All language subtitles for Secret Campus 2023 S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:19,546 --> 00:00:25,442 Comedy is all about making us laugh and enjoy ourselves. 3 00:00:26,192 --> 00:00:28,987 It's an everyday life situation. 4 00:00:30,968 --> 00:00:32,407 Hey. I'll go ahead, okay? 5 00:00:32,449 --> 00:00:33,742 - Okay. - Bye. 6 00:00:34,075 --> 00:00:39,372 Funny characters, silly mistakes, or quirks! 7 00:00:39,531 --> 00:00:43,084 That's why comedy aims to entertain us. 8 00:00:43,204 --> 00:00:47,458 It also gives joy and laughter to our lives. 9 00:00:48,679 --> 00:00:52,302 In our next lesson, we will discuss the two dramatic forms 10 00:00:52,327 --> 00:00:54,371 which are the purpose and structure. 11 00:00:54,876 --> 00:00:56,623 So, thank you for today. 12 00:01:55,394 --> 00:01:57,559 Die, you motherfucker! 13 00:01:59,137 --> 00:02:01,813 I really just want to finish my studies. 14 00:02:02,786 --> 00:02:05,122 You have nothing left, including your career. 15 00:02:05,147 --> 00:02:07,566 It's showtime, fucks! 16 00:02:08,421 --> 00:02:10,882 It must be sad being alone. 17 00:02:21,786 --> 00:02:22,912 - Sir. - Sir, sir, sir! 18 00:02:22,937 --> 00:02:25,606 Sir, would it be possible to extend the concept paper's deadline? 19 00:02:25,683 --> 00:02:28,728 Sir, I just have a clarification regarding your lesson. 20 00:02:28,877 --> 00:02:31,713 Sir, have you read First Person Singular by Murakami? 21 00:02:31,866 --> 00:02:33,543 What is your favorite from there? 22 00:02:34,622 --> 00:02:36,082 Let's go. Come on. 23 00:02:54,483 --> 00:02:57,660 You're trying to be Mr. Congeniality again. 24 00:02:57,770 --> 00:03:00,434 I really just can't say no to them. 25 00:03:00,484 --> 00:03:02,945 I assume you won't say no to this... 26 00:03:02,970 --> 00:03:04,054 Wait. What is that? 27 00:03:04,594 --> 00:03:07,723 It's Bobby's birthday celebration tonight. 28 00:03:08,544 --> 00:03:10,755 I'm sorry, but I can't make it! 29 00:03:11,137 --> 00:03:14,393 What do you mean? It's a Friday night. 30 00:03:14,418 --> 00:03:16,402 You don't have any classes tomorrow. 31 00:03:16,489 --> 00:03:19,284 I know. But I have somewhere to go to. 32 00:03:20,559 --> 00:03:21,849 You have a date? 33 00:03:22,090 --> 00:03:25,328 I just have somewhere to go to. Every Friday night. You know that. 34 00:03:25,353 --> 00:03:27,772 So I'll make it up to you next time. 35 00:03:28,097 --> 00:03:29,474 Okay, fine. 36 00:03:55,895 --> 00:03:59,028 - Hi. - Hello Sir, J. Hannah again? 37 00:03:59,207 --> 00:04:02,598 Is she available yet? She said she still had something at eight p.m. 38 00:04:02,817 --> 00:04:06,073 It will be over soon. Should I have the room ready, sir? 39 00:04:06,098 --> 00:04:07,059 Will you be showering? 40 00:04:07,091 --> 00:04:08,509 - Okay. - Got it. 41 00:04:15,137 --> 00:04:17,321 Good evening, sir. Are you ready? 42 00:04:17,445 --> 00:04:18,446 I'm ready. 43 00:06:37,382 --> 00:06:39,271 Why didn't you come to my birthday? 44 00:06:39,422 --> 00:06:42,049 I invited him but he said he had somewhere to go to. 45 00:06:42,134 --> 00:06:45,012 You always have an excuse whenever we invite you. 46 00:06:45,937 --> 00:06:47,515 You both know that I have somewhere to be 47 00:06:47,556 --> 00:06:49,983 Every Friday night, right? So just give that to me, please? 48 00:06:50,278 --> 00:06:54,407 You aren't married or have children, so what are you up to? 49 00:06:54,961 --> 00:06:57,934 Maybe you have a girlfriend already and you just don't tell us. 50 00:06:57,959 --> 00:06:59,002 Whoa! 51 00:06:59,608 --> 00:07:02,528 You know what, guys? I'll go ahead. I still have a consultation to go to. 52 00:07:02,570 --> 00:07:03,779 I'll see you around. 53 00:07:03,779 --> 00:07:05,531 - I'll be going too. - Sure. 54 00:07:05,994 --> 00:07:06,995 Bye! 55 00:07:08,656 --> 00:07:10,169 - Joaquin! - Yes? 56 00:07:10,420 --> 00:07:12,213 - Here. - What's this? 57 00:07:12,623 --> 00:07:15,809 The doctorate application form for N.U.S. 58 00:07:16,977 --> 00:07:21,606 You've been wanting to do a PhD in Singapore for a while now. 59 00:07:22,075 --> 00:07:23,535 If not now, when? 60 00:07:23,607 --> 00:07:25,525 You won't lose anything if you try. 61 00:07:25,550 --> 00:07:26,677 I'll think about it. 62 00:07:27,698 --> 00:07:28,866 Okay. 63 00:07:28,891 --> 00:07:29,892 Hi. 64 00:07:30,047 --> 00:07:31,622 - Sir. - Yes? 65 00:07:31,952 --> 00:07:34,121 Can you sign my book? 66 00:07:34,351 --> 00:07:35,394 Sure. 67 00:07:35,394 --> 00:07:38,272 Let's do it in my office so I can write properly. 68 00:07:38,402 --> 00:07:39,904 Okay, thank you. 69 00:07:39,984 --> 00:07:41,161 Okay, excuse me. 70 00:07:41,269 --> 00:07:42,888 - Irene, see you. - Okay. 71 00:07:45,536 --> 00:07:48,162 So, what name should I put? 72 00:07:48,187 --> 00:07:49,188 "Andrea", sir. 73 00:07:49,213 --> 00:07:51,132 Or you can also put "Andi" instead. 74 00:07:51,451 --> 00:07:52,520 Okay. 75 00:07:57,522 --> 00:08:00,358 Hold on. Are you in my class? 76 00:08:01,583 --> 00:08:02,709 No, sir. 77 00:08:02,908 --> 00:08:05,869 No? But are you in Liberal Arts? 78 00:08:05,971 --> 00:08:07,348 Not as well, sir. 79 00:08:07,629 --> 00:08:10,382 I'm taking a business course. Economics. 80 00:08:11,510 --> 00:08:14,013 My parents are the ones that... 81 00:08:15,290 --> 00:08:18,210 I really do love writing, but... 82 00:08:18,942 --> 00:08:22,403 Actually, I want to have a book of my own like you someday. 83 00:08:22,428 --> 00:08:24,255 Wow, thanks! 84 00:08:27,846 --> 00:08:30,567 - Okay, here's your signature. - Thank you. 85 00:08:31,645 --> 00:08:33,605 So what's your genre? 86 00:08:34,196 --> 00:08:37,032 Fiction, non-fictional, poetry? 87 00:08:37,956 --> 00:08:40,834 I'm not sure yet. I haven't explored it yet. 88 00:08:40,834 --> 00:08:44,671 My parents don't want me to pursue writing. 89 00:08:45,395 --> 00:08:47,981 They are the ones that chose my course. 90 00:08:48,133 --> 00:08:53,138 Well, not all writers studied writing. 91 00:08:53,639 --> 00:08:57,434 If you want to be an economist, Then why not? 92 00:08:57,893 --> 00:09:01,927 Just be sure never to forget about writing. 93 00:09:02,645 --> 00:09:04,731 If I may ask, do you do journaling? 94 00:09:05,165 --> 00:09:08,377 No, sir. I don't have the time, yet. 95 00:09:08,528 --> 00:09:11,197 Okay, it's okay. It's fine. It's totally fine. 96 00:09:11,624 --> 00:09:14,502 Okay. Next semester, get a writing class. 97 00:09:14,593 --> 00:09:16,053 It will definitely help you. 98 00:09:16,167 --> 00:09:18,106 What are you teaching next sem? 99 00:09:18,194 --> 00:09:21,692 Well actually, I don't know yet. But I might study leave. 100 00:09:22,299 --> 00:09:24,677 - Study leave? - It's not definite yet. 101 00:09:33,348 --> 00:09:35,239 Do you like poetry? 102 00:09:35,264 --> 00:09:37,491 - Saks. - "Saks"? 103 00:09:37,622 --> 00:09:38,728 It means, "just right." 104 00:09:38,753 --> 00:09:40,005 Oh. Just right? 105 00:09:40,304 --> 00:09:41,388 Okay. 106 00:09:41,413 --> 00:09:46,253 Maybe you can come by later on my poetry reading 107 00:09:46,278 --> 00:09:47,723 around seven pm? 108 00:09:48,492 --> 00:09:51,786 If that's good for you, then I'll see you then. 109 00:09:54,341 --> 00:09:56,301 Come join me, please? 110 00:09:56,326 --> 00:09:58,703 - But I have somewhere to be. - Where are you going, anyway? 111 00:09:58,728 --> 00:10:00,688 I'll be with my fellow club members. 112 00:10:01,646 --> 00:10:03,523 What if I join you? 113 00:10:04,256 --> 00:10:07,384 What? You can't come. You're not a member. 114 00:10:07,467 --> 00:10:08,660 What the heck. 115 00:10:09,057 --> 00:10:12,143 Well, just come with me, then. 116 00:10:12,168 --> 00:10:14,880 What am I going to do during a poetry reading? 117 00:10:14,905 --> 00:10:16,763 I'll fall asleep with my eyes open. 118 00:10:16,805 --> 00:10:20,614 - I won't have company. - That's okay. 119 00:10:22,975 --> 00:10:26,103 In the depths of solitude, I reside 120 00:10:26,723 --> 00:10:29,435 a world within where shadows hide. 121 00:10:43,949 --> 00:10:48,897 Good thing I found time for all of us to meet. 122 00:10:51,582 --> 00:10:53,395 It's not near yet. 123 00:10:53,420 --> 00:10:55,100 And it's not sure yet. 124 00:10:57,005 --> 00:10:58,715 Miss, are you all alone? 125 00:11:00,235 --> 00:11:04,074 Miss, I'm still talking to you. Don't be so rude. Where are you going? 126 00:11:04,436 --> 00:11:06,074 - Are you going home? - I don't want! 127 00:11:07,345 --> 00:11:08,598 Sir, don't! 128 00:11:09,666 --> 00:11:11,737 - No. No! - Come! 129 00:11:11,762 --> 00:11:13,473 - Hey! Buddy! - I said no! 130 00:11:13,963 --> 00:11:15,256 Let go of her. 131 00:11:28,502 --> 00:11:29,503 Sir. 132 00:11:29,891 --> 00:11:32,395 Oh, Andi. Are you okay? 133 00:11:33,524 --> 00:11:35,151 Thank you, sir. 134 00:11:35,782 --> 00:11:39,702 Wait, wait. Don't you have someone with you? 135 00:11:39,940 --> 00:11:41,107 I don't. 136 00:11:41,782 --> 00:11:44,215 You should have brought a friend with you. 137 00:11:44,240 --> 00:11:46,826 My friend has somewhere to be tonight. 138 00:11:47,927 --> 00:11:50,179 Wait. Where do you live? 139 00:11:50,473 --> 00:11:52,016 In EspaƱa. 140 00:11:52,360 --> 00:11:53,611 Okay, okay. 141 00:11:53,636 --> 00:11:55,513 - I'll take you home, okay? - Sir, don't. 142 00:11:55,538 --> 00:11:56,873 - It's embarrassing. - No, no, no. 143 00:11:56,898 --> 00:12:01,319 I invited you. You're my responsibility, so I'll take you home. 144 00:12:01,344 --> 00:12:02,387 Okay? 145 00:12:15,850 --> 00:12:18,395 Sir, you might want to have coffee first. 146 00:12:18,804 --> 00:12:20,014 Oh, no. I'm okay. 147 00:12:20,039 --> 00:12:21,910 And I might wake your parents up. 148 00:12:21,935 --> 00:12:24,187 Oh, I live alone here. 149 00:12:25,600 --> 00:12:28,895 So where's your family, then? 150 00:12:28,937 --> 00:12:30,188 In Bukidnon. 151 00:12:31,022 --> 00:12:33,567 Oh, okay. So you're from there. 152 00:12:33,608 --> 00:12:34,609 Yes, sir. 153 00:12:34,634 --> 00:12:37,094 Don't you get sad here being alone? 154 00:12:38,323 --> 00:12:43,433 Well, I've gotten used to being alone so I no longer think if I'm sad or not. 155 00:12:44,389 --> 00:12:45,390 Okay. 156 00:12:46,282 --> 00:12:47,675 Give me your phone. 157 00:12:47,984 --> 00:12:48,985 Sir? 158 00:12:49,426 --> 00:12:50,909 Yup, give me your phone. 159 00:13:00,135 --> 00:13:02,721 There. I saved my number there. 160 00:13:03,049 --> 00:13:06,177 If you need anything just message me or call me. 161 00:13:06,433 --> 00:13:08,059 Thank you, sir. 162 00:13:09,200 --> 00:13:10,940 Alright, have some rest now. 163 00:13:25,543 --> 00:13:27,835 Buddy, let go of her. 164 00:13:31,308 --> 00:13:33,249 Andi, are you okay? 165 00:13:34,483 --> 00:13:36,068 Thank you, sir. 166 00:13:37,448 --> 00:13:41,898 I invited you. You're my responsibility, so I'll take you home. 167 00:13:41,974 --> 00:13:43,142 Okay? 168 00:15:47,655 --> 00:15:48,679 Hi, sir! 169 00:15:48,704 --> 00:15:50,890 - Andi, yes? - Here. 170 00:15:51,607 --> 00:15:54,360 - What's this for? - A thank-you gift. 171 00:15:55,109 --> 00:15:56,123 Why? 172 00:15:56,148 --> 00:15:58,062 For bringing me home. 173 00:15:58,554 --> 00:16:00,540 What do you mean? That was nothing. 174 00:16:00,565 --> 00:16:06,109 You know I appreciate this but it's better if you just give this to your classmates. 175 00:16:06,898 --> 00:16:09,726 But I baked these cookies for you. 176 00:16:09,905 --> 00:16:12,968 I even had a hard time mixing because I don't have a mixer. 177 00:16:15,139 --> 00:16:17,890 Okay, I appreciate the effort. Thank you. 178 00:16:19,501 --> 00:16:24,189 Sir, didn't you tell me to take an elective writing class next semester? 179 00:16:24,214 --> 00:16:29,344 I couldn't wait so I applied to Jocelyn Escribo's workshop. 180 00:16:29,369 --> 00:16:30,829 Hey, she's good! 181 00:16:30,999 --> 00:16:33,334 You'll learn a lot from her. 182 00:16:33,516 --> 00:16:34,640 - I know. - That's good. 183 00:16:34,665 --> 00:16:38,804 Well, her workshops take place every weekend for two months 184 00:16:38,829 --> 00:16:40,914 - and I have my manuscript here. - Okay. 185 00:16:41,289 --> 00:16:46,476 Can you check this and let me know about your feedback? 186 00:16:46,501 --> 00:16:47,502 Sure. 187 00:16:48,013 --> 00:16:49,249 Thank you, sir. 188 00:16:50,490 --> 00:16:51,679 It's only five pages. 189 00:16:52,098 --> 00:16:55,704 Sure, okay. I'll read this and give you my comments after. 190 00:16:55,729 --> 00:16:57,439 Okay. When? 191 00:16:59,253 --> 00:17:00,569 I'll just message you. 192 00:17:00,834 --> 00:17:03,304 Okay, sir. In your office? Or... 193 00:17:03,329 --> 00:17:04,998 No, maybe in the cafeteria instead. 194 00:17:05,460 --> 00:17:07,507 - Okay, sir. - Okay, thank you. 195 00:17:07,507 --> 00:17:09,156 Thank you. See you. 196 00:17:17,726 --> 00:17:19,978 Andi, sorry. Have you been here for a while? 197 00:17:20,019 --> 00:17:21,312 It's fine, sir. 198 00:17:21,635 --> 00:17:22,678 Sorry, sorry. 199 00:17:23,053 --> 00:17:27,156 But, good news. I've read your manuscript. 200 00:17:27,363 --> 00:17:29,615 Sir, right now? Let's make an order first. 201 00:17:29,744 --> 00:17:31,288 Sure, okay. 202 00:17:37,877 --> 00:17:39,750 What coffee would you like, sir? 203 00:17:41,291 --> 00:17:44,377 Actually, black coffee would be great. 204 00:17:45,671 --> 00:17:48,523 Black coffee, please. I'd like some water, too. 205 00:17:48,548 --> 00:17:49,562 Thank you. 206 00:17:50,370 --> 00:17:53,061 - Did you like my cookies? - Yes? 207 00:17:53,344 --> 00:17:54,695 Cookies... 208 00:17:56,000 --> 00:17:57,001 Saks. 209 00:17:57,225 --> 00:18:00,413 Wait, did I say it right? "Saks"? 210 00:18:00,438 --> 00:18:02,231 Yes, or possibly "suck." 211 00:18:04,397 --> 00:18:07,066 Okay, can we proceed now to my comments? 212 00:18:07,192 --> 00:18:09,110 Hold on, I'll take notes. 213 00:18:09,374 --> 00:18:10,583 Okay, sure. 214 00:18:14,088 --> 00:18:15,945 Actually, it was fun to read. 215 00:18:16,202 --> 00:18:17,873 Short, but sweet. 216 00:18:18,390 --> 00:18:22,085 And I liked how you built up the suspense. 217 00:18:22,310 --> 00:18:25,021 The way you make your readers feel unpleasant 218 00:18:25,074 --> 00:18:28,257 but it ends differently. I like it, though. 219 00:18:29,353 --> 00:18:31,802 - Thank you, sir. - You're welcome. 220 00:18:32,877 --> 00:18:34,726 - Hi! - Irene! 221 00:18:35,260 --> 00:18:36,470 - How are you? - Hi. 222 00:18:36,669 --> 00:18:39,115 What time did your classes end? 223 00:18:39,140 --> 00:18:40,934 - I have more. - Oh, yeah? 224 00:18:41,055 --> 00:18:43,189 I need my caffeine fix. 225 00:18:43,754 --> 00:18:45,672 By the way, Irene, this is Andi. 226 00:18:45,772 --> 00:18:47,257 Hi! Is she your student? 227 00:18:47,282 --> 00:18:51,812 No, but she's into writing. So I'm giving some pointers. It might help. 228 00:18:52,950 --> 00:18:55,494 And, Andi, this is Irene Nolasco. 229 00:18:55,519 --> 00:18:56,812 Hi, Miss Nolasco. 230 00:18:56,837 --> 00:18:58,718 Hi. So can I join you, guys? 231 00:18:58,743 --> 00:19:00,203 - Sure. - No, ma'am. 232 00:19:00,286 --> 00:19:01,287 Pardon? 233 00:19:01,329 --> 00:19:05,208 Sorry. I'm not confident with my writing yet. 234 00:19:05,250 --> 00:19:07,543 I want to show this to Sir Joaquin first, so... 235 00:19:08,038 --> 00:19:09,054 I'm sorry. 236 00:19:09,079 --> 00:19:11,123 But your writing is fine, Andi. 237 00:19:11,708 --> 00:19:14,053 Sir, I would really like it to be just the two of us. 238 00:19:14,969 --> 00:19:17,931 It's okay. I'll leave the two of you guys alone. 239 00:19:17,956 --> 00:19:20,210 I just remembered I still have some things to do. 240 00:19:20,235 --> 00:19:21,421 - Okay. - I'll see you. 241 00:19:21,446 --> 00:19:22,447 Bye. 242 00:19:22,813 --> 00:19:24,981 So, Andi, I think we're good. 243 00:19:25,999 --> 00:19:29,026 Actually, I have to go since I'm catching an appointment. 244 00:19:29,686 --> 00:19:31,279 So, I'll see you around. Okay? 245 00:19:31,695 --> 00:19:33,906 - Alright. - Take care. 246 00:20:06,766 --> 00:20:07,767 Andi? 247 00:20:16,529 --> 00:20:18,101 - Andi... - What? 248 00:20:18,126 --> 00:20:19,920 - Andi. - What did you say? 249 00:20:19,984 --> 00:20:21,819 Oh, nothing. Nothing. 250 00:20:32,292 --> 00:20:34,898 - Sir! - Sir, I have a question. 251 00:20:34,898 --> 00:20:35,898 Yes? 252 00:20:36,149 --> 00:20:38,860 - Can you move the deadline? - Please do, sir. 253 00:20:38,885 --> 00:20:40,935 Sure. No problem. 254 00:20:40,960 --> 00:20:44,992 Hopefully, we can start the new topic next week. 255 00:20:45,380 --> 00:20:47,800 Cool! That's why you're my favorite! 256 00:20:48,019 --> 00:20:51,992 What's our next topic, anyway? We want to be prepared for it. 257 00:20:52,017 --> 00:20:54,853 Hopefully, it wouldn't be too complicated. 258 00:20:54,878 --> 00:20:57,255 I hope so too. 259 00:20:57,561 --> 00:20:58,598 Sir! 260 00:20:58,623 --> 00:21:00,292 - I'll go ahead, sir. - Okay. 261 00:21:00,711 --> 00:21:02,445 - Yes? - Sir. 262 00:21:02,548 --> 00:21:06,260 I have a new manuscript and I want you to read it. 263 00:21:06,649 --> 00:21:07,718 Are you busy? 264 00:21:08,002 --> 00:21:12,796 Sure. Just e-mail it to me, then I'll send my comments to you. Alright? 265 00:21:13,110 --> 00:21:16,132 It would be better if you give your feedback in real time. 266 00:21:16,837 --> 00:21:20,749 I'll e-mail it to you then let's meet for thirty minutes? 267 00:21:20,774 --> 00:21:24,736 No, no, no, no. It's okay. Just e-mail it to me. 268 00:21:25,264 --> 00:21:26,265 Okay? 269 00:21:29,224 --> 00:21:30,249 Sir! 270 00:21:30,601 --> 00:21:31,788 - Sir! - Yes? 271 00:21:31,813 --> 00:21:32,814 Yes? 272 00:21:33,318 --> 00:21:34,820 Are you avoiding me? 273 00:21:35,233 --> 00:21:37,697 No! No, I'm not. Why? 274 00:21:38,929 --> 00:21:42,140 Because you declined my offer to have coffee, and... 275 00:21:42,429 --> 00:21:44,550 I call, I text, but you don't answer. 276 00:21:44,575 --> 00:21:45,584 No, no, no. 277 00:21:45,609 --> 00:21:47,495 I'm really sorry. I'm just... 278 00:21:47,495 --> 00:21:50,123 I'm just really busy. I have a lot of stuff to do. 279 00:21:50,164 --> 00:21:52,041 Just e-mail it to me, okay? 280 00:22:12,069 --> 00:22:16,155 Hey, Eugene's admission letter has been received by N.U.S. 281 00:22:16,180 --> 00:22:18,218 - Wow! - How about yours? 282 00:22:18,476 --> 00:22:19,811 - Mine? - Yeah. 283 00:22:21,241 --> 00:22:23,405 Oh, nothing. Maybe I didn't get accepted. 284 00:22:23,656 --> 00:22:26,367 That's impossible. Maybe it just got delayed. 285 00:22:26,503 --> 00:22:27,754 Well, I hope so. 286 00:22:32,240 --> 00:22:33,803 Answer it. 287 00:22:34,319 --> 00:22:36,352 No, it's okay. Maybe later. 288 00:22:36,491 --> 00:22:38,729 It might be important. Who is that anyway? 289 00:22:38,754 --> 00:22:40,655 Just a student bugging me. 290 00:22:41,502 --> 00:22:44,702 Well, aren't you Mr. Congeniality? 291 00:23:13,478 --> 00:23:14,663 Yes, Andi? 292 00:23:14,688 --> 00:23:16,007 Hi, sir. 293 00:23:16,206 --> 00:23:19,155 The door was open so I came in. 294 00:23:21,492 --> 00:23:24,554 Yes, what's up? 295 00:23:25,945 --> 00:23:32,780 I have a poem and I wanted your input before I submit it next week. 296 00:23:33,819 --> 00:23:34,862 Okay. 297 00:23:35,494 --> 00:23:38,452 Don't worry, sir. This is going to be quick. 298 00:23:39,007 --> 00:23:40,366 Just a quickie. I mean... 299 00:23:40,418 --> 00:23:42,670 - I'm sorry? - Just quick. 300 00:23:45,808 --> 00:23:48,132 Oh, come on, Andi. 301 00:23:48,157 --> 00:23:49,450 Please, no. 302 00:23:49,818 --> 00:23:51,861 Sir, I know you want this. 303 00:23:53,346 --> 00:23:54,999 I know you want this. 304 00:23:55,184 --> 00:23:56,561 Andi, please. 305 00:23:57,044 --> 00:23:58,170 Sir... 306 00:24:05,250 --> 00:24:08,419 Andi. Andi, please. Can you not? 307 00:24:08,659 --> 00:24:09,660 No! 308 00:24:10,222 --> 00:24:12,893 Sir, no one will know. 309 00:24:41,353 --> 00:24:42,562 Andi! 310 00:24:51,074 --> 00:24:52,077 Andi! 311 00:27:06,527 --> 00:27:07,945 Are you okay? 312 00:27:15,239 --> 00:27:16,968 Good afternoon, ma'am. 313 00:27:31,536 --> 00:27:33,452 - Joaquin, are you okay? - Yes. 314 00:27:40,084 --> 00:27:41,132 Are you okay? 315 00:27:42,326 --> 00:27:43,733 It's nothing. 316 00:27:44,206 --> 00:27:45,717 Maybe I'm just tired. 317 00:27:46,853 --> 00:27:49,443 I know something is wrong. 318 00:27:56,369 --> 00:27:57,451 Nothing is wrong. 319 00:27:57,943 --> 00:28:00,779 I know something is wrong. Tell me. 320 00:28:15,601 --> 00:28:17,843 - Look, Joaquin. - Yes? 321 00:28:17,843 --> 00:28:20,179 You can tell me everything. 322 00:28:21,418 --> 00:28:23,102 I will not judge you. 323 00:28:24,741 --> 00:28:27,981 Do you have a relationship with your student? 324 00:28:36,483 --> 00:28:37,538 Okay... 325 00:28:39,772 --> 00:28:41,203 Something happened between us. 326 00:28:41,730 --> 00:28:44,540 But it's just a one-time thing. 327 00:28:45,621 --> 00:28:47,206 I'm getting nervous. 328 00:28:48,764 --> 00:28:50,766 I regret it, Irene. 329 00:28:51,661 --> 00:28:52,828 I don't know. 330 00:28:52,912 --> 00:28:55,331 Maybe tomorrow I won't be here anymore. 331 00:28:55,592 --> 00:28:58,595 My profession, my career will be ruined. 332 00:29:00,468 --> 00:29:02,161 I just don't know what to do. 333 00:29:02,961 --> 00:29:05,227 Don't blame yourself. 334 00:29:05,901 --> 00:29:09,321 - You're not a bad person. - I hope so. 335 00:29:11,547 --> 00:29:13,120 It's going to be okay. 336 00:29:14,248 --> 00:29:15,988 It's going to be okay. 337 00:29:37,710 --> 00:29:38,716 Sir! 338 00:29:38,757 --> 00:29:40,694 - Andi. - How are you? 339 00:29:41,067 --> 00:29:44,099 I'm sorry but I have a class. I'll see you. 340 00:29:44,932 --> 00:29:46,059 Sir. 341 00:29:48,809 --> 00:29:49,810 Sir. 342 00:29:53,258 --> 00:29:54,676 Joaquin! 343 00:29:55,385 --> 00:29:56,512 Andi. 344 00:29:57,038 --> 00:29:58,260 What do you want from me? 345 00:29:58,285 --> 00:30:00,032 After what happened between us, 346 00:30:02,014 --> 00:30:03,577 you're just going to avoid me? 347 00:30:05,748 --> 00:30:06,765 Andi, 348 00:30:07,844 --> 00:30:10,584 You're the one who wanted it. You forced me. 349 00:30:10,898 --> 00:30:13,726 Sir, admit that you wanted it too. 350 00:30:13,751 --> 00:30:15,835 You know that I really love you, right? 351 00:30:16,842 --> 00:30:19,051 Please, Andi. That's not true. 352 00:30:19,373 --> 00:30:20,844 Why are you denying it? 353 00:30:21,557 --> 00:30:22,558 Okay... 354 00:30:24,359 --> 00:30:26,183 You're too young, Andi. 355 00:30:27,053 --> 00:30:29,597 You'll meet a lot of other people. 356 00:30:30,835 --> 00:30:33,815 Whatever happened between us, just forget it. 357 00:30:34,363 --> 00:30:36,657 Forget about me, okay? 358 00:30:38,608 --> 00:30:40,374 - Andi, please. - No, I don't want to forget. 359 00:30:40,399 --> 00:30:41,452 - Andi! - No! 360 00:30:41,477 --> 00:30:43,992 - I don't want to. I don't want to! - Please! 361 00:31:02,536 --> 00:31:04,913 - Hey, Joaquin. Congratulations! - Bobby! 362 00:31:04,985 --> 00:31:05,928 For what? 363 00:31:05,953 --> 00:31:09,081 For getting into the graduate program at N.U.S. 364 00:31:09,278 --> 00:31:11,196 I haven't even received a letter yet. 365 00:31:11,444 --> 00:31:13,452 It's addressed to the department chair. 366 00:31:13,579 --> 00:31:16,066 Hold on. Is this a prank? 367 00:31:16,535 --> 00:31:19,288 Sir Joaquin, you're being called by the dean to his office. 368 00:31:19,467 --> 00:31:23,163 - But why? - That's it! He'll be congratulating you. 369 00:31:23,743 --> 00:31:24,744 I hope. 370 00:31:29,937 --> 00:31:30,976 Hi, Dean. 371 00:31:31,207 --> 00:31:32,499 Sit down, Joaquin. 372 00:31:38,184 --> 00:31:39,298 What is this about, Dean? 373 00:31:40,228 --> 00:31:43,929 A complaint letter from Andrea Saavedra. 374 00:31:46,129 --> 00:31:47,214 Andrea? 375 00:31:47,837 --> 00:31:49,255 Sexual harassment. 376 00:31:50,661 --> 00:31:53,312 Dean, you know me. You know I can't do this! 377 00:31:54,202 --> 00:31:56,023 Do I really know you, Joaquin? 378 00:31:56,601 --> 00:32:01,028 Why would this lady lie? What's in it for her? 379 00:32:20,476 --> 00:32:22,674 Why are you doing this, Andi? 380 00:32:23,211 --> 00:32:26,772 Why are you doing this? Why do you have to lie? 381 00:32:27,009 --> 00:32:29,179 I'm just telling them what happened between us. 382 00:32:29,204 --> 00:32:31,343 Stop. Please. 383 00:32:34,308 --> 00:32:37,895 Can you take back what you told the dean? 384 00:32:37,895 --> 00:32:39,396 Stop this! 385 00:32:40,491 --> 00:32:41,951 First of all, Andi... 386 00:32:42,483 --> 00:32:46,323 We were never together, we had nothing, and I do not like you. 387 00:32:49,064 --> 00:32:50,524 Is that right, sir? 388 00:32:52,336 --> 00:32:53,580 Nothing, then. 389 00:32:55,649 --> 00:32:57,667 You have nothing left, including your career. 390 00:33:00,063 --> 00:33:01,064 Andi. 391 00:33:01,317 --> 00:33:02,318 Andi! 392 00:33:03,650 --> 00:33:04,651 Andi! 393 00:33:07,925 --> 00:33:08,926 Andi! 394 00:33:13,946 --> 00:33:15,060 Andi! 395 00:33:17,531 --> 00:33:18,532 Andi! 396 00:33:19,733 --> 00:33:21,566 So, what name should I put? 397 00:33:24,333 --> 00:33:25,695 Andi, sir. 398 00:33:25,865 --> 00:33:27,074 Andi. 399 00:33:29,504 --> 00:33:30,672 Andi! 400 00:33:36,395 --> 00:33:40,961 I told him I wanted to show him the poem that I wrote. 401 00:33:43,007 --> 00:33:45,882 But he said we should do it in his office. 402 00:33:47,399 --> 00:33:48,677 Then what? 403 00:33:50,923 --> 00:33:52,472 Do you have a boyfriend? 404 00:33:53,640 --> 00:33:55,097 I don't. 405 00:33:55,138 --> 00:33:58,433 You don't? With that beauty of yours, you don't have a boyfriend? 406 00:33:58,475 --> 00:34:00,602 - I don't. - That's so sad. 407 00:34:03,043 --> 00:34:05,026 So are you doing anything tonight? 408 00:34:11,368 --> 00:34:12,812 He held me. 409 00:34:13,131 --> 00:34:14,757 Andi, wait! 410 00:34:15,468 --> 00:34:17,038 Where are you going? Let's drink. 411 00:34:17,319 --> 00:34:20,055 - I have to go to class, sir. - The night is young. 412 00:34:20,080 --> 00:34:21,793 I'm good, sir. 413 00:34:23,930 --> 00:34:27,215 I said no, Dean. I said I didn't want to, but... 414 00:34:28,841 --> 00:34:29,968 But what? 415 00:34:30,399 --> 00:34:34,528 Wait. Where do you live, Andi? 416 00:34:34,765 --> 00:34:35,826 I'm okay. 417 00:34:35,851 --> 00:34:37,726 I'll take you home, okay? 418 00:34:37,991 --> 00:34:40,476 I'll be the one to take you. Just leave it to me. 419 00:34:44,458 --> 00:34:46,902 - He forced me. - That's not true! 420 00:34:49,376 --> 00:34:52,249 - He hurt me. - You're a liar, Andi. 421 00:34:52,274 --> 00:34:55,108 You came to me. You seduced me! 422 00:35:09,093 --> 00:35:13,030 Joaquin, enough. Let's go. 423 00:35:17,101 --> 00:35:18,429 You know what, Irene? 424 00:35:20,468 --> 00:35:21,636 I've lost... 425 00:35:23,067 --> 00:35:25,110 I've lost hope. 426 00:35:27,024 --> 00:35:29,819 Everything that I worked hard for are gone. 427 00:35:31,179 --> 00:35:33,615 My degree is also gone. 428 00:35:34,208 --> 00:35:35,334 What now? 429 00:35:35,582 --> 00:35:38,578 All my hard work, Irene, they're gone. 430 00:35:39,455 --> 00:35:41,998 Just because of that one mistake. 431 00:35:51,299 --> 00:35:52,508 Joaquin. 432 00:36:15,821 --> 00:36:20,245 We did an investigation and we've come up with a conclusion. 433 00:36:21,808 --> 00:36:22,905 Yes, Dean? 434 00:36:23,591 --> 00:36:25,092 I'm sorry, Joaquin. 435 00:36:27,105 --> 00:36:29,232 I am very sorry that I doubted you. 436 00:36:29,340 --> 00:36:32,259 I should have known that you would never do that. 437 00:36:32,881 --> 00:36:33,924 What? 438 00:36:35,549 --> 00:36:37,259 We are dropping the complaint. 439 00:36:37,345 --> 00:36:42,132 No, Dean. That's unfair. You're favoring him after what he did to me? 440 00:36:42,493 --> 00:36:45,704 We have witnesses that said you made that all up. 441 00:36:45,729 --> 00:36:49,866 Everything you wrote in this complaint letter are lies. 442 00:36:50,250 --> 00:36:54,101 You are the one that keeps going after Mr. Jimenez. 443 00:36:54,400 --> 00:36:56,412 And when he didn't give you a chance, 444 00:36:56,609 --> 00:37:02,546 You made up accusations against him to get revenge. 445 00:37:06,468 --> 00:37:09,312 Dean, Joaquin is innocent. 446 00:37:09,564 --> 00:37:12,312 I know the student that made a complaint against him. 447 00:37:12,944 --> 00:37:16,690 Whenever Joaquin and I are together, Andi keeps calling him on the phone. 448 00:37:16,715 --> 00:37:18,085 Joaquin doesn't answer. 449 00:37:18,110 --> 00:37:20,904 He would reject her calls and her messages. 450 00:37:21,177 --> 00:37:23,846 Are you sure about these, Irene? 451 00:37:23,930 --> 00:37:26,767 Yes, Dean. I, myself, have heard 452 00:37:27,114 --> 00:37:30,982 that Andi admitted to Joaquin that she's in love with him. 453 00:37:32,427 --> 00:37:37,113 Andrea, because of what you did, you have to face disciplinary action. 454 00:37:37,747 --> 00:37:40,291 No, Dean. That's unfair. They're lying. 455 00:37:40,519 --> 00:37:45,163 They're teaming up against me. That Irene is covering up what Joaquin did to me. 456 00:37:45,911 --> 00:37:49,748 Andrea, you may step out of my office. 457 00:37:49,855 --> 00:37:52,817 No. It's unfair, Dean. 458 00:37:53,101 --> 00:37:57,064 Who I want to talk to are your parents or whoever your guardian is. 459 00:37:57,089 --> 00:37:58,927 There's nothing else that we can talk about. 460 00:38:26,296 --> 00:38:29,037 She's the one who filed a harassment case against a professor, right? 461 00:38:29,062 --> 00:38:30,856 But it got dismissed. 462 00:38:31,027 --> 00:38:34,238 Well, as it turns out, she's the one obsessed with the teacher. 463 00:38:34,263 --> 00:38:39,585 Pathetic, isn't she? Doesn't she have friends who call her out? My god! 464 00:38:40,011 --> 00:38:41,803 Belle! Belle. 465 00:38:42,368 --> 00:38:45,746 Andi, please. Not now. 466 00:39:44,307 --> 00:39:46,493 Irene, thank you for the save. 467 00:39:47,444 --> 00:39:51,748 I only said what I saw and what I heard. 468 00:39:52,182 --> 00:39:55,227 That girl? She was obsessed with you. 469 00:39:55,905 --> 00:39:58,366 I was just being friendly to her. 470 00:39:58,391 --> 00:40:02,104 - Just quit trying to be Mr. Congeniality. - Okay. 471 00:40:02,129 --> 00:40:05,525 - No more Mr. Nice Guy. - Okay, okay. 472 00:40:05,550 --> 00:40:09,124 I'm not really a "nice guy." You know that. 473 00:40:09,385 --> 00:40:11,387 I also have dark secrets. 474 00:40:11,853 --> 00:40:13,522 But thank you. 475 00:40:14,822 --> 00:40:16,240 You're welcome. 476 00:40:21,692 --> 00:40:23,947 So, do you want me to take you home? 477 00:40:24,295 --> 00:40:27,655 No need, my brother will pick me up. How about you? 478 00:40:28,484 --> 00:40:32,197 I've booked a ride, so he'll be here in seven minutes. 479 00:40:32,222 --> 00:40:34,641 - Are you sure? - Yeah. Okay, I'll see you in school? 480 00:40:34,824 --> 00:40:35,913 - See you. - Bye. 481 00:40:35,938 --> 00:40:37,468 - You be safe. - You too. 482 00:40:57,244 --> 00:40:59,482 - Yes? - Hello, sir. 483 00:41:00,269 --> 00:41:01,609 Did you miss me? 33969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.