All language subtitles for Be With You 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,040 --> 00:01:59,960 Everyone is at the moment 2 00:01:59,960 --> 00:02:01,760 Stick to your secret 3 00:02:01,760 --> 00:02:03,920 I have a friend 4 00:02:03,920 --> 00:02:06,480 I have been inseparable from each other since I was a child 5 00:02:06,480 --> 00:02:08,080 Have a common diet 6 00:02:08,080 --> 00:02:09,600 And life experience 7 00:02:10,160 --> 00:02:11,840 I believe you can see that 8 00:02:11,840 --> 00:02:13,120 Even in the face of the doctor's inquiry, 9 00:02:13,120 --> 00:02:14,120 It is no exception 10 00:02:14,120 --> 00:02:16,480 I'm here to see him 11 00:02:16,960 --> 00:02:18,080 So 12 00:02:18,480 --> 00:02:20,280 What the hell is wrong with him 13 00:02:21,880 --> 00:02:23,760 I have good news 14 00:02:23,760 --> 00:02:25,600 A piece of bad news 15 00:02:25,600 --> 00:02:26,280 You 16 00:02:26,280 --> 00:02:28,720 Which do you think your friend wants to hear first 17 00:02:28,720 --> 00:02:29,720 All right 18 00:02:29,720 --> 00:02:31,640 According to the baggage you want to shake 19 00:02:31,640 --> 00:02:32,760 The good news is 20 00:02:32,760 --> 00:02:34,600 Although he lost all his martial arts, 21 00:02:34,600 --> 00:02:36,240 But it's not poisoning 22 00:02:36,240 --> 00:02:38,240 The trivial bad news is that 23 00:02:38,240 --> 00:02:39,520 The bad news is 24 00:02:39,520 --> 00:02:41,000 He lost all his martial arts 25 00:02:41,000 --> 00:02:43,480 But it wasn't poisoning 26 00:02:46,240 --> 00:02:47,480 Is there a horizontal approval 27 00:02:47,480 --> 00:02:49,320 Settle the consultation fee 28 00:02:49,320 --> 00:02:51,960 Would you try to save him first 29 00:02:51,960 --> 00:02:53,400 You go into details 30 00:02:53,400 --> 00:02:55,360 What happened before and after he was poisoned 31 00:02:55,360 --> 00:02:57,120 The more detailed the better 32 00:02:57,120 --> 00:02:58,000 Of course 33 00:02:58,000 --> 00:02:59,160 Good 34 00:03:00,080 --> 00:03:01,280 He 35 00:03:01,440 --> 00:03:03,920 Is an orphan 36 00:03:04,920 --> 00:03:06,360 Ten months 37 00:03:06,360 --> 00:03:08,280 About twelve months 38 00:03:08,720 --> 00:03:11,280 He was picked up by his master and went up the mountain 39 00:03:12,600 --> 00:03:14,840 It is said that at that time 40 00:03:14,840 --> 00:03:15,960 It's spring 41 00:03:15,960 --> 00:03:17,520 I charge on time 42 00:03:17,520 --> 00:03:18,320 When he was seventeen years old 43 00:03:18,320 --> 00:03:20,400 Inadvertently solved the hidden achievements in the mountains 44 00:03:20,800 --> 00:03:22,600 Usually go down the mountain and flirt with Widow Song 45 00:03:22,600 --> 00:03:24,200 Our other disciples turn a blind eye 46 00:03:24,200 --> 00:03:25,120 Forget it, too 47 00:03:25,120 --> 00:03:27,160 Now on the mountain, you can't believe watching Sister Martial Sister take a bath 48 00:03:27,160 --> 00:03:28,840 And it's still daytime 49 00:03:28,840 --> 00:03:30,000 You do whatever you want 50 00:03:30,000 --> 00:03:31,040 You're obscene 51 00:03:31,040 --> 00:03:32,040 I didn't 52 00:03:32,040 --> 00:03:33,320 Don't you dare say you didn't look for all kinds of opportunities 53 00:03:33,320 --> 00:03:35,200 Go down the mountain to carry water for the widow of Song Dynasty 54 00:03:37,160 --> 00:03:38,640 Occasionally chopping wood 55 00:03:38,640 --> 00:03:40,240 Master didn't come back one night 56 00:03:40,240 --> 00:03:41,800 Nobody knows where he lives 57 00:03:41,800 --> 00:03:42,400 That's love 58 00:03:42,400 --> 00:03:42,640 That's love 59 00:03:42,640 --> 00:03:44,080 Just admit it 60 00:03:44,080 --> 00:03:45,880 But I didn't watch your elder sister take a bath 61 00:03:45,880 --> 00:03:47,280 I just came out of the boiler room 62 00:03:47,280 --> 00:03:48,720 I saw you stop outside the women's bathhouse 63 00:03:48,720 --> 00:03:50,520 Staring intently inside 64 00:03:51,240 --> 00:03:52,920 Pass by the bathroom at noon 65 00:03:52,920 --> 00:03:54,080 I heard someone taking a bath inside 66 00:03:54,080 --> 00:03:55,240 Aren't you curious 67 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 No, ah 68 00:03:56,480 --> 00:03:57,920 I take a shower at noon 69 00:03:57,920 --> 00:03:59,320 Why didn't I see you peeking at me 70 00:03:59,320 --> 00:04:00,600 My hair hasn't dried yet 71 00:04:00,600 --> 00:04:01,640 Old man 72 00:04:01,800 --> 00:04:04,000 Aren't you ashamed 73 00:04:04,160 --> 00:04:05,280 Wait 74 00:04:05,800 --> 00:04:07,240 How do you know 75 00:04:07,520 --> 00:04:09,720 It is your elder sister who is taking a bath 76 00:04:10,360 --> 00:04:11,960 Dare to bite back 77 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 The water I boiled for the elder sister 78 00:04:12,960 --> 00:04:14,400 Of course I know 79 00:04:14,400 --> 00:04:16,280 Now you can't argue 80 00:04:16,280 --> 00:04:18,880 When we are usually educated, we look upright and awe-inspiring 81 00:04:18,880 --> 00:04:20,400 Behind the scenes, it is dirty and dirty 82 00:04:20,400 --> 00:04:21,960 You don't respect your old age 83 00:04:33,760 --> 00:04:35,160 I'll give you a chance 84 00:04:35,160 --> 00:04:36,720 Apologize to me now 85 00:04:36,720 --> 00:04:38,280 Then go to the back mountain 86 00:04:38,280 --> 00:04:40,160 I have been thinking about it for three years 87 00:04:40,440 --> 00:04:42,200 It's a little serious, isn't it 88 00:04:43,160 --> 00:04:44,400 With what 89 00:04:44,960 --> 00:04:46,000 I don't apologize 90 00:04:46,000 --> 00:04:47,440 I'm not going to face the wall 91 00:04:48,840 --> 00:04:50,000 Good 92 00:04:50,120 --> 00:04:51,920 Then roll down the mountain 93 00:04:52,360 --> 00:04:53,600 I'm sorry 94 00:04:54,720 --> 00:04:56,520 Can I face the wall for half a year 95 00:05:00,440 --> 00:05:01,680 It's late 96 00:05:11,080 --> 00:05:12,520 Congratulations, younger brother 97 00:05:12,520 --> 00:05:13,960 For so many years 98 00:05:13,960 --> 00:05:15,680 Finally someone came up with a way 99 00:05:15,680 --> 00:05:17,240 You can get out of here 100 00:05:17,800 --> 00:05:19,080 Before I went down the mountain, 101 00:05:19,080 --> 00:05:20,320 Watching Master take a bath 102 00:05:20,320 --> 00:05:22,120 It's no use getting caught red-handed 103 00:05:28,200 --> 00:05:29,320 Into the mountain gate 104 00:05:29,320 --> 00:05:31,200 You must abide by the rules of the mountain gate 105 00:05:31,200 --> 00:05:32,200 Unruly 106 00:05:32,480 --> 00:05:33,600 Just like him 107 00:05:33,880 --> 00:05:34,800 Fuck off 108 00:05:37,480 --> 00:05:39,120 Which one of you wants to trade with him 109 00:05:39,320 --> 00:05:40,880 I want to trade with him 110 00:05:47,000 --> 00:05:48,160 Can't mix well 111 00:05:48,160 --> 00:05:48,720 I just 112 00:05:48,720 --> 00:05:50,280 Don't come back 113 00:05:50,280 --> 00:05:52,040 He can't come back 114 00:06:18,200 --> 00:06:19,680 By reason 115 00:06:20,000 --> 00:06:21,800 When I went down the mountain, 116 00:06:21,800 --> 00:06:23,480 Shouldn't they be taking advantage of me 117 00:06:23,480 --> 00:06:26,160 Are you crazy about stuffing some money in my baggage 118 00:06:26,920 --> 00:06:27,880 Maybe it's because they 119 00:06:27,880 --> 00:06:28,840 Too busy 120 00:06:28,840 --> 00:06:29,920 Or is it because 121 00:06:29,920 --> 00:06:31,680 They are too poor, aren't they 122 00:06:35,920 --> 00:06:37,760 My little brother's meal is on me 123 00:06:38,720 --> 00:06:39,400 Under 124 00:06:39,400 --> 00:06:40,680 North Hsiao Sea 125 00:06:40,680 --> 00:06:42,040 See Brother 126 00:06:42,200 --> 00:06:43,080 Two sleeves of breeze 127 00:06:43,080 --> 00:06:43,840 Seeking truth from facts 128 00:06:43,840 --> 00:06:44,680 Consistent in appearance and appearance 129 00:06:44,680 --> 00:06:45,960 Do not change color 130 00:06:45,960 --> 00:06:46,640 Quite 131 00:06:46,640 --> 00:06:47,680 Be happy-go-lucky 132 00:06:47,680 --> 00:06:49,360 The charm of broken cans and broken falls 133 00:06:49,360 --> 00:06:51,160 And those pretentious people in rivers and lakes 134 00:06:51,160 --> 00:06:52,040 Completely different 135 00:06:52,040 --> 00:06:52,840 Therefore 136 00:06:52,840 --> 00:06:54,480 Have the heart to make friends 137 00:06:55,520 --> 00:06:57,040 You two together 138 00:06:57,040 --> 00:06:58,840 I'm still two coins short 139 00:07:08,800 --> 00:07:10,600 We are still short of coins 140 00:07:27,320 --> 00:07:28,960 Your real name 141 00:07:28,960 --> 00:07:30,640 Is it called Beixiaohai 142 00:07:30,640 --> 00:07:31,760 No 143 00:07:31,760 --> 00:07:33,880 This is the stage name I gave myself 144 00:07:33,880 --> 00:07:34,840 Because 145 00:07:34,840 --> 00:07:36,280 Cool enough 146 00:07:39,840 --> 00:07:41,360 Cool 147 00:07:41,360 --> 00:07:42,920 Is for 148 00:07:43,480 --> 00:07:44,800 Does it look fierce 149 00:07:44,800 --> 00:07:46,280 Cool is also extreme 150 00:07:46,280 --> 00:07:47,120 The day I became famous 151 00:07:47,120 --> 00:07:49,600 In addition to the heat and cold, there is also my cool man Xiao Hai 152 00:07:49,600 --> 00:07:50,440 What about you 153 00:07:50,440 --> 00:07:51,800 What's your name 154 00:07:54,000 --> 00:07:55,360 My name is 155 00:07:56,200 --> 00:07:57,600 South Howling Heaven 156 00:07:57,600 --> 00:07:58,600 Nice to hear 157 00:07:58,600 --> 00:08:00,360 Inexplicably feel cool 158 00:08:01,520 --> 00:08:03,000 And my name is Dongxiaoshan 159 00:08:03,000 --> 00:08:04,520 I'm not here as a mistress yet 160 00:08:04,520 --> 00:08:05,280 Cool 161 00:08:05,280 --> 00:08:06,640 Be faulty 162 00:08:07,000 --> 00:08:08,920 You are Nan Xiaotian 163 00:08:09,720 --> 00:08:11,520 According to what I said 164 00:08:11,520 --> 00:08:12,960 Nanxiaotian should be mine 165 00:08:12,960 --> 00:08:13,680 Friend 166 00:08:14,440 --> 00:08:16,800 Let's communicate with each other simply 167 00:08:16,800 --> 00:08:18,720 Even if I am Nan Xiaotian 168 00:08:18,720 --> 00:08:20,400 But does this have anything to do with my coming to see a doctor 169 00:08:20,400 --> 00:08:21,640 I also want to ask 170 00:08:21,640 --> 00:08:23,240 Does this have anything to do with your illness 171 00:08:23,600 --> 00:08:24,360 Have 172 00:08:25,920 --> 00:08:27,600 Because a year later 173 00:08:28,280 --> 00:08:30,400 Bei Xiaohai was killed in front of me 174 00:08:31,080 --> 00:08:33,600 Whoever killed him had special martial arts moves 175 00:08:34,440 --> 00:08:35,720 After I recovered from my injury, 176 00:08:35,720 --> 00:08:37,720 Began to find people to learn from each other 177 00:08:38,120 --> 00:08:39,320 Trying to pass the moves 178 00:08:39,320 --> 00:08:41,080 Look for their tracks 179 00:08:41,320 --> 00:08:42,440 So 180 00:08:42,440 --> 00:08:43,840 The next two years 181 00:08:43,840 --> 00:08:46,400 I swept both black and white by myself 182 00:08:46,400 --> 00:08:48,240 Have offended a lot of people 183 00:08:49,160 --> 00:08:51,080 Who drugged me 184 00:08:51,400 --> 00:08:53,640 Eight achievements are them 185 00:08:53,640 --> 00:08:55,720 Your Excellency is Nanxiaotian 186 00:08:55,920 --> 00:08:56,480 Shaoxia 187 00:08:56,480 --> 00:08:59,280 Even picked more than a dozen famous schools 188 00:08:59,280 --> 00:09:01,160 Just to make a name for yourself 189 00:09:04,920 --> 00:09:06,920 Is to make the word cool 190 00:09:07,440 --> 00:09:09,040 Not to be forgotten 191 00:09:09,920 --> 00:09:11,480 Or fame 192 00:09:11,480 --> 00:09:13,120 It's easier 193 00:09:14,240 --> 00:09:15,600 Come on 194 00:09:37,360 --> 00:09:38,880 That's all 195 00:09:39,080 --> 00:09:40,360 Come again 196 00:10:11,440 --> 00:10:12,080 Good 197 00:10:12,200 --> 00:10:12,760 Good 198 00:10:12,760 --> 00:10:13,440 Good posture 199 00:10:13,440 --> 00:10:14,280 How shameless 200 00:10:15,280 --> 00:10:17,200 If there is no such posture, 201 00:10:17,680 --> 00:10:19,160 Have a whole body of physical strength 202 00:10:19,160 --> 00:10:20,440 And how can it be 203 00:10:22,200 --> 00:10:23,720 The tricks of your sect 204 00:10:24,080 --> 00:10:25,680 Have you used it all? 205 00:10:26,760 --> 00:10:27,880 You can shoot now 206 00:10:35,000 --> 00:10:36,600 Who is Respect Teacher 207 00:10:40,160 --> 00:10:41,800 It is a fairy in the sky 208 00:11:05,120 --> 00:11:06,160 My brothers 209 00:11:06,160 --> 00:11:08,240 The situation is urgent now 210 00:11:08,240 --> 00:11:09,160 First 211 00:11:09,160 --> 00:11:10,680 I don't want to wash the dishes 212 00:11:10,680 --> 00:11:11,720 Secondly 213 00:11:11,720 --> 00:11:13,360 I have put all my valuable things 214 00:11:13,360 --> 00:11:14,400 To the pawnshop 215 00:11:14,400 --> 00:11:17,280 I went to the black market to buy the news of your party here 216 00:11:17,280 --> 00:11:20,160 If you still deny your crimes to me, 217 00:11:20,160 --> 00:11:22,840 Then you are a group of insincere people 218 00:11:24,240 --> 00:11:26,040 Start the roll call now 219 00:11:26,360 --> 00:11:27,960 Friends who read their names 220 00:11:27,960 --> 00:11:29,520 Raise your hand, please 221 00:11:32,200 --> 00:11:33,720 Sun Jiewen 222 00:11:33,840 --> 00:11:35,640 Kill three people in Zhangjiacun 223 00:11:35,640 --> 00:11:37,400 Five hundred taels of silver 224 00:11:40,640 --> 00:11:42,600 Don't act, bro 225 00:11:42,600 --> 00:11:45,320 You are worth this silver reward 226 00:11:45,320 --> 00:11:47,160 You don't sound easy. 227 00:11:47,160 --> 00:11:48,320 Han Bing 228 00:11:48,320 --> 00:11:49,680 Trafficking in women 229 00:11:49,680 --> 00:11:50,600 Silver reward 230 00:11:50,600 --> 00:11:52,800 One thousand five hundred taels 231 00:11:52,800 --> 00:11:53,960 I saw flat 232 00:11:53,960 --> 00:11:55,640 More than ten arson cases 233 00:11:55,640 --> 00:11:56,960 Numerous casualties 234 00:11:56,960 --> 00:11:58,000 1000 235 00:11:58,000 --> 00:11:58,800 Six hundred taels 236 00:11:58,800 --> 00:11:59,920 Land nail 237 00:11:59,920 --> 00:12:01,000 Robbing a caravan 238 00:12:01,000 --> 00:12:02,720 One thousand six hundred 239 00:12:02,720 --> 00:12:04,080 Sixty two 240 00:12:04,080 --> 00:12:05,200 I 241 00:12:05,200 --> 00:12:06,880 Wang Youshan 242 00:12:07,120 --> 00:12:08,960 Never be friendly 243 00:12:09,160 --> 00:12:10,400 Silver reward 244 00:12:10,400 --> 00:12:11,320 1000 245 00:12:11,320 --> 00:12:13,040 Seven hundred taels 246 00:12:13,640 --> 00:12:14,720 I 247 00:12:14,840 --> 00:12:15,960 Wang Sanjin 248 00:12:15,960 --> 00:12:17,200 To commit all evils 249 00:12:17,200 --> 00:12:18,200 Silver reward 250 00:12:18,200 --> 00:12:19,600 Two thousand two 251 00:12:26,120 --> 00:12:28,240 Everybody save some time 252 00:12:28,440 --> 00:12:30,120 All those who have never committed anything 253 00:12:30,120 --> 00:12:31,320 Come to join in the fun 254 00:12:31,320 --> 00:12:32,600 Including Yamen undercover 255 00:12:32,600 --> 00:12:35,120 I don't think I can beat them 256 00:12:36,640 --> 00:12:38,200 Please get out 257 00:12:45,840 --> 00:12:47,360 Who are you scaring 258 00:12:58,920 --> 00:13:00,440 17,500 taels 259 00:13:00,440 --> 00:13:01,720 Check out 260 00:13:21,320 --> 00:13:23,040 Your Excellency's name 261 00:13:23,760 --> 00:13:24,760 South 262 00:13:24,760 --> 00:13:25,920 Whistle 263 00:13:25,920 --> 00:13:27,080 Days 264 00:13:28,160 --> 00:13:29,240 Good 265 00:13:29,680 --> 00:13:31,160 Good name 266 00:13:31,800 --> 00:13:33,640 Just okay 267 00:13:33,960 --> 00:13:35,400 Also 268 00:13:36,080 --> 00:13:37,880 And domineering 269 00:13:38,000 --> 00:13:39,920 Yes, it's still cool 270 00:13:40,000 --> 00:13:41,920 You have many titles in Jianghu 271 00:13:41,920 --> 00:13:43,600 Although Jianghu recognizes your strength, 272 00:13:43,600 --> 00:13:45,720 At least it can be ranked tenth in the world 273 00:13:45,720 --> 00:13:46,480 But Bai Dao 274 00:13:46,480 --> 00:13:47,440 I told you to run south 275 00:13:47,440 --> 00:13:49,600 Because your style of play is running dogs 276 00:13:49,600 --> 00:13:50,960 The Mafia calls you a howling dog 277 00:13:50,960 --> 00:13:52,720 Not only because you close the door before you do it 278 00:13:52,720 --> 00:13:54,360 But also because of what you did 279 00:13:54,360 --> 00:13:55,240 In their view, 280 00:13:55,240 --> 00:13:57,080 Like a dog in Yamen 281 00:13:57,080 --> 00:13:58,880 And the title given to you by the folk 282 00:13:58,880 --> 00:13:59,760 Most normal 283 00:13:59,760 --> 00:14:00,360 Call 284 00:14:00,360 --> 00:14:02,080 Light of Kapok Country 285 00:14:02,080 --> 00:14:03,960 And the yamen call you 286 00:14:05,280 --> 00:14:07,520 Cool Xia Xiao Tian 287 00:14:13,520 --> 00:14:15,120 Cool has become a fashion 288 00:14:15,120 --> 00:14:16,640 Yamen certification 289 00:14:16,880 --> 00:14:18,520 What's there to be proud of 290 00:14:18,520 --> 00:14:20,160 Fashion itself is a kind of 291 00:14:20,160 --> 00:14:22,280 According to the random definition of famous people 292 00:14:22,280 --> 00:14:23,880 If you like, you can also discuss it with the yamen 293 00:14:23,880 --> 00:14:24,360 Call you 294 00:14:24,360 --> 00:14:25,640 Earth Man Whistling Heaven 295 00:14:25,640 --> 00:14:26,400 That soil 296 00:14:26,400 --> 00:14:28,440 It can also become a fashion 297 00:14:31,080 --> 00:14:32,880 Now you can tell me directly 298 00:14:32,880 --> 00:14:35,240 What happened the day you were poisoned 299 00:14:37,800 --> 00:14:39,160 The day after poisoning 300 00:14:39,160 --> 00:14:41,160 I woke up like this 301 00:14:42,040 --> 00:14:43,440 Total loss of internal strength 302 00:14:43,440 --> 00:14:44,880 Weakness of hands and feet 303 00:14:45,160 --> 00:14:46,320 Run two miles 304 00:14:46,320 --> 00:14:47,680 Just kneel down 305 00:14:47,680 --> 00:14:48,640 After poisoning 306 00:14:48,640 --> 00:14:50,600 Have you ever touched anyone 307 00:14:57,440 --> 00:14:59,200 I'm Long Ba Tian Zhang Chi 308 00:14:59,600 --> 00:15:01,920 Revenge for my eldest brother Ba Tianlong Zhang Song 309 00:15:02,080 --> 00:15:03,960 South Xiaotian quickly comes down and dies 310 00:15:03,960 --> 00:15:05,600 You don't have to do it 311 00:15:06,320 --> 00:15:07,960 I'm dying 312 00:15:09,120 --> 00:15:10,640 What do you mean 313 00:15:16,600 --> 00:15:18,040 I mean 314 00:15:19,480 --> 00:15:22,120 Who can live a long life 315 00:15:23,200 --> 00:15:24,440 Off you go 316 00:15:24,800 --> 00:15:26,200 I don't want to today 317 00:15:26,200 --> 00:15:27,920 Kill 318 00:15:29,040 --> 00:15:30,600 I thought you never killed people 319 00:15:30,600 --> 00:15:32,320 That was before today 320 00:15:32,320 --> 00:15:34,520 But why should we make an exception from today 321 00:15:35,040 --> 00:15:36,720 I'm predestined friends with you 322 00:15:36,720 --> 00:15:38,040 Go quickly 323 00:15:38,640 --> 00:15:39,680 I'll go back this way 324 00:15:39,680 --> 00:15:41,720 How to explain to the eldest sister-in-law in the country 325 00:15:44,600 --> 00:15:45,920 How many years did your big brother spend 326 00:15:45,920 --> 00:15:46,920 Two years 327 00:15:46,920 --> 00:15:49,800 I calculate you and sister-in-law's living expenses for fifty taels a year 328 00:15:49,800 --> 00:15:51,440 I'll give you a hundred taels 329 00:15:53,360 --> 00:15:54,200 Plus a hundred taels 330 00:15:54,760 --> 00:15:55,920 My eldest nephew is ten years old 331 00:15:56,120 --> 00:15:57,680 Have a good private school 332 00:15:57,960 --> 00:15:59,720 Good private school and good fame 333 00:15:59,720 --> 00:16:01,520 There is no necessary connection 334 00:16:01,520 --> 00:16:02,600 A hundred and fifty taels altogether 335 00:16:02,600 --> 00:16:04,720 I almost got a private school last time 336 00:16:04,720 --> 00:16:05,760 It will do 337 00:16:05,760 --> 00:16:06,920 Change 338 00:16:14,760 --> 00:16:16,440 You are Nan Xiaotian, right 339 00:16:17,160 --> 00:16:18,280 I'm not 340 00:16:18,280 --> 00:16:19,840 I've seen you 341 00:16:19,840 --> 00:16:21,320 Then ask a ladle 342 00:16:21,320 --> 00:16:23,240 I am Zhao Beihai, a disciple of Qian Shan School 343 00:16:23,240 --> 00:16:25,120 Come here to avenge the disgrace of your master 344 00:16:26,520 --> 00:16:27,760 Come 345 00:16:28,720 --> 00:16:28,760 Stop 346 00:16:28,800 --> 00:16:28,840 Stop 347 00:16:28,880 --> 00:16:28,960 Stop 348 00:16:29,000 --> 00:16:29,080 Stop 349 00:16:29,120 --> 00:16:29,240 Stop 350 00:16:29,280 --> 00:16:29,360 Stop 351 00:16:29,400 --> 00:16:29,480 Stop 352 00:16:29,520 --> 00:16:29,640 Stop 353 00:16:29,680 --> 00:16:30,280 Stop 354 00:16:31,680 --> 00:16:33,000 I asked you to come over 355 00:16:39,040 --> 00:16:40,480 Your leader 356 00:16:41,040 --> 00:16:42,800 Are there any children attending private schools 357 00:16:42,960 --> 00:16:43,880 Do you and your sister-in-law have anything 358 00:16:43,880 --> 00:16:45,240 Needs of life 359 00:16:45,240 --> 00:16:46,840 We can settle it peacefully 360 00:16:46,840 --> 00:16:47,920 Full of nonsense 361 00:16:47,920 --> 00:16:49,040 You're not dead today 362 00:16:49,040 --> 00:16:49,920 Is that I was defeated by you 363 00:16:49,920 --> 00:16:51,240 And then let go 364 00:16:51,760 --> 00:16:52,240 Have 365 00:16:52,240 --> 00:16:52,600 A little 366 00:16:52,600 --> 00:16:52,920 A little worshipful 367 00:16:52,920 --> 00:16:53,320 A little sublime 368 00:16:53,320 --> 00:16:54,520 Get off 369 00:17:22,360 --> 00:17:23,480 Stop 370 00:17:28,280 --> 00:17:29,720 Fight you 371 00:17:31,440 --> 00:17:32,480 Suddenly reminds me of those days 372 00:17:32,480 --> 00:17:34,400 The scene of meeting your master 373 00:17:39,400 --> 00:17:41,320 I'm sorry for his old man 374 00:17:42,600 --> 00:17:44,040 Even today I can still 375 00:17:44,040 --> 00:17:46,240 Beat you easily 376 00:17:47,200 --> 00:17:48,680 But it will undoubtedly make your sect 377 00:17:48,680 --> 00:17:50,600 Shame on me again 378 00:17:52,960 --> 00:17:54,920 I can't bear this 379 00:18:01,640 --> 00:18:02,880 Can you feel my present moment 380 00:18:02,880 --> 00:18:04,760 Helpless and painful 381 00:18:05,320 --> 00:18:06,000 I can 382 00:18:06,000 --> 00:18:07,440 You can't at all 383 00:18:08,000 --> 00:18:09,520 You'd better go 384 00:18:30,120 --> 00:18:31,600 Steal about one hundred and twenty 385 00:18:32,320 --> 00:18:33,960 It's almost there 386 00:18:36,800 --> 00:18:38,200 Pretty rich 387 00:18:38,200 --> 00:18:40,080 If it is a black and white enemy, 388 00:18:40,080 --> 00:18:41,160 I can still rely on intimidation 389 00:18:41,160 --> 00:18:41,680 Threat 390 00:18:41,680 --> 00:18:42,040 Deceive 391 00:18:42,040 --> 00:18:42,440 Buy off 392 00:18:42,440 --> 00:18:44,040 Sell badly to get away 393 00:18:44,280 --> 00:18:46,160 But this kind of thief doesn't even know me 394 00:18:46,160 --> 00:18:47,880 If evil comes from gallbladder 395 00:18:47,880 --> 00:18:50,840 Instead, he will do everything he can to kill me 396 00:18:51,840 --> 00:18:53,520 You and that white enemy 397 00:18:53,520 --> 00:18:54,920 Isn't it possible to pass two tricks 398 00:18:54,920 --> 00:18:56,280 Can't pass 399 00:18:56,280 --> 00:18:57,480 Can only hide 400 00:18:57,480 --> 00:18:58,600 My present strength 401 00:18:58,600 --> 00:19:00,440 You can only flash five tricks with all your strength 402 00:19:00,440 --> 00:19:01,600 I can't get away after five moves 403 00:19:01,600 --> 00:19:03,240 I will die 404 00:19:03,240 --> 00:19:05,240 And after five strokes every day, 405 00:19:05,240 --> 00:19:07,640 I must sleep for five hours 406 00:19:07,640 --> 00:19:08,360 After waking up 407 00:19:08,360 --> 00:19:10,360 And eat a nutritious breakfast 408 00:19:10,360 --> 00:19:12,040 Avoid spicy 409 00:19:12,760 --> 00:19:14,120 Spicy 410 00:19:14,400 --> 00:19:16,240 It will restore your physical strength 411 00:19:16,240 --> 00:19:17,360 Does it have a great impact 412 00:19:17,360 --> 00:19:18,960 Acne 413 00:19:22,120 --> 00:19:23,680 According to what you just described 414 00:19:23,680 --> 00:19:24,840 At least your five senses 415 00:19:24,840 --> 00:19:26,520 Has not been affected 416 00:19:27,480 --> 00:19:29,080 Is there any help 417 00:19:29,240 --> 00:19:30,920 All your questions come from 418 00:19:30,920 --> 00:19:32,320 Meridian obstruction 419 00:19:32,320 --> 00:19:34,200 The cure for you is not detoxification 420 00:19:34,200 --> 00:19:35,280 But guided by drugs 421 00:19:35,280 --> 00:19:37,320 Re-dredge your meridians 422 00:19:37,320 --> 00:19:38,640 I recommend you a few places 423 00:19:38,640 --> 00:19:39,080 You go 424 00:19:39,080 --> 00:19:40,640 Ask for pills 425 00:19:42,160 --> 00:19:44,000 Don't you sell this 426 00:19:44,120 --> 00:19:45,040 Poisoning 427 00:19:45,040 --> 00:19:46,920 Belong to the medical category 428 00:19:47,160 --> 00:19:48,080 But this symptom of yours 429 00:19:48,080 --> 00:19:50,200 Strictly speaking, it belongs to the category of martial arts 430 00:19:50,200 --> 00:19:51,800 I haven't studied it in depth 431 00:19:51,800 --> 00:19:53,400 You can't be sure 432 00:19:53,400 --> 00:19:54,400 That's enough 433 00:19:54,400 --> 00:19:55,440 Let's talk about the place 434 00:19:55,440 --> 00:19:57,120 Ma's family in the snow-capped mountains in the north 435 00:19:57,120 --> 00:19:58,520 There is a kind of snow ginseng pill 436 00:19:58,520 --> 00:20:00,120 Hu Family in the Desert of Western Regions 437 00:20:00,120 --> 00:20:01,720 There is a kind of Qianjin powder 438 00:20:01,720 --> 00:20:03,160 Fangjia on East Island 439 00:20:03,160 --> 00:20:04,520 You Zhong Ning Gong Wan 440 00:20:04,520 --> 00:20:06,760 You are not afraid of my death so far away 441 00:20:06,760 --> 00:20:07,720 Near point 442 00:20:07,720 --> 00:20:09,080 Of course there are 443 00:20:09,080 --> 00:20:10,240 Mufengcheng Xiejia 444 00:20:10,240 --> 00:20:11,280 Muchencheng Qijia 445 00:20:11,280 --> 00:20:12,440 Do you have it in Muyun City 446 00:20:12,440 --> 00:20:13,480 Have 447 00:20:13,840 --> 00:20:15,840 Mu Yun Cheng Liu Jia 448 00:20:15,840 --> 00:20:17,280 Bi Ling Dan 449 00:20:17,640 --> 00:20:19,400 Unfortunately, although the Liu family was decades ago, 450 00:20:19,400 --> 00:20:20,520 Seventeen were refined 451 00:20:20,520 --> 00:20:22,480 But then some were sent and some were sold 452 00:20:22,480 --> 00:20:24,040 There is only one left in generations 453 00:20:24,040 --> 00:20:25,840 Keep it as the treasure of the town 454 00:20:25,840 --> 00:20:27,200 Why don't you keep on refining 455 00:20:27,200 --> 00:20:28,400 The craft is broken 456 00:20:28,400 --> 00:20:30,200 I can't refine it. 457 00:20:30,680 --> 00:20:32,280 Wooden Cloud City 458 00:20:33,280 --> 00:20:34,800 Liu family 459 00:20:35,440 --> 00:20:37,280 If you just ask for Dan 460 00:20:37,280 --> 00:20:39,440 I don't recommend you to Wooden Cloud City 461 00:20:41,200 --> 00:20:42,960 Not just asking for Dan 462 00:20:42,960 --> 00:20:43,760 I promised Beixiaohai 463 00:20:43,760 --> 00:20:45,720 Go to Muyun City and help him do something 464 00:20:47,400 --> 00:20:48,400 He 465 00:20:48,400 --> 00:20:50,600 It shouldn't be too urgent 466 00:20:51,040 --> 00:20:52,480 I'm in a hurry 467 00:20:53,800 --> 00:20:55,120 Until recently 468 00:20:55,120 --> 00:20:57,680 I just realized that his hometown is Muyun City 469 00:20:59,760 --> 00:21:01,080 And this thing 470 00:21:02,040 --> 00:21:04,080 I've been putting it off for three years 471 00:21:06,720 --> 00:21:08,480 If you go to Muyun City, 472 00:21:08,480 --> 00:21:10,160 You'd better change your name 473 00:21:10,160 --> 00:21:12,880 You can avoid a lot of unnecessary troubles 474 00:21:12,880 --> 00:21:13,880 That 475 00:21:13,880 --> 00:21:16,240 What's a good name 476 00:21:16,920 --> 00:21:18,000 Your original name 477 00:21:18,000 --> 00:21:19,720 No one should know 478 00:21:20,880 --> 00:21:21,720 Hu Shen Yi 479 00:21:21,720 --> 00:21:23,080 Excuse me 480 00:21:23,080 --> 00:21:25,200 Dare to ask the inside but run south 481 00:21:26,160 --> 00:21:27,120 Howling Dog 482 00:21:27,120 --> 00:21:28,640 Come out to die 483 00:21:32,040 --> 00:21:33,680 Go through the back door 484 00:21:36,200 --> 00:21:37,040 South Howling Heaven 485 00:21:37,040 --> 00:21:38,440 Be in good health 486 00:21:38,440 --> 00:21:40,360 Martial arts are as good as ever 487 00:21:40,360 --> 00:21:42,080 Just now, it was just the south whistling sky 488 00:21:42,080 --> 00:21:44,040 For one of his friends 489 00:21:44,040 --> 00:21:45,960 Ask about the illness 490 00:21:51,200 --> 00:21:52,000 Reserve for 491 00:21:52,000 --> 00:21:53,600 Use it for your life 492 00:21:53,600 --> 00:21:55,120 Cool Xia Xiao Tian 493 00:21:55,120 --> 00:21:56,400 I hope you will one day 494 00:21:56,400 --> 00:21:58,000 Can become again 495 00:21:58,000 --> 00:21:59,840 Light of Kapok Country 496 00:22:11,320 --> 00:22:13,000 Nan Xiaotian went to Muyun City 497 00:22:13,000 --> 00:22:14,960 It will arrive in half a month at most 498 00:22:15,160 --> 00:22:16,720 Kill 499 00:22:21,120 --> 00:22:22,120 These years 500 00:22:22,120 --> 00:22:23,240 We have three or seven roads 501 00:22:23,240 --> 00:22:25,920 Already in the disciple's mind, the south whistles to heaven 502 00:22:25,920 --> 00:22:29,280 Shaped into the spiritual totem of the ideal world 503 00:22:29,280 --> 00:22:30,840 If he disappears 504 00:22:30,840 --> 00:22:32,520 For us, 505 00:22:32,520 --> 00:22:34,840 Is a huge loss 506 00:22:35,880 --> 00:22:38,000 You said that six months ago 507 00:22:38,000 --> 00:22:38,760 Good 508 00:22:38,760 --> 00:22:40,120 We don't kill him 509 00:22:40,120 --> 00:22:42,040 Someone poisoned him 510 00:22:42,040 --> 00:22:43,760 Let him lose all his martial arts 511 00:22:43,760 --> 00:22:44,480 Think 512 00:22:44,480 --> 00:22:47,320 He can escape the pursuit of his enemies 513 00:22:47,320 --> 00:22:48,800 Find a place to live in seclusion 514 00:22:48,800 --> 00:22:50,320 It will stop 515 00:22:50,320 --> 00:22:51,760 Results 516 00:22:51,960 --> 00:22:54,520 He ran away all over the world for half a year 517 00:22:54,520 --> 00:22:56,320 Escape from experience 518 00:22:56,320 --> 00:22:57,240 Now 519 00:22:57,240 --> 00:22:59,080 Enemy with a butt 520 00:22:59,080 --> 00:23:01,120 Or went to Muyun City 521 00:23:03,960 --> 00:23:05,760 Is it Nanxiaotian after all 522 00:23:05,760 --> 00:23:07,760 Such a model is important 523 00:23:07,760 --> 00:23:08,720 Or 524 00:23:08,720 --> 00:23:10,960 It is important to support our purpose 525 00:23:10,960 --> 00:23:12,120 Our purpose is 526 00:23:12,120 --> 00:23:13,200 The person killed 527 00:23:13,200 --> 00:23:15,400 All are guilty people 528 00:23:15,760 --> 00:23:16,960 And Nanxiaotian 529 00:23:16,960 --> 00:23:18,040 It's for us 530 00:23:18,040 --> 00:23:19,840 The only one 531 00:23:20,440 --> 00:23:21,720 The stain went away 532 00:23:21,720 --> 00:23:23,240 The case of Beixiaohai 533 00:23:23,240 --> 00:23:25,360 It's not that easy to find out 534 00:23:25,360 --> 00:23:26,400 People 535 00:23:26,400 --> 00:23:27,760 Don't kill first 536 00:23:29,440 --> 00:23:30,360 But send someone 537 00:23:30,360 --> 00:23:31,880 Stop him from going down 538 00:23:31,880 --> 00:23:32,600 Can you know 539 00:23:32,600 --> 00:23:34,440 Misjudged cases in Beixiaohai 540 00:23:34,440 --> 00:23:35,640 Count us in 541 00:23:35,640 --> 00:23:37,240 There are only five people altogether 542 00:23:37,240 --> 00:23:38,040 This matter 543 00:23:38,040 --> 00:23:40,160 No more people can know 544 00:23:40,160 --> 00:23:42,160 Send someone to stop 545 00:23:42,880 --> 00:23:45,040 You don't have to let this person 546 00:23:45,480 --> 00:23:47,440 Know about it 547 00:24:49,320 --> 00:24:50,280 Are you sick 548 00:24:53,320 --> 00:24:54,520 You come up first 549 00:24:54,800 --> 00:24:56,120 Let's talk about it 550 00:25:25,760 --> 00:25:26,600 There's someone down there 551 00:25:27,680 --> 00:25:28,600 Who are you 552 00:25:37,880 --> 00:25:39,040 A housewife 553 00:25:44,240 --> 00:25:44,960 A housewife 554 00:25:44,960 --> 00:25:46,280 There is a cliff ahead 555 00:25:46,280 --> 00:25:47,640 You can be careful 556 00:26:18,040 --> 00:26:20,040 Why is the cliff so steep 557 00:26:20,240 --> 00:26:22,040 Because this is a cliff 558 00:26:32,920 --> 00:26:34,480 Xu 559 00:26:43,960 --> 00:26:45,160 Drive 560 00:26:57,040 --> 00:26:58,520 A housewife 561 00:26:58,520 --> 00:26:58,840 Xu 562 00:26:58,840 --> 00:27:00,680 You come up 563 00:27:00,680 --> 00:27:02,800 If anything happens to you 564 00:27:02,800 --> 00:27:05,280 How can this old man tell the young master 565 00:27:05,280 --> 00:27:06,400 That boy 566 00:27:06,400 --> 00:27:07,520 You come up first 567 00:27:07,520 --> 00:27:09,080 Let's have a private chat 568 00:27:11,320 --> 00:27:13,840 Muyun City is just around the corner 569 00:27:15,120 --> 00:27:17,640 Which bastard came up with it 570 00:27:26,400 --> 00:27:28,160 Hold him 571 00:28:09,200 --> 00:28:10,880 I thought there was a counter 572 00:28:10,880 --> 00:28:12,640 I thought so too 573 00:28:12,800 --> 00:28:13,800 Are the vines strong 574 00:28:13,800 --> 00:28:14,720 Not firm 575 00:28:14,720 --> 00:28:16,000 You go up 576 00:28:17,400 --> 00:28:19,240 Give me a hand 577 00:28:22,240 --> 00:28:22,680 Have 578 00:28:22,680 --> 00:28:23,040 A little 579 00:28:23,040 --> 00:28:24,200 It hurts a little 580 00:28:36,720 --> 00:28:37,440 Folks 581 00:28:37,440 --> 00:28:39,040 What about that boy just now 582 00:28:39,280 --> 00:28:40,160 Jump off 583 00:28:40,160 --> 00:28:42,320 Lack of old virtue 584 00:28:42,320 --> 00:28:44,000 There are two besides him 585 00:28:53,320 --> 00:28:55,720 Muyun City is just around the corner 586 00:28:56,360 --> 00:28:57,000 When you came, 587 00:28:57,000 --> 00:28:58,520 Have you seen this street sign 588 00:28:59,200 --> 00:29:00,960 Who else would come here 589 00:29:02,440 --> 00:29:04,600 You guys, is this an elopement 590 00:29:04,600 --> 00:29:05,960 A housewife 591 00:29:05,960 --> 00:29:06,880 I don't know him 592 00:29:06,880 --> 00:29:08,440 She regretted it 593 00:29:10,120 --> 00:29:11,520 Untie his vine 594 00:29:15,480 --> 00:29:16,600 What to do 595 00:29:16,600 --> 00:29:18,000 Is there no room for a third party 596 00:29:18,000 --> 00:29:20,760 Can't you see it's two groups of people chasing us 597 00:29:23,120 --> 00:29:25,360 How offended that little brother just now 598 00:29:28,080 --> 00:29:29,120 More 599 00:29:29,120 --> 00:29:30,000 Have 600 00:29:30,000 --> 00:29:31,080 Get 601 00:29:31,080 --> 00:29:31,840 Sin 602 00:29:31,840 --> 00:29:32,680 Hear it 603 00:29:32,680 --> 00:29:33,880 Didn't you hear that 604 00:29:33,880 --> 00:29:34,640 Hear it 605 00:29:34,640 --> 00:29:35,800 Then why are you still solving it 606 00:29:35,800 --> 00:29:36,520 Think you 607 00:29:36,520 --> 00:29:37,440 Vexed 608 00:29:39,200 --> 00:29:41,200 You're the second one to jump, right 609 00:29:41,200 --> 00:29:42,120 Right 610 00:29:42,120 --> 00:29:43,600 I think there's someone down there 611 00:29:43,600 --> 00:29:45,160 Someone will have a way out 612 00:29:45,160 --> 00:29:46,480 That's why I jumped 613 00:29:46,480 --> 00:29:47,960 You too 614 00:29:47,960 --> 00:29:48,480 But 615 00:29:48,480 --> 00:29:49,840 He's not 616 00:29:49,840 --> 00:29:50,760 In other words 617 00:29:50,760 --> 00:29:52,440 We don't know how to get up there 618 00:29:52,440 --> 00:29:54,840 But he was the first to jump down 619 00:29:54,840 --> 00:29:57,680 It is impossible not to leave yourself behind 620 00:29:58,000 --> 00:29:59,120 If it weren't for you two 621 00:29:59,120 --> 00:30:00,480 I can really stay up until midnight 622 00:30:00,480 --> 00:30:02,200 Sneak up by yourself 623 00:30:02,800 --> 00:30:05,480 But now because of the two burdensome 624 00:30:05,800 --> 00:30:08,720 The number of people guarding it has changed from five to 625 00:30:11,800 --> 00:30:13,160 Fifty-six people 626 00:30:16,960 --> 00:30:18,480 It's easy to go up 627 00:30:18,480 --> 00:30:20,800 What is difficult is how to run after going up 628 00:30:29,400 --> 00:30:31,160 How many people are chasing you 629 00:30:32,200 --> 00:30:34,000 From small to large 630 00:30:34,000 --> 00:30:35,600 Five altogether 631 00:30:35,960 --> 00:30:37,920 I've been chasing here for so many years 632 00:30:37,920 --> 00:30:39,880 Fifty-six minus five chasing me 633 00:30:39,880 --> 00:30:42,320 If you lose those who chase you, they will chase her 634 00:30:45,320 --> 00:30:47,480 There are twenty-two gangsters chasing me 635 00:30:47,480 --> 00:30:49,000 Bai Dao is alone 636 00:30:49,000 --> 00:30:50,520 Count in your five 637 00:30:50,520 --> 00:30:52,240 Twenty-eight in all 638 00:30:52,240 --> 00:30:53,960 Just half of it 639 00:30:53,960 --> 00:30:54,960 Now I know 640 00:30:54,960 --> 00:30:57,160 Is it time to solve someone's vine 641 00:30:57,800 --> 00:30:59,240 Know 642 00:30:59,240 --> 00:31:00,760 Are you scared 643 00:31:04,080 --> 00:31:04,960 Are you crazy 644 00:31:04,960 --> 00:31:06,640 Those who chase you know that they are not good men and women 645 00:31:06,640 --> 00:31:07,880 It is obvious that her pursuers are welcoming relatives 646 00:31:07,880 --> 00:31:09,520 I'll help you sacrifice myself before I persuade her 647 00:31:09,520 --> 00:31:11,160 Maybe I can still be protected by the wedding procession 648 00:31:11,160 --> 00:31:12,840 Escape from life 40393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.