All language subtitles for [English] KISEKI_ DEAR TO ME episode 5 - 1238904v [DownSub.com] (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:08,168 ♫ My occasional ego and inexplicable depression ♫ 2 00:00:08,168 --> 00:00:11,035 ♫ You can understand ♫ 3 00:00:11,035 --> 00:00:13,865 ♫ The pain and pleasure you hide ♫ 4 00:00:13,865 --> 00:00:16,711 ♫ I can feel ♫ 5 00:00:16,711 --> 00:00:22,308 ♫ A kind of deep longing ♫ 6 00:00:22,308 --> 00:00:25,106 ♫ Is spreading quietly between us ♫ 7 00:00:25,106 --> 00:00:28,648 ♫ What do we do? ♫ 8 00:00:28,648 --> 00:00:32,892 ♫ No matter how far apart we are now ♫ 9 00:00:32,892 --> 00:00:38,471 ♫ I want to be with you tomorrow ♫ 10 00:00:38,471 --> 00:00:44,743 ♫ My deep love is not forgotten with time ♫ 11 00:00:44,743 --> 00:00:51,229 ♫ The wound is still bleeding, but my vows will not change ♫ 12 00:00:51,229 --> 00:00:56,927 ♫ Calling in the endless island ♫ 13 00:00:56,927 --> 00:01:01,391 ♫ Looking for weak signals in the storm ♫ 14 00:01:02,529 --> 00:01:06,848 ♫ Waiting for a miracle ♫ 15 00:01:06,848 --> 00:01:13,750 ♫ Don't despair, don't pretend, only bloom ♫ 16 00:01:13,750 --> 00:01:20,600 [Kiseki: Dear to Me] [Episode 5] 17 00:01:30,299 --> 00:01:32,574 - Then I'm almost… - There are five more beers. 18 00:01:32,574 --> 00:01:34,390 I will get it for you. 19 00:01:42,346 --> 00:01:44,603 Do you want me not to go? 20 00:01:46,272 --> 00:01:48,407 Who wants you not to go? 21 00:02:08,855 --> 00:02:11,072 I'm going to open the door. 22 00:02:17,904 --> 00:02:20,006 Hi. 23 00:02:20,006 --> 00:02:21,207 You are… 24 00:02:21,207 --> 00:02:22,575 A'Ruei. 25 00:02:22,575 --> 00:02:24,711 I looked for you for a long time. 26 00:02:24,711 --> 00:02:26,179 How did you know I was here? 27 00:02:26,179 --> 00:02:29,314 I… You like run around all the time. 28 00:02:30,122 --> 00:02:32,450 We made a deal that if we were still alive this time of every year, 29 00:02:32,450 --> 00:02:35,314 we would celebrate our birthdays together. 30 00:02:36,098 --> 00:02:37,923 Is he your friend? 31 00:02:38,787 --> 00:02:40,693 Yes. 32 00:02:40,693 --> 00:02:41,945 Get up. 33 00:02:41,945 --> 00:02:43,977 No. 34 00:02:43,977 --> 00:02:47,348 - Ai Di. - Let me lay down for a while. 35 00:02:49,035 --> 00:02:50,170 Get up. 36 00:02:50,170 --> 00:02:52,337 No. 37 00:02:58,945 --> 00:03:03,383 If I liked you, I wouldn't be so tired. 38 00:03:03,383 --> 00:03:06,218 Do you think I will like you? 39 00:03:09,522 --> 00:03:10,924 Don't pretend to be drunk. 40 00:03:10,924 --> 00:03:13,025 I feel sad seeing you like this. 41 00:03:14,694 --> 00:03:17,629 There is only beer here. 42 00:03:23,237 --> 00:03:25,580 Sit upright if you want to eat. 43 00:03:26,172 --> 00:03:27,840 Sit upright. 44 00:03:31,277 --> 00:03:34,848 I think I've seen you before. 45 00:03:34,848 --> 00:03:37,951 We met before. You were thinking about buying a cake 46 00:03:37,951 --> 00:03:40,653 and celebrating your birthday with your friend. 47 00:03:40,653 --> 00:03:44,357 Even though I don't know what happened between you and your friend, 48 00:03:44,357 --> 00:03:46,292 if you celebrate your birthday with the person you like, 49 00:03:46,292 --> 00:03:49,095 your happiness will be doubled. 50 00:03:49,095 --> 00:03:51,731 Someone has to make the first move, right? 51 00:03:51,731 --> 00:03:53,650 It was you. 52 00:03:53,650 --> 00:03:56,656 It was your fault I was treated like an idiot and got stood up. 53 00:03:56,656 --> 00:03:58,371 Stand still so that I can punch you. 54 00:03:58,371 --> 00:03:59,859 Okay, calm down. 55 00:03:59,859 --> 00:04:01,365 Sit down. 56 00:04:02,542 --> 00:04:04,786 Sit down and eat with us, too. 57 00:04:04,786 --> 00:04:08,412 I need to prepare for the assigned subject exam. I don't have time hang out with you guys. 58 00:04:15,722 --> 00:04:17,790 Why am I so angry? 59 00:04:20,655 --> 00:04:22,390 He is fierce. 60 00:04:23,029 --> 00:04:25,130 Why is he angry again? 61 00:04:31,905 --> 00:04:34,506 All right. 62 00:04:35,917 --> 00:04:37,371 - Come on. - What? 63 00:04:37,371 --> 00:04:38,544 - Drink. - Come on, let's drink. 64 00:04:38,544 --> 00:04:40,879 Don't you want to get drunk? 65 00:04:42,764 --> 00:04:45,118 You can't get drunk on beer. 66 00:04:45,118 --> 00:04:47,619 Why do you like him so much? 67 00:04:49,923 --> 00:04:51,858 Didn't I tell you last time? 68 00:04:51,858 --> 00:04:53,526 I tell you, it's been four years. 69 00:04:53,526 --> 00:04:54,827 Do you still want to be like this? 70 00:04:54,827 --> 00:04:56,990 Four years? 71 00:04:57,648 --> 00:05:01,698 - You liked him for four years, didn't you? - It's more than four years, okay? 72 00:05:17,138 --> 00:05:19,880 Ai Di. Ai Di. 73 00:05:19,880 --> 00:05:21,387 Get up. 74 00:05:21,387 --> 00:05:23,456 Don't sleep here. 75 00:05:23,456 --> 00:05:24,956 Let me. 76 00:05:25,942 --> 00:05:27,442 Let me. 77 00:05:32,244 --> 00:05:33,633 Did you come here without saying hello? 78 00:05:33,633 --> 00:05:35,440 The door was open. 79 00:05:37,036 --> 00:05:38,137 I will deal with that. 80 00:05:38,137 --> 00:05:39,806 Of course. 81 00:05:39,806 --> 00:05:41,974 How did you know I was here? 82 00:05:41,974 --> 00:05:44,376 We have our own methods. 83 00:05:49,769 --> 00:05:52,283 A'Ruei, let's go. 84 00:05:57,546 --> 00:06:00,558 You guys go first. I have still have things to settle. 85 00:06:02,041 --> 00:06:03,929 Hey, Chen Yi. 86 00:06:07,567 --> 00:06:10,345 What is Ai Di to you? 87 00:06:10,345 --> 00:06:12,205 A brother. 88 00:06:12,205 --> 00:06:14,606 What about our boss? 89 00:06:17,910 --> 00:06:19,612 Love and adoration are different. 90 00:06:19,612 --> 00:06:21,680 You better think carefully. 91 00:06:26,152 --> 00:06:30,487 Are you talking to me, or reminding yourself? 92 00:06:41,977 --> 00:06:44,337 He likes Ai Di. 93 00:06:44,337 --> 00:06:46,138 How do you know that? 94 00:06:46,138 --> 00:06:49,242 I can feel it. He cherishes Ai Di. 95 00:06:49,242 --> 00:06:51,711 He's the one Ai Di wants to celebrate his birthday with. 96 00:06:51,711 --> 00:06:53,213 Yes. 97 00:06:54,013 --> 00:06:55,748 So you… 98 00:06:57,717 --> 00:06:59,630 Why did you get into our school by pretending to be a teacher? 99 00:06:59,630 --> 00:07:01,553 Who exactly are you? 100 00:07:03,556 --> 00:07:05,491 I don't want to lie to you, 101 00:07:05,491 --> 00:07:08,527 but I really can't tell you now. 102 00:07:09,295 --> 00:07:12,314 I want to apologize for what I said to you last time. 103 00:07:13,399 --> 00:07:14,778 Believe me. I meant no harm. 104 00:07:14,778 --> 00:07:18,404 So please pretend you don't know me. 105 00:07:18,404 --> 00:07:21,007 Treat me as a substitute teacher. 106 00:07:21,007 --> 00:07:22,674 Is that okay? 107 00:07:25,178 --> 00:07:27,513 You must tell me when you can. 108 00:07:27,513 --> 00:07:30,148 Okay, I will. 109 00:07:35,354 --> 00:07:36,622 Are you going to… 110 00:07:36,622 --> 00:07:38,307 I haven't finished my beer. 111 00:07:38,307 --> 00:07:40,992 Yes, you have to finish it before you leave. 112 00:08:23,436 --> 00:08:25,771 What is Ai Di to you? 113 00:08:27,302 --> 00:08:29,308 Love and adoration are different. 114 00:08:29,308 --> 00:08:31,310 You better think carefully. 115 00:08:40,253 --> 00:08:42,287 Don't make me worry. 116 00:09:13,998 --> 00:09:15,237 Bai Zongyi. 117 00:09:15,237 --> 00:09:17,522 - Good morning. - Good morning. 118 00:09:17,522 --> 00:09:19,591 What happened? You are in such a good mood. Did you have a wet dream? 119 00:09:19,591 --> 00:09:20,626 No. 120 00:09:20,626 --> 00:09:22,349 Tell me why. 121 00:09:25,218 --> 00:09:27,032 The cat came back. 122 00:09:27,032 --> 00:09:29,701 You are in a good mood just because the cat came back? Have you turned into a cat person? 123 00:09:29,701 --> 00:09:31,270 How could that be? 124 00:09:31,270 --> 00:09:33,972 Help me with today's math test. 125 00:09:36,008 --> 00:09:40,009 Are you sure these are all the students that need special attention? 126 00:09:40,012 --> 00:09:42,865 Yes, that's all. 127 00:09:42,865 --> 00:09:46,049 I see. I will focus on these students. 128 00:09:46,049 --> 00:09:48,387 Thank you, Mr. Fan. 129 00:09:48,387 --> 00:09:51,190 - Teacher Gao. - Teacher Gao. 130 00:09:51,190 --> 00:09:54,025 I have to go to the office of student affairs. I'll take my leave. 131 00:10:06,872 --> 00:10:10,074 I like you. Be my boyfriend. 132 00:10:10,075 --> 00:10:13,477 It says that you want to introduce me to a part-time job. 133 00:10:13,477 --> 00:10:15,881 If I don't write that, how would you come? 134 00:10:15,881 --> 00:10:18,067 You really love working. 135 00:10:18,067 --> 00:10:20,485 What do you say? Be my boyfriend. 136 00:10:20,485 --> 00:10:22,154 It will be good for you. 137 00:10:22,154 --> 00:10:24,122 What will I get? 138 00:10:24,122 --> 00:10:26,092 My mom is the chairman of the parent committee. 139 00:10:26,092 --> 00:10:27,893 I can take care of you. 140 00:10:27,893 --> 00:10:30,094 What do you say? Be my boyfriend. 141 00:10:30,094 --> 00:10:32,863 One word. Yes or no? 142 00:10:32,863 --> 00:10:34,273 No. 143 00:10:34,273 --> 00:10:36,381 Bai Zongyi. 144 00:10:36,381 --> 00:10:38,070 Don't push your luck. 145 00:10:38,070 --> 00:10:39,972 As a girl, I already told you I like you. 146 00:10:39,972 --> 00:10:42,440 What do you want? 147 00:10:42,440 --> 00:10:44,975 What about thinking of it as a job? 148 00:10:44,975 --> 00:10:47,446 I will give you NT$500 for a date. 149 00:10:47,446 --> 00:10:48,981 Aren't you short of money? 150 00:10:48,981 --> 00:10:50,633 I saw you selling notes to earn money. 151 00:10:50,633 --> 00:10:53,851 I know you are rich, but I don't care. 152 00:10:54,820 --> 00:10:56,622 Bai Zongyi, why are you so fierce? 153 00:10:56,622 --> 00:10:58,090 I didn't say anything wrong. 154 00:10:58,090 --> 00:11:00,326 I won't forgive you for bullying me. 155 00:11:00,326 --> 00:11:02,294 Bai Zongyi! 156 00:11:03,763 --> 00:11:05,831 You are popular. 157 00:11:08,067 --> 00:11:11,136 You are like her. All you do is buy people off. 158 00:11:11,136 --> 00:11:14,905 I am poor, stingy and petty, but it doesn't mean I will break my principles for money. 159 00:11:14,905 --> 00:11:17,042 What right do you have to insult me? 160 00:11:17,043 --> 00:11:19,978 Bai Zongyi, why are you so angry? 161 00:11:22,179 --> 00:11:23,843 I am sorry. 162 00:11:23,843 --> 00:11:26,150 We agreed to pretend not to know each other. Leave me alone. 163 00:11:47,697 --> 00:11:49,564 I got the mouse. 164 00:11:55,078 --> 00:11:56,781 A'Ruei. 165 00:11:56,782 --> 00:11:59,117 Are you sure Zhang Teng is here? 166 00:12:02,021 --> 00:12:05,523 According to the footage of the CCTV at the entrance and calculation comparison, 167 00:12:05,523 --> 00:12:07,676 that is most likely his hiding place. 168 00:12:07,676 --> 00:12:08,894 Xiao Jie. 169 00:12:08,894 --> 00:12:11,699 - Take two men to the back. - Yes, Brother Yi. 170 00:12:16,269 --> 00:12:18,870 What the hell is this place? 171 00:12:24,905 --> 00:12:26,521 Zhang Teng. 172 00:12:26,521 --> 00:12:28,513 It's you again. 173 00:12:29,630 --> 00:12:32,050 What are you looking at? 174 00:12:32,050 --> 00:12:34,640 ♫ Can you be moral once and for all? ♫ 175 00:12:34,640 --> 00:12:37,160 ♫ It's all reasonable ♫ 176 00:12:37,160 --> 00:12:39,620 ♫ Can you actually talk some sense? ♫ 177 00:12:39,620 --> 00:12:42,210 ♫ Logistically speaking, this scenery should be capped ♫ 178 00:12:42,210 --> 00:12:44,760 ♫ Can you be moral once and for all? ♫ 179 00:12:44,760 --> 00:12:47,350 ♫ Finally, my skills are sharpened ♫ 180 00:12:47,350 --> 00:12:49,920 ♫ Life hangs by a thread, blood is boiling ♫ 181 00:12:49,920 --> 00:12:52,160 ♫ I'm turnt, pain is a thing of the past ♫ 182 00:12:52,160 --> 00:12:54,690 ♫ Still burning with my homies ♫ 183 00:12:54,690 --> 00:12:58,840 ♫ I see the capped scenery here ♫ 184 00:12:58,840 --> 00:13:01,370 ♫ Can't hold back, hood got your back ♫ 185 00:13:01,370 --> 00:13:04,510 ♫ There are clues to fate, relax and wait ♫ 186 00:13:04,510 --> 00:13:08,400 ♫ Okay, I'm real tonight ♫ 187 00:13:08,400 --> 00:13:10,030 ♫ Give you a deadline ♫ 188 00:13:10,030 --> 00:13:12,610 ♫ Love leads the way, I tell you this is love ♫ 189 00:13:12,610 --> 00:13:15,090 ♫ It's me ultimately, everything's all right ♫ 190 00:13:15,090 --> 00:13:18,630 ♫ The ball that fell to the bottom can also hit the mark ♫ 191 00:13:18,630 --> 00:13:19,890 ♫ Yeah I look around ♫ 192 00:13:19,890 --> 00:13:22,790 ♫ Put the knifes at the side, whoever falls will have to pay the price ♫ 193 00:13:22,790 --> 00:13:26,800 ♫ Everyone needs to experience the feeling of failure ♫ 194 00:13:35,070 --> 00:13:36,717 Ai Di. 195 00:13:39,856 --> 00:13:42,287 Go. Go. 196 00:13:42,287 --> 00:13:44,614 - Boss. - Go! 197 00:13:47,960 --> 00:13:49,461 It took A'Ruei a lot of work to get him. 198 00:13:49,461 --> 00:13:51,147 Our boss wants him alive. 199 00:13:51,147 --> 00:13:53,632 You are so obedient now. Why did you challenge him for his territory previously? 200 00:13:53,632 --> 00:13:55,016 You're pretending to be obedient now. 201 00:13:55,016 --> 00:13:56,702 Enough! 202 00:13:56,702 --> 00:13:58,703 Stop arguing. 203 00:13:59,371 --> 00:14:01,774 How is everyone? 204 00:14:01,774 --> 00:14:03,859 Just minor injuries. We're okay. 205 00:14:03,859 --> 00:14:06,011 We were here to catch him. 206 00:14:06,011 --> 00:14:09,279 I can find him again. We must listen to Boss. 207 00:14:09,281 --> 00:14:12,816 We were wrong to act without permission. Don't argue anymore. 208 00:14:15,204 --> 00:14:16,921 Okay. 209 00:14:16,921 --> 00:14:19,325 When I'm back home, I want to see spicy chicken, 210 00:14:19,325 --> 00:14:21,927 boiled beef, spicy mushrooms, 211 00:14:21,927 --> 00:14:23,579 sausage and bacon with garlic, 212 00:14:23,579 --> 00:14:25,759 Sichuan noodles, 213 00:14:25,759 --> 00:14:27,432 and stir-fried minced meat with garlic chives. 214 00:14:28,501 --> 00:14:30,435 Did you hear me? 215 00:14:30,435 --> 00:14:32,070 Okay. 216 00:14:44,623 --> 00:14:46,084 You are back. 217 00:14:48,354 --> 00:14:50,256 I cooked too much food. I brought you some. 218 00:14:50,256 --> 00:14:52,990 I came to restock at the same time. 219 00:14:55,828 --> 00:14:57,896 How did you get in here? 220 00:14:57,897 --> 00:14:59,765 I duplicated the key when we changed the lock previously. 221 00:14:59,765 --> 00:15:01,399 Sorry. 222 00:15:03,535 --> 00:15:05,871 I didn't mean to buy you off. 223 00:15:05,871 --> 00:15:07,723 And I didn't look down on you. 224 00:15:07,723 --> 00:15:11,242 I really wanted to thank you for your help and make it easy for you. 225 00:15:11,242 --> 00:15:14,211 I know. I was not angry at you. It's just… 226 00:15:14,211 --> 00:15:16,132 That girl is stupid, right? 227 00:15:16,132 --> 00:15:18,117 You will be a famous doctor in the future. 228 00:15:18,117 --> 00:15:20,085 You'll be worth hundreds of millions. 229 00:15:20,085 --> 00:15:22,320 What nonsense are you saying? 230 00:15:23,088 --> 00:15:24,490 What did you bring me? 231 00:15:24,490 --> 00:15:26,224 Let's head inside first. 232 00:15:31,597 --> 00:15:34,198 Ai Di likes spicy food, so there are more spicy dishes. 233 00:15:34,198 --> 00:15:37,502 I was afraid you would not be used to it. So I stir-fried vegetables for you. 234 00:15:49,448 --> 00:15:51,716 Don't just eat vegetables. 235 00:15:51,716 --> 00:15:53,451 Eat some meat. 236 00:15:57,708 --> 00:15:59,224 How does it taste? 237 00:15:59,224 --> 00:16:01,092 The vegetables are the best. 238 00:16:04,930 --> 00:16:06,298 Eat more. 239 00:16:06,298 --> 00:16:08,633 You usually eat very little. 240 00:16:08,633 --> 00:16:10,302 You are tired. 241 00:16:11,036 --> 00:16:12,271 I… 242 00:16:12,271 --> 00:16:14,373 I have been staying up lately. 243 00:16:14,373 --> 00:16:16,107 Eat quickly. 244 00:16:16,608 --> 00:16:18,810 How about you? Have you eaten? 245 00:16:18,810 --> 00:16:21,079 I ate some while cooking. 246 00:16:43,135 --> 00:16:45,236 You are really good at cooking. 247 00:16:51,410 --> 00:16:53,011 Fan Jheruei. 248 00:16:57,636 --> 00:17:00,784 Jheruei. Jheruei. 249 00:18:50,896 --> 00:18:52,397 Fan Jheruei, you… 250 00:18:52,397 --> 00:18:54,304 Good morning. 251 00:18:57,002 --> 00:18:58,603 What did I just… 252 00:19:04,810 --> 00:19:07,779 What's wrong with your hand? You keep looking at it. 253 00:19:07,779 --> 00:19:09,882 I did something wrong. 254 00:19:09,882 --> 00:19:12,017 What did you do? 255 00:19:12,017 --> 00:19:14,202 I hurt a young guy of the country. 256 00:19:14,202 --> 00:19:15,554 Actually, he is not that young. 257 00:19:15,554 --> 00:19:16,822 Something is fishy. 258 00:19:16,822 --> 00:19:18,991 - What is it? Tell me. - No. 259 00:19:18,991 --> 00:19:21,059 - You are smiling. - No. 260 00:19:21,059 --> 00:19:22,927 - I saw you smile. - I didn't. 261 00:19:22,927 --> 00:19:24,570 I am already upset, okay? 262 00:19:24,570 --> 00:19:26,050 Was he more open-minded this time? 263 00:19:26,050 --> 00:19:28,333 Don't ask me anymore. 264 00:19:28,333 --> 00:19:30,801 - Quick, tell me. - No. 265 00:19:31,970 --> 00:19:34,506 How did it go at the school? 266 00:19:34,506 --> 00:19:37,176 They hide well. 267 00:19:37,176 --> 00:19:39,478 If 100 students take drugs, 268 00:19:39,478 --> 00:19:41,647 only five of them will be called out. 269 00:19:41,647 --> 00:19:43,982 The list provided by the school is for reference only. 270 00:19:43,982 --> 00:19:46,401 We have to find out the ones who are not on the list. 271 00:19:46,401 --> 00:19:49,354 But there are too many ways for students to communicate with each other. 272 00:19:49,354 --> 00:19:51,990 They communicate on phones and exchange locations. 273 00:19:51,990 --> 00:19:54,092 It's hard to find them. 274 00:19:55,093 --> 00:19:56,528 But we have to find them even if it's difficult. 275 00:19:56,528 --> 00:19:59,398 It concerns Yiyun Gang's reputation. 276 00:19:59,398 --> 00:20:01,132 I know. 277 00:20:14,346 --> 00:20:16,131 Students, be quiet. 278 00:20:16,131 --> 00:20:17,549 It's time for class. 279 00:20:17,549 --> 00:20:18,984 Silence! 280 00:20:18,984 --> 00:20:20,340 It's time for class. 281 00:20:20,340 --> 00:20:21,850 Okay. 282 00:20:29,194 --> 00:20:31,129 Where is Bai Zongyi? 283 00:20:31,764 --> 00:20:34,066 Director Song took him away. 284 00:20:34,066 --> 00:20:35,150 Why? 285 00:20:35,150 --> 00:20:37,769 We were doing experiments in the chemistry classroom for the previous lesson. 286 00:20:37,769 --> 00:20:41,305 Jiamei reported that Zongyi pranked and hurt her on purpose. 287 00:20:44,480 --> 00:20:46,250 Where did he go? 288 00:20:47,830 --> 00:20:49,848 What's wrong with Teacher? 289 00:20:49,848 --> 00:20:52,050 Why did Teacher Gao care so much about Bai Zongyi? 290 00:20:52,050 --> 00:20:53,952 How would I know? 291 00:20:56,755 --> 00:20:59,124 Her knees are injured. 292 00:20:59,124 --> 00:21:00,592 Admit when you are wrong. 293 00:21:00,592 --> 00:21:02,344 Didn't your parents teach you that? 294 00:21:02,344 --> 00:21:04,963 Bai Zongyi, when you did something wrong, admit it. 295 00:21:04,963 --> 00:21:06,898 I know you didn't mean it. 296 00:21:06,898 --> 00:21:08,900 Just apologize to Jiamei and her mother. 297 00:21:08,900 --> 00:21:11,036 How could he not have done it on purpose? Look at the injury on her knees. 298 00:21:11,036 --> 00:21:12,437 - Director. - Teacher Gao. 299 00:21:12,437 --> 00:21:14,373 We are dealing with an emergency now. 300 00:21:14,373 --> 00:21:16,474 I am here for Bai Zongyi. 301 00:21:17,142 --> 00:21:19,177 I am his cousin. 302 00:21:22,714 --> 00:21:24,816 How can an injured girl stand? 303 00:21:24,816 --> 00:21:26,617 Let her sit down. 304 00:21:27,619 --> 00:21:29,455 Careful. 305 00:21:29,455 --> 00:21:30,856 Does it still hurt? 306 00:21:30,856 --> 00:21:33,357 I didn't bully her. 307 00:21:35,227 --> 00:21:37,129 It really hurts. 308 00:21:37,129 --> 00:21:39,543 You said Bai Zongyi pushed you. 309 00:21:39,543 --> 00:21:41,143 Yes. 310 00:21:41,833 --> 00:21:43,535 He pushed you like this, right? 311 00:21:43,535 --> 00:21:44,736 Right. 312 00:21:44,736 --> 00:21:47,406 He suddenly ran in front of me and pushed me. 313 00:21:47,406 --> 00:21:49,941 He made me fall and get injured. 314 00:21:49,941 --> 00:21:51,576 It really hurts. 315 00:21:51,576 --> 00:21:53,845 Did you hear that? 316 00:21:53,845 --> 00:21:56,213 You are ill-bred. 317 00:21:56,968 --> 00:22:00,185 If a person is push down head-on, he will land on his buttocks. 318 00:22:00,185 --> 00:22:02,753 Why did she hurt her knees? 319 00:22:06,224 --> 00:22:08,060 What exactly happened? 320 00:22:08,060 --> 00:22:09,528 When we were doing experiments during chemistry class, 321 00:22:09,528 --> 00:22:11,229 she accidentally knocked the sodium hydroxide over, 322 00:22:11,229 --> 00:22:13,031 so I pushed her away to prevent her from touching it. 323 00:22:13,031 --> 00:22:15,333 Who knew she would frame me? 324 00:22:20,872 --> 00:22:22,641 Zongyi saved the damsel in distress. 325 00:22:22,641 --> 00:22:24,509 But you guys framed him for hurting her. 326 00:22:24,509 --> 00:22:25,577 How are you going to deal with it? 327 00:22:25,577 --> 00:22:26,545 Teacher Gao. 328 00:22:26,545 --> 00:22:30,148 Just so you know, no one's leaving unless I'm satisfied. 329 00:22:30,148 --> 00:22:33,317 We are not here to be insulted for fun. 330 00:22:49,101 --> 00:22:52,168 How was I doing as your cousin? 331 00:22:53,038 --> 00:22:54,875 We agreed to pretend not to know each other. 332 00:22:54,875 --> 00:22:58,408 You were in trouble. How could I still pretend I didn't know you? 333 00:23:00,078 --> 00:23:03,279 Can we call it even? 334 00:23:07,285 --> 00:23:09,787 About the morning before yesterday… 335 00:23:10,489 --> 00:23:13,091 You really believe that I didn't bully Wang Jiamei? 336 00:23:13,091 --> 00:23:15,761 Of course. You wouldn't do such a thing. 337 00:23:15,761 --> 00:23:17,829 Even if you wanted to teach her a lesson, you wouldn't use such a stupid 338 00:23:17,829 --> 00:23:20,865 and easily discoverable method. 339 00:23:22,133 --> 00:23:25,435 Look at how you're smiling. You are not angry anymore? 340 00:23:33,090 --> 00:23:37,260 ♫ No matter how far apart we are now ♫ 341 00:23:37,260 --> 00:23:40,689 ♫ I want to be with you tomorrow ♫ 342 00:23:40,689 --> 00:23:42,720 What's wrong? 343 00:23:45,090 --> 00:23:47,958 Come to my house for dinner tonight. 344 00:23:49,115 --> 00:23:52,230 Okay. I will cook. 345 00:23:52,230 --> 00:23:54,032 Of course. 346 00:23:56,201 --> 00:23:58,002 You are really laying it on. 347 00:24:00,357 --> 00:24:01,873 Let's go. 348 00:24:05,110 --> 00:24:08,029 Who would ask a guest to cook? 349 00:24:08,029 --> 00:24:09,514 You don't eat the food I cook. 350 00:24:09,514 --> 00:24:11,349 It's not that I don't want to eat, but it's not eatable, okay? 351 00:24:11,349 --> 00:24:13,484 You should understand that. 352 00:24:23,925 --> 00:24:27,625 ♫ I can finally forget you ♫ 353 00:24:27,625 --> 00:24:33,126 ♫ I'm no longer devoted to you ♫ 354 00:24:34,475 --> 00:24:38,598 ♫ It's a place no one can go ♫ 355 00:24:38,598 --> 00:24:43,650 ♫ You don't want to say, I understand ♫ 356 00:24:44,325 --> 00:24:49,500 ♫ The happiness that is lost and found ♫ 357 00:24:49,500 --> 00:24:54,800 ♫ Tell me how long will it last? ♫ 358 00:24:54,800 --> 00:24:59,911 ♫ My sorrow is flooding in ♫ 359 00:24:59,911 --> 00:25:05,167 ♫ We agreed not to cry ♫ 360 00:25:05,167 --> 00:25:09,854 ♫ I am not qualified to love you anymore ♫ 361 00:25:09,854 --> 00:25:11,958 ♫ The distance between heaven and earth ♫ 362 00:25:11,958 --> 00:25:15,950 ♫ Is too far for me to do anything ♫ 363 00:25:15,950 --> 00:25:20,600 ♫ Am I a bird in love with fish? ♫ 364 00:25:20,600 --> 00:25:22,650 ♫ I am so silly ♫ 365 00:25:22,650 --> 00:25:26,625 ♫ I've been silently believing that miracles can happen ♫ 366 00:25:26,625 --> 00:25:27,944 ♫ that miracles can happen ♫ 367 00:25:27,944 --> 00:25:31,127 ♫ I don't care what other people think ♫ 368 00:25:31,127 --> 00:25:33,570 I only treat you as a brother. ♫ Suspicion is mounting ♫ 369 00:25:34,687 --> 00:25:36,134 You are only 17. 370 00:25:36,134 --> 00:25:39,136 It's easy for you to mistake adoration for love. ♫ What love should be like ♫ 24848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.