All language subtitles for Yakamoz.S245.S01E01.720p.10bit.Hindi.English.Msubs.MoviezVerse.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:07,980 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:02:25,930 --> 00:02:27,430 ‪Câte garnituri, Arman? 3 00:02:28,180 --> 00:02:29,180 ‪Doar una. 4 00:02:29,600 --> 00:02:32,430 ‪E bine, mă descurc, mă bronzez. 5 00:02:32,520 --> 00:02:35,350 ‪Mi-a spus „Stai departe ‪de mine. Să vă naiba pe toți!” 6 00:02:38,890 --> 00:02:42,600 ‪Arman? Te-au chemat la secția ‪de poliție. Mai bine treci pe acolo. 7 00:02:42,680 --> 00:02:43,730 ‪Bună ziua și ție. 8 00:02:44,520 --> 00:02:45,680 ‪Ce s-a întâmplat? 9 00:02:47,350 --> 00:02:50,640 ‪Haideți! Haideți aici! 10 00:02:50,730 --> 00:02:52,770 ‪Aici, doamnă. Agurijoară, salată! 11 00:02:56,390 --> 00:02:57,480 ‪Imediat, domnule. 12 00:02:57,560 --> 00:02:58,930 ‪Așteptați la coadă, vă rog. 13 00:03:04,480 --> 00:03:05,680 ‪Tu și norocul tău chior! 14 00:03:05,770 --> 00:03:07,980 ‪Hakkı, ai lenevit. Pierzi? 15 00:03:08,600 --> 00:03:11,230 ‪- Arman, hai la un ceai. ‪- Poate altă dată. Mulțumesc. 16 00:03:12,600 --> 00:03:15,310 ‪Arman, dragule, ‪am cules urzicile astea de dimineață. 17 00:03:15,930 --> 00:03:19,730 ‪Nu, mulțumesc. Mă înțeapă ‪și mă rănesc. Sunt bine, mulțumesc. 18 00:03:19,810 --> 00:03:22,770 ‪Dragule, spune cuvântul ‪și le voi curăța eu pentru tine. 19 00:03:22,850 --> 00:03:24,100 ‪Bine, o să le iau. 20 00:03:24,730 --> 00:03:26,980 ‪Arman! Te-a căutat locotenentul. 21 00:03:27,560 --> 00:03:28,680 ‪Da, știu. 22 00:03:28,770 --> 00:03:29,850 ‪Ce e? 23 00:03:31,020 --> 00:03:33,180 ‪Ei bine, îl știi pe Cenk? 24 00:03:33,270 --> 00:03:34,270 ‪Da. 25 00:03:35,520 --> 00:03:37,560 ‪Niciun iubitor ‪al mării n-ar face așa ceva. 26 00:03:37,640 --> 00:03:41,230 ‪Un rechin albastru. ‪Turiștii îl plătesc și el îi duce la el. 27 00:03:41,310 --> 00:03:45,560 ‪Am încercat să ‪vorbesc cu el, dar fără folos… 28 00:03:45,640 --> 00:03:47,930 ‪Degeaba, poveste lungă. Nu e nevoie… 29 00:03:48,520 --> 00:03:49,600 ‪V-ați certat, atunci. 30 00:03:50,850 --> 00:03:51,980 ‪Da, așa e, puțin. 31 00:03:53,310 --> 00:03:54,310 ‪Ne-am certat. 32 00:03:55,270 --> 00:03:56,100 ‪Să nu vă bateți. 33 00:03:56,180 --> 00:03:59,520 ‪O să îl înving cu siguranță. ‪Să aveți o zi bună, doamnă. 34 00:03:59,600 --> 00:04:01,230 ‪Nu te necăji, Arman. 35 00:04:01,850 --> 00:04:03,480 ‪Porumb pe băț, doar cinci lire. 36 00:04:18,850 --> 00:04:20,100 ‪POLIȚIA 37 00:04:24,680 --> 00:04:25,680 ‪Defne? 38 00:04:27,730 --> 00:04:28,730 ‪Să fiu al naibii. 39 00:04:29,230 --> 00:04:30,390 ‪DEPARTAMENT POLIȚIE FOÇA 40 00:04:30,480 --> 00:04:31,560 ‪De ce ești aici? 41 00:04:31,640 --> 00:04:32,770 ‪Vino aici! 42 00:04:33,390 --> 00:04:37,680 ‪Îmi scot pe cauțiune foștii din secțiile ‪de poliție ale orașelor turistice. 43 00:04:37,770 --> 00:04:39,230 ‪Îți scoți foștii pe cauțiune? 44 00:04:39,310 --> 00:04:40,770 ‪Nu, mersi, mă descurc. 45 00:04:40,850 --> 00:04:41,730 ‪Sunt sigură. 46 00:04:41,810 --> 00:04:43,770 ‪Eu și locotenentul ne știm. Rezolvat. 47 00:04:43,850 --> 00:04:45,140 ‪Aha! Bine, e minunat! 48 00:04:45,230 --> 00:04:46,600 ‪De unde știai că sunt aici? 49 00:04:46,680 --> 00:04:48,100 ‪Șeful tău de punte mi-a zis. 50 00:04:49,060 --> 00:04:52,730 ‪Serios, de ce ești ‪aici? Îți e dor de mine? 51 00:04:53,680 --> 00:04:56,980 ‪Ei bine, sunt aici să ‪vorbim, atâta tot. Care e problema? 52 00:04:57,060 --> 00:05:00,100 ‪Adică ai bătut atâta ‪drum. Nu ai numărul meu? 53 00:05:00,180 --> 00:05:02,560 ‪- Desigur, îl am, dar… ‪- Și? 54 00:05:03,770 --> 00:05:06,730 ‪Am venit să vorbim despre Oya. ‪Cum se simte? E bine? 55 00:05:07,430 --> 00:05:08,640 ‪Este bine. Te salută. 56 00:05:08,730 --> 00:05:09,730 ‪- Grozav. ‪- Da. 57 00:05:10,310 --> 00:05:11,140 ‪Pot să o văd? 58 00:05:11,230 --> 00:05:13,100 ‪- De ce? ‪- O să-ți spun curând. 59 00:05:13,680 --> 00:05:15,230 ‪Ce e cu atâta mister deodată? 60 00:05:16,020 --> 00:05:17,100 ‪Loc și timp nepotrivit. 61 00:05:18,060 --> 00:05:21,730 ‪Ah, bine. Da, așa e. Locul și timpul. 62 00:05:21,810 --> 00:05:24,310 ‪- Hmm. ‪- Atunci îți spun asta. 63 00:05:24,390 --> 00:05:27,100 ‪„Yakski, yakski.” 64 00:05:27,180 --> 00:05:28,060 ‪Vino încoa. 65 00:05:28,140 --> 00:05:30,180 ‪- Mi-a fost dor de tine. ‪- Și mie. 66 00:05:30,270 --> 00:05:31,770 ‪Să te văd din senin 67 00:05:31,850 --> 00:05:33,680 ‪- chiar e o surpriză. ‪- Așa e, nu? 68 00:05:33,770 --> 00:05:35,430 ‪De ce erai la secție? 69 00:05:37,270 --> 00:05:40,640 ‪Oya are plăcuțe noi. Mulțumesc. 70 00:05:40,730 --> 00:05:41,730 ‪Cu plăcere. 71 00:05:42,600 --> 00:05:45,230 ‪Micro bile din sticlă ‪combinate cu rășină epoxidică. 72 00:05:45,310 --> 00:05:46,770 ‪Testez o spumă sintetică. 73 00:05:48,060 --> 00:05:49,060 ‪Ce tare. 74 00:05:51,520 --> 00:05:54,770 ‪Mai e vreun instructor ‪de scufundări cu doctorat ca tine pe aici? 75 00:05:54,850 --> 00:05:58,140 ‪- Nu cu diplomă, am abandonat. ‪- Da, scuze. Un doctorand ce a abandonat. 76 00:06:01,600 --> 00:06:03,480 ‪Nu te plictisești niciodată pe aici? 77 00:06:09,560 --> 00:06:10,770 ‪Bine ai venit, Defne. 78 00:06:10,850 --> 00:06:11,850 ‪Mulțumesc. 79 00:06:24,640 --> 00:06:27,230 ‪Ah, am fost așa ‪fericită că am uitat de asta. 80 00:06:28,060 --> 00:06:30,850 ‪Serios, încă? Pe bune? 81 00:06:34,930 --> 00:06:36,140 ‪De ce ești aici, Defne? 82 00:06:37,430 --> 00:06:38,430 ‪Tu să-mi spui. 83 00:06:39,140 --> 00:06:40,680 ‪De ce ești aici? Spune-mi. 84 00:06:42,270 --> 00:06:44,430 ‪Bine, îți spun. Dă mai încet. 85 00:06:49,560 --> 00:06:52,810 ‪Dacă îți spun Șanțul Erebus? 86 00:06:54,600 --> 00:06:55,730 ‪Șanțul Erebus? 87 00:06:55,810 --> 00:06:57,730 ‪Da. Cu mine… 88 00:06:58,850 --> 00:07:03,680 ‪asistenta mea Rana, ‪oceanograful nostru Felix și Cem. 89 00:07:03,770 --> 00:07:04,770 ‪Cem? 90 00:07:05,270 --> 00:07:07,770 ‪Vom face ‪cinci scufundări, fiecare durând 15 ore. 91 00:07:08,520 --> 00:07:11,390 ‪Asta dacă găsim ‪un submarin care poate face față. 92 00:07:13,270 --> 00:07:14,270 ‪Vorbești serios? 93 00:07:14,930 --> 00:07:19,020 ‪Da. Adică știi că ‪presiunea la 5109 metri e aproximativ… 94 00:07:19,100 --> 00:07:20,560 ‪Oya, fata din spatele tău, 95 00:07:20,640 --> 00:07:23,350 ‪a văzut până la 600,000 de milibari. 96 00:07:23,430 --> 00:07:25,560 ‪- Nu glumesc. ‪- De aia sunt aici. 97 00:07:28,020 --> 00:07:29,270 ‪Avem un sponsor. 98 00:07:30,520 --> 00:07:31,640 ‪Cine? 99 00:07:31,730 --> 00:07:33,020 ‪Yenilik Inc. 100 00:07:37,180 --> 00:07:39,180 ‪Vor acoperi cheltuielile. 101 00:07:40,310 --> 00:07:42,520 ‪Și nu se vor amesteca în nimic. 102 00:07:43,560 --> 00:07:45,140 ‪Am fost de acord cu tot. 103 00:07:50,640 --> 00:07:54,770 ‪De ce îți pasă atât de mult ‪de unde provin banii? Exagerezi. 104 00:07:54,850 --> 00:07:56,100 ‪- Exagerez? ‪- Da. 105 00:07:56,850 --> 00:07:58,020 ‪Exagerez. 106 00:07:59,480 --> 00:08:00,730 ‪Bine, atunci. 107 00:08:03,980 --> 00:08:05,180 ‪Știi mai bine ca mine 108 00:08:05,270 --> 00:08:07,730 ‪prin ce am trecut ‪pentru a scăpa. Ai uitat tot? 109 00:08:08,640 --> 00:08:10,060 ‪Bineînțeles că nu. 110 00:08:10,140 --> 00:08:12,680 ‪În regulă atunci, Defne, ‪transmite-i salutări tatălui meu. 111 00:08:13,310 --> 00:08:15,060 ‪Să rămâi prietenoasă, fii prietenoasă, 112 00:08:15,140 --> 00:08:16,180 ‪mai prietenoasă. 113 00:08:16,270 --> 00:08:17,826 ‪Dar spune-i s-o țină pe fosta fiului lui 114 00:08:17,850 --> 00:08:19,640 ‪în afară trucurilor lui ieftine, bine? 115 00:08:19,730 --> 00:08:21,140 ‪Dacă are o problemă cu mine 116 00:08:21,230 --> 00:08:24,100 ‪sau are lucruri să-mi ‪spună, ar fi trebuit să vină el aici. 117 00:08:25,060 --> 00:08:28,930 ‪Acum bați câmpii. ‪Dacă nu aș fi știut că vei fi 118 00:08:29,020 --> 00:08:32,390 ‪entuziasmat, aș fi venit ‪până aici să fiu certată de bunăvoie? 119 00:08:35,430 --> 00:08:37,230 ‪Uite, nu vei găsi pe nimeni 120 00:08:37,310 --> 00:08:41,100 ‪care vrea să se scufunde în Erebus mai ‪mult ca mine. Dar nu mă bag cu omul ăla. 121 00:08:44,560 --> 00:08:47,390 ‪Doar ai ascultat ‪ce ți-am spus. Nu m-ai lăsat să-ți spun… 122 00:08:47,480 --> 00:08:48,810 ‪Ce nu mi-ai spus? 123 00:08:48,890 --> 00:08:52,180 ‪Ce ai omis? Spune tot. 124 00:08:55,270 --> 00:08:58,930 ‪În primul rând ești supărat și ‪nu-mi place să vorbesc cu tine așa. 125 00:09:00,100 --> 00:09:01,640 ‪Deci trebuie să te calmezi. 126 00:09:04,100 --> 00:09:06,310 ‪Mă întorc la Istanbul mâine dimineață. 127 00:09:06,390 --> 00:09:08,890 ‪Stau în capătul celălalt ‪al golfului. Camera opt. 128 00:09:08,980 --> 00:09:11,430 ‪Gândește-te, hotărăște-te și sună-mă. 129 00:09:13,390 --> 00:09:15,060 ‪Haide, nu mi-ai spus… Defne? 130 00:09:15,640 --> 00:09:16,680 ‪Ascultă-mă! 131 00:09:17,640 --> 00:09:21,390 ‪Știi ceva, nu te-ai schimbat deloc. 132 00:09:22,600 --> 00:09:25,810 ‪Ești exact așa ‪cum te-am lăsat acum câțiva ani! 133 00:09:25,890 --> 00:09:28,020 ‪Încă ești enigmatică ‪și misterioasă în tot! 134 00:09:28,100 --> 00:09:30,930 ‪Încerci să te joci ‪cu jumătăți de adevăr. Tu… 135 00:09:31,560 --> 00:09:33,140 ‪Mă vei surprinde vreodată? 136 00:09:35,230 --> 00:09:36,730 ‪Surprinde-mă cu o schimbare! 137 00:11:15,850 --> 00:11:18,350 ‪INCIRLIK BAZĂ AERIANĂ - ADANA 138 00:11:31,850 --> 00:11:34,230 ‪EROARE DE COMUNICARE. SOARE 139 00:11:35,680 --> 00:11:37,560 ‪Doamnă, veniți să vedeți asta. 140 00:11:46,430 --> 00:11:49,810 ‪Continuă să lucrezi, ‪locotenent. Nu menționa asta nimănui. 141 00:11:55,850 --> 00:11:58,930 ‪MERCUR 142 00:11:59,020 --> 00:12:02,100 ‪VENUS 143 00:12:02,180 --> 00:12:04,430 ‪PĂMÂNT 144 00:12:35,640 --> 00:12:37,640 ‪Scuze, nu e aici numărul opt? 145 00:12:37,730 --> 00:12:39,140 ‪Da, ce este? 146 00:12:39,230 --> 00:12:42,640 ‪Ei bine, scuze. Cred că am greșit locul. 147 00:12:42,730 --> 00:12:44,560 ‪- Arman? ‪- Defne? 148 00:12:44,640 --> 00:12:45,640 ‪Bine ai venit. 149 00:12:46,980 --> 00:12:48,680 ‪Kenan, aș vrea să-l cunoști pe Arman. 150 00:12:48,770 --> 00:12:51,100 ‪Deci tu ești Arman. Încântat. 151 00:12:52,640 --> 00:12:55,100 ‪- Mersi, îmi pare bine și mie. ‪- Intră. 152 00:12:55,980 --> 00:12:56,980 ‪Sigur. 153 00:12:59,640 --> 00:13:01,890 ‪- O să vă aduc niște cafea. ‪- Bine, mulțumesc. 154 00:13:02,520 --> 00:13:04,890 ‪Mergi pe punte. Mă schimb și vin imediat. 155 00:13:07,560 --> 00:13:11,730 ‪Aceste camere au tot ce ai ‪nevoie. Totul este la dispoziția ta. 156 00:13:11,810 --> 00:13:12,890 ‪Curat. 157 00:13:13,850 --> 00:13:15,060 ‪Kenan e logodnicul meu. 158 00:13:18,560 --> 00:13:19,560 ‪Serios? 159 00:13:22,980 --> 00:13:25,560 ‪Oamenii te felicită sau te ‪binecuvântează la vești de genul? 160 00:13:26,770 --> 00:13:27,850 ‪Sunt fără cuvinte. 161 00:13:28,350 --> 00:13:29,730 ‪Orice îți vine. 162 00:13:51,930 --> 00:13:54,980 ‪Șanțul Erebus este aici. 163 00:13:55,060 --> 00:13:56,140 ‪MAREA EGEE. TURCIA. GRECIA 164 00:13:57,270 --> 00:14:00,980 ‪Și de asta Yenilik ‪a decis să devină sponsor. 165 00:14:01,680 --> 00:14:03,890 ‪Emisie de hidrocarburi ‪la așa magnitudine e o noutate. 166 00:14:03,980 --> 00:14:06,350 ‪Mă refer la cantități enorme de gaz metan. 167 00:14:06,930 --> 00:14:07,770 ‪Petrol. 168 00:14:07,850 --> 00:14:10,680 ‪Ar putea exista rezerve ‪de petrol nedescoperite în zonă? 169 00:14:10,770 --> 00:14:14,100 ‪Și stimabilul meu tată ‪vrea acel combustibil fosil, nu? 170 00:14:14,180 --> 00:14:16,850 ‪El și o mulțime de alte corporații. 171 00:14:18,100 --> 00:14:19,850 ‪Ce urmărești? Intri în afaceri cu petrol? 172 00:14:23,520 --> 00:14:25,140 ‪Ar trebui să te uiți și pe asta. 173 00:14:28,180 --> 00:14:30,520 ‪- Antipatharia. ‪- Anti ce? 174 00:14:31,480 --> 00:14:33,430 ‪„Împotriva bolii” în greaca antică. 175 00:14:34,230 --> 00:14:35,230 ‪Și uită-te la astea. 176 00:14:38,180 --> 00:14:39,680 ‪Stai puțin. Nu se poate. 177 00:14:41,390 --> 00:14:42,930 ‪Nu glumești? 178 00:14:44,270 --> 00:14:46,980 ‪Antipatharian n-a fost văzut în ‪Mediterană de peste 100 de ani. 179 00:14:48,850 --> 00:14:51,560 ‪Dacă asta e posibil, Savalia savaglia… 180 00:14:53,310 --> 00:14:55,230 ‪Cred că laptopul meu e în mașină, dragule. 181 00:14:55,310 --> 00:14:56,310 ‪Poți să-l aduci? 182 00:14:59,730 --> 00:15:00,850 ‪Mulțumesc. 183 00:15:05,810 --> 00:15:08,930 ‪Da, cred că acesta ‪ar putea fi faimosul tău coral. 184 00:15:09,020 --> 00:15:10,890 ‪Stai, stai, stai puțin. 185 00:15:11,520 --> 00:15:14,680 ‪Savalia savaglia e protejat ‪de legi și tratate internaționale. 186 00:15:15,270 --> 00:15:17,560 ‪Și dacă aici este coral negru, 187 00:15:17,640 --> 00:15:20,850 ‪nimeni, inclusiv tata, ‪nu ar fi lăsat să foreze. 188 00:15:20,930 --> 00:15:23,350 ‪- Mă înșel? ‪- Nu. În sfârșit. 189 00:15:25,100 --> 00:15:28,350 ‪Bine, după ce nu mi-ai spus ieri, ‪purtându-te misterios, 190 00:15:28,430 --> 00:15:29,730 ‪cum ai știut c-o să vin? 191 00:15:29,810 --> 00:15:31,350 ‪Știu totul despre tine. 192 00:15:35,430 --> 00:15:37,560 ‪Vom lua banii lui tata ‪pentru a-l opri să foreze? 193 00:15:38,560 --> 00:15:41,730 ‪O să-l păcălim pe Asil Kaya ‪cu proprii lui bani. 194 00:15:45,890 --> 00:15:47,480 ‪Minunat! 195 00:15:47,560 --> 00:15:50,930 ‪Asta e! Vino aici. Vino aici. 196 00:15:52,100 --> 00:15:53,180 ‪Minunat! 197 00:16:35,810 --> 00:16:36,810 ‪Arman, așa e? 198 00:16:37,930 --> 00:16:39,480 ‪Da, cum de ai știut? 199 00:16:40,270 --> 00:16:43,020 ‪E ușor de ghicit doar uitându-mă la tine. 200 00:16:44,060 --> 00:16:45,060 ‪Rana. 201 00:16:47,520 --> 00:16:49,230 ‪- Încântat. ‪- Și eu. 202 00:16:51,350 --> 00:16:53,140 ‪- Nu e minunat? ‪- Este. 203 00:16:54,140 --> 00:16:55,520 ‪Cum este? 204 00:16:55,600 --> 00:16:57,270 ‪Scuză-mă. Scuză-mă. 205 00:16:59,640 --> 00:17:00,850 ‪Bună. 206 00:17:00,930 --> 00:17:03,180 ‪Arman, fiule. 207 00:17:03,270 --> 00:17:04,730 ‪Da, Înălțimea Ta. 208 00:17:06,180 --> 00:17:11,480 ‪Ei bine, voiam doar să-ți spun că sunt ‪fericit că ai decis să te alături echipei. 209 00:17:11,560 --> 00:17:12,810 ‪Uite, ca să știi, cercetarea 210 00:17:12,890 --> 00:17:16,140 ‪nu va schimba nimic între noi. ‪Ar trebui să știi asta. 211 00:17:17,980 --> 00:17:19,810 ‪Cum mi-aș mai putea cere iertare? 212 00:17:19,890 --> 00:17:23,390 ‪Cât va mai dura? ‪Nu te-ai săturat de asta, băiatul meu? 213 00:17:23,480 --> 00:17:25,520 ‪Nu m-am săturat și nu plănuiesc 214 00:17:25,600 --> 00:17:27,270 ‪să mă satur de asta. 215 00:17:28,100 --> 00:17:29,350 ‪Arman. 216 00:17:29,430 --> 00:17:31,680 ‪Ah, te aștepți la un mulțumesc, da. 217 00:17:32,230 --> 00:17:35,560 ‪Corect, corect, înțeleg. ‪Niciodată nu faci nimic gratis, da. 218 00:17:35,640 --> 00:17:37,810 ‪De aia m-ai sunat. Știu asta. 219 00:17:38,390 --> 00:17:40,060 ‪Nu, nu mă aștept la nimic. 220 00:17:40,770 --> 00:17:45,770 ‪Doar… voiam ‪să te sun înainte de scufundări. 221 00:17:45,850 --> 00:17:49,060 ‪Bine, ai sunat, ‪mi-ai auzit vocea, la revedere acum. 222 00:17:51,060 --> 00:17:52,060 ‪Hei! 223 00:17:53,020 --> 00:17:56,810 ‪- Nu vrei asta! ‪- Haide! 224 00:17:56,890 --> 00:17:58,060 ‪- Haide! ‪- Haide! 225 00:18:01,980 --> 00:18:03,640 ‪Ce faci? Huh? 226 00:18:03,730 --> 00:18:04,810 ‪Bine, frate, ce faci tu? 227 00:18:04,890 --> 00:18:06,600 ‪- Bine. ‪- Sunteți prieteni din facultate? 228 00:18:06,680 --> 00:18:07,520 ‪- Ce? ‪- Suntem… 229 00:18:07,600 --> 00:18:11,930 ‪Ei bine, a trebuit să-l suport pe Arman și ‪pe nebuna de Defne cinci ani. Cinci ani! 230 00:18:12,020 --> 00:18:13,600 ‪Ea, eleva model și el un petrecăreț. 231 00:18:13,680 --> 00:18:16,310 ‪Petrecăreț? Oau, e dur. 232 00:18:16,390 --> 00:18:17,680 ‪Nu există petrecăreț mai mare 233 00:18:17,770 --> 00:18:18,600 ‪- decât tine. ‪- Da. 234 00:18:18,680 --> 00:18:21,020 ‪Are dreptate. Și eu mă ‪pricep foarte bine la asta. 235 00:18:21,100 --> 00:18:23,430 ‪- Bună. Îmi cer scuze. ‪- Bună. Felix. 236 00:18:23,520 --> 00:18:24,600 ‪Scuză-mă. 237 00:18:24,680 --> 00:18:26,600 ‪Nu prea vorbesc turcă, îmi pare rău. 238 00:18:26,680 --> 00:18:27,770 ‪Greaca veche? 239 00:18:28,680 --> 00:18:31,350 ‪De unde să știe greaca veche? 240 00:18:31,430 --> 00:18:33,850 ‪- Ce? ‪- Ok. Ce poți spune în turcă? 241 00:18:33,930 --> 00:18:35,770 ‪Ce mai faci? Bună. 242 00:18:35,850 --> 00:18:37,770 ‪Lahmacun. Plăcintă. Găluște. 243 00:18:37,850 --> 00:18:38,930 ‪Găluște? 244 00:18:39,020 --> 00:18:41,100 ‪Dacă știi „găluște”, e suficient. 245 00:18:42,980 --> 00:18:45,850 ‪Bună, băieți! Sunteți gata? 246 00:18:45,930 --> 00:18:47,180 ‪Da. 247 00:18:47,730 --> 00:18:49,020 ‪Vine și el? 248 00:18:51,560 --> 00:18:52,640 ‪O să filmeze. 249 00:18:52,730 --> 00:18:54,020 ‪- Nu ți-a spus Defne? ‪- Nu. 250 00:18:54,100 --> 00:18:56,810 ‪Hmm, nu. Ce să-mi spună? 251 00:18:59,060 --> 00:19:00,060 ‪BAZA AERIANĂ İNCİRLİK 252 00:19:12,310 --> 00:19:15,180 ‪Așteptăm un ordin de la cartierul general. 253 00:19:15,270 --> 00:19:18,060 ‪Am raportat situația implementării. 254 00:19:18,140 --> 00:19:19,850 ‪Nu mai avem mult timp. 255 00:19:44,640 --> 00:19:47,480 ‪- Hei. Scuze, Felix. ‪- Îmi pare rău. 256 00:20:24,100 --> 00:20:29,390 ‪Azi este joi, 3 octombrie. Ora, 3:31 AM. 257 00:20:29,480 --> 00:20:34,770 ‪Verificare. Test, unu, doi. ‪Acadea. Țurțure. 258 00:20:34,850 --> 00:20:40,560 ‪Țurțure. Spaniolă. Po-po-poloneză. Gheață. 259 00:20:42,310 --> 00:20:45,560 ‪La naiba, verificările de sunet ‪sunt o pacoste pe vremea asta. 260 00:20:46,770 --> 00:20:50,270 ‪Gheață. Și? Ești gata? E ziua ta cea mare. 261 00:20:50,350 --> 00:20:52,180 ‪N-aș putea fi mai pregătită. 262 00:20:52,930 --> 00:20:55,390 ‪O scufundare de 15 ore. ‪Înghesuiți într-un loc strâmt. 263 00:20:55,480 --> 00:20:59,810 ‪Ai dreptate. Dar Cem a promis ‪că va face duș. De două ori. Cu săpun. 264 00:21:02,390 --> 00:21:04,020 ‪Nu mă refer la el. 265 00:21:04,100 --> 00:21:05,100 ‪Atunci la cine? 266 00:21:07,560 --> 00:21:09,100 ‪Arman? 267 00:21:10,520 --> 00:21:12,100 ‪Acum ești gelos? 268 00:21:12,680 --> 00:21:14,310 ‪Nu este chiar gelozie. 269 00:21:14,390 --> 00:21:16,890 ‪S-a întâmplat cu mult ‪timp în urmă, Kenan. Ce este? 270 00:21:16,980 --> 00:21:18,770 ‪Da, dar tipul e fermecător. 271 00:21:18,850 --> 00:21:20,060 ‪Este. 272 00:21:21,230 --> 00:21:26,060 ‪Fără îndoială. Dar este și ‪instabil, încăpățânat și insensibil. 273 00:21:26,140 --> 00:21:28,430 ‪Lucruri care sunt ‪atractive când ești tânăr. 274 00:21:29,680 --> 00:21:31,350 ‪Crezi că ești bătrână? 275 00:21:32,770 --> 00:21:35,680 ‪Deci, din moment ce zici că e fermecător, 276 00:21:36,600 --> 00:21:39,180 ‪ai vrea să te cuplez cu el? 277 00:21:39,270 --> 00:21:41,520 ‪Nu! Nu vreau! 278 00:21:41,600 --> 00:21:46,100 ‪Ești sigur? Ți-ar plăcea? ‪Gândește-te la asta. 279 00:21:49,890 --> 00:21:51,140 ‪Calibrare completă. 280 00:21:51,230 --> 00:21:52,600 ‪Stai, stai! 281 00:22:08,430 --> 00:22:11,520 ‪Problema e că se ‪comportă ca și cum nu ar fi nimic. 282 00:22:11,600 --> 00:22:13,680 ‪Întreaga lume va fi afectată de asta. 283 00:22:15,640 --> 00:22:17,430 ‪Te rog, cine m-ar mai asculta? 284 00:22:17,520 --> 00:22:19,640 ‪Îți spun ție pentru orice eventualitate. 285 00:22:20,310 --> 00:22:25,100 ‪Mamă? Orice ai face, încearcă să te ‪ascunzi sub pământ până joi dimineață. 286 00:22:25,180 --> 00:22:26,430 ‪Mă înțelegi? 287 00:22:27,180 --> 00:22:29,640 ‪Găsește un subsol, coboară la metrou. 288 00:22:32,730 --> 00:22:33,730 ‪Stai un pic. 289 00:22:37,520 --> 00:22:39,560 ‪Poliția Militară 290 00:22:40,430 --> 00:22:42,810 ‪Mamă, fără alte întrebări. Fă ce-ți spun! 291 00:22:57,520 --> 00:23:01,180 ‪Hatice? Hatice? Hatice? 292 00:23:01,270 --> 00:23:02,100 ‪MAMA 293 00:23:02,180 --> 00:23:03,180 ‪Fetița mea? 294 00:23:04,180 --> 00:23:05,810 ‪Rana, poți începe înregistrarea. 295 00:23:05,890 --> 00:23:08,890 ‪Înregistrez deja și ‪te filmez pe tine chiar acum. 296 00:23:10,230 --> 00:23:14,270 ‪Da, e 3:56 dimineața și asta e prima zi. 297 00:23:15,730 --> 00:23:17,850 ‪Cem, Cem, Cem. 298 00:23:18,770 --> 00:23:20,770 ‪Ai ceva de spus înainte de a intra? 299 00:23:20,850 --> 00:23:22,100 ‪Da. 300 00:23:22,180 --> 00:23:25,770 ‪Sunt zorii zilei și mă mănâncă ‪pielea pentru că am făcut duș prea des. 301 00:23:25,850 --> 00:23:26,680 ‪Mă înșel, Defne? 302 00:23:26,770 --> 00:23:29,850 ‪Habar n-am ce a spus, dar nu are sens. 303 00:23:30,390 --> 00:23:31,640 ‪Va fi minunat. Te iubesc. 304 00:23:31,730 --> 00:23:32,560 ‪Și eu te iubesc. 305 00:23:32,640 --> 00:23:33,640 ‪Te iubesc! 306 00:23:34,020 --> 00:23:35,730 ‪Doamnă, doamnă. Da, bine. 307 00:23:35,810 --> 00:23:38,060 ‪- Rana dragă, hai că merge. ‪- Bine, suntem la tine. 308 00:23:38,140 --> 00:23:39,430 ‪Întâi ne vom scufunda aici. 309 00:23:39,520 --> 00:23:42,060 ‪Chiar sub noi. ‪Și vom reveni la suprafață aici. 310 00:23:42,140 --> 00:23:44,520 ‪Latitudinea e de ‪34 de grade, 15 minute nord, 311 00:23:44,600 --> 00:23:47,850 ‪longitudinea e de 25 de grade, ‪30 de minute est, zero secunde ambele. 312 00:23:47,930 --> 00:23:50,180 ‪Apropo, ai băut prea multă apă, 313 00:23:50,270 --> 00:23:52,520 ‪sper că poți folosi ‪acele sticle să faci în ele. 314 00:23:55,140 --> 00:23:56,430 ‪Mie-mi convine! 315 00:23:57,180 --> 00:24:00,020 ‪Provocare acceptată, nu? ‪Asta e generația viitoare. 316 00:24:00,100 --> 00:24:04,730 ‪La început ne scufundăm până la 3500. Va ‪fi o scufundare test în spirală de 15 ore. 317 00:24:04,810 --> 00:24:06,930 ‪Nu e un test. Asta nu e o scufundare test. 318 00:24:07,020 --> 00:24:08,140 ‪Cum să-i spun? 319 00:24:08,230 --> 00:24:10,390 ‪Faci să pară că Oya va eșua. 320 00:24:10,480 --> 00:24:11,810 ‪Haide, n-am spus asta. 321 00:24:11,890 --> 00:24:13,270 ‪- Nu. ‪- Sigur va reuși. 322 00:24:13,350 --> 00:24:14,980 ‪Atunci nu e un test. 323 00:24:15,060 --> 00:24:15,890 ‪Ce? 324 00:24:15,980 --> 00:24:18,430 ‪O vom numi o scufundare de confirmare. 325 00:24:20,680 --> 00:24:25,270 ‪Toată lumea, asta e o ‪scufundare de confirmare. Punct. 326 00:24:26,770 --> 00:24:31,390 ‪Sper ca această „scufundare de ‪confirmare” să decurgă bine și mâine 327 00:24:31,480 --> 00:24:32,850 ‪să fim la Șanțul Erebus! 328 00:24:32,930 --> 00:24:36,390 ‪Șanțul Erebus, uhu! Opresc acum. 329 00:24:36,480 --> 00:24:37,480 ‪Taie. 330 00:24:38,730 --> 00:24:43,230 ‪- Haide, intrați. Aveți grijă cum urcați. ‪- Bine. 331 00:24:44,640 --> 00:24:45,850 ‪Căpitan! 332 00:24:48,140 --> 00:24:54,140 ‪- Căpitan! ‪- Căpitan! Suntem gata de plecare. 333 00:24:54,230 --> 00:24:56,850 ‪Băieți, se întâmplă ‪ceva cu vremea în Asia. 334 00:24:56,930 --> 00:24:59,310 ‪Tocmai am văzut la știri și arată rău. 335 00:24:59,390 --> 00:25:00,810 ‪O furtună sau ce? 336 00:25:00,890 --> 00:25:02,350 ‪Cred că o erupție vulcanică. 337 00:25:06,060 --> 00:25:10,180 ‪Deci, ce facem? Să amânăm? Ne va afecta? 338 00:25:10,270 --> 00:25:11,810 ‪Nu cred. 339 00:25:11,890 --> 00:25:13,730 ‪- Nici eu. ‪- Succes! 340 00:25:13,810 --> 00:25:15,180 ‪Mersi. 341 00:25:20,600 --> 00:25:21,680 ‪Deci, asta e. 342 00:25:22,310 --> 00:25:23,480 ‪Călătorie plăcută. 343 00:25:25,140 --> 00:25:26,680 ‪Ne vedem dincolo. 344 00:25:39,600 --> 00:25:43,430 ‪Locotenent Çelik! 345 00:25:50,520 --> 00:25:52,480 ‪POLIȚIA MILITARĂ 346 00:25:55,060 --> 00:25:56,060 ‪La naiba! 347 00:25:59,480 --> 00:26:00,810 ‪Nenorocita! Ne-a luat mașina! 348 00:26:00,890 --> 00:26:01,890 ‪Haide, haide! 349 00:26:13,350 --> 00:26:15,930 ‪În regulă, dragă. 350 00:26:30,730 --> 00:26:34,480 ‪Bine. Nu scârțâie deloc. 351 00:26:42,850 --> 00:26:45,730 ‪Avem valuri aici, nu? 352 00:26:46,810 --> 00:26:47,850 ‪Exact. 353 00:26:47,930 --> 00:26:49,270 ‪Cât de repede mergem? 354 00:26:51,930 --> 00:26:52,930 ‪Arman? 355 00:26:53,850 --> 00:26:56,230 ‪- Da? ‪- Felix tocmai te-a întrebat ceva. 356 00:26:56,310 --> 00:26:58,850 ‪Ce? Ah, scuze, Felix. Ce s-a întâmplat? 357 00:26:58,930 --> 00:27:00,600 ‪Care este viteza de coborâre? 358 00:27:00,680 --> 00:27:05,140 ‪Coborârea noastră, stai să verific. ‪Este în jur de 40 de metri pe minut. 359 00:27:05,230 --> 00:27:06,060 ‪Minunat. 360 00:27:06,140 --> 00:27:09,310 ‪O oră, aproximativ o oră ‪de la culoarul nostru de croazieră. 361 00:27:09,390 --> 00:27:11,100 ‪Te putem ajuta cu ceva sau… 362 00:27:11,680 --> 00:27:15,310 ‪Nu, mersi. De fapt, aș fi putut ‪face acest test de unul singur, 363 00:27:15,390 --> 00:27:18,270 ‪dar Defne s-ar fi simțit inutilă. 364 00:27:18,350 --> 00:27:20,060 ‪Defne s-ar fi simțit inutilă. 365 00:27:21,230 --> 00:27:22,770 ‪Credeam că nu e un test. 366 00:27:26,060 --> 00:27:28,850 ‪Touché.‪ Glumesc. 367 00:27:28,930 --> 00:27:33,390 ‪Voiam doar să mă asigur că Oya poate ‪suporta presiunea. Și e bine până acum. 368 00:27:34,890 --> 00:27:36,020 ‪Și dacă nu poate? 369 00:27:37,480 --> 00:27:40,020 ‪Nu vă faceți griji, suntem bine. 370 00:27:40,100 --> 00:27:41,640 ‪Pentru că rezistă, nu? 371 00:27:41,730 --> 00:27:43,350 ‪Ce s-ar întâmpla dacă n-ar rezista? 372 00:27:43,430 --> 00:27:47,270 ‪Ar face implozie, iar noi am fi ‪dați uitării. Ăsta e cel mai rău scenariu. 373 00:27:50,980 --> 00:27:52,100 ‪Ce ușurare. 374 00:27:52,180 --> 00:27:53,730 ‪- Rana? ‪- Da? 375 00:27:53,810 --> 00:27:57,430 ‪Nu-ți face griji, e bine. ‪Ești în deplină siguranță. 376 00:27:58,980 --> 00:28:00,140 ‪- Doamnă? ‪- Da, dragă. 377 00:28:03,310 --> 00:28:05,980 ‪Pot să beau din apa pe care ai adus-o? 378 00:28:06,060 --> 00:28:07,100 ‪Sigur. E în geantă. 379 00:28:07,180 --> 00:28:08,270 ‪Mulțumesc. 380 00:28:09,430 --> 00:28:10,560 ‪Salută. 381 00:28:10,640 --> 00:28:12,560 ‪Bună. 382 00:28:27,730 --> 00:28:29,020 ‪Ai rezolvat-o? 383 00:28:29,680 --> 00:28:30,680 ‪Ce? 384 00:28:31,180 --> 00:28:33,100 ‪Problema ta cu spațiile închise. 385 00:28:33,180 --> 00:28:35,770 ‪- Ah, da. ‪- Cum? 386 00:28:36,850 --> 00:28:40,560 ‪Ei bine, cum? Adică, n-a fost ușor. 387 00:28:40,640 --> 00:28:45,060 ‪Ore lungi de terapie, meditație, yoga, 388 00:28:45,140 --> 00:28:48,230 ‪homeopatie și altele. ‪Am fost în locuri foarte ciudate. 389 00:28:48,310 --> 00:28:50,430 ‪- Ai fi râs dacă m-ai fi văzut. ‪- Serios? 390 00:28:51,600 --> 00:28:54,930 ‪Apoi mi-am dat seama, ‪bineînțeles, că totul era în capul meu. 391 00:28:55,020 --> 00:28:56,600 ‪Mi-era frică de frica însăși. 392 00:28:57,770 --> 00:29:02,230 ‪Mi-am spus că fie trec peste asta ‪și merg mai departe, fie rămân pe loc. 393 00:29:02,930 --> 00:29:05,100 ‪Și viața ar rămâne pe loc cu mine. 394 00:29:06,480 --> 00:29:08,320 ‪Așa că am trecut peste ‪și am mers mai departe. 395 00:29:18,230 --> 00:29:19,230 ‪Ei bine, Kenan… 396 00:29:21,020 --> 00:29:22,270 ‪pare un tip de treabă. 397 00:29:27,600 --> 00:29:28,600 ‪Ce? 398 00:29:29,270 --> 00:29:31,350 ‪Nimic. Aștept continuarea. 399 00:29:31,430 --> 00:29:35,890 ‪Nu e nicio continuare. ‪Kenan pare a fi un tip de treabă. Punct. 400 00:29:35,980 --> 00:29:37,100 ‪E de treabă. 401 00:29:40,980 --> 00:29:43,980 ‪Iar ție îți plac foarte ‪mult băieții drăguți, nu? 402 00:29:44,060 --> 00:29:45,060 ‪Știam eu! 403 00:29:45,140 --> 00:29:47,430 ‪Știam că va fi mai mult decât atât. 404 00:29:47,520 --> 00:29:50,520 ‪Ce ar trebui să… Bine, ‪îmi retrag cuvintele. Hai s-o spun așa. 405 00:29:50,600 --> 00:29:55,140 ‪Draga mea Defne, meriți tot ce ‪e mai bun din lume. Ești fericită acum? 406 00:30:02,770 --> 00:30:06,140 ‪Dar tu? Te vezi cu cineva? 407 00:30:06,230 --> 00:30:07,430 ‪Cineva? 408 00:30:10,480 --> 00:30:12,890 ‪Cineva a sunat ciudat dintr-o dată. 409 00:30:12,980 --> 00:30:17,890 ‪Te poți referi la „una”, dar și ‪la „unele”. Doamne, nu-mi plac mulțimile. 410 00:30:20,640 --> 00:30:23,270 ‪Da, am doar una în viața mea. Și este… 411 00:30:24,600 --> 00:30:26,850 ‪această fată. Oya. 412 00:30:32,680 --> 00:30:33,560 ‪Ce se întâmplă? 413 00:30:33,640 --> 00:30:36,060 ‪Ceva nu e în regulă. Totul a clipit brusc. 414 00:30:37,180 --> 00:30:40,060 ‪- Ciudat. ‪- E 5 PM. 415 00:30:40,810 --> 00:30:44,180 ‪Dar suntem în zona afotică. ‪Totul ar trebui să fie negru. 416 00:30:44,270 --> 00:30:45,810 ‪Mulțumesc, Căpitane Evident. 417 00:30:47,980 --> 00:30:48,980 ‪E ciudat. 418 00:30:51,270 --> 00:30:52,616 ‪Vom vedea când ne vom întoarce sus. 419 00:30:52,640 --> 00:30:56,100 ‪Probabil ar trebui să începem să ‪urcăm oricum. Să-i trezesc pe băieți? 420 00:30:56,180 --> 00:30:58,060 ‪Nu, nu, lasă-i să doarmă. 421 00:30:58,140 --> 00:31:02,270 ‪Au multe de făcut la Erebus, deci ar ‪trebui să-și păstreze energia pentru asta. 422 00:31:19,020 --> 00:31:20,600 ‪Mă aude cineva? 423 00:31:21,350 --> 00:31:22,350 ‪Unde suntem? 424 00:31:22,930 --> 00:31:27,020 ‪Mă aude cineva? Mă recepționați? 425 00:31:28,980 --> 00:31:30,430 ‪Mă aude cineva? 426 00:31:31,810 --> 00:31:33,310 ‪Poți schimba frecvența? 427 00:31:34,100 --> 00:31:36,730 ‪Nu. Dar vă puteți da ‪seama din contorul de energie 428 00:31:36,810 --> 00:31:38,770 ‪că mesajul a fost transmis. 429 00:31:40,560 --> 00:31:45,230 ‪Mă aude cineva? Arman, ‪GPS-ul nu mai funcționează nici el. 430 00:31:45,310 --> 00:31:47,180 ‪Rezolvăm totul când ne întoarcem sus. 431 00:31:47,270 --> 00:31:49,640 ‪De aceea o numim scufundare de confirmare. 432 00:31:50,310 --> 00:31:52,810 ‪Radioul nu funcționează, ‪indicatoarele se comportă ciudat. 433 00:31:52,890 --> 00:31:55,930 ‪- Calmați-vă. O să ne descurcăm… ‪- Să ne calmăm? 434 00:31:56,020 --> 00:31:58,310 ‪Eu spun că nimic nu ‪funcționează, tu spui să ne calmăm. 435 00:31:58,390 --> 00:32:00,390 ‪Nu crezi că e absurd să spui asta? 436 00:32:00,480 --> 00:32:01,480 ‪Ce-i cu șefia asta? 437 00:32:01,520 --> 00:32:03,730 ‪- Poate pentru că eu sunt șeful! ‪- Da? 438 00:32:03,810 --> 00:32:05,536 ‪Numele meu e pe ‪documente, permise și restul. 439 00:32:05,560 --> 00:32:09,310 ‪Băieți, gata cu povestea voastră romantică 440 00:32:09,390 --> 00:32:10,480 ‪în mijlocul mării. 441 00:32:10,560 --> 00:32:11,730 ‪Taci din gură, bine? 442 00:32:12,980 --> 00:32:15,230 ‪- Ați avut o relație? ‪- Vezi-ți de treaba ta! 443 00:32:16,810 --> 00:32:18,480 ‪- Au avut? ‪- Absolut. 444 00:32:18,560 --> 00:32:19,810 ‪Mă aude cineva? 445 00:32:20,430 --> 00:32:21,480 ‪Au fost iubiți. 446 00:32:22,100 --> 00:32:23,480 ‪- Mă aude cineva? ‪- Ei? 447 00:32:23,560 --> 00:32:24,560 ‪Da. 448 00:32:25,020 --> 00:32:26,350 ‪Închide-l și redeschide-l. 449 00:32:26,430 --> 00:32:28,890 ‪Oau, genial. Stil tipic turcesc. 450 00:32:28,980 --> 00:32:30,270 ‪Vrei să-l lovesc și eu? 451 00:32:30,350 --> 00:32:31,520 ‪Nu, doar închide-l… 452 00:32:31,600 --> 00:32:33,400 ‪- Eu am construit-o… ‪- Ai lovit-o pe lateral? 453 00:32:49,350 --> 00:32:51,020 ‪Ce vezi? 454 00:32:51,100 --> 00:32:52,930 ‪Totul e bine aici, dar… 455 00:32:53,890 --> 00:32:54,890 ‪Dar ce? 456 00:32:58,180 --> 00:33:00,640 ‪- E pustiu. ‪- Cum așa? 457 00:33:04,520 --> 00:33:05,520 ‪Hei! 458 00:33:06,520 --> 00:33:07,810 ‪E cineva acolo? 459 00:33:08,680 --> 00:33:13,430 ‪Alo? Spune ceva. Hei! 460 00:33:26,850 --> 00:33:28,890 ‪Bine, Arman, ce se întâmplă? 461 00:33:29,480 --> 00:33:31,890 ‪Ciudat. Nu e nimeni pe punte. 462 00:33:31,980 --> 00:33:33,430 ‪Cum adică „nimeni”? 463 00:33:33,520 --> 00:33:35,480 ‪- Am spus nimeni pe punte. ‪- Cum? 464 00:33:35,560 --> 00:33:36,730 ‪- Ce? ‪- Nu știu. 465 00:33:36,810 --> 00:33:39,020 ‪Mergem să vedem după ce o acostăm pe Oya. 466 00:33:39,100 --> 00:33:41,520 ‪Nu te grăbi, omule. Ar putea fi periculos. 467 00:33:41,600 --> 00:33:43,140 ‪Cum adică periculos? 468 00:33:43,230 --> 00:33:44,480 ‪Poate mănâncă? 469 00:33:45,060 --> 00:33:47,350 ‪Toată lumea, la ora asta, și toți deodată? 470 00:33:47,430 --> 00:33:48,730 ‪Atunci unde sunt? 471 00:33:50,350 --> 00:33:52,680 ‪Habar n-am. Băieți, curentul e puternic, 472 00:33:52,770 --> 00:33:54,560 ‪- așa că trebuie s-o andocăm. Felix? ‪- Ce? 473 00:33:54,640 --> 00:33:55,770 ‪Te descurci cu să faci asta? 474 00:33:56,350 --> 00:33:58,060 ‪Nu știu. N-am mai făcut-o până acum. 475 00:33:58,140 --> 00:33:59,390 ‪Bine. O faci tu, atunci. 476 00:33:59,480 --> 00:34:01,640 ‪- Cifre. ‪- De ce nu mă întrebi pe mine? 477 00:34:01,730 --> 00:34:04,060 ‪Că tocmai m-ai enervat. Poți s-o operezi? 478 00:34:04,140 --> 00:34:05,180 ‪Voi încerca. 479 00:34:06,020 --> 00:34:08,350 ‪- Ok. E destul de simplu. ‪- Doamne, oh, Doamne. 480 00:34:08,430 --> 00:34:10,180 ‪Gândește-te că e ca la jocurile video. 481 00:34:11,310 --> 00:34:12,350 ‪Ușor. 482 00:34:20,180 --> 00:34:24,730 ‪Gata. Ține-o tot așa. 483 00:34:26,350 --> 00:34:29,600 ‪Încetinește. Oprește-te! Hei! 484 00:34:33,140 --> 00:34:34,140 ‪Defne? 485 00:34:34,810 --> 00:34:36,100 ‪Arman? 486 00:34:38,060 --> 00:34:39,890 ‪- Voi verifica nava. ‪- Vin și eu. 487 00:34:39,980 --> 00:34:42,930 ‪Nu știm ce s-a întâmplat, ‪trebuie să fim precauți. Rămâneți aici. 488 00:34:43,020 --> 00:34:45,060 ‪- Arman… ‪- Vrei să asculți, te rog? 489 00:34:45,140 --> 00:34:46,740 ‪Așteptați până ‪primiți vești de la mine. 490 00:34:58,600 --> 00:34:59,770 ‪Unde ești? 491 00:35:05,230 --> 00:35:08,060 ‪Au luat bărcile gonflabile. Hei! 492 00:36:25,770 --> 00:36:28,640 ‪CABINĂ - NU SE IESE 493 00:36:50,430 --> 00:36:51,430 ‪Defne? 494 00:36:52,270 --> 00:36:53,270 ‪Ai găsit ceva? 495 00:36:53,310 --> 00:36:55,430 ‪Ți-am zis să rămâi înăuntru. ‪Nu asculți niciodată. 496 00:36:55,520 --> 00:36:56,850 ‪Nu e nimeni aici. 497 00:36:58,230 --> 00:36:59,060 ‪Stai aproape. 498 00:36:59,140 --> 00:37:00,140 ‪PUNCT DE ADUNARE 499 00:37:00,230 --> 00:37:01,520 ‪- Să verificăm podul. ‪- Bine. 500 00:37:01,600 --> 00:37:03,730 ‪ORA STAȚIEI - LA BORD - AFARĂ 501 00:37:03,810 --> 00:37:05,730 ‪YENİLİK CUMHUR YALÇIN 502 00:37:22,930 --> 00:37:27,560 ‪Băieți, dacă vă uitați la asta… ‪Doamne, sper că vă uitați la asta. 503 00:37:27,640 --> 00:37:29,810 ‪Este 5 AM. 504 00:37:29,890 --> 00:37:33,980 ‪Am primit o actualizare ‪cu privire la evenimentul meteo din Asia. 505 00:37:34,060 --> 00:37:37,020 ‪Soarele omoară pe ‪toată lumea imediat ce răsare. 506 00:37:37,100 --> 00:37:39,230 ‪- Nu știm de ce sau cum. ‪- Ce? 507 00:37:39,890 --> 00:37:43,560 ‪Suntem în drum spre Kos. ‪Spun că e un buncăr acolo. 508 00:37:43,640 --> 00:37:46,270 ‪Am încercat să vă strâng ‪lucrurile cât de bine am putut. 509 00:37:47,560 --> 00:37:50,180 ‪Vă rog să luați în serios acest mesaj. 510 00:37:50,930 --> 00:37:53,020 ‪Ne vedem. Să sperăm. 511 00:37:55,020 --> 00:37:56,480 ‪- Cum adică? ‪- La naiba! 512 00:37:56,560 --> 00:37:58,930 ‪Soarele îi ucide pe toți ‪când răsare? Cum adică? 513 00:37:59,020 --> 00:38:01,020 ‪Kenan nu e genul care face farse, nu? 514 00:38:01,100 --> 00:38:05,730 ‪Oh, te rog, asta nu e ceva ‪cu care să glumești. Și au plecat toți. 515 00:38:05,810 --> 00:38:08,560 ‪Hai atunci, ‪împachetează-ți lucrurile. Hai. 516 00:38:12,480 --> 00:38:14,140 ‪- Repede. ‪- Bine. 517 00:38:19,140 --> 00:38:20,640 ‪Ce? Doamnă? 518 00:38:20,730 --> 00:38:23,060 ‪- Aha. Hei, ce se întâmplă? ‪- Ce se întâmplă? 519 00:38:23,140 --> 00:38:24,230 ‪- Ce? ‪- Ușurel, 520 00:38:24,310 --> 00:38:25,520 ‪- laptop-ul e înăuntru. ‪- Ok. 521 00:38:27,930 --> 00:38:30,270 ‪Ce s-a întâmplat? De ce ai adus bagajele? 522 00:38:30,350 --> 00:38:34,230 ‪Kenan a lăsat un video pentru noi. Spune ‪că razele soarelui sunt mortale și că e 523 00:38:34,310 --> 00:38:36,180 ‪un adăpost în Kos, deci mergem acolo. 524 00:38:36,270 --> 00:38:37,100 ‪- Pot… ‪- Pe cine omoară? 525 00:38:37,180 --> 00:38:38,406 ‪- Calmați-vă! ‪- Cine a fost ucis? 526 00:38:38,430 --> 00:38:40,600 ‪O să ne descurcăm. ‪Înapoi la locurile voastre. 527 00:38:40,680 --> 00:38:42,730 ‪Defne, te rog încearcă să fii coerentă. 528 00:38:42,810 --> 00:38:43,930 ‪Are mai mult sens? 529 00:38:44,020 --> 00:38:46,020 ‪- Cum îndrăznești să-mi spui așa ceva? ‪- Hai. 530 00:38:46,100 --> 00:38:49,100 ‪E un adăpost în Kos și mergem ‪acolo deoarece soarele omoară oameni. 531 00:38:49,180 --> 00:38:50,406 ‪- E tot ce știu. ‪- Cine e acolo? 532 00:38:50,430 --> 00:38:51,270 ‪Toți merg acolo? 533 00:38:51,350 --> 00:38:52,180 ‪Da. 534 00:38:52,270 --> 00:38:54,060 ‪Kos e la kilometri distanță. Bateriile? 535 00:38:54,730 --> 00:38:56,730 ‪Indicatorul de baterie ‪e roșu. Sper să reușim. 536 00:38:56,810 --> 00:38:59,230 ‪Cum adică „sper”? Arman, vom reuși. 537 00:38:59,310 --> 00:39:00,520 ‪Ce se întâmplă? 538 00:39:00,600 --> 00:39:02,116 ‪- Unde mergem? ‪- Mi-ai uitat laptopul. 539 00:39:02,140 --> 00:39:04,350 ‪- Îl poți folosi pe al meu. Stai jos. ‪- Ce se întâmplă? 540 00:39:04,430 --> 00:39:05,430 ‪Nu e nimeni pe navă. 541 00:39:05,520 --> 00:39:06,680 ‪Kenan a lăsat un mesaj video. 542 00:39:06,770 --> 00:39:08,430 ‪Și spune că lumina solară ucide oameni. 543 00:39:08,520 --> 00:39:10,140 ‪- Ce? ‪- Iar în Kos este un buncăr 544 00:39:10,230 --> 00:39:12,600 ‪care ne protejează de ‪razele soarelui, deci mergem acolo. 545 00:39:12,680 --> 00:39:13,680 ‪Cum adică… 546 00:39:13,770 --> 00:39:15,020 ‪Ce se întâmplă? 547 00:39:15,600 --> 00:39:17,060 ‪- De ce ne-am oprit? ‪- Ce e? 548 00:39:17,140 --> 00:39:20,310 ‪Bateriile sunt la zece la sută. Dar… 549 00:39:21,180 --> 00:39:23,520 ‪Dar ce, Arman? Hai, pornește-o. 550 00:39:23,600 --> 00:39:25,230 ‪Ce? Blocați aici? O să murim? 551 00:39:25,310 --> 00:39:26,980 ‪- Oprește-te, Rana. ‪- Ce? 552 00:39:29,600 --> 00:39:31,560 ‪- Hei! ‪- Ce faci, frate? 553 00:39:31,640 --> 00:39:33,180 ‪- Liniștește-te. ‪- Da. 554 00:39:34,770 --> 00:39:40,520 ‪Funcționează. Stil turcesc. ‪Întotdeauna funcționează. 555 00:39:40,600 --> 00:39:42,560 ‪- Chiar mergem la Kos? ‪- Da. 556 00:39:54,310 --> 00:39:55,930 ‪40 de metri, încă rezistă. 557 00:39:56,020 --> 00:39:57,890 ‪- Și? ‪- Încă rezistă. 558 00:40:01,890 --> 00:40:03,020 ‪Telefonul prin satelit. 559 00:40:04,020 --> 00:40:05,020 ‪Da. 560 00:40:09,140 --> 00:40:10,020 ‪N-are semnal. 561 00:40:10,100 --> 00:40:11,520 ‪Nu poți avea semnal aici înăuntru. 562 00:40:11,600 --> 00:40:12,810 ‪Poți încerca după ce ajungem. 563 00:40:12,890 --> 00:40:14,230 ‪Ce-i asta, frate? 564 00:40:15,680 --> 00:40:17,560 ‪Poate fi ceva periculos? 565 00:40:23,140 --> 00:40:25,770 ‪Orice ar fi, vine spre noi. 566 00:40:27,770 --> 00:40:29,520 ‪Ar putea fi ecoul nostru, Cem. 567 00:41:04,810 --> 00:41:06,730 ‪- E întuneric. ‪- Da, e noapte. 568 00:41:06,810 --> 00:41:08,850 ‪Nu, e un alt fel de întuneric. 569 00:41:09,480 --> 00:41:11,730 ‪Nu e electricitate nicăieri. 570 00:41:13,520 --> 00:41:16,480 ‪Nu vreau să rămân aici. ‪Am o presimțire urâtă. 571 00:41:16,560 --> 00:41:20,560 ‪Dacă nu există curent, nu putem merge ‪nicăieri. Nu putem încărca bateriile. 572 00:41:26,890 --> 00:41:30,480 ‪Bărcile gonflabile ‪sunt aici. Le putem lua. 573 00:41:31,850 --> 00:41:34,270 ‪Unde am putea merge, Cem? ‪Ai o idee mai bună? 574 00:41:35,680 --> 00:41:37,230 ‪Încă fără semnal. 575 00:41:39,310 --> 00:41:40,310 ‪Arman? 576 00:42:05,890 --> 00:42:07,570 ‪BAZAT PE „BĂTRÂNUL AXOLOTL” DE JACEK DUKAJ 577 00:44:30,480 --> 00:44:33,980 ‪Subtitrarea: vladutz7 44732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.