All language subtitles for Slotherhouse.2023.WEB.DigiMoviez.FA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,049 --> 00:02:42,068
«کشتارگاه تنبل»
2
00:02:44,866 --> 00:02:46,734
وای خدایا.
3
00:02:46,768 --> 00:02:48,936
باورم نمیشه چهار سال پیش اون شکلی بودیم.
4
00:02:48,970 --> 00:02:51,539
وای. خیلی مشتاق شروع دانشگاه بودیم.
5
00:02:52,172 --> 00:02:54,542
ای بابا، قراره آرزوهاشون نقش بر آب بشه.
6
00:02:54,575 --> 00:02:57,979
وای خدایا. واسه تجربه بهترین سال عمرم آمادهام.
7
00:02:58,012 --> 00:02:59,681
- شما هم آمادهاین؟ - سلام.
8
00:02:59,714 --> 00:03:01,281
- بهم رأی بدین! - داشتی گوش میدادی؟
9
00:03:01,319 --> 00:03:02,057
صرفا...
10
00:03:02,081 --> 00:03:03,890
- وای، بیخیال. - [ریاست انجمن آرزوشه]
11
00:03:03,925 --> 00:03:06,360
- چرا خودت رو اذیت میکنی؟ - [از جا موندن از بقیه میترسه]
12
00:03:06,721 --> 00:03:08,723
جدی میگم، آخه... ببین، چه فرقی میکنه...
13
00:03:08,756 --> 00:03:10,558
رئیس انجمن خواهریتون نباشی...
14
00:03:10,591 --> 00:03:13,493
یا چندین میلیون فالوئر نداشته باشی؟
15
00:03:13,528 --> 00:03:14,996
خب؟ کلی دوست داری.
16
00:03:15,029 --> 00:03:17,497
ترجیح میدم جفتشون صادق باشه، خودت ترجیح نمیدی؟
17
00:03:17,532 --> 00:03:19,266
- نمیدی؟ - نهخیر!
18
00:03:19,634 --> 00:03:21,301
ببین، بریانا پولداره،
19
00:03:21,342 --> 00:03:23,946
- در نقاط مختلف جهان عکسها و فیلمهای... - [میخواد دنیا رو نجات بده]
20
00:03:23,971 --> 00:03:25,550
- شگفتانگیزی میگیره، - [واقعا دختر آرومیه]
21
00:03:25,574 --> 00:03:27,709
ملت هم لایکش میکنن، ولی...
22
00:03:28,976 --> 00:03:30,845
دلیل نمیشه واقعا ازش خوششون بیاد.
23
00:03:31,779 --> 00:03:32,847
آخی!
24
00:03:35,049 --> 00:03:36,349
ای وای. باشه واسه بعد.
25
00:03:36,818 --> 00:03:38,653
- باید باز هم کتاب بخرم. - خیلیخب، باشه.
26
00:03:38,686 --> 00:03:40,454
- خونه میبینمت. - راستی! تا نرفتی...
27
00:03:40,487 --> 00:03:41,656
- بیا دیگه. - خیلیخب.
28
00:03:43,490 --> 00:03:45,492
- خیلیخب. فعلا. - خداحافظ.
29
00:03:49,318 --> 00:03:49,772
[۸۲۴ فالوئر]
30
00:03:49,797 --> 00:03:51,599
برگرد!
31
00:03:51,632 --> 00:03:53,601
نه، ای سگ بد! ای سگ بد!
32
00:03:57,038 --> 00:03:59,372
یوهو!
33
00:04:00,708 --> 00:04:03,678
گمون کنم از سگها خوشت بیاد؟
34
00:04:03,711 --> 00:04:05,378
وای، آره، خب...
35
00:04:05,412 --> 00:04:07,380
صرفا خوشم نمیاد شاهد آسیب دیدن حیوانات باشم.
36
00:04:08,149 --> 00:04:10,685
وای، خیلی نازه، مگه نه؟
37
00:04:10,718 --> 00:04:11,786
آره.
38
00:04:16,557 --> 00:04:17,925
ظاهرا خونه جدید یا دوست جدیدی...
39
00:04:17,959 --> 00:04:19,660
لازم داره؟
40
00:04:20,327 --> 00:04:22,897
کاش میشد، ولی... آره دیگه، گمون نکنم انجمن خواهریم...
41
00:04:22,930 --> 00:04:24,766
بخواد هاپوی جدیدی تو خونهمون بچرخه.
42
00:04:25,733 --> 00:04:27,602
عجب...
43
00:04:27,635 --> 00:04:30,071
- چه عالی. - آره. پس هاپو ندارین؟
44
00:04:30,104 --> 00:04:32,807
- نه، هاپو نداریم. - ممنون!
45
00:04:32,840 --> 00:04:35,543
- وای خدایا، خیلی ممنون. - خواهش میکنم.
46
00:04:35,576 --> 00:04:37,545
گریسی، نباید این شکلی فرار کنی.
47
00:04:37,578 --> 00:04:39,013
- ممنون. - خداحافظ!
48
00:04:39,046 --> 00:04:40,715
اگه عکست دیده شد،
49
00:04:40,748 --> 00:04:42,817
باید من رو هم محسوب کنی.
50
00:04:42,850 --> 00:04:44,819
باشه. آیدیتون چیه؟
51
00:04:44,852 --> 00:04:46,988
او اگزاتیکه.
52
00:04:47,021 --> 00:04:48,288
اِم...
53
00:04:49,422 --> 00:04:50,691
وای خدایا.
54
00:04:50,725 --> 00:04:53,628
وای، خیلی نازه. چیه؟
55
00:04:54,162 --> 00:04:55,630
تنبله.
56
00:04:56,230 --> 00:04:59,567
- واقعا اینقدر کندن؟ - شاید همهمون رو گول زدن؛
57
00:04:59,600 --> 00:05:01,736
ولی حیوانات خونگی شگفتانگیزیان.
58
00:05:01,769 --> 00:05:03,905
ملت این روزها دارن به هر دری میزنن...
59
00:05:03,938 --> 00:05:05,606
که تو رسانههای اجتماعی محبوب بشن.
60
00:05:06,007 --> 00:05:09,710
اگه آدم حیوان خونگی شگفتانگیزی داشته باشه، خیلی تأثیر میذاره.
61
00:05:10,278 --> 00:05:12,513
شاید بتونم اون یکی رو بهت بفروشم.
62
00:05:13,313 --> 00:05:16,784
- نظرت چیه؟ - چی؟ نه. کجاست؟
63
00:05:19,720 --> 00:05:21,856
اگه مایلی، یه سر بزن.
64
00:05:23,991 --> 00:05:25,560
آها، گـ... گمون نکنم. اِم...
65
00:05:25,593 --> 00:05:27,460
اگه نظرت عوض شد، فکرهات رو بکن.
66
00:05:28,361 --> 00:05:31,933
ضمنا، یادت باشه تنبلها خیلی سریع حرکت میکنن.
67
00:05:40,644 --> 00:05:43,297
[روز ورود به خانه انجمن]
68
00:05:43,564 --> 00:05:48,561
ارائهای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::.
69
00:05:48,586 --> 00:05:53,590
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید DigiMoviez@
70
00:05:55,058 --> 00:05:56,638
[پروفایل بریانا] [۳۲,۸۶۴ فالوئر]
71
00:05:56,663 --> 00:05:58,973
[رئیس کنونی انجمن] [مایهدار در حد سفرهای دائمی]
72
00:05:58,998 --> 00:06:00,561
سلام بریانا.
73
00:06:00,595 --> 00:06:03,731
- خیلی خوشحالم که برگشتی. - خب...
74
00:06:03,764 --> 00:06:05,566
خب، به حرفت گوش دادم و مشغول ثبت...
75
00:06:05,600 --> 00:06:07,467
- اطلاعات همه بودم... - اِم، اصلا گفتی کی بودی؟
76
00:06:08,076 --> 00:06:09,476
- داکوتا هستم. - [همراه واقعی بریانا از مهدکودک]
77
00:06:09,501 --> 00:06:09,779
[یه بار رفته پاریس و از اون به بعد کلا کلاه بره سرش میکنه]
78
00:06:09,804 --> 00:06:11,873
پارسال با خودت عضو هیئت مدیره انجمن خواهری بودم.
79
00:06:11,906 --> 00:06:13,875
آها، نه، ببین، بهت مشکوکم، آخه امکان نداره خودت...
80
00:06:13,908 --> 00:06:15,810
بوده باشه، آخه کل اعضای هیئت مدیره میدونن باید...
81
00:06:15,843 --> 00:06:18,411
باید تبلیغات دور بعدی انتخاباتم رو بین سال اولیها پخش کنن.
82
00:06:19,113 --> 00:06:22,650
- ولی... ولی اصلا به دستم نرسیده. - نه، نه. خب، دروغ میگی.
83
00:06:22,683 --> 00:06:25,686
تو رسانههای اجتماعیم گذاشتم. مطمئنم دنبالم میکنی دیگه، مگه نه؟
84
00:06:25,720 --> 00:06:27,420
- آره... - خیلیخب، چه عالی. پس چاپشون کن...
85
00:06:27,454 --> 00:06:28,723
که کل انجمنمون عین مورگان...
86
00:06:28,756 --> 00:06:30,091
ازت متنفر نشه.
87
00:06:30,791 --> 00:06:34,128
آدم افتضاحیه؛ ولی قراره امسال دوست صمیمی باشیم.
88
00:06:34,161 --> 00:06:35,428
پیشته.
89
00:06:37,497 --> 00:06:38,599
مورگان!
90
00:06:39,133 --> 00:06:42,169
خب، تابستون اخیر دلم خیلی برات تنگ شده بود.
91
00:06:42,203 --> 00:06:45,072
وای خدایا. این دیگه چه لباسیه؟
92
00:06:45,106 --> 00:06:46,974
چیه؟ لباس کار قدیمیه...
93
00:06:47,008 --> 00:06:48,475
یا لباس فرم «جوفی لوب»ـه؟
94
00:06:48,509 --> 00:06:51,579
اصلا معلوم نیست. خیلی خوشم اومد.
95
00:06:52,613 --> 00:06:54,015
وای خدایا، دلم برات تنگ شده بود.
96
00:06:54,414 --> 00:06:56,751
کل تدارکات هفته افتتاحیه آمادهان؟
97
00:06:56,784 --> 00:06:57,852
- آره. - تدارکات عضوگیری چی؟
98
00:06:57,885 --> 00:06:59,520
- آره. - تدارکات شب انتخابات چی؟
99
00:06:59,954 --> 00:07:01,689
- خب... - مورگان...
100
00:07:02,256 --> 00:07:05,726
تا حالا کسی سه سال پیاپی رأی نیاورده.
101
00:07:05,760 --> 00:07:07,895
این اتفاق خیلی برامون خاصه.
102
00:07:07,929 --> 00:07:09,563
خواهش میکنم خرابش نکن.
103
00:07:09,931 --> 00:07:11,098
چقدر بیشتر رأی میارم؟
104
00:07:11,132 --> 00:07:13,935
خب، کس دیگهای نامزد نشده، در نتیجه...
105
00:07:13,968 --> 00:07:16,637
اِم، یعنی حتی به خودت زحمت آمارگیری هم ندادی؟
106
00:07:17,772 --> 00:07:19,907
میدونی چهجوری بهتر میشد؟
107
00:07:19,941 --> 00:07:21,008
اگه آمار میگرفتی بهتر میشد!
108
00:07:24,694 --> 00:07:27,847
[رأی ما، رئوس بریانا کینی]
109
00:07:27,949 --> 00:07:29,750
- خیلیخب دخترها. - چپتر.
110
00:07:29,784 --> 00:07:31,886
چپ خودم رو میگم. آلیسا، کمی جون بکن دیگه.
111
00:07:31,919 --> 00:07:33,054
اوناهاش!
112
00:07:33,806 --> 00:07:34,630
[ارتشبد شلوارکپوش بریانا]
113
00:07:34,655 --> 00:07:37,024
وای، حرف نداره! واقعا حرف نداره.
114
00:07:37,058 --> 00:07:38,793
عذر میخوام، باید مسابقه ورزشی خشن تماشا کنم.
115
00:07:38,818 --> 00:07:39,576
[تعداد لباسهاش از نظراتش بیشتره]
116
00:07:40,161 --> 00:07:41,896
- چه خبر کلو؟ - ای بابا.
117
00:07:41,921 --> 00:07:43,539
[سیزده پیروزی مسابقات جوجوتسو] [به شدت بیخیال]
118
00:07:43,564 --> 00:07:45,566
ایول بابا، امشب مسابقه است! بریم!
119
00:07:45,599 --> 00:07:47,501
... با مسابقات کشتی جیمی گیبل همراهتون هستیم...
120
00:07:47,535 --> 00:07:48,936
این دیگه چه کار زشتیه؟
121
00:07:48,970 --> 00:07:51,172
اینجا انجمن خواهریه، انجمن برادری که نیست.
122
00:07:51,205 --> 00:07:54,208
خیلیخب نابغه. «رئیس» رو اشتباه نوشتیها.
123
00:07:54,241 --> 00:07:56,110
- چی؟ داکوتا، نه! مگه... - چیه؟ نکنه قراره...
124
00:07:56,143 --> 00:07:59,513
- از «دانشگوه» مدرک بگیری؟ احمق! - آلیسا!
125
00:07:59,547 --> 00:08:00,982
- چی؟ چی؟ - [ هر ترم دوستپسر عوض میکنه]
126
00:08:01,015 --> 00:08:04,518
- دخترها! کی تنقلات میل داره؟ - [مادر انجمن خواهری]
127
00:08:04,552 --> 00:08:06,988
وای خدایا! خانم میفلاور.
128
00:08:07,021 --> 00:08:08,522
- سلام بریانا. - سلام.
129
00:08:08,556 --> 00:08:11,158
طبق رژیم پالئو آمادهشون کردم، یعنی مقداری خیار داره،
130
00:08:11,192 --> 00:08:13,094
- مقداری هویج... عه. - وای!
131
00:08:13,127 --> 00:08:16,163
- فندقیجات نمکی آوردی خانم می! ایول! - ممنون.
132
00:08:16,197 --> 00:08:17,264
هوم.
133
00:08:17,298 --> 00:08:18,566
- اِم، امیدوارم... - ایشه.
134
00:08:20,668 --> 00:08:23,637
ایشه! مگه هنوز هم تو مارتینی آب زیتون میریزن؟
135
00:08:23,671 --> 00:08:25,840
ایشه. چه مامانبزرگیه. آلیسا!
136
00:08:26,707 --> 00:08:27,775
جونم بریانا؟
137
00:08:28,442 --> 00:08:30,578
- واسه چی داری زندگیم رو نابود میکنی؟ - وای، مرسی.
138
00:08:30,603 --> 00:08:31,554
[خیلی خوشگل، سوپرمدل و با اعتماد به نفس]
139
00:08:31,579 --> 00:08:32,747
- دخترها! - بیخیال سارا!
140
00:08:32,780 --> 00:08:35,182
سلام بریانا! سلام!
141
00:08:35,216 --> 00:08:36,851
- وای! - بجنبین! عجله کنین!
142
00:08:36,884 --> 00:08:38,019
- سلام بچهها. - سلام!
143
00:08:38,052 --> 00:08:39,120
- سلام. - سلام. ببخشید.
144
00:08:39,820 --> 00:08:40,888
خیلیخب.
145
00:08:41,255 --> 00:08:42,957
- ای بابا. - آخی.
146
00:08:44,759 --> 00:08:46,861
ببین. آروم باش.
147
00:08:47,328 --> 00:08:48,896
احمق خانم «رئیس» رو اشتباه نوشته.
148
00:08:48,921 --> 00:08:49,628
[رأی ما، رئوس بریانا]
149
00:08:49,659 --> 00:08:51,314
[رأی ما، رئیس بریانا]
150
00:08:51,339 --> 00:08:54,620
[راهروی دانشجویان سال آخر]
151
00:08:58,672 --> 00:08:59,707
راهروی سال آخریهاست.
152
00:09:00,474 --> 00:09:03,177
- موفق شدیم. - وای، به خدا قسم،
153
00:09:03,210 --> 00:09:05,880
سر آخرین راهپله حس کردم بازوی چپم بیحس شده.
154
00:09:05,905 --> 00:09:07,357
[سوئیت ریاست]
155
00:09:12,219 --> 00:09:14,255
اِم؟
156
00:09:14,889 --> 00:09:17,058
چند سال اخیر بهترین سالهای عمرم بودن.
157
00:09:17,425 --> 00:09:19,260
الان هم یه سال دیگه بیشتر با هم نیستیم.
158
00:09:19,827 --> 00:09:22,596
خیلی خوششانسم که جفتتون رو عین خواهر خودم میدونم.
159
00:09:22,630 --> 00:09:25,599
- آخی. بیا ببینم. - وای، بیا بغلم.
160
00:09:26,801 --> 00:09:29,070
وای، ممنون که کمکم کردین وسایلم رو بیارم.
161
00:09:29,103 --> 00:09:30,905
خواهش، اِم، خیلی وسیله داری.
162
00:09:30,938 --> 00:09:32,673
- آره. - آره، واقعا خیلی وسیله داری.
163
00:09:33,307 --> 00:09:34,375
ای وای.
164
00:09:40,064 --> 00:09:41,323
[سوئیت ریاست]
165
00:09:41,348 --> 00:09:43,984
نمیخواد الکی خودت رو اذیت کنی، خب؟
166
00:09:44,018 --> 00:09:46,020
ضمنا، در هر صورت بریانا رأی میاره.
167
00:09:46,053 --> 00:09:47,188
از تو بدجنستره.
168
00:09:58,574 --> 00:10:00,760
[سیگما لامبدا تتا]
169
00:10:03,459 --> 00:10:18,462
مترجم: «کیارش نعمت گرگانی» در تلگرام: realKiarashNg@
170
00:10:25,059 --> 00:10:27,328
پنجره چرا بازه؟
171
00:10:33,701 --> 00:10:35,169
- وای! - وای خدایا، تیلر؟
172
00:10:40,808 --> 00:10:42,243
وای خدایا!
173
00:10:42,276 --> 00:10:44,411
زنی، زنی، زنی! تایلره، تایلره!
174
00:10:45,346 --> 00:10:47,748
- تایلره! - وای!
175
00:10:48,716 --> 00:10:50,684
آها، تایلری! ببخشید.
176
00:10:50,718 --> 00:10:52,186
اِم، یه دقیقه تنهاتون میذارم.
177
00:10:52,219 --> 00:10:53,287
باشه.
178
00:10:57,024 --> 00:10:59,026
برات گل آوردم.
179
00:10:59,493 --> 00:11:01,262
وای، ممنون.
180
00:11:02,163 --> 00:11:04,765
وای خدا.
181
00:11:05,466 --> 00:11:07,134
- حالت خوبه؟ - اوهوم.
182
00:11:07,159 --> 00:11:07,577
[دوستپسر امیلی]
183
00:11:07,602 --> 00:11:09,003
چطوری اومدی اینجا؟
184
00:11:09,028 --> 00:11:09,439
[خوشم نمیاد به تخمم لگد بزنن]
185
00:11:09,770 --> 00:11:10,838
از دیوار بالا اومدم.
186
00:11:12,973 --> 00:11:14,341
کارم عاشقانه بود، مگه نه؟
187
00:11:14,375 --> 00:11:17,878
آره. خیلی. وای، بیا ببینم.
188
00:11:41,302 --> 00:11:43,437
زنان خوب زیادی تاج بر سر داشتن.
189
00:11:44,324 --> 00:11:44,914
[رؤسای سابق سیگما لامبدا تتا]
190
00:11:44,939 --> 00:11:47,308
شاهدخت دایانا.
191
00:11:47,341 --> 00:11:51,045
سیندرلا، شاهدخت جاسمین،
192
00:11:51,078 --> 00:11:53,414
شاهدخت موانا، السا.
193
00:11:54,248 --> 00:11:55,849
اکثرشون شخصیتهای خیالیان.
194
00:11:56,150 --> 00:11:57,918
آها، ملکه سرسی هم بود.
195
00:11:57,952 --> 00:12:00,254
البته میشه گفت آدم خیلی بدی بود و کلی آدم رو کشت.
196
00:12:03,257 --> 00:12:04,325
مامان من هم بود.
197
00:12:04,959 --> 00:12:06,427
چطور رئیسی بود؟
198
00:12:07,094 --> 00:12:08,963
قطعا کسی رو نکشت.
199
00:12:10,532 --> 00:12:14,368
به نظرت تاجه داره باهات صحبت میکنه؟
200
00:12:14,401 --> 00:12:16,504
اِم مامانم...
201
00:12:17,505 --> 00:12:18,973
آدم خوبی بود؟
202
00:12:19,940 --> 00:12:22,810
- یا مثل... - بریانا بود؟
203
00:12:24,979 --> 00:12:27,881
الگوی همه بود. آدم... آدم باحالی بود.
204
00:12:27,915 --> 00:12:30,484
خیلی درس میخوند. آها!
205
00:12:30,518 --> 00:12:33,555
یه بار بغلتونی ۲۴ ساعته ترتیب داده بود...
206
00:12:33,588 --> 00:12:36,290
که واسه جمعآوری اعانه بیخانمانها رو بغل میکردیم.
207
00:12:37,124 --> 00:12:39,561
البته پول زیادی جمع نکردیم،
208
00:12:39,594 --> 00:12:42,997
آخه خیلی از دخترها از بوشون بالا آوردن...
209
00:12:43,030 --> 00:12:46,300
و بوی بدتری ایجاد شد، بعدش...
210
00:12:46,333 --> 00:12:49,003
خلاصه در نهایت براشون ساندویچ خریدیم.
211
00:12:50,070 --> 00:12:51,338
اِم...
212
00:12:51,372 --> 00:12:54,375
مامانت... مهربون بود.
213
00:12:54,808 --> 00:12:56,844
کل خصوصیات رؤسای خوب رو داشت.
214
00:12:56,877 --> 00:12:59,847
هوم. باید دوباره همون شکلی بشه.
215
00:13:00,848 --> 00:13:04,084
آها، خب، احتمالا باید یه سال دیگه هم صبر کنین تا رئیس مهربونی پیدا بشه.
216
00:13:04,451 --> 00:13:05,754
چه حیف.
217
00:13:06,253 --> 00:13:10,190
گمون میکردم شاید به فکر نامزدی باشی.
218
00:13:10,224 --> 00:13:12,826
با بریانا رقابت کنم؟
219
00:13:13,260 --> 00:13:16,430
که تکتک اعضای انجمن خواهری سال آخر باهام بد بشن؟
220
00:13:18,132 --> 00:13:20,834
- نه. - شاید غافلگیر بشی.
221
00:13:21,435 --> 00:13:24,338
آدم گاهی اوقات فقط یه جرقه لازم داره...
222
00:13:24,838 --> 00:13:27,509
و باید به طریقی متفاوت باشه.
223
00:13:30,144 --> 00:13:32,112
هیچکس در تاریخ از تلاشش پشیمون نشده.
224
00:13:51,502 --> 00:13:54,949
[افعی بوتهای آفریقایی] [یوزپلنگ جنوب آفریقا] [پاندای سرخ]
225
00:14:06,980 --> 00:14:08,048
صبح به خیر.
226
00:14:20,562 --> 00:14:21,629
وای...
227
00:14:23,531 --> 00:14:25,065
بدجوری بهت آرامبخش زدن.
228
00:14:31,708 --> 00:14:33,182
[هشت ساعته]
229
00:14:33,207 --> 00:14:35,109
اگه این قرصها رو بهت ندم چی میشه؟
230
00:14:35,577 --> 00:14:36,644
هوم؟
231
00:14:39,279 --> 00:14:40,948
آهای.
232
00:14:46,184 --> 00:14:49,317
[بریانا در پاریس]
233
00:14:49,342 --> 00:14:51,564
[ماشین جدید!!]
234
00:14:51,589 --> 00:15:01,496
[شاهد غرشم باش!!]
235
00:15:06,039 --> 00:15:07,107
هوم.
236
00:15:07,132 --> 00:15:10,354
[سلام! تو پاساژ دیده بودمتون] [همون ناجی سگم]
237
00:15:10,636 --> 00:15:18,161
[میخوای دوست پشمالوی جدیدی داشته باشی؟]
238
00:15:18,949 --> 00:15:23,074
[آره]
239
00:15:25,242 --> 00:15:26,969
[فردا صبح یه سر بیا اینجا]
240
00:15:26,994 --> 00:15:28,790
[کافیه در بزنی، خودم هستم]
241
00:15:28,815 --> 00:15:29,843
[خیلی ازت خوشش میاد]
242
00:15:30,516 --> 00:15:34,799
[پس میبینمتون]
243
00:15:42,544 --> 00:15:43,944
بیا نگاهی بهت بندازم.
244
00:15:46,079 --> 00:15:48,550
سلام.
245
00:15:48,583 --> 00:15:50,384
خیلی نازی، مگه نه؟
246
00:15:53,555 --> 00:15:56,524
آخی...
247
00:16:09,436 --> 00:16:10,572
بیا بریم قدم بزنیم.
248
00:16:18,479 --> 00:16:20,080
عه، عه، عه، عه، عه.
249
00:16:20,113 --> 00:16:22,483
آهای، آهای. پنجهات رو بپا رفیق.
250
00:17:58,245 --> 00:17:59,379
آهای؟
251
00:18:20,602 --> 00:18:21,669
الیور؟
252
00:18:23,337 --> 00:18:24,672
کسی خونه نیست؟
253
00:19:01,909 --> 00:19:03,176
سلام.
254
00:19:05,445 --> 00:19:06,547
سلام.
255
00:19:07,649 --> 00:19:10,317
وای. خیلیخب عزیزم.
256
00:19:10,350 --> 00:19:11,919
وای، بیا بغلم.
257
00:19:13,420 --> 00:19:15,690
بیا دیگه.
258
00:19:15,723 --> 00:19:16,891
آفرین.
259
00:19:18,225 --> 00:19:19,326
وای!
260
00:19:19,927 --> 00:19:21,729
چیزی نیست. ترسیدی.
261
00:19:26,834 --> 00:19:28,736
خیلیخب، بیا بریم. بیا بریم.
262
00:19:29,570 --> 00:19:32,239
در امانی. بیا از اینجا بریم.
263
00:19:38,846 --> 00:19:40,414
بریانا، سلام! ایشون آواست.
264
00:19:40,447 --> 00:19:41,983
اخیرا بهش پیشنهاد دادن.
265
00:19:42,016 --> 00:19:43,651
سلام!
266
00:19:43,685 --> 00:19:45,820
مامان آوا قاضی حوزه قضاییه.
267
00:19:46,554 --> 00:19:48,302
- وای خدایا! چه خارقالعاده! - [ثروت خانوادگی بیپایان!]
268
00:19:48,326 --> 00:19:48,923
مرسی.
269
00:19:48,956 --> 00:19:50,826
خیلی مشتاقیم عضو انجمن خواهریمون بشی.
270
00:19:50,850 --> 00:19:51,726
واقعا همینطوره!
271
00:19:51,759 --> 00:19:54,461
- وای خدایا، بیاین ببینم. - ایول!
272
00:19:54,494 --> 00:19:58,331
- بگین: «سیگما لامبدا نتا!» - سیگما لامبدا تتا!
273
00:19:58,365 --> 00:20:00,367
- آخی، چه ناز شد. - [آوا به من رأی میده! شما چی؟]
274
00:20:00,400 --> 00:20:01,502
خیلیخب، بیا. اینجا رو نشونت میدم.
275
00:20:01,536 --> 00:20:02,603
خیلیخب!
276
00:20:03,938 --> 00:20:05,372
سلام بری...
277
00:20:06,774 --> 00:20:09,610
ایشه. چرا قیافهات این شکلی شده؟
278
00:20:13,346 --> 00:20:14,916
خب، اِم...
279
00:20:27,695 --> 00:20:28,796
نترسیها.
280
00:20:30,464 --> 00:20:31,799
میبرمت خونه، خب؟
281
00:20:36,938 --> 00:20:39,574
- دیگه میتونی حرف بزنی. - [انتخاب اعضای سیگما لامبدا تتا]
282
00:20:39,607 --> 00:20:41,943
- حرف بزن. - پای امیلی وسطه.
283
00:20:42,643 --> 00:20:44,746
گمون کنم میخواد رقیبت بشه.
284
00:20:45,113 --> 00:20:46,681
وای خدایا، امان از دستت زبالهگرد خانم.
285
00:20:46,714 --> 00:20:49,016
اگه امیلی نامزد بشه، توافق آراء از بین میره.
286
00:20:49,050 --> 00:20:50,818
یعنی انجمنمون دوقطبی میشه.
287
00:20:50,852 --> 00:20:52,620
والدین آلیسا طلاق گرفتن.
288
00:20:52,653 --> 00:20:55,556
نمیذارم چنین بلای غمانگیزی سر انجمن خواهریم بیاد.
289
00:20:58,826 --> 00:21:00,928
تو که نمیخوای انجمنمون دوقطبی بشه، مگه نه؟
290
00:21:02,362 --> 00:21:04,331
وای خدایا. سلام امیلی!
291
00:21:04,866 --> 00:21:06,366
چه بیسروصدا اومدی، نمیدونستم داری...
292
00:21:06,399 --> 00:21:07,502
آها، الان نمیخوام صحبت کنم.
293
00:21:07,535 --> 00:21:08,770
خیلیخب، حق انتخاب داری.
294
00:21:08,803 --> 00:21:10,638
حق نداری من رو نادیده بگیری!
295
00:21:10,671 --> 00:21:13,741
آهای! چی تو جعبهاته؟
296
00:21:14,242 --> 00:21:16,978
- نه، نه، نه. بریانا! - آهای، دعوا کنین!
297
00:21:17,011 --> 00:21:19,647
اصلا... نه بریانا! خواهش میکنم بس کن! نه، نه...
298
00:21:22,116 --> 00:21:23,885
- ای وای. - همهچی روبهراهه؟
299
00:21:27,622 --> 00:21:28,923
وای خدایا.
300
00:21:35,362 --> 00:21:37,832
وای خدایا، وای خدایا. وای، وای، وای.
301
00:21:38,431 --> 00:21:40,902
برین کنار، ببخشید، ببخشید. وای خدایا.
302
00:21:42,003 --> 00:21:44,437
چه مرگته؟
303
00:21:45,740 --> 00:21:47,809
وای خدایا. بیا کوچولوی ناز.
304
00:21:47,842 --> 00:21:49,409
ببین، کسی اذیتت نمیکنه.
305
00:21:52,046 --> 00:21:53,614
میشه نازش کنم؟
306
00:21:57,484 --> 00:21:58,719
اون چیه؟
307
00:22:01,388 --> 00:22:02,857
چه نازه.
308
00:22:23,177 --> 00:22:25,046
نباید اینجا نگهش داری.
309
00:22:25,079 --> 00:22:27,447
قوانین این انجمن حیوانات خانگی رو منع کرده.
310
00:22:27,480 --> 00:22:28,616
راستش،
311
00:22:29,150 --> 00:22:31,919
میخواستم بگم شگوننمای جدید انجمنمون باشه.
312
00:22:31,953 --> 00:22:33,154
نمیشه.
313
00:22:33,187 --> 00:22:35,388
قوانینمون حیوانات خونگی رو منع کرده.
314
00:22:35,422 --> 00:22:40,161
راستش، بند پنجم بخش ۱۸ فصل ۱۱ میگه:
315
00:22:40,194 --> 00:22:42,730
«اگه رأیگیری بشه، میشه حیوانات خونگی رو...»
316
00:22:42,763 --> 00:22:45,833
«در قالب شگوننمای انجمن نگه داشت.»
317
00:22:45,867 --> 00:22:50,671
آها، خب، من درخواست رأیگیری واسه شگوننما شدن...
318
00:22:50,705 --> 00:22:53,541
اون موجود خرسنما دارم!
319
00:22:53,574 --> 00:22:55,076
من هم تأیید میکنم.
320
00:22:55,109 --> 00:22:56,844
- خیلیخب، کل موافقان اعلام کنن. - ایول.
321
00:22:56,878 --> 00:22:59,080
- ایول! خواهش میکنم! - مخالفان هم اعلام کنن.
322
00:22:59,113 --> 00:23:02,149
بازنده. بازنده.
323
00:23:03,651 --> 00:23:06,988
خب، ظاهرا شگوننمای ناز جدیدی داریم!
324
00:23:07,021 --> 00:23:08,421
ایول!
325
00:23:08,455 --> 00:23:09,957
کارت تمومه.
326
00:23:11,058 --> 00:23:13,160
آها، راستی، میخوام نامزدی خودم رو...
327
00:23:13,194 --> 00:23:15,830
برای ریاست انجمن اعلام کنم.
328
00:23:15,863 --> 00:23:16,931
- ایول! - وای بر من.
329
00:23:16,964 --> 00:23:18,165
- ایول! - سیگما...
330
00:23:18,199 --> 00:23:20,801
لامبدا تتا!
331
00:23:23,037 --> 00:23:24,705
کارم تمومه؟
332
00:23:28,062 --> 00:23:33,049
[از ریاست امیلی حمایت کنین!!!] [هشتگ جنون تنبلی]
333
00:23:33,547 --> 00:23:34,615
بفرما.
334
00:23:41,889 --> 00:23:44,926
چرا یه تنبل سهانگشتی از سقف اتاقت آویزونه؟
335
00:23:46,127 --> 00:23:48,696
اِم، شگوننمای انجمنمونه؟
336
00:23:48,729 --> 00:23:50,865
- پس شگوننماست. - نازه!
337
00:23:50,898 --> 00:23:55,703
شگوننمای نازمون رو از کجا آوردی؟
338
00:23:55,736 --> 00:23:57,171
میدونی چیه؟
339
00:23:57,204 --> 00:23:59,941
نمیخوام بدونم. باید پسش بدی.
340
00:24:00,541 --> 00:24:01,842
نمیشه.
341
00:24:02,410 --> 00:24:05,179
وای خدایا، اِم. از شکارچی غیرقانونی حیوان خریدی؟
342
00:24:05,212 --> 00:24:07,581
اِم، نخریدمش.
343
00:24:07,615 --> 00:24:11,118
آها! خیلیخب، باشه! خب. حالا بهتر شد.
344
00:24:11,152 --> 00:24:13,921
بعضی دخترها واسه حیوانات خانگی غیربومی چه کارها که نمیکنن.
345
00:24:13,955 --> 00:24:17,490
- مدی! - حیوان وحشیه اِم.
346
00:24:17,525 --> 00:24:19,927
ببین، آدم بیشعوری این حیوان بیچاره رو تو محل زندگیش غیرقانونی شکار کرده...
347
00:24:19,961 --> 00:24:23,496
که تو بتونی یه اسباببازی ناز و احتمالا پر از انگل داشته باشی...
348
00:24:23,531 --> 00:24:25,032
تا راحتتر محبوب بشی.
349
00:24:25,066 --> 00:24:27,168
باید حمومش کنی، خب؟
350
00:24:27,201 --> 00:24:28,803
تو که مراقبت ازش رو بلد نیستی.
351
00:24:28,836 --> 00:24:30,938
احتمالا حتی نمیدونی غذاش چیه.
352
00:24:32,740 --> 00:24:34,742
خب، ظاهرا گل دوست داره.
353
00:24:34,775 --> 00:24:36,243
ای بابا. ممکنه مسموم بشه.
354
00:24:40,181 --> 00:24:41,849
ببین اِم.
355
00:24:41,882 --> 00:24:43,951
حق نداری بری...
356
00:24:43,985 --> 00:24:46,253
یه حیوان وحشی رو خونگی کنی،
357
00:24:46,287 --> 00:24:49,890
چه برسه که بخوای واسه سرگرمی خودت از محل زندگیش دورش کنی.
358
00:24:49,924 --> 00:24:52,693
حیوان وحشیه امیلی.
359
00:24:52,727 --> 00:24:54,628
برگردونش.
360
00:24:54,662 --> 00:24:58,232
یا نکنه حاضری به هر دری بزنی که این جماعت ازت خوششون بیاد؟
361
00:24:58,265 --> 00:25:00,735
وای.
362
00:25:01,769 --> 00:25:03,671
چقدر عصبانیه.
363
00:25:15,616 --> 00:25:17,251
کی از جریان تنبله خبر داشت؟
364
00:25:22,323 --> 00:25:23,891
کار تو بود.
365
00:25:23,924 --> 00:25:25,659
من؟
366
00:25:26,227 --> 00:25:27,728
این دیگه چه حرفیه؟
367
00:25:27,762 --> 00:25:29,797
«من؟ این دیگه چه حرفیه؟»
368
00:25:30,431 --> 00:25:32,900
تو رأیگیری رو تأیید کردی احمق خانم.
369
00:25:34,035 --> 00:25:36,070
خب، تأییدیهات رو پس میگیری.
370
00:25:36,103 --> 00:25:37,938
اِم، خیلیخب. چطوری؟
371
00:25:40,975 --> 00:25:42,877
از شر تنبله خلاص شو.
372
00:25:47,915 --> 00:25:49,183
به نظر من باحاله.
373
00:25:51,419 --> 00:25:55,289
شاید بهتر باشه به طریقی برگردونمش.
374
00:25:55,322 --> 00:25:57,124
چه بدونم، با پناهگاه حیوانات تماس بگیرم؟
375
00:25:57,158 --> 00:25:58,592
شاید حق با مدیسون باشه.
376
00:25:58,626 --> 00:26:00,628
ببین، ببین، شاید نباشه.
377
00:26:00,661 --> 00:26:02,263
میدونستی ملت دارن هشتگ میزنن؟
378
00:26:02,296 --> 00:26:04,865
هشتگ جنون تنبلیه.
379
00:26:05,232 --> 00:26:06,300
چی؟
380
00:26:06,325 --> 00:26:08,310
[رأی ما، امیلی!]
381
00:26:08,335 --> 00:26:10,337
- قراره مشهور بشی.
382
00:26:10,362 --> 00:26:11,936
[امیلی نامزد شده!]
383
00:26:11,961 --> 00:26:12,281
[اتحاد در سازندگی!]
384
00:26:12,306 --> 00:26:14,275
- قراره در حد پولدارها مشهور بشی. - [امیلی نامزد شده!]
385
00:26:14,314 --> 00:26:16,049
- قراره اینفلوئنسر بشی. - [رأی ما، امیلی!]
386
00:26:16,077 --> 00:26:17,678
قراره صرفا به خاطر نظرت...
387
00:26:17,717 --> 00:26:20,020
- پولدار بشی. - [رأی ما، امیلی!]
388
00:26:20,047 --> 00:26:23,084
میدونی چیه؟ گور بابای دانشگاه.
389
00:26:23,117 --> 00:26:25,252
میتونی زندگی خوبی واسه تنبل کوچولو فراهم کنی، خب؟
390
00:26:25,286 --> 00:26:28,289
اون هم میتونه کنار استخرت لم بده،
391
00:26:28,322 --> 00:26:30,291
نگران هیچ تمساح و مشکی نباشه...
392
00:26:30,324 --> 00:26:33,094
و هرچقدر میخواد گل بجوه.
393
00:26:34,795 --> 00:26:36,764
ببین، تصور کن. خیلیخب.
394
00:26:36,797 --> 00:26:40,101
اهلیسازی طی چند سال رخ میده، مگه نه؟
395
00:26:40,134 --> 00:26:43,771
عین روند انتخاب انقلابی میمونه.
396
00:26:43,804 --> 00:26:46,006
سگها که شکایتی ندارن.
397
00:26:46,040 --> 00:26:48,642
تو جنگل...
398
00:26:49,110 --> 00:26:50,344
غذا محسوب میشه.
399
00:26:50,778 --> 00:26:53,080
اونجا بتا محسوب میشه. ولی اینجا...
400
00:26:53,948 --> 00:26:56,617
وای، آلفا محسوب میشه.
401
00:26:58,018 --> 00:27:00,354
- آلفا! - آره، آلفا.
402
00:27:00,387 --> 00:27:01,922
شگوننمای خودمونه دیگه.
403
00:27:01,956 --> 00:27:04,859
آلفا!
404
00:27:04,892 --> 00:27:07,361
میخوای آلفامون باشی؟
405
00:27:07,394 --> 00:27:09,697
ایول، آلفا!
406
00:27:09,730 --> 00:27:11,732
وای! وای. داشت یادم میرفت.
407
00:27:11,765 --> 00:27:14,435
این رو بین بچهها پیدا کردم. نوشته «هشت ساعته».
408
00:27:14,468 --> 00:27:17,104
بگذریم، انگار هشداره.
409
00:27:17,138 --> 00:27:18,706
باید این قرصها رو بخوره.
410
00:27:19,073 --> 00:27:21,842
واسه درمان اضطرابشه، مگه نه؟
411
00:27:21,876 --> 00:27:24,845
آخی.
412
00:27:24,879 --> 00:27:27,281
بفرمایین!
413
00:27:27,314 --> 00:27:29,283
سلام.
414
00:27:29,316 --> 00:27:31,819
وای خدایا. دختر کوچولومون اینجاست!
415
00:27:31,852 --> 00:27:34,355
- خیلی نازه. - اسمش رو آلفا گذاشتیم.
416
00:27:34,388 --> 00:27:37,691
وای خدایا، خیلی نازه! میشه نازش کنم؟
417
00:27:37,725 --> 00:27:39,059
- آره، آره. - آره، معلومه!
418
00:27:39,093 --> 00:27:42,096
اِم، سارا؟
419
00:27:42,129 --> 00:27:44,732
ممنون که رأیگیری رو تأیید کردی.
420
00:27:44,765 --> 00:27:46,267
خواهش.
421
00:27:46,300 --> 00:27:48,936
خیلیها از حضور آلفا خوشحال شدن.
422
00:27:48,969 --> 00:27:52,206
از تصمیم تو هم خوشحالن. بیرون رو نگاه کردی؟
423
00:27:52,239 --> 00:27:54,441
- نه. - بیا.
424
00:27:59,480 --> 00:28:01,382
همهشون میخوان به عضویت سیگما دربیان.
425
00:28:02,750 --> 00:28:03,984
وای خدایا.
426
00:28:04,351 --> 00:28:07,388
مهمونی امشب خیلی خفن میشه.
427
00:28:07,421 --> 00:28:08,989
وای!
428
00:28:10,899 --> 00:28:14,359
[مهمونی نامزدها]
429
00:28:15,513 --> 00:28:16,373
[انتخاب اعضای سیگما لامبدا تتا]
430
00:28:26,543 --> 00:28:28,509
[کشف جسد فروشنده حیوانات نادر و سرقت از انبارش]
431
00:28:28,534 --> 00:28:30,403
[ببرش خونه خودش!]
432
00:28:39,853 --> 00:28:41,989
سلام. سلام.
433
00:28:42,022 --> 00:28:43,257
وای، خیلیخب.
434
00:28:46,493 --> 00:28:47,795
بفرمایین.
435
00:28:55,135 --> 00:28:57,371
ببین.
436
00:28:58,973 --> 00:29:01,408
اینجا خانواده جدیدی داری آلفا. خب؟
437
00:29:02,048 --> 00:29:04,985
امکان نداشت محل زندگی خودتون چنین خانواده بزرگی داشته باشی.
438
00:29:06,146 --> 00:29:07,314
خیلیخب.
439
00:29:30,044 --> 00:29:34,023
[کشف جسد فروشنده حیوانات نادر و سرقت از انبارش]
440
00:29:36,947 --> 00:29:37,940
[کشف جسد فروشنده حیوانات نادر و سرقت از انبارش]
441
00:29:40,503 --> 00:29:42,183
[کشف جسد فروشنده حیوانات نادر و سرقت از انبارش]
442
00:29:46,121 --> 00:29:46,434
[کشف جسد فروشنده حیوانات نادر و سرقت از انبارش]
443
00:29:46,459 --> 00:29:47,568
[پروفایل امیلی] [۸۲۴ فالوئر]
444
00:29:47,593 --> 00:29:48,634
[ما برگشتیم! سال آخره!]
445
00:29:53,773 --> 00:29:54,106
[ما برگشتیم! سال آخره!]
446
00:29:54,131 --> 00:29:55,213
[بهترین دوستان ابدی]
447
00:29:56,381 --> 00:29:56,934
[بهترین دوستان ابدی]
448
00:29:56,959 --> 00:29:58,087
[اومدیم چاشت!]
449
00:29:59,234 --> 00:29:59,400
[اومدیم چاشت!]
450
00:29:59,425 --> 00:30:00,126
[عاشق گربههام]
451
00:30:00,151 --> 00:30:00,560
[دوستان جدید پیدا کردم]
452
00:30:18,185 --> 00:30:20,854
به سلامتی.
453
00:30:22,156 --> 00:30:24,391
- همیشه اینقدر خوش میگذره؟ - آره.
454
00:30:24,425 --> 00:30:26,293
- آره، همیشه همینجوریه. [پروفایل اَش، ۵۸۱ فالوئر]
455
00:30:26,327 --> 00:30:28,495
هر کاری میکنم که بهم پیشنهاد بدن.
456
00:30:28,530 --> 00:30:29,897
وای خدایا، چه عالی.
457
00:30:31,398 --> 00:30:34,134
از شر اون حیوان پیر خزدار خلاص شو.
458
00:30:36,538 --> 00:30:40,407
وای خدا... اونجا رو، ببین چی آورده... وای، خیلی...
459
00:30:40,441 --> 00:30:44,111
وای خدایا، وای خدایا.
460
00:30:45,279 --> 00:30:48,583
وای خدایا. باورم نمیشه.
461
00:30:48,616 --> 00:30:51,318
خیلی خوشحالم که نامزد ریاست شدی.
462
00:30:51,352 --> 00:30:54,888
- به چنین کاری نیاز داشتیم. - این دخترها خیلی خوششون اومده.
463
00:30:54,922 --> 00:30:57,124
- سلام! - به نظرم رئیس بعدی خودتی.
464
00:30:58,392 --> 00:31:00,961
وای خدایا. خیلی نازه.
465
00:31:00,994 --> 00:31:03,598
- میشه بغلش کنم؟ - آره، چرا که نه؟
466
00:31:03,631 --> 00:31:05,032
بیا.
467
00:31:09,169 --> 00:31:10,337
وای خدایا.
468
00:31:11,939 --> 00:31:14,274
وای خدایا... دلم براش میره.
469
00:31:14,308 --> 00:31:16,243
من هم همینطور.
470
00:31:16,276 --> 00:31:19,146
خب، بیشوخی، الان همه خیلی دوستت دارن.
471
00:31:19,179 --> 00:31:21,549
اون دخترها بدجوری طرفدارتن.
472
00:31:21,583 --> 00:31:24,485
میخوان باهات آشنا بشن و همهشون مایلن عضو بشن.
473
00:31:24,519 --> 00:31:27,321
اونها رو میگی؟ خب، باشه، خوشحال میشم.
474
00:31:28,021 --> 00:31:29,156
نه.
475
00:31:29,691 --> 00:31:32,960
کار از سرخوشی مهمتره خانم رئیس.
476
00:31:32,993 --> 00:31:35,062
بریم. شامپاین بخوریم.
477
00:31:36,664 --> 00:31:38,432
- میشه مواظبش باشی؟ - آره.
478
00:31:38,465 --> 00:31:39,601
- مرسی. - زحمتی نیست.
479
00:31:41,034 --> 00:31:43,137
تنبل دوستدخترم رو دزدید.
480
00:31:51,145 --> 00:31:55,149
بخور، بخور، بخور، بخور، بخور!
481
00:31:55,182 --> 00:31:57,652
ایول!
482
00:32:24,344 --> 00:32:26,113
نه، بیخیال، اونجوری نگاهم نکن.
483
00:32:34,087 --> 00:32:35,557
ای بابا، باید...
484
00:32:37,257 --> 00:32:38,325
شرمندهام؛
485
00:32:43,263 --> 00:32:44,431
ولی باید بین خودم و خودت انتخاب کنم.
486
00:33:27,174 --> 00:33:28,776
- بیا. - وای.
487
00:33:31,646 --> 00:33:32,747
♪ ده، بیست، سی، ♪
488
00:33:35,182 --> 00:33:37,819
♪ چهل، پنجاه، شصت، ♪
489
00:33:37,852 --> 00:33:40,287
♪ هفتاد، هشتاد، نود، صد. ♪
490
00:33:47,094 --> 00:33:50,565
♪ انگشت ببر رو بگیر دستت. ♪
491
00:33:53,400 --> 00:33:54,702
♪ اگه فریاد کشید... ♪
492
00:33:55,870 --> 00:33:58,338
♪ ولش کن. ♪
493
00:34:00,173 --> 00:34:01,576
ای وای.
494
00:34:01,609 --> 00:34:03,176
همونجا بمون آقا ببره.
495
00:34:03,210 --> 00:34:04,812
زود برمیگردم.
496
00:34:04,846 --> 00:34:06,280
قبوله.
497
00:34:09,478 --> 00:34:11,851
[پیتزا و پاستای دانته] [تأسیس: ۱۹۸۴]
498
00:34:26,534 --> 00:34:28,402
پیدات کردم.
499
00:34:48,923 --> 00:34:50,658
کـ... کمک کنین.
500
00:35:35,435 --> 00:35:36,638
نه...
501
00:35:37,337 --> 00:35:38,405
نه!
502
00:35:42,363 --> 00:35:44,636
[عاشق سیگما لامبدا تتاییم]
503
00:35:48,999 --> 00:35:49,652
[برق قطع شد!]
504
00:35:49,677 --> 00:35:50,445
[مهمونی تموم شد]
505
00:35:50,470 --> 00:35:50,660
[ما رفتیم!! انجمن دلتا مهمونیه!]
506
00:35:50,685 --> 00:35:52,654
- امرز! آلفا کجاست؟ - [پشمهام پسر]
507
00:35:52,679 --> 00:35:53,096
[آذرخش ترسناکه]
508
00:35:53,121 --> 00:35:56,256
- آها، اِم.... پیش ساراست؟ - وای خدایا، نه.
509
00:35:56,289 --> 00:35:58,291
- بدون تنبله برگشت تو. - [الان خیلی مستم]
510
00:35:58,325 --> 00:35:59,727
اگه به شگوننمای جدیدمون...
511
00:35:59,761 --> 00:36:01,596
آذرخش خورده باشه خیلی حیف میشه.
512
00:36:01,629 --> 00:36:05,767
خودم میدونم. آدم خیلی بدیام؛
513
00:36:05,800 --> 00:36:08,603
ولی تو زنیکه عشق شهرتی هستی که خیلی محبوب شده؛
514
00:36:08,636 --> 00:36:11,371
اما خواهریم و خیلی دوستت دارم.
515
00:36:13,273 --> 00:36:14,609
چی؟
516
00:36:22,583 --> 00:36:25,553
آلفا! آهای، آهای، آهای! آلفا رو ندیدین؟
517
00:36:29,256 --> 00:36:32,192
آلفا! آلفا!
518
00:36:34,862 --> 00:36:36,296
آلفا!
519
00:36:37,899 --> 00:36:39,567
آلفا!
520
00:36:42,269 --> 00:36:43,738
آلفا!
521
00:36:51,378 --> 00:36:52,479
آلفا؟
522
00:36:58,019 --> 00:36:59,319
آلفا؟
523
00:37:26,413 --> 00:37:29,249
پیدات کردم آلفا.
524
00:37:29,951 --> 00:37:31,719
داشتم کلی دنبالت میگشتم.
525
00:37:38,693 --> 00:37:41,361
آخی، ترسیده بودی؟
526
00:37:42,864 --> 00:37:44,599
چطوری اومدی این بالا؟
527
00:37:45,265 --> 00:37:47,300
سرعتت از تصورات ملت بیشتره، مگه نه؟
528
00:37:48,401 --> 00:37:50,772
خب، استراحت کن آلفا،
529
00:37:50,805 --> 00:37:54,374
چند هفته آینده سرمون خیلی شلوغه.
530
00:37:54,809 --> 00:37:58,045
خیلیخب دخترها، بیاین وسطی بازی کنیم.
531
00:37:58,079 --> 00:38:00,313
با سوت آلفا شروع میکنیم.
532
00:38:00,347 --> 00:38:04,685
سه، دو، یک!
533
00:38:04,859 --> 00:38:08,198
]چهارده روز تا انتخابات]
534
00:38:08,923 --> 00:38:10,825
بجنبین، بجنبین، بجنبین.
535
00:38:13,887 --> 00:38:15,104
[سارا]
536
00:38:15,129 --> 00:38:16,463
سارا؟
537
00:38:16,762 --> 00:38:18,074
[کسی سارا رو ندیده؟]
538
00:38:18,099 --> 00:38:19,499
سارا؟
539
00:38:19,524 --> 00:38:20,402
[واقعا سارا کجاست؟]
540
00:38:20,427 --> 00:38:23,012
[آشنایی با نامزدها]
541
00:38:23,037 --> 00:38:24,404
سلفی بگیریم.
542
00:38:24,437 --> 00:38:26,073
پنیر!
543
00:38:26,098 --> 00:38:27,683
[از ریاست امیلی حمایت کنین!]
544
00:38:27,708 --> 00:38:29,744
بچهها، یادتون نره به امیلی رأی بدین.
545
00:38:36,684 --> 00:38:38,786
دارن... دارن کجا میرن؟
546
00:38:38,820 --> 00:38:41,354
عکسه رو بفرست. بیا جلوی دوربین.
547
00:38:43,897 --> 00:38:46,163
[نه روز تا انتخابات]
548
00:38:46,470 --> 00:38:49,036
[رأی ما، امیلی!!]
549
00:38:54,796 --> 00:38:55,070
[عجله نکنین، سخت نگیرین]
550
00:38:55,095 --> 00:38:57,296
[همین امروز تیشرت مخصوص تنبل رو بخرین!]
551
00:38:57,534 --> 00:38:57,935
[پروفایل امیلی] [۲۰۰۰ فالوئر]
552
00:38:57,960 --> 00:38:58,295
[پروفایل امیلی] [۳۰۰۰ فالوئر]
553
00:38:58,326 --> 00:38:58,662
[پروفایل امیلی] [۴۰۰۰ فالوئر]
554
00:38:58,687 --> 00:38:58,975
[پروفایل امیلی] [۵۰۰۰ فالوئر]
555
00:39:18,919 --> 00:39:21,645
[چهار روز تا انتخابات]
556
00:39:22,839 --> 00:39:24,772
[مراسم نیمهرسمی انتخاب اعضا]
557
00:39:26,866 --> 00:39:31,239
[رأی ما، بریانا کینی]
558
00:39:31,264 --> 00:39:31,400
[پروفایل امیلی] [۵۰۰۰ فالوئر]
559
00:39:31,425 --> 00:39:31,793
[پروفایل امیلی] [۶۰۰۰ فالوئر]
560
00:39:31,818 --> 00:39:32,273
[پروفایل امیلی] [۷۰۰۰ فالوئر]
561
00:39:32,298 --> 00:39:32,860
[پروفایل امیلی] [۸۰۰۰ فالوئر]
562
00:39:34,543 --> 00:39:37,262
[مهمونی شبانه سیگما لمبدا تتا]
563
00:39:43,018 --> 00:39:44,611
[اَش کجاست؟؟]
564
00:39:44,636 --> 00:39:45,751
[اولین سال دانشگاه خیلی حال میده!!]
565
00:39:51,766 --> 00:39:53,185
[کسی لیز رو ندیده؟؟]
566
00:39:53,732 --> 00:39:54,246
[ترسا؟]
567
00:39:57,121 --> 00:39:57,640
[لارا؟]
568
00:40:04,137 --> 00:40:04,757
[هانا؟]
569
00:40:41,042 --> 00:40:45,212
عن تنبله؟
570
00:40:59,226 --> 00:41:03,463
آلفا، آلفا، آلفا!
571
00:41:10,525 --> 00:41:16,586
[دعوتنامه سیگما لامبدا بتا برای نیمهشب فردا به مناسبت شب انتخابات!]
572
00:41:22,083 --> 00:41:23,150
اِم!
573
00:41:25,319 --> 00:41:26,887
مرسی.
574
00:41:26,921 --> 00:41:30,691
خیلیخب دخترها. سیگما لامبدا تتا!
575
00:41:30,725 --> 00:41:34,494
سیگما لامبدا تتا!
576
00:41:41,244 --> 00:41:43,218
[روز انتخابات]
577
00:41:43,243 --> 00:41:46,646
وای بر من، خیلی بهتر از من رنگ گرفتی.
578
00:41:48,209 --> 00:41:49,910
وای.
579
00:41:50,745 --> 00:41:52,013
چه استفاده خوبی از آب میکنی.
580
00:41:52,680 --> 00:41:55,316
حرف نداره. عین پروانه به دور شمعه.
581
00:41:55,349 --> 00:41:56,851
چی؟
582
00:41:56,884 --> 00:41:58,652
همین الانهاست که گروهی از سال اولیها...
583
00:41:58,686 --> 00:42:00,855
از اینجا رد بشن و بپرن تو استخر من.
584
00:42:02,957 --> 00:42:05,092
که اینطور. منطقیه.
585
00:42:10,097 --> 00:42:13,167
آخرین بطری «کاپتیموس پرایم»ـم بود! خیلی شجاعیها خانم.
586
00:42:26,080 --> 00:42:30,017
ببین. اِم، میشه تا برم یه آبجوی بیارم...
587
00:42:30,051 --> 00:42:31,285
مواظب خانم پنجهطلا باشی؟
588
00:42:32,219 --> 00:42:35,122
بیاین مایوهامون رو بیاریم بچهها.
589
00:42:35,156 --> 00:42:37,758
- من مایو ندارم. - یکی از مایوهای من رو قرض بگیر.
590
00:42:37,792 --> 00:42:39,860
عین پروانه به دور شمعه.
591
00:42:39,894 --> 00:42:42,296
وایستین، وایستین، اومدم. آها، خیلیخب.
592
00:42:54,308 --> 00:42:55,576
میبرمت خونه.
593
00:42:58,779 --> 00:43:01,015
آهای. چیکار میکنی؟
594
00:43:01,048 --> 00:43:03,117
داری تنبلم رو میدزدی؟
595
00:43:03,150 --> 00:43:05,719
واقعا تنبل تو نیست.
596
00:43:05,753 --> 00:43:09,824
- نهخیر، شگوننمای انجمنمونه. - جاش تو حیات وحشه اِم.
597
00:43:09,857 --> 00:43:11,325
حالا اگه تو شجاعت انجام...
598
00:43:11,358 --> 00:43:12,827
کار درست رو نداری، پس...
599
00:43:13,994 --> 00:43:15,329
خودم به پناهگاه حیوانات میبرمش.
600
00:43:15,763 --> 00:43:17,832
- نه! - نه؟
601
00:43:17,865 --> 00:43:19,066
- نه! - اِم!
602
00:43:19,100 --> 00:43:20,901
نه، عه، بدش به من! بدش...
603
00:43:20,935 --> 00:43:22,103
نه اِم، اذیتش میکنیها!
604
00:43:22,136 --> 00:43:23,804
ببین، بهش نیاز دارم!
605
00:43:26,107 --> 00:43:27,174
عجب.
606
00:43:27,942 --> 00:43:32,746
اِم، واقـ... واقعا باید از خودت خجالت بکشی، خب؟
607
00:43:32,780 --> 00:43:35,983
آخه تو چنین آدمی نیستی اِم.
608
00:43:36,016 --> 00:43:38,819
شاید... شاید میخواستی چنین آدمی باشی، شاید باحال باشه...
609
00:43:38,853 --> 00:43:40,254
و حس خوبی داشته باشی؛
610
00:43:41,021 --> 00:43:42,223
ولی چنین آدمی نیستی.
611
00:43:48,863 --> 00:43:50,731
امشب انتخاباته.
612
00:43:54,201 --> 00:43:57,104
نرو...
613
00:43:59,373 --> 00:44:00,841
شانس آورد. نتیجه امآرآی که بیاد،
614
00:44:00,875 --> 00:44:02,209
اطلاعات بیشتری کسب میکنیم، خب؟
615
00:44:02,243 --> 00:44:04,345
- ببینین، حواسمون بهش هست. - ممنون.
616
00:44:08,439 --> 00:44:10,192
[آمبولانس]
617
00:44:10,217 --> 00:44:11,685
خانم می، خانم می.
618
00:44:11,719 --> 00:44:13,687
حالش خوبه؟ خوب میشه؟
619
00:44:13,721 --> 00:44:15,055
حالش خوب میشه،
620
00:44:15,089 --> 00:44:16,757
گمون کنم میخوان ازش آزمایش بگیرن.
621
00:44:16,790 --> 00:44:18,392
- قراره امآرآی بگیرن و... - اِم کجاست؟
622
00:44:18,425 --> 00:44:21,128
- اِم پیش خواهرشه. - خیلیخب، میشه بریم ملاقاتشون...
623
00:44:21,162 --> 00:44:22,897
- یا چیکار کنیم؟ - اِم از بیمارستان...
624
00:44:22,930 --> 00:44:25,466
بهمون خبر میده، خب؟ پس شما باهام بیاین تو...
625
00:44:25,499 --> 00:44:27,301
تا همهچی رو توضیح بدم، خب؟
626
00:44:31,071 --> 00:44:32,273
آمار آراء چطوره؟
627
00:44:34,942 --> 00:44:36,010
ای بابا.
628
00:44:43,350 --> 00:44:44,985
خیلی شرمندهام.
629
00:44:48,255 --> 00:44:50,858
عه، عه، عه، نه، نمیخواد، نمیخواد.
630
00:44:56,297 --> 00:44:57,731
واقعا شرمندهام.
631
00:45:00,134 --> 00:45:02,903
زنی، تو...
632
00:45:02,937 --> 00:45:07,341
همیشه خودت رو میشناختی.
633
00:45:08,776 --> 00:45:10,778
میدونستی قراره چیکار کنی و چیکاره بشی.
634
00:45:11,879 --> 00:45:13,113
امسال سال آخریم.
635
00:45:13,881 --> 00:45:16,183
آخرین سالیه که کنار همیم.
636
00:45:16,717 --> 00:45:19,853
ولی من نمیدونم میخوام چیکار کنم.
637
00:45:21,255 --> 00:45:22,856
نمیدونم میخوام چیکاره بشم.
638
00:45:24,024 --> 00:45:27,194
حتی گاهی اوقات نمیدونم بدون بقیه کی هستم.
639
00:45:29,463 --> 00:45:31,799
صرفا میخواستم امسال خاطرهانگیز باشه.
640
00:45:32,900 --> 00:45:34,868
صرفا میخواستم ملت ازم خوششون بیاد.
641
00:45:36,203 --> 00:45:38,506
میخواستم یادم عین مامانم تو انجمن موندگار باشه.
642
00:45:40,508 --> 00:45:43,944
نمیخواستم در این حین آخرین دوست واقعیم رو از دست بدم.
643
00:45:50,084 --> 00:45:51,151
درست میگفتی.
644
00:45:53,387 --> 00:45:56,123
فردا آلفا رو به پناهگاه حیوانات میبرم.
645
00:45:57,592 --> 00:45:59,561
فقط امیدوارم بتونی من رو ببخشی.
646
00:46:10,198 --> 00:46:11,497
[امشب انتخاباته!!]
647
00:46:11,522 --> 00:46:13,971
[به نفعته خودت رو تا نیمهشب برسونی، وگرنه...]
648
00:46:17,044 --> 00:46:18,245
میگه... نه...
649
00:46:21,015 --> 00:46:22,349
نمیخوام برم.
650
00:46:32,259 --> 00:46:33,460
برو.
651
00:46:38,232 --> 00:46:39,266
خیلیخب.
652
00:46:40,167 --> 00:46:41,368
فردا برمیگردم.
653
00:46:42,637 --> 00:46:43,971
برو.
654
00:47:02,965 --> 00:47:04,397
[سیگما لامبدا تتا]
655
00:47:04,422 --> 00:47:07,637
[سیگما لامبدا تتا]
656
00:47:07,662 --> 00:47:08,484
[سیگما لامبدا تتا] [سال ۲۰۰۰]
657
00:47:36,691 --> 00:47:38,225
آلفا.
658
00:47:38,258 --> 00:47:40,227
اومدی خوشحالم کنی؟
659
00:47:42,062 --> 00:47:43,464
بدم نمیاد بغلم کنی.
660
00:48:11,027 --> 00:48:21,035
دیــجیموویــز
661
00:48:35,617 --> 00:48:36,684
آهای؟
662
00:48:48,996 --> 00:48:50,264
اصلا بامزه نیست!
663
00:49:24,055 --> 00:49:27,696
[شب مراسم انتخابات]
664
00:49:56,263 --> 00:49:58,098
خب دخترها، همهتون نیمهشب...
665
00:49:58,131 --> 00:50:00,133
گلی تو تنگمون میذارین.
666
00:50:00,167 --> 00:50:03,370
گل سفید رأی به بریاناست، گل صورتی هم رأی به امیلیه.
667
00:50:03,403 --> 00:50:04,739
مورگان؟
668
00:50:05,105 --> 00:50:07,241
آلیسا و داکوتا کدوم گوریان؟
669
00:50:07,842 --> 00:50:10,143
مهم نیست. امیلی اینجا نیست.
670
00:50:10,177 --> 00:50:12,379
- قراره پیروز بشی. - به نفعته پیروز بشم.
671
00:50:19,664 --> 00:50:20,043
[۱۱:۵۵:۰۹]
672
00:50:20,068 --> 00:50:21,010
[۱۱:۵۵:۱۰]
673
00:50:21,035 --> 00:50:21,997
[۱۱:۵۵:۱۱]
674
00:50:22,022 --> 00:50:22,937
[۱۱:۵۵:۱۲]
675
00:50:32,734 --> 00:50:34,034
وای!
676
00:50:35,603 --> 00:50:37,505
بالاخره اومدی خانم مشهور.
677
00:50:37,539 --> 00:50:38,740
مرسی خانم می.
678
00:50:38,773 --> 00:50:40,742
برو به خدمتشون برس خانم رئیس!
679
00:51:07,660 --> 00:51:07,882
[۱۱:۵۸:۵۹]
680
00:51:07,907 --> 00:51:08,840
[۱۱:۵۹:۰۰]
681
00:51:08,865 --> 00:51:09,866
[۱۱:۵۹:۰۱]
682
00:51:09,891 --> 00:51:10,013
[۱۱:۵۹:۰۲]
683
00:51:10,203 --> 00:51:11,506
وایستین، من اومدم!
684
00:51:17,311 --> 00:51:19,714
- عه، اِم! اِم، سلام! - سلام، سلام.
685
00:51:20,582 --> 00:51:21,649
خودت رو رسوندی.
686
00:51:23,718 --> 00:51:25,152
خاک بر سرمون شد.
687
00:51:31,607 --> 00:51:31,700
[۱۱:۵۹:۵۸]
688
00:51:31,725 --> 00:51:32,680
[۱۱:۵۹:۵۹]
689
00:51:32,705 --> 00:51:33,570
[۱۲:۰۰:۰۰]
690
00:51:33,595 --> 00:51:35,597
خب، دیگه میتونیم رأی بدیم.
691
00:51:36,363 --> 00:51:38,165
گل سفید رأی به بریاناست.
692
00:51:41,536 --> 00:51:43,538
گل صورتی هم رأی به امیلیه.
693
00:51:56,214 --> 00:51:56,707
[خیابان فردسال شمالی]
694
00:51:56,732 --> 00:51:58,053
[بیمارستان سنت الیزابت]
695
00:52:00,662 --> 00:52:02,575
[ده دقیقه، ۳,۷ کیلومتر] [شروع حرکت]
696
00:52:14,501 --> 00:52:15,570
نه!
697
00:52:33,554 --> 00:52:37,558
میدونم همگی از بلایی که سر مدیسون اومده شوکه شدیم؛
698
00:52:37,925 --> 00:52:41,696
ولی امشب شب اتحاد انجمن خواهریمونه.
699
00:52:41,729 --> 00:52:45,767
سیگما لامبدا تتا، سوگند میخوریم شرافتمدانه زندگی کنیم.
700
00:52:46,466 --> 00:52:50,237
سیگما لامبدا تتا، سوگند میخوریم وفادار باشیم.
701
00:52:50,270 --> 00:52:52,272
- اتحاد! - قدرت.
702
00:52:52,305 --> 00:52:54,642
- فداکاری! - مهربونی!
703
00:52:54,676 --> 00:52:56,476
آره!
704
00:52:56,511 --> 00:53:00,581
عین خواهران قدیمی در سال ۱۸۸۴، امشب جمع شدیم...
705
00:53:00,615 --> 00:53:02,517
که رئیسمون رو انتخاب کنیم...
706
00:53:02,550 --> 00:53:05,987
تا نماینده اصول انجمن خواهریمون باشه.
707
00:53:06,020 --> 00:53:10,625
امشب اینجا حبس شدیم که نمادی از اتحادمون باشیم.
708
00:53:10,658 --> 00:53:13,293
زنجیر نمادی از قدرتمونه.
709
00:53:13,326 --> 00:53:16,263
شب دراز نمادی از فداکاریمونه.
710
00:53:16,664 --> 00:53:19,299
امشب کسی جز همدیگه نداریم.
711
00:53:19,734 --> 00:53:20,968
دوستان واقعیمون رو داریم.
712
00:53:21,002 --> 00:53:23,604
مهربونیمون از همین قراره.
713
00:53:45,368 --> 00:53:47,548
[روشن/خاموش کردن موتور]
714
00:54:09,349 --> 00:54:11,619
خب، ظاهرا رئیس جدید داریم.
715
00:54:12,086 --> 00:54:16,323
امیلی یانگ!
716
00:54:30,938 --> 00:54:34,609
بجنبین بچهها، بیاین مهمونی بگیریم!
717
00:54:39,542 --> 00:54:41,522
[خیابان فردسال شمالی] [بیمارستان سنت الیزابت]
718
00:54:54,629 --> 00:54:56,597
ایول، زیادش کن!
719
00:55:24,194 --> 00:55:24,560
[بیمارستان]
720
00:55:25,180 --> 00:55:28,313
[بیمارستان]
721
00:55:30,307 --> 00:55:31,874
[پلیس]
722
00:55:31,899 --> 00:55:36,637
وای، من که بهت گفته بودم یه پا اینفلوئنسری!
723
00:55:47,181 --> 00:55:50,084
وایستا ببینم اِم. حال مدیسون چطوره؟
724
00:55:50,117 --> 00:55:52,820
- حالش خوب میشه. - واقعا؟
725
00:55:52,854 --> 00:55:54,522
خودش بهم گفت برگردم.
726
00:55:54,555 --> 00:55:57,158
وای، ایول! ایول!
727
00:55:57,191 --> 00:56:01,062
خب، نمیدونی کی قراره معاونت باشه؟
728
00:56:01,829 --> 00:56:03,430
دیگه حوصله ندارم.
729
00:56:03,463 --> 00:56:06,701
عه! اِم، ببخشیدها؟
730
00:56:06,734 --> 00:56:07,935
خودت ببخشید!
731
00:57:04,739 --> 00:57:07,992
[حالا چیکار کنم؟]
732
00:57:46,767 --> 00:57:49,570
کد آبی، کد آبی! یه ترالی اورژانس لازم داریم، کد آبی!
733
00:57:53,107 --> 00:57:55,042
زنیکه، به نفعته مرده باشی.
734
00:57:55,475 --> 00:57:57,244
وای. خیلی افتضاحه، مگه نه؟
735
00:57:57,278 --> 00:57:59,947
آخه ملت دارن همینجوری ناپدید میشن.
736
00:57:59,981 --> 00:58:02,149
تو اینستاگرام سارا نوشته نقلمکان کرده.
737
00:58:02,183 --> 00:58:03,651
خب، کسی حالشون رو نپرسیده؟
738
00:58:05,953 --> 00:58:07,021
آلیسا!
739
00:58:12,259 --> 00:58:13,995
پیدات کردم زنیکه کثافت.
740
00:58:24,772 --> 00:58:26,774
- سلام بچهها. - بیاین دخترها!
741
00:58:27,208 --> 00:58:31,212
عه، همهتون... همهتون... همهتون دارین حموم اعتماد؟
742
00:58:31,245 --> 00:58:32,780
- آره! - واقعا؟
743
00:58:32,813 --> 00:58:34,315
ایول. خیلیخب، تو هم میای؟
744
00:58:34,348 --> 00:58:35,649
نه، میرم به اتاقها سر بزنم.
745
00:58:35,683 --> 00:58:37,218
- خیلیخب، خداحافظ. - خیلیخب. خداحافظ.
746
00:58:43,824 --> 00:58:45,026
آلیسا!
747
00:59:10,851 --> 00:59:13,888
- تنبلت میخواد من رو بکشه! - بیا!
748
00:59:14,622 --> 00:59:15,656
برو تو.
749
00:59:28,836 --> 00:59:30,671
بهمون اعتماد میکنی...
750
00:59:30,704 --> 00:59:33,274
- که نذاریم بسوزی خواهر؟ - آره خواهر.
751
00:59:33,307 --> 00:59:35,709
بهمون اعتماد میکنی که نذاریم یخ بزنی خواهر؟
752
00:59:35,743 --> 00:59:37,378
اونقدرها اعتماد ندارم.
753
00:59:37,411 --> 00:59:39,713
خب، راه برو.
754
00:59:39,747 --> 00:59:41,215
- برو دیگه. - خب، برو دیگه.
755
00:59:41,248 --> 00:59:44,652
خیلیخب.
756
00:59:44,685 --> 00:59:46,087
برو دیگه. بجنب.
757
00:59:46,120 --> 00:59:48,355
یوهو!
758
00:59:48,389 --> 00:59:51,892
وای خدایا. وای خدایا.
759
00:59:51,926 --> 00:59:54,361
- باز هم برو! - وای خدایا!
760
00:59:54,995 --> 00:59:58,833
آخی، این پیراهنم خراب میشه.
761
00:59:58,866 --> 01:00:00,067
بچهها، چی...
762
01:00:11,712 --> 01:00:13,714
خیلیخب، حالا نوبت کیه؟ نوبت کیه؟
763
01:00:13,747 --> 01:00:15,116
زنی، تو برو!
764
01:00:15,149 --> 01:00:16,350
خب، آره، خودت باید بری، خودت باید بری.
765
01:00:16,383 --> 01:00:17,918
نه، نه، عمرا، عمرا.
766
01:00:17,952 --> 01:00:19,920
احمقانهترین کارمون همینه؛
767
01:00:19,954 --> 01:00:22,056
ولی من عاشقشم.
768
01:00:22,089 --> 01:00:23,791
عاشقشم.
769
01:00:24,425 --> 01:00:26,894
وای خدایا. به نظرت آلفا سارا رو کشته؟
770
01:00:26,927 --> 01:00:29,330
آره، به نظرم سارا رو کشته. به نظرم سارا رو کشته،
771
01:00:29,363 --> 01:00:31,832
به نظرم آلیسا رو کشته، به نظرم میخواد من رو هم بکشه!
772
01:00:31,866 --> 01:00:34,902
دیدی چجوری نگاه میکرد؟ عین چاکی ناز میمونه!
773
01:00:34,935 --> 01:00:36,437
بریانا، آروم باش بابا، کافیه نفس عمیق بکشی.
774
01:00:36,470 --> 01:00:38,005
مدیسون چی؟
775
01:00:38,038 --> 01:00:39,273
نه، نه، نه، نه، نه، نه.
776
01:00:39,306 --> 01:00:40,774
بلایی که سر مدیسون اومد تصادفی بود.
777
01:00:40,808 --> 01:00:42,309
تنبله بابا، امکان نداره نقشه کشیده باشه!
778
01:00:42,343 --> 01:00:44,145
اصلا تو چقدر راجع به این حیوانات اطلاعات داری؟
779
01:00:44,178 --> 01:00:48,282
- میدونم کندن. - کندن؟ به نظرت کند بود؟
780
01:00:48,315 --> 01:00:50,251
وای خدایا، همهمون میمیریم.
781
01:00:50,284 --> 01:00:52,052
همهمون به دست حیوان کشنده ناز و کوچولویی،
782
01:00:52,086 --> 01:00:54,155
خیلی آروم و دردناک میمیریم!
783
01:00:54,188 --> 01:00:56,223
تنها دلیلش هم جنابعالی هستی که طاقت نداشتی...
784
01:00:56,257 --> 01:00:59,693
رئیس نباشی! آدم افتضاحی هستی.
785
01:01:02,463 --> 01:01:03,964
وای خدایا، میخوای چیکار کنی؟
786
01:01:04,798 --> 01:01:07,835
نمیدونم! ولی باید به بقیه هشدار بدیم.
787
01:01:07,868 --> 01:01:11,105
وای، آخه خیلی ناز، بغلی و کند بود!
788
01:01:11,138 --> 01:01:12,840
شکارچی بینقص جنگل که نیست.
789
01:01:13,941 --> 01:01:16,043
- شاید رفته باشه. - وایستا! وایستا.
790
01:01:16,076 --> 01:01:18,445
اگه از سقف آویزون شده باشه چی؟
791
01:01:18,479 --> 01:01:20,247
وای خدایا، میمیریم!
792
01:01:20,281 --> 01:01:23,384
خودت رو جمع کن! وای، ببخشید. نمیمیریم.
793
01:01:23,417 --> 01:01:25,419
تو خونهمون تفنگ داریم؟
794
01:01:25,452 --> 01:01:28,022
نمیدونم. گمون نکنم.
795
01:01:28,055 --> 01:01:30,157
- شاید زنی داشته باشه؟ - اِم...
796
01:01:30,191 --> 01:01:31,492
وایستا ببینم، بابای داکوتا عشق تفنگ بود.
797
01:01:31,526 --> 01:01:33,260
انگار کارت ارتش جمهوریخواه ایرلند داره.
798
01:01:33,294 --> 01:01:34,929
- فقط ممکنه خودش داشته باشه. - خیلیخب.
799
01:01:34,962 --> 01:01:36,931
خودم دوست داشتم تفنگ داشته باشم، ولی به خاطر دوستیم با آلیسا...
800
01:01:36,964 --> 01:01:38,832
دلم میخواد خودکشی کنم.
801
01:01:39,433 --> 01:01:40,701
خیلیخب.
802
01:01:43,170 --> 01:01:45,239
خیلیخب.
803
01:01:46,140 --> 01:01:47,241
بریم تفنگه رو برداریم.
804
01:02:19,840 --> 01:02:20,941
بریانا!
805
01:02:23,978 --> 01:02:27,414
وای خدا.
806
01:02:30,818 --> 01:02:33,555
میتونی بیای بیرون. مرده.
807
01:02:33,588 --> 01:02:36,156
بریانا؟ چیزی نیست.
808
01:02:37,024 --> 01:02:38,492
همهچی درست میشه.
809
01:02:46,467 --> 01:02:47,801
وای خدا.
810
01:02:48,402 --> 01:02:49,903
وای، حتما شوخیت گرفته.
811
01:03:13,628 --> 01:03:14,862
داکوتا؟
812
01:03:35,015 --> 01:03:36,083
وای!
813
01:03:45,359 --> 01:03:48,395
مورگان! مورگان! مورگان!
814
01:03:48,429 --> 01:03:51,198
مورگان! مورگان! مورگان!
815
01:03:51,231 --> 01:03:56,571
مورگان! مورگان! مورگان! مورگان! مورگان! مورگان!
816
01:04:01,375 --> 01:04:02,443
از پسش برمیای!
817
01:04:06,421 --> 01:04:10,027
[گرم] [سرد]
818
01:05:06,039 --> 01:05:07,709
وای خدایا! حالت خوبه؟
819
01:05:07,742 --> 01:05:10,545
تنبلت. رفته بودیم حموم، ولی...
820
01:05:10,578 --> 01:05:12,246
- چی؟ - بچهها، بچهها!
821
01:05:15,517 --> 01:05:17,184
وای!
822
01:06:13,240 --> 01:06:16,009
بس کن!
823
01:06:18,345 --> 01:06:19,581
بس کن!
824
01:07:15,235 --> 01:07:17,170
چیکار داری؟
825
01:07:29,820 --> 01:07:33,972
[آلیسا رو پیدا کردم] [حالا چیکار کنم؟]
826
01:07:36,123 --> 01:07:37,625
دخترها؟
827
01:07:38,860 --> 01:07:40,260
دخترها!
828
01:07:41,461 --> 01:07:42,630
آهای؟
829
01:07:45,232 --> 01:07:47,234
کجا رفتین؟
830
01:07:59,446 --> 01:08:00,515
دخترها؟
831
01:08:02,249 --> 01:08:05,152
دخترها؟ جناب قاتل خان؟
832
01:08:06,588 --> 01:08:07,655
شاید هم خانمی؟
833
01:08:20,635 --> 01:08:23,738
وای... وای...
834
01:08:27,240 --> 01:08:28,475
آلفا.
835
01:08:30,612 --> 01:08:33,246
وای خدایا. نگاهش کن.
836
01:08:33,280 --> 01:08:35,783
بیچاره. داری میلرزی.
837
01:08:36,216 --> 01:08:37,518
دخترها کجان؟
838
01:08:39,419 --> 01:08:42,489
وای نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه.
839
01:08:42,523 --> 01:08:43,625
نه!
840
01:08:44,525 --> 01:08:46,628
وای خدا!
841
01:08:50,698 --> 01:08:54,301
خیلیخب. آمادهای به خدمتت برسم؟
842
01:08:57,672 --> 01:09:00,875
آها، شاید به درد خدمت رسیدن نمیخوری کثافت زشت!
843
01:09:00,908 --> 01:09:05,312
♪ خیلی زشتی، هیچ بهانهای نداری! ♪
844
01:09:05,345 --> 01:09:08,415
زشتی! آره، آره، خیلی زشتی!
845
01:09:09,584 --> 01:09:11,786
دخترها؟ دخترها؟
846
01:09:13,220 --> 01:09:14,689
- اینجام! - وای خدایا!
847
01:09:14,722 --> 01:09:16,924
وای خدایا. اِم، سالمی. حالت خوبه؟
848
01:09:16,958 --> 01:09:19,359
- آره! نه. - در رو باز کن.
849
01:09:19,393 --> 01:09:20,662
بجنب، باید از اینجا بریم.
850
01:09:21,294 --> 01:09:23,564
خب، اگه هنوز باشه چی؟
851
01:09:23,598 --> 01:09:24,832
- تنبله رو میگی؟ - آره.
852
01:09:24,866 --> 01:09:26,299
کشتمش!
853
01:09:26,333 --> 01:09:28,468
بیا. امنه.
854
01:09:35,009 --> 01:09:36,276
بیا دیگه.
855
01:09:46,888 --> 01:09:50,992
آلفا، ای کثافت!
856
01:09:51,025 --> 01:09:53,928
آخ! ای دختر بد!
857
01:10:12,513 --> 01:10:13,815
وای، خانم می.
858
01:10:18,820 --> 01:10:20,287
ببین، از اینجا میبرمت.
859
01:10:20,320 --> 01:10:21,689
- بس کن! - ولی... چی؟
860
01:10:21,723 --> 01:10:22,857
من دیگه کارم تمومه.
861
01:10:23,356 --> 01:10:26,527
نه! نهخیر، نیست! میتونم... کافیه بیای...
862
01:10:26,561 --> 01:10:29,329
- زندگیت رو هدر نده. - هدر نمیدم.
863
01:10:29,362 --> 01:10:32,700
شوخی ندارم. لطفا خفه شو. باید حرفی بزنم.
864
01:10:37,038 --> 01:10:40,575
زندگیت رو عین من هدر نده.
865
01:10:40,608 --> 01:10:42,577
- تو که هدر ندادی. - دادم.
866
01:10:43,678 --> 01:10:49,449
کل عمرم به فکر نظر بقیه راجع به خودم بودم.
867
01:10:50,051 --> 01:10:53,286
خیلی دلم میخواست رئیس بشم.
868
01:10:54,088 --> 01:10:55,823
خیلی زیاد.
869
01:10:55,857 --> 01:10:59,627
خیال میکردم شاید روزی شما بچهها... آخ!
870
01:10:59,660 --> 01:11:01,461
به من رأی بدین.
871
01:11:02,063 --> 01:11:06,033
وای، خانم میفلاور. خیلی شرمندهام.
872
01:11:08,903 --> 01:11:09,971
وایستا ببینم...
873
01:11:12,573 --> 01:11:16,577
خیال میکردی همینجوری واسه ریاست نامزدت میکنیم؟
874
01:11:18,713 --> 01:11:22,083
یعنی همینجوری بدون هیچ حرفی نامزدت کنیم؟
875
01:11:22,116 --> 01:11:26,587
خیال میکردی خودمون حدس میزنیم زن شصت و اندی سالهای...
876
01:11:26,621 --> 01:11:30,825
که تو انجمن خواهریمونه، صرفا واسه نامزدی ریاست...
877
01:11:30,858 --> 01:11:34,695
اینجا مونده؟
878
01:11:34,729 --> 01:11:36,396
چهل و اندی سالمه!
879
01:11:36,429 --> 01:11:37,698
خب، حالا که اینجوری میگی،
880
01:11:37,732 --> 01:11:39,432
احتمالا بهتر بود با مدرکم کار پیدا میکردم.
881
01:11:39,466 --> 01:11:41,102
آره، اونجوری بهتر میشد.
882
01:11:41,135 --> 01:11:42,837
من مدرک حقوق دارم.
883
01:11:42,870 --> 01:11:44,371
واقعا بهتر بود باهاش کار میکردی.
884
01:11:49,710 --> 01:11:52,547
عـ... وای، عین من نباش.
885
01:11:52,580 --> 01:11:55,750
مسیر بدیه و آدم تنها میشه.
886
01:11:55,783 --> 01:11:56,951
آدم اسیر میشه.
887
01:11:57,685 --> 01:11:59,386
رفتارم داشت عجیب میشد.
888
01:11:59,419 --> 01:12:02,790
کمکم بوتاکس و ونیر کردم...
889
01:12:04,491 --> 01:12:05,927
- واقعا؟ - آره.
890
01:12:06,861 --> 01:12:09,496
وای... خیلی خوشگلی.
891
01:12:09,964 --> 01:12:11,032
گاهی اوقات...
892
01:12:12,834 --> 01:12:14,936
که لباسهاتون رو میشورم...
893
01:12:16,170 --> 01:12:18,039
یه جوراب رو نگه میدارم.
894
01:12:18,573 --> 01:12:23,611
آخه کسی به گم شدن جوراب شک نمیکنه.
895
01:12:24,612 --> 01:12:27,447
بعدش خودم میپوشیدمش...
896
01:12:30,551 --> 01:12:32,452
که باحال باشم!
897
01:12:37,091 --> 01:12:39,827
خانم میفلاور؟ خانم میفلاور، خانم میفلاور!
898
01:12:39,861 --> 01:12:41,095
وای خدا.
899
01:12:43,898 --> 01:12:45,600
هدفت از زندگی محبوبیت نباشه.
900
01:12:46,901 --> 01:12:48,603
هدف زندگیت بقیه باشن.
901
01:12:50,470 --> 01:12:53,975
یاد بگیر واسه بقیه فداکاری کنی.
902
01:12:55,042 --> 01:12:56,744
بقیه هم میفهمن...
903
01:12:58,646 --> 01:13:01,883
واقعا یه پا رهبری.
904
01:13:10,057 --> 01:13:11,659
خانم میفلاور، من...
905
01:13:18,032 --> 01:13:19,133
خانم میفلاور؟
906
01:13:20,500 --> 01:13:22,637
خانم میفلاور، خواهش میکنم.
907
01:13:22,670 --> 01:13:25,806
نه، نه، خانم میفلاور...
908
01:13:47,123 --> 01:13:47,823
[شب جشن]
909
01:13:47,848 --> 01:13:49,256
[عشق میکنیم!]
910
01:13:49,281 --> 01:13:51,876
[وای خدایا! موفق شدم! رئیس شدم! ممنون از همگی!]
911
01:13:52,020 --> 01:13:54,186
[مبارکه عشقم! ماچ]
912
01:13:54,273 --> 01:13:56,700
[میدونستم موفق میشی]
913
01:13:56,962 --> 01:14:00,985
[خیلی بهت افتخار میکنم]
914
01:14:01,078 --> 01:14:04,497
[چه مهمونی خفنی]
915
01:14:04,697 --> 01:14:07,104
[به سلامت داکوتا]
916
01:14:07,274 --> 01:14:13,292
[آلیسا رو پیدا کردم]
917
01:14:13,490 --> 01:14:17,105
[مهمونی شبانهمون حرف نداره]
918
01:14:17,280 --> 01:14:21,804
[حالا چیکار کنم؟]
919
01:14:21,829 --> 01:14:22,897
آلفا؟
920
01:14:26,634 --> 01:14:30,204
مشهور میشی. هه هه هه!
921
01:14:30,237 --> 01:14:32,673
عین پولدارها مشهور میشی.
922
01:14:32,707 --> 01:14:34,041
اینفلوئنسر میشی!
923
01:14:34,075 --> 01:14:36,243
جاش تو حیات وحشه اِم.
924
01:14:36,277 --> 01:14:38,879
خب؟ حالا اگه خودت شجاعت انجام...
925
01:14:38,913 --> 01:14:40,081
کار درست رو نداری، پس...
926
01:14:40,514 --> 01:14:44,118
آلفا! آلفا! آلفا! آلفا!
927
01:14:44,151 --> 01:14:46,854
خیلیها از حضور آلفا خوشحالن.
928
01:14:46,887 --> 01:14:48,756
از نامزدی تو هم خوشحالن.
929
01:14:48,789 --> 01:14:51,892
اِم، باید از خودت خجالت بکشی.
930
01:14:52,593 --> 01:14:56,630
خب؟ آخه تو چنین آدمی نیستی اِم.
931
01:15:06,807 --> 01:15:08,142
هدفت از زندگی محبوبیت نباشه.
932
01:15:09,243 --> 01:15:11,779
یاد بگیر واسه بقیه فداکاری کنی.
933
01:15:13,814 --> 01:15:15,516
بقیه هم میفهمن...
934
01:15:17,651 --> 01:15:20,321
واقعا یه پا رهبری.
935
01:15:31,232 --> 01:15:33,334
منم! امیلی!
936
01:15:33,367 --> 01:15:35,169
تایلر؟ وای خدایا.
937
01:15:35,202 --> 01:15:37,671
وای خدایا، حالت خوبه؟ اینجا چه خبر شده؟
938
01:15:37,705 --> 01:15:39,040
تنبل قاتل داریم. فرصت توضیح ندارم.
939
01:15:39,073 --> 01:15:40,641
- خب، کسی زنده مونده؟ - نمیدونم.
940
01:15:49,083 --> 01:15:50,851
زنی نمیمیره.
941
01:15:51,786 --> 01:15:53,087
زنی!
942
01:15:53,120 --> 01:15:54,955
زنی! سلام، حالت خوبه؟
943
01:15:54,989 --> 01:15:56,290
آره، آره، آره. خوبِ خوبم. آخ.
944
01:15:56,323 --> 01:15:58,225
- همه فرار کردن؟ - نه بابا.
945
01:15:58,259 --> 01:16:02,163
اون حیوان خزدار روانی همه رو تو حموم عمومی...
946
01:16:02,196 --> 01:16:03,364
با برقگرفتگی به کشتن داد.
947
01:16:03,397 --> 01:16:05,800
اِم... حموم عمومی؟
948
01:16:05,833 --> 01:16:08,235
آره، مراسم معارفه انجمنمون خیلی جذابه،
949
01:16:08,269 --> 01:16:09,870
ولی الان جذاب نیست.
950
01:16:09,904 --> 01:16:11,806
- خیلی چندش بود. - بیاین شما دو تا رو...
951
01:16:11,839 --> 01:16:13,874
- از اینجا ببرم، خب؟ - وایستا، وایستا.
952
01:16:14,742 --> 01:16:16,177
- بریانا؟ - چی؟
953
01:16:16,210 --> 01:16:17,945
تو اتاق آلیسا گیر افتاده.
954
01:16:20,781 --> 01:16:23,050
خیلیخب.
955
01:16:36,764 --> 01:16:37,932
بریانا؟
956
01:16:39,233 --> 01:16:40,334
اینجایی؟
957
01:16:41,135 --> 01:16:42,937
از کجا بدونم تنبله نیستی؟
958
01:16:44,772 --> 01:16:47,875
چون داره به زبان آمریکایی باهات صحبت میکنه زنیکه احمق!
959
01:16:47,908 --> 01:16:50,111
حالا بیا اینجا ببینم نزار خانم!
960
01:16:50,144 --> 01:16:51,212
وای خدا.
961
01:16:55,116 --> 01:16:56,350
وای!
962
01:16:58,686 --> 01:16:59,753
خیلیخب.
963
01:17:00,221 --> 01:17:01,889
- بریم. - باشه.
964
01:17:23,010 --> 01:17:24,078
هیس!
965
01:17:42,229 --> 01:17:43,297
خیلیخب...
966
01:18:15,829 --> 01:18:18,265
آهای! آهای، ایول!
967
01:18:46,060 --> 01:18:48,429
ای خدا...
968
01:18:53,500 --> 01:18:54,768
ای وای...
969
01:19:06,313 --> 01:19:09,450
آخ، ای خدا.
970
01:19:15,222 --> 01:19:17,891
من استراحت میکنم. برین...
971
01:19:17,925 --> 01:19:19,126
زنی!
972
01:19:19,159 --> 01:19:21,262
وای خدایا.
973
01:19:22,863 --> 01:19:24,365
وای خدا.
974
01:19:24,398 --> 01:19:26,000
اصلا خوب نیست.
975
01:19:39,280 --> 01:19:41,849
مدیسون!
976
01:19:41,882 --> 01:19:43,350
- سلام. - وای.
977
01:19:43,384 --> 01:19:44,918
بیا، بیا، بیا، بیا.
978
01:19:46,887 --> 01:19:49,056
مدیسون! وای خدایا.
979
01:19:49,089 --> 01:19:50,424
خیلی از دیدنت خوشحالم!
980
01:19:50,457 --> 01:19:52,326
وای خدایا!
981
01:19:52,359 --> 01:19:54,596
وای، خونریزیش شدیده. باید از اینجا ببریمش.
982
01:19:54,629 --> 01:19:56,897
خب؟
983
01:19:56,930 --> 01:19:59,099
- امیلی. - یه کار بیشتر نمونده.
984
01:19:59,133 --> 01:20:00,434
ای بابا!
985
01:20:00,467 --> 01:20:03,538
داره... داره کجا میره؟
986
01:20:22,456 --> 01:20:25,192
باید بریم!
987
01:20:25,859 --> 01:20:28,329
- بجنب! بجنب! - من هواش رو دارم. بریم، بریم!
988
01:20:30,097 --> 01:20:31,332
امنه؟
989
01:20:48,215 --> 01:20:49,316
داری چیکار میکنی؟
990
01:20:52,152 --> 01:20:53,220
اِم؟
991
01:20:55,122 --> 01:20:58,058
- برمیگردم. - چی؟ واسه چی؟
992
01:20:58,092 --> 01:20:59,993
ولی اینجا که کشتارگاه تنبله.
993
01:21:02,062 --> 01:21:03,598
- ای بابا... - داداش، الان که وقتش نیست.
994
01:21:03,631 --> 01:21:06,066
- کلی آدم مردهان تایلر. - تایلر، اِم...
995
01:21:06,100 --> 01:21:09,336
به نظرم بامزه بود. کشتارگاه تنبله دیگه؟
996
01:21:09,370 --> 01:21:12,306
- الان وقتش نیست. - نباید برگردی.
997
01:21:12,339 --> 01:21:13,541
اون...
998
01:21:32,393 --> 01:21:34,361
برو دخلش رو بیار خانم ببره.
999
01:21:38,666 --> 01:21:40,300
میرم بریانا رو نجات بدم.
1000
01:21:41,135 --> 01:21:42,503
مجبور نیستی چنین کاری بکنی.
1001
01:21:43,003 --> 01:21:46,140
هستم. اون زنیکه عوضی خواهرمه.
1002
01:21:49,009 --> 01:21:50,411
خیلی دوستت دارم!
1003
01:21:50,444 --> 01:21:51,945
خودم میدونم.
1004
01:21:51,979 --> 01:21:54,348
باید بریم.
1005
01:22:22,276 --> 01:22:23,711
آلفا!
1006
01:22:24,579 --> 01:22:27,080
نه! خواهش میکنم.
1007
01:22:57,077 --> 01:22:59,514
نیمتاج من رو سرت کردی.
1008
01:23:09,791 --> 01:23:11,325
آها، میخوای منصفانه مبارزه کنیم؟
1009
01:23:28,743 --> 01:23:30,110
ببخشید.
1010
01:23:32,079 --> 01:23:33,447
بریانا!
1011
01:23:52,567 --> 01:23:54,101
حالا که فکر میکنم...
1012
01:23:58,372 --> 01:23:59,507
مال خودت.
1013
01:24:43,955 --> 01:24:58,956
مترجم: «کیارش نعمت گرگانی» در تلگرام: realKiarashNg@
1014
01:25:16,738 --> 01:25:19,271
[پاناما]
1015
01:25:21,956 --> 01:25:24,458
خونه.
1016
01:25:39,194 --> 01:25:40,817
- [انتخاب اعضای سیگما لامبدا تتا] - [یک سال بعد]
1017
01:25:40,842 --> 01:25:42,543
- سلام، ما عضو «فچ» هستیم. - سلام، سلام بچهها.
1018
01:25:42,577 --> 01:25:44,177
بیاین از حیوانات خزدار حمایت کنین!
1019
01:25:44,211 --> 01:25:45,546
- درسته، عضو «فچ»ـیم. - تنبل نگیرینها.
1020
01:25:45,580 --> 01:25:46,948
- میکشدتون. - خداحافظ بچهها.
1021
01:25:46,981 --> 01:25:48,716
- یه آگهی بردارین! - احسنت.
1022
01:25:48,750 --> 01:25:51,251
- بچهها، میخواین... - وای خدایا.
1023
01:25:51,284 --> 01:25:53,353
شما خواهران کشتارگاه تنبلین.
1024
01:25:53,755 --> 01:25:56,323
وای، هر کاری کنیم فراموشش نمیکنن.
1025
01:25:56,356 --> 01:25:57,625
- از لباسم خوشتون میاد؟ - آره!
1026
01:25:57,659 --> 01:25:58,960
- خیلی قشنگه. - حرف نداره.
1027
01:25:58,993 --> 01:26:01,228
الان هم برگشتیم تا به همه بگیم شکار غیرقانونی...
1028
01:26:01,261 --> 01:26:03,497
حیوانات اشتباهه و جدا کردن حیوانات...
1029
01:26:03,531 --> 01:26:05,633
از محل زندگی طبیعیشون خطرناکه.
1030
01:26:05,667 --> 01:26:07,434
- «فچ»! - ایول!
1031
01:26:07,467 --> 01:26:09,671
خیلی خوشحال میشیم فالومون کنی و به اشتراک بذاری.
1032
01:26:09,704 --> 01:26:10,872
خیلی باحاله!
1033
01:26:11,539 --> 01:26:12,774
آره، واقعا باحاله.
1034
01:26:15,242 --> 01:26:17,244
باورم نمیشه چهار سال پیش اون شکلی بودیم.
1035
01:26:17,277 --> 01:26:20,213
- آره. - خیلی مشتاق آغاز دانشگاه بودیم.
1036
01:26:21,649 --> 01:26:24,819
راستی، ظاهرا بالاخره فهمیدی باید چیکار کنی.
1037
01:26:24,852 --> 01:26:26,219
آخی.
1038
01:26:26,253 --> 01:26:27,454
- بچهها؟ - چیه؟
1039
01:26:27,487 --> 01:26:28,723
بیاین اینجا!
1040
01:26:28,756 --> 01:26:30,357
بیا.
1041
01:26:31,926 --> 01:26:33,528
- سلام عزیزم. - وایستین، وایستین، وایستین.
1042
01:26:33,561 --> 01:26:34,629
جمع بشین.
1043
01:26:35,763 --> 01:26:36,898
- ایول. - خیلیخب.
1044
01:26:36,931 --> 01:26:38,966
- بریم پشت غرفهمون! - میشه ببینم؟
1045
01:26:39,667 --> 01:26:40,902
وای، تگم نکنیها.
1046
01:26:42,402 --> 01:26:44,237
بازگشت به اینجا حس عجیبی داره.
1047
01:26:44,271 --> 01:26:45,506
آره.
1048
01:26:45,940 --> 01:26:48,710
راستی، مرسی که نجاتم دادی.
1049
01:26:48,743 --> 01:26:50,745
خواهریم دیگه.
1050
01:26:51,145 --> 01:26:53,480
اینجوری نشونت میدم دوستت دارم.
1051
01:26:55,750 --> 01:26:57,350
خیلیخب، بیا.
1052
01:26:57,948 --> 01:27:04,949
ارائهای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::.
1053
01:27:04,974 --> 01:27:11,971
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید DigiMoviez@
1054
01:27:14,114 --> 01:27:18,180
«فیلم پس از تیتراژ ادامه داره!»
1055
01:27:28,381 --> 01:27:35,240
«کشتارگاه تنبل»
1056
01:27:36,758 --> 01:27:39,459
اینجا جنگل بارانی پاناماست.
1057
01:27:40,094 --> 01:27:45,499
محل زندگی بیش از نصف ده میلیون گونه روی زمینه.
1058
01:27:45,533 --> 01:27:47,467
از گیاهان و حیوانات گرفته...
1059
01:27:47,501 --> 01:27:49,503
تا حشرات.
1060
01:27:51,338 --> 01:27:53,908
حیوانات خطرناک زیادی اینجا زندگی میکنن؛
1061
01:27:54,307 --> 01:27:59,914
ولی شکارچیان غیرقانونی واسه پوستشون، خشک کردنشون و خونگی کردنشون شکارشون میکنن.
1062
01:27:59,947 --> 01:28:01,682
خیلی وحشتناکه.
1063
01:28:01,716 --> 01:28:04,284
باید بذاریم این حیوانات تو خونهشون به حال خودشون باشن.
1064
01:28:06,087 --> 01:28:07,354
وایستا!
1065
01:28:09,023 --> 01:28:10,892
تکون نخور.
1066
01:28:23,403 --> 01:28:26,674
خیلیخب.
1067
01:28:27,374 --> 01:28:28,441
چیه؟
1068
01:28:28,776 --> 01:28:30,878
اینجا کلی حیوان خطرناک هست.
1069
01:28:30,912 --> 01:28:35,616
- مثلا عین اون؟ - اینجا رو، اینجا رو. تنبل سهانگشتیه.
1070
01:28:35,650 --> 01:28:36,884
سلام کوچولو!
1071
01:28:37,450 --> 01:28:39,987
میخوای رفیقم بشی؟
1072
01:28:42,523 --> 01:28:44,826
خیلی باشکوه و آرومن، مگه نه؟
1073
01:29:35,176 --> 01:29:37,410
آخه ماشین کشتار کوچولویی بیش نیستم.95570