Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,083 --> 00:00:08,083
A NETFLIX SERIES
2
00:07:30,291 --> 00:07:33,833
KOS TOWN CENTER
3
00:12:56,625 --> 00:12:58,041
POLICE GREEK
4
00:18:45,958 --> 00:18:49,333
ISLAND BANK
5
00:18:50,166 --> 00:18:56,125
Voítheia.
6
00:18:56,208 --> 00:18:57,375
Voítheia.
7
00:18:57,458 --> 00:18:59,083
Voíth...
8
00:18:59,166 --> 00:19:03,416
...eia.
9
00:19:06,458 --> 00:19:08,333
Voítheia.
10
00:19:09,333 --> 00:19:11,041
Voítheia!
11
00:19:11,916 --> 00:19:14,125
Voítheia!
12
00:19:27,583 --> 00:19:30,541
How... did...
13
00:19:31,208 --> 00:19:32,750
...umm, you survive?
14
00:19:32,833 --> 00:19:38,708
How did you survive?
15
00:19:53,708 --> 00:19:56,333
Safe place.
16
00:19:56,416 --> 00:19:59,125
Place of refuge.
17
00:20:06,916 --> 00:20:09,875
There is no salvation.
18
00:25:23,666 --> 00:25:26,708
This is a plea to all citizens.
19
00:25:26,791 --> 00:25:28,791
This is an emergency.
20
00:25:28,875 --> 00:25:31,000
Go to the shelter at Tigaki.
21
00:25:31,750 --> 00:25:34,000
This is a plea to all fellow citizens.
22
00:25:34,083 --> 00:25:36,416
Go to the shelter at Tigaki.
23
00:25:37,416 --> 00:25:38,666
I repeat.
24
00:25:38,750 --> 00:25:42,333
All citizens, go to the shelter at Tigaki.
25
00:33:10,833 --> 00:33:13,708
HELLENIC COAST GUARD
1503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.