Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:08,168
♫ My occasional ego and inexplicable depression ♫
2
00:00:08,168 --> 00:00:11,035
♫ You can understand ♫
3
00:00:11,035 --> 00:00:13,865
♫ The pain and pleasure you hide ♫
4
00:00:13,865 --> 00:00:16,711
♫ I can feel ♫
5
00:00:16,711 --> 00:00:22,308
♫ A kind of deep longing ♫
6
00:00:22,308 --> 00:00:25,106
♫ Is spreading quietly between us ♫
7
00:00:25,106 --> 00:00:28,748
♫ What do we do? ♫
8
00:00:28,748 --> 00:00:32,892
♫ No matter how far apart we are now ♫
9
00:00:32,892 --> 00:00:38,471
♫ I want to be with you tomorrow ♫
10
00:00:38,471 --> 00:00:44,843
♫ My deep love is not forgotten with time ♫
11
00:00:44,843 --> 00:00:51,329
♫ The wound is still bleeding, but my vows will not change ♫
12
00:00:51,329 --> 00:00:56,927
♫ Calling in the endless island ♫
13
00:00:56,927 --> 00:01:02,529
♫ Looking for weak signals in the storm ♫
14
00:01:02,529 --> 00:01:06,848
♫ Waiting for a miracle ♫
15
00:01:06,848 --> 00:01:13,650
♫ Don't despair, don't pretend, only bloom ♫
16
00:01:13,650 --> 00:01:20,550
[Kiseki: Dear to Me 06]
17
00:01:21,881 --> 00:01:23,733
Aren't you going to help me with the dishes?
18
00:01:23,733 --> 00:01:26,319
I cooked. It's fair that you wash the dishes.
19
00:01:26,319 --> 00:01:29,154
All right, I will wash the dishes cause you cooked.
20
00:01:30,060 --> 00:01:39,720
Timing and Subtitles Brought to You by the ❤️Miracle of Love👬 Team @ Viki.com
21
00:01:40,700 --> 00:01:42,435
Is this expired?
22
00:01:42,435 --> 00:01:45,004
I got it yesterday.
23
00:01:45,004 --> 00:01:46,939
Then I will take it.
24
00:01:55,248 --> 00:01:58,917
Strawberry flavor. Nice.
25
00:02:05,625 --> 00:02:08,327
Even though it looks a bit weird.
26
00:02:11,965 --> 00:02:13,620
Do you like it?
27
00:02:15,001 --> 00:02:16,703
The cream is good.
28
00:02:16,703 --> 00:02:18,905
I can taste the eggs in the sponge cake.
29
00:02:18,905 --> 00:02:20,940
It's not dry.
30
00:02:20,940 --> 00:02:23,810
But it's too sweet.
31
00:02:23,810 --> 00:02:26,110
I will put less sugar next time.
32
00:02:27,280 --> 00:02:29,220
Did you make this?
33
00:02:29,916 --> 00:02:31,651
I got the recipe from Zi'an's grandmother.
34
00:02:31,651 --> 00:02:32,902
I made it according to the recipe.
35
00:02:32,902 --> 00:02:34,554
Really?
36
00:02:34,554 --> 00:02:38,022
I didn't expect God to close your door of cooking, but He opens the door of baking for you.
37
00:02:38,022 --> 00:02:39,559
Please learn how to make other cakes.
38
00:02:39,559 --> 00:02:41,694
Besides strawberry flavor, I like chocolate flavor
39
00:02:41,694 --> 00:02:44,748
and strong flavors like cheese flavor.
40
00:02:44,748 --> 00:02:46,890
Okay, I will learn.
41
00:02:47,500 --> 00:02:50,601
Am I dreaming? Why are you being so nice to me?
42
00:03:16,529 --> 00:03:18,463
Because I like you.
43
00:03:44,824 --> 00:03:49,062
Wow, you even hit on a teenager.
44
00:03:49,062 --> 00:03:51,530
What are you going to do with it?
45
00:03:52,765 --> 00:03:54,601
I don't know.
46
00:03:54,601 --> 00:03:56,236
I am confused.
47
00:03:56,236 --> 00:03:59,090
This is the first time I can't control my feelings.
48
00:03:59,939 --> 00:04:01,640
Control.
49
00:04:03,610 --> 00:04:06,179
Okay, forget it. Open a bottle of nice wine for us.
50
00:04:06,179 --> 00:04:08,663
- Okay.
- No.
51
00:04:08,663 --> 00:04:12,819
Let's get drunk. Really drunk.
52
00:04:12,819 --> 00:04:14,721
Enjoy yourself.
53
00:04:14,721 --> 00:04:17,690
Let's have a great drink.
54
00:04:17,690 --> 00:04:19,940
Don't leave before we are drunk.
55
00:04:20,860 --> 00:04:23,763
Let's celebrate, okay?
56
00:04:23,763 --> 00:04:26,299
Don't be moping. Drink.
57
00:04:26,299 --> 00:04:30,167
Drink it up. Drink it up.
58
00:04:31,638 --> 00:04:34,139
He is just a teenager.
59
00:04:40,913 --> 00:04:43,116
Are you that tired? Why do you keep yawning?
60
00:04:43,116 --> 00:04:44,984
I stayed up late studying.
61
00:04:44,984 --> 00:04:47,553
I'm not like you two. You can apply using your General Scholastic Ability Test.
62
00:04:47,553 --> 00:04:49,222
I can only go to college through the Advanced Subjects Test (additional test for students with poorer performance).
63
00:04:49,222 --> 00:04:51,958
You are bad friends. You don't take the Advanced Subjects Test with me.
64
00:04:51,958 --> 00:04:53,393
The application may not be successful.
65
00:04:53,393 --> 00:04:56,496
We may end up taking the Advanced Subjects Test.
66
00:04:56,496 --> 00:04:59,365
Forget it. You will be admitted and liberated.
67
00:04:59,365 --> 00:05:01,601
I have brain pills.
68
00:05:01,601 --> 00:05:03,536
And you two must help me study.
69
00:05:03,536 --> 00:05:05,037
What brain pills?
70
00:05:05,037 --> 00:05:07,273
My friend recommended it. It's very effective.
71
00:05:07,273 --> 00:05:09,241
The pills refresh you.
72
00:05:15,248 --> 00:05:17,016
Hello, Mr. Gao.
73
00:05:22,121 --> 00:05:24,123
Where is Mr. Gao taking Bai Zongyi?
74
00:05:24,123 --> 00:05:25,958
How should I know?
75
00:05:28,961 --> 00:05:32,497
You said the brain pills refresh you, and then?
76
00:05:43,509 --> 00:05:45,610
I said I liked you that day—
77
00:05:49,982 --> 00:05:52,400
I only think of you as a younger brother.
78
00:05:53,553 --> 00:05:55,021
You are only seventeen years old.
79
00:05:55,021 --> 00:05:58,157
It's easy for you to mistake adoration for love.
80
00:05:58,157 --> 00:06:00,693
There's nothing I admire about you other than your cooking.
81
00:06:00,693 --> 00:06:02,760
I meant it.
82
00:06:03,496 --> 00:06:05,498
If you can't let it go, it's best for us—
83
00:06:05,498 --> 00:06:08,134
If you can't accept me,
84
00:06:08,134 --> 00:06:10,202
we should not meet anymore.
85
00:06:25,685 --> 00:06:27,520
I can't pretend to be your younger brother.
86
00:06:27,520 --> 00:06:29,721
And I don't want to make it difficult for you.
87
00:06:30,890 --> 00:06:33,292
Let's not see each other again.
88
00:06:33,292 --> 00:06:36,229
Let's treat each other as strangers when we meet in school.
89
00:06:36,229 --> 00:06:39,430
Maybe my crush on you will disappear.
90
00:06:41,934 --> 00:06:44,604
Yes, I am only seventeen years old.
91
00:06:44,604 --> 00:06:47,239
It's easy for me to mistake adoration for love.
92
00:06:49,108 --> 00:06:50,710
Don't be like that.
93
00:06:55,782 --> 00:06:57,784
That's all I can do.
94
00:06:57,784 --> 00:07:01,818
I'm not like you adults who can act like nothing happened.
95
00:07:19,272 --> 00:07:21,640
[Come to headquarters tonight.]
96
00:07:21,640 --> 00:07:23,742
[I have something for you.]
97
00:07:25,220 --> 00:07:28,180
[Hot and Spicy Duck Blood]
[Hot and Spicy Tofu]
98
00:07:42,695 --> 00:07:44,564
The fans called.
99
00:07:44,564 --> 00:07:46,280
They wanted you back.
100
00:07:46,899 --> 00:07:49,101
You called me to a family party for hot pot,
101
00:07:49,101 --> 00:07:50,453
and you told me to leave at the same time.
102
00:07:50,453 --> 00:07:52,420
Isn't that contradictory?
103
00:07:53,072 --> 00:07:54,774
Your hands are still clean.
104
00:07:54,774 --> 00:07:57,790
It's not too late for you to leave now.
105
00:07:58,644 --> 00:08:00,530
You don't want me to make a difference as one of the Fans.
106
00:08:00,530 --> 00:08:01,981
And you don't want me to be corrupted.
107
00:08:01,981 --> 00:08:03,783
What do you want?
108
00:08:03,783 --> 00:08:05,618
Do you want me to be reborn?
109
00:08:05,618 --> 00:08:08,253
This is not the place for you to be corrupted.
110
00:08:10,089 --> 00:08:11,190
Face it.
111
00:08:11,190 --> 00:08:14,460
Go back to the Fans, and follow Mr. Fan.
112
00:08:14,460 --> 00:08:17,530
The Fans have a lot of puppets. They don't need me.
113
00:08:17,530 --> 00:08:19,698
I want to stay here.
114
00:08:22,368 --> 00:08:24,570
The Yiyun Gang is not a nursery.
115
00:08:24,570 --> 00:08:27,573
This is not a place for you to play.
116
00:08:27,573 --> 00:08:31,277
I've been trying so hard to fit in. I want to be part of you.
117
00:08:31,277 --> 00:08:33,178
Really?
118
00:08:35,381 --> 00:08:37,834
We wanted you to be vicious, but you couldn't.
119
00:08:37,834 --> 00:08:40,436
We wanted you to be ruthless, but you are full of righteousness.
120
00:08:40,436 --> 00:08:43,940
You couldn't do anything. How do you fit in?
121
00:08:44,690 --> 00:08:48,726
Forget it. We are having dinner, don't be so angry.
122
00:08:50,296 --> 00:08:53,733
Even if it's the truth, don't say it so bluntly.
123
00:08:53,733 --> 00:08:56,067
Offer the kid a face-saving way out of this.
124
00:08:57,570 --> 00:08:59,704
I am not a kid.
125
00:09:01,174 --> 00:09:02,675
Here you are.
126
00:09:02,675 --> 00:09:05,511
- Boss.
- Boss.
127
00:09:05,511 --> 00:09:08,679
You came just in time. Come. Sit.
128
00:09:11,484 --> 00:09:13,019
The thing about Zhang Teng,
129
00:09:13,019 --> 00:09:14,890
you have ten days to solve it.
130
00:09:16,022 --> 00:09:18,975
We don't talk about work when we eat.
131
00:09:18,975 --> 00:09:20,826
Okay.
132
00:09:20,826 --> 00:09:23,729
Come, eat while it's warm.
133
00:09:23,729 --> 00:09:28,330
I specially prepared this spicy hot pot for you.
134
00:09:29,670 --> 00:09:31,536
Thank you, Boss.
135
00:09:33,990 --> 00:09:36,610
[Rihe Beef]
136
00:09:52,391 --> 00:09:54,193
It's less spicy this way.
137
00:09:58,397 --> 00:10:00,933
What are you looking at? Eat it.
138
00:10:00,933 --> 00:10:02,734
Do you want me to feed you?
139
00:10:09,842 --> 00:10:11,376
Do you like it?
140
00:10:15,047 --> 00:10:17,283
If you like it, we can invest in one.
141
00:10:17,283 --> 00:10:19,418
Then you can eat it every day.
142
00:10:21,387 --> 00:10:23,122
Don't you think you're busy enough?
143
00:10:23,122 --> 00:10:25,424
As long as you like it, I will make time.
144
00:10:32,198 --> 00:10:35,499
Come on. Let's eat.
145
00:10:36,569 --> 00:10:40,037
Cheers. Cheers.
146
00:10:58,390 --> 00:11:02,470
[Strawberry Cream Roll]
147
00:11:12,705 --> 00:11:15,908
Please learn how to make other cakes. Besides strawberry flavor, I like chocolate flavor
148
00:11:15,908 --> 00:11:20,644
and strong flavors like cheese flavor.
149
00:11:22,130 --> 00:11:28,970
♫ On a rainy day, I dream ♫
150
00:11:28,970 --> 00:11:35,670
♫ The story restarts ♫
151
00:11:35,670 --> 00:11:39,230
♫ I turn around in an instant ♫
152
00:11:39,230 --> 00:11:47,970
♫ My eyes stop at this moment. One night ♫
153
00:11:49,550 --> 00:11:55,940
♫ Danger will eventually ♫
154
00:11:55,940 --> 00:12:02,360
♫ Break the safety ♫
155
00:12:02,360 --> 00:12:08,194
♫ The broken edges ♫
156
00:12:08,194 --> 00:12:10,095
Because I like you.
157
00:12:14,700 --> 00:12:17,636
I only think of you as a younger brother.
158
00:12:17,636 --> 00:12:19,105
You are only seventeen years old.
159
00:12:19,105 --> 00:12:21,830
It's easy for you to mistake adoration for love.
160
00:12:22,590 --> 00:12:28,930
♫ It comes, rejects, and shows up again ♫
161
00:12:28,930 --> 00:12:32,330
♫ I understand ♫
162
00:12:32,330 --> 00:12:37,110
♫ It is all because I miss you too much ♫
163
00:12:38,790 --> 00:12:43,720
[Younger Sister]
164
00:12:45,865 --> 00:12:47,466
- Hi.
- Hi, Brother.
165
00:12:47,466 --> 00:12:50,102
The news says there will be heavy rains in the next few days.
166
00:12:50,102 --> 00:12:52,271
Do you know?
167
00:12:52,271 --> 00:12:56,890
Yes. I won't let the house flood like last year.
168
00:12:57,510 --> 00:12:59,478
Why do you sound weird?
169
00:12:59,478 --> 00:13:01,814
You sound upset.
170
00:13:01,814 --> 00:13:03,232
I don't.
171
00:13:03,232 --> 00:13:06,140
No way, your voice is three tones lowers.
172
00:13:06,140 --> 00:13:08,287
You better hear that.
173
00:13:08,287 --> 00:13:10,356
I have perfect pitch.
174
00:13:10,356 --> 00:13:12,959
Don't lie to me.
175
00:13:12,959 --> 00:13:16,340
Did you get dumped?
176
00:13:16,340 --> 00:13:19,732
No, I didn't. I will never get dumped.
177
00:13:19,732 --> 00:13:21,500
Dad, come here. Your son said he got dumped.
178
00:13:21,500 --> 00:13:23,102
He has a relationship and hides it from us.
179
00:13:23,102 --> 00:13:24,770
Come here, your son is bad.
180
00:13:24,770 --> 00:13:26,405
Bai Jingyu, what's wrong with you?
181
00:13:26,405 --> 00:13:29,075
I didn't get dumped.
182
00:13:29,075 --> 00:13:31,944
Son. It's good to be in love.
183
00:13:31,944 --> 00:13:33,679
Don't just study.
184
00:13:33,679 --> 00:13:34,980
Dad, he is crossed in love.
185
00:13:34,980 --> 00:13:36,949
- He got dumped.
- So fast.
186
00:13:36,949 --> 00:13:40,586
- What kind of person are you dating?
- Brother, I tell you.
187
00:13:40,586 --> 00:13:42,655
Falling out of love is like getting a vaccine,
188
00:13:42,655 --> 00:13:44,723
you will be stronger after you get dumped. You won't die.
189
00:13:44,723 --> 00:13:46,959
Don't worry. Dad and I are with you.
190
00:13:46,959 --> 00:13:49,810
Bai Jingyu, you must be crazy.
191
00:13:50,462 --> 00:13:54,166
Dad, how are you? The weather changes fast.
192
00:13:54,166 --> 00:13:55,367
You should pay attention to your heart.
193
00:13:55,367 --> 00:13:57,503
I am good, I am fine. Don't worry.
194
00:13:57,503 --> 00:13:59,705
The doctor... Bad boy.
195
00:13:59,705 --> 00:14:01,340
Don't change the subject.
196
00:14:01,340 --> 00:14:03,709
Come, tell me. Why did you break up?
197
00:14:03,709 --> 00:14:06,178
If it's a misunderstanding, you have to talk it out, all right?
198
00:14:06,178 --> 00:14:09,665
I didn't get dumped. Really, Dad.
199
00:14:09,665 --> 00:14:11,050
Brother, you can tell us.
200
00:14:11,050 --> 00:14:13,651
Dad and I will help you.
201
00:14:30,936 --> 00:14:34,550
All you know is drinking with our boss to get his attention.
202
00:14:35,274 --> 00:14:36,809
How are you going to get him like this?
203
00:14:36,809 --> 00:14:39,245
You love him but you dare not tell him.
204
00:14:39,245 --> 00:14:41,646
You will die a virgin.
205
00:14:43,616 --> 00:14:46,318
Don't rub it in when he is drunk.
206
00:14:46,318 --> 00:14:49,620
If my words can kill him, I will die with him, okay?
207
00:14:49,622 --> 00:14:52,860
Don't talk about death at such a young age.
208
00:14:53,692 --> 00:14:56,228
Chen Yi and I are younger than you.
209
00:14:56,228 --> 00:14:58,430
But we have a lot more experience in the gang than you do.
210
00:14:58,430 --> 00:15:01,333
You should call us boss.
211
00:15:01,333 --> 00:15:05,502
We don't mention seniority, because we consider you a friend, a guest.
212
00:15:06,906 --> 00:15:08,908
Why does everyone say I don't fit in?
213
00:15:08,908 --> 00:15:10,842
Am I lacking something?
214
00:15:13,545 --> 00:15:16,130
You are not prepared to die.
215
00:15:16,715 --> 00:15:18,750
You have a home.
216
00:15:20,352 --> 00:15:23,021
If you are afraid of death, don't join a gang bro.
217
00:15:27,393 --> 00:15:29,394
Careful.
218
00:15:32,331 --> 00:15:34,065
The steps.
219
00:15:38,871 --> 00:15:40,906
You are really heavy.
220
00:15:45,945 --> 00:15:49,390
Tell me, how can I get him?
221
00:15:49,390 --> 00:15:52,785
You are drunk.
222
00:15:52,785 --> 00:15:55,454
Since you are drunk, tell him you love him.
223
00:15:55,454 --> 00:15:57,890
If you don't know how to say it, learn. It's easy.
224
00:15:57,890 --> 00:16:01,625
Who to learn from? You?
225
00:16:03,295 --> 00:16:05,698
You are too young to know it.
226
00:16:05,698 --> 00:16:07,516
You're only three years older than me.
227
00:16:07,516 --> 00:16:09,935
You've been a virgin for twenty-one years.
228
00:16:09,935 --> 00:16:11,537
I think you are impotent.
229
00:16:11,537 --> 00:16:13,739
It's no wonder you dare not tell him.
230
00:16:13,739 --> 00:16:16,820
How dare you? Criticize me?
231
00:16:16,820 --> 00:16:18,510
Dare you say it again!
232
00:16:18,510 --> 00:16:20,245
Do you want to get scolded?
233
00:16:20,245 --> 00:16:22,281
You are impotent.
234
00:16:22,281 --> 00:16:24,715
Your thing is dead. You...
235
00:16:32,358 --> 00:16:34,659
What's wrong with you?
236
00:16:46,405 --> 00:16:48,007
Get out.
237
00:17:09,795 --> 00:17:12,063
What Ai Di is to you?
238
00:17:25,978 --> 00:17:28,180
Students,
239
00:17:28,180 --> 00:17:32,648
we need to finalize the list of participants in the costume competition now.
240
00:17:32,648 --> 00:17:35,954
I am going to turn in the registration form.
241
00:17:38,924 --> 00:17:40,925
Bai Zongyi, do you want to join?
242
00:17:40,926 --> 00:17:43,195
The winner will receive a cash prize.
243
00:17:43,195 --> 00:17:44,970
I am busy.
244
00:17:45,964 --> 00:17:47,099
New classmate.
245
00:17:47,099 --> 00:17:48,667
Do you want to join?
246
00:17:48,667 --> 00:17:50,169
New classmate.
247
00:17:50,169 --> 00:17:52,770
Ai Disheng (a pun on the scientist Edison).
248
00:17:57,509 --> 00:17:59,011
Would you like to represent our class in the costume competition?
249
00:17:59,011 --> 00:18:00,512
No.
250
00:18:07,553 --> 00:18:09,754
Then why are you in my seat?
251
00:18:26,105 --> 00:18:30,106
Are you pretending to be a transfer student for the same thing as Fan Jheruei?
252
00:18:30,106 --> 00:18:31,776
Did he tell you?
253
00:18:34,947 --> 00:18:37,349
I have a way to lure him out.
254
00:18:37,349 --> 00:18:38,934
I need your help.
255
00:18:38,934 --> 00:18:40,886
Come on, Students.
256
00:18:40,886 --> 00:18:44,189
The winner will get 5000 NT dollars (~US$150).
257
00:18:44,189 --> 00:18:47,809
For the 5000 NT dollars' sake, you can join, right?
258
00:18:47,809 --> 00:18:49,895
Please sign up, okay?
259
00:18:49,895 --> 00:18:51,330
Me.
260
00:18:51,330 --> 00:18:53,564
Bai Zongyi and I will join.
261
00:18:56,768 --> 00:18:58,937
- I didn't say that.
- It's for the money.
262
00:18:58,937 --> 00:19:00,639
Okay.
263
00:19:00,639 --> 00:19:04,674
Our new classmates Ai Disheng and Bai Zongyi will represent our class in the competition.
264
00:19:04,674 --> 00:19:07,278
Please give them a round of applause.
265
00:19:11,880 --> 00:19:12,850
Sit down.
266
00:19:12,851 --> 00:19:15,220
Fang Zi'an, I didn't say I wanted to join.
267
00:19:15,220 --> 00:19:16,388
What? Fill out the form for you?
268
00:19:16,388 --> 00:19:19,090
Okay, I will fill out it for you.
269
00:19:27,766 --> 00:19:30,434
You pretend to be a transfer student because you have something to do,
270
00:19:30,434 --> 00:19:31,937
why did you sign up for the costume competition?
271
00:19:31,937 --> 00:19:34,072
I just want to have fun as a high school student.
272
00:19:34,072 --> 00:19:36,575
Do I look like a student?
273
00:19:36,575 --> 00:19:39,200
You are the age of a high school student.
274
00:19:40,012 --> 00:19:42,548
Why don't you study?
275
00:19:42,548 --> 00:19:43,982
Because I am a genius.
276
00:19:43,982 --> 00:19:45,551
I don't have to study.
277
00:19:45,551 --> 00:19:49,452
Anyway, don't worry about the costume competition.
278
00:19:49,453 --> 00:19:52,856
I'll prepare everything. If we win, you take the money.
279
00:19:52,858 --> 00:19:54,259
Deal?
280
00:19:57,029 --> 00:19:58,797
Don't look at me that way.
281
00:19:58,797 --> 00:20:01,733
You look exactly like Ruei.
282
00:20:03,569 --> 00:20:05,303
How is he?
283
00:20:07,172 --> 00:20:08,974
He is good.
284
00:20:08,974 --> 00:20:15,660
He stays up late to work, lacks sleep, and eats like a bird.
285
00:20:16,515 --> 00:20:19,060
If you care about him, go to him.
286
00:20:19,885 --> 00:20:21,810
I can't meet him yet.
287
00:20:23,021 --> 00:20:24,620
Why?
288
00:20:25,424 --> 00:20:27,492
Because I like him.
289
00:20:30,529 --> 00:20:33,065
One day when I don't like him anymore,
290
00:20:33,065 --> 00:20:36,768
then I can be his friend or younger brother as he wants.
291
00:20:50,582 --> 00:20:52,784
The weather is awful.
292
00:20:52,784 --> 00:20:54,786
It's super windy, raining and thundering.
293
00:20:54,786 --> 00:20:57,888
Brother Ai Di, are we going to have a costume party?
294
00:20:59,891 --> 00:21:01,326
Hide them well.
295
00:21:01,326 --> 00:21:03,527
Don't let Brother Yi see those.
296
00:21:04,796 --> 00:21:06,431
Got it.
297
00:21:10,702 --> 00:21:12,270
Brother Ruei.
298
00:21:15,374 --> 00:21:17,843
Did you do what I asked you to do?
299
00:21:17,843 --> 00:21:21,328
As you said, I have already released the message that I am going to sell candies.
300
00:21:21,328 --> 00:21:23,081
I am waiting for them to take the bait.
301
00:21:23,081 --> 00:21:24,816
Good.
302
00:21:26,285 --> 00:21:29,686
Bai Zongyi is preparing for exams, don't bother him.
303
00:21:29,686 --> 00:21:31,724
I am helping him make money.
304
00:21:31,724 --> 00:21:35,425
And I went to his class so that we could cover for him when necessary.
305
00:21:35,425 --> 00:21:37,930
It fits his personality, okay?
306
00:21:37,930 --> 00:21:39,498
You transfer to a school and meet a classmate from elementary school.
307
00:21:39,498 --> 00:21:41,600
And you will join a competition happily together.
308
00:21:41,600 --> 00:21:43,134
How nice is that?
309
00:21:45,871 --> 00:21:47,806
The rain is so heavy.
310
00:21:47,806 --> 00:21:49,674
You are not alone.
311
00:21:51,910 --> 00:21:54,079
Where are you going?
312
00:21:54,079 --> 00:21:56,414
You haven't helped me with my homework.
313
00:22:12,898 --> 00:22:13,899
Bai Zongyi.
314
00:22:13,899 --> 00:22:15,467
What are you doing here?
315
00:22:15,467 --> 00:22:17,786
Leave me alone. We agreed not to see each other again.
316
00:22:17,786 --> 00:22:20,480
When is it now? Don't try to play tough.
317
00:22:21,306 --> 00:22:23,574
Would it hurt you to rely on me a little more?
318
00:22:23,574 --> 00:22:26,911
Yes! I can ask anyone for help but not you!
319
00:22:31,917 --> 00:22:33,518
Bai Zongyi.
320
00:22:35,153 --> 00:22:36,488
Fan Jheruei.
321
00:22:36,488 --> 00:22:38,055
Sit.
322
00:22:41,493 --> 00:22:43,794
- Fan Jheruei.
- Give me your hands.
323
00:22:45,597 --> 00:22:47,298
Press it.
324
00:22:49,101 --> 00:22:52,671
Fan Jheruei, I am fine. Just leave.
325
00:22:52,671 --> 00:22:54,973
Dry your clothes and leave.
326
00:22:54,973 --> 00:22:57,575
Fan Jheruei, don't touch my stuff.
327
00:22:59,945 --> 00:23:02,312
- Fan Jheruei, leave.
- Shut up.
328
00:23:09,287 --> 00:23:11,256
Bai Zongyi.
329
00:23:11,256 --> 00:23:13,891
Leave. Stop being nice to me.
330
00:23:13,891 --> 00:23:16,361
Don't make me like you more.
331
00:23:22,467 --> 00:23:23,768
- Give me.
- Fan Jheruei.
332
00:23:23,768 --> 00:23:25,003
Shut up.
333
00:23:25,003 --> 00:23:27,338
You are injured. Don't move.
334
00:23:38,070 --> 00:23:44,910
♫ On a rainy day, I dream ♫
335
00:23:44,910 --> 00:23:51,720
♫ The story restarts ♫
336
00:23:51,720 --> 00:23:55,180
♫ I turn around in an instant ♫
337
00:23:55,180 --> 00:24:01,670
♫ My eyes stop at this moment ♫
338
00:24:01,670 --> 00:24:04,130
♫ One night ♫
339
00:24:05,520 --> 00:24:11,960
♫ Danger will eventually ♫
340
00:24:11,960 --> 00:24:18,380
♫ Break the safety ♫
341
00:24:18,380 --> 00:24:21,230
♫ The broken edges ♫
342
00:24:21,230 --> 00:24:23,628
You shouldn't come.
343
00:24:23,628 --> 00:24:27,197
You shouldn't care about me and be nice to me.
344
00:24:27,833 --> 00:24:29,934
You shouldn't make me like you more.
345
00:24:40,312 --> 00:24:41,980
I like you.
346
00:24:50,010 --> 00:25:00,640
Timing and Subtitles Brought to You by the ❤️Miracle of Love👬 Team @ Viki.com
347
00:25:00,640 --> 00:25:04,288
♫ I can finally forget you ♫
348
00:25:04,288 --> 00:25:09,975
♫ I'm no longer devoted to you ♫
349
00:25:11,250 --> 00:25:15,348
♫ It's a place no one can go ♫
350
00:25:15,348 --> 00:25:20,850
♫ You don't want to say, I understand ♫
351
00:25:20,850 --> 00:25:26,225
♫ The happiness that is lost and found ♫
352
00:25:26,225 --> 00:25:31,475
♫ Tell me how long will it last? ♫
353
00:25:31,475 --> 00:25:36,525
♫ My sorrow is flooding in ♫
354
00:25:36,525 --> 00:25:41,888
♫ We agreed not to cry ♫
355
00:25:41,888 --> 00:25:46,580
♫ I am not qualified to love you anymore ♫
356
00:25:46,580 --> 00:25:48,650
♫ The distance between heaven and earth ♫
357
00:25:48,650 --> 00:25:52,625
♫ Is too far for me to do anything ♫
358
00:25:52,625 --> 00:25:57,125
♫ Am I a bird in love with fish? ♫
359
00:25:57,125 --> 00:25:59,307
♫ I am so silly ♫
360
00:25:59,307 --> 00:26:04,688
♫ I've been silently believing that miracles can happen ♫
361
00:26:04,688 --> 00:26:07,188
♫ I don't care what other people think ♫
362
00:26:07,188 --> 00:26:09,975
♫ Suspicion is mounting ♫
363
00:26:09,975 --> 00:26:12,625
♫ What love will be like ♫
364
00:26:12,625 --> 00:26:14,061
♫ What love will be like ♫
365
00:26:14,061 --> 00:26:18,700
After I get rid of Chen Yi, we will leave here
366
00:26:18,700 --> 00:26:20,711
and live together.
25147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.