Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:07,980
UN SERIAL NETFLIX
2
00:02:25,930 --> 00:02:27,430
Câte garnituri, Arman?
3
00:02:28,180 --> 00:02:29,180
Doar una.
4
00:02:29,600 --> 00:02:32,430
E bine, mă descurc, mă bronzez.
5
00:02:32,520 --> 00:02:35,350
Mi-a spus „Stai departe de mine. Să vă naiba pe toți!”
6
00:02:38,890 --> 00:02:42,600
Arman? Te-au chemat la secția de poliție. Mai bine treci pe acolo.
7
00:02:42,680 --> 00:02:43,730
Bună ziua și ție.
8
00:02:44,520 --> 00:02:45,680
Ce s-a întâmplat?
9
00:02:47,350 --> 00:02:50,640
Haideți! Haideți aici!
10
00:02:50,730 --> 00:02:52,770
Aici, doamnă. Agurijoară, salată!
11
00:02:56,390 --> 00:02:57,480
Imediat, domnule.
12
00:02:57,560 --> 00:02:58,930
Așteptați la coadă, vă rog.
13
00:03:04,480 --> 00:03:05,680
Tu și norocul tău chior!
14
00:03:05,770 --> 00:03:07,980
Hakkı, ai lenevit. Pierzi?
15
00:03:08,600 --> 00:03:11,230
- Arman, hai la un ceai. - Poate altă dată. Mulțumesc.
16
00:03:12,600 --> 00:03:15,310
Arman, dragule, am cules urzicile astea de dimineață.
17
00:03:15,930 --> 00:03:19,730
Nu, mulțumesc. Mă înțeapă și mă rănesc. Sunt bine, mulțumesc.
18
00:03:19,810 --> 00:03:22,770
Dragule, spune cuvântul și le voi curăța eu pentru tine.
19
00:03:22,850 --> 00:03:24,100
Bine, o să le iau.
20
00:03:24,730 --> 00:03:26,980
Arman! Te-a căutat locotenentul.
21
00:03:27,560 --> 00:03:28,680
Da, știu.
22
00:03:28,770 --> 00:03:29,850
Ce e?
23
00:03:31,020 --> 00:03:33,180
Ei bine, îl știi pe Cenk?
24
00:03:33,270 --> 00:03:34,270
Da.
25
00:03:35,520 --> 00:03:37,560
Niciun iubitor al mării n-ar face așa ceva.
26
00:03:37,640 --> 00:03:41,230
Un rechin albastru. Turiștii îl plătesc și el îi duce la el.
27
00:03:41,310 --> 00:03:45,560
Am încercat să vorbesc cu el, dar fără folos…
28
00:03:45,640 --> 00:03:47,930
Degeaba, poveste lungă. Nu e nevoie…
29
00:03:48,520 --> 00:03:49,600
V-ați certat, atunci.
30
00:03:50,850 --> 00:03:51,980
Da, așa e, puțin.
31
00:03:53,310 --> 00:03:54,310
Ne-am certat.
32
00:03:55,270 --> 00:03:56,100
Să nu vă bateți.
33
00:03:56,180 --> 00:03:59,520
O să îl înving cu siguranță. Să aveți o zi bună, doamnă.
34
00:03:59,600 --> 00:04:01,230
Nu te necăji, Arman.
35
00:04:01,850 --> 00:04:03,480
Porumb pe băț, doar cinci lire.
36
00:04:18,850 --> 00:04:20,100
POLIȚIA
37
00:04:24,680 --> 00:04:25,680
Defne?
38
00:04:27,730 --> 00:04:28,730
Să fiu al naibii.
39
00:04:29,230 --> 00:04:30,390
DEPARTAMENT POLIȚIE FOÇA
40
00:04:30,480 --> 00:04:31,560
De ce ești aici?
41
00:04:31,640 --> 00:04:32,770
Vino aici!
42
00:04:33,390 --> 00:04:37,680
Îmi scot pe cauțiune foștii din secțiile de poliție ale orașelor turistice.
43
00:04:37,770 --> 00:04:39,230
Îți scoți foștii pe cauțiune?
44
00:04:39,310 --> 00:04:40,770
Nu, mersi, mă descurc.
45
00:04:40,850 --> 00:04:41,730
Sunt sigură.
46
00:04:41,810 --> 00:04:43,770
Eu și locotenentul ne știm. Rezolvat.
47
00:04:43,850 --> 00:04:45,140
Aha! Bine, e minunat!
48
00:04:45,230 --> 00:04:46,600
De unde știai că sunt aici?
49
00:04:46,680 --> 00:04:48,100
Șeful tău de punte mi-a zis.
50
00:04:49,060 --> 00:04:52,730
Serios, de ce ești aici? Îți e dor de mine?
51
00:04:53,680 --> 00:04:56,980
Ei bine, sunt aici să vorbim, atâta tot. Care e problema?
52
00:04:57,060 --> 00:05:00,100
Adică ai bătut atâta drum. Nu ai numărul meu?
53
00:05:00,180 --> 00:05:02,560
- Desigur, îl am, dar…
- Și?
54
00:05:03,770 --> 00:05:06,730
Am venit să vorbim despre Oya. Cum se simte? E bine?
55
00:05:07,430 --> 00:05:08,640
Este bine. Te salută.
56
00:05:08,730 --> 00:05:09,730
- Grozav.
- Da.
57
00:05:10,310 --> 00:05:11,140
Pot să o văd?
58
00:05:11,230 --> 00:05:13,100
- De ce? - O să-ți spun curând.
59
00:05:13,680 --> 00:05:15,230
Ce e cu atâta mister deodată?
60
00:05:16,020 --> 00:05:17,100
Loc și timp nepotrivit.
61
00:05:18,060 --> 00:05:21,730
Ah, bine. Da, așa e. Locul și timpul.
62
00:05:21,810 --> 00:05:24,310
- Hmm. - Atunci îți spun asta.
63
00:05:24,390 --> 00:05:27,100
„Yakski, yakski.”
64
00:05:27,180 --> 00:05:28,060
Vino încoa.
65
00:05:28,140 --> 00:05:30,180
- Mi-a fost dor de tine. - Și mie.
66
00:05:30,270 --> 00:05:31,770
Să te văd din senin
67
00:05:31,850 --> 00:05:33,680
- chiar e o surpriză. - Așa e, nu?
68
00:05:33,770 --> 00:05:35,430
De ce erai la secție?
69
00:05:37,270 --> 00:05:40,640
Oya are plăcuțe noi. Mulțumesc.
70
00:05:40,730 --> 00:05:41,730
Cu plăcere.
71
00:05:42,600 --> 00:05:45,230
Micro bile din sticlă combinate cu rășină epoxidică.
72
00:05:45,310 --> 00:05:46,770
Testez o spumă sintetică.
73
00:05:48,060 --> 00:05:49,060
Ce tare.
74
00:05:51,520 --> 00:05:54,770
Mai e vreun instructor de scufundări cu doctorat ca tine pe aici?
75
00:05:54,850 --> 00:05:58,140
- Nu cu diplomă, am abandonat. - Da, scuze. Un doctorand ce a abandonat.
76
00:06:01,600 --> 00:06:03,480
Nu te plictisești niciodată pe aici?
77
00:06:09,560 --> 00:06:10,770
Bine ai venit, Defne.
78
00:06:10,850 --> 00:06:11,850
Mulțumesc.
79
00:06:24,640 --> 00:06:27,230
Ah, am fost așa fericită că am uitat de asta.
80
00:06:28,060 --> 00:06:30,850
Serios, încă? Pe bune?
81
00:06:34,930 --> 00:06:36,140
De ce ești aici, Defne?
82
00:06:37,430 --> 00:06:38,430
Tu să-mi spui.
83
00:06:39,140 --> 00:06:40,680
De ce ești aici? Spune-mi.
84
00:06:42,270 --> 00:06:44,430
Bine, îți spun. Dă mai încet.
85
00:06:49,560 --> 00:06:52,810
Dacă îți spun Șanțul Erebus?
86
00:06:54,600 --> 00:06:55,730
Șanțul Erebus?
87
00:06:55,810 --> 00:06:57,730
Da. Cu mine…
88
00:06:58,850 --> 00:07:03,680
asistenta mea Rana, oceanograful nostru Felix și Cem.
89
00:07:03,770 --> 00:07:04,770
Cem?
90
00:07:05,270 --> 00:07:07,770
Vom face cinci scufundări, fiecare durând 15 ore.
91
00:07:08,520 --> 00:07:11,390
Asta dacă găsim un submarin care poate face față.
92
00:07:13,270 --> 00:07:14,270
Vorbești serios?
93
00:07:14,930 --> 00:07:19,020
Da. Adică știi că presiunea la 5109 metri e aproximativ…
94
00:07:19,100 --> 00:07:20,560
Oya, fata din spatele tău,
95
00:07:20,640 --> 00:07:23,350
a văzut până la 600,000 de milibari.
96
00:07:23,430 --> 00:07:25,560
- Nu glumesc. - De aia sunt aici.
97
00:07:28,020 --> 00:07:29,270
Avem un sponsor.
98
00:07:30,520 --> 00:07:31,640
Cine?
99
00:07:31,730 --> 00:07:33,020
Yenilik Inc.
100
00:07:37,180 --> 00:07:39,180
Vor acoperi cheltuielile.
101
00:07:40,310 --> 00:07:42,520
Și nu se vor amesteca în nimic.
102
00:07:43,560 --> 00:07:45,140
Am fost de acord cu tot.
103
00:07:50,640 --> 00:07:54,770
De ce îți pasă atât de mult de unde provin banii? Exagerezi.
104
00:07:54,850 --> 00:07:56,100
- Exagerez?
- Da.
105
00:07:56,850 --> 00:07:58,020
Exagerez.
106
00:07:59,480 --> 00:08:00,730
Bine, atunci.
107
00:08:03,980 --> 00:08:05,180
Știi mai bine ca mine
108
00:08:05,270 --> 00:08:07,730
prin ce am trecut pentru a scăpa. Ai uitat tot?
109
00:08:08,640 --> 00:08:10,060
Bineînțeles că nu.
110
00:08:10,140 --> 00:08:12,680
În regulă atunci, Defne, transmite-i salutări tatălui meu.
111
00:08:13,310 --> 00:08:15,060
Să rămâi prietenoasă, fii prietenoasă,
112
00:08:15,140 --> 00:08:16,180
mai prietenoasă.
113
00:08:16,270 --> 00:08:17,826
Dar spune-i s-o țină pe fosta fiului lui
114
00:08:17,850 --> 00:08:19,640
în afară trucurilor lui ieftine, bine?
115
00:08:19,730 --> 00:08:21,140
Dacă are o problemă cu mine
116
00:08:21,230 --> 00:08:24,100
sau are lucruri să-mi spună, ar fi trebuit să vină el aici.
117
00:08:25,060 --> 00:08:28,930
Acum bați câmpii. Dacă nu aș fi știut că vei fi
118
00:08:29,020 --> 00:08:32,390
entuziasmat, aș fi venit până aici să fiu certată de bunăvoie?
119
00:08:35,430 --> 00:08:37,230
Uite, nu vei găsi pe nimeni
120
00:08:37,310 --> 00:08:41,100
care vrea să se scufunde în Erebus mai mult ca mine. Dar nu mă bag cu omul ăla.
121
00:08:44,560 --> 00:08:47,390
Doar ai ascultat ce ți-am spus. Nu m-ai lăsat să-ți spun…
122
00:08:47,480 --> 00:08:48,810
Ce nu mi-ai spus?
123
00:08:48,890 --> 00:08:52,180
Ce ai omis? Spune tot.
124
00:08:55,270 --> 00:08:58,930
În primul rând ești supărat și nu-mi place să vorbesc cu tine așa.
125
00:09:00,100 --> 00:09:01,640
Deci trebuie să te calmezi.
126
00:09:04,100 --> 00:09:06,310
Mă întorc la Istanbul mâine dimineață.
127
00:09:06,390 --> 00:09:08,890
Stau în capătul celălalt al golfului. Camera opt.
128
00:09:08,980 --> 00:09:11,430
Gândește-te, hotărăște-te și sună-mă.
129
00:09:13,390 --> 00:09:15,060
Haide, nu mi-ai spus… Defne?
130
00:09:15,640 --> 00:09:16,680
Ascultă-mă!
131
00:09:17,640 --> 00:09:21,390
Știi ceva, nu te-ai schimbat deloc.
132
00:09:22,600 --> 00:09:25,810
Ești exact așa cum te-am lăsat acum câțiva ani!
133
00:09:25,890 --> 00:09:28,020
Încă ești enigmatică și misterioasă în tot!
134
00:09:28,100 --> 00:09:30,930
Încerci să te joci cu jumătăți de adevăr. Tu…
135
00:09:31,560 --> 00:09:33,140
Mă vei surprinde vreodată?
136
00:09:35,230 --> 00:09:36,730
Surprinde-mă cu o schimbare!
137
00:11:15,850 --> 00:11:18,350
INCIRLIK BAZĂ AERIANĂ - ADANA
138
00:11:31,850 --> 00:11:34,230
EROARE DE COMUNICARE. SOARE
139
00:11:35,680 --> 00:11:37,560
Doamnă, veniți să vedeți asta.
140
00:11:46,430 --> 00:11:49,810
Continuă să lucrezi, locotenent. Nu menționa asta nimănui.
141
00:11:55,850 --> 00:11:58,930
MERCUR
142
00:11:59,020 --> 00:12:02,100
VENUS
143
00:12:02,180 --> 00:12:04,430
PĂMÂNT
144
00:12:35,640 --> 00:12:37,640
Scuze, nu e aici numărul opt?
145
00:12:37,730 --> 00:12:39,140
Da, ce este?
146
00:12:39,230 --> 00:12:42,640
Ei bine, scuze. Cred că am greșit locul.
147
00:12:42,730 --> 00:12:44,560
- Arman?
- Defne?
148
00:12:44,640 --> 00:12:45,640
Bine ai venit.
149
00:12:46,980 --> 00:12:48,680
Kenan, aș vrea să-l cunoști pe Arman.
150
00:12:48,770 --> 00:12:51,100
Deci tu ești Arman. Încântat.
151
00:12:52,640 --> 00:12:55,100
- Mersi, îmi pare bine și mie. - Intră.
152
00:12:55,980 --> 00:12:56,980
Sigur.
153
00:12:59,640 --> 00:13:01,890
- O să vă aduc niște cafea. - Bine, mulțumesc.
154
00:13:02,520 --> 00:13:04,890
Mergi pe punte. Mă schimb și vin imediat.
155
00:13:07,560 --> 00:13:11,730
Aceste camere au tot ce ai nevoie. Totul este la dispoziția ta.
156
00:13:11,810 --> 00:13:12,890
Curat.
157
00:13:13,850 --> 00:13:15,060
Kenan e logodnicul meu.
158
00:13:18,560 --> 00:13:19,560
Serios?
159
00:13:22,980 --> 00:13:25,560
Oamenii te felicită sau te binecuvântează la vești de genul?
160
00:13:26,770 --> 00:13:27,850
Sunt fără cuvinte.
161
00:13:28,350 --> 00:13:29,730
Orice îți vine.
162
00:13:51,930 --> 00:13:54,980
Șanțul Erebus este aici.
163
00:13:55,060 --> 00:13:56,140
MAREA EGEE. TURCIA. GRECIA
164
00:13:57,270 --> 00:14:00,980
Și de asta Yenilik a decis să devină sponsor.
165
00:14:01,680 --> 00:14:03,890
Emisie de hidrocarburi la așa magnitudine e o noutate.
166
00:14:03,980 --> 00:14:06,350
Mă refer la cantități enorme de gaz metan.
167
00:14:06,930 --> 00:14:07,770
Petrol.
168
00:14:07,850 --> 00:14:10,680
Ar putea exista rezerve de petrol nedescoperite în zonă?
169
00:14:10,770 --> 00:14:14,100
Și stimabilul meu tată vrea acel combustibil fosil, nu?
170
00:14:14,180 --> 00:14:16,850
El și o mulțime de alte corporații.
171
00:14:18,100 --> 00:14:19,850
Ce urmărești? Intri în afaceri cu petrol?
172
00:14:23,520 --> 00:14:25,140
Ar trebui să te uiți și pe asta.
173
00:14:28,180 --> 00:14:30,520
- Antipatharia.
- Anti ce?
174
00:14:31,480 --> 00:14:33,430
„Împotriva bolii” în greaca antică.
175
00:14:34,230 --> 00:14:35,230
Și uită-te la astea.
176
00:14:38,180 --> 00:14:39,680
Stai puțin. Nu se poate.
177
00:14:41,390 --> 00:14:42,930
Nu glumești?
178
00:14:44,270 --> 00:14:46,980
Antipatharian n-a fost văzut în Mediterană de peste 100 de ani.
179
00:14:48,850 --> 00:14:51,560
Dacă asta e posibil, Savalia savaglia…
180
00:14:53,310 --> 00:14:55,230
Cred că laptopul meu e în mașină, dragule.
181
00:14:55,310 --> 00:14:56,310
Poți să-l aduci?
182
00:14:59,730 --> 00:15:00,850
Mulțumesc.
183
00:15:05,810 --> 00:15:08,930
Da, cred că acesta ar putea fi faimosul tău coral.
184
00:15:09,020 --> 00:15:10,890
Stai, stai, stai puțin.
185
00:15:11,520 --> 00:15:14,680
Savalia savaglia e protejat de legi și tratate internaționale.
186
00:15:15,270 --> 00:15:17,560
Și dacă aici este coral negru,
187
00:15:17,640 --> 00:15:20,850
nimeni, inclusiv tata, nu ar fi lăsat să foreze.
188
00:15:20,930 --> 00:15:23,350
- Mă înșel?
- Nu. În sfârșit.
189
00:15:25,100 --> 00:15:28,350
Bine, după ce nu mi-ai spus ieri, purtându-te misterios,
190
00:15:28,430 --> 00:15:29,730
cum ai știut c-o să vin?
191
00:15:29,810 --> 00:15:31,350
Știu totul despre tine.
192
00:15:35,430 --> 00:15:37,560
Vom lua banii lui tata pentru a-l opri să foreze?
193
00:15:38,560 --> 00:15:41,730
O să-l păcălim pe Asil Kaya cu proprii lui bani.
194
00:15:45,890 --> 00:15:47,480
Minunat!
195
00:15:47,560 --> 00:15:50,930
Asta e! Vino aici. Vino aici.
196
00:15:52,100 --> 00:15:53,180
Minunat!
197
00:16:35,810 --> 00:16:36,810
Arman, așa e?
198
00:16:37,930 --> 00:16:39,480
Da, cum de ai știut?
199
00:16:40,270 --> 00:16:43,020
E ușor de ghicit doar uitându-mă la tine.
200
00:16:44,060 --> 00:16:45,060
Rana.
201
00:16:47,520 --> 00:16:49,230
- Încântat.
- Și eu.
202
00:16:51,350 --> 00:16:53,140
- Nu e minunat?
- Este.
203
00:16:54,140 --> 00:16:55,520
Cum este?
204
00:16:55,600 --> 00:16:57,270
Scuză-mă. Scuză-mă.
205
00:16:59,640 --> 00:17:00,850
Bună.
206
00:17:00,930 --> 00:17:03,180
Arman, fiule.
207
00:17:03,270 --> 00:17:04,730
Da, Înălțimea Ta.
208
00:17:06,180 --> 00:17:11,480
Ei bine, voiam doar să-ți spun că sunt fericit că ai decis să te alături echipei.
209
00:17:11,560 --> 00:17:12,810
Uite, ca să știi, cercetarea
210
00:17:12,890 --> 00:17:16,140
nu va schimba nimic între noi.Ar trebui să știi asta.
211
00:17:17,980 --> 00:17:19,810
Cum mi-aș mai putea cere iertare?
212
00:17:19,890 --> 00:17:23,390
Cât va mai dura?Nu te-ai săturat de asta, băiatul meu?
213
00:17:23,480 --> 00:17:25,520
Nu m-am săturat și nu plănuiesc
214
00:17:25,600 --> 00:17:27,270
să mă satur de asta.
215
00:17:28,100 --> 00:17:29,350
Arman.
216
00:17:29,430 --> 00:17:31,680
Ah, te aștepți la un mulțumesc, da.
217
00:17:32,230 --> 00:17:35,560
Corect, corect, înțeleg. Niciodată nu faci nimic gratis, da.
218
00:17:35,640 --> 00:17:37,810
De aia m-ai sunat. Știu asta.
219
00:17:38,390 --> 00:17:40,060
Nu, nu mă aștept la nimic.
220
00:17:40,770 --> 00:17:45,770
Doar… voiam să te sun înainte de scufundări.
221
00:17:45,850 --> 00:17:49,060
Bine, ai sunat, mi-ai auzit vocea, la revedere acum.
222
00:17:51,060 --> 00:17:52,060
Hei!
223
00:17:53,020 --> 00:17:56,810
- Nu vrei asta!
- Haide!
224
00:17:56,890 --> 00:17:58,060
- Haide!
- Haide!
225
00:18:01,980 --> 00:18:03,640
Ce faci? Huh?
226
00:18:03,730 --> 00:18:04,810
Bine, frate, ce faci tu?
227
00:18:04,890 --> 00:18:06,600
- Bine. - Sunteți prieteni din facultate?
228
00:18:06,680 --> 00:18:07,520
- Ce?
- Suntem…
229
00:18:07,600 --> 00:18:11,930
Ei bine, a trebuit să-l suport pe Arman și pe nebuna de Defne cinci ani. Cinci ani!
230
00:18:12,020 --> 00:18:13,600
Ea, eleva model și el un petrecăreț.
231
00:18:13,680 --> 00:18:16,310
Petrecăreț? Oau, e dur.
232
00:18:16,390 --> 00:18:17,680
Nu există petrecăreț mai mare
233
00:18:17,770 --> 00:18:18,600
- decât tine.
- Da.
234
00:18:18,680 --> 00:18:21,020
Are dreptate. Și eu mă pricep foarte bine la asta.
235
00:18:21,100 --> 00:18:23,430
- Bună. Îmi cer scuze. - Bună. Felix.
236
00:18:23,520 --> 00:18:24,600
Scuză-mă.
237
00:18:24,680 --> 00:18:26,600
Nu prea vorbesc turcă, îmi pare rău.
238
00:18:26,680 --> 00:18:27,770
Greaca veche?
239
00:18:28,680 --> 00:18:31,350
De unde să știe greaca veche?
240
00:18:31,430 --> 00:18:33,850
- Ce? - Ok. Ce poți spune în turcă?
241
00:18:33,930 --> 00:18:35,770
Ce mai faci? Bună.
242
00:18:35,850 --> 00:18:37,770
Lahmacun. Plăcintă. Găluște.
243
00:18:37,850 --> 00:18:38,930
Găluște?
244
00:18:39,020 --> 00:18:41,100
Dacă știi „găluște”, e suficient.
245
00:18:42,980 --> 00:18:45,850
Bună, băieți! Sunteți gata?
246
00:18:45,930 --> 00:18:47,180
Da.
247
00:18:47,730 --> 00:18:49,020
Vine și el?
248
00:18:51,560 --> 00:18:52,640
O să filmeze.
249
00:18:52,730 --> 00:18:54,020
- Nu ți-a spus Defne?
- Nu.
250
00:18:54,100 --> 00:18:56,810
Hmm, nu. Ce să-mi spună?
251
00:18:59,060 --> 00:19:00,060
BAZA AERIANĂ İNCİRLİK
252
00:19:12,310 --> 00:19:15,180
Așteptăm un ordin de la cartierul general.
253
00:19:15,270 --> 00:19:18,060
Am raportat situația implementării.
254
00:19:18,140 --> 00:19:19,850
Nu mai avem mult timp.
255
00:19:44,640 --> 00:19:47,480
- Hei. Scuze, Felix. - Îmi pare rău.
256
00:20:24,100 --> 00:20:29,390
Azi este joi, 3 octombrie. Ora, 3:31 AM.
257
00:20:29,480 --> 00:20:34,770
Verificare. Test, unu, doi. Acadea. Țurțure.
258
00:20:34,850 --> 00:20:40,560
Țurțure. Spaniolă. Po-po-poloneză. Gheață.
259
00:20:42,310 --> 00:20:45,560
La naiba, verificările de sunet sunt o pacoste pe vremea asta.
260
00:20:46,770 --> 00:20:50,270
Gheață. Și? Ești gata? E ziua ta cea mare.
261
00:20:50,350 --> 00:20:52,180
N-aș putea fi mai pregătită.
262
00:20:52,930 --> 00:20:55,390
O scufundare de 15 ore. Înghesuiți într-un loc strâmt.
263
00:20:55,480 --> 00:20:59,810
Ai dreptate. Dar Cem a promis că va face duș. De două ori. Cu săpun.
264
00:21:02,390 --> 00:21:04,020
Nu mă refer la el.
265
00:21:04,100 --> 00:21:05,100
Atunci la cine?
266
00:21:07,560 --> 00:21:09,100
Arman?
267
00:21:10,520 --> 00:21:12,100
Acum ești gelos?
268
00:21:12,680 --> 00:21:14,310
Nu este chiar gelozie.
269
00:21:14,390 --> 00:21:16,890
S-a întâmplat cu mult timp în urmă, Kenan. Ce este?
270
00:21:16,980 --> 00:21:18,770
Da, dar tipul e fermecător.
271
00:21:18,850 --> 00:21:20,060
Este.
272
00:21:21,230 --> 00:21:26,060
Fără îndoială. Dar este și instabil, încăpățânat și insensibil.
273
00:21:26,140 --> 00:21:28,430
Lucruri care sunt atractive când ești tânăr.
274
00:21:29,680 --> 00:21:31,350
Crezi că ești bătrână?
275
00:21:32,770 --> 00:21:35,680
Deci, din moment ce zici că e fermecător,
276
00:21:36,600 --> 00:21:39,180
ai vrea să te cuplez cu el?
277
00:21:39,270 --> 00:21:41,520
Nu! Nu vreau!
278
00:21:41,600 --> 00:21:46,100
Ești sigur? Ți-ar plăcea? Gândește-te la asta.
279
00:21:49,890 --> 00:21:51,140
Calibrare completă.
280
00:21:51,230 --> 00:21:52,600
Stai, stai!
281
00:22:08,430 --> 00:22:11,520
Problema e că se comportă ca și cum nu ar fi nimic.
282
00:22:11,600 --> 00:22:13,680
Întreaga lume va fi afectată de asta.
283
00:22:15,640 --> 00:22:17,430
Te rog, cine m-ar mai asculta?
284
00:22:17,520 --> 00:22:19,640
Îți spun ție pentru orice eventualitate.
285
00:22:20,310 --> 00:22:25,100
Mamă? Orice ai face, încearcă să te ascunzi sub pământ până joi dimineață.
286
00:22:25,180 --> 00:22:26,430
Mă înțelegi?
287
00:22:27,180 --> 00:22:29,640
Găsește un subsol, coboară la metrou.
288
00:22:32,730 --> 00:22:33,730
Stai un pic.
289
00:22:37,520 --> 00:22:39,560
Poliția Militară
290
00:22:40,430 --> 00:22:42,810
Mamă, fără alte întrebări. Fă ce-ți spun!
291
00:22:57,520 --> 00:23:01,180
Hatice? Hatice? Hatice?
292
00:23:01,270 --> 00:23:02,100
MAMA
293
00:23:02,180 --> 00:23:03,180
Fetița mea?
294
00:23:04,180 --> 00:23:05,810
Rana, poți începe înregistrarea.
295
00:23:05,890 --> 00:23:08,890
Înregistrez deja șite filmez pe tine chiar acum.
296
00:23:10,230 --> 00:23:14,270
Da, e 3:56 dimineața și asta e prima zi.
297
00:23:15,730 --> 00:23:17,850
Cem, Cem, Cem.
298
00:23:18,770 --> 00:23:20,770
Ai ceva de spus înainte de a intra?
299
00:23:20,850 --> 00:23:22,100
Da.
300
00:23:22,180 --> 00:23:25,770
Sunt zorii zilei și mă mănâncăpielea pentru că am făcut duș prea des.
301
00:23:25,850 --> 00:23:26,680
Mă înșel, Defne?
302
00:23:26,770 --> 00:23:29,850
Habar n-am ce a spus, dar nu are sens.
303
00:23:30,390 --> 00:23:31,640
Va fi minunat. Te iubesc.
304
00:23:31,730 --> 00:23:32,560
Și eu te iubesc.
305
00:23:32,640 --> 00:23:33,640
Te iubesc!
306
00:23:34,020 --> 00:23:35,730
Doamnă, doamnă. Da, bine.
307
00:23:35,810 --> 00:23:38,060
- Rana dragă, hai că merge.- Bine, suntem la tine.
308
00:23:38,140 --> 00:23:39,430
Întâi ne vom scufunda aici.
309
00:23:39,520 --> 00:23:42,060
Chiar sub noi.Și vom reveni la suprafață aici.
310
00:23:42,140 --> 00:23:44,520
Latitudinea e de34 de grade, 15 minute nord,
311
00:23:44,600 --> 00:23:47,850
longitudinea e de 25 de grade, 30 de minute est, zero secunde ambele.
312
00:23:47,930 --> 00:23:50,180
Apropo, ai băut prea multă apă,
313
00:23:50,270 --> 00:23:52,520
sper că poți folosiacele sticle să faci în ele.
314
00:23:55,140 --> 00:23:56,430
Mie-mi convine!
315
00:23:57,180 --> 00:24:00,020
Provocare acceptată, nu?Asta e generația viitoare.
316
00:24:00,100 --> 00:24:04,730
La început ne scufundăm până la 3500. Vafi o scufundare test în spirală de 15 ore.
317
00:24:04,810 --> 00:24:06,930
Nu e un test. Asta nu e o scufundare test.
318
00:24:07,020 --> 00:24:08,140
Cum să-i spun?
319
00:24:08,230 --> 00:24:10,390
Faci să pară că Oya va eșua.
320
00:24:10,480 --> 00:24:11,810
Haide, n-am spus asta.
321
00:24:11,890 --> 00:24:13,270
- Nu.- Sigur va reuși.
322
00:24:13,350 --> 00:24:14,980
Atunci nu e un test.
323
00:24:15,060 --> 00:24:15,890
Ce?
324
00:24:15,980 --> 00:24:18,430
O vom numi o scufundare de confirmare.
325
00:24:20,680 --> 00:24:25,270
Toată lumea, asta e oscufundare de confirmare. Punct.
326
00:24:26,770 --> 00:24:31,390
Sper ca această „scufundare deconfirmare” să decurgă bine și mâine
327
00:24:31,480 --> 00:24:32,850
să fim la Șanțul Erebus!
328
00:24:32,930 --> 00:24:36,390
Șanțul Erebus, uhu! Opresc acum.
329
00:24:36,480 --> 00:24:37,480
Taie.
330
00:24:38,730 --> 00:24:43,230
- Haide, intrați. Aveți grijă cum urcați. - Bine.
331
00:24:44,640 --> 00:24:45,850
Căpitan!
332
00:24:48,140 --> 00:24:54,140
- Căpitan! - Căpitan! Suntem gata de plecare.
333
00:24:54,230 --> 00:24:56,850
Băieți, se întâmplă ceva cu vremea în Asia.
334
00:24:56,930 --> 00:24:59,310
Tocmai am văzut la știri și arată rău.
335
00:24:59,390 --> 00:25:00,810
O furtună sau ce?
336
00:25:00,890 --> 00:25:02,350
Cred că o erupție vulcanică.
337
00:25:06,060 --> 00:25:10,180
Deci, ce facem? Să amânăm? Ne va afecta?
338
00:25:10,270 --> 00:25:11,810
Nu cred.
339
00:25:11,890 --> 00:25:13,730
- Nici eu.
- Succes!
340
00:25:13,810 --> 00:25:15,180
Mersi.
341
00:25:20,600 --> 00:25:21,680
Deci, asta e.
342
00:25:22,310 --> 00:25:23,480
Călătorie plăcută.
343
00:25:25,140 --> 00:25:26,680
Ne vedem dincolo.
344
00:25:39,600 --> 00:25:43,430
Locotenent Çelik!
345
00:25:50,520 --> 00:25:52,480
POLIȚIA MILITARĂ
346
00:25:55,060 --> 00:25:56,060
La naiba!
347
00:25:59,480 --> 00:26:00,810
Nenorocita! Ne-a luat mașina!
348
00:26:00,890 --> 00:26:01,890
Haide, haide!
349
00:26:13,350 --> 00:26:15,930
În regulă, dragă.
350
00:26:30,730 --> 00:26:34,480
Bine. Nu scârțâie deloc.
351
00:26:42,850 --> 00:26:45,730
Avem valuri aici, nu?
352
00:26:46,810 --> 00:26:47,850
Exact.
353
00:26:47,930 --> 00:26:49,270
Cât de repede mergem?
354
00:26:51,930 --> 00:26:52,930
Arman?
355
00:26:53,850 --> 00:26:56,230
- Da? - Felix tocmai te-a întrebat ceva.
356
00:26:56,310 --> 00:26:58,850
Ce? Ah, scuze, Felix. Ce s-a întâmplat?
357
00:26:58,930 --> 00:27:00,600
Care este viteza de coborâre?
358
00:27:00,680 --> 00:27:05,140
Coborârea noastră, stai să verific. Este în jur de 40 de metri pe minut.
359
00:27:05,230 --> 00:27:06,060
Minunat.
360
00:27:06,140 --> 00:27:09,310
O oră, aproximativ o oră de la culoarul nostru de croazieră.
361
00:27:09,390 --> 00:27:11,100
Te putem ajuta cu ceva sau…
362
00:27:11,680 --> 00:27:15,310
Nu, mersi. De fapt, aș fi putut face acest test de unul singur,
363
00:27:15,390 --> 00:27:18,270
dar Defne s-ar fi simțit inutilă.
364
00:27:18,350 --> 00:27:20,060
Defne s-ar fi simțit inutilă.
365
00:27:21,230 --> 00:27:22,770
Credeam că nu e un test.
366
00:27:26,060 --> 00:27:28,850
Touché. Glumesc.
367
00:27:28,930 --> 00:27:33,390
Voiam doar să mă asigur că Oya poate suporta presiunea. Și e bine până acum.
368
00:27:34,890 --> 00:27:36,020
Și dacă nu poate?
369
00:27:37,480 --> 00:27:40,020
Nu vă faceți griji, suntem bine.
370
00:27:40,100 --> 00:27:41,640
Pentru că rezistă, nu?
371
00:27:41,730 --> 00:27:43,350
Ce s-ar întâmpla dacă n-ar rezista?
372
00:27:43,430 --> 00:27:47,270
Ar face implozie, iar noi am fidați uitării. Ăsta e cel mai rău scenariu.
373
00:27:50,980 --> 00:27:52,100
Ce ușurare.
374
00:27:52,180 --> 00:27:53,730
- Rana?
- Da?
375
00:27:53,810 --> 00:27:57,430
Nu-ți face griji, e bine. Ești în deplină siguranță.
376
00:27:58,980 --> 00:28:00,140
- Doamnă?
- Da, dragă.
377
00:28:03,310 --> 00:28:05,980
Pot să beau din apa pe care ai adus-o?
378
00:28:06,060 --> 00:28:07,100
Sigur. E în geantă.
379
00:28:07,180 --> 00:28:08,270
Mulțumesc.
380
00:28:09,430 --> 00:28:10,560
Salută.
381
00:28:10,640 --> 00:28:12,560
Bună.
382
00:28:27,730 --> 00:28:29,020
Ai rezolvat-o?
383
00:28:29,680 --> 00:28:30,680
Ce?
384
00:28:31,180 --> 00:28:33,100
Problema ta cu spațiile închise.
385
00:28:33,180 --> 00:28:35,770
- Ah, da.
- Cum?
386
00:28:36,850 --> 00:28:40,560
Ei bine, cum? Adică, n-a fost ușor.
387
00:28:40,640 --> 00:28:45,060
Ore lungi de terapie, meditație, yoga,
388
00:28:45,140 --> 00:28:48,230
homeopatie și altele. Am fost în locuri foarte ciudate.
389
00:28:48,310 --> 00:28:50,430
- Ai fi râs dacă m-ai fi văzut. - Serios?
390
00:28:51,600 --> 00:28:54,930
Apoi mi-am dat seama, bineînțeles, că totul era în capul meu.
391
00:28:55,020 --> 00:28:56,600
Mi-era frică de frica însăși.
392
00:28:57,770 --> 00:29:02,230
Mi-am spus că fie trec peste asta și merg mai departe, fie rămân pe loc.
393
00:29:02,930 --> 00:29:05,100
Și viața ar rămâne pe loc cu mine.
394
00:29:06,480 --> 00:29:08,320
Așa că am trecut peste și am mers mai departe.
395
00:29:18,230 --> 00:29:19,230
Ei bine, Kenan…
396
00:29:21,020 --> 00:29:22,270
pare un tip de treabă.
397
00:29:27,600 --> 00:29:28,600
Ce?
398
00:29:29,270 --> 00:29:31,350
Nimic. Aștept continuarea.
399
00:29:31,430 --> 00:29:35,890
Nu e nicio continuare. Kenan pare a fi un tip de treabă. Punct.
400
00:29:35,980 --> 00:29:37,100
E de treabă.
401
00:29:40,980 --> 00:29:43,980
Iar ție îți plac foarte mult băieții drăguți, nu?
402
00:29:44,060 --> 00:29:45,060
Știam eu!
403
00:29:45,140 --> 00:29:47,430
Știam că va fi mai mult decât atât.
404
00:29:47,520 --> 00:29:50,520
Ce ar trebui să… Bine, îmi retrag cuvintele. Hai s-o spun așa.
405
00:29:50,600 --> 00:29:55,140
Draga mea Defne, meriți tot ce e mai bun din lume. Ești fericită acum?
406
00:30:02,770 --> 00:30:06,140
Dar tu? Te vezi cu cineva?
407
00:30:06,230 --> 00:30:07,430
Cineva?
408
00:30:10,480 --> 00:30:12,890
Cineva a sunat ciudat dintr-o dată.
409
00:30:12,980 --> 00:30:17,890
Te poți referi la „una”, dar și la „unele”. Doamne, nu-mi plac mulțimile.
410
00:30:20,640 --> 00:30:23,270
Da, am doar una în viața mea. Și este…
411
00:30:24,600 --> 00:30:26,850
această fată. Oya.
412
00:30:32,680 --> 00:30:33,560
Ce se întâmplă?
413
00:30:33,640 --> 00:30:36,060
Ceva nu e în regulă. Totul a clipit brusc.
414
00:30:37,180 --> 00:30:40,060
- Ciudat.
- E 5 PM.
415
00:30:40,810 --> 00:30:44,180
Dar suntem în zona afotică. Totul ar trebui să fie negru.
416
00:30:44,270 --> 00:30:45,810
Mulțumesc, Căpitane Evident.
417
00:30:47,980 --> 00:30:48,980
E ciudat.
418
00:30:51,270 --> 00:30:52,616
Vom vedea când ne vom întoarce sus.
419
00:30:52,640 --> 00:30:56,100
Probabil ar trebui să începem să urcăm oricum. Să-i trezesc pe băieți?
420
00:30:56,180 --> 00:30:58,060
Nu, nu, lasă-i să doarmă.
421
00:30:58,140 --> 00:31:02,270
Au multe de făcut la Erebus, deci ar trebui să-și păstreze energia pentru asta.
422
00:31:19,020 --> 00:31:20,600
Mă aude cineva?
423
00:31:21,350 --> 00:31:22,350
Unde suntem?
424
00:31:22,930 --> 00:31:27,020
Mă aude cineva? Mă recepționați?
425
00:31:28,980 --> 00:31:30,430
Mă aude cineva?
426
00:31:31,810 --> 00:31:33,310
Poți schimba frecvența?
427
00:31:34,100 --> 00:31:36,730
Nu. Dar vă puteți da seama din contorul de energie
428
00:31:36,810 --> 00:31:38,770
că mesajul a fost transmis.
429
00:31:40,560 --> 00:31:45,230
Mă aude cineva? Arman, GPS-ul nu mai funcționează nici el.
430
00:31:45,310 --> 00:31:47,180
Rezolvăm totul când ne întoarcem sus.
431
00:31:47,270 --> 00:31:49,640
De aceea o numim scufundare de confirmare.
432
00:31:50,310 --> 00:31:52,810
Radioul nu funcționează, indicatoarele se comportă ciudat.
433
00:31:52,890 --> 00:31:55,930
- Calmați-vă. O să ne descurcăm… - Să ne calmăm?
434
00:31:56,020 --> 00:31:58,310
Eu spun că nimic nu funcționează, tu spui să ne calmăm.
435
00:31:58,390 --> 00:32:00,390
Nu crezi că e absurd să spui asta?
436
00:32:00,480 --> 00:32:01,480
Ce-i cu șefia asta?
437
00:32:01,520 --> 00:32:03,730
- Poate pentru că eu sunt șeful! - Da?
438
00:32:03,810 --> 00:32:05,536
Numele meu e pe documente, permise și restul.
439
00:32:05,560 --> 00:32:09,310
Băieți, gata cu povestea voastră romantică
440
00:32:09,390 --> 00:32:10,480
în mijlocul mării.
441
00:32:10,560 --> 00:32:11,730
Taci din gură, bine?
442
00:32:12,980 --> 00:32:15,230
- Ați avut o relație? - Vezi-ți de treaba ta!
443
00:32:16,810 --> 00:32:18,480
- Au avut?
- Absolut.
444
00:32:18,560 --> 00:32:19,810
Mă aude cineva?
445
00:32:20,430 --> 00:32:21,480
Au fost iubiți.
446
00:32:22,100 --> 00:32:23,480
- Mă aude cineva?
- Ei?
447
00:32:23,560 --> 00:32:24,560
Da.
448
00:32:25,020 --> 00:32:26,350
Închide-l și redeschide-l.
449
00:32:26,430 --> 00:32:28,890
Oau, genial. Stil tipic turcesc.
450
00:32:28,980 --> 00:32:30,270
Vrei să-l lovesc și eu?
451
00:32:30,350 --> 00:32:31,520
Nu, doar închide-l…
452
00:32:31,600 --> 00:32:33,400
- Eu am construit-o… - Ai lovit-o pe lateral?
453
00:32:49,350 --> 00:32:51,020
Ce vezi?
454
00:32:51,100 --> 00:32:52,930
Totul e bine aici, dar…
455
00:32:53,890 --> 00:32:54,890
Dar ce?
456
00:32:58,180 --> 00:33:00,640
- E pustiu.
- Cum așa?
457
00:33:04,520 --> 00:33:05,520
Hei!
458
00:33:06,520 --> 00:33:07,810
E cineva acolo?
459
00:33:08,680 --> 00:33:13,430
Alo? Spune ceva. Hei!
460
00:33:26,850 --> 00:33:28,890
Bine, Arman, ce se întâmplă?
461
00:33:29,480 --> 00:33:31,890
Ciudat. Nu e nimeni pe punte.
462
00:33:31,980 --> 00:33:33,430
Cum adică „nimeni”?
463
00:33:33,520 --> 00:33:35,480
- Am spus nimeni pe punte. - Cum?
464
00:33:35,560 --> 00:33:36,730
- Ce?
- Nu știu.
465
00:33:36,810 --> 00:33:39,020
Mergem să vedem după ce o acostăm pe Oya.
466
00:33:39,100 --> 00:33:41,520
Nu te grăbi, omule. Ar putea fi periculos.
467
00:33:41,600 --> 00:33:43,140
Cum adică periculos?
468
00:33:43,230 --> 00:33:44,480
Poate mănâncă?
469
00:33:45,060 --> 00:33:47,350
Toată lumea, la ora asta, și toți deodată?
470
00:33:47,430 --> 00:33:48,730
Atunci unde sunt?
471
00:33:50,350 --> 00:33:52,680
Habar n-am. Băieți, curentul e puternic,
472
00:33:52,770 --> 00:33:54,560
- așa că trebuie s-o andocăm. Felix? - Ce?
473
00:33:54,640 --> 00:33:55,770
Te descurci cu să faci asta?
474
00:33:56,350 --> 00:33:58,060
Nu știu. N-am mai făcut-o până acum.
475
00:33:58,140 --> 00:33:59,390
Bine. O faci tu, atunci.
476
00:33:59,480 --> 00:34:01,640
- Cifre. - De ce nu mă întrebi pe mine?
477
00:34:01,730 --> 00:34:04,060
Că tocmai m-ai enervat. Poți s-o operezi?
478
00:34:04,140 --> 00:34:05,180
Voi încerca.
479
00:34:06,020 --> 00:34:08,350
- Ok. E destul de simplu. - Doamne, oh, Doamne.
480
00:34:08,430 --> 00:34:10,180
Gândește-te că e ca la jocurile video.
481
00:34:11,310 --> 00:34:12,350
Ușor.
482
00:34:20,180 --> 00:34:24,730
Gata. Ține-o tot așa.
483
00:34:26,350 --> 00:34:29,600
Încetinește. Oprește-te! Hei!
484
00:34:33,140 --> 00:34:34,140
Defne?
485
00:34:34,810 --> 00:34:36,100
Arman?
486
00:34:38,060 --> 00:34:39,890
- Voi verifica nava. - Vin și eu.
487
00:34:39,980 --> 00:34:42,930
Nu știm ce s-a întâmplat, trebuie să fim precauți. Rămâneți aici.
488
00:34:43,020 --> 00:34:45,060
- Arman… - Vrei să asculți, te rog?
489
00:34:45,140 --> 00:34:46,740
Așteptați până primiți vești de la mine.
490
00:34:58,600 --> 00:34:59,770
Unde ești?
491
00:35:05,230 --> 00:35:08,060
Au luat bărcile gonflabile. Hei!
492
00:36:25,770 --> 00:36:28,640
CABINĂ - NU SE IESE
493
00:36:50,430 --> 00:36:51,430
Defne?
494
00:36:52,270 --> 00:36:53,270
Ai găsit ceva?
495
00:36:53,310 --> 00:36:55,430
Ți-am zis să rămâi înăuntru. Nu asculți niciodată.
496
00:36:55,520 --> 00:36:56,850
Nu e nimeni aici.
497
00:36:58,230 --> 00:36:59,060
Stai aproape.
498
00:36:59,140 --> 00:37:00,140
PUNCT DE ADUNARE
499
00:37:00,230 --> 00:37:01,520
- Să verificăm podul.
- Bine.
500
00:37:01,600 --> 00:37:03,730
ORA STAȚIEI - LA BORD - AFARĂ
501
00:37:03,810 --> 00:37:05,730
YENİLİK CUMHUR YALÇIN
502
00:37:22,930 --> 00:37:27,560
Băieți, dacă vă uitați la asta…Doamne, sper că vă uitați la asta.
503
00:37:27,640 --> 00:37:29,810
Este 5 AM.
504
00:37:29,890 --> 00:37:33,980
Am primit o actualizarecu privire la evenimentul meteo din Asia.
505
00:37:34,060 --> 00:37:37,020
Soarele omoară petoată lumea imediat ce răsare.
506
00:37:37,100 --> 00:37:39,230
- Nu știm de ce sau cum. - Ce?
507
00:37:39,890 --> 00:37:43,560
Suntem în drum spre Kos.Spun că e un buncăr acolo.
508
00:37:43,640 --> 00:37:46,270
Am încercat să vă strânglucrurile cât de bine am putut.
509
00:37:47,560 --> 00:37:50,180
Vă rog să luați în serios acest mesaj.
510
00:37:50,930 --> 00:37:53,020
Ne vedem. Să sperăm.
511
00:37:55,020 --> 00:37:56,480
- Cum adică?
- La naiba!
512
00:37:56,560 --> 00:37:58,930
Soarele îi ucide pe toți când răsare? Cum adică?
513
00:37:59,020 --> 00:38:01,020
Kenan nu e genul care face farse, nu?
514
00:38:01,100 --> 00:38:05,730
Oh, te rog, asta nu e ceva cu care să glumești. Și au plecat toți.
515
00:38:05,810 --> 00:38:08,560
Hai atunci, împachetează-ți lucrurile. Hai.
516
00:38:12,480 --> 00:38:14,140
- Repede.
- Bine.
517
00:38:19,140 --> 00:38:20,640
Ce? Doamnă?
518
00:38:20,730 --> 00:38:23,060
- Aha. Hei, ce se întâmplă? - Ce se întâmplă?
519
00:38:23,140 --> 00:38:24,230
- Ce?
- Ușurel,
520
00:38:24,310 --> 00:38:25,520
- laptop-ul e înăuntru.
- Ok.
521
00:38:27,930 --> 00:38:30,270
Ce s-a întâmplat? De ce ai adus bagajele?
522
00:38:30,350 --> 00:38:34,230
Kenan a lăsat un video pentru noi. Spune că razele soarelui sunt mortale și că e
523
00:38:34,310 --> 00:38:36,180
un adăpost în Kos, deci mergem acolo.
524
00:38:36,270 --> 00:38:37,100
- Pot…
- Pe cine omoară?
525
00:38:37,180 --> 00:38:38,406
- Calmați-vă! - Cine a fost ucis?
526
00:38:38,430 --> 00:38:40,600
O să ne descurcăm. Înapoi la locurile voastre.
527
00:38:40,680 --> 00:38:42,730
Defne, te rog încearcă să fii coerentă.
528
00:38:42,810 --> 00:38:43,930
Are mai mult sens?
529
00:38:44,020 --> 00:38:46,020
- Cum îndrăznești să-mi spui așa ceva? - Hai.
530
00:38:46,100 --> 00:38:49,100
E un adăpost în Kos și mergem acolo deoarece soarele omoară oameni.
531
00:38:49,180 --> 00:38:50,406
- E tot ce știu. - Cine e acolo?
532
00:38:50,430 --> 00:38:51,270
Toți merg acolo?
533
00:38:51,350 --> 00:38:52,180
Da.
534
00:38:52,270 --> 00:38:54,060
Kos e la kilometri distanță. Bateriile?
535
00:38:54,730 --> 00:38:56,730
Indicatorul de baterie e roșu. Sper să reușim.
536
00:38:56,810 --> 00:38:59,230
Cum adică „sper”? Arman, vom reuși.
537
00:38:59,310 --> 00:39:00,520
Ce se întâmplă?
538
00:39:00,600 --> 00:39:02,116
- Unde mergem? - Mi-ai uitat laptopul.
539
00:39:02,140 --> 00:39:04,350
- Îl poți folosi pe al meu. Stai jos. - Ce se întâmplă?
540
00:39:04,430 --> 00:39:05,430
Nu e nimeni pe navă.
541
00:39:05,520 --> 00:39:06,680
Kenan a lăsat un mesaj video.
542
00:39:06,770 --> 00:39:08,430
Și spune că lumina solară ucide oameni.
543
00:39:08,520 --> 00:39:10,140
- Ce? - Iar în Kos este un buncăr
544
00:39:10,230 --> 00:39:12,600
care ne protejează de razele soarelui, deci mergem acolo.
545
00:39:12,680 --> 00:39:13,680
Cum adică…
546
00:39:13,770 --> 00:39:15,020
Ce se întâmplă?
547
00:39:15,600 --> 00:39:17,060
- De ce ne-am oprit?
- Ce e?
548
00:39:17,140 --> 00:39:20,310
Bateriile sunt la zece la sută. Dar…
549
00:39:21,180 --> 00:39:23,520
Dar ce, Arman? Hai, pornește-o.
550
00:39:23,600 --> 00:39:25,230
Ce? Blocați aici? O să murim?
551
00:39:25,310 --> 00:39:26,980
- Oprește-te, Rana.
- Ce?
552
00:39:29,600 --> 00:39:31,560
- Hei!
- Ce faci, frate?
553
00:39:31,640 --> 00:39:33,180
- Liniștește-te.
- Da.
554
00:39:34,770 --> 00:39:40,520
Funcționează. Stil turcesc. Întotdeauna funcționează.
555
00:39:40,600 --> 00:39:42,560
- Chiar mergem la Kos?
- Da.
556
00:39:54,310 --> 00:39:55,930
40 de metri, încă rezistă.
557
00:39:56,020 --> 00:39:57,890
- Și?
- Încă rezistă.
558
00:40:01,890 --> 00:40:03,020
Telefonul prin satelit.
559
00:40:04,020 --> 00:40:05,020
Da.
560
00:40:09,140 --> 00:40:10,020
N-are semnal.
561
00:40:10,100 --> 00:40:11,520
Nu poți avea semnal aici înăuntru.
562
00:40:11,600 --> 00:40:12,810
Poți încerca după ce ajungem.
563
00:40:12,890 --> 00:40:14,230
Ce-i asta, frate?
564
00:40:15,680 --> 00:40:17,560
Poate fi ceva periculos?
565
00:40:23,140 --> 00:40:25,770
Orice ar fi, vine spre noi.
566
00:40:27,770 --> 00:40:29,520
Ar putea fi ecoul nostru, Cem.
567
00:41:04,810 --> 00:41:06,730
- E întuneric. - Da, e noapte.
568
00:41:06,810 --> 00:41:08,850
Nu, e un alt fel de întuneric.
569
00:41:09,480 --> 00:41:11,730
Nu e electricitate nicăieri.
570
00:41:13,520 --> 00:41:16,480
Nu vreau să rămân aici. Am o presimțire urâtă.
571
00:41:16,560 --> 00:41:20,560
Dacă nu există curent, nu putem merge nicăieri. Nu putem încărca bateriile.
572
00:41:26,890 --> 00:41:30,480
Bărcile gonflabile sunt aici. Le putem lua.
573
00:41:31,850 --> 00:41:34,270
Unde am putea merge, Cem? Ai o idee mai bună?
574
00:41:35,680 --> 00:41:37,230
Încă fără semnal.
575
00:41:39,310 --> 00:41:40,310
Arman?
576
00:42:05,890 --> 00:42:07,570
BAZAT PE „BĂTRÂNUL AXOLOTL” DE JACEK DUKAJ
577
00:44:30,480 --> 00:44:33,980
Subtitrarea: vladutz7
44732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.