All language subtitles for The.Winter.King.S01E05.Episode.Five.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,128 --> 00:00:03,796 Bring him here. 2 00:00:03,796 --> 00:00:05,464 - Is it true? - I've learned that 3 00:00:05,464 --> 00:00:08,259 powerful men are more useful alive than dead. 4 00:00:08,259 --> 00:00:10,219 King Gorfydd, I'm glad you came. 5 00:00:10,219 --> 00:00:12,054 I'm sorry you won't shake my hand. 6 00:00:12,054 --> 00:00:14,473 Well, you're a bastard. You must be used to that. 7 00:00:17,601 --> 00:00:19,603 You will pledge to the Edling King, 8 00:00:19,603 --> 00:00:22,148 or I will take everything from you. 9 00:00:22,148 --> 00:00:24,150 You're with child from Gundleus. 10 00:00:24,150 --> 00:00:25,609 I cannot bear his child. 11 00:00:25,609 --> 00:00:27,319 That's for the Gods to decide. 12 00:00:27,319 --> 00:00:29,530 - Nimue! - Cadwys has 13 00:00:29,530 --> 00:00:31,323 a dispute with some local miners. 14 00:00:31,323 --> 00:00:32,700 We're going to help him resolve it. 15 00:00:34,660 --> 00:00:36,120 We'll be in and out, Derfel. 16 00:00:36,120 --> 00:00:38,247 No fuss, no bloodshed. 17 00:00:47,339 --> 00:00:50,551 Shh! Shh! Nice and quiet for me. 18 00:01:16,535 --> 00:01:17,787 Derfel... 19 00:01:18,871 --> 00:01:20,372 Oi! 20 00:01:20,372 --> 00:01:21,791 Derfel. 21 00:01:24,877 --> 00:01:26,420 Look... 22 00:01:27,213 --> 00:01:30,883 we should have never gone to that mine, all right? 23 00:01:30,883 --> 00:01:33,135 It was a mistake, 24 00:01:33,135 --> 00:01:35,262 and no one's sorrier that it happened than I am. 25 00:01:36,680 --> 00:01:39,850 But only the weak live in the shadow of regret, son. 26 00:01:40,935 --> 00:01:42,770 Of what might have been. 27 00:01:45,231 --> 00:01:46,607 Yes, my Lord. 28 00:01:48,526 --> 00:01:52,613 It's a pity that dog started barking, and... 29 00:01:52,613 --> 00:01:54,406 People had to die. 30 00:01:55,991 --> 00:01:57,451 A great pity. 31 00:01:59,829 --> 00:02:01,664 But it's a burden our death oaths compel us 32 00:02:01,664 --> 00:02:03,624 to bear together, is it not? 33 00:02:05,292 --> 00:02:07,127 And there's honor in that, no? 34 00:02:09,004 --> 00:02:12,633 Honor... and advancement, 35 00:02:12,633 --> 00:02:15,636 for one who would be a warlord in the fullness of time. 36 00:02:19,431 --> 00:02:20,766 Go on. 37 00:02:25,855 --> 00:02:27,815 Thank you, my Lord. 38 00:02:27,815 --> 00:02:29,441 Good. 39 00:02:47,293 --> 00:02:48,919 {\an8}What of Merlin? 40 00:02:48,919 --> 00:02:50,963 {\an8}Will he conduct Mordred's Naming ceremony? 41 00:02:50,963 --> 00:02:54,383 {\an8}- Read the augur? - Well, I sent word to Avalon. 42 00:02:54,383 --> 00:02:55,593 {\an8}He hasn't answered? 43 00:02:55,593 --> 00:02:57,261 {\an8}I'll press him. 44 00:03:00,431 --> 00:03:03,309 {\an8}The man to be sacrificed is a thief and a murderer, 45 00:03:03,309 --> 00:03:05,769 {\an8}but he has made his peace with the Gods. 46 00:03:06,645 --> 00:03:08,314 {\an8}We could just read the blood of a dead man 47 00:03:08,314 --> 00:03:09,982 {\an8}rather than a dying one. 48 00:03:09,982 --> 00:03:13,694 {\an8}Well, where is the sacrifice in cutting open a corpse? 49 00:03:13,694 --> 00:03:15,946 {\an8}The spectacle, you mean. 50 00:03:16,906 --> 00:03:19,325 {\an8}It's the way of things, Arthur. 51 00:03:19,325 --> 00:03:22,453 {\an8}It was once the way of things 52 00:03:22,453 --> 00:03:25,289 to put babes to the sword who cried past midnight. 53 00:03:34,757 --> 00:03:36,383 {\an8}Eh up, lad. 54 00:03:38,010 --> 00:03:40,220 {\an8}Is that the sound 55 00:03:40,220 --> 00:03:43,223 {\an8}of Dumnonia's coffers being replenished? 56 00:03:43,223 --> 00:03:44,934 {\an8}Clerks say we need it. 57 00:03:44,934 --> 00:03:48,520 {\an8}All I can say is we took five-score the gold from Cadwys 58 00:03:48,520 --> 00:03:51,315 {\an8}than Uther ever managed. Five-score. 59 00:03:51,315 --> 00:03:52,942 {\an8}- Five-score? - Why not? 60 00:03:52,942 --> 00:03:55,945 {\an8}Bastard was five years late. 61 00:03:58,864 --> 00:03:59,907 {\an8}Derfel. 62 00:04:01,075 --> 00:04:02,534 {\an8}Listen, no word of a lie, 63 00:04:02,534 --> 00:04:04,703 {\an8}every town, every single tribe, 64 00:04:04,703 --> 00:04:07,373 {\an8}our haul was boosted by this warlord in waiting, 65 00:04:07,373 --> 00:04:08,540 {\an8}- weren't it, Raince? - He helped us 66 00:04:08,540 --> 00:04:09,667 {\an8}double our haul, Arthur. 67 00:04:09,667 --> 00:04:10,876 {\an8}Are these tales true? 68 00:04:13,128 --> 00:04:14,463 {\an8}I learned from a master. 69 00:04:14,463 --> 00:04:16,006 {\an8}There you go. 70 00:04:16,006 --> 00:04:17,549 {\an8}I hope he paid you to say that. 71 00:04:19,009 --> 00:04:20,636 {\an8}Aye. 72 00:04:20,636 --> 00:04:21,720 How are you, Derfel? 73 00:04:22,930 --> 00:04:24,556 Very good, my Lord. 74 00:04:24,556 --> 00:04:26,600 Aye, he's good, he's good. 75 00:04:26,600 --> 00:04:29,603 Speaking of tales, I hear your plan worked after all that. 76 00:04:29,603 --> 00:04:34,274 Gorfydd walks among us, even if no one can tell me why. 77 00:04:35,359 --> 00:04:36,402 For now. 78 00:04:37,277 --> 00:04:38,612 - We should-- - I hear he had 79 00:04:38,612 --> 00:04:39,822 some choice words for you and all. 80 00:04:40,906 --> 00:04:42,491 Very fruity. 81 00:04:42,491 --> 00:04:44,034 And yet somehow 82 00:04:44,034 --> 00:04:46,745 you silenced him, in front of everyone. 83 00:04:46,745 --> 00:04:48,872 Hm. 84 00:04:48,872 --> 00:04:51,583 Between now and the Naming ceremony, 85 00:04:51,583 --> 00:04:54,712 we must keep our guests busy. 86 00:04:54,712 --> 00:04:57,756 Oh, aye? Entertained and out of trouble, is it? 87 00:04:57,756 --> 00:05:00,342 We banish all thought of politics. 88 00:05:00,342 --> 00:05:02,928 Leave it to me. I know just the thing. 89 00:05:02,928 --> 00:05:04,805 Bit of fishing in the Menis River, I think. 90 00:05:04,805 --> 00:05:06,932 Bring out the boys and the men. 91 00:05:06,932 --> 00:05:08,767 No frills, no horses, 92 00:05:08,767 --> 00:05:10,519 just shafts and spears 93 00:05:10,519 --> 00:05:12,938 and... the smack of cold water. 94 00:05:12,938 --> 00:05:15,107 How's that sound? 95 00:05:15,107 --> 00:05:17,026 It's good to have you back. 96 00:05:17,026 --> 00:05:18,360 Right then. 97 00:05:19,528 --> 00:05:21,655 Come on then, boys. 98 00:05:36,045 --> 00:05:38,630 This humiliation of my nephew 99 00:05:38,630 --> 00:05:40,632 serves no purpose 100 00:05:40,632 --> 00:05:42,092 and breaches your pact. 101 00:05:46,722 --> 00:05:48,599 It serves a great purpose... 102 00:05:50,059 --> 00:05:51,685 justice. 103 00:05:52,936 --> 00:05:55,522 He is a rapist and a murderer. 104 00:05:56,648 --> 00:05:58,108 And our pact was clear. 105 00:05:58,108 --> 00:06:00,360 I would spare his life, nothing more. 106 00:06:02,696 --> 00:06:05,741 But I will see him reunited with Ladwys. 107 00:06:44,196 --> 00:06:46,740 Nice of you to join us. 108 00:06:46,740 --> 00:06:48,617 Brushes and brooms inside. 109 00:06:50,619 --> 00:06:52,996 Can we expect you at Mordred's Naming? 110 00:06:57,918 --> 00:06:59,628 Will you preside? 111 00:07:01,213 --> 00:07:04,675 No, you cannot expect me at the Naming. 112 00:07:05,843 --> 00:07:08,053 The Tribe Kings will be there. 113 00:07:08,053 --> 00:07:09,930 Your absence, it... 114 00:07:11,140 --> 00:07:14,601 - it sends a message. - It can't be helped. 115 00:07:37,249 --> 00:07:39,001 Where's Nimue? 116 00:07:40,127 --> 00:07:41,920 Following her own path. 117 00:07:41,920 --> 00:07:43,672 What does that mean? 118 00:07:47,593 --> 00:07:49,970 Where is she, Merlin? 119 00:07:52,222 --> 00:07:54,641 I hope my absence does send a message. 120 00:07:59,730 --> 00:08:03,108 You will preside over Mordred's Naming ceremony 121 00:08:03,108 --> 00:08:05,485 and perform the sacrifice. 122 00:08:05,485 --> 00:08:07,654 You are a druid in all but name. 123 00:08:11,283 --> 00:08:13,243 I suggest you go and get ready. 124 00:08:27,299 --> 00:08:29,551 Tell me she's not in any danger. 125 00:08:31,136 --> 00:08:34,056 Go. Make your preparations. 126 00:08:34,056 --> 00:08:35,974 I will worry about Nimue. 127 00:08:56,328 --> 00:08:58,830 Your father took me hunting once. 128 00:08:58,830 --> 00:09:01,792 I was a younger man, and he was in his prime. 129 00:09:01,792 --> 00:09:04,169 - Where was your father? - Oh, he stayed behind 130 00:09:04,169 --> 00:09:07,547 with the others. It was after the first Saxon incursion. 131 00:09:07,547 --> 00:09:10,050 The kings gathered and talked for days. 132 00:09:10,050 --> 00:09:12,636 King Cerdic sought a truce, but only if the Saxons 133 00:09:12,636 --> 00:09:14,805 could keep the land they'd taken. 134 00:09:14,805 --> 00:09:16,848 No one wanted war... 135 00:09:16,848 --> 00:09:19,017 and everyone had a plan to avert it. 136 00:09:19,017 --> 00:09:20,811 My father grew restless. 137 00:09:20,811 --> 00:09:24,690 Violently impatient would be nearer the mark. 138 00:09:24,690 --> 00:09:28,110 We rowed all day, just the two of us, 139 00:09:28,110 --> 00:09:32,698 past Avalon, up the Wydren Hills. 140 00:09:32,698 --> 00:09:37,119 And we talked. Well, he talked, I listened. 141 00:09:37,119 --> 00:09:39,830 He said my father didn't understand the Saxon. 142 00:09:40,831 --> 00:09:42,916 Nor did the Tribe Kings. 143 00:09:44,960 --> 00:09:47,129 He seized my shoulder, and he... 144 00:09:47,129 --> 00:09:49,923 looked me dead in the eye, and he said... 145 00:09:50,966 --> 00:09:53,677 "They don't want our gold. 146 00:09:53,677 --> 00:09:55,929 "They don't want peace." 147 00:09:55,929 --> 00:09:58,098 "They don't want our princesses." 148 00:09:59,766 --> 00:10:01,268 "They want our land." 149 00:10:02,811 --> 00:10:04,229 "And they'll never stop," 150 00:10:04,229 --> 00:10:06,064 till we drive them into the sea." 151 00:10:07,816 --> 00:10:10,068 That knowledge was his burden. 152 00:10:10,068 --> 00:10:11,862 Now it's yours. 153 00:10:16,408 --> 00:10:19,619 The Saxons are massing in earnest. 154 00:10:19,619 --> 00:10:21,747 They're coming for us. 155 00:10:21,747 --> 00:10:24,333 For all his talk, Uther did more 156 00:10:24,333 --> 00:10:27,377 to help that enemy than any man alive. 157 00:10:27,377 --> 00:10:30,130 No one made the case for union 158 00:10:30,130 --> 00:10:34,009 more passionately or persuasively, 159 00:10:34,009 --> 00:10:35,844 but then he went out of his way 160 00:10:35,844 --> 00:10:39,723 to demean the isle's other great power. 161 00:10:40,599 --> 00:10:42,392 A strange way to unite the tribes. 162 00:10:42,392 --> 00:10:45,437 That might explain my... 163 00:10:45,437 --> 00:10:48,899 intemperance on my arrival. 164 00:10:48,899 --> 00:10:50,275 Was that an apology? 165 00:10:50,275 --> 00:10:52,652 A warning. 166 00:10:52,652 --> 00:10:56,156 If you want to build trust between Dumnonia and Powys, 167 00:10:56,156 --> 00:10:59,117 it requires deeds, not words. 168 00:10:59,117 --> 00:11:00,869 Releasing my nephew Gundleus 169 00:11:00,869 --> 00:11:02,996 would be a first step on that path. 170 00:11:05,457 --> 00:11:07,376 You gave yourself away the other night. 171 00:11:09,002 --> 00:11:11,755 Gundleus is a wild dog... 172 00:11:11,755 --> 00:11:13,423 but you hold his leash. 173 00:11:13,423 --> 00:11:15,759 Do you think I told him to kill Norwenna 174 00:11:15,759 --> 00:11:17,177 and burn down Avalon? 175 00:11:18,303 --> 00:11:20,138 Do you deny it? 176 00:11:20,138 --> 00:11:22,891 I told him to burn down Caer Cadarn. 177 00:11:51,503 --> 00:11:53,380 He's a Saxon spy. 178 00:11:53,380 --> 00:11:55,715 He's been watching us since we arrived. 179 00:12:00,470 --> 00:12:01,721 Derfel. 180 00:12:05,100 --> 00:12:07,227 Ask him his name and his business. 181 00:12:15,444 --> 00:12:17,487 He says he's not permitted 182 00:12:17,487 --> 00:12:18,989 to tell us. 183 00:12:18,989 --> 00:12:20,824 Not permitted? 184 00:12:24,828 --> 00:12:26,371 Let me have a go. 185 00:12:27,372 --> 00:12:29,749 What are you doing here? 186 00:12:29,749 --> 00:12:32,043 You tell me, or so help me, I'll beat the living-- 187 00:12:32,043 --> 00:12:34,212 oh, hello. What's this? 188 00:12:34,212 --> 00:12:37,424 Don't smile at me. Don't smile at me. 189 00:12:37,424 --> 00:12:39,801 What is this? Oh, does that sting a bit? 190 00:12:39,801 --> 00:12:43,847 Bit sore, is it? Yeah? So... 191 00:12:43,847 --> 00:12:45,390 It's a map. 192 00:12:48,310 --> 00:12:50,187 It charts the southern regions, 193 00:12:50,187 --> 00:12:53,231 - in great detail. - This is arable land. 194 00:12:53,231 --> 00:12:55,484 - What's he doing with this? - What is your interest 195 00:12:55,484 --> 00:12:57,569 in our farms and produce? 196 00:13:02,574 --> 00:13:04,493 Did King Cerdic send you? 197 00:13:06,495 --> 00:13:09,080 What about King Aelle? 198 00:13:09,080 --> 00:13:11,875 Oh, yeah. 199 00:13:11,875 --> 00:13:13,960 That name meant something, didn't it? 200 00:13:13,960 --> 00:13:15,462 You're one of Aelle's men. 201 00:13:15,462 --> 00:13:17,964 Aelle! Aelle! 202 00:13:54,626 --> 00:13:56,211 What did he say? 203 00:13:56,211 --> 00:13:58,964 He said, "Aelle, Aelle... 204 00:13:58,964 --> 00:14:01,424 "He will kill you all..." 205 00:14:01,424 --> 00:14:03,552 "eat you alive..." 206 00:14:03,552 --> 00:14:06,346 raze your crops, burn your young." 207 00:14:08,014 --> 00:14:10,850 This is a new stripe of Saxon, this... 208 00:14:10,850 --> 00:14:12,852 this Aelle. 209 00:14:12,852 --> 00:14:14,938 Leader of men. 210 00:14:16,147 --> 00:14:18,108 Guess they weren't joking. 211 00:16:16,768 --> 00:16:19,062 What do you know of this King Aelle? 212 00:16:19,062 --> 00:16:21,564 Ah, not much. Only that he's new to these isles 213 00:16:21,564 --> 00:16:23,566 and he's eager to make his mark. 214 00:16:25,318 --> 00:16:27,237 By the looks of it, that work's begun. 215 00:16:28,196 --> 00:16:31,032 I wonder what King Cerdic will say to that. 216 00:16:32,784 --> 00:16:34,327 Every army needs new blood. 217 00:16:34,327 --> 00:16:36,121 The Saxons are no different. 218 00:16:36,121 --> 00:16:38,289 But they are different, aren't they? 219 00:16:39,374 --> 00:16:40,750 Patient... 220 00:16:40,750 --> 00:16:43,002 meticulous... 221 00:16:43,002 --> 00:16:44,379 formidable. 222 00:16:46,339 --> 00:16:48,675 Just like Uther said. 223 00:16:53,304 --> 00:16:57,142 I spoke to Anna. Her brother can build us a home. 224 00:17:01,146 --> 00:17:03,314 He needs materials, Derfel. 225 00:17:07,736 --> 00:17:09,654 All I have is Owain's gold. 226 00:17:09,654 --> 00:17:12,323 One piece will be enough for him to make a start. 227 00:17:12,323 --> 00:17:14,367 Buy the wood. 228 00:17:14,367 --> 00:17:16,536 I don't know that I want to. 229 00:17:17,412 --> 00:17:21,708 Innocent people died that night, Lunete. 230 00:17:21,708 --> 00:17:23,501 And every time I walk through the door, 231 00:17:23,501 --> 00:17:24,669 I'll think of them. 232 00:17:24,669 --> 00:17:28,131 Yes, for a time. 233 00:17:28,131 --> 00:17:29,591 And then you'll forget. 234 00:17:29,591 --> 00:17:32,177 I don't want to just forget them. 235 00:17:32,177 --> 00:17:33,511 You don't get it. 236 00:17:33,511 --> 00:17:35,764 There's blood on these. 237 00:17:36,598 --> 00:17:38,224 If you don't keep them, 238 00:17:38,224 --> 00:17:39,601 Owain will be slighted. 239 00:17:41,561 --> 00:17:43,396 And I'll no longer be his man. 240 00:17:45,440 --> 00:17:48,651 What Owain said is true. 241 00:17:48,651 --> 00:17:51,070 You can't change the past. 242 00:17:51,070 --> 00:17:52,697 Only learn from it. 243 00:18:57,804 --> 00:18:59,305 Down there, my lord. 244 00:19:02,725 --> 00:19:04,269 Can I help you, sir? 245 00:19:06,479 --> 00:19:08,565 I am Prince Tristan of Kernow 246 00:19:08,565 --> 00:19:09,899 and seek an audience 247 00:19:09,899 --> 00:19:11,442 with representatives of Dumnonia. 248 00:19:11,442 --> 00:19:12,610 Very good. 249 00:19:14,279 --> 00:19:15,280 Of Kernow? 250 00:19:18,783 --> 00:19:20,159 Of Kernow. 251 00:19:32,714 --> 00:19:35,258 You stay here. Stay here. 252 00:19:36,968 --> 00:19:38,219 Prince Tristan. 253 00:19:39,512 --> 00:19:41,556 You've come for Mordred's Naming tomorrow 254 00:19:41,556 --> 00:19:43,266 and were doubtless delayed. 255 00:19:43,266 --> 00:19:44,893 Welcome... 256 00:19:48,021 --> 00:19:50,189 Who speaks for Dumnonia, Bishop? 257 00:19:55,486 --> 00:19:57,822 As a sworn protector, I may speak as well 258 00:19:57,822 --> 00:19:59,741 as any on behalf of King Mordred. 259 00:19:59,741 --> 00:20:03,453 Then hear this: there will be blood 260 00:20:03,453 --> 00:20:05,330 between my kingdom and yours 261 00:20:05,330 --> 00:20:06,873 unless I receive justice. 262 00:20:08,416 --> 00:20:09,959 Well, forgive me, Lord Prince, 263 00:20:09,959 --> 00:20:11,336 but this justice you... 264 00:20:11,336 --> 00:20:12,837 Spit it out, boy. 265 00:20:14,672 --> 00:20:16,716 Say what you have to say. 266 00:20:18,885 --> 00:20:20,595 A group of my father's people 267 00:20:20,595 --> 00:20:22,931 came to Dumnonia, at Uther's request, 268 00:20:22,931 --> 00:20:25,016 to work in the mines and live in peace 269 00:20:25,016 --> 00:20:26,684 with their neighbors. 270 00:20:26,684 --> 00:20:28,937 But last week... 271 00:20:28,937 --> 00:20:31,439 some of those neighbors came into their mine 272 00:20:31,439 --> 00:20:33,983 and gave them sword and slaughter. 273 00:20:35,443 --> 00:20:37,362 A family dead. 274 00:20:39,614 --> 00:20:42,241 Their sarhaed will be the value of their lives... 275 00:20:43,785 --> 00:20:46,287 plus the life of the man who ordered them killed. 276 00:20:46,287 --> 00:20:47,538 Or else? 277 00:20:49,123 --> 00:20:51,668 Or else we will come with our own swords and shields 278 00:20:51,668 --> 00:20:53,294 to take the price ourselves. 279 00:20:54,879 --> 00:20:56,839 Please show our guest some courtesy, please-- 280 00:20:56,839 --> 00:20:58,383 Alright, alright, you heard the Bishop. 281 00:20:58,383 --> 00:21:00,593 Enough, enough. Shut up. 282 00:21:02,095 --> 00:21:04,931 See, now, I heard it were the Blackshield Irish 283 00:21:04,931 --> 00:21:06,724 who attacked the moor. 284 00:21:06,724 --> 00:21:09,394 Well, then they flew across country to do it... 285 00:21:09,394 --> 00:21:11,562 no man saw them pass, and they stole 286 00:21:11,562 --> 00:21:14,524 not so much as an egg in Dumnonia. 287 00:21:14,524 --> 00:21:17,568 That's 'cause they fear Dumnonia, see, 288 00:21:17,568 --> 00:21:21,864 but not... ...alas, Kernow. 289 00:21:23,408 --> 00:21:26,035 Do you know of any tribe 290 00:21:26,035 --> 00:21:28,871 other than the Blackshield... 291 00:21:28,871 --> 00:21:30,832 who might've attacked your people? 292 00:21:35,920 --> 00:21:38,965 - Ask him. - One more word out of you, boy, 293 00:21:38,965 --> 00:21:40,925 and I'll beat you into your grave. 294 00:21:40,925 --> 00:21:43,511 Or better still, ask the witness I have outside. 295 00:21:43,511 --> 00:21:47,306 Into you grave, your lying son of a bitch! 296 00:21:49,100 --> 00:21:51,310 If any man draws blood, 297 00:21:51,310 --> 00:21:52,979 he is my enemy. 298 00:22:01,571 --> 00:22:02,905 Bring your witness. 299 00:22:15,793 --> 00:22:17,837 A child! 300 00:22:17,837 --> 00:22:20,089 He's brought a little girl with him. 301 00:22:20,089 --> 00:22:22,675 - That's a young... - This is embarrassing, Arthur. 302 00:22:25,887 --> 00:22:28,514 Sarlinna ferch Edain. 303 00:22:34,020 --> 00:22:35,021 Speak. 304 00:22:36,064 --> 00:22:39,901 My father was killed, my mother was killed, 305 00:22:39,901 --> 00:22:41,986 my brothers were killed, 306 00:22:41,986 --> 00:22:44,072 my uncles were killed, 307 00:22:44,072 --> 00:22:46,574 and I saw it done. 308 00:22:50,912 --> 00:22:53,122 Wasn't the raid at night-time, Sarlinna? 309 00:22:55,708 --> 00:22:57,126 How could you see? 310 00:22:58,669 --> 00:23:00,630 Moon was almost full. 311 00:23:05,593 --> 00:23:07,637 How did you survive the night? 312 00:23:07,637 --> 00:23:10,807 I hid, Lord, under a pelt. 313 00:23:11,891 --> 00:23:13,684 You did well. 314 00:23:13,684 --> 00:23:16,521 But did you see the man who killed your family? 315 00:23:16,521 --> 00:23:18,147 I saw him, Lord. 316 00:23:18,147 --> 00:23:20,566 He wore a string of warrior rings. 317 00:23:25,404 --> 00:23:26,906 I see what this is. 318 00:23:26,906 --> 00:23:28,658 This is... you know what, 319 00:23:28,658 --> 00:23:30,743 you should be ashamed of yourself, you should. 320 00:23:30,743 --> 00:23:32,495 Coming in here, bringing a child in. 321 00:23:32,495 --> 00:23:35,832 You should be ashamed. On my oath, she lies. 322 00:23:35,832 --> 00:23:38,042 Where I come from, children who don't 323 00:23:38,042 --> 00:23:40,128 tell the truth are usually thrashed soundly. 324 00:23:40,128 --> 00:23:41,921 - I'm sorry. - A child's word 325 00:23:41,921 --> 00:23:45,133 carries no weight in law. A child is not among 326 00:23:45,133 --> 00:23:47,885 the tongued ones but Lord Owain is. 327 00:23:47,885 --> 00:23:49,762 I believe this child. 328 00:23:51,639 --> 00:23:54,934 You let your priest prattle, but it's you, they say... 329 00:23:54,934 --> 00:23:57,019 who is making Dumnonia anew. 330 00:24:04,944 --> 00:24:06,737 They exaggerate. 331 00:24:08,322 --> 00:24:10,741 Well, on this showing... 332 00:24:10,741 --> 00:24:13,035 I prefer the old one. 333 00:24:13,035 --> 00:24:15,788 Your father was ruthless... 334 00:24:15,788 --> 00:24:18,875 but he was fair. Honest. 335 00:24:19,667 --> 00:24:22,587 The day after tomorrow, I will come for Dumnonia's answer. 336 00:24:24,005 --> 00:24:26,007 You can have it now, son. 337 00:24:28,092 --> 00:24:31,888 If that answer denies Kernow justice, 338 00:24:31,888 --> 00:24:34,640 I will challenge you myself, Lord Owain. 339 00:24:36,851 --> 00:24:38,728 You're on. 340 00:24:50,740 --> 00:24:53,075 Them dirty little Kernow miners are as greedy 341 00:24:53,075 --> 00:24:55,953 as they are dishonest! Do not pay them sarhaed, 342 00:24:55,953 --> 00:24:57,622 - Arthur, do you understand me? - You think this is about money? 343 00:24:57,622 --> 00:24:58,956 Of course it is. They're trying their luck! 344 00:24:58,956 --> 00:25:00,791 They haven't asked for settlement. 345 00:25:00,791 --> 00:25:02,543 Well, that comes next, don't it? They can't exactly go 346 00:25:02,543 --> 00:25:03,920 and ask the Blackshield Irish for it, can they? 347 00:25:03,920 --> 00:25:05,171 They do well enough from the mine. 348 00:25:05,171 --> 00:25:06,839 Oh, aye, they bloody do. 349 00:25:06,839 --> 00:25:08,799 Quite why Uther ever granted such a pact, 350 00:25:08,799 --> 00:25:10,259 - that I will never know. - Because he valued 351 00:25:10,259 --> 00:25:12,178 their skill, and he saw an opportunity. 352 00:25:12,178 --> 00:25:13,971 Oh, yeah, to give away our tin?! 353 00:25:13,971 --> 00:25:16,265 For mutual benefit. 354 00:25:17,183 --> 00:25:20,561 - Uther never gave anything away. - Let me tell you. 355 00:25:20,561 --> 00:25:22,063 When you was gone all them years... 356 00:25:22,063 --> 00:25:24,273 You were the only advocate with my father. 357 00:25:24,273 --> 00:25:27,735 Advocate? I was the only one who'd speak your name. 358 00:25:27,735 --> 00:25:29,153 You think Bedwin pled your case? 359 00:25:29,153 --> 00:25:31,656 Your sister? No, mm-mm. 360 00:25:31,656 --> 00:25:33,241 Just me. 361 00:25:33,241 --> 00:25:36,911 Oh yeah, Uther would scream like a scolded dog. 362 00:25:36,911 --> 00:25:38,621 "Say that bastard's name again, 363 00:25:38,621 --> 00:25:41,082 and you'll join him in banishment!" 364 00:25:41,082 --> 00:25:42,625 I didn't care. 365 00:25:43,918 --> 00:25:45,670 'Cause you were my friend, 366 00:25:45,670 --> 00:25:48,214 and he wronged you, Pendragon or no. 367 00:25:49,757 --> 00:25:51,175 I owe you a debt. 368 00:25:51,175 --> 00:25:55,680 Your loyalty and your trust is enough. 369 00:26:00,059 --> 00:26:04,188 I did not set foot in that mine. 370 00:26:05,648 --> 00:26:07,149 You have my word. 371 00:26:36,721 --> 00:26:38,306 I had to do it. 372 00:26:43,311 --> 00:26:45,104 You could've killed yourself. 373 00:26:50,151 --> 00:26:52,361 I've defied the Gods. 374 00:27:08,419 --> 00:27:10,129 Mandrake, for the fever. 375 00:27:13,341 --> 00:27:15,301 Belladonna for the pain. 376 00:27:18,346 --> 00:27:20,306 Now we've both defied them. 377 00:27:42,244 --> 00:27:44,163 Coltsfoot steeped in mead. 378 00:27:45,414 --> 00:27:47,166 To calm your cough. 379 00:27:49,335 --> 00:27:52,963 You would cure me and kill me? 380 00:27:52,963 --> 00:27:57,051 I would see you healthy, to greet the Gods. 381 00:27:58,010 --> 00:28:00,971 And in full voice when you slit me open. 382 00:28:04,308 --> 00:28:06,102 You won't die in vain. 383 00:28:06,102 --> 00:28:09,814 Your blood will reveal the path of the Edling King. 384 00:28:26,914 --> 00:28:28,499 {\an8}Will it be quick? 385 00:28:28,499 --> 00:28:30,167 No. 386 00:28:31,293 --> 00:28:32,837 But you have done it before? 387 00:28:35,423 --> 00:28:37,091 The sacrifice? 388 00:28:42,930 --> 00:28:47,309 A hunt, a feast... another feast. 389 00:28:47,309 --> 00:28:49,854 Can't recall the last time I had so much fun. 390 00:28:51,522 --> 00:28:53,065 I'm glad. 391 00:28:53,065 --> 00:28:56,777 So, Owain denies the charge? 392 00:28:57,695 --> 00:29:01,031 Lays the blame with Oengus Mac Airem 393 00:29:01,031 --> 00:29:02,783 and the Blackshield Irish? 394 00:29:05,327 --> 00:29:06,871 Owain and others. 395 00:29:08,456 --> 00:29:10,332 I know Oengus of old. 396 00:29:13,544 --> 00:29:15,504 Please, share your thoughts. 397 00:29:15,504 --> 00:29:17,923 The Blackshield Irish... 398 00:29:17,923 --> 00:29:20,468 are worse than they say and as bad as they come. 399 00:29:21,343 --> 00:29:23,471 They'll kill you for the teeth in your head 400 00:29:23,471 --> 00:29:25,181 and the breath in your lungs. 401 00:29:25,181 --> 00:29:26,932 And your nephew Gundleus wouldn't? 402 00:29:26,932 --> 00:29:30,144 They have much in common, 403 00:29:30,144 --> 00:29:32,855 I agree, their land is small and arid, 404 00:29:32,855 --> 00:29:36,817 compelling them to... roam abroad. 405 00:29:38,152 --> 00:29:41,530 I've never heard plunder described so poetically. 406 00:29:41,530 --> 00:29:45,242 Ah, says the scion of the isle's bountiful state. 407 00:29:51,457 --> 00:29:55,002 We have a long-held pact with the Blackshield Irish 408 00:29:55,002 --> 00:29:58,214 not to raid our borders and our towns. 409 00:29:58,214 --> 00:30:02,259 Right now, Oengus is on the Hibernian Coast. 410 00:30:02,259 --> 00:30:06,096 Why would he risk life and limb crossing Dumnonia 411 00:30:06,096 --> 00:30:08,182 in the dead of night, 412 00:30:08,182 --> 00:30:10,059 to raid a tin mine? 413 00:30:13,187 --> 00:30:15,898 When was the last time you saw Oengus? 414 00:30:15,898 --> 00:30:17,942 Two, three years ago. 415 00:30:17,942 --> 00:30:20,152 Mm. Long time. 416 00:30:21,278 --> 00:30:23,447 Perhaps he's changed his routine. 417 00:30:43,467 --> 00:30:45,469 Sulis will punish me. 418 00:30:46,679 --> 00:30:48,514 If not Sulis, 419 00:30:48,514 --> 00:30:50,849 Rosmerta, the goddess of fertility. 420 00:30:56,564 --> 00:30:58,857 I can't say, Nimue. 421 00:31:01,527 --> 00:31:04,863 The Gods will not be denied, much less defied. 422 00:31:04,863 --> 00:31:06,991 How many times have you told me that? 423 00:31:08,951 --> 00:31:10,327 I don't care. 424 00:31:12,204 --> 00:31:13,455 I'm free. 425 00:31:16,125 --> 00:31:19,044 I would not see them vent their anger on you. 426 00:31:21,213 --> 00:31:23,382 The Gods are not without mercy. 427 00:31:26,594 --> 00:31:29,263 And I have one small cause for hope. 428 00:31:31,056 --> 00:31:32,641 They led me here. 429 00:31:35,477 --> 00:31:36,937 Come. 430 00:31:54,455 --> 00:31:58,334 When you wear the crown or affect to, 431 00:31:58,334 --> 00:32:00,377 it's your friends who truly test you, 432 00:32:00,377 --> 00:32:02,004 not your enemies. 433 00:32:03,464 --> 00:32:05,215 If your pride allows, 434 00:32:05,215 --> 00:32:08,260 I can instruct you here and there. 435 00:32:10,596 --> 00:32:12,723 A very kind offer, 436 00:32:12,723 --> 00:32:15,517 but I have no desire to wear the crown. 437 00:32:17,603 --> 00:32:19,688 I am doing what must be done. 438 00:32:19,688 --> 00:32:21,273 No more. 439 00:32:22,775 --> 00:32:24,693 Guarding the throne for Mordred. 440 00:32:25,653 --> 00:32:28,405 The question is, what are you going to do about it? 441 00:32:28,405 --> 00:32:31,283 Will you put all that fine talk of truth and justice 442 00:32:31,283 --> 00:32:34,119 into practice, or was that just poetry? 443 00:32:37,122 --> 00:32:39,083 The Naming ceremony. 444 00:32:39,083 --> 00:32:41,001 Gundleus has a right to be there. 445 00:32:43,379 --> 00:32:44,713 A right? 446 00:32:44,713 --> 00:32:46,965 Without him, there'd be no ceremony. 447 00:32:46,965 --> 00:32:48,634 Mercy is the midwife of progress, 448 00:32:48,634 --> 00:32:51,095 but invite him to the Naming ceremony 449 00:32:51,095 --> 00:32:53,263 of the child he tried to kill? 450 00:32:53,263 --> 00:32:54,765 Never. 451 00:32:54,765 --> 00:32:56,517 He is my nephew. 452 00:32:57,518 --> 00:33:01,522 To disrespect him... is to disrespect me. 453 00:33:01,522 --> 00:33:05,484 If Gundleus causes you to feel the taint of association, 454 00:33:05,484 --> 00:33:07,569 don't blame me. 455 00:33:07,569 --> 00:33:09,613 I suggest a shorter leash. 456 00:33:31,301 --> 00:33:33,053 Lohilt. 457 00:33:34,680 --> 00:33:36,765 - My Lord. - Derfel says 458 00:33:36,765 --> 00:33:40,561 you're a clever bastard. Clever and meticulous. 459 00:33:44,398 --> 00:33:47,651 The collection to end all collections. 460 00:33:47,651 --> 00:33:49,153 We did well. 461 00:33:49,153 --> 00:33:50,779 Better than well at Cadwys' hall. 462 00:33:52,781 --> 00:33:55,367 May I see that tally stick? 463 00:33:55,367 --> 00:33:57,411 Yes, my Lord. 464 00:33:57,411 --> 00:34:02,708 Ahh... Cadwys, Cadwys... 465 00:34:18,265 --> 00:34:21,059 Coin and gold only account for half your haul. 466 00:34:22,644 --> 00:34:24,730 How did the old rascal pay for the rest? 467 00:34:25,731 --> 00:34:28,066 Hides? 468 00:34:28,066 --> 00:34:29,359 Gems? 469 00:34:30,611 --> 00:34:32,446 Tin? 470 00:34:32,446 --> 00:34:35,073 The total was adjusted down. 471 00:34:36,617 --> 00:34:37,618 See? 472 00:34:39,411 --> 00:34:43,332 Mm... so it was. 473 00:34:45,375 --> 00:34:47,711 Made quite a mess of this one, didn't you? 474 00:34:49,588 --> 00:34:52,299 Anyone can make a mistake, 475 00:34:52,299 --> 00:34:55,594 but making it over and over... 476 00:34:57,638 --> 00:35:00,849 seems neither clever nor meticulous. 477 00:35:00,849 --> 00:35:04,728 Cadwys promised more than he delivered. 478 00:35:04,728 --> 00:35:08,690 - And you fell for that? - Only a close inventory 479 00:35:08,690 --> 00:35:13,570 of the hall revealed his true deception in the light, 480 00:35:13,570 --> 00:35:17,115 and so I adjusted the tally accordingly. 481 00:35:21,203 --> 00:35:22,663 That explains it. 482 00:35:25,707 --> 00:35:27,125 Very good. 483 00:35:41,849 --> 00:35:46,478 By the alignment of the Royal Chapel... 484 00:35:46,478 --> 00:35:50,399 where Belenus anointed his human child Beli Mawr, 485 00:35:50,399 --> 00:35:53,694 ancestor of all Dumnonia's kings... 486 00:35:55,696 --> 00:35:57,447 the Naming may proceed. 487 00:35:58,532 --> 00:36:00,617 Blessings upon this good isle. 488 00:36:00,617 --> 00:36:03,287 May all who dream be punished for it. 489 00:36:11,795 --> 00:36:13,463 Bishop. 490 00:36:22,598 --> 00:36:24,474 King Mordred, 491 00:36:24,474 --> 00:36:26,768 may the Lord bless you and keep you. 492 00:36:26,768 --> 00:36:29,271 May the Lord make his face shine on you 493 00:36:29,271 --> 00:36:31,231 and be gracious to you. 494 00:36:31,231 --> 00:36:35,611 May the Lord turn his face toward you... 495 00:36:35,611 --> 00:36:38,238 and give you peace. 496 00:36:38,238 --> 00:36:39,698 Amen. 497 00:36:39,698 --> 00:36:41,742 - Amen. - Amen. 498 00:37:31,917 --> 00:37:35,587 There is one last ritual to perform. 499 00:37:41,343 --> 00:37:44,638 Thus I invoke you that you may aid me. 500 00:37:44,638 --> 00:37:46,390 Thus I invoke you 501 00:37:46,390 --> 00:37:48,433 that you may aid me. 502 00:37:48,433 --> 00:37:50,018 Thus I invoke you 503 00:37:50,018 --> 00:37:51,895 that you may aid me. 504 00:37:51,895 --> 00:37:54,606 This man is a thief, 505 00:37:54,606 --> 00:37:56,566 a killer... 506 00:37:56,566 --> 00:37:58,610 and a friend to no one. 507 00:37:59,486 --> 00:38:01,738 But the Gods will mark his sacrifice 508 00:38:01,738 --> 00:38:03,448 with their mercy. 509 00:38:07,828 --> 00:38:11,873 You have made your peace with the Gods, have you not? 510 00:38:14,835 --> 00:38:16,795 Dumnonia and the Gods 511 00:38:16,795 --> 00:38:19,631 will bless you for your sacrifice. 512 00:39:39,920 --> 00:39:43,590 This pattern of blood shows 513 00:39:43,590 --> 00:39:46,510 King Mordred... 514 00:39:46,510 --> 00:39:48,553 will have a long life. 515 00:39:49,596 --> 00:39:51,723 He will be a leader of battle, 516 00:39:51,723 --> 00:39:54,601 and he will know victory! 517 00:40:30,220 --> 00:40:31,972 What did you see? 518 00:40:35,725 --> 00:40:38,061 If I told you, would you believe me? 519 00:40:44,234 --> 00:40:45,777 Of course. 520 00:40:49,656 --> 00:40:51,825 You believe in my gifts, then? 521 00:40:53,034 --> 00:40:54,828 The mark of augury? 522 00:40:54,828 --> 00:40:57,455 The tenets of prophecy? 523 00:40:59,708 --> 00:41:01,501 Do you believe? 524 00:41:17,309 --> 00:41:19,144 King Mordred will have a long life. 525 00:41:21,605 --> 00:41:24,983 He'll be a leader of battle, and he will know great victory. 526 00:41:24,983 --> 00:41:27,986 The Saxon will fear and dread his name. 527 00:42:05,815 --> 00:42:10,070 Arthur... Tristan's refused our settlement. 528 00:42:11,363 --> 00:42:13,073 He's coming to fight Owain. 529 00:42:15,242 --> 00:42:17,202 What shall we do, double it? 530 00:42:22,916 --> 00:42:24,960 Tristan cannot be bought. 531 00:42:24,960 --> 00:42:27,087 Then Owain will kill him. 532 00:42:30,757 --> 00:42:32,217 Yes. 533 00:43:11,131 --> 00:43:14,884 What do you think a warrior's job is, Derfel? 534 00:43:14,884 --> 00:43:17,053 To fight battles, Lord. 535 00:43:17,053 --> 00:43:20,181 To fight battles on behalf to those 536 00:43:20,181 --> 00:43:21,891 who cannot fight for themselves. 537 00:43:23,476 --> 00:43:25,270 I learnt that in Brittany. 538 00:43:26,438 --> 00:43:28,857 Our task is to leave Mordred 539 00:43:28,857 --> 00:43:31,901 with a rich and a peaceful kingdom. 540 00:43:31,901 --> 00:43:34,863 But to do that, we must first have 541 00:43:34,863 --> 00:43:37,198 a good and a just kingdom. 542 00:43:38,825 --> 00:43:40,910 We cannot have peace if we break our treaties, 543 00:43:40,910 --> 00:43:42,620 and the treaty that let the men of Kernow 544 00:43:42,620 --> 00:43:45,123 mine our tin was a good treaty. 545 00:43:48,251 --> 00:43:51,087 - My Lord... - Let's assume... 546 00:43:51,087 --> 00:43:53,631 Tristan's little girl... 547 00:43:53,631 --> 00:43:55,633 was telling the truth. 548 00:43:57,427 --> 00:43:59,012 What then? 549 00:44:00,263 --> 00:44:02,182 If he could not be talked... 550 00:44:02,182 --> 00:44:04,934 out of fighting Lord Owain... 551 00:44:04,934 --> 00:44:06,436 he will lose. 552 00:44:06,436 --> 00:44:08,021 Even the Gods would find it hard 553 00:44:08,021 --> 00:44:10,065 to make him beat down Owain's sword. 554 00:44:11,316 --> 00:44:13,693 But is that fair? 555 00:44:15,362 --> 00:44:17,739 We would lose, too. 556 00:44:17,739 --> 00:44:19,824 In order to have peace... 557 00:44:21,326 --> 00:44:23,870 and all the good things that follow it... 558 00:44:25,872 --> 00:44:28,375 I believe I must be Tristan's champion. 559 00:44:30,460 --> 00:44:31,836 Arthur... 560 00:44:33,296 --> 00:44:35,173 I'm not sure who else will do it. 561 00:44:39,052 --> 00:44:41,221 But there is one thing that you can do for me. 562 00:44:42,972 --> 00:44:44,974 A man going into battle must know that 563 00:44:44,974 --> 00:44:46,893 his cause is right. 564 00:44:49,562 --> 00:44:53,274 {\an8}Perhaps... the Irish... 565 00:44:53,274 --> 00:44:55,860 {\an8}did carry their shields 566 00:44:55,860 --> 00:44:57,779 {\an8}across the land unseen. 567 00:45:03,410 --> 00:45:04,411 {\an8}Well? 568 00:45:10,500 --> 00:45:12,794 The Gods will support you... 569 00:45:14,921 --> 00:45:16,339 my Lord. 570 00:45:18,508 --> 00:45:20,385 Thank you, Derfel. 571 00:45:25,515 --> 00:45:28,268 ♪ Summer is a-comin' in ♪ 572 00:45:28,268 --> 00:45:32,021 ♪ Loudly sing cuckoo... ♪ 573 00:45:35,608 --> 00:45:38,236 ♪ Summer is a-comin' in ♪ 574 00:45:38,236 --> 00:45:40,738 ♪ Loudly sing cuckoo... ♪ 575 00:45:56,463 --> 00:45:58,465 Arthur! 576 00:45:58,465 --> 00:46:00,925 Ah, there you are. I thought we lost you. 577 00:46:00,925 --> 00:46:02,552 You... You should be singing this and all. 578 00:46:02,552 --> 00:46:04,929 You know the words to this one better than I do. 579 00:46:04,929 --> 00:46:09,851 ♪ Sing cuckoo... Sing cuckoo... ♪ 580 00:46:09,851 --> 00:46:13,313 - What was her name? - Who? 581 00:46:13,313 --> 00:46:15,899 The goldsmith's daughter, who taught us our songs? 582 00:46:15,899 --> 00:46:18,234 Oh, yes, yes-- no, shut up. 583 00:46:18,234 --> 00:46:20,778 I-- yeah, uh... 584 00:46:21,988 --> 00:46:25,575 Aislinn. 585 00:46:25,575 --> 00:46:27,410 She would scold you 586 00:46:27,410 --> 00:46:29,204 for starting the chorus too early. 587 00:46:29,204 --> 00:46:30,914 Scold me? She'd rap my knuckles 588 00:46:30,914 --> 00:46:32,499 till they was red raw! 589 00:46:32,499 --> 00:46:34,542 I liked her. 590 00:46:38,004 --> 00:46:39,255 You're not even singing it! 591 00:46:52,602 --> 00:46:54,103 My Lord, you are respected. 592 00:46:54,103 --> 00:46:56,022 If you'll allow more time for a settlement. 593 00:46:56,022 --> 00:46:57,941 You call this a settlement. 594 00:46:57,941 --> 00:46:59,817 I call it a bribe. 595 00:46:59,817 --> 00:47:01,528 Either way, I don't accept it. 596 00:47:06,491 --> 00:47:08,243 Oh, this one. 597 00:47:08,243 --> 00:47:10,453 You got something you wanna say to me, lad? 598 00:47:10,453 --> 00:47:13,248 By my sword, I maintain that 599 00:47:13,248 --> 00:47:15,083 you caused the people of Kernow harm 600 00:47:15,083 --> 00:47:16,918 and must face me in a duel. 601 00:47:20,463 --> 00:47:22,131 Do you accept my challenge? 602 00:47:22,131 --> 00:47:24,467 I most certainly do, aye. 603 00:47:24,467 --> 00:47:26,553 But Lord Owain has sworn his innocence! 604 00:47:26,553 --> 00:47:28,304 His word is enough, my Lord! 605 00:47:28,304 --> 00:47:31,015 In a court of words, yes. 606 00:47:33,351 --> 00:47:36,145 But there is also the court of swords, 607 00:47:36,145 --> 00:47:38,439 And by my sword, 608 00:47:38,439 --> 00:47:41,109 I say... 609 00:47:41,109 --> 00:47:43,444 Owain did our cousins of Kernow harm 610 00:47:43,444 --> 00:47:45,196 and must pay the price. 611 00:47:45,196 --> 00:47:47,365 This ain't your quarrel, Arthur, do you understand? 612 00:47:47,365 --> 00:47:50,285 - This is not your quarrel. - He's right. 613 00:47:50,285 --> 00:47:53,162 I appreciate the offer, but this is Kernow's. 614 00:47:53,162 --> 00:47:55,081 I'm going to represent you, Tristan. 615 00:47:55,081 --> 00:47:56,874 My mind is settled. 616 00:47:56,874 --> 00:47:58,376 Now you listen to me, young man, 617 00:47:58,376 --> 00:48:00,128 and you listen up good. 618 00:48:00,128 --> 00:48:02,130 Tax collecting's a messy business, yeah? 619 00:48:02,130 --> 00:48:04,549 Sometimes people cut up rough, they lose their heads, 620 00:48:04,549 --> 00:48:07,427 and you have to show 'em who's in charge. 621 00:48:07,427 --> 00:48:11,389 Uther understood that. The Saxons are at our gate, 622 00:48:11,389 --> 00:48:13,266 and you want to waste time with this shit? 623 00:48:14,100 --> 00:48:16,144 My sword maintains your guilt in the matter 624 00:48:16,144 --> 00:48:17,979 between Kernow and Dumnonia. 625 00:48:21,065 --> 00:48:22,400 All right, you know what? 626 00:48:24,444 --> 00:48:28,364 I'm going to bed. And when I wake up... 627 00:48:28,364 --> 00:48:30,908 I hope all this just proves a dream. 628 00:48:32,118 --> 00:48:33,620 You are a coward. 629 00:48:36,080 --> 00:48:37,248 A murderer. 630 00:48:39,125 --> 00:48:40,293 And a liar. 631 00:48:42,128 --> 00:48:43,921 Oh, dear. 632 00:48:48,134 --> 00:48:51,220 Then it seems your death will grace my dream. 633 00:49:00,813 --> 00:49:02,940 Was that strip of rust once a sword? 634 00:49:04,275 --> 00:49:06,361 Take mine, my Lord. 635 00:49:06,361 --> 00:49:09,364 You will follow him to the Otherworld, oath-breaker! 636 00:49:09,364 --> 00:49:11,949 On my oath, you broke none! 637 00:49:14,619 --> 00:49:17,622 Thank you, Derfel, but this blade is sufficient. 638 00:49:17,622 --> 00:49:19,207 Arthur... 639 00:49:21,459 --> 00:49:24,712 Owain, my Lords, I urge you both now to reconsider, 640 00:49:24,712 --> 00:49:27,256 to reflect on your friendship, 641 00:49:27,256 --> 00:49:29,008 your history... 642 00:49:30,343 --> 00:49:33,513 your joint commitment to protect King Mordred! 643 00:49:36,265 --> 00:49:37,975 Arthur, please! 644 00:49:47,568 --> 00:49:50,488 Do you both submit judgment to the court of swords? 645 00:49:51,781 --> 00:49:53,741 - Yes. - That's a yes, Bishop. 646 00:49:55,785 --> 00:49:58,079 Then God bless you... 647 00:49:59,163 --> 00:50:01,082 and God give truth the victory. 648 00:50:03,209 --> 00:50:07,046 ♪ Summer is a-comin' in, Loudly sing cuckoo... ♪ 649 00:50:07,046 --> 00:50:10,174 Come on, Owain! 650 00:50:15,596 --> 00:50:17,640 Come on! 651 00:50:41,289 --> 00:50:43,040 Back, Owain! 652 00:51:01,184 --> 00:51:03,102 That's it, Owain! 653 00:51:09,650 --> 00:51:11,527 Come on, Owain! 654 00:51:11,527 --> 00:51:13,321 Ow! 655 00:51:15,364 --> 00:51:17,658 It's not too late to change your mind! 656 00:51:17,658 --> 00:51:19,243 Go on, Owain, kill him! Go on! 657 00:51:20,286 --> 00:51:22,121 All right, too late! 658 00:51:26,501 --> 00:51:28,377 Aah! 659 00:51:32,215 --> 00:51:33,800 Owain! 660 00:51:33,800 --> 00:51:35,384 Ha-ha! 661 00:51:59,158 --> 00:52:00,409 Aah! 662 00:52:00,409 --> 00:52:03,412 Hag take you! 663 00:52:17,927 --> 00:52:19,720 Come on, Owain, come on! 664 00:52:31,941 --> 00:52:34,485 This wasn't your quarrel! 665 00:52:34,485 --> 00:52:36,362 This wasn't your quarrel! 666 00:52:37,697 --> 00:52:39,866 It didn't have to be this way! 667 00:52:40,992 --> 00:52:42,827 I loved you, boy! 668 00:52:53,421 --> 00:52:54,881 Aah! 46445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.