All language subtitles for Yakamoz.S245.S01E06.720p.10bit.Hindi.English.Msubs.MoviezVerse.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:07,980 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:17,350 --> 00:00:18,930 ‪Pregătiți-vă să ieșim la suprafață. 3 00:00:21,310 --> 00:00:22,600 ‪Suprafață! Suprafață! 4 00:00:22,680 --> 00:00:23,810 ‪Suprafață! 5 00:00:23,890 --> 00:00:25,560 ‪Asigurați ventilația. 6 00:00:26,230 --> 00:00:31,930 ‪Placa de arc. În sus! Placă de ‪pupă, mențineți la cinci grade prova! 7 00:00:32,430 --> 00:00:34,640 ‪Placă de pupă la cinci grade prova! 8 00:00:44,640 --> 00:00:46,600 ‪Sigilați supapele de aerisire! 9 00:00:49,730 --> 00:00:51,060 ‪Nava la suprafață, domnule! 10 00:01:01,850 --> 00:01:03,350 ‪Cem! 11 00:01:05,480 --> 00:01:07,890 ‪- Cem! ‪- Cem! 12 00:01:15,140 --> 00:01:16,430 ‪Cem! 13 00:01:20,230 --> 00:01:21,730 ‪Cem! 14 00:01:24,520 --> 00:01:25,930 ‪Arman! 15 00:01:29,060 --> 00:01:30,770 ‪Arman! 16 00:01:31,480 --> 00:01:32,480 ‪Cem! 17 00:01:33,600 --> 00:01:34,730 ‪Arman. 18 00:01:46,770 --> 00:01:47,770 ‪Cem. 19 00:01:51,060 --> 00:01:52,390 ‪Hai aici. 20 00:01:56,600 --> 00:01:58,140 ‪Hai aici. 21 00:03:04,180 --> 00:03:06,730 ‪Locotenent. La calculator. 22 00:03:10,930 --> 00:03:11,930 ‪Soldat! 23 00:03:42,180 --> 00:03:43,600 ‪I-am găsit. Uite aici. 24 00:03:43,680 --> 00:03:44,730 ‪- Serios? ‪- Da. 25 00:03:45,560 --> 00:03:47,140 ‪- I-a găsit! ‪- L-a găsit! 26 00:03:47,230 --> 00:03:50,480 ‪Omule, i-a găsit! Asta e! Mulțumesc ‪Dumnezeule, în sfârșit! 27 00:03:52,810 --> 00:03:53,890 ‪Asta e Bulgaria. 28 00:03:56,980 --> 00:03:58,980 ‪Stara Zagora. 29 00:04:00,810 --> 00:04:02,390 ‪E o zonă de baraj. 30 00:04:03,600 --> 00:04:06,430 ‪Ar putea fi un adăpost, atunci. ‪Adică, sub nivelul apei. 31 00:04:07,270 --> 00:04:10,770 ‪Ei bine, când eram la Incirlik, ‪am auzit oamenii vorbind despre ceva 32 00:04:10,850 --> 00:04:12,560 ‪pe nume Stara, dar acum are sens. 33 00:04:12,640 --> 00:04:13,980 ‪Și? Ce? 34 00:04:15,230 --> 00:04:16,930 ‪E un adăpost NATO. 35 00:04:18,890 --> 00:04:19,890 ‪Ce se întâmplă? 36 00:04:20,980 --> 00:04:24,480 ‪Te putem ajuta. 37 00:04:25,640 --> 00:04:29,890 ‪Împotriva focului și a morții, ‪noi îți oferim salvarea. 38 00:04:30,430 --> 00:04:32,930 ‪O șansă de a nu mai fugi. 39 00:04:33,020 --> 00:04:35,890 ‪Un refugiu, o nouă casă. 40 00:04:36,980 --> 00:04:42,560 ‪Ne aflăm într-o mină, ‪aproape de orașul Gijón, 43º 31'… 41 00:04:42,640 --> 00:04:43,730 ‪O transmisiune din adăpost. 42 00:04:44,480 --> 00:04:47,520 ‪Îi cheamă pe toți ‪supraviețuitorii la mina Gijon din Spania. 43 00:04:47,600 --> 00:04:51,270 ‪40' și 34,9" vest. 44 00:04:52,230 --> 00:04:53,350 ‪Ce vom face? 45 00:05:06,730 --> 00:05:07,810 ‪Fraților. 46 00:05:08,310 --> 00:05:10,430 ‪Luați-vă la revedere de la Iskenderun. 47 00:05:11,770 --> 00:05:14,060 ‪Destinația noastră e Bulgaria! 48 00:05:14,140 --> 00:05:15,430 ‪Bulgaria? 49 00:05:17,480 --> 00:05:18,890 ‪Sau Spania? 50 00:05:22,560 --> 00:05:24,930 ‪Mai întâi, avionul a virat spre est, 51 00:05:26,060 --> 00:05:29,890 ‪apoi avem ceea ce ‪locotenentul a auzit la NATO. 52 00:05:29,980 --> 00:05:32,770 ‪Acestea două nu pot fi coincidențe. 53 00:05:33,390 --> 00:05:36,350 ‪Ceea ce știm cu siguranță ‪e că în Bulgaria e un adăpost. 54 00:05:36,430 --> 00:05:40,480 ‪Un adăpost militar ‪e complet echipat în toate privințele. 55 00:05:40,560 --> 00:05:43,430 ‪Mai ales cu mâncare. ‪Asta e salvarea noastră. 56 00:05:44,020 --> 00:05:45,600 ‪Decizia e finală, s-a înțeles, soldați? 57 00:05:45,680 --> 00:05:47,060 ‪Da, da, domnule! 58 00:05:47,140 --> 00:05:48,730 ‪M-ați înțeles, soldați? 59 00:05:48,810 --> 00:05:50,060 ‪Da, da, domnule! 60 00:05:50,140 --> 00:05:52,100 ‪Toată lumea la posturi! Mergeți! 61 00:05:58,310 --> 00:06:01,520 ‪Defne? Ești bine? S-a întâmplat ceva? 62 00:06:01,600 --> 00:06:03,350 ‪- Sunt bine. ‪- Spune-mi adevărul. 63 00:06:03,430 --> 00:06:05,020 ‪Sunt bine. Tu? 64 00:06:06,560 --> 00:06:07,850 ‪Atât cât pot fi. 65 00:06:11,430 --> 00:06:12,980 ‪Ne vedem înăuntru. 66 00:06:18,770 --> 00:06:19,980 ‪De ce ai fața asta? 67 00:06:20,850 --> 00:06:23,100 ‪Salvarea asta e și datorită ție. 68 00:06:23,640 --> 00:06:25,060 ‪Dacă nu spuneai tu de adăpost, 69 00:06:25,140 --> 00:06:27,390 ‪Umut n-ar fi luat decizia asta niciodată. 70 00:06:27,480 --> 00:06:30,520 ‪Am evaluat situația ‪și a fost rezonabil. Atât. 71 00:06:31,680 --> 00:06:34,930 ‪Plus că problema mea ‪nu e Bulgaria, ci Umut. 72 00:06:42,680 --> 00:06:44,560 ‪ÎNCĂRCĂTOR 12-8C 73 00:06:44,640 --> 00:06:46,810 ‪Și de ce am avea nevoie de atâtea arme? 74 00:06:46,890 --> 00:06:49,310 ‪Să nu fim fără arme în ‪Bulgaria. Pentru orice eventualitate. 75 00:06:49,390 --> 00:06:51,640 ‪Tot ordinul lui Umut, la fel ca celelalte. 76 00:06:51,730 --> 00:06:54,430 ‪Pentru că el decide șansele tuturor. 77 00:06:54,520 --> 00:06:56,520 ‪Și cu toții ne aflăm sub dictatura lui. 78 00:06:58,560 --> 00:07:00,520 ‪Dacă poți numi asta viață. 79 00:07:12,270 --> 00:07:15,890 ‪În meniul de azi ‪avem cartofi. La fel ca ieri. 80 00:07:17,350 --> 00:07:19,730 ‪Marinarii spun că vom ‪fi în Bulgaria în câteva zile. 81 00:07:19,810 --> 00:07:22,140 ‪Slavă fie! Cu voia lui Dumnezeu! 82 00:07:22,230 --> 00:07:25,890 ‪Masa trebuie să fie gata ‪în zece minute. Grăbiți-vă. 83 00:07:40,310 --> 00:07:42,310 ‪Vreo actualizare, XO? 84 00:07:42,390 --> 00:07:44,310 ‪Nimic despre barcă. Totul e bine. 85 00:07:45,640 --> 00:07:46,480 ‪Dacă întrebi de Defne, 86 00:07:46,560 --> 00:07:48,180 ‪am căutat de când am găsit acel jurnal. 87 00:07:48,270 --> 00:07:52,350 ‪N-am găsit nimic de afilierea ‪ei cu NATO sau cu tatăl meu. 88 00:07:53,390 --> 00:07:56,020 ‪Și despre cei cu care ‪Erenay a fost în contact? 89 00:07:56,810 --> 00:07:59,980 ‪Poate încerca să găsească ‪acel adăpost în Bulgaria. Cine știe? 90 00:08:00,060 --> 00:08:01,560 ‪Sau femeia aia ne-a mințit. 91 00:08:01,640 --> 00:08:05,560 ‪Femeia aia doar ne-a ‪ajutat de când s-a urcat la bord. 92 00:08:05,640 --> 00:08:09,180 ‪De ce ar minți? ‪N-are nici un sens. Altceva? 93 00:08:10,640 --> 00:08:13,890 ‪Defne se îndoiește ‪de ordinea lucrurilor de pe aici. 94 00:08:13,980 --> 00:08:16,020 ‪Nu e mulțumită de comenzi. 95 00:08:17,600 --> 00:08:19,980 ‪Trebuie să-ți fi spus ceva. ‪Are încredere în tine. 96 00:08:21,680 --> 00:08:23,730 ‪Nu-mi pune la îndoială loialitatea, Umut. 97 00:08:24,730 --> 00:08:25,890 ‪Niciodată. 98 00:08:27,930 --> 00:08:29,980 ‪Mulțumesc, XO. 99 00:08:30,770 --> 00:08:33,520 ‪Nu-i putem salva pe cei ‪care nu vor să fie salvați. 100 00:08:33,600 --> 00:08:35,730 ‪Cei care fac probleme ‪nu sunt bineveniți nicăieri. 101 00:08:36,850 --> 00:08:38,230 ‪Ești la comandă. 102 00:09:11,560 --> 00:09:12,390 ‪CINCI OAMENI LUAȚI LA BORD ‪36° 53' 52,33 " N, 27° 17' 24,06" E 103 00:09:12,480 --> 00:09:13,310 ‪CERCETAREA VIEȚII OCEANICE ‪FĂRĂ AFILIERE. 104 00:09:13,390 --> 00:09:14,890 ‪SEPTEMBRIE / MAI / EXPERIMENT Nr: 45 105 00:09:43,390 --> 00:09:44,680 ‪Dă-mi două minute, omule. 106 00:09:44,770 --> 00:09:45,930 ‪Da, domnule. 107 00:09:59,680 --> 00:10:01,640 ‪INTRODU CODUL MISIUNII ‪TRIMITE 108 00:10:01,730 --> 00:10:03,480 ‪DOMNUL ERENAY YILMAZ ‪INTRODU CODUL PERSONAL 109 00:10:10,560 --> 00:10:11,560 ‪ACCES INTERZIS! 110 00:10:16,310 --> 00:10:18,100 ‪ACCES INTERZIS! 111 00:10:26,350 --> 00:10:31,850 ‪Trimitem o… În Norvegia. 112 00:10:37,480 --> 00:10:39,930 ‪CĂUTARE 05154848562, ÎNCERCARE CONECTARE 113 00:10:43,640 --> 00:10:45,060 ‪Rana, vino mai târziu, bine? 114 00:10:45,140 --> 00:10:46,980 ‪Sunt eu, Arman. Deschide. 115 00:10:48,270 --> 00:10:50,270 ‪O secundă. Vin. 116 00:10:59,890 --> 00:11:01,930 ‪- Ce e asta? ‪- La mulți ani. 117 00:11:02,020 --> 00:11:05,480 ‪Ce zi de naștere? Ziua mea de naștere e… 118 00:11:07,810 --> 00:11:10,890 ‪E imposibil. Nici dacă ‪ar fi fost, nu ți-ai fi amintit. 119 00:11:10,980 --> 00:11:12,600 ‪Nu, nu e corect. 120 00:11:13,100 --> 00:11:14,730 ‪Serios, nu e corect. 121 00:11:15,480 --> 00:11:17,980 ‪De câți ani ne știm? 122 00:11:21,640 --> 00:11:22,640 ‪Cincisprezece. 123 00:11:23,520 --> 00:11:27,980 ‪Trei ani la facultate. Apoi am fost ‪împreună și despărțiți timp de doi ani. 124 00:11:28,060 --> 00:11:30,980 ‪Asta înseamnă că ‪am fost cinci ani împreună. 125 00:11:32,100 --> 00:11:35,640 ‪Și în tot acel timp, de câte ori ‪am sărbătorit ziua mea de naștere? 126 00:11:38,060 --> 00:11:41,390 ‪Și acum dacă tot spui că ‪o știi, spune-mi care e zodia mea? 127 00:11:42,060 --> 00:11:43,810 ‪Stai puțin. Eu… 128 00:11:43,890 --> 00:11:45,640 ‪eu nu cred în astrologie. 129 00:11:46,180 --> 00:11:49,390 ‪Și nici tu nu crezi. ‪Nu credem în semnele zodiacale. 130 00:11:51,520 --> 00:11:55,810 ‪Nu credeam nici ‪că lumea se va sfârși, dar uite-ne aici. 131 00:12:00,850 --> 00:12:02,890 ‪- Hai zi-mi, cum de știi? ‪- Te obsedează asta. 132 00:12:02,980 --> 00:12:04,480 ‪- N-o lași baltă, nu? ‪- Da. Nu. 133 00:12:04,560 --> 00:12:08,350 ‪Cum de ai știut? ‪Până și în dezastrul ăsta? 134 00:12:17,270 --> 00:12:18,310 ‪Cem mi-a spus. 135 00:12:25,640 --> 00:12:26,640 ‪Suflă. 136 00:12:28,390 --> 00:12:29,930 ‪Și pune-ți o dorință drăguță. 137 00:12:49,390 --> 00:12:50,850 ‪Sper că Cem a fost ultimul 138 00:12:50,930 --> 00:12:52,770 ‪și nu vom mai pierde pe nimeni. 139 00:13:03,810 --> 00:13:06,600 ‪Sunteți sigur de asta? ‪Nu vă puteți întoarce din drum. 140 00:13:10,390 --> 00:13:12,140 ‪Responsabilitatea mea e această barcă. 141 00:13:12,890 --> 00:13:14,930 ‪Nu oamenii de pe partea cealaltă a lumii. 142 00:13:16,100 --> 00:13:17,730 ‪Nu e nevoie să zguduim barca. 143 00:13:19,850 --> 00:13:21,980 ‪Nu trebuie să afle nimeni. 144 00:13:24,730 --> 00:13:26,230 ‪M-ai auzit, Altan? 145 00:13:27,850 --> 00:13:29,230 ‪Am auzit, domnule. 146 00:13:33,310 --> 00:13:36,230 ‪Din nou. Curăță-le încă o dată. 147 00:13:39,520 --> 00:13:41,060 ‪Deja le-am curățat de trei ori. 148 00:13:43,140 --> 00:13:44,140 ‪Hasan. 149 00:13:45,180 --> 00:13:47,060 ‪Le vei curăța și de zece ori la nevoie. 150 00:13:47,560 --> 00:13:48,390 ‪Ai înțeles? 151 00:13:48,480 --> 00:13:52,060 ‪Lubrifiați bine șinele. ‪Le vreau impecabile. 152 00:13:52,140 --> 00:13:53,640 ‪Ordinele căpitanului. 153 00:13:55,180 --> 00:13:56,180 ‪Ești bine? 154 00:13:57,140 --> 00:13:58,140 ‪Ce naiba? 155 00:13:59,060 --> 00:14:01,230 ‪Nu prea am mâncat cum trebuie. De aia. 156 00:14:01,310 --> 00:14:04,600 ‪Omule, vrei să te oprești? ‪Nici unul dintre noi n-a făcut-o. 157 00:14:04,680 --> 00:14:08,930 ‪Haideți, continuați. ‪Vreau camera torpilelor curată ca lacrima. 158 00:14:15,180 --> 00:14:18,640 ‪Am avut o șansă o dată, nu? 159 00:14:20,560 --> 00:14:24,640 ‪Dar ai fugit de mine. ‪Am fost încăpățânată. Nu a mers. 160 00:14:28,140 --> 00:14:29,480 ‪Eram copii pe atunci. 161 00:14:33,850 --> 00:14:34,850 ‪Toți 162 00:14:36,600 --> 00:14:38,730 ‪călătorim spre sfârșitul lumii. 163 00:14:40,390 --> 00:14:41,390 ‪Ne-am schimbat. 164 00:14:45,430 --> 00:14:48,810 ‪Și tu ai fost încăpățânat iar, ‪aproape că n-ai venit în expediție. 165 00:14:48,890 --> 00:14:51,230 ‪Și uite, acum ai scăpat. Nu-i rău, nu? 166 00:14:56,850 --> 00:15:00,270 ‪Poate că doar amânăm inevitabilul. 167 00:16:17,890 --> 00:16:19,060 ‪Ce se întâmplă? 168 00:16:27,350 --> 00:16:30,060 ‪Akın! Se întâmplă ceva cu ‪torpilele? Ce se întâmplă? 169 00:16:30,140 --> 00:16:33,350 ‪Verificați cala. ‪Ar putea fi ceva în neregulă acolo. 170 00:16:35,310 --> 00:16:36,810 ‪Cum sunt valvele? 171 00:16:37,730 --> 00:16:41,020 ‪Totul e bine. Totul e bine. 172 00:16:42,350 --> 00:16:43,680 ‪Și atunci ce e cu alarma? 173 00:16:44,180 --> 00:16:47,140 ‪Calmați-vă! Calmați-vă, nu va muri nimeni. 174 00:16:47,230 --> 00:16:50,180 ‪De fapt, aș putea spune că ‪suntem mai aproape de salvare. 175 00:16:50,270 --> 00:16:53,100 ‪Ce s-a întâmplat, CO? ‪De ce s-a declanșat alarma? 176 00:16:53,180 --> 00:16:54,930 ‪A fost un mic exercițiu. 177 00:16:55,640 --> 00:16:58,520 ‪Am vrut să ieșim puțin din rutină. ‪XO, oprește alarma. 178 00:17:08,520 --> 00:17:11,730 ‪- E în regulă. ‪- Ne vom îndrepta spre Svalbard, Norway. 179 00:17:11,810 --> 00:17:14,600 ‪Stabiliți direcția și raportați-mi. 180 00:17:14,680 --> 00:17:19,180 ‪Norvegia? Nu trebuia să ne îndreptăm ‪spre Bulgaria? De ce am schimbat direcția? 181 00:17:20,060 --> 00:17:22,930 ‪Te-am întrebat ceva. ‪De ce am schimbat direcția? 182 00:17:23,020 --> 00:17:25,000 ‪Mergeam spre adăpostul ‪NATO și ai zis că e definitiv. 183 00:17:25,020 --> 00:17:26,140 ‪Defne. 184 00:17:26,770 --> 00:17:30,020 ‪Sunt comandantul lui Yakamoz S-245. 185 00:17:30,100 --> 00:17:32,310 ‪Și nu raportez nimănui! 186 00:17:32,390 --> 00:17:33,680 ‪Comandante. 187 00:17:34,310 --> 00:17:38,480 ‪Iei decizii de viață și moarte pentru ‪toți de aici. Deci, trebuie să ne spui. 188 00:17:39,810 --> 00:17:41,180 ‪Am auzit ceva la radio. 189 00:17:41,270 --> 00:17:43,640 ‪Mâncarea din adăpostul ‪din Bulgaria e epuizată. 190 00:17:43,730 --> 00:17:47,180 ‪- Cum epuizată? ‪- Dispărută. Terminată. ‪Finito‪. 191 00:17:48,020 --> 00:17:50,770 ‪Cum ai ajuns la asta? Adică, 192 00:17:51,350 --> 00:17:53,520 ‪cum știm că nu ne minți acum? 193 00:17:53,600 --> 00:17:55,980 ‪Defne are dreptate. ‪Poate că ai înțeles greșit. 194 00:17:56,060 --> 00:17:59,060 ‪Prieteni, eram cu comandantul ‪atunci când s-a întâmplat. 195 00:17:59,140 --> 00:18:02,180 ‪Am auzit. Oamenii ăia sunt gata ‪să se mănânce între ei să evite foametea. 196 00:18:02,270 --> 00:18:05,100 ‪Și asta ce înseamnă? ‪N-o să ne lase acolo? 197 00:18:05,180 --> 00:18:07,810 ‪Nu, înseamnă că nu ne ‪putem duce acolo acum. 198 00:18:08,890 --> 00:18:12,310 ‪- Atunci ce vom face? ‪- Dar avem doar o masă pe zi. 199 00:18:12,390 --> 00:18:16,310 ‪Calmați-vă, soldați, calmați-vă. Nu va ‪muri nimeni, vom supraviețui cu toții. 200 00:18:17,140 --> 00:18:19,020 ‪Există alt lucru pe care-l putem face. 201 00:18:19,640 --> 00:18:24,350 ‪Depozitul global de semințe ‪din Svalbard. Adică, Seiful Apocalipsei. 202 00:18:24,430 --> 00:18:25,670 ‪Vorbește de Seiful Apocalipsei? 203 00:18:25,730 --> 00:18:27,890 ‪Aber natürlich, ‪ prietene. 204 00:18:27,980 --> 00:18:29,560 ‪Voi fi cât se poate de scurt. 205 00:18:29,640 --> 00:18:32,850 ‪Semințele fiecărei plante de ‪pe planetă sunt stocate acolo 206 00:18:32,930 --> 00:18:36,520 ‪pentru a se putea planta ‪din nou în caz de dezastru global. 207 00:18:36,600 --> 00:18:39,770 ‪Ne vom instala acolo, ‪vom lua semințele noastre, 208 00:18:39,850 --> 00:18:42,270 ‪le vom planta și le vom ‪crește pe cont propriu. 209 00:18:43,020 --> 00:18:44,230 ‪Agricultură fără sol. 210 00:18:44,310 --> 00:18:48,430 ‪Agricultură fără sol. ‪Doctor Felix, crezi că ne vom descurca? 211 00:18:49,060 --> 00:18:49,890 ‪- Poate, eu… ‪- Stai puțin. 212 00:18:49,980 --> 00:18:52,230 ‪- Glumești? ‪- Așteaptă, Defne. 213 00:18:52,310 --> 00:18:53,730 ‪- Ce să aștept? ‪- Stai puțin. 214 00:18:56,600 --> 00:18:59,640 ‪E greu, dar având în vedere ‪prin ce am trecut, nu e imposibil. 215 00:19:00,430 --> 00:19:02,730 ‪Vom crea un sistem ‪de agricultură hidroponică. 216 00:19:03,480 --> 00:19:06,680 ‪Cred că aveam toate ‪materialele necesare pe submarin, nu? 217 00:19:06,770 --> 00:19:08,310 ‪- Nu știu. ‪- Dar Spania? 218 00:19:08,890 --> 00:19:09,730 ‪Ce e cu ea? 219 00:19:09,810 --> 00:19:11,770 ‪Mesajul primit din acea mină. 220 00:19:11,850 --> 00:19:13,480 ‪Au spus că au adăpost și mâncare. 221 00:19:14,230 --> 00:19:15,810 ‪Și vrei să risc viața 222 00:19:15,890 --> 00:19:18,020 ‪tuturor pentru o transmisiune dubioasă? 223 00:19:18,100 --> 00:19:20,430 ‪- Asta îmi spui? ‪- Locotenentul a verificat-o. 224 00:19:20,520 --> 00:19:23,270 ‪Au transmis aia la cinci zile ‪după incidentul cu soarele. 225 00:19:23,350 --> 00:19:26,680 ‪Înseamnă că sunt oameni care ‪au supraviețuit sub pământ în mină. 226 00:19:27,390 --> 00:19:30,310 ‪Pe lângă asta, știi cât ‪ne va lua să mergem în Norvegia 227 00:19:30,390 --> 00:19:32,770 ‪să luăm semințele și să le plantăm? 228 00:19:32,850 --> 00:19:34,560 ‪Ce facem până atunci? ‪Ce vom mânca? 229 00:19:34,640 --> 00:19:36,850 ‪Ne descurcăm cu ce avem! 230 00:19:36,930 --> 00:19:40,020 ‪O masă pe zi. ‪Poate va trebui s-o reducem și pe aia. 231 00:19:40,100 --> 00:19:43,730 ‪Război, foamete, apocalipsă! Pentru ‪asta am fost antrenați. Vom rezista! 232 00:19:43,810 --> 00:19:47,930 ‪Știu că veți rezista, n-am ‪niciun dubiu. Dar de ce ai face asta? 233 00:19:53,730 --> 00:19:55,350 ‪Locul ăla e la doar două zile distanță. 234 00:19:56,810 --> 00:19:59,770 ‪Norvegia e la o săptămână ‪sau zece zile. Mă înșel? 235 00:20:00,520 --> 00:20:01,850 ‪Mă înșel? 236 00:20:03,390 --> 00:20:06,520 ‪Decizia ta. Adică, a ta în special. 237 00:20:07,640 --> 00:20:10,430 ‪Spania e în drum spre Norvegia. ‪Putem face o oprire rapidă acolo. 238 00:20:10,520 --> 00:20:13,060 ‪Dacă nu obținem nimic, ‪putem continua cum vrei tu. 239 00:20:13,140 --> 00:20:15,310 ‪Putem folosi acel timp pentru a căuta căi 240 00:20:15,390 --> 00:20:16,980 ‪de a planta semințe pe submarin. 241 00:20:19,680 --> 00:20:21,850 ‪Comandantul acționează ‪fără să asculte alte opinii? 242 00:20:22,600 --> 00:20:23,770 ‪Așa făcea comandantul Erenay? 243 00:20:25,480 --> 00:20:26,680 ‪Locotenent. 244 00:20:27,730 --> 00:20:28,770 ‪Unde e mina aia exact? 245 00:20:28,850 --> 00:20:31,520 ‪Mina Gijon, am aici coordonatele. 246 00:20:32,850 --> 00:20:35,270 ‪Toată lumea la posturile lor. ‪Mergeți! Mergeți! 247 00:20:36,680 --> 00:20:37,810 ‪Calculează ruta, Yonca. 248 00:20:41,180 --> 00:20:44,810 ‪Dacă merge prost, e vina ta. 249 00:20:45,310 --> 00:20:48,230 ‪Cârmuiește spre 258 de grade constant! 250 00:21:06,430 --> 00:21:08,850 ‪Marinar, ieși la suprafață. 251 00:21:08,930 --> 00:21:10,430 ‪Da, da, domnule. 252 00:21:43,770 --> 00:21:47,140 ‪Nimeni nu va ști de asta. ‪Rămâne între mine și tine. 253 00:21:47,230 --> 00:21:50,520 ‪Secretul nostru, ‪onoarea noastră. M-ai înțeles, soldat? 254 00:21:51,600 --> 00:21:53,730 ‪- Da, da, domnule. ‪- M-ai înțeles, soldat? 255 00:21:54,560 --> 00:21:56,020 ‪Da, da, domnule! 256 00:22:02,680 --> 00:22:04,930 ‪Ce e? La ce te uiți? 257 00:22:11,180 --> 00:22:13,810 ‪La suprafață! La suprafață! La suprafață! 258 00:22:15,180 --> 00:22:16,520 ‪Pregătiți bărcile gonflabile! 259 00:22:21,100 --> 00:22:22,520 ‪Placă de arc! Sus! 260 00:22:22,600 --> 00:22:24,020 ‪Placa de arc e sus! 261 00:22:24,100 --> 00:22:25,640 ‪Placa de pupă! Sus! 262 00:22:25,730 --> 00:22:26,930 ‪Placa de pupă e sus! 263 00:22:27,020 --> 00:22:28,140 ‪Cinci grade la pupă! 264 00:22:28,230 --> 00:22:30,230 ‪Placa de pupă, cinci grade la pupă! 265 00:22:42,310 --> 00:22:45,060 ‪Barca e la suprafață! ‪Toată lumea la posturile lor! 266 00:22:45,140 --> 00:22:48,180 ‪Toată lumea la bărci! Mișcați-vă! 267 00:22:53,430 --> 00:22:54,680 ‪GIJON 268 00:23:12,430 --> 00:23:15,310 ‪- Felix, mă poți ajuta? Mersi. ‪- Da, aici. 269 00:23:17,060 --> 00:23:21,310 ‪…supraviețuitorii. ‪Nu știm ce s-a întâmplat cu planeta. 270 00:23:21,390 --> 00:23:23,520 ‪Dar vă putem ajuta. 271 00:23:23,600 --> 00:23:25,270 ‪Împotriva focului și a morții… 272 00:23:25,350 --> 00:23:28,270 ‪- Asta e ce am auzit la radio. ‪- Exact. 273 00:23:28,770 --> 00:23:31,310 ‪Doğan! Ia cinci sau șase băieți cu tine 274 00:23:31,390 --> 00:23:34,730 ‪și vezi care din acele ‪mașini merg. Noi mergem la mine. 275 00:23:34,810 --> 00:23:36,170 ‪- Da, domnule. ‪- Restul stau aici. 276 00:23:37,060 --> 00:23:39,390 ‪Yakamoz S-245! 277 00:23:43,100 --> 00:23:44,480 ‪Hai să verificăm mașinile. 278 00:23:48,310 --> 00:23:49,430 ‪ADĂPOST 279 00:23:54,270 --> 00:23:57,850 ‪Dumnezeule! Exact ca în filme. 280 00:24:02,310 --> 00:24:04,140 ‪Yonca, Yonca! Haide, haide înăuntru. 281 00:24:04,230 --> 00:24:05,270 ‪- Mersi. ‪- Cu plăcere. 282 00:24:08,980 --> 00:24:10,210 ‪Când ne întoarcem la Yakamoz, amintește-mi 283 00:24:10,230 --> 00:24:11,980 ‪că trebuie să-ți spun ceva. 284 00:24:12,600 --> 00:24:13,600 ‪Spune-mi acum. 285 00:24:13,640 --> 00:24:15,810 ‪Fiecare lucru ‪la momentul și locul său. 286 00:24:15,890 --> 00:24:17,130 ‪Momentul și locul. Începem iar. 287 00:24:19,180 --> 00:24:21,100 ‪Urcați. Ne vom aminti ‪de zilele bune din Kos. 288 00:24:48,060 --> 00:24:51,100 ‪BINE AȚI VENIT 289 00:25:21,810 --> 00:25:23,270 ‪Ce e? 290 00:25:25,680 --> 00:25:26,980 ‪Nu sunt sigur. 291 00:25:27,850 --> 00:25:28,890 ‪Să intrăm. 292 00:25:35,770 --> 00:25:37,730 ‪Comandantul ar trebui să intre primul. 293 00:25:41,730 --> 00:25:43,020 ‪CAPACITATE MAXIMĂ CINCI PERSOANE 294 00:25:44,680 --> 00:25:47,020 ‪Cred că poate duce ‪doar cinci persoane o dată. 295 00:25:47,930 --> 00:25:50,640 ‪Mersi mult, doctor Felix. Stai aici. 296 00:25:51,270 --> 00:25:53,430 ‪Doğan, Sezgin. Intrați. 297 00:25:54,930 --> 00:25:56,060 ‪Stați aici. 298 00:25:58,930 --> 00:26:01,480 ‪Inginer-șef. Profesor Defne. 299 00:27:04,060 --> 00:27:06,560 ‪Ce s-a întâmplat? Ce faci aici? 300 00:27:09,980 --> 00:27:13,270 ‪Nu trebuia să fii la adăpost? ‪De ce te-ai întors? 301 00:27:14,730 --> 00:27:15,730 ‪Fără motiv. Lasă-mă. 302 00:27:18,060 --> 00:27:20,770 ‪De ce ai atitudinea asta? 303 00:27:21,480 --> 00:27:22,640 ‪Ce pui la cale, fată? 304 00:27:22,730 --> 00:27:25,560 ‪- Nu fată. Locotenent! ‪- Locotenent pe naiba. 305 00:27:26,140 --> 00:27:27,810 ‪Eu întreb, tu răspunzi. 306 00:27:28,310 --> 00:27:30,180 ‪Ce vrei să faci? Ce cauți? 307 00:28:19,180 --> 00:28:20,480 ‪Nu merge. 308 00:28:24,390 --> 00:28:26,140 ‪- Nu merge? ‪- Nu. 309 00:28:26,640 --> 00:28:28,810 ‪Nu. Ăsta. 310 00:28:30,520 --> 00:28:32,810 ‪Huseyin, răspândiți-vă și ‪căutați alt mod de a coborî. 311 00:28:32,890 --> 00:28:34,100 ‪- Da, doamnă. ‪- Du-te. 312 00:28:34,770 --> 00:28:35,890 ‪Să vedem. 313 00:28:38,640 --> 00:28:39,640 ‪Băieți! 314 00:28:49,890 --> 00:28:50,890 ‪Alo! 315 00:28:53,060 --> 00:28:55,020 ‪Alo! E cineva acolo? 316 00:29:01,230 --> 00:29:05,600 ‪Fiți cu ochii în patru. ‪Acest loc e periculos. 317 00:29:44,600 --> 00:29:49,600 ‪Acesta nu e un adăpost. Nu e nimeni aici. ‪Cred că ar trebui să ne întoarcem. 318 00:29:52,140 --> 00:29:53,020 ‪- Domnule! ‪- Bine, stai! 319 00:29:53,100 --> 00:29:55,100 ‪- Ce naiba? ‪- Nu, n-o face! 320 00:29:55,180 --> 00:29:57,980 ‪Hei, ușor. Ușor. 321 00:29:58,850 --> 00:30:00,680 ‪- Engleză? ‪- Da. 322 00:30:00,770 --> 00:30:02,100 ‪Aruncă arma sau îl omor! 323 00:30:03,100 --> 00:30:04,890 ‪- Doğan. ‪- Domnule. 324 00:30:06,390 --> 00:30:10,230 ‪Stai, nu trebuie să faci asta. ‪Nu trebuie să faci asta, crede-mă. 325 00:30:11,180 --> 00:30:12,480 ‪Lasă-l să plece. Acum. 326 00:30:13,640 --> 00:30:14,770 ‪Și apoi putem vorbi. 327 00:30:16,140 --> 00:30:17,730 ‪Înțelegi? 328 00:30:18,430 --> 00:30:19,770 ‪Înțelegi? 329 00:30:20,350 --> 00:30:21,180 ‪Arman? 330 00:30:21,270 --> 00:30:24,520 ‪Haideți. Sunt aici. 331 00:30:25,560 --> 00:30:28,020 ‪Hei, ‪vamos‪. 332 00:30:30,600 --> 00:30:31,760 ‪Sunt peste tot și sunt mulți. 333 00:30:31,810 --> 00:30:32,810 ‪Vom fi bine. 334 00:30:32,890 --> 00:30:34,020 ‪Haideți, i-am prins. 335 00:30:35,850 --> 00:30:38,770 ‪Veți fi bine. 336 00:30:42,600 --> 00:30:45,980 ‪Ce-i cu tine intrând și ieșind din camere, 337 00:30:46,730 --> 00:30:48,170 ‪umblând prin lucruri de una singură? 338 00:30:49,850 --> 00:30:53,560 ‪Dacă ți se întâmplă ‪ceva aici, nimeni nu te va auzi. 339 00:30:53,640 --> 00:30:55,480 ‪Să spunem că aud, 340 00:30:56,060 --> 00:30:57,310 ‪nimănui nu i-ar păsa. 341 00:30:58,020 --> 00:30:59,140 ‪M-ai înțeles? 342 00:31:00,310 --> 00:31:02,730 ‪- Acum, vorbește. ‪- Dă-te la o parte. 343 00:31:03,680 --> 00:31:04,810 ‪O să te omor aici. 344 00:31:37,430 --> 00:31:40,180 ‪Lumea e la sfârșitul ei, ‪dar cei ca tine încă rezistă. 345 00:31:57,600 --> 00:31:58,660 {\an8}‪5 OCTOMBRIE ȘTIAI CĂ SE VA ÎNTÂMPLA ASTA? 346 00:31:58,680 --> 00:32:00,560 {\an8}‪8 OCTOMBRIE ‪ȘTIAI CE SE VA ÎNTÂMPLA CU SOARELE? 347 00:32:02,850 --> 00:32:04,120 {\an8}‪9 OCTOMBRIE DE AIA MI-AI ZIS ‪SĂ TAC ȘI SĂ N-AM ÎNCREDERE ÎN NIMENI? 348 00:32:04,140 --> 00:32:06,340 {\an8}‪12 OCTOMBRIE ‪TE ROG, TE IMPLOR. NU MAI SUPORT. CE ȘTII? 349 00:32:07,560 --> 00:32:09,140 ‪NETRIMIS 350 00:32:17,430 --> 00:32:20,560 ‪Vrem doar să trăim. 351 00:32:20,640 --> 00:32:22,770 ‪Mai întâi, dă-i drumul soldatului meu! 352 00:32:24,100 --> 00:32:25,560 ‪Ați auzit mesajul. 353 00:32:26,520 --> 00:32:29,890 ‪De asta sunteți aici, nu? 354 00:32:31,520 --> 00:32:33,350 ‪Noi am trimis acel mesaj fals. 355 00:32:34,480 --> 00:32:36,480 ‪Pentru că n-am avut de ales. 356 00:32:36,560 --> 00:32:39,060 ‪Noi toți, blocați aici. 357 00:32:39,560 --> 00:32:43,310 ‪Dacă am fi cerut ‪oamenilor să vină să ne salveze, 358 00:32:43,390 --> 00:32:45,480 ‪- ar fi venit cineva… ‪- Nu, nu. Stai, stai. 359 00:32:45,560 --> 00:32:46,640 ‪Ați fi venit? 360 00:32:46,730 --> 00:32:49,730 ‪Dacă prietenul tău continuă ‪să-l țină așa, nu vă putem ajuta. 361 00:32:51,020 --> 00:32:52,890 ‪Bine. Dă-i drumul. 362 00:32:52,980 --> 00:32:57,640 ‪Și apoi, putem vorbi despre ce ‪putem face pentru voi. Dă-i drumul. 363 00:32:58,350 --> 00:33:00,230 ‪Veți veni cu noi. 364 00:33:00,310 --> 00:33:04,230 ‪Nu veți rămâne aici. ‪Veți veni cu noi. Crede-mă. 365 00:33:04,310 --> 00:33:05,930 ‪Dă-i drumul. 366 00:33:09,060 --> 00:33:09,980 ‪Ne vor lua cu ei. 367 00:33:10,060 --> 00:33:11,310 ‪Bine, grozav. 368 00:33:11,390 --> 00:33:13,600 ‪- Minunat. ‪- Da, prietene. Da. 369 00:33:13,680 --> 00:33:15,810 ‪- Grozav. ‪- Nici vorbă, frate. 370 00:33:15,890 --> 00:33:21,020 ‪Doar eu și prietenii mei plecăm din ‪mina asta nenorocită la bordul navei mele. 371 00:33:21,100 --> 00:33:23,270 ‪Ați înțeles, domnule? Adio, prieteni! 372 00:33:23,350 --> 00:33:24,600 ‪- Aveți grijă! ‪- Fugiți! 373 00:33:41,480 --> 00:33:42,810 ‪Au fost focuri de armă? 374 00:33:43,770 --> 00:33:44,810 ‪Arman? 375 00:33:45,350 --> 00:33:46,810 ‪Hei! 376 00:33:55,100 --> 00:33:56,730 ‪Hei, vino aici! 377 00:34:23,020 --> 00:34:25,270 ‪Băieți, liftul nu urcă! 378 00:34:26,270 --> 00:34:27,310 ‪La naiba! 379 00:34:28,230 --> 00:34:29,480 ‪Mă voi uita aici. 380 00:34:30,520 --> 00:34:31,520 ‪Bine. 381 00:34:41,890 --> 00:34:44,560 ‪Rana, ce faci? ‪E prea periculos. Închide-o. 382 00:34:44,640 --> 00:34:46,520 ‪Ce vom face? Cum ajungem jos? 383 00:34:46,600 --> 00:34:48,020 ‪- Nu știu. ‪- Băieți, veniți aici! 384 00:34:48,100 --> 00:34:49,890 ‪Băieți! Yonca! 385 00:34:52,180 --> 00:34:54,930 ‪Uite. Asta controlează liftul. 386 00:34:55,020 --> 00:34:57,020 ‪- E stricat? ‪- Uite aici. Nu. Aici. 387 00:34:57,640 --> 00:34:58,770 ‪E tăiat intenționat. 388 00:34:58,850 --> 00:35:01,600 ‪Cineva l-a tăiat. 389 00:35:02,180 --> 00:35:03,930 ‪- Vezi? ‪- Poți s-o repari? 390 00:35:04,520 --> 00:35:06,680 ‪Nu știu. Pot să încerc. 391 00:35:25,100 --> 00:35:27,730 ‪- Felix, ia-o. ‪- Bine. 392 00:35:27,810 --> 00:35:31,890 ‪Voi doi rămâneți aici. ‪Lucrați la lift. Eu mă duc jos. 393 00:35:31,980 --> 00:35:33,430 ‪Ce? Te duci jos? 394 00:36:17,810 --> 00:36:21,310 ‪Felix. Vino. Uită-te la asta. 395 00:36:54,810 --> 00:36:56,020 ‪Gata. 396 00:38:15,480 --> 00:38:20,020 ‪…te rog… 397 00:38:21,230 --> 00:38:26,140 ‪Se hrănește cu noi. 398 00:38:30,930 --> 00:38:34,770 ‪Se hrănește cu noi. 399 00:38:39,140 --> 00:38:41,640 ‪Îmi pare rău. Vă rog, liniște. Vă rog. 400 00:38:42,640 --> 00:38:43,810 ‪Vă rog. 401 00:38:59,180 --> 00:39:00,180 ‪Defne? 402 00:39:01,180 --> 00:39:02,350 ‪Defne! 403 00:39:02,430 --> 00:39:04,180 ‪- Defne, trebuie să plecăm, acum! ‪- Yonca! 404 00:39:04,770 --> 00:39:06,480 ‪- Nu. Trebuie să-l salvăm. ‪- Vino aici. 405 00:39:06,560 --> 00:39:07,390 ‪- Defne, te rog, lasă-l! ‪- E încă în viață. 406 00:39:07,480 --> 00:39:09,930 ‪- Bine, îl dezleg. ‪- Defne, trebuie să plecăm! 407 00:39:10,020 --> 00:39:12,390 ‪Defne, trebuie să ‪plecăm de aici acum. Acum! 408 00:39:15,350 --> 00:39:16,600 ‪Yonca? 409 00:39:16,680 --> 00:39:19,230 ‪Mă auzi? În spatele tău! În spatele tău! 410 00:39:19,310 --> 00:39:20,830 ‪- În spatele tău! ‪- Defne, trebuie să… 411 00:39:22,560 --> 00:39:23,560 ‪Defne! 412 00:39:25,020 --> 00:39:26,730 ‪Fugi. Atenție! Fugi! 413 00:39:27,850 --> 00:39:29,140 ‪Yonca! 414 00:39:29,230 --> 00:39:32,180 ‪Las-o! Las-o! 415 00:39:34,350 --> 00:39:36,350 ‪Yonca. Împinge! 416 00:39:39,310 --> 00:39:40,310 ‪Fugi! 417 00:40:19,520 --> 00:40:22,480 ‪Hei! Vrei să mori naibii? 418 00:40:23,310 --> 00:40:26,020 ‪Du-te naibii, nenorocitule! 419 00:40:26,100 --> 00:40:29,020 ‪- Mergeți să muriți la soare, idioților! ‪- Hai să plecăm de aici! 420 00:40:31,930 --> 00:40:34,680 ‪Doğan! Doğan, frate. 421 00:40:37,430 --> 00:40:38,430 ‪Arman. 422 00:40:41,180 --> 00:40:42,180 ‪Arman. 423 00:40:50,770 --> 00:40:52,060 ‪Nu merge. 424 00:40:52,140 --> 00:40:53,600 ‪- Și aia? Ce naiba? ‪- Hai, mergi! 425 00:40:53,680 --> 00:40:56,140 ‪- Nu merge. ‪- Nici asta nu merge? 426 00:40:56,230 --> 00:40:58,430 ‪Ce naiba? Am coborât în chestia asta. Cum? 427 00:40:59,020 --> 00:41:02,480 ‪Felix? ‪Felix, liftul nu merge. 428 00:41:02,560 --> 00:41:03,890 ‪Rana, mă auzi? 429 00:41:03,980 --> 00:41:07,890 ‪Băieți, nu putem… ‪Nu putem repara liftul de aici. 430 00:41:09,100 --> 00:41:10,180 ‪Nu pot. 431 00:41:13,180 --> 00:41:15,930 ‪- Arman! ‪- Nu mai am muniție! Yonca! Fii atentă! 432 00:41:16,930 --> 00:41:18,350 ‪Nu merge! 433 00:41:21,180 --> 00:41:23,020 ‪- Arman, liftul nu merge. ‪- Mă gândesc la ceva 434 00:41:23,060 --> 00:41:24,520 ‪sau găsesc altă ieșire. Intră. 435 00:41:24,600 --> 00:41:26,270 ‪- Sunt aici! ‪- Du-te, du-te, du-te! 436 00:41:26,890 --> 00:41:33,560 ‪Aici. Fugiți, haideți! ‪Haideți! Nenorociților! 437 00:41:39,390 --> 00:41:40,520 ‪Arman! 438 00:41:44,140 --> 00:41:45,640 ‪Arman! 439 00:41:47,270 --> 00:41:48,350 ‪Arman! 440 00:41:54,930 --> 00:41:56,180 ‪Hai. 441 00:41:56,930 --> 00:41:58,850 ‪Aici. Fugiți, haideți! 442 00:41:58,930 --> 00:41:59,980 ‪Arman! 443 00:42:00,060 --> 00:42:03,770 ‪Haideți! Nenorociților! 444 00:42:04,730 --> 00:42:06,560 ‪Arman! 445 00:42:06,640 --> 00:42:08,430 ‪Arman, merge! 446 00:42:08,520 --> 00:42:10,520 ‪Merge! Arman, merge! 447 00:42:10,600 --> 00:42:12,930 ‪- Arman! Arman! ‪- Bine. 448 00:42:13,020 --> 00:42:14,770 ‪Merge! Arman, merge! 449 00:42:14,850 --> 00:42:16,560 ‪- Vin! ‪- Arman! 450 00:42:16,640 --> 00:42:21,930 ‪Arman, hai! Arman! ‪Merge! Merge! Arman, hai! 451 00:42:22,520 --> 00:42:26,560 ‪Arman! Arman! Arman! 452 00:42:30,730 --> 00:42:32,180 ‪Ajută-l! 453 00:42:37,680 --> 00:42:38,980 ‪Hai. Hai. 454 00:42:48,930 --> 00:42:50,310 ‪Ești bine, XO? 455 00:43:03,930 --> 00:43:06,230 ‪O să vă prindem, nenorociților! 456 00:43:10,680 --> 00:43:12,480 ‪- Repede! Du-te, grăbește-te! ‪- Du-te! 457 00:43:12,560 --> 00:43:13,390 ‪- Cu grijă. Hai la mașini. ‪- Soldat! 458 00:43:13,480 --> 00:43:15,480 ‪Rana! Soldați, la mașini! Fugiți! 459 00:43:16,060 --> 00:43:18,850 ‪Mișcați-vă! Hai! ‪Hai, mișcați-vă! Grăbiți-vă! 460 00:43:22,350 --> 00:43:25,270 ‪Arman, liftul se ‪duce în jos. Se duce în jos. 461 00:43:26,560 --> 00:43:27,680 ‪Vin. 462 00:43:31,100 --> 00:43:32,980 ‪- Cheile nu sunt aici. ‪- Ce? 463 00:43:33,060 --> 00:43:34,520 ‪- Cheile nu sunt aici. ‪- Cum? 464 00:43:40,140 --> 00:43:41,730 ‪Cheile nu sunt aici. La naiba! 465 00:43:41,810 --> 00:43:44,350 ‪Au dispărut, au dispărut. 466 00:43:44,430 --> 00:43:46,850 ‪- Stai! Stai! ‪- Hei! 467 00:43:50,060 --> 00:43:52,350 ‪Hai! 468 00:43:52,430 --> 00:43:53,730 ‪Defne, fugi! 469 00:44:18,560 --> 00:44:21,060 ‪Mișcați-vă! Yakamoz, ‪toată lumea la bord, plecăm! 470 00:44:21,140 --> 00:44:22,480 ‪- Da, domnule. ‪- Mișcă, soldat! 471 00:44:22,560 --> 00:44:25,020 ‪Mișcă! Haide, plecăm! Mișcă! 472 00:44:25,100 --> 00:44:28,390 ‪- Mișcă! ‪- Repede! Mișcă, mișcă, soldat! Repede! 473 00:44:28,480 --> 00:44:29,480 ‪Unde sunt? 474 00:44:30,600 --> 00:44:33,600 ‪Arman, Defne! Unde sunt? 475 00:44:33,680 --> 00:44:34,730 ‪Mișcați-vă! 476 00:44:34,810 --> 00:44:38,270 ‪La naiba. Cheia. Am… ‪La naiba! La naiba! Cheia! 477 00:44:38,350 --> 00:44:39,850 ‪Hei, hei, trebuie să plec! 478 00:44:39,930 --> 00:44:42,770 ‪- Ce se întâmplă? ‪- Azra! Intră! Repede! 479 00:44:42,850 --> 00:44:45,430 ‪Tu… Nu poți… Umut, vrei să… 480 00:44:45,520 --> 00:44:47,310 ‪- Intră! ‪- O să moară! 481 00:44:47,390 --> 00:44:49,230 ‪- Îi lași pe amândoi? ‪- Trebuie să-i așteptăm! 482 00:44:49,270 --> 00:44:51,980 ‪- Lasă-mă, dă-mi drumul! ‪- Ce faci? Trebuie să așteptăm! 483 00:44:52,060 --> 00:44:53,430 ‪Rana, treci înăuntru. 484 00:44:53,520 --> 00:44:56,230 ‪- Idiotule! Lasă-mă în pace! ‪- Umut, trebuie să-i așteptăm. 485 00:44:56,310 --> 00:45:00,730 ‪- Umut, te rog. Încă nu au venit! ‪- Mincinosule! 486 00:45:00,810 --> 00:45:05,270 ‪Arman! Defne! 487 00:45:09,640 --> 00:45:10,850 ‪Mai avem foarte puțin timp. 488 00:45:22,390 --> 00:45:23,520 ‪Fugi! 489 00:45:33,270 --> 00:45:34,270 ‪Fugi! 490 00:45:42,100 --> 00:45:43,100 ‪Defne, repede! 491 00:45:45,230 --> 00:45:47,770 ‪Hai! Fugi! 492 00:45:53,310 --> 00:45:54,140 ‪Vin. 493 00:45:54,230 --> 00:45:55,390 ‪- Treci în poziție. ‪- Soldat. 494 00:45:57,980 --> 00:46:00,980 ‪Hai! 495 00:46:01,060 --> 00:46:02,850 ‪Trageți când sunt în raza de acțiune! 496 00:46:02,930 --> 00:46:04,560 ‪Să aveți grijă la civili! 497 00:46:07,680 --> 00:46:08,680 ‪Foc! 498 00:46:24,890 --> 00:46:26,020 ‪Haideți aici! 499 00:46:26,100 --> 00:46:28,560 ‪- Stai, stai. Bine. ‪- Acum e a mea. 500 00:46:28,640 --> 00:46:30,810 ‪- Nu, nu. N-o fă. ‪- Ascultă-mă. 501 00:46:30,890 --> 00:46:32,980 ‪- Bine. Nu trage. ‪- Ascultă-mă! 502 00:46:33,600 --> 00:46:35,430 ‪Dacă vreți să trăiască, ‪ne veți lua pe toți… 503 00:46:36,520 --> 00:46:39,850 ‪Altfel, fata ta e moartă! 504 00:46:40,430 --> 00:46:43,350 ‪Nu trageți. Nu trageți. 505 00:46:44,350 --> 00:46:46,310 ‪Veniți cu noi. Las-o. 506 00:46:46,890 --> 00:46:47,890 ‪Las-o. Veniți cu noi. 507 00:46:48,850 --> 00:46:49,850 ‪Nu trageți. Stați. 508 00:46:50,640 --> 00:46:51,890 ‪Zi da. 509 00:46:52,680 --> 00:46:56,600 ‪Hai. Spune-i că vin cu noi. Hai. 510 00:46:58,640 --> 00:47:01,810 ‪Lasă-i la bord. Lasă-i la bord, comandant. 511 00:47:01,890 --> 00:47:03,270 ‪Lasă-i la bord, tâmpitule! 512 00:47:03,890 --> 00:47:07,350 ‪Ai fost așa insistent în privința Spaniei. ‪Asta e Spania pentru tine. 513 00:47:15,600 --> 00:47:17,600 ‪Nu! Nu! 514 00:47:20,100 --> 00:47:21,100 ‪Hai. 515 00:47:24,390 --> 00:47:26,560 ‪- Arman. ‪- Vino. Vino aici. Stai cu mine. 516 00:47:27,640 --> 00:47:29,520 ‪Hai. Ești bine. Stai cu mine. 517 00:47:29,600 --> 00:47:32,770 ‪- Arman… ‪- Hai, hai. Stai, stai… 518 00:47:32,850 --> 00:47:35,020 ‪E bine. E bine. Stai cu mine. 519 00:47:35,100 --> 00:47:37,080 ‪Stai cu mine. Uită-te la mine. ‪Uită-te la mine. Stai… 520 00:47:37,100 --> 00:47:40,100 ‪Nu! Nu! Uită-te la mine. 521 00:47:48,680 --> 00:47:50,680 ‪Nu! Nu! Doamne, nu! 522 00:47:51,230 --> 00:47:53,520 ‪Nu! Nu! 523 00:47:53,600 --> 00:47:56,100 ‪Nu! Nu! 524 00:47:58,730 --> 00:48:02,230 ‪Nu! Nu, nu se poate! 525 00:48:05,230 --> 00:48:06,310 ‪Nu. 526 00:48:22,600 --> 00:48:25,560 ‪Nu! Nu! 527 00:48:29,350 --> 00:48:31,350 ‪Nu! Nu! 528 00:48:31,430 --> 00:48:33,160 ‪- Las-o. ‪- Trebuie să plecăm. Arman, trebuie să… 529 00:48:33,180 --> 00:48:35,060 ‪Lasă-mă în pace! Dă-mi drumul la mână. 530 00:48:35,140 --> 00:48:36,520 ‪Arman, te rog, trebuie să plecăm. 531 00:48:36,600 --> 00:48:37,730 ‪Soarele răsare. 532 00:48:39,180 --> 00:48:43,180 ‪- Trebuie să părăsim docurile. ‪- Dă-mi drumul. 533 00:48:43,890 --> 00:48:44,890 ‪Lasă-mă! 534 00:48:45,390 --> 00:48:47,230 ‪- Arman, ridică-te. Trebuie să plecăm… ‪- Nu. 535 00:48:47,310 --> 00:48:49,980 ‪Arman, soarele e pe ‪cale să răsară. Arman, soarele… 536 00:48:53,520 --> 00:48:54,770 ‪Repede! Ajută-mă! 537 00:49:16,100 --> 00:49:18,060 ‪E bine. 538 00:49:49,810 --> 00:49:51,490 ‪BAZAT PE „BĂTRÂNUL AXOLOTL” DE JACEK DUKAJ 539 00:52:14,140 --> 00:52:17,180 ‪Traducerea și adaptarea: vladutz7 40842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.