killed.
420
00:16:35,260 --> 00:16:36,810
We just told the truth.
421
00:16:36,810 --> 00:16:39,160
And I thought Master could see things clearly.
422
00:16:39,250 --> 00:16:40,890
I didn't expect he would be forced to apologize in the end.
423
00:16:41,430 --> 00:16:42,400
So now,
424
00:16:42,400 --> 00:16:43,490
whoever makes a scene gets the high ground, right?
425
00:16:45,420 --> 00:16:46,300
Say something.
426
00:16:46,300 --> 00:16:47,900
Don't just stand there.
427
00:16:50,170 --> 00:16:51,180
What do you want me to say?
428
00:16:52,310 --> 00:16:53,280
It's all my fault.
429
00:16:53,570 --> 00:16:54,660
Why?
430
00:17:01,800 --> 00:17:03,060
I shouldn't have asked you to make that video.
431
00:17:03,860 --> 00:17:05,790
It's not about the video now.
432
00:17:05,790 --> 00:17:07,140
The point is, the punishment of a warning
433
00:17:07,220 --> 00:17:08,440
should be convincing.
434
00:17:08,440 --> 00:17:10,540
It should make us feel it's reasonable,
435
00:17:10,540 --> 00:17:11,000
right?
436
00:17:13,349 --> 00:17:14,700
Say something.
437
00:17:14,740 --> 00:17:15,790
Don't you feel wronged?
438
00:17:18,390 --> 00:17:19,480
Do you think
439
00:17:21,160 --> 00:17:22,970
we shouldn't have come here?
440
00:17:24,230 --> 00:17:25,200
What do you mean?
441
00:17:29,270 --> 00:17:30,450
I just feel like
442
00:17:31,960 --> 00:17:33,220
being a firefighter
443
00:17:34,980 --> 00:17:36,450
is different from what we expected.
444
00:17:39,430 --> 00:17:42,000
What did you think being a firefighter would be like?
445
00:17:43,970 --> 00:17:44,520
Going to fire scenes
446
00:17:46,950 --> 00:17:47,750
and saving lives,
447
00:17:49,850 --> 00:17:50,900
like a hero.
448
00:17:53,670 --> 00:17:54,680
But now,
449
00:17:56,070 --> 00:17:57,450
we didn't achieve anything big,
450
00:17:58,120 --> 00:17:59,170
and all we got was being scolded.
451
00:18:05,930 --> 00:18:06,980
So,
452
00:18:08,120 --> 00:18:09,170
do you think maybe we shouldn't have come here?
453
00:18:19,250 --> 00:18:20,130
I think...
454
00:18:21,390 --> 00:18:21,980
It's not...
455
00:18:22,360 --> 00:18:23,780
It's not that we shouldn't have come here.
456
00:18:24,960 --> 00:18:25,970
It's just...
457
00:18:26,930 --> 00:18:27,860
Indeed,
458
00:18:28,950 --> 00:18:30,130
it's quite different
459
00:18:30,920 --> 00:18:31,680
from what we expected.
460
00:18:41,340 --> 00:18:45,920
[China Fire and Rescue]
461
00:18:45,410 --> 00:18:49,190
Sorry, the subscriber you dialed is powered off.
462
00:19:02,510 --> 00:19:03,430
[Deputy Yu]
463
00:19:07,250 --> 00:19:09,140
Neither of them brought their phones.
464
00:19:09,770 --> 00:19:11,710
One of them turned his phone off, and the other left his in the dorm.
465
00:19:12,210 --> 00:19:13,260
I'm worried
466
00:19:13,300 --> 00:19:14,060
that they may run out of the station
467
00:19:14,060 --> 00:19:15,610
and cause trouble outside.
468
00:19:18,300 --> 00:19:19,520
These kids...
469
00:19:19,980 --> 00:19:20,900
What are you talking about?
470
00:19:22,120 --> 00:19:22,920
Well,
471
00:19:22,920 --> 00:19:23,970
Yijiu and Shiquan
472
00:19:23,970 --> 00:19:25,190
still haven't returned to the dorm.
473
00:19:25,190 --> 00:19:26,530
We searched everywhere but couldn't find them.
474
00:19:26,990 --> 00:19:28,250
They didn't go back to the dorm?
475
00:19:29,850 --> 00:19:30,980
They can get lost if they don't want to work here anymore!
476
00:19:31,240 --> 00:19:32,290
They only know to cause troubles
477
00:19:32,370 --> 00:19:33,420
all day.
478
00:19:33,460 --> 00:19:34,260
Calm down.
479
00:19:34,260 --> 00:19:34,760
It's already...
480
00:19:34,850 --> 00:19:35,310
Report!
481
00:19:35,390 --> 00:19:35,860
Well...
482
00:19:37,450 --> 00:19:38,250
-In... Instructor.
-Where are they?
483
00:19:38,290 --> 00:19:39,430
I checked the CCTV.
484
00:19:39,680 --> 00:19:41,150
They went up to the rooftop.
485
00:19:41,190 --> 00:19:41,690
Roof...
486
00:19:43,500 --> 00:19:44,420
How dare them!
487
00:19:44,670 --> 00:19:45,430
Listen.
488
00:19:45,470 --> 00:19:47,190
Don't you intercede for them.
489
00:19:47,190 --> 00:19:48,030
I'll handle this.
490
00:19:48,120 --> 00:19:49,420
It must be dealt with seriously.
491
00:19:49,970 --> 00:19:51,980
This is outrageous!
492
00:19:55,050 --> 00:19:55,640
Director.
493
00:19:56,730 --> 00:19:57,230
Director.
494
00:19:59,500 --> 00:20:00,510
Yu.
495
00:20:01,470 --> 00:20:01,940
Enough.
496
00:20:01,940 --> 00:20:03,150
Get back to work. Don't worry about this.
497
00:20:20,210 --> 00:20:20,630
You two!
498
00:20:21,470 --> 00:20:22,180
Stand up!
499
00:20:23,360 --> 00:20:24,450
I'm telling you...
500
00:20:24,450 --> 00:20:25,460
I'm telling you!
501
00:20:25,920 --> 00:20:26,840
This is the fire station,
502
00:20:27,180 --> 00:20:27,980
not your own house!
503
00:20:28,610 --> 00:20:29,950
You have no sense of a team or discipline at all.
504
00:20:30,790 --> 00:20:31,880
You didn't apply for a leave or make a report,
505
00:20:32,470 --> 00:20:33,390
and you stayed out all night!
506
00:20:33,900 --> 00:20:34,610
How serious this is!
507
00:20:36,210 --> 00:20:37,010
Do you still want to work here or not?
508
00:20:37,430 --> 00:20:38,480
If you don't...
509
00:20:38,480 --> 00:20:39,400
If you don't want to work here anymore,
510
00:20:39,990 --> 00:20:40,280
I'm telling you!
511
00:20:40,280 --> 00:20:41,920
I'll teach you a lesson today!
512
00:20:42,470 --> 00:20:42,970
Come here!
513
00:20:44,860 --> 00:20:45,620
Hurry up!
514
00:20:47,460 --> 00:20:48,600
Say something nice.
515
00:20:59,220 --> 00:21:00,020
He wouldn't let me talk.
516
00:21:00,990 --> 00:21:02,210
We just don't want you to get mad.
517
00:21:02,210 --> 00:21:03,170
It's bad for your health.
518
00:21:09,470 --> 00:21:10,190
Come in.
519
00:21:18,250 --> 00:21:19,510
Instructor, we...
520
00:21:19,760 --> 00:21:20,680
What about you!
521
00:21:21,230 --> 00:21:22,030
Attention!
522
00:21:23,960 --> 00:21:25,260
You two took a video
523
00:21:25,850 --> 00:21:27,030
against the people.
524
00:21:27,950 --> 00:21:28,790
Is it the right thing to do?
525
00:21:29,920 --> 00:21:32,700
No matter how wrong Sun Meng's parents were,
526
00:21:32,740 --> 00:21:34,420
it's none of your business.
527
00:21:35,380 --> 00:21:37,440
Captain Meng and Lou Mingye were both here today.
528
00:21:38,950 --> 00:21:39,960
Do you know
529
00:21:40,510 --> 00:21:41,390
how your master
530
00:21:41,430 --> 00:21:42,610
took the blame
531
00:21:42,610 --> 00:21:44,750
and criticism
532
00:21:44,790 --> 00:21:45,970
for you two because of this?
533
00:21:46,930 --> 00:21:47,860
Yet you're acting like this.
534
00:21:48,490 --> 00:21:49,870
Don't you feel guilty?
535
00:21:59,110 --> 00:22:00,250
Come to think of it,
536
00:22:01,380 --> 00:22:02,390
as the instructor,
537
00:22:03,690 --> 00:22:05,250
I understand how you feel.
538
00:22:05,290 --> 00:22:06,670
Although I understand you,
539
00:22:07,510 --> 00:22:08,440
you still have to choose the right way
540
00:22:08,980 --> 00:22:10,750
to deal with things.
541
00:22:10,920 --> 00:22:11,920
You can't just do things recklessly.
542
00:22:12,970 --> 00:22:14,230
What did you promise me
543
00:22:14,230 --> 00:22:15,070
when you first came here?
544
00:22:17,220 --> 00:22:17,680
Shao Yijiu.
545
00:22:18,140 --> 00:22:20,070
You said you want to be an excellent firefighter.
546
00:22:20,490 --> 00:22:21,250
Qin Shiquan.
547
00:22:21,750 --> 00:22:24,190
You said you want to become a good station director.
548
00:22:25,200 --> 00:22:26,670
Is this how you fulfill your promises?
549
00:22:29,270 --> 00:22:31,290
Yet you feel wronged
550
00:22:32,210 --> 00:22:33,470
and haven't come to your senses.
551
00:22:33,470 --> 00:22:34,770
Let me tell you.
552
00:22:37,500 --> 00:22:38,890
The dead should be prioritized.
553
00:22:39,980 --> 00:22:41,450
She's already gone.
554
00:22:41,700 --> 00:22:43,970
We should absolutely not cause secondary damage
555
00:22:43,970 --> 00:22:45,730
to her family.
556
00:22:46,700 --> 00:22:47,290
Understand?
557
00:22:49,390 --> 00:22:50,390
Yes.
558
00:22:55,980 --> 00:22:56,950
This is the honor room
559
00:22:57,740 --> 00:23:00,310
of Heping Road Special Division Station.
560
00:23:01,610 --> 00:23:02,870
It's also the reflection room.
561
00:23:03,710 --> 00:23:04,930
There are two chairs
562
00:23:04,930 --> 00:23:05,770
behind you.
563
00:23:07,660 --> 00:23:09,000
You two, sit here
564
00:23:10,180 --> 00:23:11,690
and reflect on yourselves.
565
00:23:12,230 --> 00:23:13,200
Think about the whole thing
566
00:23:13,240 --> 00:23:15,470
from beginning to end.
567
00:23:15,470 --> 00:23:16,430
Think carefully
568
00:23:17,400 --> 00:23:18,620
whether you are wrong or not.
569
00:23:19,210 --> 00:23:19,790
Or rather,
570
00:23:20,680 --> 00:23:22,190
what you did wrong.
571
00:23:25,130 --> 00:23:25,670
Understand?
572
00:23:26,720 --> 00:23:27,440
Yes.
573
00:23:30,710 --> 00:23:31,430
Sit!
574
00:23:42,980 --> 00:23:43,270
Let's go.
575
00:23:43,900 --> 00:23:44,740
Let them reflect on themselves.
576
00:23:52,010 --> 00:23:57,050
[Heping Road Fire and Rescue Special Division Station, Binxi District, Beixun City]
577
00:24:15,230 --> 00:24:15,950
What are you doing?
578
00:24:15,950 --> 00:24:17,460
Instructor asked us to reflect on ourselves here.
579
00:24:17,460 --> 00:24:18,430
Why are you walking around?
580
00:24:19,140 --> 00:24:21,070
The chair is so uncomfortable.
581
00:24:21,070 --> 00:24:22,540
I'm standing up to relax.
582
00:24:22,960 --> 00:24:23,670
Besides,
583
00:24:23,670 --> 00:24:24,770
Instructor didn't say
584
00:24:24,850 --> 00:24:26,070
we have to keep sitting there when we reflect on ourselves.
585
00:24:26,360 --> 00:24:28,210
It's the same that I reflect on myself standing up.
586
00:24:28,250 --> 00:24:29,510
Sit back.
587
00:24:29,510 --> 00:24:30,140
It's okay.
588
00:24:53,160 --> 00:24:54,590
[Fire and Rescue]
589
00:24:55,760 --> 00:24:56,220
Shiquan.
590
00:24:56,980 --> 00:24:58,280
Isn't that our school?
591
00:25:03,620 --> 00:25:04,500
It really is.
592
00:25:04,960 --> 00:25:05,630
Right?
593
00:25:10,590 --> 00:25:12,230
[Fire and Rescue]
594
00:25:10,970 --> 00:25:12,230
Do you remember
595
00:25:12,520 --> 00:25:14,910
when Master saved us from the earthquake,
596
00:25:15,500 --> 00:25:16,470
I said to him that
597
00:25:17,140 --> 00:25:18,020
when I grow up,
598
00:25:18,690 --> 00:25:19,160
I will become
599
00:25:19,160 --> 00:25:20,880
an excellent firefighter like him?
600
00:25:25,710 --> 00:25:26,880
Back then,
601
00:25:27,430 --> 00:25:30,290
when we decided to become firefighters,
602
00:25:30,870 --> 00:25:32,470
didn't we come here,
603
00:25:32,720 --> 00:25:34,440
ready to take hardships?
604
00:25:35,960 --> 00:25:37,220
So I think
605
00:25:37,680 --> 00:25:39,270
what we are experiencing now
606
00:25:40,200 --> 00:25:41,710
is nothing
607
00:25:42,210 --> 00:25:43,390
compared to what the seniors went through.
608
00:25:46,410 --> 00:25:47,210
Yes.
609
00:25:53,470 --> 00:25:54,600
Instructor
610
00:25:55,280 --> 00:25:56,910
made this honor room
611
00:25:57,120 --> 00:25:58,260
a reflection room.
612
00:26:01,200 --> 00:26:03,300
The chair is short and narrow,
613
00:26:05,230 --> 00:26:06,450
so that we can
614
00:26:08,040 --> 00:26:10,390
remember the glorious history
615
00:26:12,280 --> 00:26:13,960
and reflect on ourselves.
616
00:26:15,520 --> 00:26:16,230
To think about why
617
00:26:16,230 --> 00:26:17,620
we became firefighters in the first place.
618
00:26:23,540 --> 00:26:24,250
Never forget our original aspirations.
619
00:26:26,980 --> 00:26:27,780
Never forget our original aspirations.
620
00:26:31,390 --> 00:26:32,230
All right.
621
00:26:32,950 --> 00:26:33,660
Let's sit back down.
622
00:26:34,710 --> 00:26:35,470
Go sit.
623
00:26:35,470 --> 00:26:36,730
Instructor may come check on us anytime.
624
00:26:37,530 --> 00:26:38,450
Okay.
625
00:26:53,070 --> 00:26:54,910
Social rescue! Social rescue!
626
00:26:54,960 --> 00:26:56,590
Room 402, Unit 4, Mile Community.
627
00:26:56,590 --> 00:26:57,220
Let's go.
628
00:26:57,220 --> 00:26:57,770
A lady...
629
00:26:57,770 --> 00:26:58,740
Instructor didn't let us go.
630
00:26:58,740 --> 00:26:59,870
Her ring fell into the sink.
631
00:26:59,890 --> 00:27:01,420
-Yijiu, Shiquan.
-Dispatch Truck 2.
632
00:27:01,970 --> 00:27:03,230
You two, go on the mission with me.
633
00:27:03,690 --> 00:27:04,240
Yes!
634
00:27:15,960 --> 00:27:17,640
Mr. Firefighter, please come in.
635
00:27:17,680 --> 00:27:18,520
Come in.
636
00:27:18,690 --> 00:27:20,200
What's this about?
637
00:27:20,410 --> 00:27:20,950
Hello.
638
00:27:21,000 --> 00:27:22,130
You called the police, right?
639
00:27:22,130 --> 00:27:24,150
Your ring fell into the sewer?
640
00:27:24,190 --> 00:27:25,070
I'm sorry.
641
00:27:25,070 --> 00:27:26,160
It was my kid.
642
00:27:26,710 --> 00:27:27,760
It's just a normal ring,
643
00:27:27,840 --> 00:27:29,140
nothing valuable.
644
00:27:29,520 --> 00:27:30,700
I won't waste your time.
645
00:27:30,700 --> 00:27:32,920
So why did you cry secretly?
646
00:27:33,220 --> 00:27:34,220
I didn't cry.
647
00:27:34,270 --> 00:27:35,440
You were mistaken.
648
00:27:39,260 --> 00:27:40,310
We're already here.
649
00:27:40,310 --> 00:27:41,360
We'll take a look for you. Where did you drop it?
650
00:27:41,990 --> 00:27:42,410
Don't bother.
651
00:27:42,460 --> 00:27:43,670
Uncle, it's over there.
652
00:27:43,670 --> 00:27:44,890
Over there.
653
00:27:44,930 --> 00:27:45,860
You dropped it here, right?
654
00:27:45,900 --> 00:27:47,120
It's over there.
655
00:27:47,870 --> 00:27:48,880
Let me see.
656
00:27:49,390 --> 00:27:50,060
It fell from here, right?
657
00:27:50,440 --> 00:27:50,940
Yes.
658
00:27:51,230 --> 00:27:51,990
Let me see.
659
00:27:54,050 --> 00:27:54,970
Hand me the wrench.
660
00:27:54,970 --> 00:27:55,430
Okay.
661
00:28:03,370 --> 00:28:06,190
Your pipe is completely blocked by rust.
662
00:28:06,190 --> 00:28:06,770
It's not easy to get it out.
663
00:28:07,190 --> 00:28:08,200
If you want to get it no matter what,
664
00:28:08,920 --> 00:28:10,550
we might have to remove the sink.
665
00:28:10,970 --> 00:28:11,980
Don't bother then.
666
00:28:12,490 --> 00:28:14,210
The house is rented.
667
00:28:14,210 --> 00:28:16,140
We'll have to compensate the landlord if we break anything.
668
00:28:17,270 --> 00:28:18,700
I'm really sorry.
669
00:28:18,740 --> 00:28:19,750
You are so busy,
670
00:28:20,130 --> 00:28:21,220
and we added to your trouble.
671
00:28:21,730 --> 00:28:22,900
Mom.
672
00:28:23,150 --> 00:28:24,160
Firefighters.
673
00:28:24,410 --> 00:28:25,130
We won't bother you.
674
00:28:25,420 --> 00:28:26,260
I don't want it.
675
00:28:27,270 --> 00:28:28,610
It's all because of the kid.
676
00:28:29,160 --> 00:28:30,550
Master, how about we give it another try?
677
00:28:31,390 --> 00:28:31,970
Yes.
678
00:28:31,970 --> 00:28:32,940
There might be another way.
679
00:28:32,940 --> 00:28:34,450
Maybe we can get the ring out without destroying the pipes.
680
00:28:34,700 --> 00:28:35,960
All right, come and take a look.
681
00:28:41,420 --> 00:28:42,520
You didn't run water after that, right?
682
00:28:42,770 --> 00:28:43,540
No.
683
00:28:46,210 --> 00:28:47,220
It's so tight.
684
00:28:48,310 --> 00:28:49,780
It can't be moved at all.
685
00:28:50,450 --> 00:28:50,960
How is it?
686
00:28:51,380 --> 00:28:53,020
It seems the ring fell from here.
687
00:28:54,440 --> 00:28:56,040
How about we confirm the location
688
00:28:56,040 --> 00:28:57,010
with Snake Eye first?
689
00:29:02,210 --> 00:29:02,680
Master.
690
00:29:03,180 --> 00:29:04,400
We want to try it with Snake Eye again.
691
00:29:04,520 --> 00:29:05,530
It's your call.
692
00:29:49,710 --> 00:29:50,600
Slowly.
693
00:29:50,640 --> 00:29:52,700
-We hooked it out.
-Mr. Firefighter, you're amazing.
694
00:29:52,990 --> 00:29:53,660
Here.
695
00:29:54,040 --> 00:29:55,220
It's so hard to get.
696
00:29:56,390 --> 00:29:57,690
Thank you so much.
697
00:29:57,740 --> 00:29:58,280
It's okay.
698
00:29:58,280 --> 00:29:58,740
Thank you.
699
00:29:58,790 --> 00:29:59,210
Our pleasure.
700
00:29:59,210 --> 00:30:00,690
-Thanks to you.
-Thank you, Mr. Firefighter.
701
00:30:00,820 --> 00:30:01,860
Thank you.
702
00:30:02,680 --> 00:30:04,200
All settled?
703
00:30:04,200 --> 00:30:05,000
Yes.
704
00:30:06,430 --> 00:30:08,870
Wait, Mr. Firefighter.
705
00:30:09,410 --> 00:30:10,290
What's wrong, kid?
706
00:30:11,050 --> 00:30:13,360
Mr. Firefighter, this is for you.
707
00:30:13,740 --> 00:30:15,170
This is for me?
708
00:30:16,170 --> 00:30:17,640
Bye, Mr. Firefighter.
709
00:30:18,060 --> 00:30:18,780
Take care.
710
00:30:19,280 --> 00:30:20,420
Take it, Yijiu.
711
00:30:20,420 --> 00:30:21,680
It looks quite like you.
712
00:30:22,220 --> 00:30:22,730
Good for you.
713
00:30:22,980 --> 00:30:23,620
Yes.
714
00:30:24,950 --> 00:30:25,620
Back to the station.
715
00:30:26,300 --> 00:30:26,970
Good job.
716
00:30:28,440 --> 00:30:29,700
You two did pretty well today.
717
00:30:30,370 --> 00:30:31,170
Keep it up.
718
00:30:31,210 --> 00:30:31,840
Okay.
719
00:30:33,440 --> 00:30:34,990
You two did a great job.
720
00:30:35,200 --> 00:30:36,000
Get in the truck.
721
00:30:36,630 --> 00:30:37,260
You were pretty good.
722
00:30:37,970 --> 00:30:38,480
Let's go.
723
00:30:46,750 --> 00:30:51,330
[China Fire and Rescue]
724
00:30:47,460 --> 00:30:48,470
Do you know
725
00:30:48,680 --> 00:30:49,520
why Instructor
726
00:30:49,520 --> 00:30:51,030
asked you to reflect on yourselves in the honor room?
727
00:30:51,490 --> 00:30:52,000
Yes.
728
00:30:52,750 --> 00:30:54,390
To let us remember these honors
729
00:30:55,060 --> 00:30:56,240
while reflecting on ourselves.
730
00:30:56,910 --> 00:30:57,670
It's both punishment
731
00:30:57,670 --> 00:30:58,260
and education.
732
00:30:59,730 --> 00:31:01,070
So do you know
733
00:31:01,070 --> 00:31:03,170
how Special Division's Nine Rules came into being?
734
00:31:03,840 --> 00:31:06,270
Assistant Liu once told us about it vaguely.
735
00:31:06,450 --> 00:31:08,250
Assistant Liu only told us
736
00:31:08,460 --> 00:31:09,930
about the sixth rule, which concerns him.
737
00:31:09,970 --> 00:31:11,780
He didn't tell us about the others.
738
00:31:12,200 --> 00:31:12,790
Master,
739
00:31:13,170 --> 00:31:14,170
please tell us.
740
00:31:16,360 --> 00:31:17,240
Let me tell you.
741
00:31:17,700 --> 00:31:18,540
The first rule
742
00:31:18,120 --> 00:31:20,980
[Special Division's Nine Rules]
743
00:31:18,790 --> 00:31:20,470
was made by me for your instructor.
744
00:31:21,360 --> 00:31:22,530
Because he talks too much.
745
00:31:23,370 --> 00:31:24,630
He wants to add a few things all the time.
746
00:31:24,840 --> 00:31:25,980
No one can stand it.
747
00:31:26,350 --> 00:31:27,870
So the first rule was set
748
00:31:28,200 --> 00:31:29,840
to remind him to talk less at the critical moment.
749
00:31:31,520 --> 00:31:32,020
Master.
750
00:31:32,020 --> 00:31:34,420
So who set the second rule,
751
00:31:32,990 --> 00:31:35,470
[Special Division's Nine Rules]
752
00:31:34,460 --> 00:31:35,170
"No training when you're in a bad mood"?
753
00:31:36,480 --> 00:31:37,270
This one
754
00:31:37,740 --> 00:31:41,140
was actually set by your instructor for me.
755
00:31:42,270 --> 00:31:43,280
In that earthquake back then,
756
00:31:44,290 --> 00:31:45,760
after I saved you two,
757
00:31:46,510 --> 00:31:47,440
there was actually another boy
758
00:31:47,770 --> 00:31:48,990
who was younger than you.
759
00:31:50,290 --> 00:31:52,060
He was buried under the ruins for two days,
760
00:31:52,860 --> 00:31:53,990
but he was very strong and had been
761
00:31:54,410 --> 00:31:55,920
waiting for us to save him.
762
00:31:56,970 --> 00:31:58,320
Later, I finally found him.
763
00:31:59,450 --> 00:32:00,670
In the process of the rescue, however,
764
00:32:01,260 --> 00:32:02,220
there was an aftershock.
765
00:32:04,200 --> 00:32:04,870
In the end,
766
00:32:05,460 --> 00:32:06,630
I couldn't save him.
767
00:32:08,480 --> 00:32:09,450
I always thought
768
00:32:10,120 --> 00:32:12,970
if I had been given a few more seconds,
769
00:32:14,360 --> 00:32:15,790
I could have saved his life.
770
00:32:31,960 --> 00:32:32,710
Lin Luxiao!
771
00:32:33,470 --> 00:32:34,140
Stop!
772
00:32:34,850 --> 00:32:35,650
Lin Luxiao!
773
00:32:36,200 --> 00:32:36,950
Can you stop?
774
00:32:37,960 --> 00:32:38,680
Enough!
775
00:32:38,680 --> 00:32:39,430
What are you doing?
776
00:32:41,490 --> 00:32:42,750
Are you training or hurting yourself?
777
00:32:43,250 --> 00:32:44,640
Do you think if you train yourself to death,
778
00:32:44,640 --> 00:32:45,900
that kid could come back to life?
779
00:32:45,940 --> 00:32:46,870
It's not because of the kid.
780
00:32:46,910 --> 00:32:47,370
Fine.
781
00:32:47,920 --> 00:32:48,710
You said it.
782
00:32:49,390 --> 00:32:50,520
It's not because of the kid.
783
00:32:51,190 --> 00:32:52,580
We won't talk about this today.
784
00:32:53,630 --> 00:32:54,380
Do you remember
785
00:32:55,350 --> 00:32:56,610
when we first arrived here,
786
00:32:57,200 --> 00:32:59,470
you said as long as the recruit wins the veteran on the training ground,
787
00:33:00,180 --> 00:33:01,900
he can set a rule of his own?
788
00:33:03,040 --> 00:33:03,620
I won,
789
00:33:04,340 --> 00:33:05,430
but I didn't set any rule.
790
00:33:06,610 --> 00:33:07,950
I'll set the rule today.
791
00:33:09,380 --> 00:33:10,890
That is no training
792
00:33:11,650 --> 00:33:12,910
when you're in a bad mood.
793
00:33:14,290 --> 00:33:15,380
You'll have to
794
00:33:16,060 --> 00:33:17,860
get past it yourself.
795
00:33:18,870 --> 00:33:20,380
No one can help you,
796
00:33:22,400 --> 00:33:23,410
including me.
797
00:33:30,040 --> 00:33:30,920
I'm sorry, Master.
798
00:33:31,430 --> 00:33:32,730
We didn't know
799
00:33:32,770 --> 00:33:34,700
an incident like this happened after that.
800
00:33:37,520 --> 00:33:38,530
It's all in the past.
801
00:33:40,000 --> 00:33:40,960
The Special Division's Nine Rules
802
00:33:41,680 --> 00:33:42,980
is our specialty.
803
00:33:42,520 --> 00:33:48,060
[Special Division's Nine Rules]
804
00:33:43,690 --> 00:33:45,620
Some of them are the experience and lessons
805
00:33:45,960 --> 00:33:47,980
summarized by old team members.
806
00:33:48,440 --> 00:33:49,190
Some were set
807
00:33:49,660 --> 00:33:51,000
during our casual chats with each other,
808
00:33:51,880 --> 00:33:53,730
which may seem like a joke.
809
00:33:54,190 --> 00:33:55,160
But as long as the rules are set,
810
00:33:55,950 --> 00:33:57,210
we will abide by them.
811
00:33:58,520 --> 00:34:00,030
Because this is our consensus.
812
00:34:01,120 --> 00:34:01,750
Our discipline
813
00:34:02,380 --> 00:34:03,260
is more like
814
00:34:03,850 --> 00:34:05,320
the upgraded version of the Special Division's Nine Rules.
815
00:34:06,330 --> 00:34:07,250
It's serious,
816
00:34:07,630 --> 00:34:08,179
strict,
817
00:34:08,719 --> 00:34:09,900
and unquestionable.
818
00:34:10,530 --> 00:34:11,750
That's also why I asked you to delete
819
00:34:11,750 --> 00:34:12,840
that video of Sun Meng
820
00:34:13,850 --> 00:34:14,770
this time.
821
00:34:16,530 --> 00:34:17,790
It's because all the announcements on social events
822
00:34:17,960 --> 00:34:20,650
must be issued by the brigade.
823
00:34:21,150 --> 00:34:23,000
Otherwise, everyone just post whatever they want,
824
00:34:23,840 --> 00:34:24,719
then who's to decide in the end?
825
00:34:25,480 --> 00:34:26,190
I'm sorry, Master.
826
00:34:26,610 --> 00:34:27,659
We know we were wrong.
827
00:34:28,170 --> 00:34:29,010
It's our fault.
828
00:34:29,429 --> 00:34:30,480
It's one thing to get to know your mistake.
829
00:34:31,780 --> 00:34:32,580
What I want to know
830
00:34:33,460 --> 00:34:34,469
today is
831
00:34:35,100 --> 00:34:36,480
why you posted that video?
832
00:34:37,030 --> 00:34:38,290
It was me who asked Yijiu to make that video.
833
00:34:38,880 --> 00:34:41,440
Because Yijiu left a comment under Sun Meng's Weibo,
834
00:34:41,730 --> 00:34:42,780
and many people criticized him.
835
00:34:43,330 --> 00:34:44,130
So why did you
836
00:34:44,670 --> 00:34:46,100
leave a comment under her Weibo?
837
00:34:46,310 --> 00:34:49,170
I felt like I'm also responsible for Sun Meng's death.
838
00:34:50,260 --> 00:34:51,389
Although we saved her,
839
00:34:51,860 --> 00:34:54,000
we didn't give her hope to live.
840
00:34:54,750 --> 00:34:56,520
I really wanted to say sorry to her.
841
00:34:57,950 --> 00:34:59,330
Do you think
842
00:34:59,790 --> 00:35:01,310
the excitement of
843
00:35:01,310 --> 00:35:02,020
saving a person
844
00:35:03,110 --> 00:35:04,160
equals the guilt
845
00:35:04,960 --> 00:35:06,050
of failing to do that?
846
00:35:06,850 --> 00:35:07,900
Master, how do you know?
847
00:35:13,860 --> 00:35:14,580
Remember.
848
00:35:16,470 --> 00:35:17,430
You can't have that mindset.
849
00:35:18,570 --> 00:35:20,420
Or you'll get into a vicious circle.
850
00:35:24,450 --> 00:35:25,450
Saving people
851
00:35:27,510 --> 00:35:28,770
is addictive.
852
00:35:30,910 --> 00:35:31,500
Addictive?
853
00:35:33,850 --> 00:35:34,780
Every time
854
00:35:35,160 --> 00:35:37,260
I manage to save someone,
855
00:35:37,970 --> 00:35:39,150
I'd get very excited.
856
00:35:40,490 --> 00:35:41,830
I'd feel like every drop of blood in my body
857
00:35:41,830 --> 00:35:43,140
is warm.
858
00:35:44,400 --> 00:35:45,360
At that moment,
859
00:35:45,780 --> 00:35:47,550
I'd feel like my life is so valuable,
860
00:35:48,090 --> 00:35:49,020
and I'm a hero.
861
00:35:49,900 --> 00:35:51,330
That is an impulse that you can't control.
862
00:35:51,830 --> 00:35:52,670
But Master.
863
00:35:53,010 --> 00:35:54,480
You are indeed a hero
864
00:35:54,520 --> 00:35:55,480
to the people you save.
865
00:35:56,950 --> 00:35:58,090
But this is very dangerous.
866
00:35:59,520 --> 00:36:00,150
If a person
867
00:36:00,480 --> 00:36:02,620
gets addicted to something,
868
00:36:03,460 --> 00:36:04,930
he'll become irrational
869
00:36:05,650 --> 00:36:07,370
and fall into individual heroism.
870
00:36:07,660 --> 00:36:09,640
But this is extremely irresponsible.
871
00:36:11,280 --> 00:36:12,160
What we need
872
00:36:12,450 --> 00:36:13,540
is not superheroes.
873
00:36:14,340 --> 00:36:15,100
What we need
874
00:36:15,430 --> 00:36:17,070
is fast and effective mechanisms
875
00:36:17,870 --> 00:36:19,090
and teams with tacit cooperation.
876
00:36:19,760 --> 00:36:21,020
We strive for success,
877
00:36:22,570 --> 00:36:23,750
and we must accept failure.
878
00:36:24,970 --> 00:36:25,850
We must live up to our conscience
879
00:36:27,150 --> 00:36:28,750
and our profession.
880
00:36:27,570 --> 00:36:29,130
[China Fire and Rescue]
881
00:36:31,310 --> 00:36:32,190
You know what?
882
00:36:33,160 --> 00:36:34,330
This is
883
00:36:35,130 --> 00:36:36,560
an ever-developing era.
884
00:36:37,990 --> 00:36:39,250
There are many things you haven't experienced.
885
00:36:40,470 --> 00:36:41,390
But it's the same for me as well.
886
00:36:43,620 --> 00:36:44,500
So in the future,
887
00:36:45,510 --> 00:36:46,930
let's grow together.
888
00:36:50,040 --> 00:36:50,590
Yes.
889
00:36:51,430 --> 00:36:51,970
Understood.
890
00:36:53,190 --> 00:36:56,380
[Heping Road Fire and Rescue Special Division Station, Binxi District, Beixun City]
891
00:37:07,760 --> 00:37:08,810
You're doing needlework?
892
00:37:10,410 --> 00:37:11,460
You are like
893
00:37:11,500 --> 00:37:13,640
the best single man in the world.
894
00:37:14,060 --> 00:37:14,990
There's nothing you can't do.
895
00:37:15,370 --> 00:37:15,830
From doing laundry,
896
00:37:15,870 --> 00:37:16,330
cooking,
897
00:37:16,370 --> 00:37:16,920
to plumbing,
898
00:37:16,960 --> 00:37:17,840
changing light bulbs,
899
00:37:17,970 --> 00:37:18,520
and even putting out fires.
900
00:37:18,810 --> 00:37:19,780
Of course.
901
00:37:20,990 --> 00:37:22,970
We live our own lives.
902
00:37:23,390 --> 00:37:24,440
Of course we need to do everything ourselves.
903
00:37:28,390 --> 00:37:28,810
Give it to me.
904
00:37:28,850 --> 00:37:29,650
Give it to me.
905
00:37:30,110 --> 00:37:31,830
It takes two people to live well.
906
00:37:32,540 --> 00:37:33,380
Am I right?
907
00:37:34,010 --> 00:37:36,110
I'm indeed not good at needlework.
908
00:37:36,450 --> 00:37:37,160
Can you do it?
909
00:37:39,260 --> 00:37:40,020
Good for you.
910
00:37:40,270 --> 00:37:41,450
You have sharp eyes.
911
00:37:43,510 --> 00:37:44,720
You've finished talking with them two?
912
00:37:44,770 --> 00:37:45,350
How was it?
913
00:37:46,070 --> 00:37:46,990
Yes.
914
00:37:46,990 --> 00:37:47,830
It should be over now.
915
00:37:48,080 --> 00:37:48,840
Let me tell you.
916
00:37:49,300 --> 00:37:50,900
Young people nowadays
917
00:37:51,150 --> 00:37:52,540
are full of thoughts.
918
00:37:52,960 --> 00:37:53,960
We have to be careful.
919
00:37:54,470 --> 00:37:54,970
I know.
920
00:37:59,090 --> 00:37:59,800
What's wrong?
921
00:38:01,020 --> 00:38:02,990
I got banged somewhere during the mission.
922
00:38:03,960 --> 00:38:05,640
You're always so careless.
923
00:38:05,640 --> 00:38:06,310
Come on.
924
00:38:06,350 --> 00:38:07,870
Lie down. I'll put some ointment on you.
925
00:38:08,290 --> 00:38:08,830
Lie down.
926
00:38:08,870 --> 00:38:09,460
No need.
927
00:38:09,500 --> 00:38:10,930
Come on.
928
00:38:10,930 --> 00:38:11,770
Lie down.
929
00:38:17,650 --> 00:38:19,250
You're brutal.
930
00:38:19,460 --> 00:38:20,050
Yes.
931
00:38:20,090 --> 00:38:21,350
You don't know when to stop.
932
00:38:21,730 --> 00:38:22,400
Bear with it.
933
00:38:26,140 --> 00:38:26,850
Look at you.
934
00:38:28,070 --> 00:38:30,460
Do you still think you're a young man in your early 20s?
935
00:38:30,550 --> 00:38:32,270
You can't be like this.
936
00:38:32,860 --> 00:38:34,240
If you ruin your health,
937
00:38:34,240 --> 00:38:35,790
how can you lead the team in the future?
938
00:38:36,090 --> 00:38:38,270
You have to do the work
939
00:38:38,310 --> 00:38:39,450
under the premise that you're safe yourself.
940
00:38:39,950 --> 00:38:41,760
You always say that.
941
00:38:42,770 --> 00:38:44,070
If you get injuries all over your body,
942
00:38:44,360 --> 00:38:45,960
they may stay with you forever.
943
00:38:48,140 --> 00:38:48,900
Are you feeling better?
944
00:39:42,070 --> 00:39:43,750
Why is it so hard to find a good piece of music?
945
00:39:44,670 --> 00:39:45,260
There's one more.
946
00:39:45,560 --> 00:39:45,980
Try one more.
947
00:39:46,020 --> 00:39:46,860
Listen to it.
948
00:40:07,100 --> 00:40:08,070
This is pretty good.
949
00:40:10,920 --> 00:40:11,590
Who made this?
950
00:40:14,830 --> 00:40:15,460
Lin Qi.
951
00:40:16,380 --> 00:40:18,020
Say it clearly.
952
00:40:20,620 --> 00:40:21,670
It's Lin Qi.
953
00:40:22,390 --> 00:40:22,980
Who?
954
00:40:29,320 --> 00:40:29,820
Mr. Ma.
955
00:40:30,160 --> 00:40:30,660
He's here.
956
00:40:30,960 --> 00:40:31,460
Lin Qi.
957
00:40:31,460 --> 00:40:32,010
Come on.
958
00:40:32,010 --> 00:40:32,720
Come on in.
959
00:40:33,100 --> 00:40:34,780
Let me introduce.
960
00:40:34,820 --> 00:40:36,790
This is Mr. Huang from Zhige Entertainment.
961
00:40:38,850 --> 00:40:39,570
I know you.
962
00:40:40,030 --> 00:40:40,740
You and Jiang Ge...
963
00:40:40,740 --> 00:40:41,460
Yes, Handsome.
964
00:40:41,460 --> 00:40:42,460
We meet again.
965
00:40:42,930 --> 00:40:43,810
Mr. Jiang
966
00:40:44,310 --> 00:40:45,820
is the chairman of Zhige.
967
00:40:46,410 --> 00:40:48,340
He specially asked me
968
00:40:48,850 --> 00:40:49,810
to come here and discuss our collaboration.
969
00:40:52,120 --> 00:40:53,170
How can we collaborate?
970
00:40:54,010 --> 00:40:55,150
How can you talk like that?
971
00:40:56,110 --> 00:40:57,120
It's our honor
972
00:40:57,120 --> 00:40:58,880
to get to work with Zhige.
973
00:41:00,310 --> 00:41:01,410
You watched Flaming Youth, right?
974
00:41:01,870 --> 00:41:02,290
No.
975
00:41:02,460 --> 00:41:03,460
Isn't your brother in that show?
976
00:41:03,760 --> 00:41:04,390
So what?
977
00:41:04,770 --> 00:41:05,860
I've never seen it.
978
00:41:06,320 --> 00:41:07,030
I've seen it.
979
00:41:07,960 --> 00:41:08,910
It really touched me.
980
00:41:09,130 --> 00:41:09,640
You watched it?
981
00:41:09,720 --> 00:41:10,440
I did.
982
00:41:10,440 --> 00:41:10,940
Okay.
983
00:41:11,400 --> 00:41:12,330
I'll make it short.
984
00:41:13,040 --> 00:41:13,960
Mr. Jiang
985
00:41:13,960 --> 00:41:15,430
is very dissatisfied with the background music in it,
986
00:41:15,980 --> 00:41:17,490
so he wants him to make a new version.
987
00:41:17,490 --> 00:41:18,250
Any problem?
988
00:41:18,920 --> 00:41:19,420
No.
989
00:41:19,420 --> 00:41:19,800
Mr. Ma.
990
00:41:19,840 --> 00:41:20,980
There's no problem at all.
991
00:41:21,190 --> 00:41:21,480
Mr. Huang.
992
00:41:21,520 --> 00:41:22,320
Here's the thing.
993
00:41:22,660 --> 00:41:23,750
Lin Qi
994
00:41:23,750 --> 00:41:25,600
is a musical genius strongly promoted by our company.
995
00:41:25,640 --> 00:41:27,530
He has absolutely no problem
996
00:41:27,570 --> 00:41:28,540
fulfilling your request.
997
00:41:29,080 --> 00:41:29,630
That's good.
998
00:41:30,430 --> 00:41:32,400
This is Mr. Jiang's business card.
999
00:41:32,950 --> 00:41:33,750
Record the demo
1000
00:41:34,040 --> 00:41:34,800
and send it to him.
1001
00:41:34,250 --> 00:41:35,380
[Jiang Ge]
1002
00:41:37,990 --> 00:41:38,660
Take it.
1003
00:41:39,460 --> 00:41:40,090
Sorry.
1004
00:41:40,680 --> 00:41:41,600
I can't do this.
1005
00:41:43,950 --> 00:41:45,340
Lin Qi, you know what?
1006
00:41:45,380 --> 00:41:46,470
If you don't do it,
1007
00:41:46,510 --> 00:41:48,070
you won't get any work in the future.
1008
00:41:50,960 --> 00:41:51,430
Director Lin.
1009
00:41:51,430 --> 00:41:52,010
What are you doing?
1010
00:41:52,480 --> 00:41:53,150
I...
1011
00:41:53,150 --> 00:41:53,900
What a coincidence.
1012
00:41:53,950 --> 00:41:54,660
I was going to see you.
1013
00:41:55,040 --> 00:41:55,750
What's up?
1014
00:41:57,980 --> 00:41:58,900
You've met
1015
00:41:59,240 --> 00:41:59,990
that childhood friend of mine, right?
1016
00:42:00,960 --> 00:42:01,670
He wants to treat you to dinner.
1017
00:42:02,140 --> 00:42:03,190
Treat me to dinner?
1018
00:42:03,980 --> 00:42:04,530
We don't know each other well.
1019
00:42:04,570 --> 00:42:05,450
Why does he want to buy me dinner?
1020
00:42:08,100 --> 00:42:10,160
He called me and said
1021
00:42:11,250 --> 00:42:12,380
it's been a long time since we last met.
1022
00:42:12,430 --> 00:42:13,430
And it's my birthday.
1023
00:42:13,430 --> 00:42:14,020
So he wants to get together.
1024
00:42:14,440 --> 00:42:16,290
I guess he was worried that you wouldn't approve my application for a leave,
1025
00:42:16,670 --> 00:42:17,630
so he specially asked me
1026
00:42:17,970 --> 00:42:18,520
to ask you to go with us.
1027
00:42:21,330 --> 00:42:22,090
Lei Dagang.
1028
00:42:22,510 --> 00:42:23,300
Here.
1029
00:42:23,930 --> 00:42:25,490
Since when
1030
00:42:26,540 --> 00:42:27,670
did you start to beat around the bush?
1031
00:42:28,470 --> 00:42:28,890
No.
1032
00:42:29,180 --> 00:42:30,280
He really said that.
1033
00:42:32,330 --> 00:42:32,920
I'll pass.
1034
00:42:34,060 --> 00:42:34,520
You go.
1035
00:42:34,980 --> 00:42:35,650
And
1036
00:42:35,990 --> 00:42:37,340
you don't have to come back tonight.
1037
00:42:37,790 --> 00:42:38,890
You can take the opportunity to go home as well.
1038
00:42:40,150 --> 00:42:40,650
Go.
1039
00:42:41,950 --> 00:42:44,810
[Tips for Fire Safety]
1040
00:42:44,720 --> 00:42:45,980
The sooner you call the police, the less loss the fire will cause.
1041
00:42:46,490 --> 00:42:47,870
All of us should know
1042
00:42:47,870 --> 00:42:49,640
the right way to report a fire.
1043
00:42:50,310 --> 00:42:51,360
When there's a fire,
1044
00:42:51,440 --> 00:42:52,910
call 119 immediately.
1045
00:42:53,460 --> 00:42:55,180
Tell them clearly the name and
1046
00:42:55,390 --> 00:42:55,940
address of the building,
1047
00:42:56,190 --> 00:42:58,370
what's burning, how strong the fire is,
1048
00:42:58,370 --> 00:43:00,390
and if there's anyone trapped.
1049
00:43:00,390 --> 00:43:02,530
Also, make sure to give your name and number
1050
00:43:02,530 --> 00:43:03,830
to the Alarm Center
1051
00:43:03,830 --> 00:43:04,550
so that they can reach you.
1052
00:43:04,930 --> 00:43:05,850
After making the call,
1053
00:43:05,930 --> 00:43:07,450
send someone
1054
00:43:07,740 --> 00:43:09,840
to wait for the firetruck on the street immediately,
1055
00:43:10,300 --> 00:43:11,560
and lead the firefighters
1056
00:43:11,560 --> 00:43:13,830
to get to the scene as soon as possible.
66298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.