All language subtitles for Контейнер.S01.E08.2021.WEB-DL.1080p.mkv.stream3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,107 --> 00:00:02,780 (музыкальная заставка) 2 00:00:15,291 --> 00:00:18,289 (Нина) -Многие считают, что суррогатное материнство - 3 00:00:18,475 --> 00:00:21,375 это прямой путь к торговле детьми как товаром. 4 00:00:22,400 --> 00:00:28,035 И к эксплуатации женщины, чья функция в будущем сводится лишь к репродукции. 5 00:00:28,481 --> 00:00:32,050 "Рассказ служанки" смотрели? А я и читала. Занятно, 6 00:00:33,358 --> 00:00:37,996 но всего лишь художественное произведение, не имеющее ничего общего с реальной жизнью. 7 00:00:38,822 --> 00:00:42,595 А в реальной жизни роль женщины только увеличивается. 8 00:00:43,155 --> 00:00:46,725 Она становится сильнее, влиятельнее, могущественнее. 9 00:00:47,312 --> 00:00:52,703 Она сама решает, как ей распорядиться своим временем, телом, жизнью. 10 00:00:54,440 --> 00:00:57,422 (гудки) (оператор) -Абонент временно недоступен. 11 00:00:57,844 --> 00:01:01,414 -Да вырубила она его. И вряд ли включит в ближайшее время. 12 00:01:02,514 --> 00:01:04,389 -Может, вы говорили про какое-то место? 13 00:01:06,797 --> 00:01:08,672 (Кира вздыхает, откашливается) 14 00:01:09,214 --> 00:01:12,515 -Может, хватит допросов? Он здесь вообще ни при чём. 15 00:01:13,459 --> 00:01:16,016 Вообще непонятно, кто больше пострадал, он или она? 16 00:01:16,663 --> 00:01:20,923 Она вон, падкая на алкоголь и на тачки, так что где-нибудь там и ищите. 17 00:01:21,312 --> 00:01:22,812 -Моя дочь не такая. 18 00:01:23,629 --> 00:01:27,120 -Дочь? Внучка, бабуля. Вы чего-то там попутали. 19 00:01:27,392 --> 00:01:28,962 -Рот закрой. Иди домой. 20 00:01:29,213 --> 00:01:30,893 (хмыкает, откашливается) 21 00:01:32,826 --> 00:01:34,440 -Вообще-то, это и мой ребёнок. 22 00:01:35,104 --> 00:01:36,903 (Алексей) -Твой ребёнок ездит на моей машине. 23 00:01:39,336 --> 00:01:40,836 -Ладно! 24 00:01:41,169 --> 00:01:44,499 Не засиживайся здесь, а то тебя тоже куда-нибудь втянут. 25 00:01:47,222 --> 00:01:49,022 (шаги удаляются) 26 00:01:50,373 --> 00:01:52,495 -Есть ещё что сказать? -Извини за тачку. 27 00:01:52,875 --> 00:01:54,600 -Я про девочку. -Нет. 28 00:01:54,851 --> 00:01:57,085 -Если она выйдет на связь, дай знать, пожалуйста. 29 00:01:58,344 --> 00:02:00,783 Она будет просить ничего не говорить, но это очень важно. 30 00:02:06,765 --> 00:02:10,191 -Если хочешь, я подключу своих людей. -Не стоит, спасибо. Это личное. 31 00:02:10,837 --> 00:02:14,215 -Ну смотри сам. Я на связи. Если что будет, дам знать. 32 00:02:14,720 --> 00:02:18,709 -Договорились. Я провожу. -Всего доброго! 33 00:02:18,960 --> 00:02:21,160 (Виталя) -До свидания! -Как ты? 34 00:02:21,411 --> 00:02:23,715 -Да по ходу лучше всех собравшихся. 35 00:02:23,987 --> 00:02:25,487 (смешок) 36 00:02:29,569 --> 00:02:36,788 (тревожная музыка) 37 00:02:39,567 --> 00:02:42,267 (Кира, по телефону) -Ну, хрен его знает. Вроде выглядит бодрячком. 38 00:02:42,518 --> 00:02:44,795 Но в принципе, ты что ждала, что ребёнок сразу выпадет? 39 00:02:45,046 --> 00:02:46,546 Подожди, подействует таблетка. 40 00:02:46,854 --> 00:02:50,404 (Марина, по телефону) -Ну, я ей там такую дозу дала, что уже должна была. 41 00:02:51,469 --> 00:02:54,161 -Слушай, ну кипиш ты тут знатный подняла. 42 00:02:55,119 --> 00:02:58,548 -Ну, конечно. А ты как хотела? Я же всегда играю по-крупному, 43 00:02:58,794 --> 00:03:01,120 ты же знаешь. И всегда выигрываю. 44 00:03:01,435 --> 00:03:05,629 -Да пожалуйста. Просто мне неприятно, что они к Марку прицепились. 45 00:03:05,991 --> 00:03:08,240 -Ой, ерунда это всё. Всё хорошо будет. 46 00:03:08,810 --> 00:03:11,081 -Ну, если Лёшка узнает, что я тебе помогаю... Короче! 47 00:03:11,894 --> 00:03:13,820 Давай завязывай с этим со всем и решай всё. 48 00:03:15,293 --> 00:03:16,883 -Ценю твою помощь. Ты же знаешь. 49 00:03:17,943 --> 00:03:21,813 -Да. Они ещё телефоны могут начать пробивать. И поймут, что ты у меня. 50 00:03:22,040 --> 00:03:24,653 (Марина, по телефону) -Они так-то и вертолёты могут прислать, 51 00:03:24,904 --> 00:03:26,411 но не будут. 52 00:03:26,661 --> 00:03:30,020 Для Вадима это личное. И он знает, как решить такую ситуацию. 53 00:03:31,251 --> 00:03:34,396 Поэтому дождись до утра, всё решится, обещаю. 54 00:03:34,735 --> 00:03:37,542 -Ладно. Давай присматривай там за этой малолеткой, 55 00:03:38,336 --> 00:03:40,431 чтобы она ничего не украла. Там есть чё взять. 56 00:03:41,729 --> 00:03:44,016 -Хорошо. Договорились. Целую. 57 00:03:48,693 --> 00:03:51,494 Анюта! Не решила насчёт кофе? 58 00:03:55,570 --> 00:03:58,018 (Валя) -Значит, в безопасности будет здесь Аня, да? 59 00:03:58,844 --> 00:04:00,471 У тебя здесь всё под контролем. 60 00:04:01,319 --> 00:04:03,889 (Виталя) -Давайте не будем сейчас... -Давай ты не будешь лезть? 61 00:04:04,676 --> 00:04:08,533 Вот у тебя украдут ребёнка, я посмотрю, как ты тут успокаивать всех будешь. 62 00:04:09,805 --> 00:04:14,744 Сидят тут, защищают её все. Я что, одна вижу, что это она во всём виновата? 63 00:04:14,995 --> 00:04:18,190 -Да не гоните на дочь, не в ней проблема. Кофе кто будет? 64 00:04:21,521 --> 00:04:24,832 Ну алло! Это же всё наш крысёныш подстроил. 65 00:04:25,624 --> 00:04:28,084 Я говорила, эта мразь краёв не видит, на всё способна. 66 00:04:28,838 --> 00:04:31,480 Надеюсь, отец прозрел и уничтожит её в этот раз. 67 00:04:31,731 --> 00:04:33,736 (Валя) -Время покажет. -Чё? 68 00:04:34,549 --> 00:04:36,109 -Время рассудит, я говорю. 69 00:04:38,024 --> 00:04:42,798 Я, конечно, эту Марину не оправдываю, но понять я её могу. 70 00:04:44,026 --> 00:04:46,890 Она за свою семью борется. -Какую семью? 71 00:04:47,417 --> 00:04:50,749 -Тебе не понять, рано ещё. -Может, хватит нравоучений, а? 72 00:04:51,000 --> 00:04:53,933 (Ева) -Да, смотрю на вас и думаю, может, хорошо, что я без матери выросла? 73 00:04:55,209 --> 00:04:58,293 -Посмотрим, какой ты ещё матерью станешь. -Я даже пытаться не буду. 74 00:04:58,493 --> 00:05:00,952 Зачем ребёнку жизнь портить, да и себе тоже. 75 00:05:01,752 --> 00:05:06,699 Да, вот такая сейчас молодёжь пошла! Но вам не понять. Поздно уже. 76 00:05:11,353 --> 00:05:13,118 (Вадим) -Да! -Привет! Как ты? 77 00:05:13,424 --> 00:05:17,181 (Вадим) -Говори, а то я положу трубку. (Дима) -Так расставаться нехорошо. 78 00:05:17,432 --> 00:05:21,814 Дел нет и всё, значит, да? Я ж не с улицы человек, Вадим. 79 00:05:22,375 --> 00:05:26,294 Я со связями. Сижу вот тут с уголовным делом на тебя на руках. 80 00:05:26,711 --> 00:05:30,021 Звоню предупредить по старой дружбе. А ты вот так со мной. 81 00:05:30,272 --> 00:05:31,832 -Хочешь на контракт поменять? 82 00:05:33,056 --> 00:05:36,698 -Контракт? Да нет. Ты же вроде ясно дал понять, что ничего не будет. 83 00:05:37,458 --> 00:05:41,221 Я, знаешь, как-то отпустил ситуацию. Но, понимаешь, такая штука... 84 00:05:41,914 --> 00:05:44,703 Честь мундира не позволяет пройти мимо нарушения закона 85 00:05:44,954 --> 00:05:46,467 таким высокопоставленным человеком. 86 00:05:47,862 --> 00:05:51,007 Ты слушаешь? Ну вот слушай. 87 00:05:52,009 --> 00:05:55,677 У меня передо мной сейчас показания Валентины Грачёвой, 88 00:05:56,704 --> 00:05:59,591 по которым выходит, что ты в её квартире совершил убийство 89 00:06:00,035 --> 00:06:06,689 бывшего своей суррогатной матери. А, как тебе? Что-то скажешь? 90 00:06:07,225 --> 00:06:10,201 -Слишком просто, Дим! Выбил показания из бедной женщины, 91 00:06:10,452 --> 00:06:12,365 думаешь, у тебя козырь в рукаве? 92 00:06:12,615 --> 00:06:15,350 Я тебе предлагал остановиться. Предлагал варианты решения. 93 00:06:15,601 --> 00:06:19,182 Так нет, прёшь как танк. -Есть такое. Характер. 94 00:06:19,922 --> 00:06:21,454 Без него не был бы, кем есть. 95 00:06:21,705 --> 00:06:26,622 (Вадим) -Может, перестанешь быть кем есть? Сядем вместе. 96 00:06:27,719 --> 00:06:30,923 Там время будет, поболтаем, обсудим, 97 00:06:32,123 --> 00:06:35,626 я тебе расскажу, где надо свернуть, чтобы в итоге всё хорошо было. 98 00:06:36,092 --> 00:06:39,720 -Ты чего-то на мою территорию полез. Пугать - это моя работа, Вадим! 99 00:06:40,111 --> 00:06:43,106 -Так выполняй её с теми, кто боится. А меня оставьте в покое. 100 00:06:44,779 --> 00:06:47,622 Или ты думаешь, за годы работы у меня ничего на вас нет? 101 00:06:56,866 --> 00:06:59,152 (Ира) -Вадим Юрьевич! -Что-то срочное? 102 00:07:00,796 --> 00:07:02,646 Ирина, если вы не заметили, мы... 103 00:07:03,040 --> 00:07:04,740 (Ира плачет) 104 00:07:06,062 --> 00:07:07,562 Пойдёмте. 105 00:07:13,565 --> 00:07:15,538 (Виталя вздыхает) 106 00:07:19,105 --> 00:07:20,919 -Почему ты мне сразу ничего не сказала? 107 00:07:22,920 --> 00:07:25,140 -А что бы это изменило? -Всё! 108 00:07:26,444 --> 00:07:29,999 Всё же могло быть по-другому, мы могли бы вместе что-то придумать. 109 00:07:30,178 --> 00:07:32,858 -Виталя, если я тебе дала какую-то надежду на нас 110 00:07:33,109 --> 00:07:34,624 или на что-то там ещё, то... 111 00:07:36,371 --> 00:07:42,113 Ты тут ни при чём, и не надо себя жалеть или что-то искать. Там ничего нет. 112 00:07:44,611 --> 00:07:47,000 Мама права, все беды из-за меня. 113 00:07:49,250 --> 00:07:51,807 И не нужны мне ни друзья, ни кто-то ещё. 114 00:07:53,044 --> 00:07:54,724 -А я друг или кто-то ещё? 115 00:07:57,752 --> 00:08:01,298 -Виталь, ты хороший. Но я не та, кто тебе нужна. 116 00:08:03,960 --> 00:08:05,710 -А ты знаешь, кто мне нужна? 117 00:08:13,461 --> 00:08:14,961 (откашливается) 118 00:08:21,867 --> 00:08:24,860 (шум воды) (вздох) 119 00:08:36,682 --> 00:08:40,211 -Подсказать? Открыто было. 120 00:08:43,383 --> 00:08:49,208 -Я... Ой. Что-то от головы ищу. 121 00:08:51,283 --> 00:08:52,963 У меня давление скачет. 122 00:08:55,697 --> 00:08:57,635 -Люди не бедные, но так лучше. 123 00:08:57,912 --> 00:08:59,412 (выключает воду) 124 00:09:13,526 --> 00:09:16,205 Сто лет здесь не была, не знаю, где чё у этой крысы. 125 00:09:16,780 --> 00:09:19,257 (Ира) -Вадим Юрьевич, я так больше не могу. -Ты что-то знаешь? 126 00:09:20,808 --> 00:09:22,887 Марина? Ты знаешь, где она? Она с тобой связывалась? 127 00:09:25,430 --> 00:09:28,707 (Ира) -Я хочу уволиться. Я больше не могу у вас работать. 128 00:09:29,221 --> 00:09:32,898 -Понятно. Не лучшее время это обсуждать. Марина обычно этим занимается. 129 00:09:34,236 --> 00:09:37,944 -Она пыталась отравить её. -Кто она? Кого отравить? 130 00:09:39,098 --> 00:09:42,626 -Марина. Ну, в смысле, Марина Александровна. 131 00:09:44,805 --> 00:09:46,358 Я не знаю, 132 00:09:47,295 --> 00:09:51,068 отравить или нет, но я зашла и увидела, как она в стакан ей что-то насыпает. 133 00:09:51,319 --> 00:09:54,216 И... Это выглядело как... 134 00:09:55,509 --> 00:09:59,055 Я рассказала, что Люда даёт Саше еду, которую она не разрешает. 135 00:09:59,302 --> 00:10:01,003 И... Она её уволила, а меня... 136 00:10:01,253 --> 00:10:02,753 (сквозь слезы) 137 00:10:03,095 --> 00:10:04,733 Я правда хотела как лучше, 138 00:10:06,463 --> 00:10:10,393 я не хотела, чтобы кого-то увольняли. Но Марина Александровна так завелась... 139 00:10:11,617 --> 00:10:15,516 (напряжённая музыка) (всхлипы) 140 00:10:16,590 --> 00:10:19,320 -Марина что-то подсыпала ей в стакан, и Саша выпила это? 141 00:10:20,146 --> 00:10:21,733 -Я испугалась. 142 00:10:27,113 --> 00:10:32,562 Это не моё дело, вы знаете, я уже много лет, и... 143 00:10:35,499 --> 00:10:37,450 -Она выпила или нет? 144 00:10:44,787 --> 00:10:46,287 (напряжённая музыка) 145 00:10:46,547 --> 00:10:48,047 (всхлип) 146 00:10:48,640 --> 00:10:56,080 -Только теперь, ну, после того, что сейчас... Я... не смогу. 147 00:10:58,096 --> 00:10:59,596 (плачет) 148 00:11:02,403 --> 00:11:05,323 -Короче, коньячок могу предложить. Вот где коньячок, знаю. 149 00:11:08,029 --> 00:11:09,569 Да, я пью и чё? 150 00:11:10,870 --> 00:11:13,452 Я вас там изучила уже. Мне тоже сейчас лекцию прочитаете? 151 00:11:14,032 --> 00:11:17,335 Ну, про то, какая я вся из себя, избалованная, при бабках, 152 00:11:17,586 --> 00:11:19,541 делаю чё хочу, куда родители смотрели? 153 00:11:19,876 --> 00:11:23,118 -А что, не так? -Ну куда мне до вашего воспитания? 154 00:11:23,369 --> 00:11:25,819 У вас-то вон дочь другим детей вынашивает! 155 00:11:26,492 --> 00:11:28,371 -Ты хочешь сказать, что я... -Так! Хорош. 156 00:11:29,025 --> 00:11:32,193 Давайте без нервов. Для здоровья не очень, и меня не переубедите. 157 00:11:33,356 --> 00:11:36,314 Короче, у всех есть свои косяки. Признайте и свои. 158 00:11:37,183 --> 00:11:40,293 Только не надо ходить, всем указывать и строить из себя святошу. 159 00:11:42,419 --> 00:11:44,114 Пойду посмотрю наверху, может, чё есть. 160 00:11:51,384 --> 00:11:54,610 (вибрация телефона) 161 00:11:56,949 --> 00:11:59,140 -Слушаю! -Ой, ну надо же! 162 00:11:59,391 --> 00:12:03,237 Раньше не хотел, теперь вот слушаешь. (Вадим) -Ты украла ребёнка. 163 00:12:03,530 --> 00:12:07,970 -Что? Это вы там такую версию на всех, что ли, сообразили? А как тебе моя? 164 00:12:08,340 --> 00:12:11,313 Девочке нужна поддержка. И ни в ком из тех, с кем ты сейчас там находишься, 165 00:12:11,564 --> 00:12:13,064 она её не видит. 166 00:12:13,529 --> 00:12:17,361 -А на то, что ты Сашу пыталась отравить, у тебя тоже, наверное, своя теория? 167 00:12:17,955 --> 00:12:19,606 -Ой, первый раз слышу такое. 168 00:12:20,486 --> 00:12:22,819 Но, судя по тому, как ты спокойно об этом мне говоришь, 169 00:12:23,026 --> 00:12:24,706 с Сашенькой всё в порядке? 170 00:12:25,086 --> 00:12:28,629 -Иначе ты была бы уже в тюрьме. -А не она, нет? 171 00:12:29,670 --> 00:12:31,896 Прости, мне просто казалось, что это она человека убила. 172 00:12:33,178 --> 00:12:36,438 Хотя я тебя понимаю. У меня у самой такая каша в голове. 173 00:12:37,158 --> 00:12:41,720 Досталась нам с тобой суррогатка, скажи? -Ты должна вернуть ребёнка немедленно. 174 00:12:42,377 --> 00:12:44,394 -Ты что, предлагаешь и мне от неё отказаться? 175 00:12:45,587 --> 00:12:47,902 У бедненькой девочки и так никого не осталось. 176 00:12:48,757 --> 00:12:52,832 Хотя твоя идея мне нравится, я в ней узнаю своего Вадима. 177 00:12:53,138 --> 00:12:56,653 -Марина! -Так, ладно, давай о более важных вещах. 178 00:12:57,794 --> 00:13:01,096 Я сегодня открываю свой счёт, а знаешь, что мне там пишут? 179 00:13:01,622 --> 00:13:05,627 Нет, ну в принципе-то я не удивлена, я знала, что ты так и будешь поступать. 180 00:13:06,741 --> 00:13:09,689 Поэтому девочка в каком-то смысле страховка. 181 00:13:11,437 --> 00:13:13,694 Ну видишь, я всё предусмотрела. 182 00:13:15,069 --> 00:13:18,453 Я же умная. Ты за это меня и любишь. 183 00:13:20,077 --> 00:13:21,577 Любишь? 184 00:13:22,530 --> 00:13:26,957 -Быстро, конечно, мы с тобой отдалились. -Отдалился ты, Вадик. Я такая же. 185 00:13:27,363 --> 00:13:31,944 Да, слушай, не надо этих философий. Сколько раз я тебе предлагала поговорить? 186 00:13:32,481 --> 00:13:37,710 У тебя всё не было времени. А сейчас я не хочу, нет. Спасибо. 187 00:13:39,938 --> 00:13:43,059 Нравится она, хочешь её защищать, 188 00:13:44,934 --> 00:13:46,598 насрать на жену? Окей. 189 00:13:47,711 --> 00:13:52,330 Ты знаешь, такая измена даже хуже, чем если бы ты её просто трахнул. 190 00:13:52,831 --> 00:13:54,634 Кстати, я, надеюсь, ты её не трахнул? 191 00:13:54,884 --> 00:13:59,208 Хотя, честно, даже представлять неохота. Короче. Мне нужны мои деньги. 192 00:13:59,710 --> 00:14:02,191 -Твои? -Ну да. Конечно мои. 193 00:14:02,780 --> 00:14:05,728 Вадим, ну ты же умный мужчина, ну чё ты прикидываешься? 194 00:14:06,803 --> 00:14:11,189 Чё это у вас всё время так, у мужиков - как деньги заработал, так я сам, один. 195 00:14:11,440 --> 00:14:13,343 Как говно разгребать, так давай вместе. 196 00:14:14,530 --> 00:14:18,310 Короче! Откроешь Кипрский и Доминиканские счета - я отпущу Аню. 197 00:14:19,463 --> 00:14:22,259 -Я думаю, тебе лучше связаться с Глебом и проконсультироваться. 198 00:14:22,510 --> 00:14:25,931 -Нет, с Глебом давай ты сам, пожалуйста, связывайся. У меня будет другой адвокат. 199 00:14:26,182 --> 00:14:30,215 Не переживай. Слушай, это правда очень хорошее предложение. 200 00:14:30,861 --> 00:14:34,521 И советую тебе поторопиться, потому что у меня скоро самолёт. 201 00:14:35,460 --> 00:14:38,079 И у меня ощущение, что Аня хочет отправиться со мной. 202 00:14:51,278 --> 00:14:53,823 -Может, я лучше тогда домой поеду? Вдруг она туда приедет? 203 00:14:55,187 --> 00:14:57,204 -Не, она туда не приедет, у неё ключей нет. 204 00:14:58,170 --> 00:15:01,163 -Она вчера позвонила мне. Вдруг сегодня опять захочет? 205 00:15:01,537 --> 00:15:04,680 Тем более, здесь ждать - это всё равно, что... 206 00:15:07,841 --> 00:15:11,014 Тихо, тихо, тихо, тихо. -Мам, ты что? 207 00:15:12,710 --> 00:15:14,880 Она таблетку от давления просила, я не нашла. 208 00:15:16,911 --> 00:15:18,629 -Воды принеси. -Ага, сейчас. 209 00:15:18,880 --> 00:15:20,440 -Есть что-то? -Я не знаю, я здесь... 210 00:15:20,691 --> 00:15:23,597 -Ты чё, не отключайся. Слышишь? Подожди. 211 00:15:23,848 --> 00:15:25,437 (тяжёлое дыхание) 212 00:15:25,688 --> 00:15:29,837 Тихо, не отключайся. Пей. -Держи. 213 00:15:30,087 --> 00:15:32,289 -Я в скорую звоню. (Валя) -Не надо скорую. 214 00:15:32,540 --> 00:15:37,257 (Саша) -Звони! -Не надо скорую. Я не уеду без дочери. 215 00:15:45,368 --> 00:15:49,862 Подожди, дай попить. (Ира) -Какое у вас, повышенное, пониженное? 216 00:15:50,548 --> 00:15:52,128 -Повышенное. 217 00:15:58,412 --> 00:16:00,319 -Сейчас станет полегче, они быстро действуют. 218 00:16:00,570 --> 00:16:02,398 -Спасибо. (Виталя) -Давайте, потихоньку... 219 00:16:02,649 --> 00:16:04,149 -Дайте полежать. Не надо ничего. 220 00:16:04,400 --> 00:16:06,433 (Валя) -Я сама. (Ира) -И расступитесь. 221 00:16:11,580 --> 00:16:13,120 -Маме плохо стало. 222 00:16:13,540 --> 00:16:15,653 (Валя) -Господи, да что же ты оправдываешься-то? 223 00:16:16,753 --> 00:16:18,316 Я взрослый человек, мне можно. 224 00:16:18,915 --> 00:16:21,062 Не переживайте, я вам тут ничего не испорчу. 225 00:16:21,313 --> 00:16:23,857 -Вам нужно в больницу. (Валя) -Где моя дочь? 226 00:16:24,887 --> 00:16:26,637 -С вашей дочерью всё хорошо. 227 00:16:27,440 --> 00:16:30,913 Я сейчас поеду и привезу её сюда. -Вы разговаривали с Мариной? 228 00:16:31,388 --> 00:16:33,832 (кряхтит) -Я с вами поеду. 229 00:16:34,720 --> 00:16:36,533 -Так, никто никуда не поедет! 230 00:16:37,473 --> 00:16:40,181 Я буду звонить и держать вас в курсе дела. Я сам решу этот вопрос. 231 00:16:40,434 --> 00:16:42,030 (Ева) -Я поеду с тобой. 232 00:16:42,415 --> 00:16:46,244 Ну, меня она не знает, а к вам всем она сейчас явно в объятья не кинется. 233 00:16:46,495 --> 00:16:48,175 Я умею найти общий язык. 234 00:16:48,779 --> 00:16:51,289 Ну и у нас похожие проблемы с родителями. 235 00:16:52,033 --> 00:16:56,459 Есть о чём поговорить. Да и тебе надо кое с кем поговорить, да? 236 00:17:05,124 --> 00:17:06,724 -Ну чего, не надумала? Может, чай? 237 00:17:09,430 --> 00:17:10,930 (Аня плачет) 238 00:17:18,148 --> 00:17:20,427 (вздыхает) Да, я тебя понимаю. 239 00:17:21,740 --> 00:17:26,609 Это тяжело. Предательство от самых близких. 240 00:17:29,003 --> 00:17:30,683 Но с годами привыкаешь. 241 00:17:31,575 --> 00:17:33,116 Вырабатывается иммунитет. 242 00:17:36,116 --> 00:17:39,799 Хотя в твоём возрасте это сейчас самые правильные ощущения. 243 00:17:41,819 --> 00:17:43,694 Дальше человек только слабеет. 244 00:17:44,773 --> 00:17:46,411 Начинает прощать. 245 00:17:49,121 --> 00:17:50,621 Нельзя прощать. 246 00:17:52,904 --> 00:17:55,081 Если с тобой однажды так поступили, то... 247 00:17:55,510 --> 00:17:58,178 -Вы сейчас им звонили? -Что? 248 00:17:58,860 --> 00:18:03,621 Нет, конечно. Ты что, разве я тебя им отдам? 249 00:18:03,854 --> 00:18:06,167 После того, как они с тобой обошлись? 250 00:18:07,950 --> 00:18:12,581 А хочешь со мной уехать? Улететь вдвоём, только ты и я. 251 00:18:13,707 --> 00:18:16,582 -Я несовершеннолетняя, меня никуда не выпустят. 252 00:18:17,414 --> 00:18:21,462 -Сейчас за деньги можно всё решить, поверь. Я займусь этим вопросом. 253 00:18:22,376 --> 00:18:24,055 Я тебя не хочу с ними оставлять. 254 00:18:25,464 --> 00:18:27,339 Они тебе лгали всю твою жизнь. 255 00:18:28,388 --> 00:18:30,388 Это вообще с моей стороны было бы предательством. 256 00:18:34,247 --> 00:18:36,426 Помнишь, ты как-то сказала, что мы с тобой похожи? 257 00:18:37,914 --> 00:18:43,905 Так вот, если бы я была на твоём месте, я бы такое не простила. Никогда. 258 00:18:47,192 --> 00:18:51,069 Рано или поздно тебе, конечно, придётся с ней поговорить. Это понятно. 259 00:18:52,960 --> 00:18:54,479 Но пока тебе нужно время. 260 00:18:55,414 --> 00:18:57,743 Решение нужно принимать взвешенным. 261 00:19:06,169 --> 00:19:12,410 -Что конкретно он знает? -Да всё. Все ж документы, всё у него есть. 262 00:19:13,010 --> 00:19:15,604 -И что думаешь? -Думаю, блефует. 263 00:19:16,271 --> 00:19:18,323 На нары никто не хочет. Сливает нас, садится сам. 264 00:19:20,212 --> 00:19:22,274 -Не нас, Дима, а тебя конкретно. 265 00:19:25,408 --> 00:19:27,088 И на блеф это не похоже. 266 00:19:28,314 --> 00:19:29,848 У его юриста инструкции - 267 00:19:30,216 --> 00:19:32,395 он всё сливает журналистам, если вы его закрываете. 268 00:19:33,459 --> 00:19:35,459 Ну и на мою защиту рассчитывает. 269 00:19:36,405 --> 00:19:40,602 -Предложения? -Ну… Дело на него готовое. 270 00:19:41,397 --> 00:19:43,765 Даже если развалится в суде, его всё равно уберут, 271 00:19:43,952 --> 00:19:46,004 шумиху никто не любит. Там разбираться не станут. 272 00:19:46,852 --> 00:19:50,004 -А что, если он всё же решит слить всё по нам? 273 00:19:50,458 --> 00:19:54,054 -Он будет действовать через меня. -Ваши условия? 274 00:19:54,627 --> 00:19:57,029 -Человека на его месте согласовываем вместе. 275 00:19:58,426 --> 00:20:02,079 Этот контракт наш, дальнейшие распределяем равными частями. 276 00:20:05,711 --> 00:20:09,536 -Договорились. Кандидатуры на место Белозёрова. 277 00:20:09,787 --> 00:20:13,257 -Да, да, вот, пожалуйста. В двух экземплярах. 278 00:20:16,288 --> 00:20:17,788 -Будем на связи. 279 00:20:21,061 --> 00:20:24,414 -Если уж мы затронули этическую сторону этого вопроса, 280 00:20:25,352 --> 00:20:28,468 то позволю сказать, что первой суррогатной матерью 281 00:20:28,719 --> 00:20:30,285 была Дева Мария. 282 00:20:30,536 --> 00:20:32,536 (щелчок фотоаппарата) Да. 283 00:20:32,787 --> 00:20:38,159 Если рассматривать всем известный текст с нашей с вами позиции, то так оно и есть. 284 00:20:39,223 --> 00:20:43,691 Но это не наша область. Мы с вами люди науки, ими и останемся. 285 00:20:44,137 --> 00:20:46,137 Это уже давно не прихоть богатых людей. 286 00:20:46,674 --> 00:20:49,265 Процедура с каждым годом становится всё доступнее. 287 00:20:49,545 --> 00:20:52,955 ЭКО можно сделать уже по ОМС, как вы знаете. 288 00:20:53,756 --> 00:20:57,407 Однако ЭКО не всегда может гарантировать стопроцентный результат, 289 00:20:57,658 --> 00:21:00,520 и приходится прибегать к помощи суррогатного материнства. 290 00:21:00,841 --> 00:21:05,289 Знаете ли вы, что у нас бесплодными сейчас являются 291 00:21:05,540 --> 00:21:09,800 в среднем от 15 до 20% супружеских пар? 292 00:21:10,801 --> 00:21:14,300 Отказывая им в праве воспользоваться услугами суррогатной матери, 293 00:21:14,730 --> 00:21:19,491 мы лишаем их права ощутить себя родителями, заботиться о новой жизни. 294 00:21:19,896 --> 00:21:22,682 А кто знает, может быть, из этого ребёнка вырастет академик, 295 00:21:22,896 --> 00:21:24,771 или он спасёт миллионы жизней. 296 00:21:25,039 --> 00:21:28,808 Всё это мы можем контролировать с помощью ЭКО. 297 00:21:29,189 --> 00:21:31,661 Всё это в наших с вами руках. 298 00:21:32,374 --> 00:21:35,300 (аплодисменты) 299 00:21:39,245 --> 00:21:42,304 (напряжённая музыка) 300 00:21:45,303 --> 00:21:49,118 -Я тебя прошу, только цирк не устраивай. -Ой, пистолет - это так, припугнуть. 301 00:21:51,509 --> 00:21:53,009 Да шучу я. 302 00:21:55,305 --> 00:21:58,418 -Много шутишь. -Иначе с вами с ума сойдёшь. 303 00:21:59,209 --> 00:22:02,852 А так я прячу свои психологические проблемы, сформированные в детстве. 304 00:22:03,739 --> 00:22:06,799 Это сказал психолог, к которому ты меня и отправил. 305 00:22:08,847 --> 00:22:11,047 -Ты же понимаешь, ситуация непростая. 306 00:22:13,693 --> 00:22:15,568 Я хотел всё правильно сделать. 307 00:22:16,330 --> 00:22:19,307 -Да, засунуть жену в дурку - это охрененно правильно! 308 00:22:19,685 --> 00:22:23,858 Особенно, когда под боком молодая сучка, и свой мозг уже не работает. 309 00:22:25,661 --> 00:22:30,406 -Прости. -Что? О боже! (смешок) 310 00:22:30,766 --> 00:22:32,315 Слышал бы ты себя со стороны. 311 00:22:32,974 --> 00:22:35,802 Понимаю, почему ты никогда так не говорил, тебе не идёт. 312 00:22:36,269 --> 00:22:37,769 (смеётся) 313 00:22:44,760 --> 00:22:48,677 Когда наркотики подбросили, на тебя заяву принесли. 314 00:22:50,183 --> 00:22:54,406 Ну там типа доведение жены до самоубийства, много чего ещё. 315 00:22:55,539 --> 00:22:57,414 Взамен полная свобода от тебя. 316 00:22:57,678 --> 00:23:01,904 Лишение прав, всё по закону. Осталось только поставить подпись. 317 00:23:04,239 --> 00:23:07,980 Я столько лет под твоим гнётом и никогда не думала, что можно вот так, 318 00:23:09,140 --> 00:23:10,640 через суд решить. 319 00:23:15,433 --> 00:23:16,933 -Поставила подпись? 320 00:23:18,438 --> 00:23:22,789 -Ну... Не то чтобы я не верила в наши суды... 321 00:23:23,730 --> 00:23:27,330 Но семейные дела касаются семьи. Они-то свои цели преследуют. 322 00:23:28,636 --> 00:23:34,021 Я думаю, ты и сам всё правильно сделаешь. Вместо своих этих "прости меня". 323 00:23:45,319 --> 00:23:48,041 -Я в ванную. (Марина) -Да, малыш. Сходи, конечно. 324 00:23:48,708 --> 00:23:50,491 Может быть, еды закажем? Хочешь чего-нибудь? 325 00:23:51,552 --> 00:23:53,086 -Мне без разницы. 326 00:23:53,948 --> 00:23:55,448 (вибрация телефона) 327 00:23:57,436 --> 00:23:59,436 -Да! (Вадим) -Я открыл счёт. 328 00:24:00,140 --> 00:24:03,799 -Счёт? Мы говорили про два. (Вадим) -Второй, когда отдашь Аню. 329 00:24:04,325 --> 00:24:08,451 -Хм, тебе вечно все важнее, чем я. Постоянно за всех вписываешься. 330 00:24:09,344 --> 00:24:11,420 А где гарантия, что как открыл, так и не закроешь? 331 00:24:12,387 --> 00:24:14,993 -Ну, можешь поменять пароль или перевести все деньги на свой счёт, 332 00:24:15,244 --> 00:24:16,744 это уже твоё дело. 333 00:24:19,408 --> 00:24:22,640 -Ладно. Всё-таки не чужие люди. 334 00:24:22,891 --> 00:24:26,188 Были. Давай тогда так. 335 00:24:27,226 --> 00:24:29,986 -Адрес. -Суррогатку с собой привезёшь? 336 00:24:30,732 --> 00:24:33,891 -Марин, адрес! -Минуту. 337 00:24:40,807 --> 00:24:42,365 Записывай. 338 00:24:48,730 --> 00:24:50,630 -Как только он её привезёт, сразу уедем. 339 00:24:54,770 --> 00:24:57,690 -Аня сама решит. Захочет - останется у меня. 340 00:24:59,138 --> 00:25:03,988 -У тебя, это где? Здесь? Что ты можешь ей дать? 341 00:25:04,715 --> 00:25:07,614 Ты же вообще никто. И здесь ты прислуга. 342 00:25:09,651 --> 00:25:11,330 -Откуда ж в тебе столько злости? 343 00:25:11,581 --> 00:25:13,081 (Валя вздыхает) 344 00:25:13,446 --> 00:25:15,734 -Я бы на её месте вообще ни с кем из вас не остался. 345 00:25:18,510 --> 00:25:21,223 Вам же не она нужна, вы друг перед другом линч тут устраиваете. 346 00:25:22,226 --> 00:25:24,100 -Слушай, а что ты здесь до сих пор делаешь? 347 00:25:24,453 --> 00:25:26,217 Давай, езжай! Мы сами разберёмся. 348 00:25:26,468 --> 00:25:30,912 -Поэтому и не уезжаю, что мне Анечку жалко. Понятно, что сами вы здесь не разберётесь. 349 00:25:47,513 --> 00:25:49,013 (вздыхает) 350 00:25:50,235 --> 00:25:53,985 -Ты как? -Нормально. А вы? 351 00:25:55,218 --> 00:26:00,374 -Да я думаю выйти, купить чего-нибудь перекусить. 352 00:26:03,322 --> 00:26:05,433 Ты что будешь? -Ничего. 353 00:26:06,401 --> 00:26:10,856 Ну ладно. Я всё равно чего-нибудь возьму. Вдруг аппетит появится. 354 00:26:14,096 --> 00:26:16,096 Давай, я скоро вернусь. -Хорошо. 355 00:26:24,208 --> 00:26:27,395 (напряжённая музыка) 356 00:26:31,373 --> 00:26:33,189 -Ну и как с тобой договариваться после этого? 357 00:26:33,440 --> 00:26:38,447 -Договариваться? Менты уже подъезжают. -Перестань! Где Аня? 358 00:26:38,853 --> 00:26:41,960 (Марина) -Счёт! -Доступ открыт, проверяй. 359 00:26:42,273 --> 00:26:44,800 -Меркантильная сука! (Марина) -Приятно познакомиться. 360 00:26:46,151 --> 00:26:49,253 -Этаж, квартира? -С первого начни, а там, глядишь, повезёт. 361 00:26:49,473 --> 00:26:51,327 (Вадим) -Марин! -А что Марина? Я не виновата, 362 00:26:51,578 --> 00:26:53,578 что ты её даже читать не научил. 363 00:26:54,753 --> 00:26:56,253 (сплёвывает) 364 00:26:56,532 --> 00:26:59,319 -Прям принцесса. А ты, милый, будешь меня провожать? 365 00:27:00,051 --> 00:27:02,229 Ну, я рада, попрощаемся по-человечески. 366 00:27:03,819 --> 00:27:07,028 Ладно, в аэропорту парковка дорогая. Там в багажнике чемоданы забери. 367 00:27:19,550 --> 00:27:22,583 (щелчок открывающегося замка) 368 00:27:38,846 --> 00:27:40,978 -Ты кто? -Не бойся, я Ева. 369 00:27:41,501 --> 00:27:45,592 Запугала она тебя? Тише! Я Ева, дочь Вадима. 370 00:27:46,085 --> 00:27:48,865 Давно этого не произносила. -Уходи! Где Марина? 371 00:27:49,239 --> 00:27:51,361 -О, смотрю, серьёзно тебя обработали. 372 00:27:52,094 --> 00:27:54,327 Да кинула тебя твоя Марина, на деньги променяла. 373 00:27:54,680 --> 00:27:57,295 Тебе, наверное, нарассказывала всякого, да? -Уходи! 374 00:27:58,446 --> 00:28:00,596 (вздыхает) -Давай по-хорошему, угу? 375 00:28:00,863 --> 00:28:03,946 У всех был тяжёлый день, и мне вот это всё вообще не всралось. 376 00:28:04,773 --> 00:28:07,234 Там, короче, из-за тебя кипиш, и вам всем надо поговорить. 377 00:28:08,740 --> 00:28:12,393 Я понимаю, чё ты по поводу всего этого думаешь. Но я без тебя не уеду. 378 00:28:12,981 --> 00:28:15,851 С проломленным черепом ты или я, вернёмся вместе. 379 00:28:16,999 --> 00:28:19,784 Давай, по дороге потрещим. Отвечаю, моя история похлеще твоей будет. 380 00:28:20,179 --> 00:28:22,487 Спокойно! Телефон. 381 00:28:34,099 --> 00:28:38,130 -Тебе надо на массаж сходить, снять напряжение. А то так дверью хлопаешь. 382 00:28:38,658 --> 00:28:41,758 (вибрация телефона) 383 00:28:42,635 --> 00:28:44,135 -Да? 384 00:28:45,760 --> 00:28:49,300 Ну езжайте тогда домой. Возьми "Ламборгини", ключи в машине. 385 00:28:52,576 --> 00:28:56,693 Ну антисептиком всё обработай. Давай, скоро буду. 386 00:28:57,673 --> 00:29:00,379 -Ты, кстати, можешь её потом подарить кому-нибудь из них. 387 00:29:00,725 --> 00:29:04,100 Кого ты там теперь больше любишь, Евочку или Сашечку? 388 00:29:12,617 --> 00:29:15,601 -Я знаю, что красивая, но столько пялиться не стоит, погнали. 389 00:29:16,128 --> 00:29:19,154 А, дай угадаю, чё она там тебе навещала: 390 00:29:19,574 --> 00:29:25,090 "Малыш, да я на твоей стороне, верь мне, я тебя не брошу". Да? 391 00:29:26,218 --> 00:29:28,638 Я тебе в подруги не набиваюсь, но скажу одно. 392 00:29:29,377 --> 00:29:33,112 У Марины друзей нет, есть только те, кто ей для чего-то нужен. 393 00:29:33,465 --> 00:29:36,767 Вот ты оказалась ей нужна. Наверное, чтобы стучать на сестру. 394 00:29:36,987 --> 00:29:40,213 Ну, на мать. Да, я в курсе. 395 00:29:40,494 --> 00:29:42,936 Не хотела, но в курсе. Вообще не люблю лезть в чужое дело. 396 00:29:43,156 --> 00:29:45,998 Ха, а всегда так говоришь, когда лезешь в чужое дело. 397 00:29:46,358 --> 00:29:51,920 Короче... Как по мне, ситуация - ну, ты, конечно, давно должна была узнать. 398 00:29:52,900 --> 00:29:55,656 Но в каждой семье свои тараканы, тайны. 399 00:29:56,543 --> 00:29:59,168 Вам надо поговорить, вот это я знаю точно. 400 00:29:59,826 --> 00:30:02,810 -Я не хочу с ними разговаривать. Что я могу им сказать? 401 00:30:03,303 --> 00:30:06,647 -Не знаю. Но для начала ты можешь их хотя бы выслушать. 402 00:30:07,220 --> 00:30:08,797 А разбираться-то всё равно придётся, 403 00:30:09,577 --> 00:30:12,477 это твоя жизнь и решать, как будет дальше, тебе. 404 00:30:26,743 --> 00:30:28,423 (Виталя) -Такси приехало. 405 00:30:29,883 --> 00:30:35,534 -Аня написала. Что едет ко мне. Видать, сделала выбор. 406 00:30:38,433 --> 00:30:40,529 (Виталя) -Я тогда провожу и вернусь. 407 00:30:42,170 --> 00:30:43,670 -Ты тоже езжай. 408 00:30:51,006 --> 00:30:52,574 Правда, езжай. 409 00:31:01,373 --> 00:31:03,579 (телефонные гудки) 410 00:31:27,738 --> 00:31:29,385 -Почему это с нами случилось? 411 00:31:30,185 --> 00:31:32,513 Почему нужно было доводить до такого состояния? 412 00:31:34,255 --> 00:31:36,094 -Потому что ты зашла слишком далеко. 413 00:31:36,348 --> 00:31:41,206 -Я? Я вообще-то пыталась семью создать. Взамен что? 414 00:31:42,492 --> 00:31:45,888 -Ну, как минимум, деньги. Давай напомню, ты пыталась убить моего ребёнка. 415 00:31:46,748 --> 00:31:48,666 -Нашего ребёнка. 416 00:31:50,059 --> 00:31:53,120 Нашего ребёнка, которого вынашивает бракованный контейнер. 417 00:31:54,919 --> 00:31:57,920 Вообще, у тебя нет доказательств, поэтому давай оставим эту конспирологию. 418 00:31:58,171 --> 00:31:59,772 Я считаю, что я правильно поступила. 419 00:32:00,758 --> 00:32:03,559 Потому что ребёнок, рождённый убийцей, тоже вырастет чудовищем. 420 00:32:05,360 --> 00:32:07,014 -Чудовище - это ты. 421 00:32:08,085 --> 00:32:10,985 Я даже не подозревал, что ты на такое способна. 422 00:32:12,496 --> 00:32:14,190 -Да, я сама не знала. 423 00:32:15,809 --> 00:32:18,304 Человек должен оказаться в экстремальных условиях, 424 00:32:19,250 --> 00:32:20,877 чтобы получше себя узнать. 425 00:32:25,168 --> 00:32:28,785 -Глеб пришлёт тебе документы на развод, не затягивай. 426 00:32:29,718 --> 00:32:33,737 -Да, пусть присылает. Ты только не думай, что ты от меня так легко отделаешься. 427 00:32:34,712 --> 00:32:38,307 Я заберу всё, что мне причитается. Я всегда получаю, что хочу. 428 00:32:38,893 --> 00:32:40,582 -В этом-то и проблема, Марин. 429 00:32:42,885 --> 00:32:47,318 Тебя не интересуют другие, есть только ты и твои интересы. 430 00:32:47,569 --> 00:32:49,504 -Ты жалок, Вадим. Правда! 431 00:32:50,659 --> 00:32:55,860 Ты боишься принять решение, потому что ты хочешь быть для всех хорошим. 432 00:32:56,615 --> 00:33:00,215 А я не боюсь, и поэтому ты меня пытаешься сделать виноватой. 433 00:33:06,500 --> 00:33:08,000 (вздыхает) 434 00:33:10,773 --> 00:33:12,453 (звук открывающейся двери) 435 00:33:19,370 --> 00:33:21,602 (драматичная музыка) 436 00:33:23,596 --> 00:33:25,129 -Не надо! 437 00:33:27,356 --> 00:33:32,704 Я написала матери... Бабушке... Чтобы поговорить наедине. 438 00:33:36,111 --> 00:33:38,783 -Прости. -Это всё? 439 00:33:41,618 --> 00:33:43,868 -Я хотела сказать. -Но сказала она. 440 00:33:48,410 --> 00:33:51,418 -Боялась всё разрушить. Ждала нужного момента. 441 00:33:51,669 --> 00:33:53,842 -Когда должен был наступить этот нужный момент? 442 00:33:54,656 --> 00:33:57,029 После смерти... бабушки? 443 00:33:59,576 --> 00:34:03,441 -Нет, я ждала, когда ты станешь совершеннолетней, 444 00:34:03,941 --> 00:34:08,709 и мы сможем улететь вдвоём в Испанию. И она ничего не сможет сделать. 445 00:34:11,001 --> 00:34:17,371 А потом я поняла, что просто не могу ждать и нужно лететь сейчас. И что-то придумать. 446 00:34:17,631 --> 00:34:21,985 -Ты испугалась, что всё вскроется из-за... Даже отцом-то не назовёшь. 447 00:34:22,385 --> 00:34:26,469 -Аня, я родила тебя, когда была такого же возраста, как ты сейчас. 448 00:34:26,720 --> 00:34:30,520 Ты что сделала бы на моём месте? -Я не на твоём месте, и я не ты. 449 00:34:30,960 --> 00:34:34,269 Но даже если бы и оказалась, точно не дала никому право решать за меня! 450 00:34:34,520 --> 00:34:37,334 -Это ты сейчас так говоришь! -Да конечно! Давай проверим? 451 00:34:37,585 --> 00:34:40,391 Я сейчас залечу по-быстрому, посмотрим, какая из меня мать получится. 452 00:34:40,751 --> 00:34:44,140 -Перестань так говорить. -Ты же уже всё для себя решила. 453 00:34:44,391 --> 00:34:47,059 А я ещё обижалась, чё ты всё время меня к матери гонишь. 454 00:34:48,126 --> 00:34:52,278 Ты просто побоялась ответственности. Так же проще, всё на неё свалить. 455 00:34:52,529 --> 00:34:54,219 -Да, я плохая мать. 456 00:34:56,013 --> 00:34:58,119 Но я правда пыталась всё исправить. 457 00:34:59,199 --> 00:35:02,291 Не проходило и дня, чтобы я не думала об этом все эти годы. 458 00:35:02,542 --> 00:35:07,978 Чтобы не пыталась как-то вернуть тебе всё, чего тебя лишила. 459 00:35:08,986 --> 00:35:11,235 -Если ты про свой способ, чтобы заработать на Испанию, 460 00:35:11,486 --> 00:35:13,061 честно, тупой способ. 461 00:35:13,368 --> 00:35:15,796 -Прости. -Да ладно. 462 00:35:16,382 --> 00:35:19,190 Ты же не извиняешься перед детьми, которых рожаешь для этих. 463 00:35:19,745 --> 00:35:21,291 Вот и меня ты родила и отдала. 464 00:35:22,231 --> 00:35:24,198 Твоё первое суррогатное материнство, получается? 465 00:35:26,634 --> 00:35:28,168 Знаешь, я даже на Марину не обижаюсь. 466 00:35:28,419 --> 00:35:30,870 Она конечно та ещё сука, тупо использовала меня. 467 00:35:31,675 --> 00:35:34,536 Но она хотя бы честно сказала. Не врала себе, как ты. 468 00:35:35,783 --> 00:35:37,910 Она знает, чего хочет, и делает всё для этого. 469 00:35:38,560 --> 00:35:42,228 -Я сделаю всё, чтобы это исправить. Чтобы ты меня простила. 470 00:35:43,221 --> 00:35:46,148 Мы теперь будем вместе, только ты и я. 471 00:35:48,282 --> 00:35:51,798 -Ты уже всё решила? А меня не надо спросить? 472 00:35:52,584 --> 00:35:57,323 -Прости. Я хочу, чтобы ты жила со мной. Чтобы мы были вместе. 473 00:35:58,050 --> 00:36:01,715 -Саш, мы четырнадцать лет были вместе. Чё сейчас-то изменится? 474 00:36:02,132 --> 00:36:03,632 (шмыгает носом) 475 00:36:04,643 --> 00:36:07,369 Думаешь, я завтра проснусь и всё забуду, как будто ничего не было? 476 00:36:12,301 --> 00:36:15,794 -Ты меня спросила, чё бы было, если бы я оказалась на твоём месте. 477 00:36:17,229 --> 00:36:21,103 А теперь ответь мне ты, что бы ты сделала, если бы ты оказалась на моём месте? 478 00:36:22,808 --> 00:36:24,458 (вздыхает сквозь зубы) 479 00:36:25,164 --> 00:36:28,038 -Ань, мне в больницу надо. -Хватит давить на жалость. 480 00:36:28,386 --> 00:36:32,986 Играй по-честному. -Да нет, правда, я... Я не играю, мне надо. 481 00:36:33,581 --> 00:36:36,194 -И после всего этого ты хочешь, чтобы я тебе поверила? 482 00:36:37,786 --> 00:36:39,286 (стонет) 483 00:36:40,000 --> 00:36:41,538 Саш. 484 00:36:43,866 --> 00:36:45,366 Ну ты чего? 485 00:36:50,320 --> 00:36:53,498 (Нина) -Одним словом, нам повезло с вами родиться в стране, 486 00:36:54,231 --> 00:36:56,171 где отношение к суррогатному материнству 487 00:36:56,351 --> 00:37:00,371 на законодательном уровне закреплено как положительное. 488 00:37:01,461 --> 00:37:05,119 И последнее, что хочу отметить. Надо помнить, 489 00:37:05,718 --> 00:37:08,215 что рождение ребёнка при помощи сурмамы - 490 00:37:08,789 --> 00:37:12,088 серьёзный и ответственный процесс, как для суррогатной мамы, 491 00:37:12,322 --> 00:37:14,135 так и для будущих родителей. 492 00:37:14,858 --> 00:37:18,987 Каждый из участников хочет обезопасить себя от непредвиденных ситуаций 493 00:37:19,238 --> 00:37:21,488 и возможных негативных последствий. 494 00:37:21,825 --> 00:37:25,493 И суррогатное материнство даёт каждому из них такую возможность. 495 00:37:26,546 --> 00:37:29,118 Одним словом, мы с вами делаем благое дело, 496 00:37:29,991 --> 00:37:35,654 и я не побоюсь этих слов - помогаем создавать новые жизни. 497 00:37:36,193 --> 00:37:39,699 (аплодисменты) 498 00:37:40,919 --> 00:37:42,856 (Марина) -Ну что, последний шанс всё исправить. 499 00:37:43,503 --> 00:37:46,033 Воспользуешься? (Вадим) -Нет! 500 00:37:46,783 --> 00:37:49,774 -Да, ты, конечно, изменился. Ну, правда, не в лучшую сторону. 501 00:37:50,545 --> 00:37:52,771 Хотела сказать, что буду по тебе скучать, 502 00:37:53,198 --> 00:37:55,176 но потом поняла, что скучала бы по тебе прежнему, 503 00:37:55,426 --> 00:37:58,105 а не по тому, какой ты сейчас. -Взаимно. 504 00:37:58,809 --> 00:38:00,375 -Мне было хорошо с тобой, правда. 505 00:38:01,108 --> 00:38:03,813 И я ни о чём не жалею, ты же это хотел услышать? 506 00:38:05,607 --> 00:38:07,107 Ну прощай, Вадим. 507 00:38:20,206 --> 00:38:24,393 -Это всё? -Да. Копий у меня нет, честно. 508 00:38:26,388 --> 00:38:31,564 (Алексей) -Молодец! Свободен! Не звони никому. И вообще, исчезни пока. 509 00:38:44,349 --> 00:38:47,808 (звенящая тишина) 510 00:38:53,119 --> 00:38:55,806 (напряжённая динамичная музыка) 511 00:38:56,839 --> 00:38:58,591 (Ева) -Баран! Давай быстрей! 512 00:38:58,977 --> 00:39:02,706 У тебя типа, воды уже, что ли, отошли? (Саша) -Да. 513 00:39:02,957 --> 00:39:04,840 -С***, не могу без приключений! 514 00:39:05,150 --> 00:39:09,620 (вибрация телефона) 515 00:39:10,851 --> 00:39:13,073 Ты либо ответь, либо телефон выруби - бесит! 516 00:39:23,911 --> 00:39:27,971 -Следователь Смирнов Роман Сергеевич? Управление собственной безопасности СК. 517 00:39:28,135 --> 00:39:31,135 Вы задержаны по подозрению в превышении должностных полномочий. 518 00:39:31,385 --> 00:39:34,962 -Мужики, чё за х***? -Тихо, стой. Телефон на стол. И вы тоже. 519 00:39:36,029 --> 00:39:37,529 Ключи от сейфа. 520 00:39:45,194 --> 00:39:46,694 -Всем доброго утра! 521 00:39:57,201 --> 00:39:59,634 (динамичный гитарный перебор) 522 00:40:04,751 --> 00:40:06,431 -Белозёров Вадим Юрьевич? 523 00:40:06,938 --> 00:40:09,611 Собирались покинуть страну? -Давайте к сути. 524 00:40:09,862 --> 00:40:12,455 -Вы задержаны по подозрению в убийстве гражданина Разумовского. 525 00:40:12,729 --> 00:40:14,667 Это постановление на ваш арест. 526 00:40:16,034 --> 00:40:18,993 -Мне надо позвонить. -А это обсудите уже на месте. 527 00:40:21,060 --> 00:40:22,635 Мы заберём ваши вещи. 528 00:40:32,534 --> 00:40:35,714 (напряжённая рок-музыка) 529 00:40:43,286 --> 00:40:44,892 (медсестра) -Вам дальше нельзя. 530 00:41:10,466 --> 00:41:11,966 (стюардесса) -Доброе утро! 531 00:41:38,657 --> 00:41:41,310 (напряжённая музыка продолжается) 532 00:42:14,530 --> 00:42:16,030 (телефонные гудки) 533 00:42:18,370 --> 00:42:19,920 -Я хрен знает, где все и чё делать. 534 00:42:23,701 --> 00:42:25,201 (вздыхает) 535 00:42:25,774 --> 00:42:27,321 Эй, ты чё? -Чё? 536 00:42:27,641 --> 00:42:30,387 -Не останешься? -Поздравить с рождением? 537 00:42:31,382 --> 00:42:33,619 Я сделала всё, что должна была. Или ещё что-то надо? 538 00:42:45,176 --> 00:42:49,979 -Ну, я вас поздравляю. Как самочувствие? Как, всё хорошо? 539 00:42:51,420 --> 00:42:54,670 Вот и славненько. В очередной раз мы с вами сделали всё правильно. 540 00:42:55,410 --> 00:42:59,353 Сейчас девочки напечатают, принесут бумаги, подпишем отказ в пользу родителей. 541 00:43:00,367 --> 00:43:02,220 Нет, они ещё не выходили на связь. 542 00:43:02,720 --> 00:43:06,250 Но у нас с вами процедура стандартная, согласно контракту. 543 00:43:07,476 --> 00:43:09,150 -А если они не выйдут на связь? 544 00:43:09,692 --> 00:43:13,417 -Всякое бывает, не волнуйтесь. Ребёнок не пропадёт. 545 00:43:14,240 --> 00:43:16,470 На хороших отказников у меня очередь. 546 00:43:18,037 --> 00:43:21,527 Ваши заказчики были у меня. Я знаю, что у них там какие-то проблемы. 547 00:43:23,095 --> 00:43:26,117 Но мы с вами выполнили работу, сделали её профессионально. 548 00:43:26,650 --> 00:43:29,950 Ну а что там у них в семье, это нас с вами не касается. 549 00:43:37,160 --> 00:43:41,101 -Не хочу. Ничего не хочу. Ни домой не хочу, 550 00:43:41,895 --> 00:43:45,980 ни здесь оставаться не хочу. Ни видеть никого тоже не хочу. 551 00:43:46,231 --> 00:43:49,041 -Куда хочешь? -Вообще пофигу. 552 00:43:49,292 --> 00:43:54,551 (вибрация телефона) 553 00:43:55,531 --> 00:43:57,274 Либо ответь, либо звук выруби - бесит. 554 00:44:00,146 --> 00:44:01,646 (обе смеются) 555 00:44:20,332 --> 00:44:21,982 (меланхоличная музыка) 556 00:44:50,582 --> 00:44:52,802 (музыка становится напряжённой) 557 00:45:22,017 --> 00:45:24,577 (драматичный тяжёлый рок) 63500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.