All language subtitles for What.We.do.in.the.Shadows.2014.1080p.BluRay.x264.cdc_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,690 --> 00:00:54,081 Every few years a secret society in New Zealand meets for a special event: The Unholy Masked ball. 1 00:00:57,690 --> 00:01:04,081 In the months leading up to the ball, a documentary crew was allowed to accompany a small group of this society. 1 00:01:24,690 --> 00:01:29,081 Each member of the film crew had a crucifix and was guaranteed to be intact. 1 00:01:51,690 --> 00:01:53,081 Viago, 379 years old. 1 00:01:54,690 --> 00:01:57,081 So it's 6 pm in the night time... 2 00:01:57,082 --> 00:01:58,793 ...which is when I wake up. 3 00:01:58,794 --> 00:02:01,927 This is always really scary part for me. 4 00:02:07,132 --> 00:02:09,464 Yes! Night time. 5 00:02:10,015 --> 00:02:13,538 So, now I'm going to wake up my flat mates. 6 00:02:15,230 --> 00:02:17,932 I really love living in a flatting situation. 7 00:02:17,933 --> 00:02:18,954 Wake up! 8 00:02:19,364 --> 00:02:21,456 Wake up everyone! 9 00:02:21,837 --> 00:02:24,259 I like to hang out with other vampires. 10 00:02:24,579 --> 00:02:26,311 I like the company. 11 00:02:27,022 --> 00:02:29,063 Awaken! 12 00:02:29,064 --> 00:02:31,366 A wakey, wakey! 13 00:02:32,057 --> 00:02:35,369 I just really like having a good time with my friends. 14 00:02:35,370 --> 00:02:36,941 Deacon... 15 00:02:36,942 --> 00:02:38,033 Hi! 16 00:02:38,073 --> 00:02:38,973 Hey! 17 00:02:38,974 --> 00:02:40,976 Deacon... 18 00:02:42,007 --> 00:02:43,669 How was your night, last night? 19 00:02:44,489 --> 00:02:47,232 I transformed into a dog and had sex. 20 00:02:47,402 --> 00:02:48,573 Cool! 21 00:02:48,764 --> 00:02:53,028 We're gonna have a little flat-meeting in the kitchen in about 15 minutes, okay? 22 00:02:53,669 --> 00:02:55,210 - Okay. - Okay. 23 00:02:55,400 --> 00:02:57,472 - Should I close this? - Yes. 24 00:02:58,594 --> 00:03:00,045 Vladislav?! 25 00:03:02,087 --> 00:03:04,259 Sorry! Sorry! 26 00:03:08,313 --> 00:03:09,034 What? 27 00:03:09,384 --> 00:03:11,306 - Hey! - What time is it? 28 00:03:11,917 --> 00:03:15,010 Umm, we're going to have a flat-meeting in about 10 minutes. 29 00:03:15,130 --> 00:03:15,881 Twenty. 30 00:03:16,031 --> 00:03:17,262 Okay... is it... 31 00:03:31,717 --> 00:03:33,068 So we're... 32 00:03:33,188 --> 00:03:34,780 ...in Petyr's room. 33 00:03:34,960 --> 00:03:36,902 I'm just going to wake him up. 34 00:03:54,990 --> 00:03:56,301 Petyr? 35 00:03:57,322 --> 00:03:58,934 Petyr! 36 00:04:02,137 --> 00:04:03,809 Petyr, wake up. 37 00:04:06,301 --> 00:04:07,385 Hey, listen. 38 00:04:07,396 --> 00:04:10,647 We're just having a flat-meeting upstairs in about 10 minutes. 39 00:04:11,036 --> 00:04:13,307 You don't have to come but I thought I'd 40 00:04:13,308 --> 00:04:16,071 extend an invitation to you just in case. 41 00:04:16,191 --> 00:04:17,182 Umm... 42 00:04:17,532 --> 00:04:21,216 There's a lot of stuff on the floor down here Petyr, and... 43 00:04:21,346 --> 00:04:24,038 ...like this seems, I don't... 44 00:04:24,039 --> 00:04:26,041 Ah! It's a spinal column, yuck! 45 00:04:26,361 --> 00:04:28,173 And I was thinking, maybe... 46 00:04:28,353 --> 00:04:30,675 ...I just should bring a broom down here for you 47 00:04:30,676 --> 00:04:34,069 if you wanted to sweep up some of the skeletons. 48 00:04:34,389 --> 00:04:35,360 I don't know. 49 00:04:35,400 --> 00:04:36,401 You know... 50 00:04:37,522 --> 00:04:38,573 Okay. 51 00:04:40,535 --> 00:04:42,567 I got you this chicken. 52 00:04:46,592 --> 00:04:47,873 Is Petyr coming? 53 00:04:48,003 --> 00:04:49,735 - Should we wait? - Petyr's... 54 00:04:49,745 --> 00:04:51,095 ...eight thousand years old. 55 00:04:51,096 --> 00:04:53,348 We're not going to have Petyr at the meeting. 56 00:04:53,368 --> 00:04:54,529 Okay, so... 57 00:04:54,830 --> 00:04:59,134 Wanted to have a quick chat about flat responsibilities because.. 58 00:04:59,214 --> 00:05:02,598 uh... guys I think that we're not all pulling our weight here. 59 00:05:02,618 --> 00:05:05,701 We're not just pointing the finger at you, Deacon. 60 00:05:05,731 --> 00:05:09,004 You're a cool guy but you're not pulling your weight in the flat. 61 00:05:09,224 --> 00:05:11,907 Well, I'm glad to hear that I'm cool. 62 00:05:12,608 --> 00:05:15,259 - No, that's not the point though... - Yeah, no, I know, I know... 63 00:05:15,260 --> 00:05:17,371 It's not a flat meeting about how cool you are. 64 00:05:17,372 --> 00:05:19,353 - I do my flat chores. - No, you don't! 65 00:05:19,354 --> 00:05:20,005 Yes, I do. 66 00:05:20,016 --> 00:05:21,555 No, that's why we're having the flat-meeting. 67 00:05:21,556 --> 00:05:25,339 The point is Deacon that you have not done the dishes for 5 years. 68 00:05:25,340 --> 00:05:26,301 Vladislav is right. 69 00:05:26,501 --> 00:05:28,072 It's unacceptable to have 70 00:05:28,083 --> 00:05:30,896 so many bloody dishes all over this bench like that... 71 00:05:30,996 --> 00:05:33,408 I'm so embarrassed when people come over here. 72 00:05:33,418 --> 00:05:34,188 Why does it matter? 73 00:05:34,189 --> 00:05:35,691 You bring them over, you kill them! 74 00:05:36,181 --> 00:05:38,083 Vampires don't do dishes. 75 00:05:38,283 --> 00:05:41,927 Deacon's like the rebellious young vampire. 76 00:05:42,037 --> 00:05:46,001 He's always doing crazy things. Saying crazy things. 77 00:05:46,101 --> 00:05:49,434 He's just like the young, bad boy of the group. 78 00:05:49,845 --> 00:05:51,576 Okay, so... (Deacon, 183 years old) 79 00:05:52,527 --> 00:05:54,029 One day I was... 80 00:05:54,940 --> 00:05:56,892 ...selling my wares... 81 00:05:57,202 --> 00:05:59,815 And I walked passed this old creepy castle. 82 00:05:59,905 --> 00:06:01,797 and I look at it and think... 83 00:06:02,888 --> 00:06:04,589 ...'very old and creepy.' 84 00:06:04,590 --> 00:06:06,592 And then this creature... 85 00:06:06,642 --> 00:06:08,003 ...flies at me! 86 00:06:08,303 --> 00:06:11,697 It dragged me back to this dark dungeon. 87 00:06:11,967 --> 00:06:13,859 And bit into my neck. 88 00:06:14,379 --> 00:06:16,662 And just at the point of death... 89 00:06:16,792 --> 00:06:17,983 ...this creature... 90 00:06:18,063 --> 00:06:21,226 ...forced me to suck its foul blood. 91 00:06:21,536 --> 00:06:22,668 And then... 92 00:06:22,798 --> 00:06:25,180 ...it opened it's wings, like this. 93 00:06:25,420 --> 00:06:27,492 And hovered above me... 94 00:06:27,593 --> 00:06:30,965 screeching... ah! Haha-haa! 95 00:06:30,966 --> 00:06:33,909 'Now you are vampire.' 96 00:06:34,720 --> 00:06:36,471 And it was Petyr. 97 00:06:38,634 --> 00:06:40,495 And we're still friends today. 98 00:06:40,976 --> 00:06:44,279 Vlad, you were great. You put out the recycling. 99 00:06:44,359 --> 00:06:45,810 Which was really cool. 100 00:06:45,811 --> 00:06:46,571 And!.. 101 00:06:46,592 --> 00:06:50,245 The other day, I dragged mans body down the hallway, 102 00:06:50,325 --> 00:06:53,008 and noticed that there was no dust. 103 00:06:54,309 --> 00:06:57,242 Like, I kind of... I kind of swept the hallway. 104 00:06:57,272 --> 00:06:59,064 Vladislav, is just like... 105 00:06:59,074 --> 00:07:01,035 ...this older vampire who 106 00:07:01,036 --> 00:07:03,038 grew up in the medieval times. 107 00:07:03,158 --> 00:07:06,100 And you know, to be living this long 108 00:07:06,101 --> 00:07:08,573 and to have seen the things that he's seen 109 00:07:09,364 --> 00:07:11,767 and still like, kind of have it together, 110 00:07:12,698 --> 00:07:14,139 I mean, hat's off to him. 111 00:07:14,229 --> 00:07:16,051 Bloody hell! 112 00:07:16,471 --> 00:07:17,722 Sorry! 113 00:07:17,723 --> 00:07:19,724 He's a really great guy. 114 00:07:19,725 --> 00:07:21,726 A bit a of a pervert. 115 00:07:21,727 --> 00:07:25,259 He has some pretty old ideas about things. 116 00:07:25,260 --> 00:07:27,492 We should get some slaves! 117 00:07:27,963 --> 00:07:31,176 When I first became a vampire... 118 00:07:31,366 --> 00:07:33,287 ...I was quite tyrannical. (Vladislav, 862 years old) 119 00:07:33,288 --> 00:07:37,442 I was known for torturing a lot of people. 120 00:07:40,535 --> 00:07:42,828 This is my torture chamber. 121 00:07:43,619 --> 00:07:46,501 I don't come in here, often anymore. 122 00:07:46,852 --> 00:07:50,596 I tended to torture when I was in a bad place. 123 00:07:50,696 --> 00:07:53,978 My thing was, I would poke someone 124 00:07:53,979 --> 00:07:55,811 with implements. 125 00:07:55,861 --> 00:07:58,844 I was known as 'Vladislav The Poker'. 126 00:08:00,736 --> 00:08:02,858 It's been like this the whole time... 127 00:08:02,888 --> 00:08:05,641 - Okay, so... - Viago is a little... 128 00:08:06,031 --> 00:08:07,062 ...pedantic. 129 00:08:07,072 --> 00:08:09,323 The washing and the rubbish, I did that. 130 00:08:09,324 --> 00:08:13,298 Deacon, on dishes and it still hasn't moved in 5 years. 131 00:08:13,308 --> 00:08:16,250 He was an 18th century dandy. 132 00:08:16,251 --> 00:08:18,704 So, he can be very fussy. 133 00:08:18,734 --> 00:08:20,285 He nags and nags... 134 00:08:20,315 --> 00:08:22,421 ...in the lounge the other day, 135 00:08:22,432 --> 00:08:25,921 and there was blood all over my nice antique couch. 136 00:08:25,961 --> 00:08:27,713 Which one, the red one? 137 00:08:27,833 --> 00:08:29,585 Well, it's red now, yeah. 138 00:08:29,635 --> 00:08:32,476 If you're going to eat a victim on my nice clean couch 139 00:08:32,477 --> 00:08:34,609 put down some newspaper on the floor 140 00:08:34,610 --> 00:08:36,510 and some towels. It's not hard to do. 141 00:08:36,511 --> 00:08:40,214 We're vampires! We don't put down towels. 142 00:08:40,215 --> 00:08:42,216 Some vampires do. 143 00:08:42,217 --> 00:08:44,299 Well, not serious ones! 144 00:08:44,359 --> 00:08:47,502 When you get 4 vampires in a flat 145 00:08:47,613 --> 00:08:50,004 obviously there's going to be a lot of tension. 146 00:08:50,005 --> 00:08:53,558 There's tension in any, any flatting situation. 147 00:08:53,568 --> 00:08:58,403 It's settled then. We all do our jobs, starting with a certain Deacon... 148 00:08:58,493 --> 00:09:01,256 - I will do my dishes! - Good then! 149 00:09:21,036 --> 00:09:22,658 This is bullshit. 150 00:10:01,156 --> 00:10:04,980 I uh, became a vampire when I was 16. 151 00:10:05,240 --> 00:10:07,963 That is why I always look 16. 152 00:10:08,483 --> 00:10:12,608 In those days, of course, life was tough for a 16 year old. 153 00:10:23,178 --> 00:10:25,841 Vampires have had a pretty bad rap. 154 00:10:26,171 --> 00:10:30,525 We're not these mopey old creatures who live in castles. 155 00:10:30,716 --> 00:10:33,769 And while some, most of us are, a lot are... but... 156 00:10:33,779 --> 00:10:37,022 There are also those of us, who like to flat together in 157 00:10:37,032 --> 00:10:38,994 really small countries like New Zealand. 158 00:10:49,254 --> 00:10:51,967 I was a... Nazi vampire. 159 00:10:59,554 --> 00:11:01,556 After the war, which the Nazi's lost... 160 00:11:02,297 --> 00:11:05,220 I don't know, if you know that the Nazi's lost... 161 00:11:05,280 --> 00:11:06,321 ...that war. 162 00:11:06,481 --> 00:11:08,543 If you were a Nazi, after the war... 163 00:11:09,695 --> 00:11:11,787 ...and if you were a vampire... 164 00:11:13,689 --> 00:11:17,012 ...and if you were a Nazi vampire... 165 00:11:17,302 --> 00:11:18,744 No way. 166 00:11:18,854 --> 00:11:20,365 I was out of there. 167 00:11:55,854 --> 00:11:59,365 (5 room kitchen coffin) 167 00:12:04,860 --> 00:12:07,633 Yah, I came to this country for love. 168 00:12:08,243 --> 00:12:11,106 Uh, there was a girl. Human girl. 169 00:12:11,266 --> 00:12:12,648 And... 170 00:12:12,698 --> 00:12:13,789 ...I... 171 00:12:13,829 --> 00:12:16,231 ...thought she was fantastic. She was... 172 00:12:16,261 --> 00:12:18,102 ...absolutely amazing. 173 00:12:18,103 --> 00:12:19,424 I was smitten. 174 00:12:19,585 --> 00:12:23,248 Her family emigrated to New Zealand. 175 00:12:23,458 --> 00:12:25,320 And, I thought, 176 00:12:25,430 --> 00:12:27,042 'you know what, to hell with it. 177 00:12:27,072 --> 00:12:30,575 I'm gonna go. I'm going to chase her and tell her how I feel.' 178 00:12:30,646 --> 00:12:32,576 I told my servant Phillip, 179 00:12:32,577 --> 00:12:34,740 'Send me to New Zealand.' 180 00:12:34,830 --> 00:12:35,570 He... 181 00:12:35,691 --> 00:12:38,312 ...put the wrong postage on my coffin. 182 00:12:38,313 --> 00:12:41,566 So the whole journey took about 18 months. 183 00:12:43,548 --> 00:12:45,470 And when I got here, she had... 184 00:12:45,591 --> 00:12:47,653 ...found someone else. 185 00:12:48,964 --> 00:12:51,026 She had fallen in love. 186 00:12:51,777 --> 00:12:53,098 And... 187 00:12:53,388 --> 00:12:55,160 She was married. 188 00:13:06,161 --> 00:13:08,473 She gave me this before she left. 189 00:13:10,495 --> 00:13:11,917 There she is. 190 00:13:13,108 --> 00:13:15,991 And that's me, I put myself in there too. 191 00:13:17,793 --> 00:13:20,085 She told me it was pure silver. 192 00:13:21,236 --> 00:13:22,407 Unfortunately... 193 00:13:22,557 --> 00:13:25,120 ...we vampires cannot wear silver. 194 00:13:46,431 --> 00:13:47,703 Yeah... 195 00:13:49,184 --> 00:13:51,907 It's about as long as I can wear that. 196 00:14:17,873 --> 00:14:20,986 Tonight, we are going out into Wellington Central. 197 00:14:21,186 --> 00:14:23,008 It is important that we look good. 198 00:14:23,068 --> 00:14:24,448 Yeah, it's really good. Yeah. 199 00:14:24,449 --> 00:14:29,554 One of the unfortunate things about not having a reflection is that you... 200 00:14:29,615 --> 00:14:31,887 ...don't know exactly what you look like. 201 00:14:31,947 --> 00:14:33,629 Look! 202 00:14:33,729 --> 00:14:34,710 Look! 203 00:14:34,790 --> 00:14:36,822 A ghost cup! 204 00:14:37,182 --> 00:14:40,004 Floating all by itself! 205 00:14:40,005 --> 00:14:42,507 We can give each other feedback and 206 00:14:42,537 --> 00:14:45,260 help each other out until we're looking great. 207 00:14:45,440 --> 00:14:47,793 Yes, some of our clothes are from victims. 208 00:14:47,873 --> 00:14:49,895 We might bite someone and then... 209 00:14:50,155 --> 00:14:52,708 ...you think, 'Ooh, those are some nice pants!'. 210 00:14:52,788 --> 00:14:54,009 - Do work these? - No! 211 00:14:54,179 --> 00:14:54,750 Change it! 212 00:14:54,830 --> 00:14:57,713 When you are a vampire, you become very sexy. 213 00:15:01,286 --> 00:15:04,568 We are trying to attract victims to us. 214 00:15:04,569 --> 00:15:06,091 Not sure about the waist coat. 215 00:15:06,101 --> 00:15:09,494 I go for a look which I call Dead But Delicious. 216 00:15:09,765 --> 00:15:11,596 We are the bait. 217 00:15:11,597 --> 00:15:13,599 But we're also the trap. 218 00:15:13,709 --> 00:15:15,440 Hello ladies. 219 00:15:37,112 --> 00:15:40,615 And my love, we are ready to go into town and party! 220 00:15:40,616 --> 00:15:42,618 Vampire... vampire style. 221 00:15:51,967 --> 00:15:55,189 When we go into town, we must try to blend in. 222 00:15:55,190 --> 00:15:56,621 Just walking the streets. 223 00:15:56,622 --> 00:15:59,263 Coming into town. Um, it's really cool because 224 00:15:59,264 --> 00:16:00,925 just for one brief moment 225 00:16:00,926 --> 00:16:01,516 I feel... 226 00:16:01,517 --> 00:16:02,618 Homos! 227 00:16:09,574 --> 00:16:12,366 The trouble with being a vampire is you 228 00:16:12,367 --> 00:16:14,690 have to be invited in, to go in. 229 00:16:14,710 --> 00:16:17,391 We would like to come into the bar, please. 230 00:16:17,392 --> 00:16:21,395 - Invite us into the bar, please. - $5... you can walk in. 231 00:16:21,396 --> 00:16:23,127 Will you invite us in! 232 00:16:23,128 --> 00:16:25,420 If the humans find out what we were... 233 00:16:26,021 --> 00:16:27,743 ...they would destroy us. 234 00:16:28,043 --> 00:16:32,216 There are between 60 and 70 vampires in the greater Wellington region. 235 00:16:32,217 --> 00:16:34,108 - Obvious vampire. - Joline! 236 00:16:34,109 --> 00:16:34,809 Hello! 237 00:16:34,840 --> 00:16:36,330 How embarrassing. 238 00:16:36,331 --> 00:16:39,154 He's um... a guy I used to work with when I was human. 239 00:16:39,905 --> 00:16:41,776 - Is he gone? - Yeah, he's gone. 240 00:16:41,777 --> 00:16:43,347 I've been draining him all night. 241 00:16:43,348 --> 00:16:44,680 I've been a very thirsty girl. 242 00:16:44,980 --> 00:16:45,596 Hey guys! 243 00:16:45,607 --> 00:16:47,842 Being bitten as a little boy or a little girl 244 00:16:47,843 --> 00:16:49,624 you're always going to look the same age. 245 00:16:49,625 --> 00:16:50,735 What are you doing tonight? 246 00:16:50,736 --> 00:16:52,286 Are you going to kill some perverts? 247 00:16:52,287 --> 00:16:54,448 - Yeah, we're meeting a pedophile. - Cool. 248 00:16:54,449 --> 00:16:56,090 Okay, let's just go to Big Kumara. 249 00:16:56,091 --> 00:16:58,012 - Have a good night, guys! - Yeah, you have a good night, bye. 250 00:16:58,013 --> 00:17:00,764 The Big Kumara is vampire owned and operated, 251 00:17:00,775 --> 00:17:02,496 and so we can always get in. 252 00:17:02,497 --> 00:17:06,131 It's the hottest night spot for vampires in Wellington. 253 00:17:06,201 --> 00:17:08,924 - Come on in, guys, come on in. - Thank you. Thanks. 254 00:17:17,583 --> 00:17:20,145 Perhaps you could bring some people to the house. 255 00:17:20,215 --> 00:17:22,527 - Sure. - Perhaps some virgins? 256 00:17:22,598 --> 00:17:24,009 Virgins? Yep, okay. 257 00:17:24,049 --> 00:17:26,831 Any kind of preference in terms of gender or? 258 00:17:26,832 --> 00:17:28,302 Maybe some ladies? 259 00:17:28,303 --> 00:17:29,524 Yep. Ladies. 260 00:17:29,925 --> 00:17:31,486 Perhaps a guy? 261 00:17:31,877 --> 00:17:32,988 One of each? 262 00:17:33,128 --> 00:17:34,489 One of each will be cool. 263 00:17:34,569 --> 00:17:37,382 My relationship with Deacon is... 264 00:17:37,723 --> 00:17:39,825 ...well, I'm his familiar. He's my Master. ( Jackie, Human) 265 00:17:40,295 --> 00:17:43,298 He tells me what to do, I do it. 266 00:17:45,410 --> 00:17:49,193 We have that kind of master/servant relationship which works nicely; actually. 267 00:17:49,194 --> 00:17:49,985 - Hello! - Hello. 268 00:17:50,065 --> 00:17:51,255 Oh, it's a little bit of blood. 269 00:17:51,256 --> 00:17:54,089 Um, my husband, he's a... ...he's a haemophiliac. 270 00:17:54,409 --> 00:17:56,210 You know, someone that bleeds a lot. 271 00:17:56,211 --> 00:17:56,911 Yep. 272 00:17:57,102 --> 00:17:58,594 Any kind of age range? 273 00:17:58,664 --> 00:18:01,246 - Young. - But not, not kids? 274 00:18:01,296 --> 00:18:02,557 Not kids. 275 00:18:02,778 --> 00:18:04,239 18 to 30? 276 00:18:04,700 --> 00:18:06,791 Definitely younger than yourself. 277 00:18:06,792 --> 00:18:08,794 Okay, so 18 to 30. 278 00:18:08,854 --> 00:18:09,935 So it's a dinner party? 279 00:18:09,975 --> 00:18:12,076 - I'll be there? - Yes! - You'll be there! - Dinner Party! 280 00:18:12,077 --> 00:18:12,907 - The guys will be there? - Yes! 281 00:18:12,908 --> 00:18:14,188 - We'll all be there? - Yes, we will dress up... 282 00:18:14,189 --> 00:18:16,812 - Ok, great. - ...and then... eat them. 283 00:18:17,212 --> 00:18:19,114 - Okay.. - Should be fun. - ...great. 284 00:18:19,224 --> 00:18:21,285 I was just wondering if we could talk about the um... 285 00:18:21,286 --> 00:18:23,749 Do you know of a night... dentist? 286 00:18:23,819 --> 00:18:25,430 Because I have this thing here. 287 00:18:25,440 --> 00:18:28,383 I was just wondering if we could talk about the... the deal. 288 00:18:28,463 --> 00:18:29,715 - Hm? - The deal? 289 00:18:30,155 --> 00:18:33,008 - The dishes? - No, no, the... you know, the..deal? 290 00:18:33,408 --> 00:18:37,633 The deal is that he is going to give me eternal life. 291 00:18:37,833 --> 00:18:39,695 Um, which is... 292 00:18:40,766 --> 00:18:42,207 ...very exciting. 293 00:18:42,267 --> 00:18:44,298 Well, I just feel like I kind of reached my potential and 294 00:18:44,299 --> 00:18:46,682 I wouldn't wanna, kind of, get any older before, I kinda... 295 00:18:46,762 --> 00:18:49,264 I just feel like I'm the best version of myself that I can be. 296 00:18:49,314 --> 00:18:49,812 Yes... relax. 297 00:18:49,823 --> 00:18:51,305 It's just that it's been 4 1/2 years and I just... 298 00:18:51,306 --> 00:18:53,307 but it's... I'm doing your pot plants and 299 00:18:53,308 --> 00:18:55,591 I'm doing your dry-cleaning. Now I'm doing your dishes... 300 00:18:55,751 --> 00:18:57,151 ...and I'm doing... And the dentist? 301 00:18:57,182 --> 00:19:00,154 And the dentist, and it's just taking an awful long time, so I was just wondering... 302 00:19:00,155 --> 00:19:02,157 - Be gone! - Okay. 303 00:19:02,758 --> 00:19:04,720 - I see you later! - Okay. 304 00:19:15,150 --> 00:19:19,534 One of the most unfortunate things about being a vampire is that... 305 00:19:20,596 --> 00:19:23,177 ...you have to drink human blood. 306 00:19:23,178 --> 00:19:25,330 I like to make a real evening of it. 307 00:19:25,341 --> 00:19:26,391 Lovely! 308 00:19:26,401 --> 00:19:27,792 Play some music. 309 00:19:27,793 --> 00:19:30,385 Maybe give them some nice wine. 310 00:19:30,405 --> 00:19:34,579 It's their last moment alive so why not make it a nice experience? 311 00:19:36,381 --> 00:19:38,172 So... 312 00:19:38,173 --> 00:19:40,354 Tell we what you do, what do you... 313 00:19:40,355 --> 00:19:41,936 I'm thinking about going back to Uni, actually. 314 00:19:41,937 --> 00:19:43,467 Oh, you are? Put that... 315 00:19:43,468 --> 00:19:44,660 over there. 316 00:19:46,602 --> 00:19:48,684 University, yah? 317 00:19:48,874 --> 00:19:51,426 Yeah, but after that, I'm gonna travel. 318 00:19:51,667 --> 00:19:52,397 Yeah... 319 00:19:52,598 --> 00:19:55,400 I've really wanted to go overseas for ages, so... 320 00:19:55,601 --> 00:19:58,112 saving up and I'm gonna go to Spain and 321 00:19:58,113 --> 00:20:00,455 Italy and London and... 322 00:20:00,696 --> 00:20:01,717 Yeah. 323 00:20:03,949 --> 00:20:06,190 Okay. Excuse me. 324 00:20:06,191 --> 00:20:08,193 Just put that there. 325 00:20:13,328 --> 00:20:15,140 There we go. 326 00:20:23,398 --> 00:20:24,429 Shit! 327 00:20:31,977 --> 00:20:34,329 Well, that didn't go so great. 328 00:20:34,529 --> 00:20:37,593 Um, I hit the main artery. 329 00:20:38,604 --> 00:20:42,077 So, yeah, it's a real mess in there, um... 330 00:20:42,798 --> 00:20:45,991 On the upside, I think she had a really good time. 331 00:21:03,699 --> 00:21:06,080 So, it's quite late and uh... 332 00:21:06,081 --> 00:21:09,844 I've managed to find a woman up, watching television. 333 00:21:09,845 --> 00:21:13,248 And, uh, she seems like she'd be a good victim. 334 00:21:14,539 --> 00:21:17,442 I'm just going to use hypnosis on her... 335 00:21:19,775 --> 00:21:21,637 See me... 336 00:21:23,218 --> 00:21:25,500 See me... 337 00:21:27,202 --> 00:21:30,315 She can't, she can't see me from that angle. 338 00:21:30,545 --> 00:21:33,228 Vladislav used to be extremely powerful. 339 00:21:33,308 --> 00:21:35,691 He could hypnotize crowds of people. 340 00:21:35,851 --> 00:21:38,654 Great orgies. Twenty, thirty women. 341 00:21:38,714 --> 00:21:40,935 He could turn into all sorts of animals. 342 00:21:40,936 --> 00:21:43,117 But now he never get the faces right. 343 00:21:43,118 --> 00:21:45,861 He would kill anybody. Men, women. 344 00:21:45,941 --> 00:21:49,203 Children. Burning... everything. 345 00:21:49,204 --> 00:21:50,345 It was totally great. 346 00:21:50,455 --> 00:21:53,989 But he suffered a humiliating defeat... 347 00:21:54,129 --> 00:21:56,711 ...at the hands of his arch nemesis... 348 00:21:56,712 --> 00:21:58,714 ...The Beast. 349 00:22:06,602 --> 00:22:08,764 And, he's never been the same. 350 00:22:08,954 --> 00:22:10,445 See me... 351 00:22:12,297 --> 00:22:14,409 See me... 352 00:22:15,821 --> 00:22:18,023 See me... 353 00:22:19,715 --> 00:22:21,977 See me... 354 00:22:23,568 --> 00:22:25,901 Would you like to come inside? 355 00:22:50,115 --> 00:22:51,604 - Jackie, welcome! - Hello 356 00:22:51,616 --> 00:22:53,078 Come in! 357 00:22:53,599 --> 00:22:56,001 This is Nick. Ex-ex boyfriend. 358 00:22:56,101 --> 00:22:57,582 - And Josefine. - Nice house. 359 00:22:57,583 --> 00:23:00,395 And this is Deacon, my overseas friend from, Europe. 360 00:23:00,636 --> 00:23:03,188 Deacon and his friends need... 361 00:23:03,278 --> 00:23:04,248 ...victims. 362 00:23:04,249 --> 00:23:07,101 Hi! Please come in, welcome. 363 00:23:07,102 --> 00:23:09,104 They can't be people that... 364 00:23:10,075 --> 00:23:11,576 ...I actually 365 00:23:11,607 --> 00:23:15,100 envious them or like because of course they will become victims. 366 00:23:15,150 --> 00:23:17,182 Hi! Josefine? 367 00:23:17,342 --> 00:23:19,595 No, I sat next to you in English. Remember? 368 00:23:20,095 --> 00:23:22,517 Um, you used to call me the Jaxorcist? 369 00:23:22,928 --> 00:23:24,790 No you did, no you did. Yeah. 370 00:23:24,870 --> 00:23:26,521 No, you started that. 371 00:23:27,012 --> 00:23:29,282 You were the one who started calling me that and then everyone... 372 00:23:29,293 --> 00:23:30,613 ...and then it kind of caught on. 373 00:23:30,866 --> 00:23:31,566 Yeah. 374 00:23:31,697 --> 00:23:34,289 Okay, bye then. Bye. 375 00:23:34,379 --> 00:23:35,290 She's in. 376 00:23:40,125 --> 00:23:41,316 Do you like that, Nick? 377 00:23:41,617 --> 00:23:43,338 Yep, that's nice. 378 00:23:45,200 --> 00:23:48,243 I will go and prepare dinner. 379 00:23:51,186 --> 00:23:53,498 Nick, are you a virgin at all? 380 00:23:53,749 --> 00:23:54,770 Um, what? 381 00:23:54,970 --> 00:23:57,913 Doesn't seem like... are, are you a virgin? 382 00:23:57,993 --> 00:23:59,472 - Yes. - Um, no. 383 00:23:59,483 --> 00:24:00,565 I knew it. 384 00:24:00,656 --> 00:24:02,727 You were a virgin when we were seeing each other? 385 00:24:02,728 --> 00:24:03,759 Yeah, I was twelve. 386 00:24:03,959 --> 00:24:05,399 You said he was a virgin. 387 00:24:05,400 --> 00:24:08,063 I think we drink virgin blood because... 388 00:24:08,343 --> 00:24:09,564 ...it sounds cool. 389 00:24:09,635 --> 00:24:11,246 I think of it like this... 390 00:24:11,496 --> 00:24:13,809 If you're going to eat a sandwich.. 391 00:24:14,289 --> 00:24:17,933 You will just enjoy it more if you knew no one had fucked it. 392 00:24:18,113 --> 00:24:20,586 Let's concentrate on Josefine then. 393 00:24:20,696 --> 00:24:22,207 Are you a virgin? 394 00:24:22,337 --> 00:24:23,518 I'm not, no. 395 00:24:23,599 --> 00:24:25,140 Okay, I'm really sorry. 396 00:24:25,190 --> 00:24:26,661 Because I totally... 397 00:24:26,662 --> 00:24:28,123 pinned her as a Virgin. 398 00:24:28,303 --> 00:24:31,176 She looks like a virgin. She talks like a virgin, I mean... 399 00:24:31,837 --> 00:24:33,839 Who would have sex with her? I wouldn't. 400 00:24:34,329 --> 00:24:35,510 I would. 401 00:24:36,491 --> 00:24:37,392 Oh. 402 00:24:39,334 --> 00:24:40,574 Okay, good... 403 00:24:40,575 --> 00:24:43,428 - there's 2 dinners... yum. - Nick? 404 00:24:43,679 --> 00:24:45,581 Do you like bisghetti? 405 00:24:45,801 --> 00:24:47,753 Uh... yep. I usually like it. 406 00:24:48,013 --> 00:24:50,145 But, be better if it was warm? 407 00:24:50,365 --> 00:24:51,867 So, this is my favorite trick. 408 00:24:52,027 --> 00:24:55,470 We present our guest with a plate of bisghetti. 409 00:24:56,031 --> 00:24:59,454 And then, I would say, ' Why don't you eat some bisghetti?' 410 00:24:59,945 --> 00:25:01,216 Please, Nick. 411 00:25:01,346 --> 00:25:02,748 Eat some bisghetti. 412 00:25:04,670 --> 00:25:07,683 I didn't realize you enjoyed eating worms. 413 00:25:07,843 --> 00:25:08,553 Nick. 414 00:25:08,604 --> 00:25:11,166 - No... no! - They are worms. - Fuck off! 415 00:25:11,887 --> 00:25:13,988 There's worms moving around on my plate. 416 00:25:13,989 --> 00:25:16,390 - It is worm like but not actually worms. - It is really bisghetti! 417 00:25:16,391 --> 00:25:18,983 We stole that idea from The Lost Boys. 418 00:25:18,984 --> 00:25:20,755 But I put a nice twist on it. 419 00:25:20,756 --> 00:25:21,747 Nick? 420 00:25:21,837 --> 00:25:25,140 How does it feel to have a snake for a penis? 421 00:25:26,902 --> 00:25:27,713 Jackie? 422 00:25:27,743 --> 00:25:29,604 My penis has disappeared. It's a cobra snake. 423 00:25:29,605 --> 00:25:32,517 Nobody's gonna mistake your penis for a cobra, Nick, okay? 424 00:25:32,527 --> 00:25:33,909 - Believe you me. - What have you put in my bisghetti? 425 00:25:33,929 --> 00:25:36,682 Now it is just a..normal penis. 426 00:25:36,872 --> 00:25:38,984 I'm out. I'm out. 427 00:25:39,194 --> 00:25:40,855 Josefine? 428 00:25:40,856 --> 00:25:42,858 Do you like bisghetti? 429 00:25:44,730 --> 00:25:46,301 Look, these freaks... 430 00:25:46,682 --> 00:25:47,800 ...spike my bisghetti, 431 00:25:47,811 --> 00:25:50,145 make my cock turn into a snake is not cool. 432 00:25:50,225 --> 00:25:51,937 Not cool. 433 00:25:57,843 --> 00:25:59,274 You don't think this is weird? 434 00:26:00,846 --> 00:26:02,197 For fuck's sake... 435 00:26:08,433 --> 00:26:09,805 Jackie?! 436 00:26:10,045 --> 00:26:11,827 Jackie! 437 00:26:11,887 --> 00:26:14,249 - Sorry Nick. - What are you doing?! 438 00:26:15,190 --> 00:26:16,411 Jackie! 439 00:26:22,027 --> 00:26:23,138 Shit! 440 00:26:50,746 --> 00:26:51,867 Fuck off. 441 00:26:56,471 --> 00:26:57,673 Where am I? 442 00:27:20,315 --> 00:27:21,166 Fuck. 443 00:27:24,099 --> 00:27:24,960 Fuck! 444 00:27:35,581 --> 00:27:36,491 Freaks! 445 00:27:46,331 --> 00:27:47,993 Ah, no... 446 00:27:48,563 --> 00:27:49,925 Petyr got him. 447 00:27:49,955 --> 00:27:51,556 Poor guy... 448 00:27:52,027 --> 00:27:53,659 Who let Petyr out? 449 00:28:09,818 --> 00:28:12,179 (Two Months Later) 449 00:28:52,818 --> 00:28:54,179 Hey, guys! 450 00:28:55,440 --> 00:28:56,982 Hey, what are you guys doing? 451 00:28:57,723 --> 00:28:59,134 What are you doing, Nick? 452 00:28:59,284 --> 00:29:00,776 Come into the house. 453 00:29:02,037 --> 00:29:03,699 - Hi, my name is Nick. - Hey, guys. 454 00:29:03,779 --> 00:29:05,440 I've been a vampire for 2 months. 455 00:29:07,362 --> 00:29:10,816 Probably, I reckon the best thing about being a vampire is flying. 456 00:29:11,166 --> 00:29:13,387 Like I've always wanted to, I think everyone has always wanted to fly. (Nick, recently vampire) 457 00:29:13,388 --> 00:29:15,130 And now I can do it. 458 00:29:20,716 --> 00:29:21,607 No... 459 00:29:25,611 --> 00:29:28,073 Nick, why don't you use the front door? 460 00:29:29,194 --> 00:29:30,596 Why would I? I'm flying. 461 00:29:31,236 --> 00:29:32,467 Petyr bit me. 462 00:29:32,618 --> 00:29:33,769 Sucked all my blood out. 463 00:29:33,849 --> 00:29:35,559 I woke up in his basement and... 464 00:29:35,560 --> 00:29:37,002 ...he offered me some blood. 465 00:29:37,202 --> 00:29:38,613 I just thought it was something... 466 00:29:38,614 --> 00:29:40,616 ...some German thing that these guys do. 467 00:29:40,766 --> 00:29:43,829 The transition, into becoming a vampire was pretty hard. 468 00:29:44,459 --> 00:29:48,463 I looked like shit to start off with, like, I had a massive gash on my neck. 469 00:29:48,724 --> 00:29:50,405 Like you could see the inside of my neck. 470 00:29:50,525 --> 00:29:52,157 I had blood all over my top. 471 00:29:52,748 --> 00:29:55,029 And then I came home and I was sweating. 472 00:29:55,030 --> 00:29:56,752 I was either really hot or really cold. 473 00:29:57,002 --> 00:29:58,913 It was like a hang-over times ten, I reckon. 474 00:29:58,914 --> 00:30:00,315 It was really bad. 475 00:30:06,642 --> 00:30:08,502 It was quite similar to having the flu. 476 00:30:08,503 --> 00:30:10,916 Except, the only difference would probably be... 477 00:30:11,186 --> 00:30:13,138 ...that my eyes bleed heaps. 478 00:30:14,800 --> 00:30:16,451 Are you guys not cold? 479 00:30:16,952 --> 00:30:18,440 I don't know, I can't really explain it. 480 00:30:18,451 --> 00:30:20,452 It's like, just yeah, real hot and cold and like... 481 00:30:20,455 --> 00:30:22,628 ...bloody eyes and flying and stuff. 482 00:30:22,958 --> 00:30:25,439 The neighbors can see you flying around the house. 483 00:30:25,440 --> 00:30:27,521 You want to draw attention to this house, hm? 484 00:30:27,522 --> 00:30:29,803 You got a whole... documentary crew following you around. 485 00:30:29,845 --> 00:30:31,947 I am doing an erotic dance for my friends. 486 00:30:31,997 --> 00:30:34,078 And you ruined it. I was in the zone. 487 00:30:34,079 --> 00:30:35,470 My friends are loving it. 488 00:30:35,641 --> 00:30:37,271 I love it. I saw the end of it. It looked great. 489 00:30:37,272 --> 00:30:40,235 I don't, I don't know if I'm... being, if I'm accepted yet. 490 00:30:40,435 --> 00:30:42,487 But... I don't know. I think it's getting there. 491 00:30:42,818 --> 00:30:44,830 I don't know the oldest stuff, but they're quite naive... 492 00:30:44,920 --> 00:30:46,360 ...when it comes to the real world. 493 00:30:46,802 --> 00:30:48,003 So... 494 00:30:48,203 --> 00:30:49,844 I don't know, it would be cool to just... 495 00:30:49,865 --> 00:30:51,455 Hang out with them. They could teach me some stuff. 496 00:30:51,456 --> 00:30:53,589 But I could probably teach them a few things. 497 00:31:00,946 --> 00:31:03,068 At the start it was like, 'Oh no, like I'm..' 498 00:31:03,568 --> 00:31:04,539 '... I'm dead.' 499 00:31:04,900 --> 00:31:08,804 It kind of affected my friendship with normal people, my family and stuff. 500 00:31:08,994 --> 00:31:11,476 But, of the way I see it, I've got a whole new family. 501 00:31:11,647 --> 00:31:15,500 They accept me for who I am. And I accept them for who they are. 502 00:31:16,181 --> 00:31:17,292 Even though... 503 00:31:17,412 --> 00:31:18,674 ...one of them killed me. 504 00:31:18,974 --> 00:31:20,555 Where should we go tonight? 505 00:31:20,626 --> 00:31:21,777 Let's go to the Big Kumara. 506 00:31:21,797 --> 00:31:24,539 Why don't we go to Boogie Wonderland? We never get in to Boogie Wonderland. 507 00:31:24,630 --> 00:31:27,001 My friend Richard's the bouncer. He can get us in. 508 00:31:27,002 --> 00:31:29,004 - What? Really? - He'll invite us in. 509 00:31:29,374 --> 00:31:31,677 - Stu's keen, Stu loves it. - Cool, that's two. 510 00:31:31,837 --> 00:31:33,969 Ah, this is my friend Stu. 511 00:31:34,229 --> 00:31:36,431 - Hey. - He works in computers and stuff. 512 00:31:36,692 --> 00:31:38,453 Originally he went out with my sister. 513 00:31:38,533 --> 00:31:39,955 And then they broke up. 514 00:31:40,135 --> 00:31:41,637 I don't really give a... 515 00:31:41,697 --> 00:31:42,838 It's got nothing to do with me. 516 00:31:42,908 --> 00:31:45,240 And um... you can't hear me. 517 00:31:47,312 --> 00:31:48,674 Yeah, so basically... 518 00:31:49,214 --> 00:31:50,866 Stu, he doesn't know that I'm a vampire. 519 00:31:51,106 --> 00:31:53,168 And he doesn't know that my friends are vampires. 520 00:31:53,428 --> 00:31:54,708 He just thinks that I've just... 521 00:31:54,790 --> 00:31:56,511 ...met some colourful friends. 522 00:31:57,372 --> 00:32:00,310 I brought him around to the house and they all thought I brought... 523 00:32:00,321 --> 00:32:01,827 like a meal for everyone. 524 00:32:01,857 --> 00:32:02,688 It's just like... 525 00:32:02,768 --> 00:32:04,479 ...it really, really sucks... 526 00:32:04,600 --> 00:32:06,301 ...that I can't eat him. 527 00:32:06,531 --> 00:32:08,814 I just want to like... 528 00:32:09,925 --> 00:32:12,588 Look at it. He's the reddest guy I know. 529 00:32:12,908 --> 00:32:14,590 Right, you can hear me. 530 00:32:15,350 --> 00:32:17,575 Yeah, you like computer based stuff, hey, mainly? 531 00:32:17,587 --> 00:32:18,343 Yeah, yeah. 532 00:32:18,473 --> 00:32:21,266 - Geo databases. - Yeah, like computers mainly. 533 00:32:22,547 --> 00:32:25,941 Let's have a vote for Boogie Wonderland or The Big Kumara? 534 00:32:26,321 --> 00:32:27,713 Big Kumara! 535 00:32:30,005 --> 00:32:31,006 Great. 536 00:32:32,227 --> 00:32:33,378 Careful Stu, hurry up. 537 00:32:34,509 --> 00:32:37,572 I don't think Nick should have been turned into a vampire. 538 00:32:38,774 --> 00:32:40,355 He's such a dick. 539 00:32:41,136 --> 00:32:43,037 - How are you brother! - Looking great man! 540 00:32:43,038 --> 00:32:45,707 Gentlemen!...you are most welcome! 541 00:32:53,609 --> 00:32:55,429 We're in Boogie Wonderland! 542 00:32:55,430 --> 00:33:01,426 So here we are at Boogie Wonderland and it is so much fun. 543 00:33:02,057 --> 00:33:04,719 - They have an electric floor - This is amazing! 544 00:33:04,720 --> 00:33:06,582 I'm just so happy to be here. 545 00:33:07,072 --> 00:33:09,064 This place is pretty cheesy. 546 00:33:09,304 --> 00:33:11,506 Also, did you see the jacket he wore? 547 00:33:12,067 --> 00:33:14,098 He's wearing the same jacket as me. 548 00:33:14,099 --> 00:33:16,501 - It's not exactly the same. - It's pretty close. 549 00:33:22,527 --> 00:33:23,592 Awesome night. 550 00:33:23,603 --> 00:33:25,992 I'm just loving being a vampire at the moment. 551 00:33:31,316 --> 00:33:33,328 Over there, is the big Fat Lady's Arms. 552 00:33:33,468 --> 00:33:36,351 Ah, on Wednesday's there'll be, like a fear factor competition. 553 00:33:36,371 --> 00:33:39,714 You can win like t-shirts and hats and spot prizes. 554 00:33:39,715 --> 00:33:41,717 I can smell werewolves. 555 00:33:41,917 --> 00:33:45,901 Okay, we're just about to walk past some werewolves so some shit might go down! 556 00:33:45,961 --> 00:33:48,323 Look out guys. Don't catch fleas. 557 00:33:48,453 --> 00:33:49,775 - What's that, mate? - Deacon. 558 00:33:49,825 --> 00:33:51,445 - Sorry what? - Keep going, keep walking. 559 00:33:51,446 --> 00:33:52,062 Keep walking! 560 00:33:52,073 --> 00:33:53,609 We heard that mate. We've got sensitive hearing. 561 00:33:53,629 --> 00:33:54,699 - Have you? - Yeah. 562 00:33:54,700 --> 00:33:56,400 What are you filming? Some music video, is it? 563 00:33:56,401 --> 00:33:58,393 - We don't want any trouble. - I do! 564 00:33:58,453 --> 00:34:00,996 - Why did you start it? - Have I got your heckles up? 565 00:34:01,036 --> 00:34:01,516 Huh? 566 00:34:01,597 --> 00:34:04,078 Why don't you go smell your own crotches, huh? 567 00:34:04,079 --> 00:34:05,369 - Come on Deacon, stop it. - What are you talking about? 568 00:34:05,370 --> 00:34:08,372 We don't smell our own crotches. We smell each others crotches. 569 00:34:08,373 --> 00:34:10,375 And it's a, form of... greeting. 570 00:34:10,435 --> 00:34:12,096 Your on camera, mate, don't, don't do it... 571 00:34:12,097 --> 00:34:12,507 What? 572 00:34:12,557 --> 00:34:14,238 It's okay, cause I know this guy. 573 00:34:14,239 --> 00:34:15,450 It's count Fagula. 574 00:34:16,952 --> 00:34:18,562 Hey, hey, hey! Don't swear. 575 00:34:18,563 --> 00:34:20,464 - Sorry... they... they... - We're werewolves. 576 00:34:20,465 --> 00:34:21,745 - Not swearwolves. - What are we? 577 00:34:21,767 --> 00:34:23,398 We're werewolves, not swearwolves. 578 00:34:23,679 --> 00:34:25,142 No, listen to Anton, that's offensive... 579 00:34:25,153 --> 00:34:26,972 That's a really offensive word to call people. 580 00:34:26,992 --> 00:34:29,294 Well, at least you're talking about a bundle of sticks. 581 00:34:29,374 --> 00:34:30,966 Chase this bundle of sticks... 582 00:34:30,996 --> 00:34:32,046 Werewolves! 583 00:34:32,047 --> 00:34:32,696 Don't get it! 584 00:34:32,707 --> 00:34:34,547 No, no, it's not real... Nathan, it's not real. 585 00:34:34,640 --> 00:34:36,500 He's just gonna take of his gloves. 586 00:34:36,501 --> 00:34:38,733 Ah, shit, man! What the fuck you do that for? 587 00:34:38,734 --> 00:34:41,956 Hey! Don't swear. We're gonna lose it. We're gonna lose it. 588 00:34:41,957 --> 00:34:42,777 - Whoa, whoa, whoa! - Hey. 589 00:34:42,778 --> 00:34:43,948 Calm down. Calm down! 590 00:34:43,949 --> 00:34:46,109 - Oh shit, I've still got my glasses on! - Dion! Dion! 591 00:34:49,414 --> 00:34:50,255 Hey, hey, hey, hey! 592 00:34:51,296 --> 00:34:52,907 Do the breathing! Do the breathing. 593 00:34:52,908 --> 00:34:55,029 Do the breathing. Count to ten mate. Count to ten. 594 00:34:55,030 --> 00:34:56,370 - Come on. - Hold it. 595 00:34:56,371 --> 00:34:58,373 Count to ten, human again. 596 00:34:58,463 --> 00:35:00,055 - Ten, human again. - It's alright. It's not full moon. 597 00:35:00,125 --> 00:35:01,126 Thanks a lot guys. 598 00:35:01,456 --> 00:35:03,468 - Enjoy your night, yeah? - You should be ashamed of yourselves, man. 599 00:35:03,538 --> 00:35:05,019 Great, we didn't want this to happen. 600 00:35:12,287 --> 00:35:13,197 - Come on guys. - Hey! 601 00:35:13,198 --> 00:35:15,200 Say it! Don't spray it, bitch! 602 00:35:15,320 --> 00:35:16,141 Declan! 603 00:35:16,361 --> 00:35:18,903 - Why are you swearing all the time?! - Well, he riled me out... 604 00:35:18,904 --> 00:35:20,905 - Were they actually werewolves? - Yeah. 605 00:35:20,906 --> 00:35:22,908 Are you okay, Stu? 606 00:35:24,760 --> 00:35:27,122 I just don't really know how to... 607 00:35:27,242 --> 00:35:29,254 ...approach this, cause I never done it before. 608 00:35:29,685 --> 00:35:31,847 Um, and he is a good friend. 609 00:35:32,057 --> 00:35:33,348 And I don't wanna... 610 00:35:33,909 --> 00:35:35,761 I don't wanna break that friendship but... 611 00:35:35,931 --> 00:35:39,374 ...then again, what do you do when someone tells you, that they're a vampire? 612 00:35:40,355 --> 00:35:42,386 I'm expecting him to be angry. 613 00:35:42,387 --> 00:35:44,845 He might be scared and expecting a lot of things to, 614 00:35:44,856 --> 00:35:46,061 to bubble to the surface. 615 00:35:46,802 --> 00:35:48,393 You probably noticed it's been... 616 00:35:49,104 --> 00:35:52,077 I've been going through a few changes lately. 617 00:35:53,198 --> 00:35:53,999 - Yeah. - Yeah? 618 00:35:54,039 --> 00:35:54,800 Yeah. 619 00:35:55,020 --> 00:35:56,091 Like... 620 00:35:56,381 --> 00:35:58,263 I don't show up for lunch anymore. 621 00:35:59,134 --> 00:36:00,656 - Yeah. - How I've... 622 00:36:00,816 --> 00:36:03,378 ...changed all our, all our tennis games... 623 00:36:03,438 --> 00:36:04,860 ...to night time tennis games. 624 00:36:04,920 --> 00:36:05,711 Right... 625 00:36:06,081 --> 00:36:07,722 And how you went from beating me 626 00:36:07,723 --> 00:36:09,724 every time and now how I 627 00:36:09,725 --> 00:36:11,727 I've won the last three? 628 00:36:12,888 --> 00:36:13,869 Yeah. 629 00:36:14,189 --> 00:36:14,980 So... 630 00:36:15,330 --> 00:36:16,682 The reason I brought you here... 631 00:36:17,593 --> 00:36:19,414 ...is to tell you that... 632 00:36:20,465 --> 00:36:21,967 ...I'm a vampire. 633 00:36:25,651 --> 00:36:27,001 Stu took it pretty well. 634 00:36:27,002 --> 00:36:29,004 He's definitely my best mate. 635 00:36:29,134 --> 00:36:30,425 And I'm not gonna eat him. 636 00:36:30,485 --> 00:36:32,227 But if they ever offer you bisghetti... 637 00:36:32,257 --> 00:36:34,449 Um... you shouldn't eat it. 638 00:36:36,111 --> 00:36:37,953 I think they offered me biscotti. 639 00:36:38,513 --> 00:36:40,596 Vampire mates don't eat human mates. 640 00:36:40,766 --> 00:36:42,708 And no matter how much I want to eat him... 641 00:36:42,768 --> 00:36:44,600 ...I will never eat him cause he's my mate. 642 00:36:44,840 --> 00:36:46,622 - Hey Stu? - Yeah. 643 00:36:47,282 --> 00:36:47,993 Yeah. 644 00:36:50,145 --> 00:36:52,768 Stu is great. 645 00:36:53,879 --> 00:36:55,320 We really like him. 646 00:36:55,330 --> 00:36:57,953 At first I wanted to kill him. 647 00:36:58,033 --> 00:37:01,476 But now I'm glad I've spent the time to get to know him. 648 00:37:01,576 --> 00:37:05,519 Yeah, of course he looks delicious with his big red cheeks. 649 00:37:05,520 --> 00:37:09,685 But we've all got an agreement that we're not going to eat Stu. 650 00:37:09,765 --> 00:37:11,246 - Right? - Right. 651 00:37:11,306 --> 00:37:13,969 The guys upstairs, they're... ...they're loving him. 652 00:37:14,149 --> 00:37:15,724 That's... at the start, they were a bit, 653 00:37:15,735 --> 00:37:17,696 'Who's this human you're bringing into the house?' 654 00:37:17,903 --> 00:37:19,694 But it took them literally two minutes and... 655 00:37:19,695 --> 00:37:21,697 ...they like him more than they like me, I reckon. 656 00:37:22,227 --> 00:37:24,590 I'm knitting a scarf for Stu. 657 00:37:25,160 --> 00:37:27,382 Try and attack. Use your legs. 658 00:37:28,814 --> 00:37:30,074 Wow. 659 00:37:30,075 --> 00:37:33,568 - Step back and block... - Punching high. 660 00:37:33,969 --> 00:37:35,349 - Yep. - High. 661 00:37:35,350 --> 00:37:36,011 Yep. 662 00:37:36,012 --> 00:37:37,532 I'm just, what I'm trying to say is... 663 00:37:38,023 --> 00:37:39,444 ...cause I know that you... 664 00:37:39,675 --> 00:37:40,995 ...you turned me into a vampire. 665 00:37:41,326 --> 00:37:43,208 Maybe don't do that to him. 666 00:37:43,238 --> 00:37:45,170 He's a... vegetarian. 667 00:37:45,220 --> 00:37:47,221 Last thing he'd want to do is eat... 668 00:37:47,222 --> 00:37:49,985 ...a live being or eat blood or eat meat... 669 00:37:50,575 --> 00:37:52,728 - I am controlling this. - Get it, get it! 670 00:37:52,798 --> 00:37:57,042 It's quite amazing to see how far technology can go forward 671 00:37:57,152 --> 00:37:59,094 if you're not paying attention. 672 00:38:00,856 --> 00:38:02,517 One message received. 673 00:38:06,772 --> 00:38:09,524 There is a crucifix behind you. 674 00:38:09,585 --> 00:38:12,256 So, down on that one, like, half way down and we'll focus it. 675 00:38:12,257 --> 00:38:13,218 Maybe smile. 676 00:38:18,113 --> 00:38:20,756 - Anything you want to find, you... - Yeah. 677 00:38:20,846 --> 00:38:23,158 - You can type your name here. - I've lost... 678 00:38:23,178 --> 00:38:27,632 ...a really nice silk scarf in about 1912. 679 00:38:27,633 --> 00:38:28,764 Yes, now Google it. 680 00:38:28,804 --> 00:38:33,398 Stu is the first human friend that I've had for long time. 681 00:38:33,428 --> 00:38:36,471 With humans there's a tendency to die. 682 00:38:37,913 --> 00:38:38,794 Yeah. 683 00:38:38,994 --> 00:38:40,494 We can look at her photos. 684 00:38:40,495 --> 00:38:42,658 - Ah, oh yes. - Or we can poke her. 685 00:38:45,340 --> 00:38:46,231 Yes. 686 00:38:46,632 --> 00:38:49,064 Can we see a movie with sunrise? 687 00:38:50,606 --> 00:38:52,337 - What? Shit! - Whoo... 688 00:38:52,427 --> 00:38:53,899 Nice... 689 00:38:54,059 --> 00:38:57,331 If you push images, then we can see pictures of virgins. 690 00:38:57,332 --> 00:38:59,334 - Ah, yes. Yes. - Yah, yah... 691 00:39:02,097 --> 00:39:05,701 I don't think she's a virgin if she's doing that. 692 00:39:19,154 --> 00:39:20,435 There he is, yeah. 693 00:39:20,616 --> 00:39:22,868 This is my old servant, Phillip. 694 00:39:22,978 --> 00:39:25,220 - So, we're gonna call him. - Yeah. 695 00:39:25,290 --> 00:39:26,642 And... 696 00:39:26,732 --> 00:39:28,513 ...screen... 697 00:39:32,678 --> 00:39:35,539 My God, that's him, that's him, that's him, that's Phillip, that's Phillip. 698 00:39:35,540 --> 00:39:37,542 - He looks so old. 699 00:39:38,240 --> 00:39:42,542 - Master, master, it has been so long. 699 00:39:42,840 --> 00:39:47,842 - You look the same. Tell me, did you find Katherine? 699 00:39:49,140 --> 00:39:53,442 - Ahm, theres no hurry, y'know, love is patient. 699 00:39:53,840 --> 00:39:59,442 Listen, Philip. You paid the wrong fare on the box. 699 00:40:00,240 --> 00:40:07,442 - What?! - For the coffin. You paid the wrong fare and it took me ages to get here. 699 00:40:07,540 --> 00:40:11,942 - Master, master, you promised you would turn me into a vampire. 699 00:40:12,240 --> 00:40:17,942 I am 90 years old. You promised and now I am so old. 699 00:40:19,240 --> 00:40:21,142 - Well it was great seeing you, Philip... 699 00:40:21,840 --> 00:40:24,842 - Master, I never did anything with my life. I've been waiting. 699 00:40:38,040 --> 00:40:41,042 (Rita Angus senior housing complex) 699 00:41:12,427 --> 00:41:13,907 Yeah, kind of like Google Maps, 700 00:41:13,918 --> 00:41:16,151 but like, more... more layers of information. 701 00:41:16,171 --> 00:41:18,513 The movie Twilight, have you seen it? 702 00:41:18,964 --> 00:41:22,197 Okay, I'm the main guy in Twilight. You now the main guy? 703 00:41:22,297 --> 00:41:23,278 Twilight? 704 00:41:23,599 --> 00:41:24,539 That's me. 705 00:41:24,559 --> 00:41:25,911 There's cameras following me around. 706 00:41:25,941 --> 00:41:27,111 They could have chosen anyone. 707 00:41:27,112 --> 00:41:29,374 How many people have you told you're are a vampire? 708 00:41:29,504 --> 00:41:31,566 - Not many. - I heard that girl... 709 00:41:31,587 --> 00:41:34,518 ...talking about it you said you're a vampire! 710 00:41:34,519 --> 00:41:35,530 Yeah, I told her. 711 00:41:35,601 --> 00:41:37,051 - Who else? - Who did you tell? 712 00:41:37,052 --> 00:41:38,634 Uh, I told her hot friend. 713 00:41:38,674 --> 00:41:41,656 You can't tell everyone that you're a vampire. 714 00:41:41,657 --> 00:41:42,536 Who's that guy? 715 00:41:42,537 --> 00:41:44,538 I don't know but I trust him. 716 00:41:44,539 --> 00:41:47,032 - You can't tell everyone. - I won't. 717 00:41:51,977 --> 00:41:53,999 Yeah, I've got a bit of an eye condition. 718 00:41:54,339 --> 00:41:55,389 What's wrong with them? 719 00:41:55,390 --> 00:41:57,713 Um, vampire eyes. Can't go into the sun. 720 00:41:58,413 --> 00:42:00,435 Oh my God, are they your fangs? 721 00:42:00,686 --> 00:42:01,816 For real? 722 00:42:01,817 --> 00:42:03,068 For real, real. 723 00:42:03,278 --> 00:42:04,600 Too real, real. 724 00:42:04,850 --> 00:42:06,051 I'm a vampire. 725 00:42:06,141 --> 00:42:07,282 - You're a vampire? - Yeah. 726 00:42:07,532 --> 00:42:10,395 - I'm a vampire hunter mate. - No you're not. 727 00:42:10,465 --> 00:42:12,277 - I am! - You fucking piece of shit. 728 00:42:12,437 --> 00:42:13,749 I'll Skype you! 729 00:42:13,829 --> 00:42:14,709 I float. 730 00:42:14,710 --> 00:42:16,251 - I can transform into stuff. - Same. 731 00:42:17,052 --> 00:42:18,703 - No you can't. - Yeah. 732 00:42:18,704 --> 00:42:20,405 I'll show you. 733 00:42:20,656 --> 00:42:22,927 You show me. You show me some of your vampire stuff. 734 00:42:22,928 --> 00:42:24,049 What have I got? Um... 735 00:42:29,585 --> 00:42:31,887 Don't lie about transforming into shit. 736 00:42:38,604 --> 00:42:41,076 - Twilight! - Shut up Nick! 737 00:42:41,827 --> 00:42:43,247 You're not Twilight. 738 00:42:43,248 --> 00:42:45,370 - What's your problem? - You are my problem. 739 00:42:45,550 --> 00:42:47,583 Telling the world that we are vampires. 740 00:42:47,643 --> 00:42:49,343 And I'll tell the whole world that you're an asshole now as well. 741 00:42:49,344 --> 00:42:50,445 Shut up! 742 00:42:51,576 --> 00:42:52,406 - Shut up! - Guys? 743 00:42:52,407 --> 00:42:53,517 - You shut up! - No, you shut up! 744 00:42:53,518 --> 00:42:55,000 - No, you shut up. - You shut up. 745 00:42:55,130 --> 00:42:56,210 I'm Dracula, man! 746 00:42:56,211 --> 00:42:57,531 - You're not Dracula! - I'm Dracula! 747 00:42:57,532 --> 00:42:59,073 You don't even know who Dracula is! 748 00:42:59,074 --> 00:43:00,015 You idiot! 749 00:43:03,578 --> 00:43:06,672 - Ooh, bat fight! - Bat fight! Oh, yah, yah, yah! 750 00:43:14,169 --> 00:43:15,741 Ah, Deacon! 751 00:43:17,032 --> 00:43:19,134 That wasn't fair, man! 752 00:43:19,314 --> 00:43:20,595 My fucking jacket, man! 753 00:43:20,596 --> 00:43:22,598 I don't care about your stupid jacket. 754 00:43:24,219 --> 00:43:26,471 - Deacon! - You okay man? 755 00:43:43,008 --> 00:43:45,030 - Hey Stu? - Mmm-hmm? 756 00:43:45,120 --> 00:43:47,983 How's your worms? 757 00:43:48,423 --> 00:43:49,494 Alright. 758 00:43:49,625 --> 00:43:51,456 You're eating worms. 759 00:43:55,851 --> 00:43:58,994 Can you do that shit when you turn them into worms? 760 00:43:59,034 --> 00:43:59,985 No. 761 00:44:00,055 --> 00:44:01,225 Doesn't work on chips. 762 00:44:01,226 --> 00:44:04,089 Only works on things that already look like worms. 763 00:44:04,269 --> 00:44:07,683 - Maybe noodles. Do you want some noodles? - He knows now. 764 00:44:09,174 --> 00:44:11,106 Oh no. I wouldn't eat that. 765 00:44:14,169 --> 00:44:14,940 Why? 766 00:44:25,460 --> 00:44:27,052 Are you okay Nick? 767 00:44:28,223 --> 00:44:29,905 Alright? 768 00:44:36,091 --> 00:44:37,482 He ate a chip. 769 00:44:37,693 --> 00:44:39,574 I can't eat solids now, great. 770 00:44:39,765 --> 00:44:41,076 I can't sunbathe. 771 00:44:41,106 --> 00:44:42,698 I can't watch daytime TV. 772 00:44:42,848 --> 00:44:44,770 I can if I... yeah I guess I could. 773 00:44:45,190 --> 00:44:46,942 More, more than anything, just the chips. 774 00:44:47,162 --> 00:44:48,864 My favorite food. I can't eat chips. 775 00:44:50,095 --> 00:44:51,626 I don't... it's just... 776 00:44:51,627 --> 00:44:52,588 I hate... 777 00:44:52,748 --> 00:44:54,760 I'll say it. I'm over being a vampire. It's shit. 778 00:44:55,390 --> 00:44:57,052 So, don't, don't believe the hype. 779 00:45:14,309 --> 00:45:15,110 Jackie?! 780 00:45:18,033 --> 00:45:19,354 Jackie, can I come in please? 781 00:45:19,414 --> 00:45:21,556 - Okay, off to bed guys! - Hello children! 782 00:45:21,647 --> 00:45:22,613 Don't look at the man. 783 00:45:22,624 --> 00:45:24,238 I hate it when you look at the man. 784 00:45:24,239 --> 00:45:26,241 Natasha, don't look at the man! 785 00:45:26,962 --> 00:45:28,714 I was going to bite you tonight. 786 00:45:29,064 --> 00:45:29,605 Really? 787 00:45:29,645 --> 00:45:32,808 But now I can't because there's this Nick being a vampire. 788 00:45:33,008 --> 00:45:34,999 Sorry, sorry, I thought you killed him 2 months ago. 789 00:45:35,000 --> 00:45:37,002 No, I didn't... no... he's a vampire. 790 00:45:37,022 --> 00:45:37,913 What do you mean? 791 00:45:38,013 --> 00:45:39,835 He jumped in front of your place. 792 00:45:41,216 --> 00:45:43,348 All I'm saying is that, um... 793 00:45:44,089 --> 00:45:45,780 You know if I had a penis, I would have been... 794 00:45:45,781 --> 00:45:47,482 I would have been bitten years ago. 795 00:45:47,703 --> 00:45:49,334 I may have to penalize you. 796 00:45:50,906 --> 00:45:53,568 Perhaps another couple of years. Perhaps 10 years. 797 00:45:53,649 --> 00:45:54,349 Hmm? 798 00:45:54,489 --> 00:45:56,982 Like one big circle, just biting each others dicks. 799 00:45:57,132 --> 00:45:59,654 You know, they don't even wear shirts, they wear blouses. It's, it's just... 800 00:45:59,655 --> 00:46:02,376 ...a big homo-erotic dick biting club. 801 00:46:02,377 --> 00:46:05,721 And I'm stuck here, ironing their fucking frills. 802 00:46:05,901 --> 00:46:07,482 Also clean the bathroom, please. 803 00:46:07,583 --> 00:46:09,845 There's blood everywhere. It is gruesome. 804 00:46:10,545 --> 00:46:12,628 Okay. See you tomorrow. 805 00:46:17,392 --> 00:46:18,694 Off to bed please. 806 00:46:31,687 --> 00:46:33,488 Katherine. 807 00:46:34,069 --> 00:46:36,430 She was so charming and nice. 808 00:46:36,431 --> 00:46:38,433 She was everything I wanted. 809 00:46:38,563 --> 00:46:40,354 Unfortunately... 810 00:46:40,355 --> 00:46:42,357 ...yeah, she was married. 811 00:46:42,557 --> 00:46:44,879 Sure, I wanted to kill the guy. 812 00:46:44,880 --> 00:46:47,202 I thought about, chopping his head off. 813 00:46:47,352 --> 00:46:50,786 Draining him of every drop of blood that he had. 814 00:46:50,876 --> 00:46:52,147 Who wouldn't? 815 00:46:53,268 --> 00:46:56,722 But then, I also saw how happy she was. 816 00:46:57,813 --> 00:47:00,295 And that made me kind of happy. 817 00:47:01,076 --> 00:47:03,849 And I didn't want to ruin it for her, so... 818 00:47:03,919 --> 00:47:07,052 I did the honorable thing and I just... 819 00:47:07,212 --> 00:47:08,634 ...stepped back. 820 00:47:08,884 --> 00:47:10,906 And let her live her life. 821 00:47:36,361 --> 00:47:37,522 Petyr! 822 00:47:38,263 --> 00:47:39,133 Petyr! 823 00:47:39,134 --> 00:47:40,095 Where is it? 824 00:47:40,475 --> 00:47:41,216 Petyr! 825 00:47:41,336 --> 00:47:42,297 Petyr! 826 00:47:42,497 --> 00:47:43,318 Petyr! 827 00:47:45,651 --> 00:47:46,892 Get water! 828 00:47:47,653 --> 00:47:50,104 - Get out of the sunlight! - Get water! Get water! 829 00:47:50,105 --> 00:47:52,436 Get water! Petyr, get away from the sunlight! 830 00:47:52,437 --> 00:47:54,439 Get in the shadows, Petyr! 831 00:47:54,449 --> 00:47:55,981 Get out of the sunlight! 832 00:47:57,082 --> 00:47:58,834 Get out of my way! 833 00:47:59,635 --> 00:48:00,955 I'm going in! 834 00:48:00,956 --> 00:48:02,026 I'm coming Petyr! 835 00:48:02,027 --> 00:48:04,068 - Deacon, no, it's sunlight! - I'm coming for you! 836 00:48:04,069 --> 00:48:06,181 It's sunlight out there! 837 00:48:06,201 --> 00:48:09,434 It's sunlight! It's sunlight. 838 00:48:14,890 --> 00:48:16,602 I was too late. 839 00:48:25,450 --> 00:48:27,252 Turn that thing off. 840 00:48:28,183 --> 00:48:31,286 Our friend has just been killed in a fatal sunlight accident. 841 00:48:46,361 --> 00:48:48,273 So this is what I think happened. 842 00:48:48,724 --> 00:48:50,535 The vampire hunter... 843 00:48:50,716 --> 00:48:52,628 ...has broken through the window, here. 844 00:48:53,629 --> 00:48:57,102 Has impacted the table. Breaking the table leg. 845 00:48:57,683 --> 00:48:59,414 Then he has come this way. 846 00:49:00,045 --> 00:49:01,987 Towards the tomb. 847 00:49:03,198 --> 00:49:03,989 Crucifix! 848 00:49:04,179 --> 00:49:05,831 Cover the crucifix! 849 00:49:08,744 --> 00:49:09,775 And then... 850 00:49:10,205 --> 00:49:12,497 ...Petyr has burst from the tomb. 851 00:49:12,588 --> 00:49:15,671 Pushed the tomb lid on to the vampire hunter. 852 00:49:15,961 --> 00:49:18,724 And then the sunlight has come through here. 853 00:49:18,804 --> 00:49:20,535 And burned Petyr alive. 854 00:49:21,336 --> 00:49:23,498 I think this is just a table leg, which is... 855 00:49:23,859 --> 00:49:24,719 ...sanded down. 856 00:49:24,720 --> 00:49:26,722 - Do you think he hand sanded that, or? - Yes. 857 00:49:26,842 --> 00:49:28,253 Imagine that, stuck in you... 858 00:49:29,424 --> 00:49:31,867 It's quite shocking down here, Nick. 859 00:49:31,917 --> 00:49:34,949 Look, here's our sweet Petyr. 860 00:49:34,950 --> 00:49:36,952 - Fuck! - Burnt to a sizzle. 861 00:49:37,212 --> 00:49:39,974 - I can't figure out this. - This is the vampire hunter. 862 00:49:39,975 --> 00:49:40,505 Is this his front? 863 00:49:40,506 --> 00:49:42,046 - Uh, who's this guy? - Look at his... 864 00:49:42,047 --> 00:49:44,188 ...bloody head, all back to front. 865 00:49:44,189 --> 00:49:46,191 Twist it the other way, the other way! 866 00:49:46,361 --> 00:49:48,944 Let's see who this guy is. 867 00:49:49,965 --> 00:49:52,787 - Uh!, typical macho type. - Yuck! 868 00:49:52,788 --> 00:49:53,729 It is. 869 00:49:53,849 --> 00:49:55,290 Oh, shit! 870 00:49:56,271 --> 00:49:57,282 I know that guy... 871 00:49:57,322 --> 00:49:59,213 - ...actually. - You know him? 872 00:49:59,214 --> 00:50:00,696 - Yeah. - What? 873 00:50:00,756 --> 00:50:02,437 I saw him the other night in town. 874 00:50:03,138 --> 00:50:04,408 Told him I was a vampire. 875 00:50:04,409 --> 00:50:04,890 What? 876 00:50:04,891 --> 00:50:07,170 I thought he was joking. He said he was a vampire hunter. 877 00:50:07,182 --> 00:50:09,463 You let a vampire hunter into our house? 878 00:50:09,464 --> 00:50:11,582 I didn't let him in, I just gave him my e-mail. 879 00:50:11,593 --> 00:50:12,297 Nick! 880 00:50:12,888 --> 00:50:14,279 I'll tear out your tongue... 881 00:50:14,299 --> 00:50:15,851 ...and shove it down your ass. 882 00:50:18,243 --> 00:50:19,585 Fucking hell! 883 00:50:33,869 --> 00:50:36,101 You killed Petyr with your big mouth! 884 00:50:36,311 --> 00:50:37,713 It was a mistake! 885 00:50:39,314 --> 00:50:41,296 Get up and stand on this ceiling like a man. 886 00:50:48,263 --> 00:50:49,595 We can talk about this, okay? 887 00:50:49,685 --> 00:50:50,474 We can talk about this! 888 00:50:50,475 --> 00:50:52,768 - I'll kill you! - I'm already dead! 889 00:50:53,178 --> 00:50:54,900 Stu, stay back! 890 00:50:58,543 --> 00:51:01,086 Shh! Shh! Someone's at the door, shh! 891 00:51:01,136 --> 00:51:02,588 I'll go, I'll go.. 892 00:51:09,865 --> 00:51:11,146 Oh shit. 893 00:51:13,088 --> 00:51:15,149 - Good evening, sir. - Hello police. 894 00:51:15,150 --> 00:51:17,673 Hi, I'm constable O'Leary. This is constable Minogue. 895 00:51:17,713 --> 00:51:21,296 We're just responding to a report of a possible forced entry and also... 896 00:51:21,446 --> 00:51:23,217 ...a rather large amount of shrieking. 897 00:51:23,218 --> 00:51:25,721 Just, um, wondering maybe we could come in and just have a wee look around? 898 00:51:26,141 --> 00:51:27,222 Okay. 899 00:51:27,502 --> 00:51:29,725 What's with the fellow? What's with the um, camera? 900 00:51:29,935 --> 00:51:32,156 Yeah, we're obviously just here cause there was a phone call 901 00:51:32,157 --> 00:51:34,758 from the, a member of the public, um, about a bit of disturbance. 902 00:51:34,790 --> 00:51:36,792 Um, some loud noises. 903 00:51:36,922 --> 00:51:38,883 - Possibly a forced entry, wasn't there? - Mmm... 904 00:51:38,954 --> 00:51:40,896 And, also, maybe a bit of smoke coming out, so... 905 00:51:40,996 --> 00:51:43,438 We're just checking over the scene. Making sure every thing's, uh... 906 00:51:43,498 --> 00:51:45,520 You know, above board, so to speak, and, uh... 907 00:51:45,581 --> 00:51:47,392 Making sure no-one's in danger, that kind of thing. 908 00:51:47,462 --> 00:51:49,202 We might go up and have a wee look up there, 909 00:51:49,213 --> 00:51:50,293 if that's alright with you? 910 00:51:50,766 --> 00:51:53,446 - Come on mate, you lead the way. - Just uh... part of the job. Yep! 911 00:51:54,289 --> 00:51:55,310 Okay. 912 00:51:55,450 --> 00:51:57,372 - Smells a bit weird in here too, mate. - Yeah. 913 00:51:57,412 --> 00:51:58,944 What do you call that? 914 00:52:00,686 --> 00:52:02,197 Barbecue. 915 00:52:05,170 --> 00:52:08,754 You will not notice anything out of the ordinary. 916 00:52:09,224 --> 00:52:11,106 No, we certainly hope not. Let's just... 917 00:52:11,146 --> 00:52:12,588 ...lets just keep going. 918 00:52:12,608 --> 00:52:15,040 - Hi there guys. How are yah? - Hello. 919 00:52:15,060 --> 00:52:16,061 Hey fellas. 920 00:52:16,131 --> 00:52:18,852 Um, is this the room where we've heard all the shouting coming from? 921 00:52:18,854 --> 00:52:20,065 That was me. 922 00:52:20,185 --> 00:52:22,426 Yeah, okay, we've had a couple reports, okay? 923 00:52:22,427 --> 00:52:23,700 There's a couple of people not all that happy about 924 00:52:23,711 --> 00:52:24,950 - the level of the noise here. - Okay. 925 00:52:25,080 --> 00:52:27,466 You can't be screaming when there's this many people around mate. 926 00:52:27,477 --> 00:52:28,803 You've got neighbors on either side. 927 00:52:28,804 --> 00:52:29,864 Feeling nervous. 928 00:52:29,865 --> 00:52:31,867 I've hypnotized those cops. 929 00:52:31,927 --> 00:52:35,300 I'm not a great hypnotizer so it could wear off any second. 930 00:52:35,460 --> 00:52:37,953 I really hope that those guys don't kill those police 931 00:52:38,013 --> 00:52:39,934 because then this means more police will come. 932 00:52:39,935 --> 00:52:44,358 Possibly even Christians which is totally the last things we need in this house. 933 00:52:44,359 --> 00:52:46,832 I can see you're having a good time. End of the day... 934 00:52:47,012 --> 00:52:48,572 ...we got to keep the, uh, the peace, okay? 935 00:52:48,573 --> 00:52:49,945 Whoa, whoa, whoa... 936 00:52:50,876 --> 00:52:52,127 See what I'm seeing? 937 00:52:52,267 --> 00:52:53,418 What's that Minogue? 938 00:52:54,590 --> 00:52:55,901 You're joking? 939 00:52:57,132 --> 00:52:58,584 Not a smoke alarm in sight. 940 00:52:58,694 --> 00:52:59,995 No smoke detectors, mate? 941 00:53:00,415 --> 00:53:01,717 Rule number 1: 942 00:53:01,947 --> 00:53:03,318 Smoke detectors. 943 00:53:03,589 --> 00:53:04,179 Okay. 944 00:53:04,180 --> 00:53:06,622 Rule number 2: maybe not so many barbeque's inside. 945 00:53:07,002 --> 00:53:08,203 - Sort it out fellas. - Okay. 946 00:53:08,724 --> 00:53:11,085 Barbeque smells really strong down here, isn't it? 947 00:53:11,086 --> 00:53:12,096 What kind of marinade? 948 00:53:12,097 --> 00:53:14,097 - What kind of marinade you use? - Who is this guy? 949 00:53:14,309 --> 00:53:15,289 Um... 950 00:53:15,290 --> 00:53:18,212 It's a friend who came to our party. 951 00:53:18,213 --> 00:53:19,553 Mate, you alright? 952 00:53:19,554 --> 00:53:21,055 - He's drunk. - That's what I thought. 953 00:53:21,056 --> 00:53:22,416 Drunk guy. 954 00:53:22,417 --> 00:53:24,698 Look, you can't just leave him down here like that, okay? 955 00:53:24,810 --> 00:53:26,340 This guy's not having a good time. 956 00:53:26,341 --> 00:53:28,002 He's gonna feel terrible tomorrow morning. 957 00:53:28,003 --> 00:53:30,005 Well, his soul is in hell, so don't worry. 958 00:53:30,145 --> 00:53:31,556 Well, I don't know where his soul is, 959 00:53:31,567 --> 00:53:33,078 but all I am saying is, where's his blanket? 960 00:53:33,248 --> 00:53:35,010 There's a big slab of concrete on him. 961 00:53:35,190 --> 00:53:35,994 - Yeah. - You can move that. 962 00:53:36,005 --> 00:53:37,602 It's definitely not going to be comfortable. 963 00:53:37,603 --> 00:53:39,843 - Anything else, in here Minogue? - No, I've seen enough. 964 00:53:40,095 --> 00:53:41,226 - Okay. - Hang on a minute. 965 00:53:41,927 --> 00:53:43,268 What have we got here? 966 00:53:45,100 --> 00:53:46,371 - Yeah, what is that? - This? 967 00:53:46,682 --> 00:53:48,602 - Oh, this? - You can see this clearly as I can. 968 00:53:48,834 --> 00:53:49,965 Adhesive, mate. 969 00:53:50,075 --> 00:53:51,506 That's a flammable. 970 00:53:51,687 --> 00:53:53,298 - And then you got a lamp on top of that. - Gee...! 971 00:53:53,428 --> 00:53:55,230 Directly underneath the power source. 972 00:53:55,320 --> 00:53:57,511 - That is quite bad. - It's very bad. 973 00:53:57,512 --> 00:53:59,254 - It's a very bad combination - And no smoke detectors again are there? 974 00:53:59,304 --> 00:54:01,326 - No. - Yes, there are. 975 00:54:01,366 --> 00:54:03,468 - Yes, there are. - Okay, there are. 976 00:54:03,518 --> 00:54:04,839 Lots to think about guys. 977 00:54:04,840 --> 00:54:07,172 - Yeah, lots to think about there guys. - Next flat-meeting, yeah. 978 00:54:07,262 --> 00:54:09,144 Yeah, good thinking, that's the thing, just... 979 00:54:09,164 --> 00:54:11,336 - ...have a bit of dialogue about it. - Okay. 980 00:54:11,556 --> 00:54:13,678 - They've got a really good point. - Wait! 981 00:54:13,679 --> 00:54:14,880 Let's kill them. 982 00:54:15,180 --> 00:54:17,251 - No... - Well, let's just see what other safety... 983 00:54:17,252 --> 00:54:19,524 ...points they have and then maybe we can. 984 00:54:28,584 --> 00:54:30,485 I call into session, 985 00:54:30,606 --> 00:54:32,067 this trial of Nick, 986 00:54:32,207 --> 00:54:33,488 of Wellington. 987 00:54:38,604 --> 00:54:40,325 Read the charges. 988 00:54:40,786 --> 00:54:42,648 Problems we have with Nick. 989 00:54:43,679 --> 00:54:44,920 Number 1: 990 00:54:45,190 --> 00:54:47,112 You brought a human into our house. 991 00:54:47,212 --> 00:54:49,009 Which is a big no-no in the vampire world. 992 00:54:49,020 --> 00:54:50,345 Stu is, Stu is okay though? 993 00:54:50,355 --> 00:54:52,607 Yeah, Stu is fine, so I guess we'll just... 994 00:54:52,608 --> 00:54:54,109 ...cross that one out. 995 00:54:54,519 --> 00:54:55,410 Uh... 996 00:54:59,094 --> 00:55:00,786 - Thank you Stu. - Thank you Stu. 997 00:55:00,806 --> 00:55:01,587 So... 998 00:55:01,777 --> 00:55:03,118 The new number 1: 999 00:55:03,218 --> 00:55:06,101 Nick's been telling people he's a vampire. 1000 00:55:06,251 --> 00:55:09,054 That in turn resulted in... 1001 00:55:09,304 --> 00:55:12,567 an unwanted visit from a vampire hunter. 1002 00:55:12,598 --> 00:55:14,148 Crime number 2: 1003 00:55:14,149 --> 00:55:16,151 This is quite a biggie, Nick. 1004 00:55:16,441 --> 00:55:19,054 The vampire hunter who killed Petyr. 1005 00:55:20,085 --> 00:55:23,337 That's... that actually should've... that should have been crime number one 1006 00:55:23,338 --> 00:55:25,340 but we wanted to build up to that. 1007 00:55:25,360 --> 00:55:26,622 Number 3: 1008 00:55:26,682 --> 00:55:30,275 Deacon doesn't like that you wear the same jackets as him. 1009 00:55:30,435 --> 00:55:33,629 And he would like you to find your own original style. 1010 00:55:34,419 --> 00:55:36,440 For these crimes of which 1011 00:55:36,441 --> 00:55:39,845 we the vampire council find you guilty... 1012 00:55:39,995 --> 00:55:42,177 ...you should be banished from our flat... 1013 00:55:42,367 --> 00:55:43,739 ...indefinitely. 1014 00:55:43,989 --> 00:55:45,830 - Indefinitely. - Indefinitely. 1015 00:55:45,831 --> 00:55:46,782 So I can come back? 1016 00:55:46,902 --> 00:55:47,753 One day? 1017 00:55:47,764 --> 00:55:50,315 No, no, indefinitely means, there is no end. 1018 00:55:50,455 --> 00:55:51,565 I thought there was like... 1019 00:55:51,566 --> 00:55:54,398 No, indefinite means that it's not a definite thing. 1020 00:55:54,399 --> 00:55:55,961 - It can be changed - Yeah, but it's long. 1021 00:55:55,991 --> 00:55:57,472 Could be tomorrow, it could be 6 months. 1022 00:55:57,492 --> 00:55:59,243 - No! No, it is not tomorrow! - It cannot be tomorrow! 1023 00:55:59,244 --> 00:56:00,856 - Forget about it, at least 6 moths. - Banished! 1024 00:56:00,886 --> 00:56:01,776 You are banished. 1025 00:56:01,777 --> 00:56:04,018 But Stu, you can visit if you like. 1026 00:56:04,019 --> 00:56:05,120 Thank you. 1027 00:56:05,801 --> 00:56:07,332 For your crimes... 1028 00:56:07,663 --> 00:56:09,444 ...you will be made to suffer... 1029 00:56:09,685 --> 00:56:10,955 ...the procession... 1030 00:56:10,956 --> 00:56:12,057 ...of shame. 1031 00:56:12,227 --> 00:56:15,330 I asked them Nick, I asked them not to pass that sentence. 1032 00:56:15,340 --> 00:56:16,891 We should do this immediately. 1033 00:56:16,892 --> 00:56:18,894 - In my opinion. - You didn't ask. 1034 00:56:19,154 --> 00:56:21,176 You didn't ask. You were saying yes. 1035 00:56:24,960 --> 00:56:26,661 - I did... - Well, this is what's going to happen. 1036 00:56:26,662 --> 00:56:28,664 I still think it's quite extreme. 1037 00:56:29,444 --> 00:56:31,867 Let us do the procession of shame. 1038 00:56:32,037 --> 00:56:32,858 Now. 1039 00:56:35,280 --> 00:56:36,030 - Shame. - Shame! 1040 00:56:36,031 --> 00:56:38,352 Shame. Shame. Shame! 1041 00:56:38,353 --> 00:56:39,234 Shame! 1042 00:56:39,344 --> 00:56:40,625 - Shame. - Bad vampire! 1043 00:56:40,626 --> 00:56:41,607 Shame. 1044 00:56:43,218 --> 00:56:44,439 Should we go Stu? 1045 00:56:49,785 --> 00:56:51,286 Bye Stu. 1046 00:57:07,803 --> 00:57:09,244 That was a shame. 1046 00:57:28,003 --> 00:57:31,244 (a few months later) 1047 00:57:33,158 --> 00:57:36,291 So today we have, an invitation. 1048 00:57:36,842 --> 00:57:39,373 To the big event of the year. 1049 00:57:39,374 --> 00:57:41,376 Breaking it open. 1050 00:57:41,797 --> 00:57:43,507 They have burnt the edges... 1051 00:57:43,508 --> 00:57:46,822 - ...like a treasure map or something. - It looks very authentic, doesn't it? 1052 00:57:47,442 --> 00:57:49,014 'Dearly departed...' 1053 00:57:49,364 --> 00:57:50,606 That's us. 1054 00:57:51,236 --> 00:57:54,679 'The Wellington Vampire Association in conjunction with the 1055 00:57:54,680 --> 00:57:56,681 Lower Hut Vampire Witch Club 1056 00:57:56,682 --> 00:57:59,704 and the Kuori Zombie Society... 1057 00:57:59,705 --> 00:58:06,431 invite you to attend The Unholy Masquerade on the night of the 6th of June... 1058 00:58:06,692 --> 00:58:09,685 ...starting at 6 PM.' 1059 00:58:10,816 --> 00:58:13,027 - 666... - Oh, yeah... 1060 00:58:13,028 --> 00:58:15,530 The Unholy Masquerade of course is great time 1061 00:58:15,541 --> 00:58:17,653 for the undead community of Wellington. 1062 00:58:17,663 --> 00:58:23,809 There's zombies there. Vampires, banshees, all having a dance together. 1063 00:58:23,939 --> 00:58:25,530 It's always a big deal for me. 1064 00:58:26,011 --> 00:58:26,761 Love it. 1065 00:58:26,762 --> 00:58:30,325 One year I went to The Unholy Masquerade dressed as 1066 00:58:30,345 --> 00:58:33,909 Whoopi Goldberg from uh, Sister Act... 1067 00:58:34,079 --> 00:58:37,012 ...1 and Sister Act 2: Back in the Habit. 1068 00:58:37,152 --> 00:58:40,525 Didn't go down so well because she was a nun. 1069 00:58:41,997 --> 00:58:44,039 Vampires don't like nuns. 1070 00:58:44,259 --> 00:58:46,931 Of course the big deal of The Unholy Masquerade 1071 00:58:46,932 --> 00:58:49,664 is that every year they announce the guest of honor. 1072 00:58:49,665 --> 00:58:51,666 And... um... 1073 00:58:51,667 --> 00:58:54,109 I don't know if I should be saying this but... 1074 00:58:54,830 --> 00:58:56,380 I heard a little rumor 1075 00:58:56,381 --> 00:58:59,424 that the guest of honor this year... 1076 00:59:00,415 --> 00:59:02,347 ...might be me. 1077 00:59:02,778 --> 00:59:04,249 The location... 1078 00:59:04,559 --> 00:59:06,852 - Oh, yeah, where is it? - Where's the location? 1079 00:59:06,872 --> 00:59:08,233 Cathedral of Despair. 1080 00:59:08,263 --> 00:59:10,646 And the guest of honor will be... 1081 00:59:14,119 --> 00:59:16,071 Who is it? Show me. 1082 00:59:22,698 --> 00:59:23,538 Hmm. 1083 00:59:25,020 --> 00:59:26,191 Okay. 1084 00:59:26,902 --> 00:59:27,853 Okay. 1085 00:59:28,644 --> 00:59:31,787 - Okay. Okay, that's fine. That's fine. - Okay? 1086 00:59:38,233 --> 00:59:39,264 Vladislav... 1087 00:59:39,574 --> 00:59:41,315 ...has... 1088 00:59:41,316 --> 00:59:46,460 ...just had a reaction to the information that the guest of honor will be... 1089 00:59:46,461 --> 00:59:48,704 ...um... The Beast. 1090 00:59:51,867 --> 00:59:54,308 The darkest part of my mind 1091 00:59:54,309 --> 00:59:56,310 is reserved to The Beast. 1092 00:59:56,311 --> 00:59:58,312 We could tell you a thing or two about The Beast. 1093 00:59:58,313 --> 01:00:01,225 You should pray that you never have to see The Beast. 1094 01:00:01,226 --> 01:00:03,027 This one is called The Beast. 1095 01:00:03,028 --> 01:00:06,120 And I said, 'Get you hands off my balls, Beast!' 1096 01:00:06,121 --> 01:00:08,603 He may have told you some stories about his 1097 01:00:08,604 --> 01:00:10,534 great battle with The Beast. 1098 01:00:10,535 --> 01:00:12,728 Yeah, oh, 'I fought The Beast on a cliff.' 1099 01:00:12,818 --> 01:00:15,390 Oh... 'I fought The Beast in a swamp.' 1100 01:00:15,791 --> 01:00:19,595 'One time I fought The Beast in the toilets of a night club.' 1101 01:00:20,155 --> 01:00:21,575 Difficult battle. 1102 01:00:21,576 --> 01:00:24,369 I hope you never see The Beast. 1103 01:00:25,410 --> 01:00:27,252 The Beast. 1104 01:00:36,251 --> 01:00:38,233 You can't go to the the ball as Blade. 1105 01:00:38,283 --> 01:00:39,494 He's a vampire hunter. 1106 01:00:39,564 --> 01:00:42,016 Yeah, but vampires love Wesley Snipes. 1107 01:00:42,017 --> 01:00:43,619 No, it's inappropriate. 1108 01:00:43,669 --> 01:00:45,690 Okay, Vlad? The Green Jaunters, 1109 01:00:45,691 --> 01:00:47,863 or the black leather with the dragon belt? 1110 01:00:47,893 --> 01:00:48,947 Just wear the pants you want to wear... 1111 01:00:48,958 --> 01:00:50,896 - We're having a mild crisis here. - which pants do you want to wear? 1112 01:00:50,996 --> 01:00:53,427 Just look at the pants Vlad! Turn around & look at the pants! 1113 01:00:53,428 --> 01:00:54,428 They're just pants! 1114 01:00:54,429 --> 01:00:56,221 - Shit, man! - Holy shit! 1115 01:00:56,662 --> 01:00:57,973 Oh, you look terrible. 1116 01:00:58,113 --> 01:00:59,504 The black pants. 1117 01:00:59,585 --> 01:01:01,035 Thank you. Get dressed! 1118 01:01:01,036 --> 01:01:03,318 I don't know if I feel up to it, really. 1119 01:01:03,338 --> 01:01:06,510 You don't look that great but if you eat someone on the way... 1120 01:01:06,511 --> 01:01:07,527 and rejuvenate a little bit? 1121 01:01:07,538 --> 01:01:09,259 You could probably wear a mask or something. 1122 01:01:09,304 --> 01:01:12,728 Just leave me to do my dark bidding on the Internet! 1123 01:01:12,798 --> 01:01:13,949 What are you biding on? 1124 01:01:14,339 --> 01:01:16,220 I'm bidding on a table. 1125 01:01:16,221 --> 01:01:18,223 - Are you coming or not? - Not. 1126 01:01:18,353 --> 01:01:20,606 I'm gonna go change. We're leaving in 10 minutes. 1127 01:01:20,776 --> 01:01:22,718 Have a good time! 1128 01:01:26,576 --> 01:01:27,718 (The Cathedral of Despair) 1128 01:01:39,314 --> 01:01:43,408 We, we tend often, you know... without giving into that kind of... 1129 01:01:43,548 --> 01:01:46,190 stuff which I'm really sick of that but you know... 1130 01:01:46,191 --> 01:01:48,634 It just that, it's harder for us to chase... 1131 01:01:48,704 --> 01:01:50,134 chase people down. 1132 01:01:50,135 --> 01:01:52,637 Can I, Can I introduce um... 1133 01:01:52,638 --> 01:01:55,620 - Gary... Gary and Alisha. - Hi, how are you? 1134 01:01:55,621 --> 01:01:56,592 Hi. 1135 01:01:56,752 --> 01:02:00,485 - Hi. - Less groaning, less groaning guys. 1136 01:02:01,877 --> 01:02:04,199 So we are at The Unholy Masquerade. 1137 01:02:04,459 --> 01:02:05,611 It's great. 1138 01:02:05,911 --> 01:02:07,322 This is my mask. 1139 01:02:08,043 --> 01:02:09,995 Which I made for the occasion. 1140 01:02:10,746 --> 01:02:12,057 Hey! 1141 01:02:12,357 --> 01:02:14,609 - Jackie. - Yeah! 1142 01:02:14,610 --> 01:02:16,831 - This is undead party. - Yeah, I'm a vampire. 1143 01:02:16,832 --> 01:02:17,712 You have your?.. 1144 01:02:17,713 --> 01:02:19,094 I'm a vampire. I'm a vampire! 1145 01:02:20,475 --> 01:02:21,495 - Great. - Yeah, yeah. 1146 01:02:21,496 --> 01:02:23,889 - So, um, who bit you? - Oh, Nick. 1147 01:02:24,479 --> 01:02:26,040 - Oh great. - Yeah. - Right 1148 01:02:26,041 --> 01:02:27,002 Okay. 1149 01:02:27,102 --> 01:02:28,203 Deacon! 1150 01:02:30,726 --> 01:02:33,188 Pretty rude, because she was my... 1151 01:02:33,488 --> 01:02:34,179 ...servant. 1152 01:02:34,180 --> 01:02:36,150 She was a pretty useless servant. 1153 01:02:36,151 --> 01:02:38,723 - I wouldn't-- worry about that. - Yeah, yeah, but still, I would've been... 1154 01:02:38,724 --> 01:02:40,474 ...appreciated if you'd asked... 1155 01:02:40,475 --> 01:02:41,767 How's Stu? 1156 01:02:41,837 --> 01:02:43,237 - He's good, he's there. 1157 01:02:43,238 --> 01:02:45,240 - Oh, he's here? - Stu! STU! 1158 01:02:46,391 --> 01:02:47,592 Hey, hey!..how are you? 1159 01:02:47,593 --> 01:02:48,834 Hey! 1160 01:02:50,305 --> 01:02:53,378 Has anyone looked at you like they want to eat you, at all? 1161 01:02:53,589 --> 01:02:55,199 Ah, no... 1162 01:02:55,200 --> 01:02:57,202 Can you hear me at the back? 1163 01:02:57,242 --> 01:03:00,265 On behalf of the Wellington Vampire Society... 1164 01:03:00,586 --> 01:03:04,538 ...uh, the Lower Hut Vampire and Witch Club. 1165 01:03:04,539 --> 01:03:09,274 And the Kurory Zombie society, we welcome you here tonight. 1166 01:03:09,444 --> 01:03:12,646 And we're raffling a live meat pack this year, and, um, 1167 01:03:12,657 --> 01:03:15,400 you can inspect the prize over here to my left. 1168 01:03:15,510 --> 01:03:16,851 It's a wonderful prize. 1169 01:03:16,852 --> 01:03:21,426 Tickets are only 10 dollars each or 45 dollars for a book of five. 1170 01:03:21,767 --> 01:03:25,340 Now without further adieu, it's my very great pleasure 1171 01:03:25,430 --> 01:03:28,834 to introduce to you this years guest of honor. 1172 01:03:28,954 --> 01:03:31,346 Pauline Ivanovich! 1173 01:03:32,938 --> 01:03:34,139 Thank you. 1174 01:03:37,292 --> 01:03:38,753 That's The Beast. 1175 01:03:38,754 --> 01:03:39,595 Thank you. 1176 01:03:39,625 --> 01:03:43,989 The Beast is, uh, the name I gave to my ex-girlfriend Pauline. 1177 01:03:44,139 --> 01:03:46,031 She prefers Pauline. 1178 01:03:46,141 --> 01:03:49,043 We had a very intense relationship. 1179 01:03:49,044 --> 01:03:50,105 We were very... 1180 01:03:50,425 --> 01:03:52,557 ...sexually explosive. 1181 01:03:52,728 --> 01:03:57,902 Last time I saw her, she impaled me and called me an asshole. 1182 01:03:57,903 --> 01:03:58,974 She said... 1183 01:03:59,284 --> 01:04:01,917 ...all kinds of things that really hurt me. 1184 01:04:02,117 --> 01:04:05,741 And all this while I was impaled on a lamp post. 1185 01:04:06,021 --> 01:04:09,254 Well, everyone, I will be mingling around 1186 01:04:09,265 --> 01:04:11,266 and I really hope that... 1187 01:04:11,817 --> 01:04:13,949 ...I will meet... 1188 01:04:14,409 --> 01:04:16,021 ...all of you. 1189 01:04:31,747 --> 01:04:32,747 Hello. 1190 01:04:32,748 --> 01:04:34,169 That's the new guy. 1191 01:04:34,810 --> 01:04:37,933 I don't know what, what kind of vampire he is... if he is a vampire. 1192 01:04:37,944 --> 01:04:38,984 Did you see his face? 1193 01:04:40,555 --> 01:04:42,087 Oh... oh. 1194 01:04:43,018 --> 01:04:45,209 - Hello! - Hi, how are you? 1195 01:04:45,210 --> 01:04:47,471 - This is Deacon. - Hello Deacon. 1196 01:04:47,472 --> 01:04:49,474 - This is Stu. - Good day Stu. 1197 01:04:49,574 --> 01:04:50,885 - How are you my friend? - Good. 1198 01:04:50,886 --> 01:04:51,867 Hi. Stu. 1199 01:04:52,007 --> 01:04:54,179 You got really warm hands Stu. 1200 01:04:54,319 --> 01:04:56,011 You a demon? 1201 01:04:56,251 --> 01:04:59,253 - No, he's not a demon! - I'm a software analyst, I work... 1202 01:04:59,254 --> 01:05:01,976 - Stu, Stu, Stu... - A male witch, you're a male witch? 1203 01:05:01,977 --> 01:05:04,038 Stu, you should go dance, uh, with anyone. 1204 01:05:04,039 --> 01:05:05,720 - Sure. - Okay, take your time. 1205 01:05:05,721 --> 01:05:10,545 I like Stu. He's not vampire, so he's what, zombie or...? 1206 01:05:10,626 --> 01:05:12,116 - A male witch? - He's not... 1207 01:05:12,117 --> 01:05:15,821 He not uh... he's neither, he's uh... more of a human. 1208 01:05:17,643 --> 01:05:20,245 Excuse me, excuse me. Hi, Nick, hey. 1209 01:05:20,315 --> 01:05:21,937 Um, Nick... 1210 01:05:22,357 --> 01:05:25,519 Do you mind if Stu is killed? 1211 01:05:25,520 --> 01:05:27,331 Uh, I don't feel that good about it. 1212 01:05:27,332 --> 01:05:31,786 Can I, can I just ask you, you know, a... 1213 01:05:31,787 --> 01:05:33,287 - ...a personal question? - Sure. 1214 01:05:33,288 --> 01:05:36,582 Are you, um... 1215 01:05:37,843 --> 01:05:40,836 ...are you, are you, are you pre-deceased? 1216 01:05:41,456 --> 01:05:43,158 Uh... 1217 01:05:44,069 --> 01:05:45,900 If anyone's gonna eat him it's gonna be us 1218 01:05:45,911 --> 01:05:47,162 but we're not, we're past that. 1219 01:05:47,262 --> 01:05:48,823 They can just go fuck themselves. 1220 01:05:48,824 --> 01:05:50,364 Nick! It is your fault. 1221 01:05:50,365 --> 01:05:54,398 Okay? You brought a human into this den of vampress nest. 1222 01:05:54,399 --> 01:05:56,100 - You're not helping. - Yes, you did. 1223 01:05:56,101 --> 01:05:56,980 Plus one. 1224 01:05:56,991 --> 01:05:58,715 Lovely talking to you, I've got to shoot off now. 1225 01:05:58,814 --> 01:06:00,165 See you later on. 1226 01:06:05,140 --> 01:06:08,402 As soon as one vampire takes a bite, it's a frenzy! 1227 01:06:08,403 --> 01:06:09,634 - A frenzy! - Okay, we've got to get him out. 1228 01:06:09,635 --> 01:06:11,576 Okay, follow me, follow me. 1229 01:06:11,607 --> 01:06:14,249 Excuse me, sorry guys. 1230 01:06:14,509 --> 01:06:15,569 Okay, Stu. 1231 01:06:15,570 --> 01:06:17,943 Put that over your red face. 1232 01:06:18,273 --> 01:06:20,214 - Just going out for a cigarette. - Oh, hey! 1233 01:06:20,215 --> 01:06:22,216 - Okay, not that way. - This way. 1234 01:06:22,217 --> 01:06:24,219 - This way. - Is there another way? 1235 01:06:26,301 --> 01:06:28,693 - Back away from the vampires. - Guys... 1236 01:06:28,694 --> 01:06:29,924 Excuse me everyone! 1237 01:06:29,925 --> 01:06:32,207 Can I have your attention please. 1238 01:06:33,018 --> 01:06:37,952 Some of the vampires forget Unholy Masquerade rules. 1239 01:06:37,953 --> 01:06:39,955 They brought a human. 1240 01:06:40,435 --> 01:06:45,210 And they don't let us to feast on him. 1241 01:06:46,561 --> 01:06:48,552 This was a total misunderstanding. 1242 01:06:48,553 --> 01:06:52,036 There was on the invitation, and this actually pertains to you... 1243 01:06:52,037 --> 01:06:53,728 ...the invitation, it said, 1244 01:06:53,729 --> 01:06:56,090 - plus one, but it did not specify... - Okay. 1245 01:06:56,091 --> 01:06:57,872 - Hey mate, look... - If it could be a human or 1246 01:06:57,873 --> 01:06:59,103 if it could be werewolf or... 1247 01:06:59,104 --> 01:07:01,706 Yeah, but he could be a vampire hunter for all we know. 1248 01:07:01,707 --> 01:07:04,719 He could texting his mates, saying, 'I've got them all in the one place, 1249 01:07:04,720 --> 01:07:06,932 ...come on over, we'll have a vampire barbecue!' 1250 01:07:07,202 --> 01:07:08,864 Well, he's not, he's not doing that. 1251 01:07:09,164 --> 01:07:10,324 How do we know that? 1252 01:07:10,325 --> 01:07:11,916 He's wearing a bow-tie, look at him! 1253 01:07:11,917 --> 01:07:13,107 Stu, tell them what you do. 1254 01:07:13,108 --> 01:07:15,549 Come on Stu! Tell us what you do. Come on. 1255 01:07:15,550 --> 01:07:16,922 Tell them what you do, Stu. 1256 01:07:17,112 --> 01:07:19,183 - Hi, my name is Stu uh... - Don't fuck it up, man. 1257 01:07:19,184 --> 01:07:20,284 - I can't hear Stu. - Louder, louder! 1258 01:07:20,285 --> 01:07:22,617 Hi, my name is Stu, uh, I work in... 1259 01:07:22,618 --> 01:07:23,517 - I can't hear... - Louder. 1260 01:07:23,518 --> 01:07:25,290 Stu they can't hear, they cannot hear you. 1261 01:07:25,340 --> 01:07:27,515 Hi, my name is Stu. I'm a software analyst. 1262 01:07:27,526 --> 01:07:30,195 I work for a geographic information systems company. 1263 01:07:30,225 --> 01:07:31,657 - Uh... - Sorry, what is it? 1264 01:07:31,797 --> 01:07:33,868 I work for a company that does um... 1265 01:07:33,869 --> 01:07:37,381 ...basically we take like business requirements from organizations... 1266 01:07:37,382 --> 01:07:41,396 ...and we analyze those requirements and then we build software... 1267 01:07:41,436 --> 01:07:42,618 ...to fit those requirements. 1268 01:07:43,008 --> 01:07:45,279 He is a virgin. He is a virgin! 1269 01:07:45,280 --> 01:07:48,383 - I can smell a virgin at a thousand paces. - Go on then. 1270 01:07:48,664 --> 01:07:51,697 Go a thousand paces away and smell yourselves! 1271 01:07:51,727 --> 01:07:53,538 I can't wait anymore. 1272 01:08:06,441 --> 01:08:09,323 There shall be no eating of the human. 1273 01:08:09,324 --> 01:08:10,905 Who are you all of a sudden? 1274 01:08:10,906 --> 01:08:13,849 You have forgotten your former lover. 1275 01:08:13,899 --> 01:08:15,520 So quickly. 1276 01:08:18,654 --> 01:08:19,935 Georgie? 1277 01:08:20,736 --> 01:08:21,936 No, not... 1278 01:08:21,937 --> 01:08:24,749 ...Georgie, like, 5-years after him. 1279 01:08:24,750 --> 01:08:25,671 No. 1280 01:08:25,971 --> 01:08:27,442 Wait a minute. 1281 01:08:27,542 --> 01:08:29,144 Just one moment. 1282 01:08:29,244 --> 01:08:30,185 No... 1283 01:08:30,575 --> 01:08:32,998 No, I've got it, that's got it, take it away... 1284 01:08:36,071 --> 01:08:37,571 Hello Beast. 1285 01:08:37,572 --> 01:08:38,893 Hello asshole. 1286 01:08:38,894 --> 01:08:42,066 - Hey, don't call me asshole! - Don't call me... 1287 01:08:42,067 --> 01:08:44,419 - ...Beast. This is Vladislav. - This is absolutely the same. 1288 01:08:44,430 --> 01:08:45,359 This is my ex-boyfriend. 1289 01:08:45,360 --> 01:08:48,613 - You know, the one who fucked the police-- - Alright, that's old business, that's... 1290 01:08:48,614 --> 01:08:49,604 - old business, that's personal business. - Yeah. 1291 01:08:49,605 --> 01:08:51,846 - Nice to meet you asshole. - This is my lover. 1292 01:08:51,847 --> 01:08:54,248 You will not feast on the blood of the human known as Stu. 1293 01:08:54,249 --> 01:08:56,791 Listen asshole, this is a human and 1294 01:08:56,792 --> 01:08:58,933 this is the rules and what is cameras doing here? 1295 01:08:58,934 --> 01:09:01,135 One, and then another one, what is this? 1296 01:09:01,136 --> 01:09:02,937 They're making a documentary on... 1297 01:09:02,938 --> 01:09:04,548 This is a private secret society mate, 1298 01:09:04,549 --> 01:09:06,801 you don't go bringing your bloody cameras into everything. 1299 01:09:06,802 --> 01:09:09,614 You will not eat Stu and you will not eat the camera guy. 1300 01:09:09,615 --> 01:09:10,504 Maybe one camera guy... 1301 01:09:10,515 --> 01:09:12,516 I'm up to bloody here, with you at the moment. 1302 01:09:12,517 --> 01:09:14,999 And all your mates behind there, whoever the hell they are. 1303 01:09:15,000 --> 01:09:16,691 We're gonna eat the human being. 1304 01:09:16,692 --> 01:09:18,562 And there's nothing you can do about it, alright? 1305 01:09:18,563 --> 01:09:19,573 Now back off! 1306 01:09:19,574 --> 01:09:21,195 And let my missus get her way. 1307 01:09:21,196 --> 01:09:22,957 Oh, there's nothing I can do about it? 1308 01:09:22,958 --> 01:09:24,940 - That's right. - Well, what about this? 1309 01:09:26,091 --> 01:09:28,614 Diego, rip his head off. 1310 01:09:28,884 --> 01:09:30,185 What do you want?! 1311 01:09:30,596 --> 01:09:32,287 Vampire fight! 1312 01:09:33,018 --> 01:09:34,409 Get him Vladislav! 1313 01:09:47,863 --> 01:09:49,724 Rip his head off! 1314 01:09:49,725 --> 01:09:50,885 He's killing him! 1315 01:09:50,886 --> 01:09:53,387 It is forbidden for vampires... 1316 01:09:53,388 --> 01:09:54,970 ...to kill a vampire. 1317 01:09:57,502 --> 01:09:59,654 - What the f... - Bloody Hell! 1318 01:10:00,996 --> 01:10:02,437 What? 1319 01:10:03,208 --> 01:10:05,961 Are you okay, love? Get out! 1320 01:10:06,311 --> 01:10:08,203 We should probably go Stu. 1321 01:10:09,134 --> 01:10:10,905 It was great to see you, 1322 01:10:10,906 --> 01:10:12,908 - Pauline. - Asshole! 1323 01:10:12,918 --> 01:10:13,769 Bastard! 1324 01:10:15,170 --> 01:10:17,301 - That was very... how we both... - He's a murderer! 1325 01:10:17,302 --> 01:10:20,915 We both, together, equally destroyed that guy! 1326 01:10:20,916 --> 01:10:23,537 Yeah, but it was more Stu with the giant stick! 1327 01:10:23,538 --> 01:10:26,421 I hope this doesn't make this awkward for you and The Beast. 1328 01:10:26,872 --> 01:10:29,665 No, I think it's opened up new possibilities. 1329 01:10:29,775 --> 01:10:31,466 Oh, no. 1330 01:10:31,827 --> 01:10:34,188 - Here we go again. - Here we go again 1331 01:10:34,189 --> 01:10:36,190 Stu, Stu, Stu, Stu! 1332 01:10:36,191 --> 01:10:38,252 Stu, Stu, Stu! 1333 01:10:38,253 --> 01:10:40,534 Stu, Stu, Stu, Stu... 1334 01:10:40,535 --> 01:10:43,527 - Stu! Stu! - Wait, wait, wait, wait, stop! 1335 01:10:43,528 --> 01:10:44,830 Listen, listen! 1336 01:10:45,270 --> 01:10:46,471 You smell that? 1337 01:10:47,923 --> 01:10:49,344 This way. 1338 01:10:50,816 --> 01:10:52,077 Werewolves. 1339 01:10:52,728 --> 01:10:55,430 - Oh, no. - Look what the cat dragged in, huh? 1340 01:10:55,490 --> 01:10:58,112 - Piss off! - Keep walking. Don't hassle us tonight. 1341 01:10:58,113 --> 01:11:00,115 There has been no hassle here. 1342 01:11:00,205 --> 01:11:01,786 Well, let it stay that way. 1343 01:11:01,787 --> 01:11:03,388 Keep chaining yourselves up! 1344 01:11:03,639 --> 01:11:05,389 Guys, where's your tracksuit pants? 1345 01:11:05,390 --> 01:11:06,981 It was washing night. 1346 01:11:06,982 --> 01:11:09,303 My missus couldn't wash them cause there was too much blood on them, so... 1347 01:11:09,304 --> 01:11:11,706 When your legs expand they grow into the track suit. 1348 01:11:11,707 --> 01:11:14,118 - Oh! - Those jeans are gonna rip completely! 1349 01:11:14,119 --> 01:11:15,841 You've lost all those trousers, guys? 1350 01:11:15,981 --> 01:11:18,062 Declan, that tree's far too thin! 1351 01:11:18,063 --> 01:11:19,403 Look at it! It's like a branch! 1352 01:11:19,404 --> 01:11:21,786 You know how big you get when you transform! 1353 01:11:21,787 --> 01:11:23,789 That's the wrong tree for you. 1354 01:11:24,299 --> 01:11:25,359 Anton, I've... 1355 01:11:25,360 --> 01:11:27,583 Oh, no, you've forgotten the combination. 1356 01:11:27,953 --> 01:11:29,674 Why did you get a combination lock? 1357 01:11:29,675 --> 01:11:31,086 I lost my key last time. 1358 01:11:31,196 --> 01:11:33,978 Okay, well, it's probably 4 zeros, that's the factory setting, is it? 1359 01:11:33,979 --> 01:11:35,710 - Fuck off to a tree. - Hey! 1360 01:11:35,711 --> 01:11:37,321 Hey!, werewolves, not swearwolves. 1361 01:11:37,322 --> 01:11:39,323 Yeah, I know, well on transformation nights, 1362 01:11:39,324 --> 01:11:41,326 it's alright, alright? I'm getting stressed out. 1363 01:11:41,456 --> 01:11:42,697 I was just reminding you. 1364 01:11:42,698 --> 01:11:45,359 Stop talking and chain yourself up you dickhead! 1365 01:11:45,360 --> 01:11:46,762 Honestly, we're transforming. 1366 01:11:46,802 --> 01:11:48,122 Alright, we'll keep walking. 1367 01:11:48,123 --> 01:11:50,112 Yeah, keep walking. By the way I find that offensive! 1368 01:11:50,123 --> 01:11:51,006 We'll keep walking. 1369 01:11:51,136 --> 01:11:52,137 Is that fur? 1370 01:11:52,167 --> 01:11:53,528 Oh, for crying out loud. 1371 01:11:53,699 --> 01:11:56,641 Don't look at the fur everyone. Get back to your trees, okay? 1372 01:11:56,642 --> 01:11:58,302 - That's disgusting, man... - You're wearing fur. 1373 01:11:58,303 --> 01:11:59,533 Declan! 1374 01:11:59,534 --> 01:12:00,996 - That's not real fur. - Oh, shit! 1375 01:12:03,238 --> 01:12:05,610 Honestly, get out of here. Take your humans! 1376 01:12:05,611 --> 01:12:07,613 That guy in the bow-tie, he's gonna go first! 1377 01:12:08,103 --> 01:12:10,503 - C'mon, we've gotta take Stu home. - Get out of here, quick! 1378 01:12:10,726 --> 01:12:13,409 Take all your clothes off that you want to keep everyone! 1379 01:12:13,508 --> 01:12:17,352 Get that army service jacket off, you've only just bought that Nathan, 1380 01:12:18,804 --> 01:12:20,755 Get that camera out of my face! 1381 01:12:20,756 --> 01:12:22,758 Go, go, go! Let's go, let's go. Come on! 1382 01:12:24,459 --> 01:12:25,861 Run Stu, run! 1383 01:12:28,614 --> 01:12:30,145 Let's go, let's go! 1384 01:12:35,430 --> 01:12:37,272 - Run Stu, they're coming! - Shit! 1385 01:12:37,633 --> 01:12:38,974 I got one! 1386 01:12:56,972 --> 01:12:58,864 My leg! My leg! 1387 01:13:03,859 --> 01:13:05,010 Oh God! 1388 01:13:05,500 --> 01:13:07,431 Stu! Stu! 1389 01:13:07,432 --> 01:13:08,523 Stu! 1390 01:13:13,158 --> 01:13:14,029 Stu! 1391 01:13:15,490 --> 01:13:16,852 Get off me! 1392 01:13:18,093 --> 01:13:19,755 Stu, are you alright? 1393 01:13:20,626 --> 01:13:21,637 Stu? 1394 01:13:22,918 --> 01:13:23,829 Stu? 1395 01:13:25,020 --> 01:13:26,381 Fuck off asshole! 1396 01:13:30,105 --> 01:13:31,286 Fuck off! 1397 01:13:31,607 --> 01:13:33,008 Get off me! 1398 01:13:35,130 --> 01:13:37,042 Stinking group of assholes! 1399 01:13:42,357 --> 01:13:44,109 Stupid werewolves! 1400 01:13:44,359 --> 01:13:45,640 Look away Nick! 1401 01:13:45,641 --> 01:13:47,643 - Don't look at their blood! - Stu! 1402 01:13:47,833 --> 01:13:49,494 Stu! 1403 01:13:49,695 --> 01:13:52,387 Leave him alone, he's a really good dude! Leave him alone! 1404 01:13:52,407 --> 01:13:53,437 It's too late for him! 1405 01:13:53,438 --> 01:13:55,631 - Don't look at the blood Nick! - Stu! 1406 01:14:07,593 --> 01:14:09,404 There he is. 1407 01:14:11,156 --> 01:14:14,198 He's probably still a little upset having seen his 1408 01:14:14,199 --> 01:14:17,532 best friend disemboweled by werewolves. 1409 01:14:19,665 --> 01:14:20,826 Nick! 1410 01:14:21,536 --> 01:14:22,798 I found you. 1411 01:14:24,359 --> 01:14:25,500 Whoa! 1412 01:14:27,963 --> 01:14:29,945 That was pretty full on, hey? 1413 01:14:35,961 --> 01:14:38,754 But this is what happens when you are a vampire. 1414 01:14:39,514 --> 01:14:41,757 You have to watch everyone die. 1415 01:14:43,829 --> 01:14:46,080 Your mother and father. 1416 01:14:46,081 --> 01:14:47,502 All your friends. 1417 01:14:47,743 --> 01:14:49,374 Sometimes brutal. 1418 01:14:51,927 --> 01:14:55,230 Like slipping and falling onto a giant spike. 1419 01:14:55,490 --> 01:14:57,102 Or falling asleep... 1420 01:14:57,372 --> 01:14:59,895 in an autumn pile of leaves... 1421 01:15:00,255 --> 01:15:03,979 and having some of them, block your wind pipe. 1422 01:15:04,590 --> 01:15:07,162 Or making the simple mistake, 1423 01:15:07,623 --> 01:15:10,264 of fashioning a mask out of crackers, 1424 01:15:10,265 --> 01:15:12,267 and being attacked by ducks. 1425 01:15:12,517 --> 01:15:13,779 Geese. 1426 01:15:14,389 --> 01:15:15,811 Swans. 1427 01:15:16,441 --> 01:15:18,473 Or simply dying of old age. 1428 01:15:21,066 --> 01:15:23,538 But even old age is brutal. 1429 01:15:23,989 --> 01:15:25,611 Watching your friends... 1430 01:15:25,881 --> 01:15:26,842 ...grow old. 1431 01:15:27,112 --> 01:15:29,064 They can't piss. 1432 01:15:29,364 --> 01:15:32,947 And they say stupid things and their brains go and they 1433 01:15:32,948 --> 01:15:34,950 can't remember anything. 1434 01:15:37,072 --> 01:15:40,495 And then, one day, they can't even remember who you are. 1435 01:15:41,827 --> 01:15:43,969 And you wish they were dead. 1436 01:15:44,459 --> 01:15:46,401 And then they do die. 1437 01:15:49,885 --> 01:15:50,865 No. 1438 01:15:50,866 --> 01:15:52,868 If I know Stu... 1439 01:15:53,518 --> 01:15:56,221 this was probably the way he wanted to go. 1440 01:15:56,692 --> 01:15:59,254 Disemboweled by werewolves. 1441 01:16:00,125 --> 01:16:01,575 Blood and guts, 1442 01:16:01,576 --> 01:16:03,578 sprayed on to the trees. 1443 01:16:03,849 --> 01:16:06,301 His face torn to shreds. 1444 01:16:16,031 --> 01:16:18,283 I hope I made you feel better. 1445 01:16:24,710 --> 01:16:27,121 Ah, well, from what we could see in the beginning, 1446 01:16:27,122 --> 01:16:29,563 it looks like there's been a bit of a dog attack. 1447 01:16:29,564 --> 01:16:31,165 That's really what happens, when you get, you know... 1448 01:16:31,166 --> 01:16:32,326 dangerous dogs... 1449 01:16:32,327 --> 01:16:34,148 out on the streets, not being looked after. 1450 01:16:34,149 --> 01:16:35,450 This is not good. 1451 01:16:36,251 --> 01:16:37,833 No, not good at all. 1452 01:16:38,473 --> 01:16:40,254 - No, definitely not. - There's nicer ways to go, than being... 1453 01:16:40,255 --> 01:16:42,650 torn apart, by what looks like a pack of dogs, 1454 01:16:42,661 --> 01:16:44,228 more than, more than just one. 1455 01:16:44,229 --> 01:16:44,850 Yeah I'd say so. 1456 01:16:44,861 --> 01:16:46,711 These attacks have been happening more and more frequent. 1457 01:16:46,712 --> 01:16:48,974 They're happening on a monthly basis and and it's just... 1458 01:16:48,985 --> 01:16:50,055 no good for anybody, okay? 1459 01:16:50,145 --> 01:16:52,265 Especially not the dogs. Certainly not the community. 1460 01:16:53,188 --> 01:16:54,129 I've got the bastard. 1461 01:16:54,209 --> 01:16:55,570 - One of them here hey! - Geez. 1462 01:16:55,691 --> 01:16:57,381 And that's what I'm talking about. Look at it. 1463 01:16:57,382 --> 01:16:59,675 End of the day, this dog is gonna have to be put down. 1464 01:16:59,835 --> 01:17:01,186 What a shame. 1465 01:17:02,728 --> 01:17:03,749 Look what you did. 1466 01:17:04,089 --> 01:17:04,830 Hey? 1467 01:17:05,380 --> 01:17:08,132 Yeah he's got the scent again, hasn't he? He wants to go again. He's not finished. 1468 01:17:08,133 --> 01:17:08,833 Yeah. 1469 01:17:37,733 --> 01:17:41,797 They say that vampires hearts are cold and dead. 1470 01:17:42,277 --> 01:17:44,369 Definitely dead. 1471 01:17:44,419 --> 01:17:47,602 - Bye Stu. - He would have loved his scarf. 1472 01:17:47,603 --> 01:17:49,745 It was a lovely, loose, knit. 1473 01:17:50,275 --> 01:17:53,949 But I don't know. I think I still feel things inside it. 1474 01:17:57,963 --> 01:17:59,124 Deacon! 1475 01:18:00,375 --> 01:18:01,516 Deacon! 1476 01:18:01,627 --> 01:18:04,108 - Deacon, wakey, wakey. Hey! - Viago. 1477 01:18:04,109 --> 01:18:07,161 Don't sleep in here. The curtain's opened. It's nearly morning. 1478 01:18:07,162 --> 01:18:09,764 - Oh! - You want to get sizzled to a crisp? 1479 01:18:09,765 --> 01:18:10,573 What? 1480 01:18:10,585 --> 01:18:12,899 No, you gotta think a little bit about these things. 1481 01:18:12,998 --> 01:18:13,388 Ok. 1482 01:18:13,478 --> 01:18:15,470 - Sorry Viago. - It's okay. 1483 01:18:15,631 --> 01:18:17,572 - Night. - Nigh..night! Okay. 1484 01:18:43,859 --> 01:18:47,322 Received at 4:20 AM: 1485 01:19:10,295 --> 01:19:11,927 - Stu? - Hey Deacon. 1486 01:19:12,247 --> 01:19:13,729 - Stu! - How is it? 1487 01:19:14,539 --> 01:19:15,550 Good to see you. 1488 01:19:15,671 --> 01:19:16,591 Look at his face! 1489 01:19:16,592 --> 01:19:18,152 I saw them tear you to shreds! 1490 01:19:18,153 --> 01:19:19,414 Look! He looks like Seal! 1491 01:19:19,955 --> 01:19:20,846 They didn't kill me. 1492 01:19:20,876 --> 01:19:23,118 - It looks cool. - Thank you, thank you. 1493 01:19:23,228 --> 01:19:24,479 Meet some of our friends. 1494 01:19:24,870 --> 01:19:26,441 Anton, Deacon. 1495 01:19:27,082 --> 01:19:28,634 - Hi, Anton. - Anton. 1496 01:19:32,427 --> 01:19:34,408 I must have blacked out, um... 1497 01:19:34,409 --> 01:19:35,890 ...and then, I remember... 1498 01:19:35,891 --> 01:19:37,331 - an ambulance. - He's going into shock. 1499 01:19:37,332 --> 01:19:39,283 O'Leary. O'Leary! 1500 01:19:39,284 --> 01:19:40,895 Yeah, coming! 1501 01:19:40,896 --> 01:19:43,178 - Okay, calm down, mate. - Calm down. 1502 01:19:46,642 --> 01:19:47,902 Looks like rabies, doesn't it? 1503 01:19:47,903 --> 01:19:50,746 And I don't know how long after that was, but I like, woke up. 1504 01:19:51,186 --> 01:19:53,799 And it was daytime. 1505 01:19:57,532 --> 01:19:59,434 (Reenacted Scene) And I couldn't find my clothes. 1506 01:20:01,697 --> 01:20:03,629 Those werewolf guys, um... 1507 01:20:03,799 --> 01:20:04,930 ...eventually found me. 1508 01:20:05,500 --> 01:20:06,921 And they had some, 1509 01:20:06,922 --> 01:20:08,924 they like, lent me some pants. 1510 01:20:09,995 --> 01:20:11,997 So, yeah, those guys have been supporting me. 1511 01:20:12,247 --> 01:20:13,999 Cause I was quite confused. 1512 01:20:15,891 --> 01:20:17,733 Yeah, these are the guys who, um, 1513 01:20:17,993 --> 01:20:19,414 turned me into a werewolf. 1514 01:20:19,855 --> 01:20:21,306 Did you knit your own jersey? 1515 01:20:21,897 --> 01:20:23,208 - Yes. - Oh, yeah? 1516 01:20:23,398 --> 01:20:25,260 - I knit. - Is that the moon, or? 1517 01:20:25,520 --> 01:20:27,883 - Yes. - Hopefully, we won't, you know... 1518 01:20:31,036 --> 01:20:32,476 Ah, this is a nice place. 1519 01:20:32,477 --> 01:20:35,269 Please, don't, ah, don't lick anything or... 1520 01:20:35,270 --> 01:20:37,271 ...pee on anything. 1521 01:20:37,272 --> 01:20:39,133 We were worried at first, you know, we thought 1522 01:20:39,134 --> 01:20:41,546 'Ooh, they are just going to urinate on everything.' 1523 01:20:41,777 --> 01:20:45,030 But they actually are really polite and pretty clean. 1524 01:20:45,160 --> 01:20:47,782 There was obviously that werewolf smell, 1525 01:20:47,783 --> 01:20:51,145 which permeated the entire house for the first half an hour. 1526 01:20:51,146 --> 01:20:54,138 But we opened some windows and got rid of that. 1527 01:20:54,139 --> 01:20:56,431 'What a stupid suggestion, their idea, ' I thought. 1528 01:20:56,451 --> 01:20:57,251 No way. 1529 01:20:57,252 --> 01:20:59,944 You know, walking into the vampire's den. That's ludicrous. 1530 01:20:59,945 --> 01:21:01,216 That's my hand. 1531 01:21:01,286 --> 01:21:03,167 But I thought, well... we'll give it a shot. 1532 01:21:03,168 --> 01:21:05,340 You know, I'm the alpha male, so I made the call. 1533 01:21:05,570 --> 01:21:06,861 I'm the alpha male. 1534 01:21:06,862 --> 01:21:09,164 - Yes. - So, generally... 1535 01:21:09,214 --> 01:21:10,454 ...all of the other guys follow me. 1536 01:21:10,455 --> 01:21:11,597 - For Stu! - For Stu! 1537 01:21:11,687 --> 01:21:12,837 Thanks guys. 1538 01:21:12,838 --> 01:21:14,439 What have you done to your face? 1539 01:21:14,610 --> 01:21:16,832 I got attacked by some werewolves. 1540 01:21:16,892 --> 01:21:20,275 Ooh!, I met a werewolf. Seemed a very nice person. 1541 01:21:20,676 --> 01:21:22,757 So, Katherine is a vampire now. 1542 01:21:22,758 --> 01:21:24,819 - Yes. - We decide to get together. 1543 01:21:24,820 --> 01:21:26,601 We just thought, the hell with it, you know. 1544 01:21:26,602 --> 01:21:28,073 What have we got to lose? 1545 01:21:28,473 --> 01:21:31,105 I was just sitting, doing nothing, 1546 01:21:31,106 --> 01:21:34,178 and he came floating in and over to me, 1547 01:21:34,179 --> 01:21:36,871 and I recognized him. It was wonderful. 1548 01:21:36,872 --> 01:21:38,874 And then I bit you on the neck. 1549 01:21:39,585 --> 01:21:41,136 That's right. 1550 01:21:42,207 --> 01:21:44,318 And I don't mind being a vampire. 1551 01:21:44,319 --> 01:21:46,321 I'm enjoying it. 1552 01:21:47,603 --> 01:21:50,264 Some people freak out a bit about the age difference. 1553 01:21:50,265 --> 01:21:53,285 Uh, they think, 'what's this 96-year old lady 1554 01:21:53,296 --> 01:21:55,791 doing with a guy, for times her age!' 1555 01:21:55,921 --> 01:21:58,913 - And, you know, I don't care... - It doesn't make any difference. 1556 01:21:58,914 --> 01:22:01,406 No, they can call me cradle-snatcher, who cares. 1557 01:22:01,556 --> 01:22:04,559 I decided to bite her and we're gonna be together forever. 1558 01:22:04,740 --> 01:22:06,181 - Wonderful. - Yah. 1559 01:22:22,037 --> 01:22:25,761 Pauline and I are tentatively back together. 1560 01:22:25,981 --> 01:22:29,423 But it's not long before you remember why it was we 1561 01:22:29,424 --> 01:22:31,426 broke up in the first place. 1561 01:22:32,424 --> 01:22:33,426 - BEAST! 1562 01:22:36,021 --> 01:22:37,211 We'll start in our bedroom, 1563 01:22:37,212 --> 01:22:40,234 I need that totally boarded up or blacked out somehow. 1564 01:22:40,235 --> 01:22:41,876 My husband is my familiar. 1565 01:22:41,877 --> 01:22:44,750 So there's been a dynamic shift there. 1566 01:22:44,770 --> 01:22:45,863 You could buy a Bedazzler. 1567 01:22:45,874 --> 01:22:47,922 So write that down. Bedazzler, that's B-E-D... 1568 01:22:47,923 --> 01:22:50,726 I feel like I'm who I'm really meant to be now. 1569 01:22:51,266 --> 01:22:53,188 - I love you. - I love you too. 1570 01:22:53,248 --> 01:22:54,109 Great. 1571 01:22:55,160 --> 01:22:56,592 But I am your Master. 1572 01:22:56,712 --> 01:22:58,463 - Okay? - Yeah. 1573 01:22:59,334 --> 01:23:01,587 Yeah, these guys have to laugh at my jokes, right guys? 1574 01:23:01,747 --> 01:23:03,218 Yeah! 1575 01:23:03,849 --> 01:23:04,849 That is a good one. 1576 01:23:04,850 --> 01:23:06,991 I always look round to make sure they're all laughing. 1577 01:23:06,992 --> 01:23:09,353 Like, if I see one of them is not quite laughing I'll be like, 'Hey!' 1578 01:23:09,354 --> 01:23:11,495 'You laughing?', and often I'll test you. 1579 01:23:11,496 --> 01:23:12,967 - What are you laughing at, Justin? 1580 01:23:12,968 --> 01:23:14,669 - Hey? - What are you laughing at now? 1581 01:23:14,670 --> 01:23:16,671 - Just then? - Yeah, yeah, but what? 1582 01:23:16,672 --> 01:23:17,763 Oh, I don't know. 1583 01:23:17,833 --> 01:23:21,085 Ah, test failed! Test failed! 1584 01:23:21,086 --> 01:23:23,508 You're laughing now. What are you laughing at now though? 1585 01:23:23,789 --> 01:23:24,969 I don't know cause... 1586 01:23:24,970 --> 01:23:27,863 Ah, another failure! 1587 01:23:27,923 --> 01:23:29,574 Well, what are you laughing at Stu? 1588 01:23:29,795 --> 01:23:31,326 I was laughing with the group. 1589 01:23:31,406 --> 01:23:33,567 - Yep, that's good. - Good answer! - That's good, yeah. 1590 01:23:34,489 --> 01:23:36,732 Just pay attention. Pay attention. 1591 01:23:37,663 --> 01:23:38,714 Laugh with the group. 1592 01:25:14,770 --> 01:25:17,732 You will not remember the last hour and a half, 1593 01:25:17,733 --> 01:25:19,735 of what you have just seen. 1594 01:25:20,535 --> 01:25:21,927 You will forget... 1595 01:25:22,457 --> 01:25:24,710 ...the contents of this movie. 118406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.