All language subtitles for [2x09-10] A Nero Wolfe Mystery - Too Many Clients

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:01:03,763 --> 00:01:05,932 (gunshot) 2 00:01:10,703 --> 00:01:13,740 Captioning made possible by a&e television networks 3 00:01:37,597 --> 00:01:39,766 (doorbell rings) 4 00:01:51,044 --> 00:01:53,213 Yes? 5 00:01:53,213 --> 00:01:54,080 You? 6 00:01:54,514 --> 00:01:55,815 Archie Goodwin. What's your name? 7 00:01:55,815 --> 00:01:56,683 Mr. Yeager. 8 00:01:57,117 --> 00:01:57,984 How do you do? 9 00:01:58,418 --> 00:02:00,587 (Archie) In his $39 suit and $3 shirt, 10 00:02:00,960 --> 00:02:02,322 thomas yeager didn't have the air of a man 11 00:02:02,755 --> 00:02:04,491 who might make a sizable contribution 12 00:02:04,491 --> 00:02:06,226 to Nero Wolfe's bank balance. 13 00:02:06,226 --> 00:02:08,394 I admitted him anyway. 14 00:02:08,394 --> 00:02:10,130 I'll have to tell you who i am, of course. 15 00:02:10,130 --> 00:02:13,166 Not unless it's material. 16 00:02:13,166 --> 00:02:15,335 Else there was no use coming. 17 00:02:15,335 --> 00:02:17,937 Well, fire away. 18 00:02:17,937 --> 00:02:20,540 This, uh, is in the strictest of confidence. 19 00:02:20,974 --> 00:02:22,275 Ah, yes, well, of course. 20 00:02:22,709 --> 00:02:24,878 Unless you're loaded with something too heavy for me, 21 00:02:24,878 --> 00:02:26,613 like murder or treason. 22 00:02:26,613 --> 00:02:30,517 "Other sins only speak, murder shrieks out. 23 00:02:30,517 --> 00:02:33,987 Treason doth never prosper." 24 00:02:33,987 --> 00:02:36,156 Fear not, mr. Goodwin, i am loaded with neither. 25 00:02:36,589 --> 00:02:37,891 Oh, good. 26 00:02:37,891 --> 00:02:40,493 My name is, uh, thomas yeager. 27 00:02:40,927 --> 00:02:43,096 I'm vice president of continental plastics, 28 00:02:43,096 --> 00:02:45,265 and i think i'm being followed. 29 00:02:45,698 --> 00:02:47,000 Mr. Yeager, is it? 30 00:02:47,433 --> 00:02:48,735 Listen, that's, uh, kindergarten stuff. 31 00:02:48,735 --> 00:02:50,470 I mean, any reputable agency... 32 00:02:50,470 --> 00:02:53,072 what agency would have a man as good as you? 33 00:02:53,072 --> 00:02:55,675 Hey, well, even if i'm half as good asithink i am, 34 00:02:55,675 --> 00:02:58,278 it would be to waste me spotting a tail. 35 00:02:58,711 --> 00:03:00,446 No, but this is special. 36 00:03:00,880 --> 00:03:03,917 I suspect i'm being followed only at certain times. 37 00:03:03,917 --> 00:03:05,218 I expect to be followed 38 00:03:05,218 --> 00:03:07,387 when i leave my home at 34 east 68th street 39 00:03:07,387 --> 00:03:09,122 at seven this evening 40 00:03:09,122 --> 00:03:14,327 to go across the park to 156 west 82nd street. 41 00:03:14,327 --> 00:03:16,496 You see, i don't want it known that i have 42 00:03:16,496 --> 00:03:19,098 any connection with that address. 43 00:03:19,098 --> 00:03:22,135 If i'm not followed, that would be the end of it. 44 00:03:22,569 --> 00:03:24,737 Until i go the next time, of course. 45 00:03:25,171 --> 00:03:26,472 Well, which is more important to you, 46 00:03:26,472 --> 00:03:28,208 not to be followed or to identify... 47 00:03:28,208 --> 00:03:31,678 they're both important. 48 00:03:34,280 --> 00:03:35,582 I'll expect you a 49 00:03:36,015 --> 00:03:36,883 no, no, hold on, hold on. 50 00:03:36,883 --> 00:03:39,052 Please, if you will. 51 00:03:39,052 --> 00:03:41,654 Now, at 7:00, you're to leave your house, 52 00:03:41,654 --> 00:03:43,823 go over to second avenue, walk 30 paces, 53 00:03:43,823 --> 00:03:45,124 you'll see a lunch room. 54 00:03:45,124 --> 00:03:46,859 In frontthe lunch room there'll be a taxi. 55 00:03:46,859 --> 00:03:49,028 Go up to the taxi driver and say, "you need a shave." 56 00:03:49,028 --> 00:03:50,763 He will say to you, "my face is tender." 57 00:03:51,197 --> 00:03:52,864 Give him the address. 58 00:03:52,864 --> 00:03:56,402 Get in the cab, sit back and relax. 59 00:03:56,402 --> 00:03:59,872 I knew you'd be the man for it. 60 00:03:59,872 --> 00:04:03,343 "Measure your mind's height by the shadow it casts." 61 00:04:03,343 --> 00:04:04,644 I often do. 62 00:04:04,644 --> 00:04:05,945 Thank you. 63 00:04:11,584 --> 00:04:13,319 Hey, buddy, got a match? 64 00:04:13,319 --> 00:04:15,054 Oh! I could diet tack. 65 00:04:15,054 --> 00:04:16,356 Are you crazy? 66 00:04:16,789 --> 00:04:18,524 I gotta go, i gotta tell 'em what to put on the front page. 67 00:04:18,524 --> 00:04:19,826 You never leave the building before midnight. 68 00:04:20,260 --> 00:04:21,561 That's 'cause i'm always giving the mayor advice. 69 00:04:21,561 --> 00:04:22,862 What is it? 70 00:04:22,862 --> 00:04:25,031 What do you got on a guy named thomas yeager, 71 00:04:25,031 --> 00:04:27,634 vice president, continental plastics? 72 00:04:27,634 --> 00:04:29,369 Not much, but i could have the morgue send stuff up. 73 00:04:29,369 --> 00:04:30,670 Why? 74 00:04:30,670 --> 00:04:31,971 He's real? 75 00:04:31,971 --> 00:04:33,706 Well, continental plastics, one of the big ones, 76 00:04:33,706 --> 00:04:36,309 and he's been vice president five years now. 77 00:04:36,743 --> 00:04:39,345 Come on, that's it? All, all this for that? 78 00:04:39,345 --> 00:04:40,213 That's it. Come on, that's it? All, all this for that? 79 00:04:40,647 --> 00:04:41,080 I can go now? 80 00:04:41,514 --> 00:04:42,382 Yeah. 81 00:04:42,382 --> 00:04:43,683 Good. Thank you. 82 00:04:43,683 --> 00:04:45,852 Oh... just remember, treason never does prosper. 83 00:04:46,286 --> 00:04:47,587 Okay. 84 00:04:47,587 --> 00:04:48,888 (boys) Shoot it. 85 00:04:48,888 --> 00:04:51,057 Shoot the ball! 86 00:04:51,057 --> 00:04:53,660 Come on, over here, over here. 87 00:04:53,660 --> 00:04:54,961 Pass it! 88 00:04:57,563 --> 00:05:00,166 Pass it. Come on. 89 00:05:00,166 --> 00:05:02,769 He takes a clear shot... 90 00:05:03,202 --> 00:05:04,504 over here. 91 00:05:04,504 --> 00:05:07,106 He scores! 92 00:05:07,106 --> 00:05:08,841 Where'd the ball go? 93 00:05:08,841 --> 00:05:10,576 Where'd the ball go? There it is. 94 00:05:15,782 --> 00:05:18,818 (gasps) Let's get out of here! 95 00:05:39,205 --> 00:05:40,940 It's 7:30, where is he? 96 00:05:40,940 --> 00:05:43,109 Where he isn't.30, where is he? 97 00:05:43,109 --> 00:05:44,410 I'm gonna go phone him. 98 00:05:44,410 --> 00:05:45,278 If he comes while 99 00:05:45,712 --> 00:05:47,013 have trouble starting your engine 100 00:05:47,013 --> 00:05:49,182 until i come back out. 101 00:06:02,628 --> 00:06:06,966 (phone rings) 102 00:06:06,966 --> 00:06:10,002 Mrs. Yeager's resi 103 00:06:10,436 --> 00:06:12,171 ah... hello. 104 00:06:12,171 --> 00:06:14,340 Could i speak to mr. Yeager? 105 00:06:14,774 --> 00:06:16,509 Who is this, please? 106 00:06:37,330 --> 00:06:39,932 With cramer and stebbins at yeager's place, 107 00:06:39,932 --> 00:06:42,101 my curiosity was piqued. 108 00:06:42,101 --> 00:06:45,571 I needed more information from lon. 109 00:06:47,740 --> 00:06:49,041 Coffee, please. 110 00:06:49,041 --> 00:06:50,343 Here. 111 00:06:50,343 --> 00:06:52,945 How the hell did you know that thomas g. Yeager 112 00:06:52,945 --> 00:06:55,114 was gonna be murdered when you saw me three hours ago? 113 00:06:55,114 --> 00:06:56,416 Well, i didn't, i don't. I merely wanted... 114 00:06:56,416 --> 00:06:58,584 yeah, balls. Thank you. 115 00:06:58,584 --> 00:07:00,319 Well, anyway, i appreciate the page one box, 116 00:07:00,319 --> 00:07:02,054 "Nero Wolfe scoops cops again." 117 00:07:02,488 --> 00:07:03,790 How does this sound? 118 00:07:03,790 --> 00:07:05,525 "Nero Wolfe, private eye extraordinaire, 119 00:07:05,958 --> 00:07:07,693 "was delving deep into the yeager murder 120 00:07:08,127 --> 00:07:09,862 "hours before the body was even discovered. 121 00:07:10,296 --> 00:07:12,031 Meanwhile, his lackey, Archie Goodwin, saw this reporter..." 122 00:07:12,465 --> 00:07:13,766 wait, wait, hold on, hold on! 123 00:07:13,766 --> 00:07:15,067 The whole world knows i'm not a lackey. 124 00:07:15,067 --> 00:07:16,369 I'm not a lackey. 125 00:07:16,369 --> 00:07:18,104 I'm a, um... a flunky. 126 00:07:18,104 --> 00:07:19,839 Yes, you are. So, give. 127 00:07:19,839 --> 00:07:21,952 Well, you need to pretend for a moment that i did not know 128 00:07:21,952 --> 00:07:24,177 r was killed well, you need to pretend for until you told me. D not knoweage 129 00:07:24,177 --> 00:07:25,044 no, no, just pretend. 130 00:07:25,478 --> 00:07:26,779 When did they find the body? 131 00:07:26,779 --> 00:07:27,647 10 after 7:00. 132 00:07:28,080 --> 00:07:29,382 Playing ball. Kids 133 00:07:29,382 --> 00:07:31,117 they chase a stray into this construction site. 134 00:07:31,551 --> 00:07:33,286 And therped up nicely in a t arp. 135 00:07:33,719 --> 00:07:35,021 How do they know he was murdered? 136 00:07:35,021 --> 00:07:36,322 Well, he had a big hole in his head, 137 00:07:36,322 --> 00:07:38,057 wasn't made by his finger. 138 00:07:38,491 --> 00:07:40,660 Apparently, the body had been there since the night before. 139 00:07:40,660 --> 00:07:42,395 You two guys call this in? 140 00:07:42,395 --> 00:07:43,696 (Archie) Wait a minute... 141 00:07:44,130 --> 00:07:45,431 they hauled his body over a pile of gravel 142 00:07:45,431 --> 00:07:47,600 and then tucked him in with a tarp? 143 00:07:47,600 --> 00:07:50,203 Yeah, i only report the news. 144 00:07:50,203 --> 00:07:51,504 "Thomas yeager speaking at the banquet 145 00:07:51,504 --> 00:07:53,239 of the national plastics association." 146 00:07:53,239 --> 00:07:54,974 Archie, Archie, i was sitting there 147 00:07:54,974 --> 00:07:56,709 with this entire yeager file 148 00:07:56,709 --> 00:07:58,878 opened on my desk when the flash came. 149 00:07:58,878 --> 00:08:00,179 And in about an hour, 150 00:08:00,179 --> 00:08:01,481 the whole city desk is gonna be wondering, 151 00:08:01,481 --> 00:08:04,083 how come i was such a genius to know to ask for that file. 152 00:08:04,517 --> 00:08:06,144 And if i tell them, some benevolent soul 153 00:08:06,144 --> 00:08:07,553 is gonna wanna tell the cops. 154 00:08:07,987 --> 00:08:08,855 Yes, yes... 155 00:08:08,855 --> 00:08:10,156 you want a milkshake? 156 00:08:10,590 --> 00:08:12,325 Can i have a milkshake, please? 157 00:08:12,325 --> 00:08:15,361 Strawberry! 158 00:08:15,361 --> 00:08:17,964 Why did it take so long for them to discover the body? 159 00:08:18,397 --> 00:08:19,699 Nobody was working. 160 00:08:20,132 --> 00:08:21,434 There was something wrong with the equipment. 161 00:08:21,434 --> 00:08:23,169 Would you tell me what's going on here, please? 162 00:08:23,169 --> 00:08:24,904 Look, i know absolutely nothing about... 163 00:08:24,904 --> 00:08:27,507 no, i know nothing, absolutely nothing about thomas yeager 164 00:08:27,507 --> 00:08:29,242 except what i have read in your file. 165 00:08:29,242 --> 00:08:30,496 That's fine, that's foronthe record. 166 00:08:30,977 --> 00:08:32,278 What about between us? 167 00:08:32,712 --> 00:08:34,447 Come off it, i'm offering you a deal here. 168 00:08:34,447 --> 00:08:36,616 If you forget my curiosity about thomas yeager, 169 00:08:36,616 --> 00:08:38,351 i will put you on my christmas card list. 170 00:08:38,784 --> 00:08:39,652 Christmas? 171 00:08:40,086 --> 00:08:42,144 Cohen, spelled c-o-h-e-n. 172 00:08:42,144 --> 00:08:44,857 I wanted to go investigate on 82nd street, 173 00:08:44,857 --> 00:08:47,026 but intelligence, guided by experience, 174 00:08:47,026 --> 00:08:49,195 told me Wolfe needed to be informed in person, 175 00:08:49,195 --> 00:08:51,364 or he would refuse to play. 176 00:08:51,364 --> 00:08:55,701 The, uh, quarterly tax payments will be due in 37 days. 177 00:08:55,701 --> 00:08:57,436 Must you harp on the obvious? 178 00:08:57,870 --> 00:09:00,907 I would like permission to dig up a client. 179 00:09:00,907 --> 00:09:03,075 By what modus, a sandwich board? 180 00:09:03,075 --> 00:09:04,810 Heh-heh, that's funny, you're very funny. 181 00:09:04,810 --> 00:09:06,112 No no, i have a target. 182 00:09:06,112 --> 00:09:08,281 Well, a possible target anyway. 183 00:09:08,281 --> 00:09:11,680 This afternoon, a man named thomas yeager came by 184 00:09:11,680 --> 00:09:14,787 and hired me to follow him to a specific address 185 00:09:15,221 --> 00:09:17,823 and to see if i could spot a tail. 186 00:09:18,257 --> 00:09:19,992 Ah, so you have a client? 187 00:09:19,992 --> 00:09:20,860 No. 188 00:09:20,860 --> 00:09:22,595 No? 189 00:09:22,595 --> 00:09:25,197 Thomas yeager is dead. 190 00:09:25,631 --> 00:09:26,933 His body was found very near 191 00:09:26,933 --> 00:09:29,101 that specific address at seven p.m. 192 00:09:29,101 --> 00:09:29,969 Then it's over? 193 00:09:30,403 --> 00:09:31,704 Uh, no. 194 00:09:31,704 --> 00:09:32,572 No. 195 00:09:33,005 --> 00:09:34,307 No, because the client is not dead. 196 00:09:34,740 --> 00:09:35,608 Archie. 197 00:09:36,042 --> 00:09:37,664 I suppose it would be more accurate to say 198 00:09:37,664 --> 00:09:40,379 we neverhad a client because... 199 00:09:40,813 --> 00:09:42,982 the man who came to see me was not thomas yeager. 200 00:09:43,416 --> 00:09:47,320 You see, this is thomas yeager giving a speech. 201 00:09:47,753 --> 00:09:50,356 Beyond all doubt? 202 00:09:50,356 --> 00:09:53,392 Yes, sir. 203 00:09:53,392 --> 00:09:55,561 And his body was found near the address 204 00:09:55,561 --> 00:09:56,862 named by the impostor yeager? 205 00:09:57,296 --> 00:09:59,465 Yeah, and the block there on 82nd street 206 00:09:59,899 --> 00:10:01,634 is no place for some corporate big shot. 207 00:10:01,634 --> 00:10:03,803 Then you will spend the evening at the typewriter. 208 00:10:03,803 --> 00:10:07,273 Record your conversation with the impostor, verbatim. 209 00:10:07,707 --> 00:10:09,875 Well, you're the boss. 210 00:10:09,875 --> 00:10:13,346 So the body lay there all day? 211 00:10:13,779 --> 00:10:16,382 Yes, very, very well hidden, i might add. 212 00:10:16,382 --> 00:10:20,720 If he was killed elsewhere and brought to 82nd street 213 00:10:20,720 --> 00:10:24,624 to impress or implicate someone at that address, 214 00:10:25,057 --> 00:10:26,792 the body would not have been hidden. 215 00:10:26,792 --> 00:10:28,527 It would have been displayed. 216 00:10:28,527 --> 00:10:31,998 So, can we assume yeager was killed inside 217 00:10:31,998 --> 00:10:34,600 and the body hidden in the closest spot? 218 00:10:34,600 --> 00:10:37,568 It doesn't account for the tarp over him, 219 00:10:47,613 --> 00:10:49,728 15682nd street was a sl 220 00:10:51,951 --> 00:10:55,421 peculiar for a slum: Anabloydoor lock, 221 00:10:55,421 --> 00:10:59,325 for which you have to be willing to shell out 61.50. 222 00:11:01,927 --> 00:11:03,229 You want something? 223 00:11:03,229 --> 00:11:05,831 Yes, i'm here to see the superin... tendent. 224 00:11:06,265 --> 00:11:07,566 Did i just stammer when i said that? 225 00:11:07,566 --> 00:11:08,868 Are you a policeman? 226 00:11:08,868 --> 00:11:10,169 No, a newspaperman. 227 00:11:10,169 --> 00:11:13,152 I know i'm supposed to say something right now, 228 00:11:13,639 --> 00:11:15,374 but the only thing i can think of is, uh... 229 00:11:15,374 --> 00:11:17,543 will you marry me? 230 00:11:17,977 --> 00:11:19,712 Papa! 231 00:11:19,712 --> 00:11:21,792 A newspaperman! 232 00:11:25,785 --> 00:11:27,520 Maria. 233 00:11:27,520 --> 00:11:29,255 Name's Goodwin, i'm with thegazette. 234 00:11:29,255 --> 00:11:30,990 I want to rent a room for $100 a week. 235 00:11:30,990 --> 00:11:32,291 No rooms. 236 00:11:32,291 --> 00:11:33,592 Okay, $200... i wanna get pictures of people 237 00:11:34,026 --> 00:11:35,327 coming to see the scene of a murder. 238 00:11:35,327 --> 00:11:36,195 I said, no rooms. 239 00:11:36,195 --> 00:11:37,496 300. No. 240 00:11:37,496 --> 00:11:39,231 All right, 500. You're loco. 241 00:11:39,665 --> 00:11:40,533 I'm loco? 242 00:11:40,966 --> 00:11:42,268 You're snitting your nose at $500 a week. 243 00:11:42,268 --> 00:11:43,135 What's your name? 244 00:11:43,135 --> 00:11:44,437 Cesar Perez. 245 00:11:44,870 --> 00:11:46,172 I am a citizen of the United States of America. 246 00:11:46,172 --> 00:11:47,473 Yes? Well, so am I. 247 00:11:47,907 --> 00:11:48,774 Only i'm not with thegazette. 248 00:11:49,208 --> 00:11:51,377 I, uh, i work for Nero Wolfe. 249 00:11:51,377 --> 00:11:53,112 And fer not to tell the police 250 00:11:53,112 --> 00:11:55,715 that we know yeager was killed here on sunday. 251 00:11:55,715 --> 00:11:57,016 Get out, get out! Get out of this house! 252 00:11:57,016 --> 00:11:58,317 Did you kill yeager? 253 00:11:58,317 --> 00:11:59,618 I got a knife. 254 00:11:59,618 --> 00:12:00,486 I got this. 255 00:12:00,486 --> 00:12:02,221 Qui, Cesar. I got this. S a 256 00:12:02,221 --> 00:12:03,522 el sbe. 257 00:12:03,522 --> 00:12:06,125 Pare con esso, va pensar que son secretos. 258 00:12:06,125 --> 00:12:07,860 Habla ingles. 259 00:12:07,860 --> 00:12:10,463 My husband did not kill mr. House. 260 00:12:10,896 --> 00:12:13,065 Mr. Yeager, we call him mr. House 261 00:12:13,065 --> 00:12:14,366 because he owns the building. 262 00:12:14,366 --> 00:12:15,668 How do you know he was killed here? 263 00:12:15,668 --> 00:12:16,969 Well, that might take awhile. 264 00:12:16,969 --> 00:12:19,138 Do you have a room inside with some chairs? 265 00:12:19,138 --> 00:12:21,741 No... we sit down with friends. 266 00:12:21,741 --> 00:12:24,343 I can stand on my feet if you can. 267 00:12:24,343 --> 00:12:27,813 Now, who was mr. House coming to see on sunday? 268 00:12:28,247 --> 00:12:29,115 (mrs. Perez) I don't know. 269 00:12:29,548 --> 00:12:30,850 Why don't you try that again. 270 00:12:31,283 --> 00:12:32,585 Have you ever been up there? 271 00:12:32,585 --> 00:12:34,754 Look, i'm asking the questions here. 272 00:12:34,754 --> 00:12:36,922 He came around 7:00. 273 00:12:37,356 --> 00:12:39,525 He asked my husband to bring him roast pheasant and oysters 274 00:12:39,525 --> 00:12:41,260 from the usual place. 275 00:12:41,260 --> 00:12:43,429 If someone come later, we don't hear. 276 00:12:43,429 --> 00:12:45,952 We weren't supposed to hear. 277 00:12:45,952 --> 00:12:47,767 Hmm. 278 00:12:47,767 --> 00:12:49,502 Have you ever been up to the room? 279 00:12:49,502 --> 00:12:50,803 We clean every day. 280 00:12:50,803 --> 00:12:52,538 Ah, so you got keys. 281 00:12:52,538 --> 00:12:54,707 Maria, vete tu cuarto. 282 00:12:55,141 --> 00:12:56,876 Pero, mama... anda, andate de aqui. 283 00:12:56,876 --> 00:12:58,177 Go. 284 00:13:51,096 --> 00:13:52,832 Well, well, well. 285 00:13:53,265 --> 00:13:55,434 (clears throat) 286 00:13:55,868 --> 00:13:58,470 Have you cleaned here since sunday? 287 00:13:58,470 --> 00:14:00,206 Si, yesterday morning. 288 00:14:00,206 --> 00:14:01,941 Why'd you kill him? Because of maria? 289 00:14:01,941 --> 00:14:03,676 Me? No. 290 00:14:03,676 --> 00:14:04,977 All right, look, you got rid of the fingerprints here, 291 00:14:04,977 --> 00:14:06,278 i understand that, 292 00:14:06,278 --> 00:14:08,013 but there's prints all over that tarp. 293 00:14:08,013 --> 00:14:09,748 And if one of them matches yours, you're done. 294 00:14:09,748 --> 00:14:11,050 Felita. 295 00:14:11,050 --> 00:14:12,351 Esta bien. 296 00:14:12,351 --> 00:14:15,821 You are a private detective, so we pay you, $100. 297 00:14:15,821 --> 00:14:17,990 No, not if you killed yeager. 298 00:14:17,990 --> 00:14:19,725 I told him he must put on gloves, 299 00:14:19,725 --> 00:14:21,894 but he didn't. 300 00:14:21,894 --> 00:14:24,063 My husband come running to me, 301 00:14:24,063 --> 00:14:26,232 what could we do? 302 00:14:26,232 --> 00:14:28,834 If we call a policeman, we know what would happen. 303 00:14:28,834 --> 00:14:32,304 And i couldn't sleep with that thing up there. 304 00:14:32,304 --> 00:14:33,606 (elevator running) 305 00:14:33,606 --> 00:14:34,907 Someone's coming up! 306 00:14:34,907 --> 00:14:35,774 All right, don't think, don't lie... 307 00:14:35,774 --> 00:14:37,076 why would you cover him in a tarp? 308 00:14:37,509 --> 00:14:38,377 He was dead. 309 00:14:38,811 --> 00:14:40,546 A man dead, you cover him. 310 00:14:40,546 --> 00:14:42,281 Ah, well, you should have worn gloves. 311 00:14:42,715 --> 00:14:44,450 Now, stand back. 312 00:14:49,655 --> 00:14:51,390 (gasps) 313 00:14:51,390 --> 00:14:53,993 Oh, ha-ha, thank god! 314 00:14:53,993 --> 00:14:57,029 It's mrs. Perez, isn't it? 315 00:14:57,029 --> 00:14:57,897 We don't know you. 316 00:14:57,897 --> 00:14:59,198 (Archie) I do! 317 00:14:59,632 --> 00:15:00,933 It's meg duncan, 318 00:15:00,933 --> 00:15:03,535 the lovely star of "back door garden". 319 00:15:03,969 --> 00:15:05,271 Who are you? 320 00:15:05,271 --> 00:15:07,439 Oh, oh, ohhh! 321 00:15:07,873 --> 00:15:10,042 I saw your show last week from the eighth row. 322 00:15:10,042 --> 00:15:11,343 You were wonderful. 323 00:15:11,343 --> 00:15:13,946 Do you really think so? 324 00:15:13,946 --> 00:15:16,115 Now, i'm not a cop, i work for Nero Wolfe. 325 00:15:16,115 --> 00:15:17,850 Oh, you're... 326 00:15:17,850 --> 00:15:20,452 you're Nero Wolfe's Archie Goodwin. 327 00:15:20,452 --> 00:15:21,754 Yes. 328 00:15:21,754 --> 00:15:25,658 Ahh... i just came to get something that belongs to me. 329 00:15:25,658 --> 00:15:27,826 Something with my initials on it, okay? 330 00:15:28,260 --> 00:15:30,429 It's a, uh, a cigarette case. 331 00:15:30,863 --> 00:15:32,598 Whenid you leave it here? 332 00:15:33,032 --> 00:15:33,899 I didn't say i had. 333 00:15:34,333 --> 00:15:36,502 How did it get here? 334 00:15:36,502 --> 00:15:39,972 Does that matter, mr. Goodwin? 335 00:15:40,320 --> 00:15:41,707 Why did you kill yeager? 336 00:15:41,707 --> 00:15:43,442 You brute! 337 00:15:43,442 --> 00:15:46,912 Ohh, you are a man, aren't you? 338 00:15:46,912 --> 00:15:49,081 Naw, i'm just a working detective. 339 00:15:49,515 --> 00:15:51,684 Did you kill yeager? 340 00:15:51,684 --> 00:15:53,852 Of course not. 341 00:15:57,756 --> 00:16:00,793 I know i can't bribe you, mr. Goodwin, 342 00:16:01,226 --> 00:16:02,962 but, look, 343 00:16:02,962 --> 00:16:04,697 just get me my cigarette case 344 00:16:04,697 --> 00:16:06,432 and give it to me whenever you want, 345 00:16:06,432 --> 00:16:10,336 and i'll pay whatever you say... $1,000? 346 00:16:10,769 --> 00:16:12,504 Well, well, my stock is going up. 347 00:16:12,504 --> 00:16:14,673 You know, just a little while ago, 348 00:16:15,107 --> 00:16:17,276 mrs. Perez dangled a hundred in front of me, 349 00:16:17,276 --> 00:16:18,577 and now you're offering me a grand. 350 00:16:19,011 --> 00:16:19,878 Yes. 351 00:16:19,878 --> 00:16:22,481 Well... (ticks tongue) 352 00:16:22,481 --> 00:16:25,084 However... 353 00:16:25,084 --> 00:16:28,554 too many clients can be worse than too few. 354 00:16:28,988 --> 00:16:30,289 Now, if i happen to find your cigarette case, 355 00:16:30,289 --> 00:16:32,458 you can come and retrieve it at Nero Wolfe's office 356 00:16:32,458 --> 00:16:34,193 at say, 2:30? 357 00:16:34,193 --> 00:16:35,494 You don't have a matinee today. 358 00:16:35,494 --> 00:16:36,795 But, why can't you... 359 00:16:36,795 --> 00:16:38,097 and, uh, give me your key. 360 00:16:38,097 --> 00:16:39,398 My key? 361 00:16:39,398 --> 00:16:40,265 Give me your key. 362 00:16:40,265 --> 00:16:41,133 My key. 363 00:16:41,567 --> 00:16:43,302 The key, that got you in here. 364 00:16:43,302 --> 00:16:45,037 My key. 365 00:16:45,037 --> 00:16:46,772 Right. 366 00:16:47,206 --> 00:16:48,507 Here is my key. 367 00:16:48,941 --> 00:16:50,676 Thank you for coming. 368 00:16:50,676 --> 00:16:51,977 Run along. 369 00:16:51,977 --> 00:16:54,146 Yes! Yes. 370 00:16:54,580 --> 00:16:55,881 But why can't you... ah! 371 00:16:55,881 --> 00:16:58,917 Please, i'll try to find your little case. 372 00:17:04,556 --> 00:17:09,328 Until 2:30, mr. Goodwin. 373 00:17:09,328 --> 00:17:11,497 Now, when she saw you, she said, 374 00:17:11,930 --> 00:17:14,533 "thank god, mrs. Perez." 375 00:17:14,533 --> 00:17:17,569 I'm... she must have seen me when she come in. 376 00:17:17,569 --> 00:17:18,871 I don't know her. 377 00:17:18,871 --> 00:17:20,606 We were paid not to know her. 378 00:17:20,606 --> 00:17:21,907 At it. U're 379 00:17:22,341 --> 00:17:23,642 at it. The only reason i believe is the expression 380 00:17:23,642 --> 00:17:26,245 on your husband's face when he told me about the tarp. 381 00:17:26,245 --> 00:17:28,414 Now, i am gonna send a man to stay here. 382 00:17:28,414 --> 00:17:29,715 You are to supply him with food, 383 00:17:29,715 --> 00:17:31,016 which i will pay for. 384 00:17:31,016 --> 00:17:32,317 I expect to see you at Nero Wolfe's office 385 00:17:32,317 --> 00:17:34,486 today at 3:00, do you got that? 386 00:17:34,486 --> 00:17:35,788 All right, i need you to leave 387 00:17:36,221 --> 00:17:37,523 so i can have a look around. 388 00:17:37,523 --> 00:17:39,691 (mrs. Perez) You take things? 389 00:17:39,691 --> 00:17:42,294 If i take something that you think i shouldn't, 390 00:17:42,294 --> 00:17:44,463 op. 391 00:18:03,549 --> 00:18:06,585 (Archie) I couldn't find saul, so i sent for Fred 392 00:18:06,585 --> 00:18:09,188 and told him to pack a bag for a week. 393 00:18:09,188 --> 00:18:13,092 Then i got to work investigating. 394 00:19:25,531 --> 00:19:27,699 Your new home, i hope you enjoy it. 395 00:19:28,133 --> 00:19:29,868 I'll make do. 396 00:20:11,076 --> 00:20:12,811 Pah! I won't see them. 397 00:20:12,811 --> 00:20:14,546 (Archie) Well, naturally, you don't like it. 398 00:20:14,980 --> 00:20:16,281 I mean, there may be 20 women 399 00:20:16,281 --> 00:20:18,450 with a key to that room. 400 00:20:18,450 --> 00:20:20,185 Now, i realize you won't want to be involved 401 00:20:20,619 --> 00:20:22,354 with that kind of setup. 402 00:20:22,354 --> 00:20:22,788 Nonsense. 403 00:20:23,222 --> 00:20:24,523 Nonsense. 404 00:20:24,523 --> 00:20:29,728 Yes, modern satyr is part man, part pig, part jackass. 405 00:20:29,728 --> 00:20:32,331 He hasn't even the charm of the roguish. 406 00:20:32,764 --> 00:20:34,933 He doesn't lean gracefully against a tree 407 00:20:35,367 --> 00:20:37,102 with a flute in his hands. 408 00:20:37,536 --> 00:20:40,138 The preposterous bower of carnality you have described 409 00:20:40,138 --> 00:20:42,741 is a sorry makeshift. 410 00:20:42,741 --> 00:20:44,910 But at least mr. Yeager tried. 411 00:20:44,910 --> 00:20:46,645 A pig and a jackass, yes, yes. 412 00:20:46,645 --> 00:20:49,248 But the flute strain was in him. 413 00:20:49,681 --> 00:20:51,850 As it once was in me, hmm. 414 00:20:51,850 --> 00:20:54,019 No doubt he deserved to die, but, 415 00:20:54,019 --> 00:20:55,754 i would welcome a sufficient inducement 416 00:20:55,754 --> 00:20:57,055 to expose his killer. 417 00:20:57,055 --> 00:20:58,357 You would? 418 00:20:58,357 --> 00:20:59,224 Certainly. 419 00:20:59,224 --> 00:21:00,525 Ohh. 420 00:21:00,525 --> 00:21:02,261 But your objective was to find an acceptable client. 421 00:21:02,694 --> 00:21:04,429 I concede your craft, your finesse, 422 00:21:04,429 --> 00:21:05,731 i even felicitate you, 423 00:21:05,731 --> 00:21:07,899 but where are we to send a bill? 424 00:21:08,333 --> 00:21:10,936 Well, we know about the preposterous bower. 425 00:21:10,936 --> 00:21:12,671 And are we blackmailers? 426 00:21:12,671 --> 00:21:13,972 All right, all right. 427 00:21:13,972 --> 00:21:17,009 What about the man who came, posed as yeager? 428 00:21:17,009 --> 00:21:18,144 Yes. 429 00:21:18,144 --> 00:21:21,346 Manifestly, he has an educated fondness for words. 430 00:21:21,346 --> 00:21:24,383 "Elsethere would be no use in coming." 431 00:21:24,816 --> 00:21:26,551 Extraordinary, "else" instead of "or". 432 00:21:26,551 --> 00:21:29,154 Yes, it was the first thing i noticed. 433 00:21:29,154 --> 00:21:30,889 Then, merely talking along, he said, 434 00:21:30,889 --> 00:21:35,227 "other sins only speak, murder shrieks out." 435 00:21:35,227 --> 00:21:36,962 John webster, "the duchess of malfl". 436 00:21:37,396 --> 00:21:42,167 And "measure your mind's height by the shadow it casts." 437 00:21:42,167 --> 00:21:45,203 Robert browning, i had to look that up. 438 00:21:45,203 --> 00:21:46,938 Browning repels me. 439 00:21:46,938 --> 00:21:48,240 Oh, me too. 440 00:21:48,240 --> 00:21:49,541 Was he trying to impress you? 441 00:21:49,541 --> 00:21:50,842 Impress me? No. 442 00:21:50,842 --> 00:21:55,180 Just so, he, he had them on the tip of his tongue. 443 00:21:55,180 --> 00:21:56,481 A what? 444 00:21:56,481 --> 00:21:57,783 He teaches literature. 445 00:21:57,783 --> 00:22:00,819 Oh... uh, well, that's a relief. 446 00:22:00,819 --> 00:22:04,723 If he knew yeager was dead, perhaps because he killed him, 447 00:22:04,723 --> 00:22:06,892 why did he come here with that tarradiddle? 448 00:22:07,326 --> 00:22:09,928 Well, if he killed yeager and then he came here, 449 00:22:09,928 --> 00:22:11,229 then he's cracked. 450 00:22:11,663 --> 00:22:13,398 But i saw him, you know, 451 00:22:13,398 --> 00:22:15,567 and he wasn't, he wasn't cracked. 452 00:22:15,567 --> 00:22:16,868 Then he did not know. 453 00:22:16,868 --> 00:22:18,170 (doorbell rings) Then he did not know. 454 00:22:18,170 --> 00:22:19,471 I would like to speak with him. 455 00:22:19,471 --> 00:22:20,772 , i would too, i would like to speak with him. 456 00:22:20,772 --> 00:22:22,941 And that's why i, uh, i put Fred there. 457 00:22:22,941 --> 00:22:23,809 Phooey! 458 00:22:24,242 --> 00:22:25,977 You got Fred there because i cannot now 459 00:22:25,977 --> 00:22:27,713 merely say that the incident is closed. 460 00:22:28,146 --> 00:22:29,014 Yes, Fritz. 461 00:22:29,014 --> 00:22:31,183 A duncan, sir. 462 00:22:31,183 --> 00:22:33,352 Well, did he find it? 463 00:22:33,352 --> 00:22:34,653 Yes, he did. 464 00:22:34,653 --> 00:22:36,822 And you may have it back for $50,000. 465 00:22:36,822 --> 00:22:38,944 50,000? 466 00:22:38,944 --> 00:22:42,461 Oh, but you don't mean that, you can't. 467 00:22:42,461 --> 00:22:45,063 Do not smoke a cigarette in my office. 468 00:22:45,063 --> 00:22:49,401 If you wish to smoke, go out on the stoop. 469 00:22:49,401 --> 00:22:52,437 Put it out! 470 00:22:52,871 --> 00:22:55,040 All right, i'll put it out. 471 00:22:55,040 --> 00:22:56,341 Are you familiar with the statutes 472 00:22:56,775 --> 00:22:58,076 regarding the suppression of evidence? 473 00:22:58,510 --> 00:22:59,811 My cigarette case isn't evidence. 474 00:22:59,811 --> 00:23:01,113 I didn't say it was. 475 00:23:01,113 --> 00:23:02,848 I wasn't in that room on sunday night. 476 00:23:03,281 --> 00:23:04,583 For us to return a cigarette case 477 00:23:04,583 --> 00:23:07,185 that might convict a murderer 478 00:23:07,185 --> 00:23:09,788 is far too great a risk for $1,000. 479 00:23:09,788 --> 00:23:13,692 You may have it for $50,000 with a certified check. 480 00:23:13,692 --> 00:23:15,427 Well, why not a million? 481 00:23:15,861 --> 00:23:18,029 That would depend on how you answer my questions. 482 00:23:18,029 --> 00:23:19,331 You haven't asked me any. 483 00:23:19,331 --> 00:23:21,066 When was the last time you were in that room? 484 00:23:21,066 --> 00:23:22,801 I didn't say i was in that room. 485 00:23:22,801 --> 00:23:25,837 That's egregious, you had keys. 486 00:23:25,837 --> 00:23:28,874 Oh, my god. 487 00:23:28,874 --> 00:23:32,344 Mr. Wolfe, this could ruin my career. 488 00:23:32,778 --> 00:23:34,079 Must you drag me into it? 489 00:23:34,079 --> 00:23:37,549 I did not drag you into that room this morning, madam. 490 00:23:37,549 --> 00:23:38,850 Oh, god. 491 00:23:42,320 --> 00:23:45,357 Mr. Wolfe has asked you not to smoke. 492 00:23:49,694 --> 00:23:52,731 When you did visit it... i mean the room... 493 00:23:52,731 --> 00:23:54,466 were there others? 494 00:23:54,900 --> 00:23:56,201 No. 495 00:23:56,201 --> 00:23:58,370 But you knew there were others. 496 00:23:58,370 --> 00:23:59,671 I knew there were others. 497 00:24:00,105 --> 00:24:01,840 He wanted you to know. 498 00:24:01,840 --> 00:24:04,009 He derived... pleasure, 499 00:24:04,009 --> 00:24:06,611 not only from his present companion, 500 00:24:06,611 --> 00:24:10,949 but from her awareness of her colleagues... 501 00:24:10,949 --> 00:24:13,118 many colleagues. 502 00:24:13,552 --> 00:24:15,720 Surely, he was not silent about them, 503 00:24:15,720 --> 00:24:17,456 surely, he spoke of them... 504 00:24:17,889 --> 00:24:23,962 in comparison... praise or derogation? 505 00:24:23,962 --> 00:24:25,697 Madam, if you wish to have this episode 506 00:24:26,131 --> 00:24:27,866 pass into history as quickly as possible, 507 00:24:27,866 --> 00:24:30,035 tell me about the others. 508 00:24:30,035 --> 00:24:32,637 Are you going to keep my cigarette case? 509 00:24:32,637 --> 00:24:33,505 For the present, yes. 510 00:24:33,939 --> 00:24:36,107 Then you have me at your mercy. 511 00:24:42,614 --> 00:24:45,217 I wish i'd clawed your eyes out. 512 00:24:45,217 --> 00:24:47,385 Can i get your autograph? 513 00:25:00,832 --> 00:25:03,869 (elevator running) 514 00:25:29,027 --> 00:25:32,063 (straining) 515 00:25:35,100 --> 00:25:36,401 (shrieking) 516 00:25:36,401 --> 00:25:38,570 Put me dt me down! 517 00:25:57,656 --> 00:26:00,258 (speaking spanish) 518 00:26:02,427 --> 00:26:05,463 (yelling in spanish) 519 00:26:26,718 --> 00:26:29,321 I won't insist you fill me in verbatim. 520 00:26:29,754 --> 00:26:30,622 She killed him. 521 00:26:31,056 --> 00:26:32,791 Of course, after all, he was paying them 522 00:26:32,791 --> 00:26:35,393 $300 a month to keep his tenement. 523 00:26:35,393 --> 00:26:37,562 She discovered that yeager had debauched her daughter, 524 00:26:37,562 --> 00:26:39,297 and she killed him. 525 00:26:39,297 --> 00:26:40,599 She said that? Certainly not. 526 00:26:41,032 --> 00:26:42,767 She resented the implication with fury. 527 00:26:42,767 --> 00:26:44,502 Yes, yes, well, so do i. 528 00:26:44,502 --> 00:26:46,671 Maria's not debauched. 529 00:26:46,671 --> 00:26:47,973 Call Fred in. 530 00:26:47,973 --> 00:26:49,708 If and when she orgies with a satyr, 531 00:26:49,708 --> 00:26:51,876 he will lean gracefully against a tree 532 00:26:51,876 --> 00:26:54,045 while playing the flute. 533 00:26:54,045 --> 00:26:55,780 Orgy is not a verb. 534 00:26:55,780 --> 00:26:57,082 It is now. 535 00:26:57,082 --> 00:26:59,250 (phone ringing) 536 00:26:59,250 --> 00:27:00,552 Nero Wolfe's office... 537 00:27:00,552 --> 00:27:02,287 Archie, i got one. 538 00:27:02,721 --> 00:27:04,456 It's Fred, he's caught a fish. 539 00:27:04,456 --> 00:27:05,757 Instructions? 540 00:27:06,191 --> 00:27:08,360 What good would it do to give you instructions? 541 00:27:08,360 --> 00:27:10,528 Fred. Yes, sir. 542 00:27:25,710 --> 00:27:26,578 She ain't hurt any. 543 00:27:27,012 --> 00:27:28,747 I wish she was, look what she did to me. 544 00:27:28,747 --> 00:27:30,048 Wow. 545 00:27:30,048 --> 00:27:31,783 Did you tell her who you are? 546 00:27:31,783 --> 00:27:33,518 No, i wouldn't do her the favor. 547 00:27:33,518 --> 00:27:35,253 That's her bag over there. 548 00:27:35,687 --> 00:27:36,988 Who are you? 549 00:27:36,988 --> 00:27:41,760 I will, uh, unwrap you in a minute, uh, miss... 550 00:27:41,760 --> 00:27:44,362 julia mcgee. 551 00:27:44,362 --> 00:27:45,664 Yeah, uh, Nero Wolfe 552 00:27:45,664 --> 00:27:49,134 wants to talk to anybody who has a key to this room. 553 00:27:49,134 --> 00:27:50,869 Let me up! 554 00:27:50,869 --> 00:27:54,339 The police, of course, would be interested, too. 555 00:27:54,773 --> 00:27:56,508 Well, why don't you think it over there 556 00:27:56,941 --> 00:27:58,677 while we unwrap you... Fred? 557 00:28:04,749 --> 00:28:06,918 Oof! 558 00:28:06,918 --> 00:28:10,822 I... am mr. Yeager's private secretary. 559 00:28:10,822 --> 00:28:13,858 I came here to get the dictation book 560 00:28:13,858 --> 00:28:16,027 oh, there's no dictation book here. 561 00:28:16,027 --> 00:28:18,630 Maybe you left it somewhere else. 562 00:28:18,630 --> 00:28:19,931 So, this is yeager's room. 563 00:28:20,365 --> 00:28:21,232 Well, now that i know that... 564 00:28:21,666 --> 00:28:22,534 no, Fred, you don't know that. 565 00:28:22,967 --> 00:28:24,269 The less you know the better. 566 00:28:24,269 --> 00:28:26,004 Now, i lied to her, and she fell for it. 567 00:28:26,004 --> 00:28:28,606 I am not answering any of your questions. 568 00:28:28,606 --> 00:28:31,209 Where is there a phone? 569 00:28:31,209 --> 00:28:33,378 Follow me. 570 00:28:36,848 --> 00:28:39,017 Or i will follow you. 571 00:28:44,222 --> 00:28:46,391 There was a man there, and they attacked me, 572 00:28:46,391 --> 00:28:48,993 and they've taken me to Nero Wolfe's. 573 00:28:48,993 --> 00:28:52,897 Yes, of course. 574 00:28:52,897 --> 00:28:55,500 Mr. Aiken will be here in 20 minutes. 575 00:28:55,934 --> 00:28:58,536 And who is mr. Aiken? Aiken? 576 00:28:58,536 --> 00:29:00,271 Benedict aiken? 577 00:29:00,271 --> 00:29:02,874 He's the president of continental plastics. 578 00:29:03,308 --> 00:29:04,512 (whistles) 579 00:29:05,043 --> 00:29:05,910 When did you leave 580 00:29:05,910 --> 00:29:07,645 your dictation book there? 581 00:29:08,079 --> 00:29:09,380 I should let you know that i'm not going to answer 582 00:29:09,380 --> 00:29:11,549 any questions until mr. Aiken gets here. 583 00:29:11,549 --> 00:29:13,284 Well, that won't do. 584 00:29:13,284 --> 00:29:15,453 I can't prevent him from coming, 585 00:29:15,453 --> 00:29:19,791 but he'll enter when it's convenient for me. 586 00:29:19,791 --> 00:29:22,393 Fine. 587 00:29:22,393 --> 00:29:24,996 I went to that room this evening because mr. Aiken 588 00:29:24,996 --> 00:29:26,731 wanted me to see if there was anything there 589 00:29:26,731 --> 00:29:28,466 to con with it. 590 00:29:28,466 --> 00:29:29,768 And he provided you with keys? 591 00:29:30,201 --> 00:29:31,936 No, mr. Yeager did. 592 00:29:31,936 --> 00:29:34,973 I had been there on a few occasions to take dictation. 593 00:29:34,973 --> 00:29:37,142 And do you think it a suitablemilieu 594 00:29:37,575 --> 00:29:38,877 for business dictation? 595 00:29:39,310 --> 00:29:41,913 No, i thought it was very vulgar for him to ask me there. 596 00:29:41,913 --> 00:29:45,383 But he was my boss, and it wasn't my place to think. 597 00:29:45,817 --> 00:29:47,552 Finally, i decided that my loyalty 598 00:29:47,552 --> 00:29:50,588 shouldn't be to mr. Yeager, but to the corporation. 599 00:29:50,588 --> 00:29:52,757 It paid my salary, after all. 600 00:29:52,757 --> 00:29:55,794 So, a month ago, i told mr. Aiken. 601 00:29:55,794 --> 00:29:58,830 And that's all i'm saying until he gets here. 602 00:30:06,638 --> 00:30:10,542 Sir... 603 00:30:14,445 --> 00:30:17,048 when miss mcgee told me abo 604 00:30:17,048 --> 00:30:19,651 i asked her to mention it to no one, 605 00:30:19,651 --> 00:30:21,386 but not to refuse to go back there again. 606 00:30:21,386 --> 00:30:24,856 I wanted time to consider how to deal with this. 607 00:30:25,290 --> 00:30:27,025 Did you mention it to yeager? 608 00:30:27,025 --> 00:30:28,326 No, i was about to take it up 609 00:30:28,326 --> 00:30:30,061 with my board of directors 610 00:30:30,061 --> 00:30:31,796 when we received news of his death. 611 00:30:31,796 --> 00:30:33,531 Naturally, that was unpleasant, 612 00:30:33,531 --> 00:30:35,700 well, very unpleasanurdered, 613 00:30:35,700 --> 00:30:39,604 but it would be disastrous for continental plastics 614 00:30:40,038 --> 00:30:43,074 if the existence of that room became known. 615 00:30:43,074 --> 00:30:45,243 You won't deny that's a legitimate concern. 616 00:30:45,243 --> 00:30:46,978 Legitimate and desperate. 617 00:30:46,978 --> 00:30:48,713 You cannot possibly hope 618 00:30:48,713 --> 00:30:51,749 that his connection will never be divulged. 619 00:30:51,749 --> 00:30:54,656 I don't hope... i act. 620 00:30:54,656 --> 00:30:57,822 And i will pay you to tell me how you learned of the room. 621 00:30:58,256 --> 00:31:00,859 Oh, i don't sell information, sir, i sell services. 622 00:31:00,859 --> 00:31:03,360 I'm buying them. I'm hiring you. 623 00:31:03,360 --> 00:31:04,762 To do what? 624 00:31:04,762 --> 00:31:06,497 Whatever is necessary 625 00:31:06,497 --> 00:31:09,100 to protect the reputation of my corporation. 626 00:31:09,534 --> 00:31:11,703 I can't undertake not to disclose 627 00:31:11,703 --> 00:31:13,438 mr. Yeager's connection. 628 00:31:13,438 --> 00:31:17,775 Events might take charge. 629 00:31:17,775 --> 00:31:19,944 For me to take charge of events. 630 00:31:19,944 --> 00:31:20,812 How? 631 00:31:20,812 --> 00:31:22,113 By guiding them. 632 00:31:22,547 --> 00:31:24,716 The most feasible plan, seems to me, 633 00:31:24,716 --> 00:31:28,186 is to provide the police with a solution to the murder 634 00:31:28,620 --> 00:31:30,355 which does not involve that room. 635 00:31:30,355 --> 00:31:32,090 And if that proves to be impossible? 636 00:31:32,090 --> 00:31:34,259 It will have been a waste of your money. 637 00:31:34,259 --> 00:31:38,596 My self-esteem is not up to tackling the impossible, sir. 638 00:31:38,596 --> 00:31:42,066 All right, then. 639 00:31:42,066 --> 00:31:44,669 Archie, the typewriter, two carbons. 640 00:31:44,669 --> 00:31:49,007 On behalf of the corporation, i hereby hire Nero Wolfe 641 00:31:49,007 --> 00:31:53,344 to perform the task of protecting... 642 00:31:53,344 --> 00:31:56,381 "...and Nero Wolfe will disclose no facts 643 00:31:56,381 --> 00:31:58,116 "unless he is compelled to do so 644 00:31:58,116 --> 00:31:59,851 "by his legal obligation 645 00:31:59,851 --> 00:32:01,586 as a citizen and a licensed detective." 646 00:32:02,020 --> 00:32:04,188 Your fee isn't specified. 647 00:32:04,188 --> 00:32:05,490 It will depend on what i do. 648 00:32:05,490 --> 00:32:06,791 And who decides if you have 649 00:32:06,791 --> 00:32:08,960 faithfully observed that provision? 650 00:32:08,960 --> 00:32:12,430 Reason and good faith, jointlapplied. 651 00:32:12,430 --> 00:32:15,900 How did you discover that room? 652 00:32:15,900 --> 00:32:19,370 I don't start a difficult job by babbling. 653 00:32:19,370 --> 00:32:21,105 Don't be absurd, you're working for me. 654 00:32:21,105 --> 00:32:21,973 Confound it, sir! 655 00:32:22,407 --> 00:32:23,708 Do you want me to do this job or no? 656 00:32:23,708 --> 00:32:27,552 It's not what i want, it's what i am stuck with. 657 00:32:27,552 --> 00:32:30,648 You are my handle. 658 00:32:30,648 --> 00:32:32,383 Miss mcgee. 659 00:32:37,588 --> 00:32:39,324 (Archie) One thing we had learned: 660 00:32:39,324 --> 00:32:41,492 (Archie) One thing we had learned: Mcg ee was a liar. 661 00:32:41,492 --> 00:32:44,095 No man had his secretary come to that room for dictation... 662 00:32:44,095 --> 00:32:45,830 not even if she was a lump... 663 00:32:46,264 --> 00:32:49,300 which julia mcgee definitely was not. 664 00:33:06,651 --> 00:33:08,820 (straining) 665 00:33:15,326 --> 00:33:18,363 I was a witling to take this job. 666 00:33:18,363 --> 00:33:23,134 All i can do is flounder around in the slush. 667 00:33:23,134 --> 00:33:25,737 Yeah... 668 00:33:26,170 --> 00:33:30,508 yesterday we had too many clients... 669 00:33:30,508 --> 00:33:33,111 today, we have only one, but that's still too many 670 00:33:33,544 --> 00:33:36,581 because we cannot possibly fill his order. 671 00:33:37,015 --> 00:33:40,051 Nothing in that room should connect it to yeager, nothing. 672 00:33:40,051 --> 00:33:41,352 It's hopeless. 673 00:33:41,352 --> 00:33:43,521 He owned it, it will be an item in his estate. 674 00:33:43,955 --> 00:33:46,124 The house, not the room. 675 00:33:49,160 --> 00:33:51,763 We could try a coup. 676 00:33:52,196 --> 00:33:54,799 We could offer mr. And mrs. Perez $20,000 677 00:33:54,799 --> 00:33:57,835 to move to some far corner of the earth, 678 00:33:57,835 --> 00:34:00,438 provided they sign a confession, 679 00:34:00,438 --> 00:34:04,342 then deliverolice once they are safely away. 680 00:34:04,342 --> 00:34:06,511 We could do that. 681 00:34:06,511 --> 00:34:08,992 Ah, wonderful. 682 00:34:08,992 --> 00:34:12,150 Only has one flaw... 683 00:34:12,150 --> 00:34:13,885 they didn't kill him. 684 00:34:13,885 --> 00:34:15,186 That's your opinion. 685 00:34:15,186 --> 00:34:16,487 My opinion... 686 00:34:16,487 --> 00:34:18,656 it's an opinion that has damn good legs under it. 687 00:34:19,090 --> 00:34:20,825 How about some, you know, 688 00:34:20,825 --> 00:34:22,560 good old-fashioned detective work here. 689 00:34:22,560 --> 00:34:26,464 Means, motive, opportunity. 690 00:34:26,464 --> 00:34:27,765 Oh, sure, you flee, 691 00:34:27,765 --> 00:34:30,368 because you know reason can't crack this. 692 00:34:30,368 --> 00:34:32,103 I mean, what this case needs 693 00:34:32,103 --> 00:34:34,272 is a good old-fashioned dose of genius, but apparently 694 00:34:34,272 --> 00:34:36,007 you haven't turned the switch on. 695 00:34:36,007 --> 00:34:37,742 You know... or luck, we could use some luck, 696 00:34:37,742 --> 00:34:39,477 but i don't know where you keep it hidden. 697 00:34:39,477 --> 00:34:42,080 You know, just in case. 698 00:35:11,142 --> 00:35:13,744 Phooey! 699 00:35:13,744 --> 00:35:15,046 It's too much. 700 00:35:15,046 --> 00:35:16,781 As opposed torouge. 701 00:35:16,781 --> 00:35:18,950 So which are you using? 702 00:35:18,950 --> 00:35:20,685 I'm going to use therougefor color. 703 00:35:20,685 --> 00:35:22,420 Yes, well, if you need that book, 704 00:35:22,420 --> 00:35:23,721 you're not cooking for me. 705 00:35:23,721 --> 00:35:25,456 Pardon? 706 00:36:23,581 --> 00:36:28,786 $14,682,235 and 50... what is this? 707 00:36:28,786 --> 00:36:32,256 That is the cash reserves of continental plastics. 708 00:36:32,256 --> 00:36:33,991 After i finished sweeping the sidewalk, 709 00:36:34,425 --> 00:36:36,160 i had nothing else left to do. 710 00:36:36,160 --> 00:36:37,895 You know i like to keep busy, so... 711 00:36:37,895 --> 00:36:38,763 yes. 712 00:36:43,968 --> 00:36:45,269 (doorbell rings) 713 00:36:45,269 --> 00:36:47,438 Well... 714 00:36:47,872 --> 00:36:51,342 maybe you have some luck after all. 715 00:36:56,547 --> 00:36:57,848 Nero Wolfe? 716 00:36:57,848 --> 00:36:59,040 Well, it's his house. 717 00:36:59,040 --> 00:37:00,451 I want to see him. 718 00:37:00,451 --> 00:37:01,752 Uh, yes, but normally... 719 00:37:01,752 --> 00:37:04,789 i'm ellen yeager, mrs. Thomas g. Yeager. 720 00:37:07,825 --> 00:37:10,428 How much do you want as a retainer? 721 00:37:10,861 --> 00:37:13,030 Uh, ladies and gentlemen, client number four. 722 00:37:13,030 --> 00:37:15,199 I want you to find out who killed my husband 723 00:37:15,199 --> 00:37:17,368 and exactly what happened. 724 00:37:17,368 --> 00:37:19,971 And then, i will decide what to do about it. 725 00:37:19,971 --> 00:37:23,441 Madam, in the interest of your protection, l... 726 00:37:23,874 --> 00:37:25,610 don't bother, i know all about it. 727 00:37:25,610 --> 00:37:26,911 He was a sick man. 728 00:37:27,345 --> 00:37:29,080 Completely oversexed. 729 00:37:29,080 --> 00:37:31,682 I've kept still about it for years, but not anymore. 730 00:37:31,682 --> 00:37:33,417 Shut up! 731 00:37:33,417 --> 00:37:35,586 I'm blunt because i can't let you rattle off 732 00:37:35,586 --> 00:37:37,321 confidential information 733 00:37:37,321 --> 00:37:39,490 under the illusion that you're hiring me. 734 00:37:39,490 --> 00:37:40,791 You can't. 735 00:37:40,791 --> 00:37:42,526 I've already been engaged to investigate 736 00:37:42,526 --> 00:37:43,828 the murder of your husband. 737 00:37:43,828 --> 00:37:45,129 You are not. 738 00:37:45,129 --> 00:37:45,997 Indeed, i am. 739 00:37:46,430 --> 00:37:48,165 No, you're engaged 740 00:37:48,165 --> 00:37:50,334 to keep it from being investigated. 741 00:37:50,334 --> 00:37:52,937 The board doesn't care about the murderer being caught. 742 00:37:52,937 --> 00:37:55,106 All they care about is the corporation. 743 00:37:55,106 --> 00:37:57,708 I have a block of stock now, i don't care. 744 00:37:57,708 --> 00:37:59,877 They can't keep me from telling the district attorney 745 00:37:59,877 --> 00:38:02,046 about that room if i decide to. 746 00:38:02,046 --> 00:38:03,347 What room? 747 00:38:03,347 --> 00:38:05,082 You know perfectly well what room. 748 00:38:05,082 --> 00:38:06,817 Julia mcgee went there last night, 749 00:38:06,817 --> 00:38:08,119 ught her here. Julia mcgee went there last night, and you bro 750 00:38:08,119 --> 00:38:10,721 benedict aiken told a board member, and he told me. 751 00:38:10,721 --> 00:38:12,890 You're Archie Goodwin? I want to see that room. 752 00:38:12,890 --> 00:38:13,758 Now, where is it? 753 00:38:14,191 --> 00:38:15,926 How much do you want for your retainer? 754 00:38:16,360 --> 00:38:19,397 Archie... the, uh, typewriter. 755 00:38:19,397 --> 00:38:21,999 Two carbons. 756 00:38:21,999 --> 00:38:24,602 I, mrs. Thomas yeager, 757 00:38:25,036 --> 00:38:27,638 hereby engage Nero Wolfe to investigate the circumstances 758 00:38:28,072 --> 00:38:30,241 of the death of my husband. 759 00:38:38,049 --> 00:38:40,217 Ah-ah-ah! 760 00:38:40,217 --> 00:38:44,121 Don't you think... that this would be 761 00:38:44,121 --> 00:38:46,724 a great place for a p.t.a. Meeting? 762 00:38:46,724 --> 00:38:48,893 What's your name, honey? 763 00:38:49,327 --> 00:38:51,929 Oh, don't tell me you're modest. 764 00:38:51,929 --> 00:38:53,230 Do you want me to leave? 765 00:38:53,230 --> 00:38:55,833 Yes. No. 766 00:38:55,833 --> 00:38:57,134 Well, maybe i will. 767 00:38:57,134 --> 00:38:58,436 And maybe i won't. 768 00:38:58,436 --> 00:39:01,038 Comnna be? 769 00:39:01,472 --> 00:39:04,508 Loosen up, you'll live longer. 770 00:39:11,015 --> 00:39:12,750 If, in trying to find the murderer, 771 00:39:12,750 --> 00:39:14,919 a conflict exists between his contract 772 00:39:14,919 --> 00:39:16,654 with continental plastics... 773 00:39:16,654 --> 00:39:18,389 (ellen yeager) "...it is understood 774 00:39:18,389 --> 00:39:20,558 "that he will terminate his engagement 775 00:39:20,558 --> 00:39:21,859 "with continental plastics 776 00:39:21,859 --> 00:39:24,462 "and will adhere to this engagement with me. 777 00:39:24,462 --> 00:39:27,064 "It is also understood that i, mrs. Thomas yeager, 778 00:39:27,064 --> 00:39:29,667 "will do nothing to interfere with this investigation 779 00:39:29,667 --> 00:39:32,703 without giving him notice in advance"? 780 00:39:32,703 --> 00:39:34,438 This isn't right. 781 00:39:34,438 --> 00:39:35,740 I told you, i want you to find out 782 00:39:36,173 --> 00:39:37,475 who killed my husband, 783 00:39:37,475 --> 00:39:40,511 and then, tell me andi will decide what to do. 784 00:39:40,511 --> 00:39:41,812 Nonsense, the people of the state of new york 785 00:39:41,812 --> 00:39:43,114 will decide what to do. 786 00:39:43,114 --> 00:39:44,415 Well, i'm not gonna sign it. 787 00:39:44,849 --> 00:39:46,150 I promised my husband i would 788 00:39:46,150 --> 00:39:51,355 never sign anything without showing him first. 789 00:39:51,355 --> 00:39:54,392 What? 790 00:39:54,392 --> 00:39:56,994 Perhaps you would like me to sign it. 791 00:39:56,994 --> 00:39:59,597 Well, it doesn't do any good to sign the thing. 792 00:40:00,030 --> 00:40:02,633 What counts is what you do, not what you sign. 793 00:40:02,633 --> 00:40:05,236 Now, how much do you want for a retainer? 794 00:40:05,669 --> 00:40:07,405 I do not ask for a retainer. 795 00:40:07,405 --> 00:40:10,007 Nor do i ask for a fee, 796 00:40:10,007 --> 00:40:11,742 if that you killed your husband. 797 00:40:12,176 --> 00:40:14,779 You won't! 798 00:40:14,779 --> 00:40:19,984 There was a time when i... felt like killing him. 799 00:40:19,984 --> 00:40:22,153 But that was years ago, when the children were young. 800 00:40:22,153 --> 00:40:25,189 Now, how much do you want? 801 00:40:25,189 --> 00:40:27,358 One dollar. 802 00:40:36,033 --> 00:40:38,202 Now... 803 00:40:38,202 --> 00:40:40,371 i want to see that room! 804 00:40:40,371 --> 00:40:42,106 No, not now. 805 00:40:42,106 --> 00:40:44,708 But i want to see that room, and i want to see it now. 806 00:40:45,142 --> 00:40:47,311 You, you said that you have known for years 807 00:40:47,311 --> 00:40:49,480 that your husband was oversexed. 808 00:40:49,480 --> 00:40:51,649 You used the word "sick" yourself, so presumably... 809 00:40:51,649 --> 00:40:55,119 yes, yes... i asked my doctor if there was something 810 00:40:55,553 --> 00:40:57,721 that could be done, but there was no use. 811 00:40:57,721 --> 00:40:59,023 My husband wouldn't do it. 812 00:40:59,023 --> 00:41:00,758 (doorbell rings) 813 00:41:01,192 --> 00:41:02,493 I have a friend whose husband is an alcoholic... 814 00:41:02,493 --> 00:41:03,794 it's the same thing. 815 00:41:03,794 --> 00:41:05,529 You went to see a therapist? 816 00:41:05,529 --> 00:41:07,264 (Archie) Inspector cramer of homicide west 817 00:41:07,264 --> 00:41:09,433 has never been a client, and his expression made it clear 818 00:41:09,867 --> 00:41:12,036 he hadn't come to ante a retainer. 819 00:41:12,036 --> 00:41:13,771 Greetings, i'd open up, but he has company. 820 00:41:13,771 --> 00:41:15,072 Yeah, i know. 821 00:41:15,072 --> 00:41:16,807 Does mrs. Thomas yeager ring a bell? 822 00:41:17,241 --> 00:41:19,410 She's been here for nearly half an hour, open up. 823 00:41:19,410 --> 00:41:22,446 Uh, make yourself at home, i'll go check. 824 00:41:22,446 --> 00:41:24,615 Yeah, the, uh... 825 00:41:24,615 --> 00:41:27,651 the man, uh, the man about the chair? 826 00:41:27,651 --> 00:41:30,254 Uh... his man brought the chair 827 00:41:30,254 --> 00:41:34,158 about half an hour ago and wants to discuss it. 828 00:41:34,158 --> 00:41:35,459 The chair. 829 00:41:35,459 --> 00:41:36,760 Yes. 830 00:41:36,760 --> 00:41:38,062 Mrs. Yeager, inspector cramer 831 00:41:38,062 --> 00:41:39,363 from the new york city police department 832 00:41:39,363 --> 00:41:42,399 is at the door, he knows you're here. 833 00:41:42,399 --> 00:41:44,568 He does not! How could he? 834 00:41:44,568 --> 00:41:46,303 Why do i bother talking in code 835 00:41:46,303 --> 00:41:47,605 when you're gonna just tell her who it is? 836 00:41:47,605 --> 00:41:50,207 Well, presumably, you might be under surveillance. 837 00:41:50,207 --> 00:41:53,244 (shrieks) How dare they! 838 00:41:53,244 --> 00:41:57,147 Me! Ahh! 839 00:42:03,654 --> 00:42:05,823 Am i being followed around? 840 00:42:05,823 --> 00:42:07,992 Good day, ms. Yeager. 841 00:42:07,992 --> 00:42:10,594 Am i being followed around? 842 00:42:10,594 --> 00:42:13,197 Well, when there's a murderer on the loose, 843 00:42:13,197 --> 00:42:14,848 we don't like to take any chances. 844 00:42:16,233 --> 00:42:17,535 You didn't protect my husband, 845 00:42:17,535 --> 00:42:19,270 you didn't even find his body. 846 00:42:19,270 --> 00:42:20,571 Well, there are things to protect you from 847 00:42:20,571 --> 00:42:21,872 beside personal violence. 848 00:42:21,872 --> 00:42:25,776 Heh-heh, like, uh... making mistakes. 849 00:42:25,776 --> 00:42:27,945 If you said anything to Wolfe about your husband's death... 850 00:42:27,945 --> 00:42:30,981 i hired him to find out who killed my husband! 851 00:42:31,415 --> 00:42:34,451 If i had anything to tell anybody, i'll tell him, not you. 852 00:42:34,451 --> 00:42:37,054 Now get out of my way. 853 00:42:37,054 --> 00:42:38,789 I want to know what you told Wolfe! 854 00:42:38,789 --> 00:42:40,958 Ask him. 855 00:42:44,428 --> 00:42:46,597 Goodwin! 856 00:42:46,597 --> 00:42:50,067 When are you gonna take me to see that room? 857 00:42:50,067 --> 00:42:51,802 As soon as i can. 858 00:42:51,802 --> 00:42:53,537 Hurry up! 859 00:42:53,537 --> 00:42:55,706 Why did you have Goodwin ask lon cohen 860 00:42:55,706 --> 00:42:57,441 for the dope on mrs. Yeager 861 00:42:57,441 --> 00:43:00,044 two hours before yeager's body was found? 862 00:43:00,044 --> 00:43:01,345 Hmm, that is specific. 863 00:43:01,779 --> 00:43:03,080 Can you be specific? 864 00:43:03,080 --> 00:43:03,948 I don't know that that's such 865 00:43:03,948 --> 00:43:05,683 a good idea, mr. Gerson. 866 00:43:06,116 --> 00:43:09,153 You might get into some trouble. 867 00:43:09,153 --> 00:43:10,454 Certainly. 868 00:43:10,454 --> 00:43:11,755 I'll call back. 869 00:43:11,755 --> 00:43:13,490 How did you know he was dead? 870 00:43:13,490 --> 00:43:14,792 I didn't know he was dead. 871 00:43:14,792 --> 00:43:18,262 Someone, call him "x", said something in this room 872 00:43:18,262 --> 00:43:21,732 that made mr. Goodwin ask mr. Cohen for information. 873 00:43:22,166 --> 00:43:24,335 But first, nothing that "x" said 874 00:43:24,768 --> 00:43:26,937 indicated that he knew yeager was dead, 875 00:43:26,937 --> 00:43:30,407 and second, nothing "x" said was true. 876 00:43:30,841 --> 00:43:33,444 Is "x" mrs. Yeager? 877 00:43:33,444 --> 00:43:36,480 No, i wouldn't name him if i could... 878 00:43:36,480 --> 00:43:37,348 but i can't. 879 00:43:37,781 --> 00:43:39,950 Mm-hmm, okay, all right. 880 00:43:39,950 --> 00:43:41,685 Okay. 881 00:43:41,685 --> 00:43:44,722 But you're taking a big risk, Wolfe. 882 00:44:01,639 --> 00:44:02,940 Puedemos quedarnos. 883 00:44:02,940 --> 00:44:04,675 Vendran por nosotros y te prendran preso. 884 00:44:04,675 --> 00:44:07,277 Uerte vendran por nosotros cambio. Y te prendran preso. S 885 00:44:07,711 --> 00:44:09,446 que iriamos sinte, Cesar? 886 00:44:09,446 --> 00:44:11,181 There is a woman upstairs. 887 00:44:11,181 --> 00:44:12,916 Yeah, that's why i'm here. 888 00:44:12,916 --> 00:44:14,218 Wait. No! 889 00:44:14,218 --> 00:44:16,387 Si, tenemos a decirle. We must tell him. 890 00:44:16,387 --> 00:44:17,688 Maria agrees with me. 891 00:44:17,688 --> 00:44:20,290 Do you want me to break the tie? 892 00:44:20,290 --> 00:44:23,327 If you are not an honest man, may the good god help us. 893 00:44:23,327 --> 00:44:25,062 Da me lo. 894 00:44:30,701 --> 00:44:33,737 "John morton seymour, attorney at law." 895 00:44:33,737 --> 00:44:34,605 He gave it to us. 896 00:44:35,039 --> 00:44:36,340 He say mr. Yeager tell him to give it to us 897 00:44:36,340 --> 00:44:38,075 48 hours after he died. 898 00:44:38,075 --> 00:44:40,678 Hmm... a deed. 899 00:44:40,678 --> 00:44:42,846 He gave you the house, wonderful. 900 00:44:42,846 --> 00:44:45,449 How long have you known about this? 901 00:44:45,824 --> 00:44:46,750 We didn't know. 902 00:44:47,184 --> 00:44:48,919 Go away tonight, but now we fight. To 903 00:44:48,919 --> 00:44:50,654 this mr. Seymour, he say that mr. Yeager 904 00:44:51,088 --> 00:44:53,257 make it so that nobody ever know he own this house. 905 00:44:53,257 --> 00:44:54,992 And we must no say he own it. 906 00:44:55,426 --> 00:44:57,120 So i say we stay. 907 00:44:57,120 --> 00:44:59,329 Yeager told you, didn't he? 908 00:44:59,329 --> 00:45:01,932 That was his mistake. 909 00:45:01,932 --> 00:45:04,968 You knew the house would be yours when he died. 910 00:45:04,968 --> 00:45:07,571 If you listen, do you call us liars? 911 00:45:07,571 --> 00:45:08,439 You got a bible? 912 00:45:08,872 --> 00:45:11,041 Por supuesto. Of course. 913 00:45:11,041 --> 00:45:15,379 All right, i'm gonna choose to believe you. 914 00:45:15,379 --> 00:45:16,680 But you better not skip town, 915 00:45:16,680 --> 00:45:18,849 that's the worst thing you can do. 916 00:45:25,355 --> 00:45:27,524 (gasps) 917 00:45:27,524 --> 00:45:28,392 You. 918 00:45:28,826 --> 00:45:30,994 Why did you do that? This is my room. 919 00:45:30,994 --> 00:45:32,296 Yeah, well, i'm a detective, 920 00:45:32,296 --> 00:45:34,031 and as you know, detectives have bad habits. 921 00:45:34,031 --> 00:45:36,200 How many times have you been in the room upstairs? 922 00:45:36,200 --> 00:45:37,935 I am not allowed up there. 923 00:45:37,935 --> 00:45:39,236 Ah... 924 00:45:39,236 --> 00:45:40,537 and why should i tell you anyway? 925 00:45:40,537 --> 00:45:43,140 So you can go and tell my mother? 926 00:45:43,140 --> 00:45:46,610 Excuse me, i shut the door now. 927 00:45:46,610 --> 00:45:48,779 (bang) 928 00:45:48,779 --> 00:45:53,984 A nice talk with you would've been more desirable. 929 00:45:59,189 --> 00:46:01,792 So, what do you like to do on your weekends? 930 00:46:02,226 --> 00:46:03,527 I spend a lot of time with my wife. 931 00:46:03,961 --> 00:46:05,696 Am i intruding? 932 00:46:05,696 --> 00:46:07,865 Oh, it's you. 933 00:46:08,298 --> 00:46:11,335 Well, when Fred said that Archie Goodwin was coming, 934 00:46:11,335 --> 00:46:13,070 i nearly swooned. 935 00:46:13,070 --> 00:46:15,239 I've seen you at "the flamingo". 936 00:46:15,239 --> 00:46:16,974 (Archie) Any woman who could thaw Fred 937 00:46:17,407 --> 00:46:19,143 on assignment was worth a serious look. 938 00:46:19,143 --> 00:46:20,444 Especially since she was more comfortable here 939 00:46:20,444 --> 00:46:22,179 than anyone else so far. 940 00:46:22,179 --> 00:46:23,914 That's not very nice, is it? 941 00:46:23,914 --> 00:46:27,818 Yeah, well, see, i'm only nice when i'm dancing. 942 00:46:27,818 --> 00:46:34,324 "Mrs. Dinah hough, 64 eden street." 943 00:46:34,324 --> 00:46:36,059 Why are you here, uh, mrs. Hough? 944 00:46:36,493 --> 00:46:37,361 My umbrella. 945 00:46:37,361 --> 00:46:39,096 Right, well, it's in the closet there. 946 00:46:39,096 --> 00:46:40,831 You'll have to manage, though, without it for a while. 947 00:46:40,831 --> 00:46:42,048 How'd it get here? 948 00:46:42,048 --> 00:46:43,433 I left it here. 949 00:46:43,433 --> 00:46:45,602 You know what? I need a refill. 950 00:46:48,205 --> 00:46:51,241 I'll get it myself. 951 00:46:51,241 --> 00:46:53,844 Fred? 952 00:46:53,844 --> 00:46:56,013 Why don't you tell me about thomas yeager? 953 00:46:56,013 --> 00:46:57,748 Him about why don't you tell me three weeks ago. Thomas yeager? 954 00:46:57,748 --> 00:47:00,350 He said he knew a place that was worth coming. 955 00:47:00,350 --> 00:47:02,519 And i came... once. 956 00:47:02,519 --> 00:47:05,122 I mean, he didn't actually assault me, but, uh, 957 00:47:05,122 --> 00:47:07,291 never say anything bad about the dead. 958 00:47:07,291 --> 00:47:11,195 I am not actually worried about being suspected, 959 00:47:11,195 --> 00:47:14,144 but, uh, i know how clever they are at tracing things, 960 00:47:14,144 --> 00:47:16,400 and well, if things were to get out 961 00:47:16,400 --> 00:47:18,569 my husband might lose his job. 962 00:47:18,569 --> 00:47:21,605 Ah, yes, he works for continental plastics? 963 00:47:21,605 --> 00:47:24,208 Oh, no, no, no, for n.y.u. 964 00:47:24,208 --> 00:47:26,376 He's a professor. 965 00:47:26,376 --> 00:47:28,979 Well, an assistant professor. 966 00:47:28,979 --> 00:47:30,280 A professor, huh? 967 00:47:30,280 --> 00:47:32,015 Mm-hmm. Of what? 968 00:47:32,015 --> 00:47:33,317 English lit. 969 00:47:33,317 --> 00:47:36,787 Ahh... ah, yes. 970 00:47:36,787 --> 00:47:39,823 "Measure your mind's height by the shadow it casts." 971 00:47:39,823 --> 00:47:42,426 (knock at door) 972 00:47:48,065 --> 00:47:51,101 "Other sins only speak, murder shrieks out." 973 00:47:51,101 --> 00:47:52,836 How in the name of god... 974 00:47:52,836 --> 00:47:55,005 there's nothing i'd enjoy more than chatting with you, 975 00:47:55,439 --> 00:47:57,608 but mr. Wolfe will be down from the plant room soon. 976 00:47:58,041 --> 00:47:59,343 I don't know what you're talking about. 977 00:47:59,343 --> 00:48:00,644 Who are you? 978 00:48:00,644 --> 00:48:03,247 I am the ghost of thomas g. Yeager. 979 00:48:03,247 --> 00:48:05,415 Don't be a sap, you can't get away with it. 980 00:48:05,415 --> 00:48:07,584 We'll see about that. 981 00:48:07,584 --> 00:48:09,319 How do you think i got this address? 982 00:48:09,319 --> 00:48:11,054 I just had a little talk with your wife. 983 00:48:11,054 --> 00:48:12,356 That's a lie. 984 00:48:12,356 --> 00:48:13,657 Oh, yeah, dinah hough, hazel eyes, 985 00:48:13,657 --> 00:48:15,392 tilts her head a little to the right when she... 986 00:48:15,392 --> 00:48:17,561 where did you see her? 987 00:48:17,561 --> 00:48:19,730 I'm not giving you any more than that. 988 00:48:19,730 --> 00:48:21,899 Ask mr. Wolfe, ome on. 989 00:48:21,899 --> 00:48:24,067 Where is my wife? 990 00:48:24,067 --> 00:48:25,802 (Wolfe) Mr. Hough, would you like the police 991 00:48:25,802 --> 00:48:28,405 to know your name and address? 992 00:48:28,405 --> 00:48:31,008 Until mr. Goodwin tells me where he saw my wife, 993 00:48:31,008 --> 00:48:33,610 i'm explaining nothing. 994 00:48:33,610 --> 00:48:34,912 Very well... Archie? 995 00:48:34,912 --> 00:48:36,213 Yes, your wife, she came to 996 00:48:36,213 --> 00:48:38,815 156 west 82nd street this afternoon. 997 00:48:39,249 --> 00:48:40,550 She had keys. 998 00:48:40,550 --> 00:48:42,286 Your position is futile, mr. Hough. 999 00:48:42,286 --> 00:48:44,021 What did you hope to accomplish 1000 00:48:44,021 --> 00:48:47,491 by sending mr. Goodwin on a pointless errand? 1001 00:48:47,491 --> 00:48:49,660 You talked to her, Goodwin, what did she tell you? 1002 00:48:49,660 --> 00:48:51,395 Yeah, i talked to her and i gotta tell you, 1003 00:48:51,395 --> 00:48:53,130 as lies go, it was not a very good one. 1004 00:48:53,130 --> 00:48:54,865 She said she had been to that apartment 1005 00:48:54,865 --> 00:48:57,467 only once and hadn't stayed long. 1006 00:48:57,467 --> 00:48:59,202 Why did you think that was a lie? 1007 00:48:59,202 --> 00:49:00,504 No, no, i... 1008 00:49:00,504 --> 00:49:02,673 i didn't think it was a lie, i knew it was a lie. 1009 00:49:03,106 --> 00:49:05,275 Mr. Hough, we have humored you, 1010 00:49:05,275 --> 00:49:10,480 but our indulgence is not boundless. 1011 00:49:10,480 --> 00:49:13,517 My wife... 1012 00:49:13,951 --> 00:49:17,854 my wife shouldn't have married me. 1013 00:49:17,854 --> 00:49:22,192 She wanted things i couldn't supply. 1014 00:49:22,192 --> 00:49:28,265 She wanted to do things that i'm not inclined to. 1015 00:49:28,265 --> 00:49:31,735 So she did them without me. 1016 00:49:31,735 --> 00:49:33,904 About a year ago, she suddenly had a watch 1017 00:49:33,904 --> 00:49:36,940 that must have cost $1,000. 1018 00:49:36,940 --> 00:49:39,109 Then she had a fur coat. 1019 00:49:39,109 --> 00:49:42,145 And then she started coming home after dawn. 1020 00:49:42,579 --> 00:49:45,615 (dinah laughing) 1021 00:49:46,049 --> 00:49:50,821 I descended into snooping. 1022 00:49:51,254 --> 00:49:53,857 "Curiosity creeps into the homes of the unfortunate 1023 00:49:53,857 --> 00:49:57,761 under the names of duty or pity." 1024 00:49:57,761 --> 00:49:59,496 Pascal. 1025 00:49:59,496 --> 00:50:01,665 Nietzsche. 1026 00:50:01,665 --> 00:50:04,267 At least my wife came home that evening. 1027 00:50:04,267 --> 00:50:07,304 I didn't ask her where she'd been. 1028 00:50:07,304 --> 00:50:11,208 I hadn't asked her that for a year. 1029 00:50:11,208 --> 00:50:15,545 But i found out who he was. 1030 00:50:15,545 --> 00:50:17,280 I found a telephone number 1031 00:50:17,714 --> 00:50:21,184 scribbled on a scrap of paper in her purse. 1032 00:50:21,184 --> 00:50:23,787 So, you came to see mr. Goodwin. 1033 00:50:23,787 --> 00:50:27,257 Yes, i knew that when mr. Yeager didn't turn up, 1034 00:50:27,257 --> 00:50:29,860 mr. Goodwin would find out why. 1035 00:50:29,860 --> 00:50:32,029 He would describe me to yeager, 1036 00:50:32,462 --> 00:50:35,932 and yeager would tell my wife. 1037 00:50:35,932 --> 00:50:41,138 And she would know that i know. 1038 00:50:41,138 --> 00:50:43,740 You see, that's what was most important. 1039 00:50:43,740 --> 00:50:46,343 I couldn't tell her. 1040 00:50:46,343 --> 00:50:51,114 I wanted her to know that i knew. 1041 00:50:51,114 --> 00:50:54,151 God she wasn't i wanted her to know there on sunday. Hank 1042 00:50:54,151 --> 00:50:55,452 are you sure of that? 1043 00:50:55,452 --> 00:50:57,187 Certainly i'm sure, mr. Wolfe. 1044 00:50:57,621 --> 00:51:00,223 We sleep in separate beds, 1045 00:51:00,223 --> 00:51:04,127 but when she turns over, i hear her. 1046 00:51:04,127 --> 00:51:07,164 I seldom feel sorry for people that Wolfe has in a corner. 1047 00:51:07,164 --> 00:51:10,634 They usually deserve it, but this time, i was tempted. 1048 00:51:17,574 --> 00:51:19,309 Oh, it's cold today. 1049 00:51:19,309 --> 00:51:21,478 I heard this show is supposed to be very good, 1050 00:51:21,478 --> 00:51:23,647 so, i am excited. 1051 00:51:26,249 --> 00:51:27,984 Oh, no... 1052 00:51:27,984 --> 00:51:30,153 i forgot my money. 1053 00:51:30,153 --> 00:51:31,888 Okay, you two keep going 1054 00:51:32,322 --> 00:51:34,925 and i'll catch up with you later, okay? 1055 00:51:35,358 --> 00:51:36,660 See you. 1056 00:51:48,371 --> 00:51:50,107 Archie. 1057 00:51:50,107 --> 00:51:53,143 We've received a letter from farmer jenkins. 1058 00:51:53,143 --> 00:51:55,312 You remember him, from putnam county. 1059 00:51:55,312 --> 00:51:57,047 He would like to know how many starlings 1060 00:51:57,481 --> 00:51:59,649 we'll be requiring this year. 1061 00:51:59,649 --> 00:52:03,936 Please reply to him that we will take the usual 40. 1062 00:52:07,457 --> 00:52:09,626 Wolfe was so desperate to avoid work, 1063 00:52:09,626 --> 00:52:10,927 he surprised me, 1064 00:52:10,927 --> 00:52:12,662 but then he finally caved in. 1065 00:52:12,662 --> 00:52:14,831 But then he finally caved in. Know, your exclusion of mr. And mrs. Perez 1066 00:52:14,831 --> 00:52:17,000 is no longer valid... 1067 00:52:17,000 --> 00:52:19,603 they knew they would get the house. 1068 00:52:19,603 --> 00:52:23,073 Nor is that pathetic imbecile hough excluded. 1069 00:52:23,073 --> 00:52:25,675 He could have taken the keys from his wife 1070 00:52:25,675 --> 00:52:30,447 and killed yeager and, uh, took some action 1071 00:52:30,447 --> 00:52:33,917 that would make it seem highly unlikely that he did. 1072 00:52:33,917 --> 00:52:37,387 Well, that only has three holes as far as i can see. 1073 00:52:39,990 --> 00:52:41,725 Well, i see four. 1074 00:52:42,159 --> 00:52:44,327 None beyond patching. 1075 00:52:44,327 --> 00:52:46,496 Problem is, we don't have a single card to play, 1076 00:52:46,496 --> 00:52:47,797 you realize that? 1077 00:52:47,797 --> 00:52:49,966 Our big ace, that we know abou worthless. 1078 00:52:49,966 --> 00:52:51,701 Longer we keep it up our sleeve, 1079 00:52:52,135 --> 00:52:55,172 the more ticklish it becomes when the police find... 1080 00:52:58,208 --> 00:52:59,943 good night to you, too! 1081 00:53:20,330 --> 00:53:22,933 (phone ringing) 1082 00:53:29,873 --> 00:53:32,909 Hello? 1083 00:53:33,343 --> 00:53:35,078 Si. 1084 00:53:38,982 --> 00:53:41,585 No. 1085 00:53:41,585 --> 00:53:44,621 No, no... 1086 00:53:58,935 --> 00:54:01,104 (sobbing) 1087 00:54:09,779 --> 00:54:13,250 I told you we sit down with friends. 1088 00:54:18,021 --> 00:54:21,057 Are you a friend? 1089 00:54:21,491 --> 00:54:24,961 You can do nothing, nobody can. 1090 00:54:24,961 --> 00:54:27,564 Not even god himself. 1091 00:54:27,564 --> 00:54:29,733 That's the trouble with a time like this. 1092 00:54:29,733 --> 00:54:34,938 There's nooom for anything except... she's dead. 1093 00:54:34,938 --> 00:54:37,974 But i have room, 1094 00:54:37,974 --> 00:54:40,577 i have room for wanting to know who killed her. 1095 00:54:40,577 --> 00:54:41,444 I'll kill him. 1096 00:54:41,878 --> 00:54:44,047 Calmate. 1097 00:54:44,047 --> 00:54:45,782 Anything about her going out that 1098 00:54:45,782 --> 00:54:47,951 might have had something to do with yeager? 1099 00:54:47,951 --> 00:54:49,686 She knew nothing about yeager. 1100 00:54:49,686 --> 00:54:50,987 She never spoke with him. 1101 00:54:50,987 --> 00:54:52,722 And she knew nothing about the women who came here. 1102 00:54:52,722 --> 00:54:54,457 Well, i don't believe that. 1103 00:54:54,457 --> 00:54:57,060 Now, she had very good ears. 1104 00:54:57,060 --> 00:55:00,530 She heard me enter this house. 1105 00:55:00,530 --> 00:55:03,566 She watched me from this room, through this door. 1106 00:55:03,566 --> 00:55:04,868 She knew about the others. 1107 00:55:04,868 --> 00:55:06,603 No! No! 1108 00:55:06,603 --> 00:55:07,470 But she did. 1109 00:55:07,904 --> 00:55:08,772 Maria wouldn't do that! 1110 00:55:09,205 --> 00:55:10,507 Why wouldn't a beautiful, intelligent girl 1111 00:55:10,507 --> 00:55:12,676 be interested in what was happening in her house? 1112 00:55:12,676 --> 00:55:14,411 Just outside her house? 1113 00:55:14,411 --> 00:55:17,881 It would be absurd for her not to be interested. 1114 00:55:17,881 --> 00:55:20,917 All right, all right, listen. 1115 00:55:20,917 --> 00:55:23,520 Have the police been here? 1116 00:55:23,520 --> 00:55:26,556 Si, in this room. 1117 00:55:26,556 --> 00:55:29,592 Did they, uh, did they take anything? 1118 00:55:29,592 --> 00:55:31,328 No. 1119 00:55:31,328 --> 00:55:34,364 Look, i know this is a very difficult time. 1120 00:55:34,798 --> 00:55:39,569 But we have to, uh, figure out how this happened. 1121 00:55:39,569 --> 00:55:41,304 Now, why don't you two go to bed, 1122 00:55:41,304 --> 00:55:43,907 or if you can't go to bed, go to the kitchen. 1123 00:55:44,341 --> 00:55:46,509 And, if you will, i'd like to stay here 1124 00:55:46,509 --> 00:55:49,546 and have a look around and see if i can find something... 1125 00:55:49,546 --> 00:55:53,016 that might be helpful. 1126 00:55:53,450 --> 00:55:56,486 Vamos. Vamos, querido. 1127 00:57:24,107 --> 00:57:26,709 (speaking spanish) 1128 00:58:28,304 --> 00:58:30,907 Que es esto? 1129 00:58:30,907 --> 00:58:33,943 All right, mrs. Perez, (clears throat) 1130 00:58:33,943 --> 00:58:35,245 Do you have a dollar? 1131 00:58:35,678 --> 00:58:36,546 Why? 1132 00:58:36,546 --> 00:58:37,847 Because you are going to hire Nero Wolfe 1133 00:58:38,281 --> 00:58:40,016 to investigate the death of your daughter. 1134 00:58:40,016 --> 00:58:43,920 I am taking all of this back to his office. 1135 00:58:43,920 --> 00:58:45,655 Now, if the police find it, 1136 00:58:45,655 --> 00:58:48,691 they'll know about yeager and the room upstairs. 1137 00:58:49,125 --> 00:58:50,426 I'm not sure. 1138 00:58:50,426 --> 00:58:52,161 Well, i am sure. 1139 00:58:52,161 --> 00:58:55,632 And if you are not my client, then i am concealing evidence. 1140 00:58:55,632 --> 00:58:58,668 You were right before. 1141 00:58:58,668 --> 00:59:00,403 Well, i haven't earned any medals yet. 1142 00:59:00,837 --> 00:59:02,138 Okay, you are now a client. 1143 00:59:02,138 --> 00:59:03,439 Now, the police will almost certainly 1144 00:59:03,439 --> 00:59:05,174 be by here to ask questions. 1145 00:59:05,174 --> 00:59:07,777 Under no circumstances do you mention yeager, all right? 1146 00:59:08,211 --> 00:59:09,946 The man upstairs you've been making breakfast for? 1147 00:59:09,946 --> 00:59:11,247 Don't bother making breakfast anymore, 1148 00:59:11,247 --> 00:59:13,416 'cause i'm gonna send him home. 1149 00:59:13,416 --> 00:59:16,886 Now... 1150 00:59:17,320 --> 00:59:20,790 i'm gonna gather this stuff up, 1151 00:59:20,790 --> 00:59:23,393 bring it over to mr. Wolfe's office. 1152 00:59:23,393 --> 00:59:26,429 Uh, mrs. Perez, tell your huand we're friends. 1153 00:59:26,429 --> 00:59:28,164 Si, gracias. 1154 00:59:32,502 --> 00:59:34,237 (Archie) Ah, you know, 1155 00:59:34,237 --> 00:59:36,406 i've danced with that one once or twice at the flamingo. 1156 00:59:36,406 --> 00:59:37,273 Once or twice. 1157 00:59:37,707 --> 00:59:39,008 Yes. 1158 00:59:39,008 --> 00:59:40,310 Why are there no sketches of meg duncan? 1159 00:59:40,310 --> 00:59:41,177 Well, because she doesn't need one. 1160 00:59:41,611 --> 00:59:43,346 Name and face already attached. 1161 00:59:43,346 --> 00:59:46,382 "With all my love, meg." 1162 00:59:55,925 --> 00:59:58,962 So, when she saw a woman she did not know, 1163 00:59:58,962 --> 01:00:00,697 maria made a sketch. 1164 01:00:00,697 --> 01:00:02,432 Yes, and put a date on the sketch. 1165 01:00:02,432 --> 01:00:05,034 Julia mcgee was there last sunday. 1166 01:00:07,637 --> 01:00:09,806 Yes, there she is. 1167 01:00:09,806 --> 01:00:12,842 So, this julia mcgee either killed him, 1168 01:00:13,276 --> 01:00:15,011 or she found him dead. 1169 01:00:15,011 --> 01:00:18,915 Well, that would eliminate the Perez family. 1170 01:00:18,915 --> 01:00:20,216 Hey, i'm not crowing. 1171 01:00:20,216 --> 01:00:22,385 I wish i'd been wrong, then maria would still be alive. 1172 01:00:22,385 --> 01:00:24,554 That's mere conjecture. 1173 01:00:34,964 --> 01:00:36,265 No, no, no, no... 1174 01:00:36,265 --> 01:00:38,434 our theory is that whoever killed yeager killed maria... 1175 01:00:38,434 --> 01:00:40,169 or we haven't got a theory. 1176 01:00:40,603 --> 01:00:41,904 She saw the killer, made contact. 1177 01:00:41,904 --> 01:00:43,206 She wouldn't have done it for the hell of it, 1178 01:00:43,206 --> 01:00:44,941 se would've wanted to make a deal. 1179 01:00:44,941 --> 01:00:47,977 Okay, get Fred. 1180 01:00:47,977 --> 01:00:52,315 And miss mcgee. 1181 01:00:52,315 --> 01:00:55,351 How much do we owe Fred? 1182 01:00:55,785 --> 01:00:57,954 We are now out three "cs" on the yeager investigation 1183 01:00:57,954 --> 01:01:01,424 and have a total of $2 in retainers. 1184 01:01:14,437 --> 01:01:17,040 Fred received his instructions without a blink. 1185 01:01:20,076 --> 01:01:21,811 So there 1186 01:01:22,245 --> 01:01:23,546 i would like to be present when Wolfe tells him 1187 01:01:23,980 --> 01:01:27,016 to go to moscow and tail nikita kruschev. 1188 01:01:36,559 --> 01:01:38,294 (doorbell rings) 1189 01:01:47,837 --> 01:01:50,006 Ah, miss mcgee. 1190 01:01:50,006 --> 01:01:52,175 You've brought your boss. 1191 01:01:54,343 --> 01:01:56,079 Right this way. 1192 01:02:11,260 --> 01:02:12,995 Why did you send for miss mcgee? 1193 01:02:12,995 --> 01:02:15,164 I am your employer, you should notify me. 1194 01:02:15,164 --> 01:02:16,466 Fred? Yes, sir. 1195 01:02:16,466 --> 01:02:17,333 You wish to speak? 1196 01:02:17,333 --> 01:02:18,634 Yes, sir. 1197 01:02:18,634 --> 01:02:19,936 Last sunday, when i was covering 1198 01:02:19,936 --> 01:02:22,105 the house at 82nd street, 1199 01:02:22,105 --> 01:02:26,008 she came after dark and entered the building. 1200 01:02:28,611 --> 01:02:32,515 And why did you not speak of this on tuesday? 1201 01:02:32,515 --> 01:02:35,118 Well... 1202 01:02:35,118 --> 01:02:37,286 when i ran into her on tuesday, 1203 01:02:37,286 --> 01:02:39,889 it was a real tangle and... 1204 01:02:39,889 --> 01:02:42,058 remembered that, well, after 1205 01:02:42,058 --> 01:02:45,528 l-i didn't want to be a witness in a murder case. 1206 01:02:45,528 --> 01:02:47,697 So you withheld vital information 1207 01:02:48,131 --> 01:02:51,167 for 36 hours. 1208 01:02:51,167 --> 01:02:52,902 I'm sorry, sir, i know i let you down. 1209 01:02:52,902 --> 01:02:55,505 Just go to the front room and wait. 1210 01:03:02,879 --> 01:03:05,915 Im, just go to the miss mcgee? Nd wait. D you kill h 1211 01:03:06,349 --> 01:03:07,216 (aiken) Don't answer... 1212 01:03:07,216 --> 01:03:09,385 sir, i dare contrive a solution 1213 01:03:09,385 --> 01:03:12,421 that will satisfy the conditions of our contract 1214 01:03:12,421 --> 01:03:15,024 only by knowing the truth. 1215 01:03:15,024 --> 01:03:16,325 Miss mcgee! 1216 01:03:16,325 --> 01:03:18,494 (aiken) I am ordering you. 1217 01:03:18,494 --> 01:03:19,362 I didn't kill him. 1218 01:03:19,796 --> 01:03:21,097 I came in there and he was dead. 1219 01:03:21,531 --> 01:03:22,398 He was dead! 1220 01:03:22,398 --> 01:03:24,133 And what did you do? 1221 01:03:24,133 --> 01:03:26,302 Nothing, i just sat there and... 1222 01:03:26,302 --> 01:03:29,338 i don't know, after a few minutes, i left. 1223 01:03:29,338 --> 01:03:30,640 Did you tell anyone, anyone at all? 1224 01:03:31,073 --> 01:03:31,941 No. 1225 01:03:31,941 --> 01:03:33,676 Not mr. Aiken? No. 1226 01:03:33,676 --> 01:03:35,845 You said your loyalty should be to the corporation, 1227 01:03:35,845 --> 01:03:38,881 not mr. Yeager, when you betrayed him. 1228 01:03:38,881 --> 01:03:40,183 I didn't betray... 1229 01:03:40,183 --> 01:03:42,351 betray: Verb, second definition. 1230 01:03:42,351 --> 01:03:44,954 "To prove faithless to one who trusts." 1231 01:03:44,954 --> 01:03:46,689 I am still completely loyal... 1232 01:03:47,123 --> 01:03:48,858 t i am still there that night, pletely loyal... 1233 01:03:48,858 --> 01:03:51,460 not to take dictation, 1234 01:03:55,364 --> 01:03:57,533 i assume that you had decided to switch 1235 01:03:57,533 --> 01:04:00,136 back to mr. Yeager. 1236 01:04:00,136 --> 01:04:02,738 My loyalty has nothing to do with it, mr. Wolfe. 1237 01:04:02,738 --> 01:04:06,209 Mr. Yeager asked me to take dictation, and i did. 1238 01:04:06,209 --> 01:04:07,944 It's futile. 1239 01:04:07,944 --> 01:04:10,546 I'll learn nothing from you. 1240 01:04:18,788 --> 01:04:21,390 Sir, i don't think she killed him, 1241 01:04:21,390 --> 01:04:23,125 and i don't think you do. 1242 01:04:23,125 --> 01:04:26,162 You're only making things worse. 1243 01:04:26,162 --> 01:04:28,331 (clears throat) Wolfe! 1244 01:04:28,331 --> 01:04:30,499 Oh, uh, sorry, now, when he gets like this, 1245 01:04:30,499 --> 01:04:32,668 it's like we're not even here, see. 1246 01:04:32,668 --> 01:04:33,970 He can hear me. 1247 01:04:33,970 --> 01:04:35,271 No, no, he can't hear you, 1248 01:04:35,271 --> 01:04:37,874 he can't hear anything, anyone, no. 1249 01:04:37,874 --> 01:04:40,910 Miss mcgee, give me your keys. 1250 01:04:40,910 --> 01:04:43,512 What? Your keys! 1251 01:04:43,946 --> 01:04:46,983 Do you call this protecting the interests 1252 01:04:46,983 --> 01:04:48,284 of the corporation? 1253 01:04:48,718 --> 01:04:50,453 How the deuce did you get to be the president? 1254 01:04:50,887 --> 01:04:53,489 You spout, and you sputter, 1255 01:04:53,489 --> 01:04:56,092 and you say i have made it worse. 1256 01:04:56,092 --> 01:04:57,827 If i hadn't resorted to humbug, 1257 01:04:57,827 --> 01:04:59,562 we would not now know that mr. Yeager 1258 01:04:59,562 --> 01:05:01,297 was in that room when he was killed. 1259 01:05:01,297 --> 01:05:03,032 And i might have blundered fatally. 1260 01:05:03,032 --> 01:05:04,333 Humbug? What, what... 1261 01:05:04,333 --> 01:05:06,502 mr. Durkin was never at the house on sunday. 1262 01:05:06,502 --> 01:05:09,105 Oh! You tricky bastard. 1263 01:05:09,538 --> 01:05:11,707 I am now gravely compromised. 1264 01:05:11,707 --> 01:05:15,177 If i had my share of prudence 1265 01:05:15,177 --> 01:05:18,214 i would be on the telephone with inspector cramer. 1266 01:05:18,214 --> 01:05:20,383 Where were you last night from 9:00 to midnight? 1267 01:05:20,383 --> 01:05:21,684 That's none of your damn business. 1268 01:05:21,684 --> 01:05:22,985 Very well. Miss mcgee? 1269 01:05:22,985 --> 01:05:25,154 No, don't answer him, he's a liar and a blackmailer. 1270 01:05:25,154 --> 01:05:27,757 No, i want to... 1271 01:05:27,757 --> 01:05:29,492 i was having dinner with friends, 1272 01:05:29,492 --> 01:05:32,094 and i got home after midnight. 1273 01:05:36,432 --> 01:05:39,468 What exactly do you want, mr. Wolfe? 1274 01:05:39,902 --> 01:05:42,071 Es it matter? What exactly do you want, mr. Wolfe? What do 1275 01:05:46,409 --> 01:05:48,144 this is ridiculous! 1276 01:06:08,965 --> 01:06:11,567 Nice way to treat our one paying client. 1277 01:06:11,567 --> 01:06:13,736 You realize that we've... 1278 01:06:14,170 --> 01:06:16,772 never been so close to catastrophe and ignominy. 1279 01:06:17,206 --> 01:06:19,375 Yes, sir. 1280 01:06:19,375 --> 01:06:22,411 Now, it is imperative that we find the murderer 1281 01:06:22,411 --> 01:06:25,014 before mr. Cramer finds that room. 1282 01:06:25,014 --> 01:06:28,050 Hmm... errands? 1283 01:06:28,050 --> 01:06:29,785 Fred. 1284 01:06:29,785 --> 01:06:31,954 You will have lunch with us. 1285 01:06:31,954 --> 01:06:33,255 Get saul and orrie, 1286 01:06:33,689 --> 01:06:35,424 have them here by this afternoon. 1287 01:06:35,424 --> 01:06:36,726 And, uh, what about me? 1288 01:06:37,159 --> 01:06:39,762 Presumably that woman, meg duncan, 1289 01:06:39,762 --> 01:06:41,931 was at the theater last evening. 1290 01:06:41,931 --> 01:06:43,232 Well, presumably i can find out. 1291 01:06:43,232 --> 01:06:44,533 The play ends at eleven. 1292 01:06:44,533 --> 01:06:46,268 If she made a plan with maria Perez for 11:30, 1293 01:06:46,702 --> 01:06:48,004 she wouldn't have to rush to make it. 1294 01:06:48,004 --> 01:06:51,040 Instructions after you get saul and orrie. 1295 01:07:07,089 --> 01:07:08,824 (Wolfe) You've already made 1296 01:07:08,824 --> 01:07:10,559 your appointments, haven't you? 1297 01:07:10,559 --> 01:07:12,728 (Archie) Yes, but there's time. 1298 01:07:12,728 --> 01:07:15,765 My date with the actress is not for any particular minute. 1299 01:07:15,765 --> 01:07:17,500 Well, you, you'd better get going. 1300 01:07:17,500 --> 01:07:20,970 No, i want to stick around and provide the details. 1301 01:07:20,970 --> 01:07:23,139 Uh, no, we won't be needing you. 1302 01:07:23,139 --> 01:07:25,307 Well... 1303 01:07:25,307 --> 01:07:27,476 i could make some, uh, 1304 01:07:27,476 --> 01:07:30,079 pointed remarks right now, but, uh... 1305 01:07:35,284 --> 01:07:38,754 he occasionally shows remarkably good judgment. 1306 01:07:47,360 --> 01:07:50,032 She's got a headache, she can't see you. 1307 01:07:50,032 --> 01:07:51,767 I made an appointment. 1308 01:07:52,201 --> 01:07:53,936 Is that Archie Goodwin, matilda? 1309 01:07:53,936 --> 01:07:56,105 He says he is. 1310 01:07:56,105 --> 01:07:58,707 Send him in. 1311 01:07:58,707 --> 01:08:00,009 Well, you heard her, matilda, 1312 01:08:00,009 --> 01:08:02,178 . Send him in 1313 01:08:14,323 --> 01:08:16,926 well. 1314 01:08:16,926 --> 01:08:20,830 I haven't got a headache. 1315 01:08:20,830 --> 01:08:22,998 Sit here. 1316 01:08:31,674 --> 01:08:33,409 So... 1317 01:08:33,409 --> 01:08:35,578 where were you yesterday evening 1318 01:08:35,578 --> 01:08:38,180 between nine and midnight? 1319 01:08:38,180 --> 01:08:39,915 I wish i'd clawed your eyes out. 1320 01:08:39,915 --> 01:08:42,084 You've already used that line. 1321 01:08:42,084 --> 01:08:45,988 Did you ever see or speak to a maria Perez? 1322 01:08:45,988 --> 01:08:47,200 I don't know who that is. 1323 01:08:47,200 --> 01:08:48,591 She was murdered last night. 1324 01:08:49,024 --> 01:08:51,627 Now, she had a secret stash that she kept in her chest. 1325 01:08:51,627 --> 01:08:53,362 In it were three photographs of you. 1326 01:08:53,362 --> 01:08:54,663 One of them was signed. 1327 01:08:54,663 --> 01:08:56,398 O onsome money. As signed. 1328 01:08:56,398 --> 01:08:58,134 Nine $5 bills. 1329 01:08:58,134 --> 01:08:59,869 Oh my god, the money. 1330 01:08:59,869 --> 01:09:01,604 Yes, "oh my god, the money." 1331 01:09:01,604 --> 01:09:02,905 Do bills show fingerprints? 1332 01:09:02,905 --> 01:09:03,772 Certainly. 1333 01:09:04,206 --> 01:09:05,074 Now, let's get to why and when 1334 01:09:05,508 --> 01:09:07,243 you gave her the money. 1335 01:09:07,243 --> 01:09:09,411 Oh, uh, i don't remember. 1336 01:09:09,411 --> 01:09:12,014 Is that really important? 1337 01:09:12,014 --> 01:09:16,352 Because you know what i'd like to be talking about? 1338 01:09:16,352 --> 01:09:19,388 Actually, what i'd rather be doing right now is, uh... 1339 01:09:19,388 --> 01:09:21,557 yes... (clears throat) 1340 01:09:29,365 --> 01:09:32,401 The time, the place, the girl... 1341 01:09:32,401 --> 01:09:36,739 it's all a, uh... splendid combination, 1342 01:09:36,739 --> 01:09:38,908 but now is not the time and, uh, 1343 01:09:39,341 --> 01:09:41,510 besides, i'm not sure your motives are pure. 1344 01:09:41,944 --> 01:09:44,113 You have your hand on me. 1345 01:09:44,113 --> 01:09:47,149 Ah, yes, um... 1346 01:09:47,149 --> 01:09:48,884 it's a conditioned reflex. 1347 01:09:48,884 --> 01:09:50,619 It's a wonder that i didn't use both hands. 1348 01:09:50,619 --> 01:09:53,656 Now, about the money. 1349 01:09:53,656 --> 01:09:59,295 Ah, yes... the money. 1350 01:09:59,295 --> 01:10:04,500 About a year ago, she sent a note to my dressing room. 1351 01:10:04,500 --> 01:10:07,536 She signed it with her address. 1352 01:10:07,536 --> 01:10:10,139 Thataddress. 1353 01:10:10,573 --> 01:10:12,308 I asked her backstage. 1354 01:10:12,308 --> 01:10:15,344 At first she wanted theater tickets for her and her friends, 1355 01:10:15,344 --> 01:10:20,115 and then she decided she wanted hush money. 1356 01:10:20,115 --> 01:10:22,284 Well, that's what she called it. 1357 01:10:22,284 --> 01:10:23,152 Hush money? 1358 01:10:23,586 --> 01:10:27,056 $5 a month. 1359 01:10:27,056 --> 01:10:28,357 Have you seen her? 1360 01:10:30,092 --> 01:10:31,393 Aren't you 1361 01:10:31,393 --> 01:10:34,863 surprised? No, nothing surprises me. 1362 01:10:34,863 --> 01:10:38,334 She was so proud. 1363 01:10:38,767 --> 01:10:44,406 She was so beautiful, and, my god, so proud. 1364 01:10:44,840 --> 01:10:48,744 She told me about watching. 1365 01:10:49,178 --> 01:10:51,780 When she heard the street door open, 1366 01:10:51,780 --> 01:10:55,684 she'd turn out her light an the door a crack. 1367 01:10:56,118 --> 01:11:00,889 I knew she was doing it when i went there. 1368 01:11:01,323 --> 01:11:04,360 It gave me a feeling... 1369 01:11:04,360 --> 01:11:07,396 i don't know why. 1370 01:11:07,396 --> 01:11:11,300 It made it more exciting that she was looking. 1371 01:11:11,300 --> 01:11:13,035 Come a little closer. 1372 01:11:13,035 --> 01:11:17,373 Yes. 1373 01:11:17,373 --> 01:11:20,843 Do you like to watch? 1374 01:11:20,843 --> 01:11:24,313 I like to be watched. 1375 01:11:24,747 --> 01:11:30,386 Yeah... but watch out. 1376 01:11:30,386 --> 01:11:34,290 Me, i gotta go finish my chores. 1377 01:11:34,290 --> 01:11:36,025 Don't worry about your money. 1378 01:11:36,025 --> 01:11:38,627 Hush money is recoverable. 1379 01:11:50,773 --> 01:11:52,941 (Archie) I had no appointment 1380 01:11:52,941 --> 01:11:55,110 with mr. Or mrs. Austin hough, 1381 01:11:55,110 --> 01:11:57,279 because i preferred to have one of them alone. 1382 01:11:57,279 --> 01:11:59,014 But it didn't work out that way. 1383 01:11:59,014 --> 01:12:00,749 Did you find your wife yesterday? 1384 01:12:00,749 --> 01:12:01,617 What do you want? 1385 01:12:01,617 --> 01:12:02,918 Nothing startling. 1386 01:12:02,918 --> 01:12:03,786 You probably know about the murder 1387 01:12:04,219 --> 01:12:05,521 of a girl named maria Perez? 1388 01:12:05,521 --> 01:12:06,822 No, i haven't been out today. 1389 01:12:06,822 --> 01:12:08,557 Who was maria Perez? 1390 01:12:08,557 --> 01:12:09,858 Mr. Wolfe is wondering 1391 01:12:09,858 --> 01:12:12,027 how you spent your evening, and your wife's. 1392 01:12:12,461 --> 01:12:13,329 Balls. 1393 01:12:13,329 --> 01:12:15,497 Balls... is that by browning? 1394 01:12:15,497 --> 01:12:16,799 It sounds more elizabethan, 1395 01:12:16,799 --> 01:12:20,160 although i'm not up on elizabethans. 1396 01:12:20,160 --> 01:12:24,173 You want to know how my wife spent the evening. 1397 01:12:24,606 --> 01:12:26,342 Why don't you ask her? 1398 01:12:34,583 --> 01:12:35,884 Dinah... 1399 01:12:36,318 --> 01:12:37,186 the girl murdered last night, 1400 01:12:37,619 --> 01:12:38,487 what was her name? 1401 01:12:38,487 --> 01:12:40,222 Maria Perez. 1402 01:12:40,222 --> 01:12:43,258 Mr. Goodwin wants to know where you were last night. 1403 01:12:43,258 --> 01:12:45,861 I think you'd better tell him. 1404 01:12:50,199 --> 01:12:52,288 He saw you at that place yesterday, 1405 01:12:52,288 --> 01:12:54,970 and he might as well talk to you now. 1406 01:12:55,404 --> 01:12:57,139 Austin, no. 1407 01:13:02,778 --> 01:13:04,079 I told you yesterday 1408 01:13:04,079 --> 01:13:05,814 that i wanted her to know that i knew, 1409 01:13:05,814 --> 01:13:09,284 because i couldn't tell her. 1410 01:13:09,284 --> 01:13:12,755 I was afraid of what might happen. 1411 01:13:12,755 --> 01:13:14,923 Well, now it. 1412 01:13:15,357 --> 01:13:17,092 Tell him where you were last night. 1413 01:13:17,092 --> 01:13:18,827 Here. 1414 01:13:18,827 --> 01:13:21,864 I was here, austin. 1415 01:13:21,864 --> 01:13:24,032 And was i with you? 1416 01:13:24,032 --> 01:13:25,334 Yes. 1417 01:13:25,334 --> 01:13:29,238 Yes, austin. 1418 01:13:29,238 --> 01:13:30,973 You've seen her, now you can go. 1419 01:13:30,973 --> 01:13:32,708 Oh, no. 1420 01:13:37,913 --> 01:13:40,949 She's your wife, not mine. 1421 01:13:40,949 --> 01:13:43,552 But i would like to know if a doctor has seen her yet. 1422 01:13:43,552 --> 01:13:44,853 No. 1423 01:13:44,853 --> 01:13:47,456 No? 1424 01:13:47,456 --> 01:13:49,625 Do you want me to send for a doctor, mrs. Hough? 1425 01:13:49,625 --> 01:13:50,492 No. 1426 01:13:50,926 --> 01:13:53,095 I'm talking to her! 1427 01:13:55,264 --> 01:13:57,433 No. 1428 01:14:01,770 --> 01:14:04,373 Send her a bottle of champagne. 1429 01:14:13,482 --> 01:14:15,651 I was more interested in my next errand, 1430 01:14:15,651 --> 01:14:16,952 which was finding out how mrs. Yeager 1431 01:14:17,386 --> 01:14:19,121 spent the previous evening. 1432 01:14:19,121 --> 01:14:20,856 Inheriting widows of murdered men 1433 01:14:20,856 --> 01:14:23,025 always deserved attention. 1434 01:14:23,459 --> 01:14:24,760 (whistles) 1435 01:14:25,194 --> 01:14:27,362 Are we going somewhere? 1436 01:14:27,362 --> 01:14:28,664 Yes, you're gonna take me to see that room now, 1437 01:14:29,097 --> 01:14:29,965 the car is waiting. 1438 01:14:29,965 --> 01:14:30,833 No, no, not now. 1439 01:14:31,266 --> 01:14:32,568 No, it's not a good time. 1440 01:14:32,568 --> 01:14:34,303 You said you would take me as soon as you got the chance. 1441 01:14:34,303 --> 01:14:35,604 I tried to call you last night, 1442 01:14:35,604 --> 01:14:36,905 you weren't home. 1443 01:14:36,905 --> 01:14:37,773 I certainly was... 1444 01:14:38,207 --> 01:14:39,508 my son was here for dinner with his wife. 1445 01:14:39,508 --> 01:14:40,809 Now, come on. 1446 01:14:40,809 --> 01:14:42,544 Not now, not today. 1447 01:14:42,544 --> 01:14:43,846 I thought so. 1448 01:14:44,279 --> 01:14:45,581 There is no such room. 1449 01:14:45,581 --> 01:14:46,448 Yes, there's a room. 1450 01:14:46,882 --> 01:14:47,749 I've seen the room with my own eyes. 1451 01:14:48,183 --> 01:14:49,485 I don't believe you. 1452 01:14:49,485 --> 01:14:52,521 Benedict aiken invented it, or Nero Wolfe or you did. 1453 01:14:52,521 --> 01:14:54,690 You've been making a fool of me. 1454 01:14:55,123 --> 01:14:56,425 I'm gonna call the district attorney. 1455 01:14:56,425 --> 01:14:59,027 Oh, oh, oh, mrs. Yeager, just, please, if you will. 1456 01:14:59,027 --> 01:15:02,498 Now, you are looking into my eyes. 1457 01:15:02,498 --> 01:15:05,534 We are looking at each other. 1458 01:15:08,570 --> 01:15:10,305 Am i a liar? 1459 01:15:10,305 --> 01:15:11,607 Yes. 1460 01:15:11,607 --> 01:15:13,342 Okay, you're gonna have to see the room. 1461 01:15:13,342 --> 01:15:14,209 Okay, you're gonna have to see the room. Uffeur. 1462 01:15:14,643 --> 01:15:15,944 A taxl... we gotta cover our tracks. 1463 01:15:15,944 --> 01:15:17,246 I'm taking the chauffeur. 1464 01:15:17,246 --> 01:15:18,113 You can't take a chauffeur. 1465 01:15:18,113 --> 01:15:19,414 We're taking a taxi. 1466 01:15:19,414 --> 01:15:20,716 A dirty taxi? 1467 01:15:20,716 --> 01:15:22,451 We'll get a clean one. 1468 01:15:47,175 --> 01:15:48,911 Why do you think the person 1469 01:15:48,911 --> 01:15:50,646 that killed my husband killed that girl? 1470 01:15:50,646 --> 01:15:53,248 Uh, it's complicated, mrs. Yeager, 1471 01:15:53,248 --> 01:15:55,417 but it's not a guess. 1472 01:16:27,950 --> 01:16:29,251 Where's maria's mother? 1473 01:16:29,251 --> 01:16:30,552 I'm gonna speak to her. 1474 01:16:30,552 --> 01:16:31,420 Well, you better not, mrs. Yeager, 1475 01:16:31,853 --> 01:16:32,721 it's been a tough time for her. 1476 01:16:33,155 --> 01:16:34,456 She's taking this pretty hard. 1477 01:16:34,456 --> 01:16:37,059 I know how to talk to a mother. 1478 01:16:50,939 --> 01:16:53,542 (purley stebbins) Yeah, sorry to bother you 1479 01:16:53,542 --> 01:16:54,843 again, mrs. Perez. 1480 01:16:54,843 --> 01:16:56,578 We just got a few questions i need to ask. 1481 01:16:56,578 --> 01:16:59,615 Hope you don't mind, it won't take but two... 1482 01:16:59,615 --> 01:17:02,217 Goodwin, you? And mrs. Yeager, you? 1483 01:17:02,651 --> 01:17:05,253 Yeah, uh, Goodwin, you? Wolfe thought there might beeah, 1484 01:17:05,253 --> 01:17:06,989 a connection between the two murders, you know? 1485 01:17:06,989 --> 01:17:08,724 So, uh, you know, maria might have seen 1486 01:17:08,724 --> 01:17:11,326 whoever dumped the body down into the hole, there. 1487 01:17:11,326 --> 01:17:13,929 So, uh, but, you know, it's incred... 1488 01:17:13,929 --> 01:17:15,664 if you and Wolfe are starting to think alike, 1489 01:17:15,664 --> 01:17:17,833 that would be truly amazing, you could come work for us. 1490 01:17:17,833 --> 01:17:18,700 Yeah, yeah, yeah... 1491 01:17:18,700 --> 01:17:20,435 since when do you start yapping to me 1492 01:17:20,435 --> 01:17:22,170 about anything but the weather, Goodwin, huh? 1493 01:17:22,170 --> 01:17:23,905 Please, sergeant. 1494 01:17:23,905 --> 01:17:26,942 I want to thank you, mrs. Perez. 1495 01:17:26,942 --> 01:17:29,544 We've both lost someone very dear to us. 1496 01:17:29,544 --> 01:17:31,279 It's very kind of you to let us come today, 1497 01:17:31,279 --> 01:17:33,015 on a day like this. 1498 01:17:33,015 --> 01:17:35,183 I'll phone you later. 1499 01:17:35,183 --> 01:17:36,485 I told you the truth. 1500 01:17:36,485 --> 01:17:38,654 If my daughter saw anything on sunday, 1501 01:17:38,654 --> 01:17:40,822 she would have told me, and she didn't. 1502 01:17:40,822 --> 01:17:42,124 Uh-huh. 1503 01:17:42,124 --> 01:17:44,292 Did she go anywhere on sunday evening? 1504 01:17:44,292 --> 01:17:46,895 No, we always knew where she was. 1505 01:17:47,329 --> 01:17:49,064 Yeah, yeah. 1506 01:17:49,064 --> 01:17:51,667 Goodwin, we're going downtown. 1507 01:17:51,667 --> 01:17:54,703 Uhh, why? Am i under arrest? 1508 01:17:54,703 --> 01:17:56,438 Not yet. 1509 01:17:56,438 --> 01:17:58,173 Nice to have a choice. 1510 01:17:58,173 --> 01:17:59,908 Mrs. Yeager, uh, see you. 1511 01:18:00,342 --> 01:18:01,209 I'll see you later. 1512 01:18:01,209 --> 01:18:02,511 And, uh, mrs. Perez. 1513 01:18:02,511 --> 01:18:03,812 Come on. 1514 01:18:03,812 --> 01:18:06,415 It suited me fine to get stebbins out of that house. 1515 01:18:06,848 --> 01:18:08,583 I yawned as i got into the p.d. Car. 1516 01:18:08,583 --> 01:18:10,752 I'd needed a good yawn all day 1517 01:18:11,186 --> 01:18:13,355 but had been too busy to have one. 1518 01:18:15,957 --> 01:18:17,693 How long did they keep you? 1519 01:18:18,126 --> 01:18:20,729 I came home a little after one. 1520 01:18:20,729 --> 01:18:22,464 It must have been difficult. 1521 01:18:22,898 --> 01:18:25,067 It was, i had to keep a wall between two sets of facts: 1522 01:18:25,500 --> 01:18:26,802 The ones they know 1523 01:18:26,802 --> 01:18:28,103 and the ones we hope to god they'll never know. 1524 01:18:28,103 --> 01:18:29,404 Satisfactory. 1525 01:18:29,404 --> 01:18:32,441 Mrs. Yeager phoned and told me 1526 01:18:32,441 --> 01:18:36,344 of your impromptu explanation to mr. Stebbins. 1527 01:18:36,344 --> 01:18:38,513 She was impressed. Satisfactory. 1528 01:18:38,513 --> 01:18:39,381 Well, well. 1529 01:18:39,381 --> 01:18:41,116 Two "satisfactories" in one speech? 1530 01:18:41,550 --> 01:18:43,285 That's a record. 1531 01:18:43,285 --> 01:18:44,586 So, what's on the program? 1532 01:18:44,586 --> 01:18:46,755 Saul found what he was sent to find. 1533 01:18:46,755 --> 01:18:50,225 And mr. Aiken and miss mcgee will be here at 12:15. 1534 01:18:54,996 --> 01:18:56,732 This is the evidence which supports 1535 01:18:56,732 --> 01:18:58,467 the conjecture that whoever killed 1536 01:18:58,467 --> 01:19:01,937 mr. Yeager also killed maria Perez. 1537 01:19:02,370 --> 01:19:04,973 My conjecture is that miss Perez saw someone 1538 01:19:04,973 --> 01:19:07,576 whose name she knew 1539 01:19:07,576 --> 01:19:10,612 arrive shortly after mr. Yeager did on sunday evening, 1540 01:19:10,612 --> 01:19:14,516 and she undertook an ambitious venture in extortion. 1541 01:19:14,950 --> 01:19:16,685 There's a sketch here of you, julia. 1542 01:19:17,119 --> 01:19:19,287 Yes, and the fact that it is in this folder 1543 01:19:19,287 --> 01:19:21,890 makes it highl miss mcgee is the killer 1544 01:19:21,890 --> 01:19:25,794 because miss Perez sketched only those she did not know. 1545 01:19:29,264 --> 01:19:30,999 Miss Perez kept pictures of those she 1546 01:19:31,433 --> 01:19:34,469 and sketches of those she did not. 1547 01:19:34,469 --> 01:19:37,072 Are you familiar with this photograph? 1548 01:19:37,072 --> 01:19:38,807 Don't be preposterous! 1549 01:19:38,807 --> 01:19:41,409 Preposterous? Your face is here. 1550 01:19:41,409 --> 01:19:43,578 I understand from mrs. Yeager 1551 01:19:44,012 --> 01:19:46,615 that ever since mr. Yeager became vice president, 1552 01:19:46,615 --> 01:19:48,784 he has been an imminent threat to your leadership. 1553 01:19:48,784 --> 01:19:50,519 She would. 1554 01:19:50,519 --> 01:19:52,254 I have talked to others. 1555 01:19:52,254 --> 01:19:53,989 I don't have to listen to this. 1556 01:19:54,422 --> 01:19:55,724 I advise you to. 1557 01:19:55,724 --> 01:19:58,326 Clearly, julia might have told you of her appointment, 1558 01:19:58,760 --> 01:20:01,363 so you knew yeager would be there waiting. 1559 01:20:01,363 --> 01:20:03,532 The problem was the keys. 1560 01:20:03,965 --> 01:20:05,267 Did he ever ask you to 1561 01:20:05,267 --> 01:20:07,435 loan him yours, miss mcgee? 1562 01:20:07,435 --> 01:20:08,737 No. 1563 01:20:08,737 --> 01:20:10,472 I don't have to, no! 1564 01:20:13,942 --> 01:20:16,111 This is mr. Arthur wenger. 1565 01:20:16,111 --> 01:20:17,846 Mr. Wenger, do you recognize 1566 01:20:18,280 --> 01:20:20,015 this man who stands before you? 1567 01:20:20,015 --> 01:20:22,617 Of course. It's mr. Aiken. 1568 01:20:23,051 --> 01:20:25,088 He was in my shop one day last week 1569 01:20:25,654 --> 01:20:28,256 to get dupes made for a set of abloy keys. 1570 01:20:28,256 --> 01:20:29,991 How sure are you? 1571 01:20:29,991 --> 01:20:31,293 I couldn't be more sure. 1572 01:20:31,293 --> 01:20:34,329 You see, people are a lot like keys, 1573 01:20:34,329 --> 01:20:37,365 they look alike, but they're different. 1574 01:20:37,365 --> 01:20:41,269 I, i don't know faces as well as i know keys, 1575 01:20:41,269 --> 01:20:45,173 but i look at keys, and i look at faces. 1576 01:20:45,173 --> 01:20:47,776 An excellent habit, thank you, sir. 1577 01:20:47,776 --> 01:20:51,246 I got the receipt. 1578 01:20:51,246 --> 01:20:55,150 The mote in my eye, sir, was your avowed concern 1579 01:20:55,150 --> 01:20:58,186 for the reputation of your corporation. 1580 01:20:58,186 --> 01:21:00,789 It could hardly be reconciled with leaving the body 1581 01:21:01,223 --> 01:21:02,958 of its vice president to be found 1582 01:21:02,958 --> 01:21:05,994 on the floor in that room. 1583 01:21:05,994 --> 01:21:09,030 But envy and despair were at your innards, 1584 01:21:09,464 --> 01:21:12,500 and your need to disgrace him dominated you utterly. 1585 01:21:12,500 --> 01:21:14,236 I don't have to listen to this, i won't! 1586 01:21:14,669 --> 01:21:16,838 Will you risk prison for this man, miss mcgee? 1587 01:21:16,838 --> 01:21:19,441 Hold your tongue... 1588 01:21:19,441 --> 01:21:20,742 he's tricked you once before 1589 01:21:21,176 --> 01:21:22,043 and he'll do it again. 1590 01:21:22,477 --> 01:21:24,646 You're a fool. A bumbling, old fool. 1591 01:21:24,646 --> 01:21:27,682 If you had any brains at all, you'd... 1592 01:21:27,682 --> 01:21:30,719 yes, i lent him my keys, 1593 01:21:30,719 --> 01:21:32,888 and i told him i would be there sunday night, 1594 01:21:32,888 --> 01:21:35,924 so he knew mr. Yeager would be there. 1595 01:21:35,924 --> 01:21:39,394 I had promised to keepnformed. 1596 01:21:39,394 --> 01:21:41,997 Informed! 1597 01:21:41,997 --> 01:21:43,298 God, i was the fool. 1598 01:21:43,732 --> 01:21:45,467 "Fool" doesn't do you justice, madam. 1599 01:21:45,467 --> 01:21:48,503 Harpy or lamia, perhaps. 1600 01:21:48,503 --> 01:21:51,106 Phooey! Go! 1601 01:21:51,106 --> 01:21:54,576 My eyes are inured to ugliness, but you offend me. 1602 01:21:54,576 --> 01:21:56,745 Go! 1603 01:22:02,384 --> 01:22:04,986 So much for what is done. 1604 01:22:04,986 --> 01:22:07,155 Now what to do. 1605 01:22:11,927 --> 01:22:14,464 You are doomed, sir. 1606 01:22:14,464 --> 01:22:16,698 However, i would like to 1607 01:22:16,698 --> 01:22:20,602 satisfy the terms of my engagement 1608 01:22:21,036 --> 01:22:24,506 and protect the reputation of your corporation. 1609 01:22:24,506 --> 01:22:26,675 I doubt much if you care at this point, 1610 01:22:26,675 --> 01:22:29,711 but to that end, i have prepared this document 1611 01:22:29,711 --> 01:22:32,747 which i suggest that you copy 1612 01:22:33,181 --> 01:22:36,217 in your own handwriting and sign. 1613 01:22:36,651 --> 01:22:40,121 Even if you were not convicted, the trial, the exposure... 1614 01:22:40,121 --> 01:22:44,459 shut up! 1615 01:22:44,459 --> 01:22:47,495 "I, benedict aiken, killed thomas yeager 1616 01:22:47,929 --> 01:22:50,098 "because he threatened my control of the corporation 1617 01:22:50,098 --> 01:22:54,869 had labored years "because he threatened my contto build..." yes! Ation 1618 01:22:54,869 --> 01:22:56,604 "i shot him in the head 1619 01:22:56,604 --> 01:22:58,773 "and transported his body to a construction site 1620 01:22:59,207 --> 01:23:00,942 "on 82nd street 1621 01:23:00,942 --> 01:23:03,979 "and covered it with a tarp to postpone its discovery. 1622 01:23:03,979 --> 01:23:06,147 "I feel he deserved to die, 1623 01:23:06,147 --> 01:23:10,485 and i express no remorse for my deed." 1624 01:23:31,740 --> 01:23:33,908 "I feel he deserved to die, 1625 01:23:33,908 --> 01:23:36,077 "and i express no remorse for my deed... 1626 01:23:36,077 --> 01:23:38,246 benedict aiken." 1627 01:23:38,246 --> 01:23:39,547 When was the body found, Archie? 1628 01:23:39,981 --> 01:23:41,716 Thursday afternoon by the maid. 1629 01:23:41,716 --> 01:23:43,451 He mailed that letter, then he went home, 1630 01:23:43,451 --> 01:23:44,753 then he shot himself. 1631 01:23:45,186 --> 01:23:47,789 Gentlemen of the board of continental plastics, 1632 01:23:48,223 --> 01:23:50,825 if this affair had been left to the police 1633 01:23:50,825 --> 01:23:52,994 there would have been a trial. 1634 01:23:52,994 --> 01:23:55,163 The existence of that room 1635 01:23:55,163 --> 01:23:57,332 would have been bruted about in the press, 1636 01:23:57,332 --> 01:23:59,934 and mr. Aiken would have been, 1637 01:24:00,368 --> 01:24:03,838 instead of the subject of a brief sensation, 1638 01:24:03,838 --> 01:24:06,875 the center of a prolonged hullabaloo. 1639 01:24:06,875 --> 01:24:10,345 Do you question my assessment 1640 01:24:10,345 --> 01:24:12,947 of my services at $50,000? 1641 01:24:12,947 --> 01:24:13,815 I don't. 1642 01:24:13,815 --> 01:24:15,550 No, we don't question that. 1643 01:24:15,550 --> 01:24:16,851 We can't. 1644 01:24:16,851 --> 01:24:18,586 Would a certified check be adequate? 1645 01:24:18,586 --> 01:24:19,454 I'd prefer cash. 1646 01:24:19,454 --> 01:24:21,189 You shall have it, then. 1647 01:24:21,189 --> 01:24:22,924 I owe you a fee, too. 1648 01:24:22,924 --> 01:24:25,960 Oh, i have your dollar, i'll keep that. 1649 01:24:26,394 --> 01:24:28,997 You may have copies of mr. Aiken's statement. 1650 01:24:28,997 --> 01:24:31,166 They're cheap at that price. 1651 01:24:31,166 --> 01:24:33,334 I... must excuse myself. 1652 01:24:33,334 --> 01:24:35,503 I have a prior engagement. 1653 01:25:57,919 --> 01:26:00,955 Captioning made possible by a&e television networks 1654 01:26:01,955 --> 01:26:11,955 Downloaded From www.AllSubs.org 118039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.