All language subtitles for You.Me.Her.S02E04.Cat.in.the.Box.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:03,916 She wasn't my first girl or my second. 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,744 Previously on "You Me Her"... 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,050 Listen to me, 4 00:00:07,094 --> 00:00:09,444 do not say the "L" word to him. 5 00:00:09,487 --> 00:00:11,054 I almost got married when I was 18. 6 00:00:11,098 --> 00:00:12,447 What happened? 7 00:00:12,490 --> 00:00:14,318 He told me that he should probably go 8 00:00:14,362 --> 00:00:15,972 to this Brown University place. 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,974 Dani: Honestly, this Lori person sounds like a real cunt. 10 00:00:18,018 --> 00:00:20,716 She has threatened to send out a blanket e-mail 11 00:00:20,759 --> 00:00:22,544 to all of the Hamilton parents. 12 00:00:22,587 --> 00:00:24,894 We're just going to delay the announcement of your promotion 13 00:00:24,937 --> 00:00:26,896 a couple of weeks. -[ Chuckles ] 14 00:00:26,939 --> 00:00:29,986 I'm making a silent vow to never ever end up like you. 15 00:00:30,030 --> 00:00:32,075 Oh, dear God. I made that. 16 00:00:32,119 --> 00:00:33,337 Jack. 17 00:00:33,381 --> 00:00:35,383 This just got weird. 18 00:00:35,426 --> 00:00:37,080 Ruby: So, whatever happened 19 00:00:37,124 --> 00:00:38,647 to that skinny, Nordic-looking chick 20 00:00:38,690 --> 00:00:41,128 you start dating immediately...after... 21 00:00:41,171 --> 00:00:43,695 After you dumped me? I married her. 22 00:00:43,739 --> 00:00:45,610 Ruby. Sure. I'll be right there. 23 00:00:45,654 --> 00:00:47,351 I was never here. 24 00:00:47,395 --> 00:00:48,918 Okay, don't leave my tab open. 25 00:00:50,137 --> 00:00:51,660 I left his tab open. 26 00:00:51,703 --> 00:00:53,618 My man. 27 00:00:53,662 --> 00:00:55,838 How would you feel about helping kids 28 00:00:55,881 --> 00:00:57,666 get to the other side of 21? 29 00:00:57,709 --> 00:00:58,971 Like a wellness center. 30 00:00:59,015 --> 00:01:00,799 She didn't seem like an ex. 31 00:01:00,843 --> 00:01:03,280 She seemed like theex. 32 00:01:03,324 --> 00:01:05,456 It feels fragile. The three of us. 33 00:01:05,500 --> 00:01:07,502 You guys have been third- wheeling the shit out of me! 34 00:01:07,545 --> 00:01:11,027 You've decided that I'm not fluid, I'm a lesbian? 35 00:01:11,071 --> 00:01:12,376 Okay, well, fuck you 36 00:01:12,420 --> 00:01:13,986 for making massive life decisions 37 00:01:14,030 --> 00:01:15,162 completely on your own that affect both of us. 38 00:01:15,205 --> 00:01:17,033 Well, then, fuck you both 39 00:01:17,077 --> 00:01:20,471 for chasing me down half-cocked, you matching set of dumbshits! 40 00:01:22,908 --> 00:01:25,694 Jack: What are we supposed to do about the elephant? 41 00:01:25,737 --> 00:01:27,739 You know, we may have slapped a coat of paint on it 42 00:01:27,783 --> 00:01:29,524 so it'd blend in with the walls, but I can still see it. 43 00:01:29,567 --> 00:01:30,873 You know why? 44 00:01:30,916 --> 00:01:32,440 'Cause it's a big painted elephant 45 00:01:32,483 --> 00:01:34,137 standing in our fucking bedroom. 46 00:01:34,181 --> 00:01:38,620 Dina: So, this elephant in the room, what does it -- 47 00:01:38,663 --> 00:01:41,144 well, what does it represent? 48 00:01:41,188 --> 00:01:44,408 Imbalance. It represents imbalance. 49 00:01:44,452 --> 00:01:46,106 I know that. 50 00:01:46,149 --> 00:01:48,586 He has this absurd notion we're third-wheeling him. 51 00:01:48,630 --> 00:01:50,153 That he's our penis bridge 52 00:01:50,197 --> 00:01:52,677 to a more traditional lesbian relationship. 53 00:01:52,721 --> 00:01:55,550 I don't know, I mean, imagine I had a phase in my life 54 00:01:55,593 --> 00:01:58,379 where I was just like... you know, swimming in dicks. 55 00:01:58,422 --> 00:02:00,120 That's something I would probably 56 00:02:00,163 --> 00:02:02,034 tell my wife about, okay? But not her. 57 00:02:02,078 --> 00:02:04,298 Apparently, three of her past five relationships 58 00:02:04,341 --> 00:02:06,474 have been with women. I didn't know about it. 59 00:02:06,517 --> 00:02:08,389 Might have been nice to drop me a hint. 60 00:02:08,432 --> 00:02:09,738 Mm-hmm. So, Jack has now 61 00:02:09,781 --> 00:02:12,306 officially proclaimed me a homosexual. 62 00:02:12,349 --> 00:02:14,482 Okay. This whole thing started 63 00:02:14,525 --> 00:02:17,180 when Ding and Dong here raced to the airport to stop me 64 00:02:17,224 --> 00:02:19,835 from going home to Colorado but just forgot to discuss 65 00:02:19,878 --> 00:02:21,750 what they'd do when they got me back. 66 00:02:21,793 --> 00:02:23,186 And don't even get me started 67 00:02:23,230 --> 00:02:25,754 on the pumpkin spice fucking candles. 68 00:02:25,797 --> 00:02:28,060 What? I thought you liked those. 69 00:02:28,104 --> 00:02:29,801 What's wrong with them? 70 00:02:29,845 --> 00:02:33,109 You don't like the candles or the -- the pumpkin spice flavor? 71 00:02:33,153 --> 00:02:34,458 They're very seasonal. 72 00:02:34,502 --> 00:02:36,156 We love them. 73 00:02:36,199 --> 00:02:38,984 Dina: So -- so would you say that perhaps the can-- 74 00:02:39,028 --> 00:02:41,073 The candles are a metaphor? 75 00:02:41,117 --> 00:02:43,641 Yes, for our, uh -- our conventional 76 00:02:43,685 --> 00:02:46,949 30-to-40-something suburban life? 77 00:02:46,992 --> 00:02:49,038 Is that it? -I don't know. 78 00:02:49,081 --> 00:02:51,475 Maybe, or they may just be gross. 79 00:02:51,519 --> 00:02:53,564 'Cause honestly, once you get it into your head, 80 00:02:53,608 --> 00:02:55,871 once you make the connection, you can't stop thinking 81 00:02:55,914 --> 00:02:57,612 that they smell like human feces, so... 82 00:02:57,655 --> 00:02:59,962 ♪♪ 83 00:03:21,940 --> 00:03:23,159 Morning. 84 00:03:23,203 --> 00:03:24,987 [ Silverware rattles ] 85 00:03:27,207 --> 00:03:28,295 Hey, 'sup? 86 00:03:28,338 --> 00:03:29,992 [ Chuckles ] 87 00:03:30,035 --> 00:03:32,255 Uh, I was -- I was just gonna have some cereal. 88 00:03:32,299 --> 00:03:34,866 You know, just like -- just, you know, reg cereal. 89 00:03:34,910 --> 00:03:36,651 Um, it's not a big deal. Do you want some? 90 00:03:36,694 --> 00:03:38,957 Whatever, I don't care. 91 00:03:39,001 --> 00:03:41,612 You're busy, so...bye. 92 00:03:41,656 --> 00:03:43,658 Uh, and I'll see you later. 93 00:03:43,701 --> 00:03:46,487 What, uh -- just see what's behind door number 1. 94 00:03:46,530 --> 00:03:47,923 Whoa. 95 00:03:47,966 --> 00:03:49,664 Uh, that was a weird thing to say. 96 00:03:49,707 --> 00:03:51,231 Is that a game-show reference? 97 00:03:51,274 --> 00:03:53,233 I don't really get it 'cause I'm not 60. 98 00:03:55,539 --> 00:03:56,584 You need to stop that. 99 00:03:56,627 --> 00:03:58,063 Stop what? 100 00:03:58,107 --> 00:04:00,022 That whole, "I see you, Nina Martone" thing. 101 00:04:00,065 --> 00:04:01,893 I get it, fellow doctoral candidate. 102 00:04:01,937 --> 00:04:04,200 We can read each other's shit. 103 00:04:04,244 --> 00:04:05,636 You sure about that? 104 00:04:05,680 --> 00:04:07,203 What's my shit? 105 00:04:07,247 --> 00:04:08,987 Uh, pretending that you don't have any shit, 106 00:04:09,031 --> 00:04:10,424 which means you're super fucked up. 107 00:04:10,467 --> 00:04:12,948 Wow. I'm sorry to disappoint you. 108 00:04:12,991 --> 00:04:14,558 Parents are happily married. 109 00:04:14,602 --> 00:04:15,994 Great family. 110 00:04:16,038 --> 00:04:19,041 Still got to Blazers games with my Pops. 111 00:04:19,084 --> 00:04:20,434 Pops? Oh, God. 112 00:04:20,477 --> 00:04:22,305 It's even worse than I thought. 113 00:04:22,349 --> 00:04:24,873 It's -- you're just -- you're chronically happy, 114 00:04:24,916 --> 00:04:27,005 which means you're unacceptably dull. 115 00:04:27,049 --> 00:04:29,051 -Yeah? -Yeah, sorry. 116 00:04:29,094 --> 00:04:31,140 That didn't seem to be your diagnosis last night. 117 00:04:31,183 --> 00:04:32,576 -Mm? -Mm-hmm. 118 00:04:41,585 --> 00:04:44,458 I'm not running away to Brown University. 119 00:04:46,764 --> 00:04:48,462 Izzy tell you that? 120 00:04:51,378 --> 00:04:52,944 Um... 121 00:04:52,988 --> 00:04:54,424 Oh, my God. 122 00:04:54,468 --> 00:04:56,208 You're still hanging out with Izzy. 123 00:04:56,252 --> 00:04:57,601 You guys are still fucking. 124 00:04:57,645 --> 00:04:59,081 I really am rebound girl. 125 00:04:59,124 --> 00:05:00,648 No, Nina. 126 00:05:00,691 --> 00:05:02,432 [ Exhales ] No, not at all. 127 00:05:02,476 --> 00:05:04,086 Look, we ran into each other on campus. 128 00:05:04,129 --> 00:05:06,436 We had a cup of coffee so that I could download 129 00:05:06,480 --> 00:05:08,133 the Nina Martone user's manual. 130 00:05:08,177 --> 00:05:10,048 And then she threatened to wear my balls as earrings 131 00:05:10,092 --> 00:05:11,354 if I ever hurt you. 132 00:05:11,398 --> 00:05:12,834 That's even worse than fucking her. 133 00:05:12,877 --> 00:05:15,576 No, it's not. 134 00:05:15,619 --> 00:05:18,666 Okay. Hyperbolic -- 135 00:05:18,709 --> 00:05:20,624 obviously not worse than fucking her, but I... 136 00:05:20,668 --> 00:05:22,017 Why would she tell you that? 137 00:05:22,060 --> 00:05:23,410 She's the only person in the entire world -- 138 00:05:23,453 --> 00:05:25,977 Well, maybe because [sighs] 139 00:05:26,021 --> 00:05:28,545 I told her I'm falling for you. 140 00:05:31,592 --> 00:05:33,202 Nina. 141 00:05:33,245 --> 00:05:35,552 I have to get to class. 142 00:05:37,075 --> 00:05:39,600 Hey, babe! Nina! 143 00:05:39,643 --> 00:05:42,037 You're still in your jams. 144 00:05:42,080 --> 00:05:45,910 And you didn't take your purse or anything else. 145 00:05:51,438 --> 00:05:53,004 [ Chuckles ] 146 00:05:53,048 --> 00:05:56,443 I didn't really have to get to class. 147 00:05:56,486 --> 00:05:59,271 No shit. Seriously? 148 00:05:59,315 --> 00:06:01,970 I kind of panicked there for a second. 149 00:06:02,013 --> 00:06:05,277 No shit. 150 00:06:09,064 --> 00:06:11,893 [ Sighs ] 151 00:06:11,936 --> 00:06:16,201 It's, uh -- it's kind of like a lumberjack type of thing. 152 00:06:16,245 --> 00:06:18,378 I guess we could microwave and share it. 153 00:06:20,945 --> 00:06:22,469 I would like that. 154 00:06:25,254 --> 00:06:27,474 ♪♪ 155 00:06:30,259 --> 00:06:32,174 I feel like I'm on the outside 156 00:06:32,217 --> 00:06:36,004 of this mundane suburban ritual looking in. 157 00:06:36,047 --> 00:06:39,529 You know? What do you think that means? 158 00:06:39,573 --> 00:06:41,792 It means we're taking out the trash. 159 00:06:41,836 --> 00:06:43,228 Therapy has its perils. 160 00:06:43,272 --> 00:06:45,317 -Hey. -Hey. 161 00:06:45,361 --> 00:06:48,059 -About time. -You good? 162 00:06:48,103 --> 00:06:49,800 -Yeah. -Hi. 163 00:06:49,844 --> 00:06:51,149 Glad you can still walk. 164 00:06:51,193 --> 00:06:52,803 [ Chuckles ] Thank you. 165 00:06:52,847 --> 00:06:54,152 So girls can't drink beer? 166 00:06:54,196 --> 00:06:55,980 Is that how it works around here? 167 00:06:56,024 --> 00:06:58,461 Yeah, we have a strict, uh, no beer for girls policy 168 00:06:58,505 --> 00:07:00,463 here in the land where time stood still. 169 00:07:00,507 --> 00:07:01,986 No cursing either. [ Chuckles ] 170 00:07:02,030 --> 00:07:03,335 You sure you want to live 171 00:07:03,379 --> 00:07:04,902 in this backwards fucking hellhole? 172 00:07:04,946 --> 00:07:08,123 Is it second Friday already? Oh, it's guys' night. 173 00:07:08,166 --> 00:07:10,604 So there's a guys' night but not a girls' night. 174 00:07:10,647 --> 00:07:12,040 Um, actually, there is -- tonight. 175 00:07:12,083 --> 00:07:13,389 Oh. 176 00:07:13,433 --> 00:07:15,652 Can you, uh, like, possibly dial down 177 00:07:15,696 --> 00:07:18,089 the righteous indignation to like a 9? 178 00:07:18,133 --> 00:07:20,744 Sorry. Apparently, therapy makes me salty. 179 00:07:20,788 --> 00:07:23,007 -Oh, boy. -What? 180 00:07:23,051 --> 00:07:25,270 -No, you just... -Therapy? 181 00:07:25,314 --> 00:07:27,185 Freak train's already running off the rails? 182 00:07:27,229 --> 00:07:28,535 Really gonna miss you, Izzy. 183 00:07:28,578 --> 00:07:30,450 Emma: Guys, come on. It's just a check-up. 184 00:07:30,493 --> 00:07:33,061 You know, proactive relationship maintenance. 185 00:07:33,104 --> 00:07:34,236 -Yeah. -Yeah. 186 00:07:34,279 --> 00:07:36,630 We'll talk about it tonight. 187 00:07:36,673 --> 00:07:37,935 Yeah, we will. 188 00:07:37,979 --> 00:07:39,633 Oh, right, yeah. That's awesome. 189 00:07:39,676 --> 00:07:41,199 And hope you like Chardonnay. 190 00:07:41,243 --> 00:07:42,810 I've actually never had it 191 00:07:42,853 --> 00:07:44,855 'cause I'm not a desperate housewife of anywhere. 192 00:07:44,899 --> 00:07:48,380 But I'm gonna invite my friend Nina because I live here now. 193 00:07:48,424 --> 00:07:51,035 Across the street. 194 00:07:52,602 --> 00:07:55,083 Okay. Glad that all got worked out. 195 00:07:55,126 --> 00:07:57,955 See you in 10 minutes? -Yeah, definitely. 196 00:07:57,999 --> 00:08:00,262 -I'm sorry. -Yeah, no, totally. 197 00:08:00,305 --> 00:08:02,264 -We can just -- -Em? Carm? 198 00:08:02,307 --> 00:08:04,484 Do you have a sec? 199 00:08:06,660 --> 00:08:08,879 Oh, sh-should I go sit on the curb 200 00:08:08,923 --> 00:08:10,838 while the adults talk or...? 201 00:08:10,881 --> 00:08:13,667 No, no, you too. Whatever your real name is. 202 00:08:13,710 --> 00:08:15,146 Okay, make it quick 203 00:08:15,190 --> 00:08:16,974 'cause I'm having some kind of allergic reaction. 204 00:08:17,018 --> 00:08:18,628 Yeah, like, uh, like your skin's crawling? 205 00:08:18,672 --> 00:08:20,412 I see you're not gonna make this easy for me. 206 00:08:20,456 --> 00:08:22,502 Well, let's see, Lori. Because of you, 207 00:08:22,545 --> 00:08:24,808 I got kicked off of the theater project built 208 00:08:24,852 --> 00:08:26,549 on my blood, sweat, and tears, 209 00:08:26,593 --> 00:08:28,246 and now I hate going to work. 210 00:08:28,290 --> 00:08:29,334 But, uh, yeah, sure. 211 00:08:29,378 --> 00:08:30,988 Let's make this easy for you. 212 00:08:31,032 --> 00:08:34,688 I wanted to apologize. 213 00:08:34,731 --> 00:08:40,781 I was hoping that we could start over and be friends? 214 00:08:40,824 --> 00:08:44,175 Like, maybe I could come over for whatever it is 215 00:08:44,219 --> 00:08:45,960 you guys do every second Friday. 216 00:08:46,003 --> 00:08:47,439 Yeah, no. 217 00:08:47,483 --> 00:08:50,312 Yeah, we're at capacity. Like, maximum occupancy. 218 00:08:50,355 --> 00:08:51,574 Yeah, it's like a fire safety thing. 219 00:08:51,618 --> 00:08:52,923 Sorry. 220 00:08:52,967 --> 00:08:57,014 I had an epiphany. I'm an asshole. 221 00:08:57,058 --> 00:08:58,625 Always last to know. 222 00:08:58,668 --> 00:09:01,628 My mother was an asshole, her mother before her, 223 00:09:01,671 --> 00:09:03,978 and now my daughter is becoming an asshole. 224 00:09:04,021 --> 00:09:05,414 Ava? Come on. 225 00:09:05,457 --> 00:09:06,633 She came out of the box that way. 226 00:09:06,676 --> 00:09:08,025 So to speak. 227 00:09:08,069 --> 00:09:11,333 No, she was my angel. 228 00:09:11,376 --> 00:09:17,339 I'm hoping to break the asshole cycle before it's too late. 229 00:09:22,736 --> 00:09:24,520 Sure. 230 00:09:24,564 --> 00:09:26,566 Really? 231 00:09:30,352 --> 00:09:32,615 See ya later. [ Chuckles ] 232 00:09:42,364 --> 00:09:44,671 -Oh, God, where is it? -What? 233 00:09:44,714 --> 00:09:47,108 The pumpkin spice candle. Ugh. 234 00:09:47,151 --> 00:09:48,849 I only lit one of them. 235 00:09:48,892 --> 00:09:51,025 Wait -- them? Why? 236 00:09:51,068 --> 00:09:53,244 What's this? -Hey. 237 00:09:53,288 --> 00:09:56,117 A number in the middle of a piece of paper? 238 00:09:58,336 --> 00:09:59,555 It's a salary. 239 00:09:59,599 --> 00:10:00,687 Like every year? 240 00:10:00,730 --> 00:10:02,863 Yeah, every year. 241 00:10:02,906 --> 00:10:04,516 Wow. 242 00:10:04,560 --> 00:10:06,649 Private jet. Five-star hotel. 243 00:10:06,693 --> 00:10:08,695 Wait, so this is about a job? 244 00:10:08,738 --> 00:10:11,611 -Mm-hmm. -Em. 245 00:10:11,654 --> 00:10:12,873 Yeah. 246 00:10:12,916 --> 00:10:14,875 Yeah, coolest firm in Seattle. 247 00:10:14,918 --> 00:10:17,878 Their, um -- their senior partner is 60-something, 248 00:10:17,921 --> 00:10:21,621 so -- so they have been insinuating... 249 00:10:21,664 --> 00:10:23,666 They've been insinuating -- wait. 250 00:10:23,710 --> 00:10:25,015 Sorry. 251 00:10:25,059 --> 00:10:27,583 Um, how long has this been going on? 252 00:10:27,627 --> 00:10:29,324 I mean, it's just a discussion. 253 00:10:29,367 --> 00:10:31,761 It's not -- it's not like I'm actually gonna go. 254 00:10:31,805 --> 00:10:34,329 You don't -- you don't take the company jet 255 00:10:34,372 --> 00:10:37,332 and stay in a hotel like this if you're gonna say no. 256 00:10:37,375 --> 00:10:40,161 You know? 257 00:10:40,204 --> 00:10:43,643 Massive "fuck you" that gets around really fast, so... 258 00:10:45,732 --> 00:10:48,169 So you're not even considering it like at all? 259 00:10:48,212 --> 00:10:50,693 Even with your promotion on hold? 260 00:10:53,565 --> 00:10:57,831 Okay. 261 00:10:57,874 --> 00:11:00,181 It's really awesome. 262 00:11:02,879 --> 00:11:07,405 So, me, you, Carmen, Lori, Nina, 263 00:11:07,449 --> 00:11:10,321 shit ton of Chardonnay -- this could get weird. 264 00:11:10,365 --> 00:11:12,062 I recommend you curb your enthusiasm. 265 00:11:12,106 --> 00:11:13,150 Hmm. 266 00:11:13,194 --> 00:11:14,282 [ Cellphone chimes ] 267 00:11:18,416 --> 00:11:19,722 What's wrong? 268 00:11:19,766 --> 00:11:22,464 Clomid time. 269 00:11:22,507 --> 00:11:24,205 Whoa, you're still doing all that? 270 00:11:24,248 --> 00:11:25,554 Yep. 271 00:11:25,597 --> 00:11:27,338 And I got to lay off the booze and the weed. 272 00:11:27,382 --> 00:11:29,340 You must really want a kid. 273 00:11:29,384 --> 00:11:32,039 I must. [ Chuckles ] 274 00:11:34,128 --> 00:11:35,825 What about you? 275 00:11:35,869 --> 00:11:41,222 Or are you too young to even think about that yet? 276 00:11:41,265 --> 00:11:44,529 Uh... 277 00:11:44,573 --> 00:11:49,012 Honestly, I've -- I've dreamt about it since I can remember. 278 00:11:49,056 --> 00:11:51,972 Only child of a broken family goes real hard 279 00:11:52,015 --> 00:11:54,235 in one of two directions, so... 280 00:11:59,370 --> 00:12:01,677 Um... 281 00:12:01,721 --> 00:12:04,114 When you and Jack get pregnant -- 282 00:12:04,158 --> 00:12:07,291 If. If we get pregnant. 283 00:12:07,335 --> 00:12:12,209 Okay, if you get pregnant, what does that make me? 284 00:12:16,518 --> 00:12:18,389 ♪ Whoo! 285 00:12:18,433 --> 00:12:20,261 ♪ Whoo! 286 00:12:20,304 --> 00:12:21,784 Gabe: How is that misogynistic? 287 00:12:21,828 --> 00:12:23,394 I mean, it sounds like compliment, 288 00:12:23,438 --> 00:12:25,440 but it's really just like saying "fairer sex." 289 00:12:25,483 --> 00:12:27,877 Exactly, it's -- it's like a thinly veiled prescription. 290 00:12:27,921 --> 00:12:30,445 You stay pretty and keep your shit together 291 00:12:30,488 --> 00:12:31,620 so I don't have to. 292 00:12:31,663 --> 00:12:33,187 -Yeah, exactly. -Right? 293 00:12:33,230 --> 00:12:34,710 Does it hurt? 294 00:12:34,754 --> 00:12:36,712 Don't answer. Don't say it. Don't answer. 295 00:12:36,756 --> 00:12:38,540 -Does what hurt? -You know, you two 296 00:12:38,583 --> 00:12:40,063 getting your heads so far up each other's asses. 297 00:12:40,107 --> 00:12:42,152 -Oh, come on. -Jack! 298 00:12:42,196 --> 00:12:43,197 What are you even talking about? 299 00:12:43,240 --> 00:12:44,415 No, I'm telling you. 300 00:12:44,459 --> 00:12:46,417 -Hi. -Hey. 301 00:12:46,461 --> 00:12:50,639 This is, um... 302 00:12:50,682 --> 00:12:51,727 -Ashton. -Ashton. 303 00:12:51,771 --> 00:12:53,250 Gabe: What's up? 304 00:12:53,294 --> 00:12:54,948 My date from Tinder -- 305 00:12:54,991 --> 00:12:57,472 a land where he's still my age. 306 00:12:57,515 --> 00:12:59,256 Probably should update. 307 00:12:59,300 --> 00:13:01,693 Haven't changed much, though. 308 00:13:02,825 --> 00:13:04,087 That's a nice piece, man. 309 00:13:04,131 --> 00:13:06,176 Thanks. 20K. But who checks price tags? 310 00:13:06,220 --> 00:13:07,874 I'll tell you who -- poor people. 311 00:13:07,917 --> 00:13:09,832 Got to get the newest one, out next year. 312 00:13:09,876 --> 00:13:13,749 Got to pace it up, babe. Reservation's five minutes ago. 313 00:13:13,793 --> 00:13:16,360 Boys. -Okay. 314 00:13:16,404 --> 00:13:18,319 You still want the wellness thing to happen, 315 00:13:18,362 --> 00:13:20,451 you will call me in five minutes and get me out. 316 00:13:24,368 --> 00:13:27,807 Ashton. Hmm. 317 00:13:27,850 --> 00:13:29,286 What are these looks for? Don't give me that look. 318 00:13:29,330 --> 00:13:30,679 She's just an old friend. 319 00:13:30,722 --> 00:13:32,463 Oh, so you're saying that wasn't Ruby, 320 00:13:32,507 --> 00:13:34,726 the chick who dumped you right before you met Emma? 321 00:13:34,770 --> 00:13:36,816 Holy shit. Are you bringing that one in, too? 322 00:13:36,859 --> 00:13:38,948 She interviewed me for the professor position. 323 00:13:38,992 --> 00:13:40,036 That's all. -Oh, no shit. 324 00:13:40,080 --> 00:13:41,124 -Yeah. -Okay. 325 00:13:41,168 --> 00:13:42,560 Now we're thinking 326 00:13:42,604 --> 00:13:43,953 about starting a wellness center at Griffin. 327 00:13:43,997 --> 00:13:45,694 That's perfect for you. It's super gay. 328 00:13:45,737 --> 00:13:47,652 So does your current harem know about this? 329 00:13:47,696 --> 00:13:48,828 Or is it like a secret? 330 00:13:48,871 --> 00:13:50,003 -Okay, enough. -I'm just asking. 331 00:13:50,046 --> 00:13:51,178 You know what? This is... 332 00:13:51,221 --> 00:13:52,657 It's been one hour, 333 00:13:52,701 --> 00:13:54,311 and you guys have already pissed me off, okay? 334 00:13:54,355 --> 00:13:55,835 -What? -New record. 335 00:13:55,878 --> 00:13:57,749 Good guys' night. -Don't lump me in with him. 336 00:13:57,793 --> 00:13:59,490 Jacky! And that's how it works. 337 00:13:59,534 --> 00:14:01,536 Boom -- he's gone like a little bitch. 338 00:14:01,579 --> 00:14:03,886 You're an incredibly wise man, you know that? 339 00:14:03,930 --> 00:14:07,455 -I know. Thanks, Dave. -I was being sarcastic. 340 00:14:07,498 --> 00:14:08,673 Yeah, you better run. David! 341 00:14:11,154 --> 00:14:12,939 Andy: I love my Pops. 342 00:14:12,982 --> 00:14:15,855 See more of him now than I did as a kid, though. 343 00:14:15,898 --> 00:14:17,160 He was always at work. 344 00:14:17,204 --> 00:14:19,728 He sold, uh... 345 00:14:19,771 --> 00:14:22,078 Shit. But, uh... 346 00:14:22,122 --> 00:14:24,428 Whatever -- he sold something. 347 00:14:24,472 --> 00:14:25,908 We'll say insurance. 348 00:14:25,952 --> 00:14:27,388 My point is, is that 349 00:14:27,431 --> 00:14:29,564 I was raised in a household of women -- 350 00:14:29,607 --> 00:14:31,218 mom and two big sisters -- 351 00:14:31,261 --> 00:14:32,610 so I'm very comfortable on this side of the fence. 352 00:14:32,654 --> 00:14:34,003 -It's still weird, right? -Mm-hmm. 353 00:14:34,047 --> 00:14:35,439 Don't worry -- his penis 354 00:14:35,483 --> 00:14:37,224 isn't gonna puncture you're hallowed chick night. 355 00:14:37,267 --> 00:14:38,921 All that said, I will not be drinking Chardo-fuckin'-nay 356 00:14:38,965 --> 00:14:40,227 Won't do it. 357 00:14:40,270 --> 00:14:42,185 Gives a man breasts. 358 00:14:42,229 --> 00:14:43,752 I don't even like Chardonnay. 359 00:14:43,795 --> 00:14:46,320 And yet when I gather with two or more women, 360 00:14:46,363 --> 00:14:47,930 I reflexively drink it. 361 00:14:47,974 --> 00:14:50,237 I'm starting to think we've been mass media brain-fucked. 362 00:14:50,280 --> 00:14:53,544 Hey. What are you making? 363 00:14:53,588 --> 00:14:57,026 Old fashioned -- classic cocktail. 364 00:14:57,070 --> 00:14:58,462 Mind making another? 365 00:14:58,506 --> 00:14:59,811 I would -- I would be honored. 366 00:14:59,855 --> 00:15:01,074 You know what? Make that two. 367 00:15:01,117 --> 00:15:02,640 The revolution will not be televised. 368 00:15:02,684 --> 00:15:04,686 No more Chardonnay -- say it with me, people. 369 00:15:04,729 --> 00:15:06,514 That's not gonna happen. 370 00:15:06,557 --> 00:15:09,647 Tastes like flat Fresca, but I strangely don't hate it. 371 00:15:09,691 --> 00:15:11,127 I have Molly in the car. 372 00:15:11,171 --> 00:15:13,825 -Mm. -Your dog's in the car? 373 00:15:13,869 --> 00:15:16,132 -Who's Molly? -Bring her in. We love dogs. 374 00:15:16,176 --> 00:15:17,220 [ Stifles laugh ] 375 00:15:17,264 --> 00:15:18,439 No. Mnh-mnh. 376 00:15:18,482 --> 00:15:20,745 -Oh. -[ Gasps ] Oh, oh. 377 00:15:20,789 --> 00:15:21,964 -Yeah. -Drugs. 378 00:15:22,008 --> 00:15:23,357 Drugs. -Mm-hmm. 379 00:15:23,400 --> 00:15:25,925 We know lots of dogs are called Molly, so... 380 00:15:25,968 --> 00:15:27,839 You know, I -- I think I'm gonna probably 381 00:15:27,883 --> 00:15:29,667 stay on this side of my line, but yeah. 382 00:15:29,711 --> 00:15:31,713 And I'll be going home to two small children 383 00:15:31,756 --> 00:15:33,584 and one presumably wasted husband, so... 384 00:15:33,628 --> 00:15:36,022 But, uh, we're all adults here, 385 00:15:36,065 --> 00:15:39,068 so, yeah, by, uh -- by all means indulge. 386 00:15:39,112 --> 00:15:40,765 -I'm in. -Let's roll. 387 00:15:40,809 --> 00:15:44,160 And the light beer is you, I assume. 388 00:15:44,204 --> 00:15:46,249 Here he is. 389 00:15:46,293 --> 00:15:47,903 Hey, uh, is my tab still open from last time? 390 00:15:47,947 --> 00:15:49,339 Yeah. Yeah. 391 00:15:49,383 --> 00:15:51,167 Do you want me to just put these on that? 392 00:15:51,211 --> 00:15:53,865 -Might as well. -Cheers. 393 00:15:53,909 --> 00:15:55,867 Listen, uh, while I have you here, 394 00:15:55,911 --> 00:15:57,826 I used your riff the other day -- 395 00:15:57,869 --> 00:16:00,002 the one you said to what's-his-pickle 396 00:16:00,046 --> 00:16:01,569 about what's-her-nuts. 397 00:16:01,612 --> 00:16:03,049 And it kind of came across 398 00:16:03,092 --> 00:16:05,660 as a little insensitive to the autism community. 399 00:16:05,703 --> 00:16:07,836 Yeah, that's not meant for them. 400 00:16:07,879 --> 00:16:09,577 No, I -- I didn't use it on an autistic person. 401 00:16:09,620 --> 00:16:10,970 But I was wondering 402 00:16:11,013 --> 00:16:12,928 if you could kind of clarify how I use it. 403 00:16:12,972 --> 00:16:14,625 Actually, no, I'm sorry. 404 00:16:14,669 --> 00:16:16,149 Just a flat no, huh? 405 00:16:16,192 --> 00:16:18,629 Yeah, if you could just maybe leave my tab open again, 406 00:16:18,673 --> 00:16:20,022 that'd be great. -Sure. 407 00:16:20,066 --> 00:16:21,806 -Yeah. -Enjoy your flat beer. 408 00:16:21,850 --> 00:16:23,069 Thanks. Interesting. 409 00:16:23,112 --> 00:16:24,809 What the hell was that about? 410 00:16:24,853 --> 00:16:26,550 You, Dr. Trakarsky. 411 00:16:26,594 --> 00:16:27,899 Hey, you. 412 00:16:27,943 --> 00:16:30,424 My liberator, you are a fucking genius. 413 00:16:30,467 --> 00:16:32,600 Dave: Did you actually tell him that you're a surgeon 414 00:16:32,643 --> 00:16:34,167 that specializes in anal retractions? 415 00:16:34,210 --> 00:16:35,777 Because that was technically my idea. 416 00:16:35,820 --> 00:16:37,170 I gave him that to give to you. 417 00:16:37,213 --> 00:16:39,172 So I'm -- I'm the genius. I'm just saying. 418 00:16:39,215 --> 00:16:40,434 It was my idea, as well. 419 00:16:40,477 --> 00:16:43,350 Dislodging a TV remote as we speak. 420 00:16:43,393 --> 00:16:45,830 You know, a domestic dispute, so... 421 00:16:45,874 --> 00:16:47,789 -Ohh. -Hey, how you doing? 422 00:16:47,832 --> 00:16:49,834 Remember me? Does this look familiar? 423 00:16:49,878 --> 00:16:51,619 Jack's big brother. How are you? 424 00:16:51,662 --> 00:16:55,275 Uh...a little. Yeah. 425 00:16:55,318 --> 00:16:56,624 You were big. -Yeah. 426 00:16:56,667 --> 00:16:57,799 And loud. 427 00:16:57,842 --> 00:16:59,061 Yeah, he's so different now. 428 00:16:59,105 --> 00:17:01,107 Thank you. 429 00:17:01,150 --> 00:17:04,110 So, I quit smoking like five years, six months, 430 00:17:04,153 --> 00:17:07,069 and two days ago, but I have been traumatized. 431 00:17:07,113 --> 00:17:11,508 So I bought a pack, and a desperately need one. 432 00:17:11,552 --> 00:17:14,294 Chat about the wellness center? 433 00:17:14,337 --> 00:17:15,338 -Sure. -Yeah? 434 00:17:15,382 --> 00:17:16,861 Sure, yeah. 435 00:17:16,905 --> 00:17:18,820 I'm also traumatized by the company I keep, 436 00:17:18,863 --> 00:17:20,256 as you can tell. -Oh. 437 00:17:20,300 --> 00:17:21,910 More specifically, he's traumatized by me 438 00:17:21,953 --> 00:17:23,303 trying to turn him into a man. 439 00:17:23,346 --> 00:17:26,349 Bam, yeah. Now I remember you. 440 00:17:26,393 --> 00:17:28,134 Yes. Now she remembers you. 441 00:17:28,177 --> 00:17:29,439 [ Laughs mockingly ] 442 00:17:29,483 --> 00:17:31,833 Do you have any idea what it's like 443 00:17:31,876 --> 00:17:35,271 to be the one at the sleepover who gets picked up early 444 00:17:35,315 --> 00:17:38,100 because "nothing good happens after 10:00"? 445 00:17:38,144 --> 00:17:41,973 Can you even fathom how something like that -- 446 00:17:42,017 --> 00:17:43,758 it defines you? 447 00:17:43,801 --> 00:17:46,891 Especially when everyone else's mom already hates your mom 448 00:17:46,935 --> 00:17:49,546 because she's a horrible, superior bitch. 449 00:17:49,590 --> 00:17:52,984 How -- how that scorn and the ridicule -- 450 00:17:53,028 --> 00:17:56,031 it just makes you spiteful. 451 00:17:56,075 --> 00:17:58,164 This is all exploding in my head 452 00:17:58,207 --> 00:18:00,731 like a giant cycle of assholishness 453 00:18:00,775 --> 00:18:03,212 that is my responsibility to break 454 00:18:03,256 --> 00:18:06,085 for the sake of my daughter. 455 00:18:07,999 --> 00:18:09,436 I mean, does that make sense? 456 00:18:09,479 --> 00:18:11,264 I feel like I was rambling. Was I rambling? 457 00:18:11,307 --> 00:18:14,441 Wow. That was just... 458 00:18:14,484 --> 00:18:17,096 Shit, man. 459 00:18:17,139 --> 00:18:18,662 I'm sorry, but fuckin' A. 460 00:18:18,706 --> 00:18:20,882 That was so damn beautiful. 461 00:18:20,925 --> 00:18:22,536 Dial it back, Moonbeam. 462 00:18:22,579 --> 00:18:27,889 So deep and real and raw. 463 00:18:27,932 --> 00:18:29,760 Yeah. 464 00:18:29,804 --> 00:18:31,153 Hmm. 465 00:18:31,197 --> 00:18:35,853 It seems like you met Molly, but you didn't. 466 00:18:35,897 --> 00:18:38,073 Right? 467 00:18:38,117 --> 00:18:40,206 Well, thank you. 468 00:18:40,249 --> 00:18:43,600 Uh, but I don't know -- are you... 469 00:18:43,644 --> 00:18:45,950 Oh. Molly's amazing. 470 00:18:45,994 --> 00:18:49,040 You would fucking love Molly. 471 00:18:49,084 --> 00:18:51,130 She would -- she would complete you. 472 00:18:51,173 --> 00:18:55,656 So, is Molly a -- a motivational speaker or cult leader? 473 00:18:55,699 --> 00:18:58,137 Yes. Uh, yes, that's exactly who she is. 474 00:18:58,180 --> 00:19:01,270 Um, Molly...Morgenstern. 475 00:19:01,314 --> 00:19:03,098 Very controversial. 476 00:19:03,142 --> 00:19:04,969 -Emma. -Mm-hmm? 477 00:19:05,013 --> 00:19:06,841 Your skin isn't like butter. 478 00:19:06,884 --> 00:19:09,322 It is butter. 479 00:19:09,365 --> 00:19:11,193 It -- it's not butter. 480 00:19:11,237 --> 00:19:12,977 -Come here. -No, no. Okay. 481 00:19:13,021 --> 00:19:14,936 Okay, enough with the heavy petting. 482 00:19:14,979 --> 00:19:17,808 You stay over there for a while. 483 00:19:17,852 --> 00:19:19,767 This Chardonnay shit is a revelation. 484 00:19:19,810 --> 00:19:21,769 [ Slurps ] 485 00:19:21,812 --> 00:19:23,945 So beautifully complex. 486 00:19:23,988 --> 00:19:26,426 I feel ashamed about any prejudice 487 00:19:26,469 --> 00:19:29,298 that I brought to this experience. 488 00:19:29,342 --> 00:19:31,518 Mm. Mm-hmm. 489 00:19:31,561 --> 00:19:33,781 It is good. -It's good. 490 00:19:33,824 --> 00:19:36,436 Not sure I'm getting quite as much out of it as you, but... 491 00:19:36,479 --> 00:19:38,133 Lori. 492 00:19:38,177 --> 00:19:39,787 Lori. 493 00:19:39,830 --> 00:19:42,224 You're forgiven. 494 00:19:42,268 --> 00:19:45,662 And you are loved. 495 00:19:45,706 --> 00:19:50,101 None of us will ever make you leave the sleepover. 496 00:19:50,145 --> 00:19:52,365 Ever. 497 00:19:52,408 --> 00:19:55,063 Oh, that was so good, Iz. 498 00:19:55,106 --> 00:19:56,499 So poignant. 499 00:19:56,543 --> 00:19:58,675 Poignant. Poignant. 500 00:19:58,719 --> 00:19:59,763 Oh, hey, Lori. 501 00:19:59,807 --> 00:20:01,548 My babysitter just texted. 502 00:20:01,591 --> 00:20:03,071 And everyone forgives you, so... 503 00:20:03,114 --> 00:20:04,420 Except for me. 504 00:20:04,464 --> 00:20:05,856 I'm gonna need a little more convincing, 505 00:20:05,900 --> 00:20:07,162 so let's finish up at my house, okay? 506 00:20:07,206 --> 00:20:09,033 Wha-- no, no. They're being so nice. 507 00:20:09,077 --> 00:20:11,558 -I love you, Lori. -I love you. 508 00:20:11,601 --> 00:20:12,820 Okay, that's great. Here we go. 509 00:20:12,863 --> 00:20:14,778 Bring your drink. 510 00:20:14,822 --> 00:20:16,040 Oh. Okay. 511 00:20:16,084 --> 00:20:17,564 You are loved! 512 00:20:17,607 --> 00:20:18,869 -Yeah. -So loved. 513 00:20:18,913 --> 00:20:20,349 Emma: Thank -- thank you for coming. 514 00:20:20,393 --> 00:20:23,134 -You're loved. -Let me just put my shoes on. 515 00:20:23,178 --> 00:20:25,180 -[ Groans ] -Thanks for coming. 516 00:20:25,224 --> 00:20:26,703 -All right. -Take my glass? 517 00:20:26,747 --> 00:20:28,227 It's overwhelming. 518 00:20:28,270 --> 00:20:30,316 Lori Matherfield -- can you believe it? 519 00:20:30,359 --> 00:20:31,578 Yeah. 520 00:20:31,621 --> 00:20:33,536 [ Horn honks ] 521 00:20:33,580 --> 00:20:35,973 ♪ 'Cause I'm losing my breath 522 00:20:36,017 --> 00:20:40,935 ♪♪ 523 00:20:40,978 --> 00:20:43,285 [ Chuckles ] 524 00:20:43,329 --> 00:20:48,029 I -- I was conducting a very important experiment. 525 00:20:48,072 --> 00:20:50,161 Trying to figure out the level of drunk 526 00:20:50,205 --> 00:20:52,816 that it would take to make a guy like that fuckable. 527 00:20:52,860 --> 00:20:54,862 Okay, well, I only met him briefly, 528 00:20:54,905 --> 00:20:56,167 but I would have to go 529 00:20:56,211 --> 00:20:58,300 with, uh, thoroughly blacked out maybe. 530 00:20:58,344 --> 00:21:01,956 [ Laughs ] 531 00:21:01,999 --> 00:21:05,089 I think my vagina would scream until I woke up. 532 00:21:05,133 --> 00:21:06,569 [ Chuckles ] Yeah. 533 00:21:06,613 --> 00:21:09,659 All right, I just said "fuckable" and "vagina" 534 00:21:09,703 --> 00:21:11,922 before we finished a cigarette. 535 00:21:13,968 --> 00:21:15,317 Okay, here we go. 536 00:21:15,361 --> 00:21:18,102 Um, I think we have a really good shot 537 00:21:18,146 --> 00:21:20,627 at this wellness center idea, Dr. Trakarsky. 538 00:21:20,670 --> 00:21:22,629 Yeah. Good. 539 00:21:22,672 --> 00:21:25,893 Boom -- abruptly and awkwardly back to business. 540 00:21:28,548 --> 00:21:32,291 [ Chuckles ] 541 00:21:32,334 --> 00:21:35,859 I think your ex is an asshole. 542 00:21:38,166 --> 00:21:39,341 And an idiot. 543 00:21:39,385 --> 00:21:42,257 That he is. Thank you. 544 00:21:49,960 --> 00:21:52,572 What? What are you thinking? 545 00:21:55,488 --> 00:21:57,664 Alternate realities. 546 00:21:57,707 --> 00:22:00,971 Yeah. [ Chuckles ] 547 00:22:03,670 --> 00:22:07,238 Did you know that there are molecular tests 548 00:22:07,282 --> 00:22:11,634 that suggest that there's, like, thousands of realities 549 00:22:11,678 --> 00:22:14,115 that are happening at once? 550 00:22:14,158 --> 00:22:16,247 Right. Cat in the box. 551 00:22:16,291 --> 00:22:17,466 That's right. 552 00:22:17,510 --> 00:22:18,989 -Right? -Yeah. 553 00:22:19,033 --> 00:22:20,556 You open the lid, and you're discovering 554 00:22:20,600 --> 00:22:22,166 only one of the many outcomes. 555 00:22:22,210 --> 00:22:25,387 Cat's dead, cat's alive. 556 00:22:25,431 --> 00:22:26,606 Cat has kittens. 557 00:22:26,649 --> 00:22:29,391 Ruby didn't break up with Jack. 558 00:22:29,435 --> 00:22:31,175 [ Chuckles ] 559 00:22:31,219 --> 00:22:35,092 Ruby didn't break up with Jack. 560 00:22:43,318 --> 00:22:45,451 It's all so fucking complicated now, though. 561 00:22:45,494 --> 00:22:48,279 Roo, you have no idea. 562 00:22:48,323 --> 00:22:51,935 Roo -- I haven't heard that in a long time. 563 00:22:51,979 --> 00:22:53,372 I like it. 564 00:22:53,415 --> 00:22:55,069 It's nice. 565 00:22:55,112 --> 00:22:56,244 [ Chuckles ] 566 00:23:09,431 --> 00:23:11,085 [ Exhales ] 567 00:23:11,128 --> 00:23:13,130 Maybe it's me. 568 00:23:13,174 --> 00:23:15,089 Maybe I'm the one making it complicated. 569 00:23:15,132 --> 00:23:16,438 Maybe it's not them. 570 00:23:16,482 --> 00:23:19,049 Them? 571 00:23:19,093 --> 00:23:22,662 It's a long story. 572 00:23:27,710 --> 00:23:29,799 I need to go home. 573 00:23:33,847 --> 00:23:36,415 [ Laughs ] Wait, do it again. 574 00:23:39,766 --> 00:23:43,160 [ Both laugh ] 575 00:23:43,204 --> 00:23:45,989 It feels so good. 576 00:23:46,033 --> 00:23:47,774 Ho, ho, ho. 577 00:23:47,817 --> 00:23:49,558 [ Both laugh ] 578 00:23:58,262 --> 00:23:59,786 It's like you put on mittens. 579 00:24:01,178 --> 00:24:02,441 So, this is happening. 580 00:24:02,484 --> 00:24:04,007 Hey, you. 581 00:24:04,051 --> 00:24:06,445 Come in. The water's warm. 582 00:24:06,488 --> 00:24:07,837 It's so warm. 583 00:24:07,881 --> 00:24:09,709 Izzy, um -- yeah, yeah -- Izzy took Molly. 584 00:24:09,752 --> 00:24:12,407 I -- and I tried to... 585 00:24:12,451 --> 00:24:13,974 Great, it's awesome. 586 00:24:14,017 --> 00:24:15,758 So now aphrodisiacs are part of chicks' night? 587 00:24:15,802 --> 00:24:18,457 That's right. No more Chardonnay. 588 00:24:18,500 --> 00:24:20,807 No more Char-- No one? -Jack. 589 00:24:20,850 --> 00:24:23,940 Come on. 590 00:24:27,988 --> 00:24:29,380 Is he mad? 591 00:24:31,992 --> 00:24:35,648 Are you mad? 592 00:24:35,691 --> 00:24:37,476 How is that fair? 593 00:24:37,519 --> 00:24:38,781 Just not now. 594 00:24:38,825 --> 00:24:40,653 -What? Not now? -Just not right now. 595 00:24:40,696 --> 00:24:42,742 Jack, let us -- let us just dry off, 596 00:24:42,785 --> 00:24:44,221 and then we can talk about this. 597 00:24:44,265 --> 00:24:45,571 Listen to me. 598 00:24:45,614 --> 00:24:47,834 Like, a minute before you came in, 599 00:24:47,877 --> 00:24:50,706 I just said to her -- didn't I? I just said -- 600 00:24:50,750 --> 00:24:55,058 I just finished telling someone that I was the complication, 601 00:24:55,102 --> 00:24:56,582 that I was to blame. 602 00:24:56,625 --> 00:24:59,541 Someone? What someone? 603 00:24:59,585 --> 00:25:02,762 Ruby. 604 00:25:02,805 --> 00:25:06,896 Fuck this. 605 00:25:06,940 --> 00:25:08,202 [ Door slams ] 606 00:25:09,986 --> 00:25:11,945 Jack! 607 00:25:16,123 --> 00:25:19,561 Fuck! 608 00:25:19,605 --> 00:25:21,607 Okay, we didn't -- we didn't do anything wrong. 609 00:25:21,650 --> 00:25:23,173 He's never left like that before. 610 00:25:23,217 --> 00:25:26,133 Just go to your side of the tub. 611 00:25:26,176 --> 00:25:28,831 ♪♪ 612 00:25:37,187 --> 00:25:40,843 [ Knock on door ] 613 00:25:40,887 --> 00:25:43,324 I see you waitin' now 614 00:25:43,367 --> 00:25:45,848 No one is around 615 00:25:47,676 --> 00:25:54,161 If you find it, never make a sound 616 00:25:54,204 --> 00:25:59,340 If you release it, never let it go 617 00:25:59,383 --> 00:26:01,342 Oh, oh 618 00:26:01,385 --> 00:26:05,607 If you want it to hit the ground 619 00:26:05,651 --> 00:26:12,919 Will it fall in your eyes? 620 00:26:12,962 --> 00:26:15,051 Don't let it slip away 43244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.