All language subtitles for Warrior.S03E10.720p.WEB_.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,184 --> 00:00:19,144 - Trouble sleeping? 2 00:00:22,564 --> 00:00:24,107 What is this? 3 00:00:24,149 --> 00:00:27,360 How did you get in? 4 00:00:27,444 --> 00:00:29,112 - Sit. 5 00:00:50,300 --> 00:00:54,137 When I came to this country, I made myself a promise 6 00:00:54,179 --> 00:00:59,642 that I would never be bought or sold again, 7 00:00:59,684 --> 00:01:03,688 that I would never be subservient to another man, 8 00:01:03,772 --> 00:01:08,026 and that I would die 9 00:01:08,109 --> 00:01:10,111 rather than be anyone's whore. 10 00:01:27,962 --> 00:01:33,843 And then, with one careless, spiteful word, 11 00:01:33,884 --> 00:01:35,970 you took that from me, 12 00:01:36,054 --> 00:01:39,723 everything I fought and bled for. 13 00:01:39,808 --> 00:01:41,726 You turned me into a whore. 14 00:01:41,810 --> 00:01:42,894 - I'm sorry. - Stop. 15 00:01:42,977 --> 00:01:44,737 - I was upset... - This isn't a conversation. 16 00:01:50,360 --> 00:01:54,739 I'm not the first woman your husband has tried to fuck. 17 00:01:54,781 --> 00:01:58,201 You've known this about him for a long time now. 18 00:01:58,243 --> 00:02:04,582 It was just easier to make me a whore than to face the truth. 19 00:02:04,666 --> 00:02:09,838 Of course you can't leave him, because all of this... 20 00:02:14,426 --> 00:02:16,094 It's all his. 21 00:02:19,139 --> 00:02:24,436 So when he comes home, 22 00:02:24,519 --> 00:02:27,063 stinking of whiskey 23 00:02:27,105 --> 00:02:30,108 and someone else's cunt, 24 00:02:30,191 --> 00:02:34,279 you give him whatever he wants, 25 00:02:34,362 --> 00:02:36,906 because you can't afford not to. 26 00:02:38,158 --> 00:02:40,577 - And after he fucks you 27 00:02:40,618 --> 00:02:43,747 with that wandering cock of his, 28 00:02:43,788 --> 00:02:48,168 you lie awake, hating yourself, 29 00:02:48,251 --> 00:02:51,838 but hating him more because somehow, 30 00:02:51,921 --> 00:02:53,465 by fucking all of those women, 31 00:02:53,506 --> 00:02:56,718 he's made you the whore. 32 00:03:00,638 --> 00:03:02,766 You know, eventually, all of that pain 33 00:03:02,807 --> 00:03:05,894 and rage inside of you will become too much to bear. 34 00:03:08,228 --> 00:03:10,440 And when that night comes... 35 00:03:23,661 --> 00:03:25,789 I want you to have this. 36 00:05:27,702 --> 00:05:30,663 - Well, that'll be a closed casket. 37 00:05:30,747 --> 00:05:32,999 What a fucking mess. 38 00:05:33,082 --> 00:05:36,461 You recognize any of these bastards? 39 00:05:36,503 --> 00:05:39,214 - I think that's Colin Hughes. 40 00:05:39,255 --> 00:05:41,132 He was on the force 'til a few years back. 41 00:05:43,551 --> 00:05:45,470 - Jesus, you're right. 42 00:05:45,512 --> 00:05:46,781 - Heard he was working on security 43 00:05:46,805 --> 00:05:48,139 for a local bigwig, 44 00:05:48,181 --> 00:05:49,766 name of Strickland. 45 00:05:49,808 --> 00:05:51,726 - The railroad baron? 46 00:05:51,810 --> 00:05:53,311 Wasn't there just an explosion 47 00:05:53,395 --> 00:05:54,729 at one of his construction sites? 48 00:05:54,813 --> 00:05:56,523 - Mm, it was in the papers. 49 00:06:01,194 --> 00:06:03,822 - Fuck. 50 00:06:03,905 --> 00:06:05,365 Has anyone seen Leary? 51 00:06:30,390 --> 00:06:32,017 - Evening, Douglas. 52 00:06:32,100 --> 00:06:33,685 - Nellie. 53 00:06:33,727 --> 00:06:36,354 - Well, you have a lovely home. 54 00:06:36,396 --> 00:06:38,189 - Yes. 55 00:06:38,231 --> 00:06:40,525 What are you doing in it? 56 00:06:40,608 --> 00:06:44,154 - I've had a lot of time to think 57 00:06:44,195 --> 00:06:48,992 about how men like you believe the rules don't apply to them 58 00:06:49,034 --> 00:06:52,537 and how sadly, the world seems to agree. 59 00:06:52,579 --> 00:06:55,040 So... 60 00:06:55,123 --> 00:06:58,043 I've decided to take a page out of your book. 61 00:06:58,084 --> 00:07:01,880 - You forget I know you, Nellie. 62 00:07:01,921 --> 00:07:03,882 Beneath all your posturing, 63 00:07:03,965 --> 00:07:05,342 you're no different than the whores 64 00:07:05,383 --> 00:07:07,427 you so desperately long to save: 65 00:07:07,510 --> 00:07:11,014 a helpless, frightened little girl. 66 00:07:13,767 --> 00:07:16,269 - Do I look frightened to you? 67 00:07:16,895 --> 00:07:18,438 - You should be. 68 00:07:35,872 --> 00:07:38,082 - Leary! 69 00:07:38,166 --> 00:07:39,376 - The fuck are you doing here? 70 00:07:39,417 --> 00:07:41,252 - Could ask you that question. 71 00:07:41,294 --> 00:07:42,754 Can't let you do it. 72 00:07:42,837 --> 00:07:44,172 - This is a bad man, Bill. 73 00:07:44,255 --> 00:07:45,274 - There's a lot of bad men out there. 74 00:07:45,298 --> 00:07:46,424 That's what jails are for. 75 00:07:46,508 --> 00:07:48,235 - Strickland will never see the inside of a cell, 76 00:07:48,259 --> 00:07:49,177 and you know it. 77 00:07:49,260 --> 00:07:51,262 - That is for a jury to decide, not you. 78 00:08:26,047 --> 00:08:27,632 - Get out of my way. 79 00:08:32,636 --> 00:08:34,472 Fuck, Bill. 80 00:08:34,514 --> 00:08:36,349 - You're the one that wanted me to be chief. 81 00:08:41,020 --> 00:08:42,522 - What the fuck is that? 82 00:08:46,735 --> 00:08:48,653 - Stay behind me. 83 00:08:52,073 --> 00:08:53,491 Agh! 84 00:09:16,014 --> 00:09:18,183 - Come on. It's over. 85 00:09:44,793 --> 00:09:46,252 - Say it, poor guy. 86 00:09:50,632 --> 00:09:52,092 - Hey! 87 00:09:55,595 --> 00:09:57,097 Stop! 88 00:09:57,931 --> 00:09:59,224 Jesus. 89 00:10:20,995 --> 00:10:22,747 - Who the fuck was that? 90 00:10:22,831 --> 00:10:24,499 - Whoever it was, they're gone now. 91 00:10:26,835 --> 00:10:30,338 - We need to get rid of this body. 92 00:10:30,422 --> 00:10:31,732 - And why the fuck would we do that? 93 00:10:31,756 --> 00:10:33,216 - Because if you don't, 94 00:10:33,258 --> 00:10:34,485 they'll have me locked up before dawn. 95 00:10:34,509 --> 00:10:36,469 - I'm the chief of police, for fuck's sake. 96 00:10:36,553 --> 00:10:38,596 I'll vouch for you, tell them what I saw. 97 00:10:38,638 --> 00:10:40,098 - I blew up his fucking bridge. 98 00:10:40,181 --> 00:10:41,391 I killed his men. 99 00:10:41,474 --> 00:10:43,727 - They attacked you in your own home. 100 00:10:43,768 --> 00:10:44,894 It was self-defense. 101 00:10:44,936 --> 00:10:46,312 - It's me, Bill. 102 00:10:46,396 --> 00:10:47,772 You think there's a judge in town 103 00:10:47,814 --> 00:10:48,982 that's gonna buy that? 104 00:10:50,817 --> 00:10:52,527 We need to deal with this now. 105 00:11:01,870 --> 00:11:03,079 - I know a place. 106 00:11:06,708 --> 00:11:08,960 - I can't believe you actually fucking worked here. 107 00:11:09,002 --> 00:11:10,587 - You and me both. 108 00:11:15,300 --> 00:11:17,469 - Now, wait. 109 00:11:26,978 --> 00:11:28,396 - Is that worth something? 110 00:11:29,731 --> 00:11:30,940 - Only to me. 111 00:11:52,962 --> 00:11:54,839 - A man like this disappears, 112 00:11:54,881 --> 00:11:57,050 people are gonna ask questions. 113 00:11:57,133 --> 00:12:00,345 There'll be an investigation. 114 00:12:00,387 --> 00:12:02,806 - It seems like the kind of a thing the chief of police 115 00:12:02,847 --> 00:12:05,350 should handle personally, if you ask me. 116 00:12:26,371 --> 00:12:27,622 - Are you hurt? 117 00:12:32,544 --> 00:12:34,629 - I no feel anything. 118 00:12:38,216 --> 00:12:43,930 I try so hard to protect them, to protect Lai. 119 00:12:47,142 --> 00:12:48,601 She saved my life. 120 00:12:51,021 --> 00:12:52,605 I should have done more. 121 00:12:52,689 --> 00:12:55,400 - No, you did everything you could. 122 00:12:55,442 --> 00:12:57,402 Strickland is dead because of you. 123 00:12:57,485 --> 00:13:00,697 He can't hurt anyone else. 124 00:13:00,739 --> 00:13:02,699 - Always more men like him. 125 00:13:10,999 --> 00:13:12,542 - Hey. 126 00:13:18,506 --> 00:13:20,258 It's okay. 127 00:13:23,595 --> 00:13:25,764 It's okay. 128 00:13:25,847 --> 00:13:27,432 - I'm here. 129 00:13:30,602 --> 00:13:33,438 I'm not going anywhere. 130 00:13:41,488 --> 00:13:43,782 - Someone has a spring in their step today. 131 00:13:43,823 --> 00:13:45,617 - Do I? 132 00:13:45,700 --> 00:13:47,285 Hmm. 133 00:13:47,369 --> 00:13:49,621 I suppose it's just that for the first time 134 00:13:49,662 --> 00:13:51,414 in as long as I can remember, 135 00:13:51,456 --> 00:13:56,670 it feels like I'm not pushing some giant boulder up a hill. 136 00:13:56,753 --> 00:14:00,340 I'm at the top of the hill, looking down upon it all. 137 00:14:00,423 --> 00:14:03,134 - I wouldn't get too comfortable, Walter. 138 00:14:03,176 --> 00:14:05,136 For men with your ambition, the top of the hill 139 00:14:05,220 --> 00:14:07,681 is often just the base of a more sizable mountain. 140 00:14:07,764 --> 00:14:09,599 - You're talking about the governorship. 141 00:14:09,641 --> 00:14:10,934 - For starters. 142 00:14:10,975 --> 00:14:13,144 - Let's not get ahead of ourselves. 143 00:14:13,228 --> 00:14:15,980 - Humility is fine for pastors and choir boys, 144 00:14:16,022 --> 00:14:19,651 but no great statesman was ever born of self-doubt. 145 00:14:22,821 --> 00:14:26,783 You have everything you need to be a great man, Walter. 146 00:14:26,825 --> 00:14:28,326 I would know. 147 00:14:28,368 --> 00:14:31,663 I've seen my share of lesser stock. 148 00:14:31,746 --> 00:14:35,667 - Catherine, 149 00:14:35,709 --> 00:14:39,045 your belief in me makes me a better man. 150 00:14:41,006 --> 00:14:42,632 I wonder, 151 00:14:42,674 --> 00:14:45,343 would you consider marrying me? 152 00:14:45,385 --> 00:14:47,178 - Voters do love a family man. 153 00:14:47,220 --> 00:14:50,890 - Politics aside, 154 00:14:50,974 --> 00:14:52,183 it's been a long time 155 00:14:52,225 --> 00:14:56,521 since I felt the urge to share my life with another person. 156 00:14:56,604 --> 00:14:58,189 I thought I'd closed that door for good, 157 00:14:58,273 --> 00:15:03,194 but since I met you, things have changed. 158 00:15:03,278 --> 00:15:05,864 I've changed. 159 00:15:05,905 --> 00:15:08,700 I've never known anyone like you, 160 00:15:08,783 --> 00:15:12,871 and I believe I could make you happy. 161 00:15:12,954 --> 00:15:17,667 That is, if you'll let me. 162 00:15:17,709 --> 00:15:23,381 - Walter, of course I'll marry you. 163 00:15:39,647 --> 00:15:41,733 - We got a location on the plates. 164 00:15:41,816 --> 00:15:42,793 - Where is he leading you? 165 00:15:42,817 --> 00:15:45,820 - An ice factory in Long Zii territory. 166 00:15:45,904 --> 00:15:47,113 - Long Zii territory? 167 00:15:47,197 --> 00:15:49,342 - Looks like the tongs are working together on this one. 168 00:15:49,366 --> 00:15:52,452 - Mm, Buckley isn't gonna like that. 169 00:15:52,535 --> 00:15:53,870 - Why not? 170 00:15:53,912 --> 00:15:57,040 - All I know is, he keeps us out of that part of town. 171 00:15:57,082 --> 00:16:00,293 - He doesn't have to like it, and neither do you. 172 00:16:00,377 --> 00:16:02,087 That's the beauty of being a federal agent. 173 00:16:02,128 --> 00:16:03,588 - I still have to inform the mayor, 174 00:16:03,672 --> 00:16:05,632 or it's my ass when you go charging in there. 175 00:16:08,176 --> 00:16:09,594 - But could you do that now? 176 00:16:09,636 --> 00:16:10,804 - Jesus, Lee. 177 00:16:10,887 --> 00:16:11,989 You're not even in the force, 178 00:16:12,013 --> 00:16:13,032 and you're still a pain in my ass. 179 00:16:13,056 --> 00:16:15,475 - It's hard to be chief, Bill. 180 00:16:15,558 --> 00:16:17,560 For what it's worth, I already like you 181 00:16:17,602 --> 00:16:19,854 better than the last guy. 182 00:17:23,501 --> 00:17:26,880 - The Long Zii are in the counterfeiting business. 183 00:17:32,218 --> 00:17:33,678 - Yes. 184 00:17:33,762 --> 00:17:35,263 - No. 185 00:17:35,347 --> 00:17:37,098 Not anymore. 186 00:17:37,182 --> 00:17:38,850 At this very moment, the Secret Service 187 00:17:38,933 --> 00:17:41,186 are descending upon your operation. 188 00:17:41,227 --> 00:17:42,437 - What? 189 00:17:42,520 --> 00:17:44,189 - Well, there was nothing I could do. 190 00:17:44,230 --> 00:17:46,649 They'll seize your materials and arrest and deport 191 00:17:46,691 --> 00:17:49,611 anyone on the premises. 192 00:17:49,694 --> 00:17:53,323 I called you here to make sure that didn't include you. 193 00:17:56,368 --> 00:17:57,869 You're welcome. 194 00:18:02,957 --> 00:18:05,168 - Right on time. 195 00:18:05,210 --> 00:18:06,646 I wasn't sure your boy would come through. 196 00:18:06,670 --> 00:18:08,213 - Don't count your chickens just yet. 197 00:18:08,254 --> 00:18:09,523 Still gotta come out with the plates. 198 00:18:09,547 --> 00:18:11,841 Stone, take some men. 199 00:18:11,883 --> 00:18:14,594 Make sure there's no other way out of this place. 200 00:18:14,678 --> 00:18:16,721 We have no idea 201 00:18:16,763 --> 00:18:18,723 what kind of mess we're walking into here. 202 00:18:18,807 --> 00:18:23,228 - I don't mind a mess, long as I get my plates. 203 00:18:23,269 --> 00:18:25,563 - Are you saying the Long Zii no longer enjoy 204 00:18:25,605 --> 00:18:26,731 the protection of the mayor? 205 00:18:26,773 --> 00:18:28,525 - I'm saying that if you'd informed me 206 00:18:28,566 --> 00:18:29,734 of your little side business, 207 00:18:29,818 --> 00:18:31,903 I could have protected you. 208 00:18:31,986 --> 00:18:33,589 Of course, you would have had to cut me in, 209 00:18:33,613 --> 00:18:35,466 but I think you'll agree that would have cost you 210 00:18:35,490 --> 00:18:37,742 less in the long run. 211 00:18:37,784 --> 00:18:41,204 For such an intelligent woman, you can be quite shortsighted. 212 00:18:41,246 --> 00:18:43,415 Has anyone ever told you that? 213 00:18:43,498 --> 00:18:44,749 - It's come up. 214 00:18:48,670 --> 00:18:50,922 - Nice job, man. 215 00:18:50,964 --> 00:18:52,173 This is so good. 216 00:18:52,257 --> 00:18:54,009 Let me see that other one over there. 217 00:18:54,092 --> 00:18:56,636 Great. Hey boss, what do you think? 218 00:18:56,720 --> 00:18:58,263 Jiang's getting pretty good at this. 219 00:18:58,304 --> 00:18:59,597 - Yeah, uh, impressive. 220 00:18:59,681 --> 00:19:01,766 Now, shift's over. Take a hike. 221 00:19:01,850 --> 00:19:03,393 - Fuck. 222 00:19:03,435 --> 00:19:04,436 What are you doing here? 223 00:19:04,477 --> 00:19:05,997 - Your girl didn't show up for work today. 224 00:19:06,021 --> 00:19:08,106 Young Jun sent me to keep an eye on the new guy. 225 00:19:08,189 --> 00:19:09,858 - I told Yan Mi not to come in. 226 00:19:10,692 --> 00:19:13,236 - Oh, why? Did you two have a fight? 227 00:19:13,278 --> 00:19:14,988 - No. 228 00:19:15,071 --> 00:19:16,614 - It's okay if you did. 229 00:19:16,698 --> 00:19:17,907 - We didn't. 230 00:19:17,949 --> 00:19:20,744 - Good, because I know I said Jiang was getting better, 231 00:19:20,785 --> 00:19:22,495 but that was bullshit. 232 00:19:22,579 --> 00:19:23,788 He's such a nice guy, though. 233 00:19:23,872 --> 00:19:25,599 I hate to see him lose heart, but this guy is so... 234 00:19:25,623 --> 00:19:27,125 - Hong, shut up. 235 00:19:27,208 --> 00:19:29,127 The bulls have found out where we're printing. 236 00:19:29,210 --> 00:19:30,962 - What? How? 237 00:19:31,004 --> 00:19:33,256 - I don't know, but they're coming to shut it down. 238 00:19:33,298 --> 00:19:35,467 Now we need to get these plates and get 239 00:19:35,550 --> 00:19:36,926 the fuck out of here now. 240 00:19:36,968 --> 00:19:38,928 - Secret Service! Nobody move! 241 00:19:38,970 --> 00:19:39,929 - Shit. 242 00:19:39,971 --> 00:19:41,389 - Lower your weapon now. 243 00:19:41,473 --> 00:19:42,557 - Fuck you, cop! 244 00:19:42,640 --> 00:19:43,641 - Lower your weapon now! 245 00:19:47,312 --> 00:19:48,605 - Oh, fuck. 246 00:19:48,646 --> 00:19:50,982 - Don't move! Drop that axe. 247 00:19:51,024 --> 00:19:52,776 - Put it down now! - Drop the fucking axe. 248 00:19:52,817 --> 00:19:54,819 - Don't do anything fucking stupid, Hong. 249 00:19:54,903 --> 00:19:56,213 - I'm not fucking with you. Drop it. 250 00:19:56,237 --> 00:19:57,155 - Put it down! 251 00:20:00,492 --> 00:20:02,619 - One more time! - You walk away now. 252 00:20:02,660 --> 00:20:03,828 - I'll put you the fuck down! 253 00:20:03,870 --> 00:20:05,121 - You done fucking said it! 254 00:20:05,163 --> 00:20:06,498 - I'll blow your fucking head off! 255 00:20:06,581 --> 00:20:07,707 - Stop! 256 00:20:13,588 --> 00:20:14,881 Is that what I think it is? 257 00:20:17,842 --> 00:20:19,094 - Plates. 258 00:20:20,261 --> 00:20:22,847 - Bring it to me slowly. 259 00:20:36,069 --> 00:20:38,279 Set the plates down and back away now. 260 00:20:51,459 --> 00:20:52,877 Yeah. 261 00:21:07,475 --> 00:21:09,102 Don't! 262 00:21:20,655 --> 00:21:22,532 - What are Happy Jack's men doing here? 263 00:21:29,789 --> 00:21:31,291 We need to get out of here. 264 00:21:32,625 --> 00:21:33,918 - You go. 265 00:21:33,960 --> 00:21:35,480 I'm not gonna leave without the plates. 266 00:21:46,431 --> 00:21:48,183 - Oh shit. 267 00:21:48,266 --> 00:21:50,769 - No, no, no! Ah Sahm! 268 00:22:11,164 --> 00:22:13,333 - Fucking Chinaman. 269 00:22:13,416 --> 00:22:14,834 Let's go. 270 00:22:31,017 --> 00:22:32,811 - Fucking asshole. 271 00:22:32,852 --> 00:22:33,853 - Hey! 272 00:22:35,146 --> 00:22:36,398 I thought we had a deal. 273 00:22:37,816 --> 00:22:39,442 - We still do. 274 00:22:39,484 --> 00:22:41,820 - Well, you wanna tell me what Happy Jack's men 275 00:22:41,861 --> 00:22:44,698 were doing here? - I have no fucking idea. 276 00:22:46,157 --> 00:22:48,284 Now, I held up my end. 277 00:22:48,326 --> 00:22:49,966 I need to know you're gonna hold up yours. 278 00:22:59,004 --> 00:23:00,839 - You have my word. 279 00:23:05,260 --> 00:23:08,013 Now get out of here, or I'll have to arrest you. 280 00:23:08,054 --> 00:23:09,305 Go! 281 00:23:32,120 --> 00:23:34,456 - Boss, you okay? 282 00:23:36,708 --> 00:23:38,918 We gotta go! Boss! 283 00:24:11,117 --> 00:24:13,119 - That's quite a rock. 284 00:24:13,203 --> 00:24:15,747 - Mm, it's a bit traditional for my taste. 285 00:24:15,830 --> 00:24:18,083 - But still, must have cost a fortune. 286 00:24:18,124 --> 00:24:21,461 - Drop in the bucket for the Blake estate. 287 00:24:21,544 --> 00:24:24,255 - You got him to propose quicker than I imagined. 288 00:24:24,297 --> 00:24:27,425 - You underestimate my charm. 289 00:24:27,467 --> 00:24:29,636 - Hardly. 290 00:24:29,719 --> 00:24:31,596 - He wants a spring wedding. 291 00:24:31,638 --> 00:24:34,099 Something about new beginnings. 292 00:24:34,182 --> 00:24:37,769 - Are we talking about the same Walter Buckley? 293 00:24:37,811 --> 00:24:43,441 - Well, turns out, our boy is something of a romantic. 294 00:24:43,525 --> 00:24:47,445 - Sounds like you're actually starting to like him. 295 00:24:47,529 --> 00:24:49,447 - Didn't I tell you? 296 00:24:49,531 --> 00:24:51,449 I'm utterly besotted. 297 00:25:08,216 --> 00:25:09,592 - Okay, that's it. 298 00:25:13,638 --> 00:25:15,056 You're free to go. 299 00:25:37,996 --> 00:25:39,330 - Agent Lee. 300 00:25:39,414 --> 00:25:43,001 - Just Lee is fine. 301 00:25:43,084 --> 00:25:45,628 - What's stuck in your craw? 302 00:25:45,670 --> 00:25:49,007 - Hauling that girl in here put a bullseye on her back. 303 00:25:49,049 --> 00:25:51,593 The tongs don't like loose ends. 304 00:25:51,676 --> 00:25:53,178 - It's not as if she's innocent. 305 00:25:53,261 --> 00:25:56,097 - So we're casting the first stone, is that it? 306 00:25:56,181 --> 00:25:58,516 - Look if there was such a thing as innate goodness, 307 00:25:58,558 --> 00:26:00,352 there'd be no need for laws. 308 00:26:00,393 --> 00:26:02,854 Then you and I'd be out of a job, 309 00:26:02,896 --> 00:26:04,272 and I like my job. 310 00:26:07,692 --> 00:26:09,694 And now, on behalf of the United States government, 311 00:26:09,736 --> 00:26:13,698 I'd like to thank you for volunteering. 312 00:26:13,782 --> 00:26:17,369 - I didn't volunteer. 313 00:26:17,410 --> 00:26:19,204 You extorted me. 314 00:26:19,245 --> 00:26:20,538 - Semantics. 315 00:26:23,458 --> 00:26:25,669 Well, I'm headed south to chase down 316 00:26:25,710 --> 00:26:27,712 another counterfeiting operation. 317 00:26:27,754 --> 00:26:29,381 As soon as I get back to the home office, 318 00:26:29,422 --> 00:26:31,174 I'll take care of that small clerical matter 319 00:26:31,216 --> 00:26:33,426 we discussed. 320 00:26:33,510 --> 00:26:35,387 If you ever find yourself in Los Angeles... 321 00:26:35,428 --> 00:26:36,721 - I won't. 322 00:26:50,318 --> 00:26:51,736 - Dad. 323 00:26:51,820 --> 00:26:55,657 Dad, look, I know you're mad at me and I made a mistake, 324 00:26:55,740 --> 00:26:57,158 but we can argue about that later. 325 00:26:57,242 --> 00:26:58,743 Right now, we need to get out of town. 326 00:27:01,329 --> 00:27:03,206 - No. 327 00:27:03,248 --> 00:27:04,749 Just you. 328 00:27:09,004 --> 00:27:12,757 - The Hop Wei... They know I'm your daughter. 329 00:27:12,799 --> 00:27:14,884 It's not safe here. 330 00:27:14,926 --> 00:27:18,263 - They came around already, 331 00:27:18,346 --> 00:27:22,434 wondering why you didn't show up at work. 332 00:27:22,517 --> 00:27:26,938 You made a choice to be a criminal. 333 00:27:28,231 --> 00:27:33,403 I worked hard to build this place... 334 00:27:37,699 --> 00:27:40,618 And I will die before I leave it. 335 00:27:45,707 --> 00:27:51,629 - You came to this country 336 00:27:51,671 --> 00:27:55,925 because you wanted a better life. 337 00:27:55,967 --> 00:28:00,638 You wanted to live on your own terms. 338 00:28:00,722 --> 00:28:01,973 From the day I was born, 339 00:28:02,015 --> 00:28:04,476 my life was laid out for me by you. 340 00:28:07,979 --> 00:28:09,397 I didn't get a choice. 341 00:28:13,151 --> 00:28:17,489 So I did what I did because... 342 00:28:17,572 --> 00:28:20,700 Because I deserve a better life too. 343 00:28:30,794 --> 00:28:34,130 - Goodbye, Yan Mi. 344 00:29:33,440 --> 00:29:36,151 - Pierce, thanks for coming. 345 00:29:37,902 --> 00:29:39,195 - What did you want, Leary? 346 00:29:39,237 --> 00:29:40,905 - It's not about what I want. 347 00:29:40,989 --> 00:29:42,240 It's about what you want. 348 00:29:44,325 --> 00:29:46,911 Your competitor Strickland has fallen on hard times. 349 00:29:46,953 --> 00:29:47,912 - Yes. 350 00:29:47,954 --> 00:29:49,039 I read about the accident 351 00:29:49,080 --> 00:29:50,540 with his bridge in the paper. 352 00:29:50,582 --> 00:29:52,542 - Mm-hmm. 353 00:29:52,584 --> 00:29:54,002 Everybody's luck runs out sometime. 354 00:29:54,085 --> 00:29:56,755 - For a man with his resources, one botched bridge 355 00:29:56,796 --> 00:29:58,840 is a nuisance, not a calamity. 356 00:30:01,926 --> 00:30:04,429 - Turns out his investors feel otherwise. 357 00:30:04,471 --> 00:30:06,097 - I'm listening. 358 00:30:16,107 --> 00:30:18,443 - That contract will be in play soon. 359 00:30:18,485 --> 00:30:22,072 A lot of other city contracts up for grabs. 360 00:30:22,113 --> 00:30:24,449 I've got the mayor's ear. 361 00:30:24,491 --> 00:30:26,659 Under the right conditions, 362 00:30:26,743 --> 00:30:28,453 I can make sure those contracts go to you. 363 00:30:28,536 --> 00:30:29,996 - Hmm. 364 00:30:30,080 --> 00:30:32,999 And I assume that those conditions 365 00:30:33,083 --> 00:30:34,793 mean hiring Irish labor. 366 00:30:34,834 --> 00:30:37,837 - That's part of it. 367 00:30:37,921 --> 00:30:41,132 - And the rest? 368 00:30:41,174 --> 00:30:44,094 - With your business expanding, 369 00:30:44,135 --> 00:30:45,261 you're gonna need a partner. 370 00:30:45,303 --> 00:30:46,971 - Partner? 371 00:30:47,013 --> 00:30:48,473 I really hadn't considered... 372 00:30:48,556 --> 00:30:50,141 - Good man. 373 00:30:50,225 --> 00:30:51,434 We ought to celebrate. 374 00:30:55,689 --> 00:30:57,440 Have you tried the 18-year? 375 00:31:04,864 --> 00:31:06,074 - There you go, ladies. 376 00:31:06,157 --> 00:31:07,742 - Thank you, Bill. 377 00:31:07,826 --> 00:31:10,328 It feels so nice to get waited on for a change. 378 00:31:10,370 --> 00:31:11,996 - Don't I know it. 379 00:31:12,038 --> 00:31:15,166 Now clear out so Abigail and I can catch up proper. 380 00:31:15,250 --> 00:31:16,570 - You don't have to tell me twice. 381 00:31:20,839 --> 00:31:23,091 Those two are getting on like a house on fire. 382 00:31:24,968 --> 00:31:26,886 - I imagine anything's easier 383 00:31:26,970 --> 00:31:29,472 than putting up with the likes of us. 384 00:31:33,727 --> 00:31:35,812 - Is everything all right? 385 00:31:35,854 --> 00:31:37,731 - Yeah, fine. 386 00:31:40,233 --> 00:31:41,651 How about you? 387 00:31:42,902 --> 00:31:47,157 - Mm, that raid cost us two men today 388 00:31:47,198 --> 00:31:49,200 and landed me on the mayor's shit list. 389 00:31:49,242 --> 00:31:50,952 Not exactly a banner first week. 390 00:31:55,540 --> 00:31:57,250 You sort everything with Agent Mosley? 391 00:31:58,543 --> 00:31:59,919 - It seems like it. 392 00:32:02,047 --> 00:32:06,384 - Well, if you need a job, 393 00:32:06,468 --> 00:32:09,054 there's an opening 394 00:32:09,137 --> 00:32:10,722 at the cement factory. 395 00:32:21,232 --> 00:32:24,569 - You think things are gonna be different 396 00:32:24,652 --> 00:32:27,238 now that you're chief? 397 00:32:27,280 --> 00:32:29,783 - I don't know. 398 00:32:29,866 --> 00:32:32,577 It seems the higher up I go, the deeper the shit 399 00:32:32,660 --> 00:32:35,205 I got to wade through. 400 00:32:35,246 --> 00:32:38,583 But maybe with the right men, 401 00:32:38,625 --> 00:32:40,502 we could actually do some good. 402 00:32:43,129 --> 00:32:45,590 - I've heard that before. 403 00:32:45,674 --> 00:32:46,800 - Fair enough. 404 00:32:49,511 --> 00:32:51,137 - If I were to come back... 405 00:32:55,517 --> 00:32:58,603 I mean, if I was to even consider it, 406 00:32:58,645 --> 00:33:01,940 it'd have to be on my terms. 407 00:33:02,023 --> 00:33:04,526 I'm not gonna spend my days beating on the Chinese 408 00:33:04,609 --> 00:33:06,986 and carrying water for men like Walter Buckley. 409 00:33:09,656 --> 00:33:10,907 - I don't know, Lee. 410 00:33:16,871 --> 00:33:18,456 I'd have to run it by the chief. 411 00:34:05,337 --> 00:34:07,088 - Come on. Hurry up! Let's go! 412 00:34:11,426 --> 00:34:12,844 - Shit. 413 00:34:15,263 --> 00:34:16,681 You're up. 414 00:34:16,723 --> 00:34:18,183 - Yeah. How long was I out? 415 00:34:18,266 --> 00:34:19,516 - A couple hours. 416 00:34:19,601 --> 00:34:21,686 - Hours. 417 00:34:21,770 --> 00:34:22,687 Fuck, I gotta go. 418 00:34:22,771 --> 00:34:23,688 - Hey, hang on. 419 00:34:23,772 --> 00:34:26,149 Listen. 420 00:34:26,190 --> 00:34:29,027 Um, boss? 421 00:34:29,069 --> 00:34:30,695 - What's going on? 422 00:34:30,779 --> 00:34:32,322 Where's everyone going? 423 00:34:32,364 --> 00:34:35,533 - To clean up your fucking mess. 424 00:34:35,574 --> 00:34:37,952 We never should have opened our operation to outsiders. 425 00:34:40,914 --> 00:34:45,377 It left us exposed, and she took advantage. 426 00:34:45,460 --> 00:34:47,045 For all we know, she's the one 427 00:34:47,128 --> 00:34:48,439 that tipped off the fucking bulls. 428 00:34:48,463 --> 00:34:50,715 - Oh come on, Young Jun. We don't know that. 429 00:34:50,757 --> 00:34:52,717 - I told you she was gonna be a problem. 430 00:34:52,759 --> 00:34:54,010 You wouldn't listen. 431 00:34:56,471 --> 00:34:58,098 - Okay, Yan Mi is gone. 432 00:35:00,558 --> 00:35:01,559 - What? 433 00:35:01,601 --> 00:35:02,894 - She won't be a problem anymore. 434 00:35:02,977 --> 00:35:04,688 - I'm talking about Mai Ling. 435 00:35:11,069 --> 00:35:12,278 - Oh. 436 00:35:16,491 --> 00:35:18,159 Just call it off. 437 00:35:18,243 --> 00:35:19,220 This isn't the right time. 438 00:35:19,244 --> 00:35:21,913 - It's the perfect time. 439 00:35:21,955 --> 00:35:24,499 She's never been weaker. 440 00:35:24,582 --> 00:35:27,335 She diced her own elders, for fuck's sake. 441 00:35:27,419 --> 00:35:29,045 Her soldiers are defecting. 442 00:35:29,087 --> 00:35:33,133 Word on the street is, even Li Yong is done with her. 443 00:35:33,216 --> 00:35:35,260 If Father Jun were here, 444 00:35:35,343 --> 00:35:39,264 he'd call it a window of fucking opportunity, 445 00:35:39,305 --> 00:35:41,933 and I'm taking it. 446 00:35:42,017 --> 00:35:46,062 Look, I'm not gonna make you come with us. 447 00:35:48,440 --> 00:35:50,817 No one should have to kill their own family. 448 00:35:53,653 --> 00:35:55,113 But if there's any part of you 449 00:35:55,196 --> 00:35:58,116 that's thinking about trying to save her, 450 00:35:58,158 --> 00:35:59,617 I'm gonna stop you right now. 451 00:36:09,961 --> 00:36:12,213 - She's my sister. 452 00:36:12,297 --> 00:36:14,049 - And we're your brothers. 453 00:36:17,844 --> 00:36:21,056 It's time to make a choice, Ah Sahm. 454 00:36:31,191 --> 00:36:32,567 - Okay. 455 00:37:14,401 --> 00:37:16,027 - It didn't have to be like this. 456 00:37:17,612 --> 00:37:19,197 - I think it did. 457 00:39:02,801 --> 00:39:04,260 - I would have done anything for you. 458 00:39:08,598 --> 00:39:10,975 You know that, right? 459 00:39:11,059 --> 00:39:13,645 - Yet here we are. 460 00:39:13,728 --> 00:39:15,522 - Yet here we are. 461 00:40:23,214 --> 00:40:24,382 - Are we done? 462 00:40:49,199 --> 00:40:52,952 - I knew you wouldn't kill that bitch. 463 00:40:53,036 --> 00:40:55,121 But are you really ready to die for her? 464 00:40:57,290 --> 00:40:58,750 - Not yet. 465 00:42:19,998 --> 00:42:21,583 - Fucking do it already. 466 00:43:22,394 --> 00:43:24,688 - Where's Ah Sahm? 467 00:43:24,771 --> 00:43:27,232 - I don't know, but I know you need to get on this train. 468 00:43:27,315 --> 00:43:28,566 - We had a plan. 469 00:43:28,608 --> 00:43:29,901 I'm not getting on without him. 470 00:43:29,943 --> 00:43:31,653 I'm gonna go find him. 471 00:43:31,736 --> 00:43:34,739 - Listen to me. 472 00:43:34,781 --> 00:43:38,993 If he isn't here, he's either dead or he's dead to you. 473 00:43:43,331 --> 00:43:46,876 I've been where you are right now. 474 00:43:46,918 --> 00:43:50,422 I know what this feels like. 475 00:43:50,463 --> 00:43:54,718 But if you leave, you live. 476 00:44:05,228 --> 00:44:06,980 This is enough to get you started. 477 00:44:09,524 --> 00:44:10,900 He wanted you to have it. 478 00:44:21,244 --> 00:44:27,625 - If you see him, could you tell him... 479 00:44:27,667 --> 00:44:30,420 - All aboard! 480 00:44:30,462 --> 00:44:33,381 - I will. 481 00:44:33,465 --> 00:44:36,134 - All aboard! 482 00:44:47,312 --> 00:44:49,230 All aboard! 483 00:47:20,215 --> 00:47:22,092 - How the fuck are you, Chao? 484 00:47:23,468 --> 00:47:24,928 - Hmm? 485 00:49:50,448 --> 00:49:51,950 - Xiaojing. 486 00:50:06,381 --> 00:50:07,590 Xiaojing. 487 00:50:22,814 --> 00:50:25,817 Xiaojing. 488 00:52:28,148 --> 00:52:30,233 - ♪ Not enough to go around no matter what tong ♪ 489 00:52:30,275 --> 00:52:31,252 ♪ Now they trying to drown us ♪ 490 00:52:31,276 --> 00:52:32,836 ♪ Since they found us in the duck pond ♪ 491 00:52:32,902 --> 00:52:34,279 ♪ Left with no option except war ♪ 492 00:52:34,320 --> 00:52:35,613 ♪ No windows of opportunity ♪ 493 00:52:35,697 --> 00:52:36,823 ♪ Knocking at death's door ♪ 494 00:52:36,906 --> 00:52:38,408 ♪ Just give me a proper eulogy ♪ 495 00:52:38,450 --> 00:52:39,951 ♪ 32 degree, cold-hearted ♪ 496 00:52:39,993 --> 00:52:41,619 ♪ When old chums become new targets ♪ 497 00:52:41,661 --> 00:52:43,872 ♪ Nearly outsmarted me, now you're dearly departed ♪ 498 00:52:43,955 --> 00:52:45,349 ♪ Got to leave the feelings out of it ♪ 499 00:52:45,373 --> 00:52:47,083 ♪ It's all about keeping your eyes peeled ♪ 500 00:52:47,167 --> 00:52:48,686 ♪ When dealing with real and counterfeit ♪ 501 00:53:03,808 --> 00:53:04,768 - ♪ I'm a warrior ♪ 502 00:53:09,189 --> 00:53:10,231 ♪ I'm a warrior ♪ 503 00:53:14,444 --> 00:53:16,654 ♪ Adapt or die, there's no other code ♪ 504 00:53:19,449 --> 00:53:21,826 ♪ Loyalty was shaky, so you switched up your role ♪ 505 00:53:35,048 --> 00:53:36,132 ♪ I'm a warrior ♪ 506 00:53:39,928 --> 00:53:41,012 ♪ I'm a warrior ♪ 34896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.