Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,260 --> 00:00:14,330
ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА МУЗЫКАЛЬНАЯ
2
00:00:31,150 --> 00:00:32,650
ЗАСТАВКА Да не верю я.
3
00:00:33,230 --> 00:00:34,530
Не мог Маулет его выбрать.
4
00:00:34,810 --> 00:00:37,030
Такая сила у него недостойна.
5
00:00:37,170 --> 00:00:37,810
Где же он?
6
00:00:38,230 --> 00:00:39,290
Где же этот дурак такой?
7
00:00:40,230 --> 00:00:41,790
Напился, дурында!
8
00:00:42,050 --> 00:00:43,170
Ленька, скорее!
9
00:00:43,410 --> 00:00:43,970
Утонет же!
10
00:00:44,310 --> 00:00:45,810
Слышь, я тебе говорю, пиво!
11
00:00:45,890 --> 00:00:46,530
Утонет же!
12
00:00:47,030 --> 00:00:49,010
А может быть, пока не поздно?
13
00:00:49,370 --> 00:00:50,890
Уже поздно.
14
00:00:53,410 --> 00:00:55,710
Мы не можем допустить, чтобы такая мощь.
15
00:00:56,410 --> 00:00:57,910
Нет-нет, пока будем ждать.
16
00:00:58,030 --> 00:00:58,650
Чего ждать-то?
17
00:00:59,050 --> 00:01:00,410
Когда нас с землей сравняют?
18
00:01:00,690 --> 00:01:01,930
Или когда рак на горе свистнет?
19
00:01:02,010 --> 00:01:03,210
Ты же понимаешь, что у нас уже нет времени.
20
00:01:04,210 --> 00:01:04,550
Тю-тю!
21
00:01:04,850 --> 00:01:05,670
Не голоси.
22
00:01:06,230 --> 00:01:07,150
Ты закрыла их дом?
23
00:01:07,450 --> 00:01:08,910
Да закрыла я дом, закрыла.
24
00:01:11,670 --> 00:01:14,390
Пока Амулет под защитой, его не
25
00:01:14,390 --> 00:01:15,190
смогут почувствовать.
26
00:01:16,790 --> 00:01:18,750
Столько древней силы потратила.
27
00:01:19,450 --> 00:01:20,570
Где новый-то везет?
28
00:01:21,110 --> 00:01:23,030
А сколько я тебе говорил, чтобы ты
29
00:01:23,030 --> 00:01:23,950
вырыла колодец?
30
00:01:24,250 --> 00:01:25,590
Ты же не слушала.
31
00:01:26,370 --> 00:01:29,230
Да кто ж знал, что мой сын объявится?
32
00:01:29,890 --> 00:01:31,090
500 лет его не было тут.
33
00:01:31,730 --> 00:01:32,110
На тебе.
34
00:01:32,310 --> 00:01:33,650
Ладно, наблюдай за ним и не
35
00:01:33,650 --> 00:01:34,530
выпускай из виду.
36
00:01:35,010 --> 00:01:36,370
Мне надо подумать.
37
00:01:37,030 --> 00:01:40,230
Думай, думай, голова, думай.
38
00:01:40,750 --> 00:01:43,450
Давай, давай, тащи его вверх!
39
00:01:44,170 --> 00:01:45,530
Этот странный паренек Кирилл
40
00:01:45,530 --> 00:01:48,450
Андреев утверждал, что, дескать,
41
00:01:48,590 --> 00:01:51,750
наш колодец является порталом.
42
00:01:51,990 --> 00:01:53,650
Да нет там этого переключателя.
43
00:01:53,690 --> 00:01:53,930
Есть.
44
00:01:54,630 --> 00:01:55,350
Должен быть.
45
00:01:55,470 --> 00:01:58,310
Через который он и попал к нам в огород.
46
00:01:59,410 --> 00:02:00,530
Ты к чему, а?
47
00:02:00,550 --> 00:02:02,830
Мне вход в метро надо, пожалуйста.
48
00:02:02,910 --> 00:02:04,590
Ага, так мы ему и поверили.
49
00:02:04,790 --> 00:02:05,670
Ты пил, что ли, бать, заходил?
50
00:02:05,670 --> 00:02:06,370
Нет, нет.
51
00:02:10,330 --> 00:02:12,410
Я, оказавшись без паспорта и денег
52
00:02:12,410 --> 00:02:14,310
в 4 тысячах километрах от Москвы,
53
00:02:14,710 --> 00:02:16,150
вынужден был надеяться только на
54
00:02:16,150 --> 00:02:16,870
помощь сестры.
55
00:02:16,910 --> 00:02:17,730
Мне нужен паспорт.
56
00:02:17,850 --> 00:02:18,950
Хрен тебе, а не паспорт!
57
00:02:19,030 --> 00:02:19,670
Я его сожгу!
58
00:02:19,890 --> 00:02:22,330
Кирилл даже не догадывался, что
59
00:02:22,330 --> 00:02:24,170
виновником всех его несчастья
60
00:02:24,170 --> 00:02:25,710
является странный подарок.
61
00:02:25,710 --> 00:02:26,490
Горячо привез тебя.
62
00:02:27,550 --> 00:02:27,970
Это что?
63
00:02:28,530 --> 00:02:30,710
Разве он мог предположить, что
64
00:02:30,710 --> 00:02:32,630
совершенно случайно А к нему в
65
00:02:32,630 --> 00:02:35,470
руки попал древний магический амулет.
66
00:02:37,470 --> 00:02:39,890
Несколько веков назад я с его
67
00:02:39,890 --> 00:02:41,850
помощью пытался запечатать вход во
68
00:02:41,850 --> 00:02:43,430
враждебный параллельный мир.
69
00:02:43,750 --> 00:02:44,710
Но мне помешали.
70
00:02:45,070 --> 00:02:47,310
Я не успел закончить заклинание.
71
00:02:47,710 --> 00:02:50,910
И великий Муас Инг исчез на сотни лет.
72
00:03:17,220 --> 00:03:22,240
На туше раны, на углях от пустых обид.
73
00:03:23,160 --> 00:03:26,500
Помоги, слезы мою, ты!
74
00:03:27,140 --> 00:03:30,080
Слезь обломки моей вселенной,
75
00:03:30,520 --> 00:03:33,240
каплю перья оставь внутри.
76
00:03:46,490 --> 00:03:48,370
Ну всё, думаю, похороны плавно
77
00:03:48,370 --> 00:03:49,950
перетекают в правство гусарства.
78
00:03:49,970 --> 00:03:51,830
Женёк, займись чем-то ещё.
79
00:03:53,130 --> 00:03:54,990
Откуда ж взять, милый поросёчек?
80
00:03:55,570 --> 00:03:55,750
Ну хватит.
81
00:03:56,530 --> 00:03:57,630
Ты что думаешь, что я с дочкой
82
00:03:57,630 --> 00:03:58,630
миллионера, что ли, сплю?
83
00:03:58,770 --> 00:04:00,910
Ой, ну же того, с кем ты спишь,
84
00:04:00,990 --> 00:04:02,110
знать не только у нас в театре.
85
00:04:02,310 --> 00:04:03,930
Ой, я знаю, я знаю, я знаю, я знаю.
86
00:04:04,150 --> 00:04:04,750
Ну что ты знаешь?
87
00:04:05,030 --> 00:04:05,410
Ну что ты знаешь?
88
00:04:05,470 --> 00:04:06,470
Ты про Лидку, что ли, вспомнила?
89
00:04:06,530 --> 00:04:07,130
Не про Лидку.
90
00:04:07,230 --> 00:04:08,150
Не про Людку.
91
00:04:08,290 --> 00:04:09,030
Не про Тамарку.
92
00:04:09,250 --> 00:04:09,670
Ну ты...
93
00:04:09,670 --> 00:04:10,810
Да-да, Тамарка, у которой
94
00:04:10,810 --> 00:04:11,910
мамаша-то в аптеке работает.
95
00:04:11,970 --> 00:04:12,870
Мам, что ты её слушаешь?
96
00:04:12,990 --> 00:04:13,710
Что ты её слушаешь?
97
00:04:14,470 --> 00:04:16,150
Она слышит звон и не знает, где он.
98
00:04:16,270 --> 00:04:18,390
Да за тобой по деревне звон и идёт.
99
00:04:18,490 --> 00:04:19,710
Знаем, чем ты звенишь.
100
00:04:19,770 --> 00:04:21,230
Так, ну только вот ты-то помолчи.
101
00:04:21,570 --> 00:04:23,410
Да все они на одно лицо.
102
00:04:23,970 --> 00:04:25,110
Может, дома сидели бы?
103
00:04:25,250 --> 00:04:26,510
Не мотались, где попало бы?
104
00:04:26,810 --> 00:04:27,950
Так лучше было бы.
105
00:04:28,090 --> 00:04:28,190
Да?
106
00:04:28,490 --> 00:04:30,130
Только не надо нас обвинять во всём.
107
00:04:30,230 --> 00:04:32,910
Как будто мы мотаемся, где не знаю
108
00:04:32,910 --> 00:04:35,270
как, а вы нас, эти клеопатры, ждёте.
109
00:04:35,350 --> 00:04:35,850
Пенелопы.
110
00:04:36,370 --> 00:04:37,010
Ну какая разница?
111
00:04:37,130 --> 00:04:37,730
Пенелопы.
112
00:04:37,830 --> 00:04:39,330
Ждёте там этого как его...
113
00:04:39,330 --> 00:04:40,510
Одиссея ждут.
114
00:04:40,670 --> 00:04:41,550
Ой, выискался.
115
00:04:41,690 --> 00:04:42,110
Умный у меня.
116
00:04:42,490 --> 00:04:43,690
В кроссвордике подсмотрел.
117
00:04:43,830 --> 00:04:44,270
Лёня!
118
00:04:45,110 --> 00:04:45,630
Чего, Лёня?
119
00:04:46,010 --> 00:04:47,070
Чего, Лёня?
120
00:04:47,130 --> 00:04:48,030
Ты постановился, а?
121
00:04:48,510 --> 00:04:49,290
Да ладно, чего вы?
122
00:04:49,510 --> 00:04:50,290
Чего тут пить-то, мам?
123
00:04:50,290 --> 00:04:51,490
Тем более праздник.
124
00:04:51,710 --> 00:04:52,930
А к празднику надо подготовиться.
125
00:04:53,110 --> 00:04:54,250
Как подготовишься...
126
00:04:54,710 --> 00:04:56,310
Правильно, Кирюха.
127
00:04:56,750 --> 00:04:57,210
Держи.
128
00:04:57,330 --> 00:04:57,790
Молодец.
129
00:04:58,050 --> 00:05:02,750
Кирюха, а разрешите еще раз вашим
130
00:05:02,750 --> 00:05:03,790
телефончиком воспользоваться?
131
00:05:04,070 --> 00:05:05,170
Ты что, хамишь, Москва?
132
00:05:06,770 --> 00:05:07,950
А сейчас я...
133
00:05:07,950 --> 00:05:08,430
секунду.
134
00:05:09,450 --> 00:05:11,430
Леня, ты постыдился, а?
135
00:05:11,610 --> 00:05:12,070
На горечку.
136
00:05:13,630 --> 00:05:16,010
Мам, везде должен быть порядок.
137
00:05:17,010 --> 00:05:18,770
Заплати и лети.
138
00:05:19,230 --> 00:05:21,310
Так, Москва, недолго там.
139
00:05:21,790 --> 00:05:23,170
Я эти тики-таки считаю.
140
00:05:23,350 --> 00:05:23,610
Понял?
141
00:05:23,690 --> 00:05:25,150
Ну, крохобор же ты, а!
142
00:05:25,650 --> 00:05:26,730
Так, ну ты-то помолчи.
143
00:05:27,130 --> 00:05:29,150
Базыночек, не прячьте ваши
144
00:05:29,150 --> 00:05:30,890
денежки, Базыночек.
145
00:05:31,890 --> 00:05:33,770
Ну, не буду, ну нету.
146
00:05:33,950 --> 00:05:35,630
Ну не ври мне!
147
00:05:36,190 --> 00:05:38,410
Какой ты пример подаешь юному дарованию?
148
00:05:39,270 --> 00:05:41,830
Ну, Базыночек, ты же со съемок не вылезаешь.
149
00:05:41,990 --> 00:05:43,130
Ну, Базыночек, ну пожалуйста.
150
00:05:43,130 --> 00:05:43,750
Ширик, нету.
151
00:05:43,890 --> 00:05:45,550
Нету, нету, нету.
152
00:05:45,590 --> 00:05:48,330
Ну в самом деле, Базынков, ну что
153
00:05:48,330 --> 00:05:49,570
ты выдрючиваешься, а?
154
00:05:50,450 --> 00:05:53,290
Пока ты там снимаешься, мы тут
155
00:05:53,290 --> 00:05:56,570
жопу твою прикрываем, крюкаем, рычим.
156
00:05:57,070 --> 00:05:58,630
Ну мне очень нужно уехать, не
157
00:05:58,630 --> 00:05:59,990
доводи меня до греха, Базынков.
158
00:06:00,110 --> 00:06:02,990
Займи ты ей, а то на панель пойдёт.
159
00:06:03,530 --> 00:06:07,350
СМЕХ ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Размечтался.
160
00:06:08,310 --> 00:06:10,430
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Алло.
161
00:06:10,970 --> 00:06:11,970
Саш, ну что?
162
00:06:12,250 --> 00:06:13,730
Да-да, я всё уладила, собираю вещи.
163
00:06:13,730 --> 00:06:14,610
У тебя же театр.
164
00:06:14,670 --> 00:06:15,710
Да я больничный возьмусь.
165
00:06:15,750 --> 00:06:16,490
Нет, нет, нет, нет, нет.
166
00:06:16,710 --> 00:06:17,710
Саша, пожалуйста, я тебя очень
167
00:06:17,710 --> 00:06:18,730
прошу, я тебя умоляю.
168
00:06:18,790 --> 00:06:19,530
Просто вышли потом.
169
00:06:19,530 --> 00:06:21,510
Нет, нет, это даже не обсуждается.
170
00:06:21,590 --> 00:06:22,210
Я еду за тобой.
171
00:06:23,650 --> 00:06:25,510
Ах, я так и знал, блин.
172
00:06:25,670 --> 00:06:26,870
А куда собралась-то?
173
00:06:27,250 --> 00:06:27,990
Да в Сибирь.
174
00:06:28,430 --> 00:06:28,850
Ладно.
175
00:06:30,210 --> 00:06:31,690
Короче, слушай меня внимательно.
176
00:06:31,890 --> 00:06:32,890
Я, конечно, понимаю, что ты можешь
177
00:06:32,890 --> 00:06:34,530
меня посчитать за полного идиота и сумасшедшего.
178
00:06:35,010 --> 00:06:36,430
Но, тем не менее, я знаю, как не
179
00:06:36,430 --> 00:06:37,930
кисло сэкономить на билете.
180
00:06:37,970 --> 00:06:40,090
Так, я в Товарнике не поеду.
181
00:06:40,750 --> 00:06:41,890
Хватило мне прошлого года.
182
00:06:42,270 --> 00:06:43,590
Слушай меня внимательно.
183
00:06:44,650 --> 00:06:45,090
И запоминай.
184
00:06:45,870 --> 00:06:46,790
А ещё лучше записывай.
185
00:06:46,990 --> 00:06:49,450
Здесь можно выполнить всё точно.
186
00:06:50,290 --> 00:06:50,750
Да, хорошо.
187
00:06:51,070 --> 00:06:51,490
Да, давай.
188
00:06:52,330 --> 00:06:54,310
Надеюсь, мне придётся облазнить пилота?
189
00:06:54,570 --> 00:06:55,610
Нет, всё гораздо проще.
190
00:06:56,010 --> 00:06:57,710
Ты идёшь от моей редакции по
191
00:06:57,710 --> 00:06:59,130
направлению к рыбному переулку.
192
00:06:59,570 --> 00:07:00,790
Не доходя до переулка, с левой
193
00:07:00,790 --> 00:07:02,910
стороны там будет такой бар,
194
00:07:03,210 --> 00:07:05,430
зелёная вырезка и кружка пива нарисована.
195
00:07:05,450 --> 00:07:05,690
Чего?
196
00:07:06,190 --> 00:07:08,090
Так вот, ты туда заходишь,
197
00:07:08,190 --> 00:07:10,110
садишься на третий стул у стойки и
198
00:07:10,110 --> 00:07:11,890
заказываешь 6 рюмок водки.
199
00:07:11,890 --> 00:07:12,750
Ты что, бредишь?
200
00:07:13,030 --> 00:07:15,230
Я там что, в аэропорту скидку дают?
201
00:07:15,390 --> 00:07:17,010
Саша, подожди, пожалуйста,
202
00:07:17,130 --> 00:07:18,370
послушай меня внимательно.
203
00:07:18,690 --> 00:07:21,150
Заказываешь шесть водок и сок.
204
00:07:21,950 --> 00:07:23,050
Шесть водок и сок?
205
00:07:23,550 --> 00:07:26,470
От лимона отказываешься.
206
00:07:26,990 --> 00:07:28,510
Нет, спасибо, я отказываюсь.
207
00:07:28,630 --> 00:07:30,610
Три водки выпиваешь сама, три
208
00:07:30,610 --> 00:07:31,890
отдаешь блондинке.
209
00:07:39,310 --> 00:07:40,290
Это вам.
210
00:07:44,740 --> 00:07:45,760
Спасибо.
211
00:07:46,240 --> 00:07:50,940
а вам цемент не нужен почем
212
00:07:53,410 --> 00:07:58,170
договоримся будешь выходить
213
00:07:58,170 --> 00:08:03,210
уронишь стул до свидания из бара
214
00:08:03,210 --> 00:08:06,290
идешь в рыбный переулок когда
215
00:08:06,290 --> 00:08:08,470
повернешь за угол за тобой могут
216
00:08:08,470 --> 00:08:10,690
погнаться собаки но даже если
217
00:08:10,690 --> 00:08:11,630
этого не произойдет не
218
00:08:11,630 --> 00:08:14,390
расстраиваясь просто идти в арку
219
00:08:14,390 --> 00:08:17,130
после поворота, отсчитая шагов
220
00:08:17,130 --> 00:08:22,410
20-30, там в центре будет колодец,
221
00:08:22,650 --> 00:08:25,170
наполненный водой.
222
00:08:26,170 --> 00:08:32,450
Так вот, ты должна просто шагнуть
223
00:08:32,450 --> 00:08:34,230
в этот колодец и все.
224
00:08:50,900 --> 00:08:53,200
Извините, пожалуйста, а где тут
225
00:08:53,200 --> 00:08:54,580
кондиционный люк?
226
00:08:54,600 --> 00:08:56,060
Он еще водой должен быть затоплен.
227
00:08:56,660 --> 00:08:58,640
Слушай, вы достали уже, весь день
228
00:08:58,640 --> 00:09:01,040
ходите и вопросы задаете.
229
00:09:01,340 --> 00:09:02,440
Работать не дают.
230
00:09:02,900 --> 00:09:04,080
И отсюда...
231
00:09:04,080 --> 00:09:06,560
Все, починили уже, воды нет.
232
00:09:07,760 --> 00:09:09,000
А мне надо с водой.
233
00:09:10,560 --> 00:09:12,960
А вы не знаете, в радиусе 12 шагов
234
00:09:12,960 --> 00:09:14,020
есть еще похожий люк?
235
00:09:14,240 --> 00:09:15,660
99 % все нет.
236
00:09:15,680 --> 00:09:16,460
Зачем тебе?
237
00:09:16,760 --> 00:09:22,260
там портал должен быть ты там
238
00:09:22,260 --> 00:09:24,080
портал никакого не видал тут одна
239
00:09:24,080 --> 00:09:26,420
потеряла Какой портал?
240
00:09:26,700 --> 00:09:28,100
Какой портал?
241
00:09:28,220 --> 00:09:31,200
Каракайху, Ангудайская 3 Слушай,
242
00:09:31,300 --> 00:09:34,680
иди нафиг отсюда цветочки собирай
243
00:09:34,680 --> 00:09:39,700
нафиг, ходи там со своим Ангудаем
244
00:09:39,700 --> 00:09:41,440
Слушайте, да я только идеально
245
00:09:41,440 --> 00:09:43,660
что-то улыбать нахуй схожу что вы
246
00:09:43,660 --> 00:09:46,820
бы пошли цветочки, что вы на меня
247
00:09:47,440 --> 00:09:50,080
спросили про люк по-человечески
248
00:09:52,600 --> 00:09:54,980
можно разговаривать Телепорт
249
00:09:54,980 --> 00:09:55,920
Москва, а ну куда я?
250
00:09:56,060 --> 00:09:56,820
Дура, а?
251
00:09:57,560 --> 00:09:58,680
Блин, сэкономила!
252
00:09:59,800 --> 00:10:01,820
Спасибо.
253
00:10:02,300 --> 00:10:04,920
Здравствуйте, а можно до Карагайхи
254
00:10:04,920 --> 00:10:05,700
на ближайший рейд?
255
00:10:05,920 --> 00:10:06,340
Куда?
256
00:10:06,720 --> 00:10:07,580
Карагайха.
257
00:10:07,980 --> 00:10:08,640
А это где?
258
00:10:25,350 --> 00:10:28,210
На-на-на-на-на-на Как всегда,
259
00:10:28,290 --> 00:10:29,510
обслуживаем на высшем уровне.
260
00:10:29,570 --> 00:10:29,950
Держите.
261
00:10:30,130 --> 00:10:30,650
Держи.
262
00:10:30,730 --> 00:10:32,030
И сегодня от нашей компании ты
263
00:10:32,030 --> 00:10:33,190
получаешь ценные призы.
264
00:10:33,570 --> 00:10:35,370
Флажок и кепка.
265
00:10:35,790 --> 00:10:36,150
Молодец.
266
00:10:36,890 --> 00:10:39,230
И для тебя сегодня смертельный номер.
267
00:10:39,310 --> 00:10:39,570
Готов?
268
00:10:41,230 --> 00:10:43,030
Без рук и без глаз.
269
00:10:43,430 --> 00:10:45,150
Ну, может быть с руками, но без
270
00:10:45,150 --> 00:10:45,890
глаз однозначно.
271
00:10:47,030 --> 00:10:48,170
В заводе мой грандулет.
272
00:10:48,970 --> 00:10:49,370
Па-бам.
273
00:10:49,990 --> 00:10:50,570
Па-бам.
274
00:10:51,370 --> 00:10:53,030
Я поехал.
275
00:10:53,110 --> 00:10:53,490
Аплодирую.
276
00:10:57,610 --> 00:10:58,450
Шухер!
277
00:10:58,670 --> 00:11:01,990
Денез слепой, разносчик суши!
278
00:11:16,270 --> 00:11:17,610
Ой, уроды!
279
00:11:18,970 --> 00:11:21,190
Она покупает помоек, блин!
280
00:11:22,410 --> 00:11:24,290
Ну вот, а я только машину помыл.
281
00:11:24,710 --> 00:11:27,350
Суслик, а ты чё на бампер
282
00:11:27,350 --> 00:11:27,890
кидаешься, а?
283
00:11:28,130 --> 00:11:31,810
Блин, суши, мопед Извини, старик,
284
00:11:31,890 --> 00:11:34,850
сам летел Значит так Заказ суши
285
00:11:34,850 --> 00:11:38,030
2000 рублей, мопед 5, на помощь
286
00:11:38,030 --> 00:11:39,750
медицинскую еще немного В общем,
287
00:11:39,850 --> 00:11:41,210
сразу пятнарик и мы забудем этот
288
00:11:41,210 --> 00:11:43,230
инцидент Значит так, бампер
289
00:11:43,230 --> 00:11:46,030
пятнашка Мое время двадцатник
290
00:11:46,030 --> 00:11:48,430
Итого с тебя 35 В евро.
291
00:11:48,850 --> 00:11:49,670
Вы че офигели?
292
00:11:49,950 --> 00:11:51,930
Оформляем ДТП, я щас тете позвоню
293
00:11:51,930 --> 00:11:52,530
Пипец, понятно?
294
00:11:53,090 --> 00:11:54,870
Оформляем Да, щас оформляем.
295
00:11:55,010 --> 00:11:56,630
Алло, теть Рай Слушай, ну это
296
00:11:56,630 --> 00:11:57,870
вообще какой-то беспредел.
297
00:11:58,610 --> 00:12:00,770
Знаешь, у меня мопед уже весь угробили.
298
00:12:01,250 --> 00:12:01,530
Да.
299
00:12:01,930 --> 00:12:03,950
Номер 0-0-8.
300
00:12:04,750 --> 00:12:05,730
Урод, понял, да?
301
00:12:07,410 --> 00:12:08,310
Вот урод.
302
00:12:09,970 --> 00:12:11,230
Лови.
303
00:12:12,790 --> 00:12:13,750
Чё, а?
304
00:12:13,850 --> 00:12:14,290
Получил?
305
00:12:14,830 --> 00:12:16,770
Давай-давай, догони, иди.
306
00:12:19,850 --> 00:12:21,510
Эй, суслики, я тебя запомнил.
307
00:12:34,130 --> 00:12:36,530
Извините, пожалуйста, а не
308
00:12:36,530 --> 00:12:39,230
подскажете, Мужики, как доехать до Карагайхи?
309
00:12:41,780 --> 00:12:42,380
А где это?
310
00:12:43,620 --> 00:12:49,580
Ладно, спасибо Чё грустные-то, мужики?
311
00:12:49,920 --> 00:12:51,400
Наколыбнулись?
312
00:12:52,180 --> 00:12:56,220
Вот так Теперь ваши небритые морды
313
00:12:56,220 --> 00:13:03,080
всегда будут со мной Давай Надолго?
314
00:13:03,600 --> 00:13:04,800
Тоже не знаю.
315
00:13:05,020 --> 00:13:06,580
Ну ладно Ну, пошел.
316
00:13:07,320 --> 00:13:12,280
Стой!
317
00:13:16,220 --> 00:13:17,800
Охренеть здесь норма!
318
00:13:18,440 --> 00:13:19,640
Довезу, садись!
319
00:13:59,460 --> 00:14:01,200
Пожалуйста, остановитесь!
320
00:14:01,620 --> 00:14:02,980
Пожалуйста, остановитесь!
321
00:14:03,540 --> 00:14:07,100
Пожалуйста, подбросите меня до Карагайки.
322
00:14:07,100 --> 00:14:08,240
А это объект.
323
00:14:11,880 --> 00:14:12,680
Ура!
324
00:14:13,800 --> 00:14:14,200
Ура!
325
00:14:14,280 --> 00:14:15,100
Просох мой маленький.
326
00:14:15,660 --> 00:14:16,800
А вот хозяин твой два дня уже
327
00:14:16,800 --> 00:14:18,520
просох с этим рюкзаком.
328
00:14:18,820 --> 00:14:20,740
Алло.
329
00:14:29,480 --> 00:14:31,640
Кирилл, как поживают наши
330
00:14:31,640 --> 00:14:34,460
недоношенные гибридные дети инопланетян?
331
00:14:35,340 --> 00:14:38,420
Они в процессе зачатия, Александр.
332
00:14:38,440 --> 00:14:39,720
Кирилл, вы должны были их родить
333
00:14:39,720 --> 00:14:41,780
еще вчера к 16.30.
334
00:14:42,440 --> 00:14:46,000
Да, я рожал, просто понимаете,
335
00:14:46,100 --> 00:14:47,540
вышло, вышло не так.
336
00:14:48,770 --> 00:14:50,170
Какая, какая накладка?
337
00:14:50,270 --> 00:14:50,490
Вы где?
338
00:14:50,550 --> 00:14:54,930
А, я, а так вот в этом-то и есть
339
00:14:54,930 --> 00:14:55,770
накладка, понимаете?
340
00:14:55,930 --> 00:14:58,030
Это потрясающая история, Александр Александрович.
341
00:14:58,250 --> 00:15:00,910
После разговора с вами, ну, когда
342
00:15:00,910 --> 00:15:01,770
вы мне...
343
00:15:01,770 --> 00:15:05,630
Ты обычный, самый обычный, и
344
00:15:05,630 --> 00:15:07,410
ничего уникального в тебе нет.
345
00:15:07,910 --> 00:15:10,570
Так вот, я пошел в бар, выпил
346
00:15:10,570 --> 00:15:12,050
всего лишь три рюмки водки.
347
00:15:12,050 --> 00:15:13,430
И как мне кажется, Александр
348
00:15:13,430 --> 00:15:14,530
Васильевич, это ключ.
349
00:15:14,830 --> 00:15:16,490
А потом пошел в переулок, наступил
350
00:15:16,490 --> 00:15:17,730
в лужу, там убежали какие-то собаки.
351
00:15:17,830 --> 00:15:17,990
Фу!
352
00:15:18,190 --> 00:15:18,510
Нет!
353
00:15:18,770 --> 00:15:20,930
В общем, я угодил в открытый
354
00:15:20,930 --> 00:15:21,630
конвенционный мир.
355
00:15:23,690 --> 00:15:24,690
Как вы думаете, Александр
356
00:15:24,690 --> 00:15:25,750
Васильевич, что было дальше?
357
00:15:26,510 --> 00:15:28,130
Даже боюсь предположить.
358
00:15:29,280 --> 00:15:34,000
Я оказался в горном Алтае, село
359
00:15:34,000 --> 00:15:36,920
Карагайхо, улица Ангудайская, дом 3.
360
00:15:37,040 --> 00:15:38,500
И вылез я как раз из обычного
361
00:15:38,500 --> 00:15:40,180
деревенского бревенчатого колодца.
362
00:15:40,220 --> 00:15:41,380
Вы представляете?
363
00:15:41,540 --> 00:15:43,840
Вода там такая холодная, просто жутко.
364
00:15:44,220 --> 00:15:48,420
Так вот, я нашел самый настоящий.
365
00:15:48,860 --> 00:15:49,660
Угадайте, что.
366
00:15:50,760 --> 00:15:52,460
Я думаю, что вы нашли свою смерть.
367
00:15:52,560 --> 00:15:53,700
Нет, Александр Васильевич, мне
368
00:15:53,700 --> 00:15:54,640
повезло гораздо больше.
369
00:15:54,780 --> 00:15:58,100
Я нашел телепортационный портал.
370
00:15:58,540 --> 00:16:00,520
Вы представляете, какая это будет статья?
371
00:16:00,900 --> 00:16:01,820
Да вы просто ахнете.
372
00:16:02,200 --> 00:16:03,600
Это будет бомба, когда вы это увидите.
373
00:16:03,620 --> 00:16:05,520
Это ничего не будет, потому что
374
00:16:05,520 --> 00:16:06,560
Андреев, вы слышите меня?
375
00:16:06,900 --> 00:16:08,400
Андреев, я приказываю вам
376
00:16:08,400 --> 00:16:10,580
немедленно, Немедленно, чтобы
377
00:16:10,580 --> 00:16:12,720
здесь, у меня на столе, была ваша
378
00:16:12,720 --> 00:16:14,380
статья про ваших недоношенных
379
00:16:14,380 --> 00:16:15,280
гибридных детей!
380
00:16:15,960 --> 00:16:17,500
Так у...
381
00:16:17,500 --> 00:16:19,400
Так у меня нет интернета.
382
00:16:20,810 --> 00:16:21,090
Передам.
383
00:16:21,150 --> 00:16:23,290
Тогда воспользуйтесь своим порталом!
384
00:16:37,500 --> 00:16:39,180
Ну, не раньше, не позже, а?
385
00:16:40,240 --> 00:16:40,980
Слышь, Москва!
386
00:16:41,520 --> 00:16:43,420
Будешь часто бегать, сделай платным!
387
00:16:44,400 --> 00:16:44,760
Понял?
388
00:16:45,580 --> 00:16:46,080
Понял.
389
00:16:46,820 --> 00:16:47,320
Вот так.
390
00:16:51,340 --> 00:16:54,260
Ты права, ой, как права.
391
00:16:55,180 --> 00:16:56,920
Люди здесь душевные.
392
00:16:57,680 --> 00:16:58,980
Вот твой третий дом.
393
00:17:00,700 --> 00:17:02,640
Ой, спасибо вам огромное.
394
00:17:02,980 --> 00:17:03,600
Спасибо большое.
395
00:17:04,700 --> 00:17:05,560
Леньке привет.
396
00:17:06,800 --> 00:17:08,980
Скажи, а Жанн завтра заедет.
397
00:17:09,020 --> 00:17:09,640
Да, да, хорошо.
398
00:17:10,880 --> 00:17:11,340
Эй!
399
00:17:12,520 --> 00:17:13,240
Люди!
400
00:17:14,040 --> 00:17:14,920
Я захожу.
401
00:17:16,760 --> 00:17:17,860
Здравствуйте!
402
00:17:18,500 --> 00:17:19,120
Здравствуйте!
403
00:17:19,120 --> 00:17:20,580
У вас тут открыто!
404
00:17:21,320 --> 00:17:22,100
Эй, здравствуйте!
405
00:17:23,540 --> 00:17:25,320
Я за братом приехала!
406
00:17:26,400 --> 00:17:29,100
У вас собаки нет, случайно?
407
00:17:29,700 --> 00:17:31,320
Эй, да где вы все?
408
00:17:37,380 --> 00:17:39,280
Нет, он будет уверять меня еще,
409
00:17:39,380 --> 00:17:40,780
что попал сюда вот через вот это.
410
00:17:44,460 --> 00:17:45,360
Вот дура, а!
411
00:17:45,740 --> 00:17:46,520
Чуть не купилась.
412
00:17:47,480 --> 00:17:47,840
Эй!
413
00:17:48,320 --> 00:17:49,160
Не вздумай!
414
00:17:49,340 --> 00:17:50,000
Лёня!
415
00:17:50,000 --> 00:17:52,880
Не вздумай лётеть или мы да-а-а-а-а!
416
00:17:53,100 --> 00:17:57,700
Помогите!
417
00:17:58,280 --> 00:17:59,360
Лёнька!
418
00:17:59,620 --> 00:18:00,400
Помогите!
419
00:18:00,640 --> 00:18:01,220
Лёнь!
420
00:18:01,280 --> 00:18:02,900
Лёнь!
421
00:18:03,140 --> 00:18:04,640
Тебе в колодец упали!
422
00:18:05,220 --> 00:18:06,060
Эй!
423
00:18:06,300 --> 00:18:07,040
Кто-нибудь!
424
00:18:07,200 --> 00:18:08,120
Где ты ходишь-то?
425
00:18:08,520 --> 00:18:09,040
Саша!
426
00:18:09,420 --> 00:18:11,880
Саша!
427
00:18:12,100 --> 00:18:12,500
Кирилл!
428
00:18:12,600 --> 00:18:14,440
Кирилл, помогите!
429
00:18:14,440 --> 00:18:16,300
Я же говорил, портал, он работает,
430
00:18:16,480 --> 00:18:17,400
а тут поришь!
431
00:18:17,440 --> 00:18:18,000
Саша!
432
00:18:18,220 --> 00:18:19,120
Саша, сейчас!
433
00:18:19,620 --> 00:18:20,760
Сейчас!
434
00:18:21,340 --> 00:18:22,220
Сейчас!
435
00:18:22,680 --> 00:18:22,820
Сейчас!
436
00:18:22,820 --> 00:18:23,060
Сейчас!
437
00:18:23,260 --> 00:18:23,940
Держи!
438
00:18:24,420 --> 00:18:26,020
Сейчас!
439
00:18:26,740 --> 00:18:27,520
Сейчас!
440
00:18:30,940 --> 00:18:32,080
Что там опять?
441
00:18:32,200 --> 00:18:32,680
Сестра!
442
00:18:32,860 --> 00:18:34,100
Сестра через ворота!
443
00:18:34,160 --> 00:18:35,760
Да чего вы там, в этот колодец?
444
00:18:35,800 --> 00:18:37,160
Би-биво там мое!
445
00:18:37,240 --> 00:18:38,100
Не утопило!
446
00:18:38,300 --> 00:18:39,080
Биво свое!
447
00:18:39,600 --> 00:18:40,720
Держись за цепочку!
448
00:18:41,060 --> 00:18:43,220
Что же им всем надо-то в это?
449
00:18:43,220 --> 00:18:44,000
Давай!
450
00:18:44,100 --> 00:18:44,100
Давай!
451
00:18:44,140 --> 00:18:44,620
Кого?
452
00:18:44,620 --> 00:18:45,140
Куда весь?
453
00:18:45,900 --> 00:18:47,440
Быстрее крути!
454
00:18:48,700 --> 00:18:50,340
Куда ещё быстрее?
455
00:18:50,540 --> 00:18:52,720
Оно ж не порожнее ведро-то!
456
00:18:52,900 --> 00:18:53,740
Оно ж с грузом!
457
00:18:54,420 --> 00:18:56,920
Давайте её!
458
00:18:57,380 --> 00:18:57,840
Тащите!
459
00:18:58,600 --> 00:18:58,740
Давай!
460
00:18:59,400 --> 00:19:00,840
Давай, родная!
461
00:19:02,700 --> 00:19:05,320
Я же жалю в портал, а ты мне не верила!
462
00:19:05,400 --> 00:19:05,700
Да пусти ты!
463
00:19:06,640 --> 00:19:08,700
Заметим, ты у него в дом замёрз!
464
00:19:09,700 --> 00:19:11,360
Лёнька, не перестань ты парню-то наливать!
465
00:19:11,460 --> 00:19:12,300
Да при чём тут я-то?
466
00:19:12,400 --> 00:19:12,620
Светим!
467
00:19:12,620 --> 00:19:13,540
Не угнаться за тобой!
468
00:19:13,620 --> 00:19:14,220
Не видишь, что ли?
469
00:19:14,420 --> 00:19:14,840
Где это?
470
00:19:15,240 --> 00:19:15,860
Где это?
471
00:19:15,980 --> 00:19:17,460
Где это должно быть?
472
00:19:17,720 --> 00:19:18,440
Может здесь?
473
00:19:19,740 --> 00:19:20,120
Где это?
474
00:19:24,560 --> 00:19:26,320
Дамы и господа!
475
00:19:26,520 --> 00:19:28,920
Фотовыставка из Санкт-Петербурга!
476
00:19:29,220 --> 00:19:30,820
Я уже полгорода прошла, и я
477
00:19:30,820 --> 00:19:31,940
по-прежнему тебя не вижу.
478
00:19:32,940 --> 00:19:34,760
А если я туфли испорчу?
479
00:19:35,380 --> 00:19:37,160
Да, хорошо, я поняла.
480
00:19:37,320 --> 00:19:37,860
Поднимаюсь.
481
00:19:38,340 --> 00:19:38,780
Фотовыставка.
482
00:19:39,020 --> 00:19:40,920
Девушка, девушка, красавица,
483
00:19:41,020 --> 00:19:42,700
подождите, пожалуйста, не пропустите.
484
00:19:42,860 --> 00:19:44,500
Всего несколько дней в нашем
485
00:19:44,500 --> 00:19:45,700
городе фотовыставка Ню.
486
00:19:45,780 --> 00:19:47,240
Ну, можете чему-нибудь научиться.
487
00:19:47,340 --> 00:19:47,580
Давайте.
488
00:19:47,820 --> 00:19:48,960
Спасибо, я все умею.
489
00:19:49,000 --> 00:19:49,720
Обалдеть.
490
00:19:49,820 --> 00:19:50,820
Та-та-та.
491
00:19:51,020 --> 00:19:52,320
Кстати, лучшие элитные
492
00:19:52,320 --> 00:19:53,780
фотохудожники страны.
493
00:19:53,880 --> 00:19:55,120
Может быть, они и вас сфоткают,
494
00:19:55,180 --> 00:19:56,320
если понравитесь.
495
00:19:56,440 --> 00:19:57,320
Я не фотогенична.
496
00:19:58,040 --> 00:19:58,580
Точно.
497
00:20:02,800 --> 00:20:05,380
Девушка, девушка, суши, васаби.
498
00:20:05,480 --> 00:20:06,820
Это я, вспомните меня, да?
499
00:20:07,140 --> 00:20:08,060
Косметический салон.
500
00:20:08,140 --> 00:20:08,960
Обнимемся, ну.
501
00:20:09,060 --> 00:20:09,360
О, боже.
502
00:20:09,760 --> 00:20:10,100
Нет?
503
00:20:10,700 --> 00:20:12,740
Ну, вчера, вспоминайте, вчера вы
504
00:20:12,740 --> 00:20:14,660
предлагали мне суши в грудь
505
00:20:14,660 --> 00:20:16,600
втереть, я же готов, я готов!
506
00:20:17,360 --> 00:20:19,120
Но у меня тоже нефотогеничные, я
507
00:20:19,120 --> 00:20:19,840
сама покажусь.
508
00:20:19,880 --> 00:20:21,420
От создателей греческой
509
00:20:21,420 --> 00:20:23,180
смокомницы, приходите, пожалуйста,
510
00:20:23,360 --> 00:20:24,440
фото выставканю.
511
00:20:24,760 --> 00:20:26,280
Кстати, хотите с суши на халяву, а?
512
00:20:26,340 --> 00:20:26,940
Эй, руки, руки!
513
00:20:27,400 --> 00:20:28,920
Вот, вот, понял, понял, понял.
514
00:20:28,920 --> 00:20:29,540
Руки, малыш!
515
00:20:29,560 --> 00:20:31,060
Извиняюсь, понедельник, среда,
516
00:20:31,100 --> 00:20:32,960
пятница, для вас доставка бесплатна.
517
00:20:33,300 --> 00:20:33,920
А по субботам?
518
00:20:34,180 --> 00:20:34,980
Мне удобнее в субботу.
519
00:20:35,000 --> 00:20:36,660
Нет, я по субботам не могу, я по
520
00:20:36,660 --> 00:20:37,940
субботам могилки рою, знаете,
521
00:20:38,360 --> 00:20:39,500
наплыв, выходные.
522
00:20:39,560 --> 00:20:41,800
Кстати, тебе, твоим друзьям, не
523
00:20:41,800 --> 00:20:42,820
надо никому могилку, а?
524
00:20:42,920 --> 00:20:43,320
Я могу.
525
00:20:43,540 --> 00:20:44,440
Она сейчас тебе понадобится.
526
00:20:44,480 --> 00:20:44,720
Мне?
527
00:20:45,060 --> 00:20:45,440
Почему?
528
00:20:45,660 --> 00:20:46,260
Сейчас узнаешь.
529
00:20:46,360 --> 00:20:47,580
Игорь, представляешь, вот этот
530
00:20:47,580 --> 00:20:49,240
нудист предлагает мне массаж груди.
531
00:20:49,480 --> 00:20:49,820
Привет.
532
00:20:50,680 --> 00:20:52,320
Эй, суслик, я тебя запомнил.
533
00:20:53,940 --> 00:20:56,040
Фото-выставка из столицы.
534
00:20:56,040 --> 00:20:56,240
Привет.
535
00:20:56,540 --> 00:20:57,380
А я что могу понять?
536
00:20:58,140 --> 00:20:58,440
Ню!
537
00:20:59,100 --> 00:21:01,240
Выставка из столицы.
538
00:21:05,340 --> 00:21:07,480
Приходите, пожалуйста, мы вас ждём.
539
00:21:07,560 --> 00:21:08,240
Ну-ка, погоди-ка.
540
00:21:08,260 --> 00:21:08,440
Ню!
541
00:21:08,440 --> 00:21:10,540
Сейчас, я убью его по-быстренькому.
542
00:21:10,740 --> 00:21:12,060
Я сейчас приду!
543
00:21:12,060 --> 00:21:12,880
Эй, дружок!
544
00:21:14,220 --> 00:21:15,840
Это маньяк!
545
00:21:15,960 --> 00:21:16,480
Убивают!
546
00:21:18,680 --> 00:21:20,920
Полицию вызовите кто-нибудь!
547
00:21:22,920 --> 00:21:24,300
А-а-а!
548
00:21:24,380 --> 00:21:25,260
Помогите!
549
00:21:26,280 --> 00:21:27,880
Я тебе башку оторву!
550
00:21:31,000 --> 00:21:32,540
Ну и чё так долго?
551
00:21:33,140 --> 00:21:34,000
Сюда встать!
552
00:21:34,520 --> 00:21:35,720
Ну и шевелись давай же, ну!
553
00:21:36,420 --> 00:21:36,660
Ули!
554
00:21:37,280 --> 00:21:37,860
Чё тратить?
555
00:21:37,940 --> 00:21:38,440
Чё тратить?
556
00:21:38,520 --> 00:21:39,640
Простите, сейчас паршем буду!
557
00:21:39,640 --> 00:21:39,920
О!
558
00:21:40,280 --> 00:21:41,380
Срант какой, а!
559
00:21:41,440 --> 00:21:41,980
Давай сюда!
560
00:21:43,540 --> 00:21:44,700
Работает!
561
00:21:45,320 --> 00:21:46,140
Быстрее!
562
00:21:47,120 --> 00:21:48,420
Дамы, прошу прощения.
563
00:21:49,080 --> 00:21:51,260
Паренёк тут вам слегка голый не забегал.
564
00:21:52,200 --> 00:21:54,960
С табличкой на самом интересном месте.
565
00:21:55,100 --> 00:21:55,720
Голый?
566
00:21:56,100 --> 00:21:57,080
Ага, пробегал.
567
00:21:57,460 --> 00:22:00,000
Только мы его уже заморозили и облизали.
568
00:22:00,460 --> 00:22:02,820
Молодой человек, мы, конечно, не
569
00:22:02,820 --> 00:22:05,500
осуждаем ваших пристрастий к голым
570
00:22:05,500 --> 00:22:06,920
мужчинам, но у нас тут, так
571
00:22:06,920 --> 00:22:09,180
сказать, Усадьба Высокой
572
00:22:09,180 --> 00:22:10,440
санитарной культуры.
573
00:22:10,460 --> 00:22:11,400
А, я вижу.
574
00:22:12,320 --> 00:22:15,120
К нам либо в халатах, либо без сего.
575
00:22:17,840 --> 00:22:18,360
Да.
576
00:22:19,040 --> 00:22:19,800
Я подумаю.
577
00:22:20,760 --> 00:22:21,960
Всем приятного аппетита.
578
00:22:23,840 --> 00:22:25,820
Девочки, я так испугалась, что
579
00:22:25,820 --> 00:22:26,580
вспотела вся.
580
00:22:26,600 --> 00:22:28,740
Господи, вот сразу видно бандит.
581
00:22:28,940 --> 00:22:30,440
Ага, прям как кино, а у него даже
582
00:22:30,440 --> 00:22:31,260
тут что-то выпирало.
583
00:22:31,360 --> 00:22:32,480
Ой, но то, что это не пистолет,
584
00:22:32,540 --> 00:22:33,080
это точно.
585
00:22:33,300 --> 00:22:35,880
Выходи, рецидивист.
586
00:22:36,180 --> 00:22:36,800
Здрасте.
587
00:22:37,200 --> 00:22:37,860
Ну, привет.
588
00:22:38,160 --> 00:22:39,560
Паша, у вас есть что-нибудь?
589
00:22:44,220 --> 00:22:45,900
Огромное вам спасибо!
590
00:22:46,100 --> 00:22:48,080
Огромное, что приютили братца, не
591
00:22:48,080 --> 00:22:49,720
дали ему с голода умереть.
592
00:22:50,720 --> 00:22:52,540
Вовремя предоставляли эту
593
00:22:52,540 --> 00:22:54,700
мобильную связь, оказывали медпомощь.
594
00:22:55,500 --> 00:22:58,660
Вовремя предоставляли
595
00:22:58,660 --> 00:22:59,180
сантехническую помощь.
596
00:22:59,180 --> 00:23:00,440
Вечерок добрый.
597
00:23:01,100 --> 00:23:03,240
Смотрю, у вас свет горит.
598
00:23:03,620 --> 00:23:05,860
Думаю, дай зайду.
599
00:23:06,040 --> 00:23:07,880
Бечёвку спрошу, сброй рожамка.
600
00:23:07,920 --> 00:23:09,440
Дать ему бечёвку, пусть идёт себе.
601
00:23:10,020 --> 00:23:11,720
Да ладно, мам, пускай посидит человек-то.
602
00:23:12,140 --> 00:23:13,460
Чё ты вот цепляешь?
603
00:23:13,520 --> 00:23:14,120
Пусть выпьет.
604
00:23:14,640 --> 00:23:15,980
Чё ты теребишь-то?
605
00:23:16,040 --> 00:23:17,220
В руках стаканчик-то.
606
00:23:17,280 --> 00:23:18,280
Соринка попала.
607
00:23:18,440 --> 00:23:19,620
А, сейчас мы её разбавим.
608
00:23:19,780 --> 00:23:20,520
Шучу.
609
00:23:21,720 --> 00:23:24,020
Ну что, нашла, брат?
610
00:23:24,660 --> 00:23:25,300
Да, вот.
611
00:23:25,780 --> 00:23:27,040
У нас не пропадёт.
612
00:23:27,240 --> 00:23:29,240
Аржан, ну пришёл незваный, сядь
613
00:23:29,240 --> 00:23:29,820
уже, пей.
614
00:23:29,940 --> 00:23:30,480
Да ладно тебе.
615
00:23:30,480 --> 00:23:32,000
Ну, мой ты здоровый.
616
00:23:32,060 --> 00:23:33,400
Ну, вздрогнем.
617
00:23:33,700 --> 00:23:35,360
Спасибо вам огромное.
618
00:23:35,640 --> 00:23:36,280
Поехали.
619
00:23:37,140 --> 00:23:39,440
Все хорошо, что хорошо кончается.
620
00:23:54,860 --> 00:23:58,880
Целое лето, целое лето мы
621
00:23:58,880 --> 00:24:00,580
запускали воздушного змея.
622
00:24:01,820 --> 00:24:03,560
Потом зеленой краской написали на
623
00:24:03,560 --> 00:24:04,360
нем СССР.
624
00:24:05,360 --> 00:24:07,200
Я помню, краску украли у соседей.
625
00:24:08,140 --> 00:24:09,360
А родители все время над нами
626
00:24:09,360 --> 00:24:10,680
смеялись и гордились нами.
627
00:24:10,680 --> 00:24:12,380
Говорили, вот посмотрите, какие
628
00:24:12,380 --> 00:24:14,020
сознательные, какие пионеры.
629
00:24:15,620 --> 00:24:17,180
А для нас это был Шефер,
630
00:24:18,660 --> 00:24:23,040
Стрельцов, Светка, Свобода и Родина.
631
00:24:24,140 --> 00:24:26,830
А шо вдруг Родина?
632
00:24:27,750 --> 00:24:28,570
Ну как шо вдруг?
633
00:24:28,870 --> 00:24:30,070
Тогда мы об этом не думали, все
634
00:24:30,070 --> 00:24:31,270
писали Родину, и мы писали.
635
00:24:31,670 --> 00:24:32,310
Это было важно.
636
00:24:37,400 --> 00:24:38,900
Сейчас половина народа забыла
637
00:24:38,900 --> 00:24:40,000
значение этого слова.
638
00:24:46,290 --> 00:24:47,530
И Светка тоже забыла.
639
00:24:47,930 --> 00:24:50,710
ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ Жир, стерва!
640
00:24:51,650 --> 00:24:53,630
ПЛАЧ Все, забыла.
641
00:24:56,090 --> 00:25:00,310
ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ У меня же тоже
642
00:25:00,310 --> 00:25:02,210
на родине никого не осталось.
643
00:25:02,530 --> 00:25:07,370
Был один гад, два года борщей мою
644
00:25:07,370 --> 00:25:09,210
плетал с папушкой.
645
00:25:09,490 --> 00:25:10,510
Люблю, люблю.
646
00:25:11,030 --> 00:25:13,630
Я думал, а правда, меня любят, он
647
00:25:13,630 --> 00:25:15,470
мои борщи любил.
648
00:25:15,870 --> 00:25:18,330
Женился ведь на Хальке Кривошейной.
649
00:25:27,870 --> 00:25:30,710
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Ну, она ему
650
00:25:30,710 --> 00:25:32,710
сейчас отомстила за меня!
651
00:25:33,190 --> 00:25:36,690
Она ему таких рогов навесила в капеллине!
652
00:25:37,430 --> 00:25:39,690
За чай до ветера считаемся, пока я
653
00:25:39,690 --> 00:25:40,230
не забыла.
654
00:25:40,890 --> 00:25:44,510
Ну, я вам сейчас покажу, что я вам устрою!
655
00:25:44,670 --> 00:25:46,650
Под расчет, если можно, без сдачи.
656
00:25:48,330 --> 00:25:50,970
Вот я вам сейчас устрою
657
00:25:50,970 --> 00:25:52,510
праздничный салют!
658
00:25:53,710 --> 00:25:55,070
ВЕЛЫЕ РОЦЫ!
659
00:25:55,190 --> 00:25:56,630
ВЕЛЫЕ РОЦЫ!
660
00:25:56,910 --> 00:25:58,610
БЕЗЗАЩИТНЫЕ ШИПЫ!
661
00:25:58,750 --> 00:25:59,150
ПАМУ!
662
00:25:59,170 --> 00:25:59,530
ПАМУ!
663
00:25:59,690 --> 00:26:00,010
ПАМ!
664
00:26:00,170 --> 00:26:06,110
ЛЕД ВЕТРИН ГОЛУБЫЙ!
665
00:26:06,130 --> 00:26:09,130
ЛЮДЬИ УКРАСЯТ ВАМИ СВОИ ПРАЗДНИК
666
00:26:09,130 --> 00:26:11,090
ЛИШЬ НА НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ!
667
00:26:12,190 --> 00:26:14,650
И ОСТАВЛЯЮТ ВАС УМИРАТЬ!
668
00:26:14,650 --> 00:26:18,930
Так, я не поняла, что это за Армагеддон?
669
00:26:19,210 --> 00:26:21,730
Чтоб гробовая тишина с зара, чтоб
670
00:26:21,730 --> 00:26:22,850
все умерли!
671
00:26:23,210 --> 00:26:25,690
Ой, как все перепугались, а!
672
00:26:25,770 --> 00:26:28,450
А ну-ка, сказали, все чизы!
673
00:26:29,610 --> 00:26:34,550
Ой, зайки, ну, чисто фотомодели, гляньте-ка!
674
00:26:35,890 --> 00:26:37,130
Отомрите!
675
00:26:37,750 --> 00:26:39,770
Бригадиры поезда, Евгений
676
00:26:39,770 --> 00:26:42,070
Александрович, зайдите в седьмой.
677
00:26:42,350 --> 00:26:43,850
Поймать угодно через пять минут.
678
00:26:43,850 --> 00:26:47,870
А сейчас, хлопцы, почитаем правила
679
00:26:47,870 --> 00:26:50,570
поведения пассажиров на железной дороге.
680
00:26:50,890 --> 00:26:53,290
Распитие спиртных напитков.
681
00:26:53,790 --> 00:26:54,410
Есть.
682
00:26:55,210 --> 00:26:58,130
Нецензурная брань, то есть мат.
683
00:26:58,270 --> 00:26:58,950
Есть.
684
00:26:59,250 --> 00:27:01,570
И разворот.
685
00:27:02,490 --> 00:27:03,270
Имеется.
686
00:27:03,750 --> 00:27:05,010
Вот что будем делать?
687
00:27:05,390 --> 00:27:06,770
Смотри, коньяк.
688
00:27:07,350 --> 00:27:07,990
Тихо, тихо, тихо.
689
00:27:08,390 --> 00:27:09,130
У меня клончики есть.
690
00:27:09,130 --> 00:27:11,750
Так, даю вам одну минуту на
691
00:27:11,750 --> 00:27:14,810
размышления, время пошло.
692
00:27:20,900 --> 00:27:25,160
А белые розы, белые розы, так
693
00:27:25,160 --> 00:27:27,540
осталось 10 секунд.
694
00:27:34,020 --> 00:27:36,840
Так, а вот это, икра дальневосточная.
695
00:27:37,100 --> 00:27:38,980
О, не ожидала.
696
00:27:39,460 --> 00:27:41,580
Ну, молодцы, уложились.
697
00:27:49,560 --> 00:27:52,460
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА А шо, Дивиди, не
698
00:27:52,460 --> 00:27:53,120
везёте, а?
699
00:27:53,140 --> 00:27:55,520
Нет, только весла и рафт не нужно.
700
00:27:57,780 --> 00:28:01,580
Иду я по лесу и чувствую, кто-то
701
00:28:01,580 --> 00:28:02,600
наблюдает за мной.
702
00:28:02,660 --> 00:28:03,320
Белогорячка.
703
00:28:03,400 --> 00:28:04,000
Жутко...
704
00:28:04,000 --> 00:28:08,440
СМЕХ Жутко стало, обернуться боюсь.
705
00:28:08,640 --> 00:28:10,800
Ясно дело, оборачиваться нельзя.
706
00:28:11,560 --> 00:28:14,120
Хоть по кладбищу идёшь, хоть ночью
707
00:28:14,120 --> 00:28:14,840
на мельницу.
708
00:28:15,440 --> 00:28:16,640
Никак нельзя.
709
00:28:17,140 --> 00:28:18,440
Не, я бы не пошла ночью колись.
710
00:28:18,440 --> 00:28:19,680
Лучше бы я им спряталась.
711
00:28:20,160 --> 00:28:21,060
Да ладно, что прятаться.
712
00:28:21,180 --> 00:28:22,940
Ой, а ты у нас не прятался прям.
713
00:28:23,120 --> 00:28:24,500
Было бы ещё от чего.
714
00:28:24,860 --> 00:28:25,060
Ага.
715
00:28:25,160 --> 00:28:26,320
А помнишь, участковый тебя искал,
716
00:28:26,440 --> 00:28:27,800
когда ты некрасовую капкан в
717
00:28:27,800 --> 00:28:28,620
трактор поставил, а?
718
00:28:28,640 --> 00:28:29,560
Ничего, и правильно поставил.
719
00:28:29,560 --> 00:28:29,960
Ты ничего.
720
00:28:30,220 --> 00:28:32,100
Потому что флягу надо вовремя возвращать.
721
00:28:32,380 --> 00:28:33,260
Они же кирят тебя под лапками.
722
00:28:33,280 --> 00:28:34,880
Да ты ж сам дал, а потом прибежал,
723
00:28:35,000 --> 00:28:36,520
говорит, падка у него появилась.
724
00:28:36,860 --> 00:28:37,700
Сначала не было, не было.
725
00:28:37,760 --> 00:28:38,900
Как мы завели, так сразу у тебя
726
00:28:38,900 --> 00:28:39,860
падка появилась.
727
00:28:39,860 --> 00:28:40,420
Стыд твой!
728
00:28:40,700 --> 00:28:41,240
Ну вот так!
729
00:28:41,600 --> 00:28:43,320
Я сказал, стыдь уже!
730
00:28:43,580 --> 00:28:44,780
Чё, всё по новой, что ли?
731
00:28:44,800 --> 00:28:45,980
Я дал, я и взял!
732
00:28:46,100 --> 00:28:46,740
Молчи!
733
00:28:46,880 --> 00:28:48,560
Ты чё раздухарился-то, дед?
734
00:28:49,020 --> 00:28:49,920
Тебе чё, больше не наливать, что ли?
735
00:28:50,040 --> 00:28:50,440
Ладно, ладно.
736
00:28:50,500 --> 00:28:51,300
А чё дальше-то было?
737
00:28:52,760 --> 00:28:53,420
Где?
738
00:28:54,440 --> 00:28:57,060
Ну, в лету, когда вы ночью шли.
739
00:28:57,380 --> 00:28:59,080
Да ладно, чё там, чё дальше было?
740
00:28:59,420 --> 00:29:01,400
Сквозанул какая-то, бешеный барундук.
741
00:29:01,560 --> 00:29:03,300
Потом у Ерофеевки его поймали,
742
00:29:03,300 --> 00:29:05,340
двое с носилками, один с топором.
743
00:29:05,600 --> 00:29:06,720
Да хоть бы и сквозанул.
744
00:29:09,040 --> 00:29:10,800
Жутко было в лесу.
745
00:29:11,760 --> 00:29:16,560
Молодой был, всяких побасенок наслушался.
746
00:29:17,300 --> 00:29:18,920
Ой, знаете, мы тоже в пионерском
747
00:29:18,920 --> 00:29:22,000
лагере всякие, ну, страшилки рассказывали.
748
00:29:22,480 --> 00:29:23,940
Да, даже духов вызывали.
749
00:29:24,840 --> 00:29:28,500
Типа, бабка матершиница, приди, обматерись.
750
00:29:29,300 --> 00:29:30,480
А чего вызывать-то?
751
00:29:30,580 --> 00:29:32,260
Вон сама придет и обматерит.
752
00:29:32,400 --> 00:29:34,480
Да опросишься, домой не доползешь.
753
00:29:35,140 --> 00:29:37,260
Слушайте, кстати, Кирилл в одной
754
00:29:37,260 --> 00:29:38,580
очень известной газете работает.
755
00:29:38,720 --> 00:29:39,060
Да ладно!
756
00:29:39,300 --> 00:29:39,740
Да ты что!
757
00:29:39,760 --> 00:29:41,520
И вот ему очень интересно
758
00:29:41,520 --> 00:29:44,000
послушать какую-нибудь необычную историю.
759
00:29:44,000 --> 00:29:44,960
Таинственную.
760
00:29:45,300 --> 00:29:46,020
Про клады, можно сказать.
761
00:29:46,020 --> 00:29:47,540
Да он только про кладбища и знает.
762
00:29:47,640 --> 00:29:48,880
Давно уж сюда собирается.
763
00:29:49,160 --> 00:29:49,920
Вот зараза, а!
764
00:29:49,980 --> 00:29:51,400
Вот накаркай же ведь, а!
765
00:29:51,680 --> 00:29:52,960
Да ладно, батя, пей больше.
766
00:29:53,800 --> 00:29:54,620
Не надо окаркаться.
767
00:29:56,780 --> 00:29:58,680
Ну, расскажите, пожалуйста.
768
00:29:59,760 --> 00:30:00,920
Ну, значит так.
769
00:30:01,400 --> 00:30:04,740
Случилось это неподалеку отсюда, в
770
00:30:04,740 --> 00:30:05,720
одной деревне.
771
00:30:06,240 --> 00:30:08,100
Ну все, замурлайкал, как кот баюн.
772
00:30:08,180 --> 00:30:10,240
Тебя просят нормально, расскажи, видишь?
773
00:30:10,780 --> 00:30:11,580
Люди слушают.
774
00:30:12,080 --> 00:30:12,620
Я запил.
775
00:30:13,120 --> 00:30:14,600
Ну а ты знаешь, так и расскажи!
776
00:30:15,020 --> 00:30:16,560
Я тебе пиво принесу и расскажу.
777
00:30:16,620 --> 00:30:18,120
По-моему, этим познавателем.
778
00:30:18,480 --> 00:30:19,460
Расскажите, пожалуйста.
779
00:30:19,880 --> 00:30:20,680
Расскажите.
780
00:30:21,340 --> 00:30:21,740
Пожалуйста.
781
00:30:24,830 --> 00:30:27,390
Ну, про Клады не знаю, а вот
782
00:30:27,390 --> 00:30:28,950
странную историю могу.
783
00:30:29,890 --> 00:30:32,090
Мне ее еще дед рассказывал.
784
00:30:32,110 --> 00:30:35,430
Была обычная деревня, но
785
00:30:35,430 --> 00:30:37,610
неподалеку поселилась семья.
786
00:30:39,530 --> 00:30:42,350
Сначала на это никто внимания не обратил.
787
00:30:43,370 --> 00:30:45,550
Ну, вроде как отец с дочерью.
788
00:30:48,910 --> 00:30:50,810
Только чуть странный.
789
00:30:52,130 --> 00:30:54,290
По гостям не ходили, к себе никого
790
00:30:54,290 --> 00:30:54,930
не звали.
791
00:30:55,530 --> 00:30:58,170
Но иногда эта девушка, а звали ее
792
00:30:58,170 --> 00:31:01,110
Агапа, приходила на вечерки в деревню.
793
00:31:01,110 --> 00:31:03,630
Девка, говорят, была видная.
794
00:31:04,570 --> 00:31:05,830
Так чему удивляться, что
795
00:31:05,830 --> 00:31:07,710
какой-нибудь парень обязательно
796
00:31:07,710 --> 00:31:09,730
шел ее провожать домой?
797
00:31:10,270 --> 00:31:13,350
И сразу после этого с ним
798
00:31:13,350 --> 00:31:15,070
творилось что-то неладное.
799
00:31:15,870 --> 00:31:19,670
Силы его уходили, лицо покрывалось морщинами.
800
00:31:20,250 --> 00:31:23,190
И через несколько дней он умер.
801
00:31:25,070 --> 00:31:27,650
За несколько лет многих парней
802
00:31:27,650 --> 00:31:29,730
скосила странная болезнь.
803
00:31:29,730 --> 00:31:32,850
В гробу лежали старики стариками
804
00:31:33,550 --> 00:31:38,510
Шли годы, а Агапа не старела Ой,
805
00:31:38,610 --> 00:31:40,250
дед, знаешь сколько таких Агапа в Москве?
806
00:31:40,850 --> 00:31:42,730
Силикон, подтяжки, вот ты красивая
807
00:31:42,730 --> 00:31:43,250
молодая, да?
808
00:31:43,630 --> 00:31:46,950
Народ начал понимать, что эти двое
809
00:31:46,950 --> 00:31:49,970
не простые Да, не простые, а
810
00:31:49,970 --> 00:31:53,470
золотые А колдуны Колдуны это
811
00:31:53,470 --> 00:31:58,210
нехорошо Колдуны плохо Деревня
812
00:31:58,210 --> 00:32:03,130
вымирала Люди стали бежать с этих мест.
813
00:32:04,630 --> 00:32:08,150
Самые смелые решили сжечь дом Агапы.
814
00:32:10,830 --> 00:32:12,890
Но было уже поздно.
815
00:32:14,630 --> 00:32:17,310
В деревне поселилась смерть.
816
00:32:18,930 --> 00:32:21,090
С тех пор, говорят, Агапа ходит в
817
00:32:21,090 --> 00:32:26,130
этих краях и ищет новые жертвы.
818
00:32:31,070 --> 00:32:32,390
Загнутый, загнал.
819
00:32:32,790 --> 00:32:33,590
Смейте, смейте.
820
00:32:33,630 --> 00:32:34,650
Лучше бы молчал.
821
00:32:35,150 --> 00:32:37,110
Без зря вы так, а мне понравилось.
822
00:32:37,130 --> 00:32:38,750
Чтоб нас Агапа не нашла.
823
00:32:39,230 --> 00:32:39,970
Поехали.
824
00:32:41,010 --> 00:32:41,330
Опа.
825
00:33:35,690 --> 00:33:36,770
Тихо, тихо.
826
00:34:36,920 --> 00:34:38,700
Хорошо, что все в огороде.
827
00:34:39,280 --> 00:34:40,880
Не видели этого позорища.
828
00:34:40,920 --> 00:34:41,300
Какого?
829
00:34:41,740 --> 00:34:42,120
Какого?
830
00:34:42,240 --> 00:34:42,920
Маньяк ты.
831
00:34:43,540 --> 00:34:47,420
Знаешь что, дорогой мой братец, ты
832
00:34:47,420 --> 00:34:50,580
бы лучше с такой страстью статью
833
00:34:50,580 --> 00:34:51,880
вон писал, давай.
834
00:34:52,800 --> 00:34:55,000
Про интернет я договорилась, что я
835
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
зря ноутбук пёрла.
836
00:34:56,360 --> 00:34:59,860
Ёсик счастлив, ты счастлив, все счастливы.
837
00:35:00,280 --> 00:35:00,800
Работай.
838
00:35:00,800 --> 00:35:01,540
Сейчас я, мам.
839
00:35:01,600 --> 00:35:02,960
Ну, видишь, корм мне в горле
840
00:35:02,960 --> 00:35:04,720
пересохлый, спина ступевая.
841
00:35:05,080 --> 00:35:05,400
И вообще.
842
00:35:16,500 --> 00:35:17,800
Который час, а?
843
00:35:19,120 --> 00:35:19,840
Спасибо.
844
00:35:26,820 --> 00:35:27,460
Теть Рая!
845
00:35:27,820 --> 00:35:29,260
Теть Рая!
846
00:35:31,100 --> 00:35:32,920
АВТОМОБИЛЬНЫЕ СИГНАЛИЗАЦИИ Тёть
847
00:35:34,940 --> 00:35:35,880
Рай, я приехал.
848
00:35:37,060 --> 00:35:38,860
Денис, ты чудовище!
849
00:35:39,480 --> 00:35:40,760
Что ты себе позволяешь?
850
00:35:40,860 --> 00:35:42,240
Почему тётя должна тебя ждать?
851
00:35:42,300 --> 00:35:42,740
Жопу бери!
852
00:35:42,820 --> 00:35:44,600
Я на заказ заехал, там по пути было.
853
00:35:44,700 --> 00:35:45,120
Чего орать-то?
854
00:35:45,320 --> 00:35:47,980
Интересно, почему я у мужиков
855
00:35:47,980 --> 00:35:49,140
никогда не по пути?
856
00:35:50,160 --> 00:35:50,820
Поехали!
857
00:35:51,000 --> 00:35:51,880
Поехали, поехали.
858
00:35:52,780 --> 00:35:55,220
Денис, нам ещё за кроваем нужно
859
00:35:55,220 --> 00:35:56,120
успеть заехать.
860
00:35:59,820 --> 00:36:01,260
АВТОМОБИЛЬНЫЕ СИГНАЛИЗАЦИИ
861
00:36:21,760 --> 00:36:24,900
Снежинки падали на плечи и
862
00:36:24,900 --> 00:36:26,340
отражали лунный свет.
863
00:36:26,740 --> 00:36:29,060
Уж слишком мрачен этот вечер,
864
00:36:29,480 --> 00:36:31,360
Когда её со мною нет.
865
00:36:31,480 --> 00:36:33,860
Когда её со мною нет...
866
00:36:33,860 --> 00:36:34,440
Видел, видел?
867
00:36:34,560 --> 00:36:36,100
Не смотри туда, я расскажу всё.
868
00:36:36,360 --> 00:36:41,180
Когда её со мною нет...
869
00:36:41,180 --> 00:36:44,200
СИГНАЛ АВТОМОБИЛЯ Так, Графтон, да?
870
00:36:45,000 --> 00:36:46,660
Зачем двором поехал-то?
871
00:36:47,500 --> 00:36:49,820
Я не понял, а мы опаздываем на вокзал!
872
00:36:50,340 --> 00:36:51,120
Да-да, на вокзал.
873
00:36:51,180 --> 00:36:52,740
Сейчас сушки завезу с 43-ю, сразу
874
00:36:52,740 --> 00:36:53,220
на вокзал.
875
00:36:53,220 --> 00:36:54,420
Здесь же по пути.
876
00:36:54,540 --> 00:36:56,220
Денис, ты что, совсем что ли
877
00:36:56,220 --> 00:36:57,060
оборзел, а?
878
00:36:57,380 --> 00:36:58,800
Брат ждет, я жду.
879
00:36:58,880 --> 00:37:00,820
А ты не боишься, что он, отвечав в
880
00:37:00,820 --> 00:37:02,720
тайге, ломанется, не увидев меня,
881
00:37:02,800 --> 00:37:03,500
к своей невесте?
882
00:37:03,600 --> 00:37:05,080
Боюсь, поэтому заказа два, а не пять.
883
00:37:05,160 --> 00:37:05,520
Я быстро.
884
00:37:06,360 --> 00:37:07,100
Денис!
885
00:37:15,720 --> 00:37:21,120
На кой лет я такой тяжелой крови
886
00:37:21,120 --> 00:37:22,200
Зинке заказал?
887
00:37:22,700 --> 00:37:24,200
Денис, обалдел, что ли?
888
00:37:32,480 --> 00:37:34,180
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА Придурки!
889
00:37:41,560 --> 00:37:49,960
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА КРИКИ А где
890
00:37:49,960 --> 00:37:51,720
оркестр и ковровая дорожка?
891
00:37:51,780 --> 00:37:53,160
А каравай с золи нам уже не
892
00:37:53,160 --> 00:37:53,740
праздник, да?
893
00:37:53,740 --> 00:37:55,040
Больше мой желтый лимузин на
894
00:37:55,040 --> 00:37:55,900
перрон не пустили.
895
00:37:56,380 --> 00:37:58,600
Рады приветствовать вас на
896
00:37:58,600 --> 00:37:59,920
Алтайской земле!
897
00:38:00,080 --> 00:38:01,660
Обнимемся, Курвиночка!
898
00:38:02,340 --> 00:38:03,180
А-а-а!
899
00:38:05,100 --> 00:38:07,740
Дамочка, вы не торопитесь, 45
900
00:38:07,740 --> 00:38:09,220
минут же уж не стоит.
901
00:38:09,600 --> 00:38:11,000
Пусть успеете.
902
00:38:11,720 --> 00:38:13,860
А у меня для вас, господа
903
00:38:13,860 --> 00:38:16,340
культуристы, сюрприз!
904
00:38:17,420 --> 00:38:20,340
Я ж вам в открыточке приготовила
905
00:38:20,340 --> 00:38:22,680
серии, как здорово я ехал на Алтай.
906
00:38:23,540 --> 00:38:25,660
СМЕЮТСЯ Весёлые, задорные!
907
00:38:26,320 --> 00:38:28,080
СМЕЮТСЯ 300 рублей штучка!
908
00:38:28,240 --> 00:38:28,740
Куда?!
909
00:38:28,740 --> 00:38:29,220
О-о!
910
00:38:29,300 --> 00:38:31,460
Нет, гляньте, люди добрые, а!
911
00:38:31,700 --> 00:38:33,340
Родную тётку побросали!
912
00:38:33,420 --> 00:38:33,820
Всем здорово!
913
00:38:33,820 --> 00:38:34,760
Бери, кто хочет!
914
00:38:35,120 --> 00:38:36,340
Братан приехал!
915
00:38:36,620 --> 00:38:37,220
Братан!
916
00:38:37,240 --> 00:38:37,740
Женщина!
917
00:38:38,300 --> 00:38:39,940
Женщина, рады приветствовать к
918
00:38:39,940 --> 00:38:40,960
Алтайской земле!
919
00:38:41,440 --> 00:38:42,680
Да знаем, знаем!
920
00:38:42,800 --> 00:38:45,980
Родине Титова, Шукшина и оперной
921
00:38:45,980 --> 00:38:46,940
певице Риты!
922
00:38:47,140 --> 00:38:48,420
Что мы не знаем всех?
923
00:38:48,880 --> 00:38:49,260
Подожди!
924
00:38:49,620 --> 00:38:50,900
Кира!
925
00:38:51,400 --> 00:38:53,080
Я тебя умоляю, ну давай останемся
926
00:38:53,080 --> 00:38:55,760
на недельку, Кир, ну пожалуйста.
927
00:38:55,940 --> 00:38:56,660
Ну что пожалуйста?
928
00:38:56,820 --> 00:38:59,220
Он мне весь мозг вынесет, скажет,
929
00:38:59,300 --> 00:39:00,280
приезжай в редакцию.
930
00:39:00,900 --> 00:39:01,420
Какая неделя?
931
00:39:01,520 --> 00:39:02,360
Он мне двух дней не даст.
932
00:39:02,540 --> 00:39:03,460
Ты что, Йосика не знаешь?
933
00:39:03,540 --> 00:39:04,320
Что с гундицей опять?
934
00:39:04,660 --> 00:39:05,480
Пиши новую статью.
935
00:39:05,520 --> 00:39:06,380
Ты что, в рабстве?
936
00:39:06,600 --> 00:39:09,660
Я тебе по законодательству положен отпуск.
937
00:39:09,720 --> 00:39:10,740
По законодательству?
938
00:39:10,800 --> 00:39:12,300
Не много положено по законодательству.
939
00:39:12,440 --> 00:39:14,240
Два отпуска мне положено по законодательству.
940
00:39:14,240 --> 00:39:22,730
ЗВОНОК В ДВЕРЬ Мозык здесь.
941
00:39:23,730 --> 00:39:25,670
ЗВОНОК В ДВЕРЬ Как ты меня отдашь?
942
00:39:26,110 --> 00:39:27,850
Ну что?
943
00:39:28,530 --> 00:39:30,330
Нагостились?
944
00:39:30,490 --> 00:39:31,230
Капитулируете?
945
00:39:31,830 --> 00:39:33,730
Без удобств здесь долго не дышится.
946
00:39:34,210 --> 00:39:36,350
Ищи, давай, ищи.
947
00:39:39,100 --> 00:39:44,900
ЗВОНОК В ДВЕРЬ Спасибо вам
948
00:39:44,900 --> 00:39:45,680
огромное за интернет.
949
00:39:45,760 --> 00:39:46,520
Вы очень выручили.
950
00:39:46,600 --> 00:39:47,540
Спасибо вам большое.
951
00:39:48,740 --> 00:39:51,180
Будете в Москве приходить к нам в
952
00:39:51,180 --> 00:39:52,060
театр на спектакль?
953
00:39:52,060 --> 00:39:53,300
Бесплатно в театр?
954
00:39:53,440 --> 00:39:55,320
Племянница можно с собой взять?
955
00:39:55,420 --> 00:39:56,620
Да, конечно, нужно.
956
00:39:57,140 --> 00:40:00,500
Так, будьте в Москве, звоните, я
957
00:40:00,500 --> 00:40:02,040
вам проходки сделаю хоть на всех
958
00:40:02,040 --> 00:40:04,080
ваших родственников.
959
00:40:04,960 --> 00:40:07,360
Только не больше четырех человек у нас.
960
00:40:07,600 --> 00:40:09,280
Ну, если больше, так не больше.
961
00:40:09,980 --> 00:40:11,520
А чем же тебе-то отблагодарить-то, а?
962
00:40:11,640 --> 00:40:13,800
Ничего не надо, ничего не надо.
963
00:40:14,080 --> 00:40:15,180
Браслетик?
964
00:40:15,180 --> 00:40:15,980
Не надо ничего, правда.
965
00:40:16,140 --> 00:40:16,580
Колтайся.
966
00:40:17,720 --> 00:40:18,960
Добрых духов притягивает.
967
00:40:19,300 --> 00:40:20,120
Ой, спасибо.
968
00:40:20,120 --> 00:40:21,620
А, я в Москве вот так в театр
969
00:40:21,620 --> 00:40:22,940
зайду на «Снежный король», я вам
970
00:40:22,940 --> 00:40:23,380
чего-нибудь поглядела.
971
00:40:23,400 --> 00:40:25,280
Не-не, вы лучше на «Трёх поросят» приходите.
972
00:40:25,600 --> 00:40:26,240
Очень хороший спектакль.
973
00:40:26,260 --> 00:40:27,620
Да не, я свиней здесь видела, чего
974
00:40:27,620 --> 00:40:28,900
мне ещё в театре на них смотреть.
975
00:40:29,060 --> 00:40:29,980
Вот я так же думал.
976
00:40:30,060 --> 00:40:30,960
Тебе что значит что-то
977
00:40:30,960 --> 00:40:32,940
подарить-то, а то я этой дала, а
978
00:40:32,940 --> 00:40:33,760
этому не дала.
979
00:40:33,960 --> 00:40:34,880
Да нет, мне ничего не нужно.
980
00:40:34,900 --> 00:40:35,740
Не-не, у меня есть.
981
00:40:35,860 --> 00:40:36,500
Да нет, мне не нужно.
982
00:40:36,520 --> 00:40:37,360
Не-не-не, вот возьми-ка.
983
00:40:37,360 --> 00:40:37,660
Спасибо.
984
00:40:37,940 --> 00:40:38,440
Нет-нет-нет.
985
00:40:38,660 --> 00:40:39,080
Вот, держи.
986
00:40:39,160 --> 00:40:39,940
Да ну, зачем?
987
00:40:40,160 --> 00:40:40,380
На удачу.
988
00:40:45,840 --> 00:40:50,720
Он его потерял, но не поставили за слон.
989
00:40:51,260 --> 00:40:53,300
Только не снимай на удачу.
990
00:40:53,640 --> 00:40:54,780
Сними, шпану спрохватит.
991
00:40:55,660 --> 00:40:56,960
Я как сказала, так и будет.
992
00:40:57,160 --> 00:40:57,540
Уверен мне?
993
00:40:59,740 --> 00:40:59,980
Да.
994
00:41:01,020 --> 00:41:02,420
Ну ладно.
995
00:41:04,060 --> 00:41:05,200
Прощевайте.
996
00:41:05,540 --> 00:41:06,080
До свидания.
997
00:41:14,090 --> 00:41:14,610
Угу.
998
00:41:14,610 --> 00:41:17,950
Моссинг здесь – это главное.
999
00:41:19,150 --> 00:41:21,590
Они хотят починить амулет.
1000
00:41:24,070 --> 00:41:27,290
А мы тоже, конечно, могим.
1001
00:41:28,090 --> 00:41:31,530
Всё, колбаска.
1002
00:41:31,610 --> 00:41:32,310
Я не колбаса.
1003
00:41:32,450 --> 00:41:34,010
Ты колбаса, но я не могу ждать ни
1004
00:41:34,010 --> 00:41:35,050
тебя, ни твою подругу.
1005
00:41:35,090 --> 00:41:36,250
Я Артур, тигрёнок.
1006
00:41:36,990 --> 00:41:37,590
Артур.
1007
00:41:37,590 --> 00:41:39,590
Князев, я тебе объясняю, у меня экзамены.
1008
00:41:39,610 --> 00:41:40,150
У нас экзамены.
1009
00:41:40,150 --> 00:41:41,550
Нужно подождать всего два часа, ну
1010
00:41:41,550 --> 00:41:42,410
что за сложного?
1011
00:41:42,590 --> 00:41:43,590
Во что я должен одеться?
1012
00:41:43,790 --> 00:41:44,590
Господи, что сложного?
1013
00:41:45,210 --> 00:41:47,050
Что значит ни чёрное, ни белое?
1014
00:41:48,350 --> 00:41:50,530
Хорошо, но интервью мы должны
1015
00:41:50,530 --> 00:41:51,710
будем отписать после обеда.
1016
00:41:52,470 --> 00:41:53,150
Да, договорились.
1017
00:41:53,610 --> 00:41:53,730
Да.
1018
00:41:54,210 --> 00:41:56,730
Я тебе объясняю, у меня открытие базы.
1019
00:41:56,790 --> 00:41:57,490
Приезжают инвесторы,
1020
00:41:57,590 --> 00:41:58,750
телевизионщики и прочие.
1021
00:41:59,210 --> 00:42:00,370
А может быть мне вообще не ехать, а?
1022
00:42:00,690 --> 00:42:01,050
А зачем?
1023
00:42:01,370 --> 00:42:02,950
У него там телевизионщики, инвесторы.
1024
00:42:03,150 --> 00:42:04,610
А я должна трястись на рейсовом в
1025
00:42:04,610 --> 00:42:05,010
шесть часов.
1026
00:42:05,130 --> 00:42:06,470
Нет, можно автостоп.
1027
00:42:06,850 --> 00:42:08,250
А командир, подбрось до перевала?
1028
00:42:08,590 --> 00:42:10,830
Подбросят до перевала и после, и вместо.
1029
00:42:10,970 --> 00:42:11,670
Тебе особенно.
1030
00:42:11,830 --> 00:42:13,210
Я тебя очень прощу, подожди всего
1031
00:42:13,210 --> 00:42:13,690
два часа.
1032
00:42:14,450 --> 00:42:15,230
Все, Артур, пошли.
1033
00:42:15,270 --> 00:42:15,710
Давно пора.
1034
00:42:15,810 --> 00:42:16,750
Илья Кузь, подожди.
1035
00:42:16,870 --> 00:42:18,310
Игорь Борисович, можем ехать.
1036
00:42:18,550 --> 00:42:19,610
Хорошо, поедешь на моей машине.
1037
00:42:20,450 --> 00:42:21,790
Князь, ты супер!
1038
00:42:22,470 --> 00:42:23,310
Князь, ты супер!
1039
00:42:23,350 --> 00:42:24,190
Я тебя обожаю.
1040
00:42:25,110 --> 00:42:27,050
Запомни, корона к Атоне.
1041
00:42:29,130 --> 00:42:30,290
И постарайся, чтобы я тебя не
1042
00:42:30,290 --> 00:42:31,170
искал по всем горам.
1043
00:42:31,350 --> 00:42:32,410
Не волнуйся, я с ней.
1044
00:42:33,710 --> 00:42:34,550
Поехали, пупс.
1045
00:42:40,280 --> 00:42:42,620
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА Братан, чего раскис?
1046
00:42:42,800 --> 00:42:43,500
Ой!
1047
00:42:43,740 --> 00:42:44,160
Опа!
1048
00:42:45,340 --> 00:42:48,800
За тебя, за добытчика, за встречу!
1049
00:42:48,900 --> 00:42:49,140
Давай!
1050
00:42:49,400 --> 00:42:49,540
Оп!
1051
00:42:49,960 --> 00:42:51,580
Я не сильно встречаюсь тут с вами.
1052
00:42:51,720 --> 00:42:54,900
Мне еще с невестой предстоит, так сказать.
1053
00:42:55,520 --> 00:42:58,800
Насколько я помню, тебе уже ничего
1054
00:42:58,800 --> 00:42:59,340
не предстоит.
1055
00:42:59,900 --> 00:43:01,000
Особенно братьевной ночью.
1056
00:43:01,380 --> 00:43:05,040
СМЕХ Извини, конечно, за прямоту.
1057
00:43:08,900 --> 00:43:11,260
СМСку прислала, вежливая такая,
1058
00:43:12,920 --> 00:43:15,540
прости говорит, устала ждать.
1059
00:43:18,120 --> 00:43:19,840
Выхожу за Похиленко,
1060
00:43:26,700 --> 00:43:28,020
на звонки не отвечает.
1061
00:43:30,260 --> 00:43:31,360
А то, что я из-за неё на край
1062
00:43:31,360 --> 00:43:32,600
света попёрся, чтобы нам на
1063
00:43:32,600 --> 00:43:33,960
свадьбу заработать, это не в счёт.
1064
00:43:33,960 --> 00:43:35,680
А вот похиленка по горам не
1065
00:43:35,680 --> 00:43:37,800
шастал, кровь комарам не сдавал,
1066
00:43:38,120 --> 00:43:40,220
здесь нормально заработал, так что...
1067
00:43:40,220 --> 00:43:41,420
Не жених, клад.
1068
00:43:41,480 --> 00:43:42,460
Курган.
1069
00:43:42,680 --> 00:43:43,660
Я бы сказал, могила.
1070
00:43:43,840 --> 00:43:46,200
Директор киоска ритуальных услуг.
1071
00:43:46,440 --> 00:43:48,100
И нечего его оскорблять.
1072
00:43:48,320 --> 00:43:50,000
Между прочим, ты ему сам могилы рыл.
1073
00:43:50,400 --> 00:43:51,960
Ну, в смысле, не ему конкретно, а,
1074
00:43:52,160 --> 00:43:53,660
так сказать, его этим, покупателям.
1075
00:43:53,720 --> 00:43:54,000
Рыл.
1076
00:43:54,500 --> 00:43:55,460
Рыл и буду рыть.
1077
00:43:55,780 --> 00:43:57,160
Братан, ну если хочешь, морду
1078
00:43:57,160 --> 00:43:57,760
можем набить.
1079
00:43:57,820 --> 00:43:59,580
Да не нужна мне его морда, мне ее нужна.
1080
00:43:59,960 --> 00:44:00,660
Ее морда?
1081
00:44:00,660 --> 00:44:02,320
СМЕХ В смысле, это лицо.
1082
00:44:02,900 --> 00:44:04,420
Она мне нужна.
1083
00:44:05,500 --> 00:44:06,640
Я хочу ее вернуть.
1084
00:44:08,340 --> 00:44:09,380
Спасибо.
1085
00:44:09,720 --> 00:44:10,720
Спасибо вам огромное.
1086
00:44:10,740 --> 00:44:12,740
Спасибо, что вы нас подвезти согласились.
1087
00:44:12,840 --> 00:44:14,080
Никто не останавливался.
1088
00:44:14,560 --> 00:44:15,600
А почему вы думаете, что нас
1089
00:44:15,600 --> 00:44:16,460
придется искать?
1090
00:44:17,120 --> 00:44:19,540
Ну, мало ли, что с вами может случиться.
1091
00:44:20,320 --> 00:44:21,440
Места слегка дикие.
1092
00:44:23,040 --> 00:44:24,160
Люди слегка разные.
1093
00:44:26,380 --> 00:44:28,480
Вот, к примеру, в прошлом году
1094
00:44:28,480 --> 00:44:32,060
трое пацанов в пешку пошли.
1095
00:44:33,240 --> 00:44:36,140
И вдруг внезапно пропали.
1096
00:44:37,080 --> 00:44:38,500
Одного потом нашли.
1097
00:44:39,020 --> 00:44:40,060
Седым.
1098
00:44:41,040 --> 00:44:42,160
И слегка мертвым.
1099
00:44:43,420 --> 00:44:45,320
Как это слегка мертвым?
1100
00:44:46,500 --> 00:44:48,660
Напрочь.
1101
00:44:51,830 --> 00:44:55,890
А двух других слегка вообще не нашли.
1102
00:44:57,750 --> 00:44:58,290
Стойте!
1103
00:44:58,790 --> 00:45:00,150
Остановитесь, пожалуйста,
1104
00:45:00,470 --> 00:45:02,930
остановитесь, я вас прошу!
1105
00:45:02,930 --> 00:45:04,570
Остановитесь прямо здесь, вот
1106
00:45:04,570 --> 00:45:05,410
здесь, да!
1107
00:45:07,730 --> 00:45:10,610
Я вспомнил, мне надо срочно купить сувениры.
1108
00:45:10,930 --> 00:45:12,690
Пойдём, да, пойдём купим.
1109
00:45:12,970 --> 00:45:14,510
А вы нас не ждите, мы не дорогаемся.
1110
00:45:15,830 --> 00:45:17,270
Да ты вообще нормальный?
1111
00:45:17,590 --> 00:45:18,130
Нормальный.
1112
00:45:19,810 --> 00:45:21,090
Чего ты терпёхом идти?
1113
00:45:21,230 --> 00:45:23,530
Скажу спасибо, что нас не расчленили.
1114
00:45:23,650 --> 00:45:25,230
Да кто нас не расчленили?
1115
00:45:25,230 --> 00:45:26,270
Что он маньяк-то, не заметил?
1116
00:45:26,350 --> 00:45:27,670
Тут все какие-то помешанные!
1117
00:45:27,730 --> 00:45:28,050
Знаешь что?
1118
00:45:28,230 --> 00:45:28,450
Что?
1119
00:45:28,470 --> 00:45:30,250
Сумасшедший это ты!
1120
00:45:30,350 --> 00:45:30,570
Да?
1121
00:45:31,490 --> 00:45:34,690
А здесь край духовно богатых людей!
1122
00:45:34,850 --> 00:45:35,490
Угу Да!
1123
00:45:35,830 --> 00:45:39,190
Здесь люди рисуют, медитируют,
1124
00:45:39,390 --> 00:45:41,330
поют, не знаю...
1125
00:45:41,330 --> 00:45:43,090
Ты давай, напитывайся, напитывайся!
1126
00:45:43,090 --> 00:45:44,710
Да уже знаешь, я напитался, я напитался!
1127
00:45:44,830 --> 00:45:46,410
Я за всю свою жизнь столько не
1128
00:45:46,410 --> 00:45:47,610
пил, сколько здесь за два дня с
1129
00:45:47,610 --> 00:45:49,190
этим вот Лёней, не смейся!
1130
00:45:49,210 --> 00:45:50,150
Ладно, маме не расскажу!
1131
00:45:50,510 --> 00:45:52,530
И потом, ты же слышал, что вчера говорили?
1132
00:45:52,610 --> 00:45:52,810
Что?
1133
00:45:52,970 --> 00:45:55,290
Каждый должен за свою жизнь выпить катунь.
1134
00:45:55,370 --> 00:45:57,310
Не выпьет, дети допивать будут.
1135
00:45:57,390 --> 00:45:59,750
Так что давай, наслаждайся.
1136
00:45:59,870 --> 00:46:01,210
Как-то они тебя быстро в свою веру
1137
00:46:01,210 --> 00:46:02,850
обратили, нет, не заметила?
1138
00:46:03,070 --> 00:46:05,030
У нас в театре просто будут
1139
00:46:05,030 --> 00:46:07,390
ставить шукшина до третьих петухов.
1140
00:46:07,950 --> 00:46:09,170
И что ты там, курицу больше
1141
00:46:09,170 --> 00:46:09,610
играешь, что ли?
1142
00:46:09,730 --> 00:46:10,510
Дурак ты вообще.
1143
00:46:10,750 --> 00:46:12,390
Ай, больно, в нерв прям попало.
1144
00:46:12,670 --> 00:46:13,150
И знаешь что?
1145
00:46:13,330 --> 00:46:13,570
Что?
1146
00:46:13,730 --> 00:46:15,450
Я рассчитываю вот на такую вот
1147
00:46:15,450 --> 00:46:16,870
огромную роль.
1148
00:46:17,010 --> 00:46:17,310
Да.
1149
00:46:18,950 --> 00:46:20,030
И мне нужно...
1150
00:46:20,030 --> 00:46:21,170
Ну, не могу же я упустить
1151
00:46:21,170 --> 00:46:23,790
возможность познать этот край, где
1152
00:46:23,790 --> 00:46:25,150
он жил, творил.
1153
00:46:26,590 --> 00:46:28,530
Да у меня новый купальник!
1154
00:46:29,750 --> 00:46:30,950
Знаешь, сколько он стоит?
1155
00:46:31,050 --> 00:46:31,710
Подожди секундочку.
1156
00:46:31,990 --> 00:46:32,610
Давай так сделаем.
1157
00:46:32,730 --> 00:46:34,310
Ты остаёшься здесь, пьёшь свою
1158
00:46:34,310 --> 00:46:35,830
катунь, скачешь по этим скалам,
1159
00:46:35,930 --> 00:46:37,110
как морал в своём купальнике,
1160
00:46:37,210 --> 00:46:38,870
дорогущим, как ты говоришь.
1161
00:46:39,150 --> 00:46:39,910
Я здесь при чём?
1162
00:46:42,940 --> 00:46:44,440
А я хочу с тобой!
1163
00:46:46,220 --> 00:46:48,040
Ты что, меня бросишь здесь одну?
1164
00:46:48,700 --> 00:46:50,580
Здесь же маньяки кругом,
1165
00:46:51,120 --> 00:46:52,400
сумасшедшие одни!
1166
00:46:53,040 --> 00:46:55,020
Ты должен меня оберегать.
1167
00:46:56,700 --> 00:46:59,620
И потом, представь, что ты приехал
1168
00:46:59,620 --> 00:47:00,140
на пленэр.
1169
00:47:00,440 --> 00:47:02,720
Да, все великие художники и
1170
00:47:02,720 --> 00:47:06,280
писатели творят на природе.
1171
00:47:06,280 --> 00:47:08,480
Послушай, меня Юсик убьёт.
1172
00:47:09,560 --> 00:47:10,600
Господи!
1173
00:47:11,160 --> 00:47:13,460
Но ты же отправил ему эту статью!
1174
00:47:13,460 --> 00:47:14,820
Ну, я отправил ему эту статью, но
1175
00:47:14,820 --> 00:47:18,500
он скажет, он не давал мне отгулы, и...
1176
00:47:22,310 --> 00:47:23,470
Это он!
1177
00:47:24,350 --> 00:47:25,570
Тот маньяк!
1178
00:47:26,930 --> 00:47:28,290
Он едет за нами!
1179
00:47:28,930 --> 00:47:29,790
Хана нам!
1180
00:47:30,070 --> 00:47:30,550
Бежим!
1181
00:47:31,450 --> 00:47:34,070
Один слегка посидит, другого
1182
00:47:34,070 --> 00:47:35,150
слегка не найдут!
1183
00:47:38,720 --> 00:47:42,560
Мамочки!90193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.