Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:07,920
Everybody down.
2
00:00:07,960 --> 00:00:09,000
No personal police.
3
00:00:50,970 --> 00:00:51,510
There you go.
4
00:00:52,880 --> 00:00:54,460
We're going to need
more body bags.
5
00:01:06,650 --> 00:01:08,710
It's like more of the same
everywhere we go.
6
00:01:45,780 --> 00:01:46,280
God.
7
00:02:03,280 --> 00:02:03,780
Move.
8
00:02:24,610 --> 00:02:25,500
Hey.
9
00:02:26,560 --> 00:02:26,900
Yeah.
10
00:02:26,910 --> 00:02:27,390
Good morning.
11
00:02:28,230 --> 00:02:29,780
I certainly wouldn't say that.
12
00:02:30,250 --> 00:02:31,655
So you're right,
I got
13
00:02:31,735 --> 00:02:33,140
the basic highlights.
14
00:02:34,160 --> 00:02:35,330
Why don't you fill me in?
15
00:02:36,830 --> 00:02:39,080
27 dead bodies,
all shot in the head between 2:00
16
00:02:39,160 --> 00:02:39,640
and 4:00 AM.
17
00:02:40,790 --> 00:02:42,550
For children among the victims.
18
00:02:43,370 --> 00:02:44,260
All Hispanics.
19
00:02:44,270 --> 00:02:45,720
No documentation
on any of them.
20
00:02:46,740 --> 00:02:48,090
And only one survivor.
21
00:02:48,690 --> 00:02:50,610
He's got one hell
of a story to tell.
22
00:02:52,210 --> 00:02:53,480
I can't wait to hear it.
23
00:02:55,420 --> 00:02:56,180
OK.
24
00:02:57,740 --> 00:03:00,060
This and you're here.
25
00:03:00,560 --> 00:03:02,310
You know, Detective Arden.
26
00:03:03,750 --> 00:03:04,080
This.
27
00:03:06,670 --> 00:03:07,840
But there was a blank spaniel.
28
00:03:09,440 --> 00:03:10,640
Or if I say simple play.
29
00:03:11,320 --> 00:03:13,050
Christmas Tikopia did Labour.
30
00:03:14,520 --> 00:03:16,670
Miss Gold medla Kia.
31
00:03:21,310 --> 00:03:22,650
I spent a lot of time here.
32
00:03:23,660 --> 00:03:25,470
Thank the good Lord,
did you hear English?
33
00:03:25,480 --> 00:03:26,140
I heard something.
34
00:03:26,150 --> 00:03:27,730
I heard English one.
35
00:03:27,740 --> 00:03:28,370
Is it 1?
36
00:03:28,420 --> 00:03:28,930
Sure.
37
00:03:29,750 --> 00:03:30,200
1.
38
00:03:30,850 --> 00:03:32,070
Johnny John.
39
00:03:33,260 --> 00:03:34,160
He's a big guy.
40
00:03:35,230 --> 00:03:36,900
Both connected via Hill.
41
00:03:38,560 --> 00:03:39,290
What does that mean?
42
00:03:41,010 --> 00:03:41,710
The traveller.
43
00:03:42,530 --> 00:03:42,930
Ohh.
44
00:03:43,670 --> 00:03:44,420
The traveller.
45
00:03:46,000 --> 00:03:47,170
The traveller.
46
00:03:47,240 --> 00:03:48,370
I like that look.
47
00:03:48,380 --> 00:03:49,980
I don't mean to be rude here.
48
00:03:50,940 --> 00:03:52,470
But I haven't committed
any crimes.
49
00:03:53,160 --> 00:03:55,370
Please, I'm the victim here.
50
00:03:55,660 --> 00:03:57,020
Ohh fully cooperate with you.
51
00:03:57,980 --> 00:03:59,570
But after please let me go.
52
00:04:00,730 --> 00:04:02,640
So you have somewhere to be.
53
00:04:02,750 --> 00:04:03,550
I do in fact.
54
00:04:04,280 --> 00:04:05,980
I'm trying to make it
to my sister's wedding
55
00:04:06,060 --> 00:04:08,210
in San Antonio is tonight.
56
00:04:09,660 --> 00:04:11,890
It's why I travelled down here,
57
00:04:11,983 --> 00:04:13,710
so you're in this country illegally.
58
00:04:15,530 --> 00:04:15,950
Honey.
59
00:04:16,900 --> 00:04:17,880
I was born here.
60
00:04:18,620 --> 00:04:19,950
I live in South America.
61
00:04:21,180 --> 00:04:24,530
Find my low profile way
of getting around to be best suited
62
00:04:24,610 --> 00:04:25,880
for my lifestyle.
63
00:04:26,150 --> 00:04:27,180
You said you were born here.
64
00:04:27,970 --> 00:04:29,830
Where's your documentation now?
65
00:04:29,840 --> 00:04:30,330
I don't know.
66
00:04:30,340 --> 00:04:30,670
I did.
67
00:04:30,680 --> 00:04:32,366
But the pizza coyote
was holding on to all
68
00:04:32,446 --> 00:04:33,270
our positions, right?
69
00:04:33,360 --> 00:04:34,010
The coyote?
70
00:04:34,100 --> 00:04:34,610
Yes.
71
00:04:35,040 --> 00:04:37,230
That was a large group
he smuggled across the border.
72
00:04:37,300 --> 00:04:38,810
That was a safe house
we were staying in.
73
00:04:38,960 --> 00:04:41,790
We supposed to lay low
and leave the next morning,
74
00:04:41,904 --> 00:04:43,430
but it didn't work out that way.
75
00:04:43,900 --> 00:04:44,610
What happened?
76
00:04:45,120 --> 00:04:46,770
Some court thought bullshit.
77
00:04:47,180 --> 00:04:48,830
They wanted to send a message.
78
00:04:48,940 --> 00:04:50,240
It diamond with Jerry.
79
00:04:51,250 --> 00:04:53,210
Maybe this watch said.
80
00:04:53,220 --> 00:04:53,670
Fuckers.
81
00:04:54,730 --> 00:04:55,880
The good time, too.
82
00:04:57,080 --> 00:04:58,120
Executing people.
83
00:04:59,440 --> 00:05:00,090
1 by 1.
84
00:05:01,430 --> 00:05:03,050
But you're the only one
that's standing.
85
00:05:04,370 --> 00:05:04,860
How are you?
86
00:05:04,870 --> 00:05:08,510
The only one unharmed Haven't been
through enough already tonight.
87
00:05:09,290 --> 00:05:12,100
Look, I cannot stress this enough
how important it is for me to leave.
88
00:05:12,170 --> 00:05:13,400
Why you so scared?
89
00:05:14,250 --> 00:05:15,300
You're scared of something.
90
00:05:15,310 --> 00:05:16,260
Or maybe somebody.
91
00:05:16,350 --> 00:05:17,420
Just yes.
92
00:05:17,950 --> 00:05:19,460
As a matter of fact,
I am, yes.
93
00:05:19,570 --> 00:05:21,620
I have to tell you, you're
in the safest place you possibly can.
94
00:05:21,630 --> 00:05:23,530
They Did you see
how many bodies of work?
95
00:05:24,590 --> 00:05:25,770
I had to watch all of that.
96
00:05:26,730 --> 00:05:28,240
Would you feel safe in the
97
00:05:29,440 --> 00:05:29,750
house?
98
00:05:32,060 --> 00:05:33,550
No offence, but take him.
99
00:05:33,780 --> 00:05:34,900
Speak for yourself.
100
00:05:36,210 --> 00:05:37,020
Big, big tits.
101
00:05:38,520 --> 00:05:40,230
You have no idea.
102
00:05:41,160 --> 00:05:41,890
What is coming?
103
00:05:43,460 --> 00:05:44,270
And believe me.
104
00:05:46,090 --> 00:05:48,770
If I don't leave here
within the next 90 minutes.
105
00:05:50,950 --> 00:05:52,460
We are all going to be dead.
106
00:05:54,660 --> 00:05:56,530
Is that a threat, Mr Garcia?
107
00:05:58,000 --> 00:05:58,460
You know.
108
00:05:59,870 --> 00:06:00,570
It's a warning.
109
00:06:01,920 --> 00:06:05,470
There are powers for darker
than that of men.
110
00:06:06,130 --> 00:06:11,320
Forces far deadlier than I or you
could even possibly comprehend.
111
00:06:12,200 --> 00:06:13,320
These lands.
112
00:06:14,780 --> 00:06:16,050
I feel good magic.
113
00:06:18,730 --> 00:06:19,790
Creatures that define.
114
00:06:20,690 --> 00:06:21,440
Our medicines.
115
00:06:25,180 --> 00:06:26,730
Well, from 1.
116
00:06:26,740 --> 00:06:28,210
Bullshitter 2 another.
117
00:06:28,220 --> 00:06:33,010
I got to tell you,
I would have stuck with the wedding.
118
00:06:33,080 --> 00:06:33,650
The wedding.
119
00:06:33,660 --> 00:06:33,950
Wedding.
120
00:06:34,320 --> 00:06:35,440
Yeah, I mean that.
121
00:06:35,450 --> 00:06:37,690
That pulled my heartstrings
a little bit.
122
00:06:37,700 --> 00:06:38,950
Everyone loves a good wedding.
123
00:06:39,080 --> 00:06:39,990
I feel sorry for you.
124
00:06:42,050 --> 00:06:42,380
Look.
125
00:06:43,360 --> 00:06:48,430
You are not going anywhere
until you tell us about these people.
126
00:06:48,500 --> 00:06:50,130
I don't know any of these people.
127
00:06:50,280 --> 00:06:52,270
I was on the bus with them
for over 4 hours.
128
00:06:52,320 --> 00:06:53,910
I didn't get a chance
to know any of them.
129
00:06:57,020 --> 00:06:57,790
I know this one.
130
00:06:59,680 --> 00:07:00,350
I know this one.
131
00:07:01,240 --> 00:07:01,770
OK.
132
00:07:02,430 --> 00:07:04,890
It's hard to tell
the other bullets in his face.
133
00:07:04,900 --> 00:07:05,350
Start.
134
00:07:05,700 --> 00:07:08,170
Do you know this person,
or do you not know this person?
135
00:07:08,220 --> 00:07:12,770
I'm not sure if I met him
before or after.
136
00:07:13,810 --> 00:07:14,490
He died.
137
00:07:15,480 --> 00:07:16,810
After he died, yeah.
138
00:07:16,820 --> 00:07:18,530
Was that meant detectives?
139
00:07:19,210 --> 00:07:20,960
There is never the end.
140
00:07:21,290 --> 00:07:21,980
It's Jesus.
141
00:07:21,990 --> 00:07:22,900
Here we go.
142
00:07:23,970 --> 00:07:24,610
There are.
143
00:07:25,510 --> 00:07:29,280
Portals back and forth from 1:00
room to the other.
144
00:07:29,390 --> 00:07:33,140
Problem is sometimes the portals
don't close once they're open.
145
00:07:34,680 --> 00:07:36,360
No one knew this better
than Gustavo.
146
00:07:37,540 --> 00:07:38,110
Start up.
147
00:07:39,450 --> 00:07:40,420
Tell us about Gustavo.
148
00:07:41,100 --> 00:07:42,030
When I knew him.
149
00:07:43,290 --> 00:07:45,060
We were in Argentina.
150
00:07:45,850 --> 00:07:47,260
He had a very special fight.
151
00:07:49,600 --> 00:07:50,460
He could see.
152
00:07:51,220 --> 00:07:52,500
But no one else could see.
153
00:09:07,200 --> 00:09:07,700
Hey, Dad.
154
00:09:32,050 --> 00:09:33,020
I know either.
155
00:09:34,520 --> 00:09:35,350
No, we're not.
156
00:09:36,110 --> 00:09:36,620
No.
157
00:09:40,180 --> 00:09:40,780
For 8.
158
00:09:42,720 --> 00:09:43,530
Hey, buddy.
159
00:09:46,130 --> 00:09:48,620
Quite, quite, quite, quite close.
160
00:09:50,080 --> 00:09:50,500
Locally.
161
00:09:52,470 --> 00:09:53,100
Ivano.
162
00:09:59,980 --> 00:10:00,400
Hello.
163
00:10:01,950 --> 00:10:02,900
Permiso.
164
00:10:33,900 --> 00:10:34,880
Yeah.
165
00:11:26,990 --> 00:11:28,280
What do you mean
you don't wanna go?
166
00:11:28,990 --> 00:11:29,830
And I cannot get out.
167
00:11:31,360 --> 00:11:32,380
I didn't go on this unit.
168
00:11:36,960 --> 00:11:41,090
You realise that I already signed up
for the tournament yesterday
169
00:11:41,170 --> 00:11:41,880
and that open.
170
00:11:41,970 --> 00:11:43,250
Get your bank tickets tomorrow.
171
00:11:45,700 --> 00:11:46,920
Creative way of going on.
172
00:11:47,070 --> 00:11:51,290
I don't making competitive times.
173
00:11:52,400 --> 00:11:54,910
I don't know what happening.
174
00:11:56,750 --> 00:11:57,870
7 seconds.
175
00:12:00,600 --> 00:12:02,210
2 seconds away
from the world record?
176
00:12:02,220 --> 00:12:02,660
Or then it's.
177
00:12:04,730 --> 00:12:04,930
See.
178
00:12:09,700 --> 00:12:10,520
I don't care about the money.
179
00:12:10,530 --> 00:12:12,470
I already told you I don't care
about the money.
180
00:12:12,900 --> 00:12:14,210
And if you get top ten
181
00:12:15,069 --> 00:12:15,290
$8000.
182
00:12:16,870 --> 00:12:19,970
$8000 in Argentina
you can live like Rockefeller.
183
00:12:19,980 --> 00:12:20,380
Whichever.
184
00:12:22,560 --> 00:12:23,600
Yeah, this.
185
00:12:25,690 --> 00:12:26,400
That's been something.
186
00:12:28,000 --> 00:12:29,450
14 Darling.
187
00:12:31,010 --> 00:12:31,650
English.
188
00:12:33,390 --> 00:12:34,010
I've been there.
189
00:12:35,430 --> 00:12:36,290
Going.
190
00:12:37,360 --> 00:12:40,010
To make you lose the money.
191
00:12:40,720 --> 00:12:42,610
You are investing in me.
192
00:12:43,750 --> 00:12:44,760
Yeah, a little shop.
193
00:12:50,380 --> 00:12:50,910
You know what?
194
00:12:53,150 --> 00:12:53,650
Dad.
195
00:12:57,810 --> 00:12:58,170
Hmm.
196
00:12:59,190 --> 00:12:59,630
Do you think?
197
00:13:01,050 --> 00:13:03,000
Actually, you are going
to get out of this.
198
00:13:04,480 --> 00:13:04,770
Yeah.
199
00:13:07,490 --> 00:13:08,700
Funny today.
200
00:13:10,330 --> 00:13:11,560
You sort of have one.
201
00:13:13,240 --> 00:13:13,750
Safe.
202
00:13:16,450 --> 00:13:16,800
About.
203
00:13:18,500 --> 00:13:19,220
In Seattle.
204
00:13:20,580 --> 00:13:21,210
Baffle.
205
00:13:30,090 --> 00:13:31,500
You drove your tennis crazy.
206
00:13:32,560 --> 00:13:33,810
General reader when I.
207
00:13:35,570 --> 00:13:36,260
As we told.
208
00:13:38,560 --> 00:13:38,930
Shannon.
209
00:13:46,070 --> 00:13:46,330
Yeah.
210
00:13:47,910 --> 00:13:48,470
Yes, again.
211
00:13:49,960 --> 00:13:50,280
Thanks.
212
00:13:53,340 --> 00:13:53,630
You know.
213
00:13:56,880 --> 00:13:57,370
The number.
214
00:13:58,970 --> 00:13:59,440
You know what?
215
00:14:03,020 --> 00:14:03,410
Yeah.
216
00:14:09,510 --> 00:14:09,730
Boom.
217
00:14:09,740 --> 00:14:11,420
You know the mayor
that in Chino?
218
00:14:14,280 --> 00:14:15,260
It was a little Windsor.
219
00:14:17,650 --> 00:14:18,080
Jesus
220
00:14:19,100 --> 00:14:20,760
people, basically one day.
221
00:14:22,520 --> 00:14:23,410
And they're both guys.
222
00:14:25,690 --> 00:14:28,710
Podcast both Gas podcast.
223
00:14:30,960 --> 00:14:31,170
No.
224
00:14:33,270 --> 00:14:35,140
Make her think
that is how we do anything.
225
00:14:37,250 --> 00:14:37,740
No longer.
226
00:14:40,670 --> 00:14:41,630
They only gonna feel.
227
00:14:43,150 --> 00:14:43,350
OK.
228
00:14:43,360 --> 00:14:43,520
Yeah.
229
00:14:46,790 --> 00:14:47,192
So don't
230
00:14:48,160 --> 00:14:50,370
forget winter, so don't fake.
231
00:15:01,820 --> 00:15:02,290
No, no.
232
00:15:02,300 --> 00:15:02,650
OK.
233
00:15:04,230 --> 00:15:05,420
She jumped away, bro.
234
00:15:05,750 --> 00:15:06,340
I give me a look.
235
00:15:08,560 --> 00:15:08,970
You know.
236
00:15:10,610 --> 00:15:11,680
I got what I got.
237
00:15:11,890 --> 00:15:12,620
I don't know, bro.
238
00:15:12,630 --> 00:15:13,540
I got I.
239
00:15:14,950 --> 00:15:18,530
Claiming to be financially
temperature signal.
240
00:15:21,180 --> 00:15:21,730
You know.
241
00:15:23,570 --> 00:15:24,070
Camera.
242
00:15:26,180 --> 00:15:26,510
They don't.
243
00:15:49,780 --> 00:15:50,340
So.
244
00:15:53,300 --> 00:15:57,590
C For particular fellow important
245
00:15:58,550 --> 00:15:58,910
area.
246
00:16:01,620 --> 00:16:02,270
OK.
247
00:16:03,100 --> 00:16:03,853
So I'm going to
248
00:16:04,630 --> 00:16:05,030
Annas.
249
00:16:06,580 --> 00:16:08,360
Like I said, it's not Domino's here.
250
00:16:09,640 --> 00:16:09,910
Really.
251
00:16:13,690 --> 00:16:14,130
Just.
252
00:16:18,050 --> 00:16:19,090
Ida Doyle.
253
00:16:21,770 --> 00:16:23,330
No, no, no, I don't know.
254
00:16:35,920 --> 00:16:36,320
I
255
00:16:37,458 --> 00:16:37,830
love you.
256
00:16:43,580 --> 00:16:43,980
I would.
257
00:16:45,720 --> 00:16:46,390
Absolutely.
258
00:16:53,180 --> 00:16:53,410
Back.
259
00:17:11,890 --> 00:17:12,260
I thought.
260
00:17:20,910 --> 00:17:21,380
You think right.
261
00:17:23,650 --> 00:17:24,120
See.
262
00:17:24,170 --> 00:17:25,040
You see whatever this is.
263
00:17:28,740 --> 00:17:29,640
You got acquisition.
264
00:17:43,750 --> 00:17:43,940
No.
265
00:18:09,540 --> 00:18:09,980
I said.
266
00:18:30,240 --> 00:18:32,170
Although he sent, there were no.
267
00:18:33,750 --> 00:18:34,030
Ohh,
268
00:18:35,300 --> 00:18:35,960
Parado.
269
00:18:37,580 --> 00:18:38,735
I could take one of the
270
00:18:39,340 --> 00:18:39,620
one.
271
00:18:41,760 --> 00:18:42,120
Megan.
272
00:18:43,700 --> 00:18:44,120
No, no.
273
00:18:45,800 --> 00:18:46,480
Legal.
274
00:18:49,520 --> 00:18:49,570
I
275
00:18:51,938 --> 00:18:52,410
don't know.
276
00:18:58,720 --> 00:18:59,650
I don't go now.
277
00:19:02,000 --> 00:19:02,810
Detail.
278
00:19:03,780 --> 00:19:04,500
Wait, no.
279
00:19:05,860 --> 00:19:06,350
Amazon.
280
00:19:08,530 --> 00:19:08,960
And.
281
00:19:09,730 --> 00:19:10,770
He wouldn't know.
282
00:19:14,520 --> 00:19:14,860
Get his.
283
00:19:16,640 --> 00:19:18,190
To talk Jose.
284
00:19:20,670 --> 00:19:21,122
Come back
285
00:19:22,550 --> 00:19:22,910
and say.
286
00:19:33,690 --> 00:19:34,950
You can see the.
287
00:19:35,560 --> 00:19:37,100
OK, boy, Yeah.
288
00:19:39,790 --> 00:19:43,000
I will go to Japan.
289
00:19:43,170 --> 00:19:45,700
I I will compete anyway.
290
00:19:46,790 --> 00:19:49,950
And maybe it's a.
291
00:19:50,850 --> 00:19:52,990
Like you told me.
292
00:20:02,830 --> 00:20:03,490
Because you're winning.
293
00:20:05,560 --> 00:20:06,400
Unit 2, Bill.
294
00:20:12,210 --> 00:20:12,690
You.
295
00:20:16,000 --> 00:20:16,410
Ohh.
296
00:20:56,570 --> 00:20:56,800
Right.
297
00:22:03,450 --> 00:22:03,940
See.
298
00:22:04,630 --> 00:22:06,300
What the fuck
are you talking about?
299
00:22:07,720 --> 00:22:08,100
I know.
300
00:22:40,810 --> 00:22:42,270
You can see that they come up.
301
00:22:45,500 --> 00:22:45,950
They're coming.
302
00:23:01,040 --> 00:23:01,650
That's another.
303
00:23:04,840 --> 00:23:05,830
I think it's OK.
304
00:23:11,890 --> 00:23:12,440
Memory.
305
00:23:14,750 --> 00:23:16,370
Are you talking about me?
306
00:23:20,450 --> 00:23:21,360
Doesn't get through.
307
00:23:22,900 --> 00:23:24,180
Proceeding to getting married.
308
00:23:26,490 --> 00:23:27,540
We are theatrical.
309
00:23:28,580 --> 00:23:29,100
You're more.
310
00:23:34,300 --> 00:23:35,320
It's a lot more than.
311
00:23:44,480 --> 00:23:44,970
You know.
312
00:23:47,130 --> 00:23:47,950
Can you hear me?
313
00:23:52,070 --> 00:23:53,270
Through this together.
314
00:23:56,330 --> 00:23:57,440
Kill the babies.
315
00:23:58,350 --> 00:23:59,360
They can just say look.
316
00:24:04,940 --> 00:24:05,730
You already got mine.
317
00:24:21,910 --> 00:24:22,200
And then?
318
00:24:24,070 --> 00:24:24,560
Then there was.
319
00:24:26,180 --> 00:24:27,110
If they need a visa.
320
00:24:28,810 --> 00:24:29,450
And I don't think.
321
00:24:35,460 --> 00:24:35,790
Sorry.
322
00:24:38,930 --> 00:24:40,140
In contrast to Nigeria.
323
00:24:42,620 --> 00:24:43,620
You have reached at work.
324
00:24:44,660 --> 00:24:45,420
They were little.
325
00:25:38,430 --> 00:25:38,890
At the time.
326
00:26:46,520 --> 00:26:47,060
Hello.
327
00:26:53,340 --> 00:26:53,710
Hello.
328
00:27:00,310 --> 00:27:00,830
This.
329
00:29:15,250 --> 00:29:15,710
Cheesy.
330
00:29:18,170 --> 00:29:18,550
Photo.
331
00:29:20,750 --> 00:29:21,360
Phobia.
332
00:29:24,070 --> 00:29:24,390
OK.
333
00:29:26,100 --> 00:29:26,490
Summer.
334
00:29:28,590 --> 00:29:29,460
They don't see anything.
335
00:29:31,760 --> 00:29:32,380
When the latter.
336
00:29:34,500 --> 00:29:35,630
No, no, no figures in it.
337
00:29:37,180 --> 00:29:37,670
The annual.
338
00:29:40,010 --> 00:29:40,610
They Papa.
339
00:29:41,930 --> 00:29:42,520
Papa.
340
00:29:45,060 --> 00:29:46,080
It's basically.
341
00:29:48,060 --> 00:29:50,370
You want me, You know, so easy.
342
00:30:14,200 --> 00:30:14,920
I love it.
343
00:30:29,510 --> 00:30:31,000
That's everything I know
about that guy.
344
00:30:32,120 --> 00:30:33,250
I don't think that's him.
345
00:30:33,420 --> 00:30:34,060
I don't think so.
346
00:30:34,100 --> 00:30:35,390
So we're telling ghost stories now.
347
00:30:35,400 --> 00:30:36,330
Is that what you're doing?
348
00:30:36,760 --> 00:30:37,680
You ask what I knew?
349
00:30:40,050 --> 00:30:40,640
Effective.
350
00:30:40,650 --> 00:30:41,320
Can I get a word?
351
00:30:44,930 --> 00:30:45,770
Don't take too long.
352
00:30:46,800 --> 00:30:47,880
The clock is ticking.
353
00:30:50,900 --> 00:30:52,150
Please tell me you got something.
354
00:30:52,160 --> 00:30:54,590
We ran his mug shot
through the image archives
355
00:30:54,700 --> 00:30:55,780
and we got a match.
356
00:30:56,040 --> 00:30:57,390
We got a fuel match.
357
00:30:57,820 --> 00:31:00,370
The first one that popped up
was 1996.
358
00:31:00,460 --> 00:31:03,110
Couple petty crime, shoplifting,
some traffic violations.
359
00:31:03,120 --> 00:31:05,990
But then we have another mug shot.
360
00:31:06,540 --> 00:31:07,390
Different name.
361
00:31:07,400 --> 00:31:08,770
Antonio Salguero.
362
00:31:09,060 --> 00:31:10,550
Looks pretty much the same, right?
363
00:31:11,360 --> 00:31:13,720
Well, this mug shot
is from 1982.
364
00:31:13,840 --> 00:31:15,040
Bullshit.
365
00:31:15,280 --> 00:31:17,200
He'd be 10 years old
in this picture.
366
00:31:18,500 --> 00:31:21,210
Percentage and here's 1
from 1973.
367
00:31:23,600 --> 00:31:24,140
What?
368
00:31:24,780 --> 00:31:27,750
But there's this other one odd fact.
369
00:31:27,900 --> 00:31:28,680
What's that?
370
00:31:29,020 --> 00:31:30,990
According to our records,
you're dead.
371
00:31:31,730 --> 00:31:32,400
He's dead.
372
00:31:32,450 --> 00:31:32,760
Yeah.
373
00:31:32,770 --> 00:31:33,910
He died in 1997.
374
00:31:33,940 --> 00:31:34,680
Car accident.
375
00:31:36,130 --> 00:31:37,500
Well, obviously he isn't there,
376
00:31:37,580 --> 00:31:38,870
so they must have had the wrong people.
377
00:31:38,960 --> 00:31:40,830
Look, maybe this is some
weird computer glitch,
378
00:31:40,910 --> 00:31:42,460
or maybe someone put
in the wrong information
379
00:31:42,540 --> 00:31:43,800
when they're entering the data,
380
00:31:43,880 --> 00:31:46,060
but as far as the state
of Texas is concerned,
381
00:31:46,140 --> 00:31:46,380
that's
382
00:31:46,460 --> 00:31:47,480
a dead man in there.
383
00:31:53,500 --> 00:31:54,670
We have left in an hour.
384
00:31:55,140 --> 00:31:56,030
Can I please go?
385
00:31:57,340 --> 00:32:00,390
We'll let you do that as soon
as you tell us the truth.
386
00:32:00,660 --> 00:32:01,870
I have told you the truth.
387
00:32:03,050 --> 00:32:05,360
I have complied completely.
388
00:32:05,850 --> 00:32:09,760
One Garcia died in a car accident
in 1997.
389
00:32:10,180 --> 00:32:11,420
We're going to ask you one last time,
390
00:32:11,620 --> 00:32:12,720
I forgot 6 tells the truth.
391
00:32:14,800 --> 00:32:15,280
Who are you?
392
00:32:18,030 --> 00:32:19,400
The reason I survived?
393
00:32:20,370 --> 00:32:22,130
The traffic accident, OK.
394
00:32:22,820 --> 00:32:24,940
The reason I survived last night?
395
00:32:25,630 --> 00:32:26,030
Yeah.
396
00:32:27,200 --> 00:32:29,030
Is because I cannot die.
397
00:32:31,710 --> 00:32:32,860
He can't die now.
398
00:32:40,830 --> 00:32:41,060
What
399
00:32:41,976 --> 00:32:43,000
are you talking about?
400
00:32:45,200 --> 00:32:46,320
You're immortal.
401
00:32:49,960 --> 00:32:51,510
Doing certain extent.
402
00:32:53,700 --> 00:32:54,460
That's correct.
403
00:32:56,390 --> 00:32:58,680
If you don't believe me,
there's a real quick way
404
00:32:58,760 --> 00:33:00,600
I can prove that I'm not lying to you.
405
00:33:01,650 --> 00:33:04,000
Take your weapon and put it on my head
and pull the trigger.
406
00:33:04,010 --> 00:33:06,350
You know we're not gonna
shut the fuck up.
407
00:33:08,830 --> 00:33:12,170
Taking my weapon pointing in my head
and pull the trigger.
408
00:33:12,180 --> 00:33:14,170
OK, I'm not fucking lying.
409
00:33:14,250 --> 00:33:14,870
Do it.
410
00:33:15,100 --> 00:33:16,460
I'm not doing this back and forth.
411
00:33:18,400 --> 00:33:19,130
And put the money.
412
00:33:19,900 --> 00:33:20,810
You know what?
413
00:33:21,220 --> 00:33:24,890
We're going to take you back to your cell
so you can calm the hell down.
414
00:33:24,900 --> 00:33:25,990
No, no, no, no, no.
415
00:33:26,040 --> 00:33:26,970
That's not what I want.
416
00:33:28,520 --> 00:33:29,000
Glitching.
417
00:33:31,990 --> 00:33:32,620
What's he doing?
418
00:33:37,820 --> 00:33:38,290
Remember.
419
00:33:39,040 --> 00:33:41,100
When it came and bleeding
because I tried to hit my hand off.
420
00:33:43,270 --> 00:33:44,180
Where is this card?
421
00:33:44,530 --> 00:33:45,450
How'd you do that?
422
00:33:45,510 --> 00:33:48,020
That's what I've been trying to tell you
when you don't listen.
423
00:33:51,880 --> 00:33:52,660
I am.
424
00:33:54,020 --> 00:33:55,030
What do we do?
425
00:33:56,490 --> 00:33:56,960
I don't know.
426
00:33:58,970 --> 00:33:59,380
And food.
427
00:34:01,500 --> 00:34:02,850
Couple of years ago Empire.
428
00:34:04,580 --> 00:34:06,090
542 years ago.
429
00:34:07,820 --> 00:34:08,190
See.
430
00:34:08,200 --> 00:34:08,320
See.
431
00:34:08,330 --> 00:34:08,890
You lied to us.
432
00:34:09,650 --> 00:34:11,180
You said you were born in the US.
433
00:34:13,470 --> 00:34:14,460
But they will confirm.
434
00:34:15,800 --> 00:34:17,020
Is that all you got from this?
435
00:34:18,290 --> 00:34:18,670
Yeah.
436
00:34:19,470 --> 00:34:21,950
You're barking up the wrong tree
with this magic shit.
437
00:34:28,680 --> 00:34:31,410
There's a series of murders
that went unsolved around these parts,
438
00:34:31,490 --> 00:34:31,720
you know.
439
00:34:32,470 --> 00:34:33,720
Yeah, we.
440
00:34:35,270 --> 00:34:36,790
We have a lot
of those all done.
441
00:34:37,460 --> 00:34:39,720
But these were different,
were they not?
442
00:34:40,900 --> 00:34:42,890
These victims were drained
of all their blood.
443
00:34:43,970 --> 00:34:44,940
That was a.
444
00:34:46,780 --> 00:34:48,350
Very highly publicised.
445
00:34:49,030 --> 00:34:50,430
What if I told you who did it?
446
00:34:52,570 --> 00:34:53,520
Will you let me go?
447
00:34:54,910 --> 00:34:58,890
You better not be telling us
a vampire story.
448
00:35:00,730 --> 00:35:01,680
You bet Your rest.
449
00:35:01,690 --> 00:35:03,250
I'm telling you vampire story.
450
00:36:28,250 --> 00:36:29,600
Ruth goes to me.
451
00:36:33,800 --> 00:36:34,820
You are.
452
00:36:35,460 --> 00:36:36,700
Under my draw.
453
00:36:38,470 --> 00:36:39,400
My word.
454
00:36:40,860 --> 00:36:42,120
Is your command.
455
00:36:48,170 --> 00:36:53,200
Buddha, Buddha, I want
to suck your blood.
456
00:36:59,150 --> 00:37:00,510
Fucking Halloween.
457
00:37:01,520 --> 00:37:02,240
Come on, Ellie.
458
00:37:09,940 --> 00:37:10,640
Ohh.
459
00:37:21,830 --> 00:37:22,520
Come on.
460
00:37:28,810 --> 00:37:30,290
Must you disturb me?
461
00:37:30,960 --> 00:37:32,770
I have a one night a year
462
00:37:32,850 --> 00:37:35,980
in which I can enjoy myself
in public with your Tutu.
463
00:37:36,430 --> 00:37:37,660
Do you know what time it is?
464
00:37:38,960 --> 00:37:39,600
The time.
465
00:37:40,680 --> 00:37:43,360
Young people have devices
that tell you such things.
466
00:37:43,510 --> 00:37:44,320
We do.
467
00:37:44,550 --> 00:37:47,700
They also tell us when it's daylight
savings time.
468
00:37:47,830 --> 00:37:48,200
I'm sorry.
469
00:37:48,210 --> 00:37:48,600
Come again?
470
00:37:48,610 --> 00:37:49,220
What was that?
471
00:37:49,470 --> 00:37:50,070
What?
472
00:37:51,740 --> 00:37:54,010
No, no, that that's that right.
473
00:37:54,260 --> 00:37:57,072
There's like this in the
form it goes forward
474
00:37:57,152 --> 00:37:58,650
in the spring backwards.
475
00:37:58,820 --> 00:38:03,160
It's the other way around bubble sunrise
is one hour earlier 6:00
476
00:38:03,240 --> 00:38:04,710
AM instead of seven.
477
00:38:04,960 --> 00:38:06,490
What what does this guy tell you?
478
00:38:08,320 --> 00:38:13,210
My God, I hope you have 15 minutes
until fundraise.
479
00:38:13,410 --> 00:38:15,880
How far away are you?
480
00:38:17,080 --> 00:38:17,770
Enough for?
481
00:38:17,840 --> 00:38:19,910
Tell me you were stupid enough
to go into town?
482
00:38:20,540 --> 00:38:21,920
Of course not.
483
00:38:21,980 --> 00:38:23,060
I'm not an idiot.
484
00:38:23,300 --> 00:38:24,790
I'm dealing with a child.
485
00:38:24,800 --> 00:38:25,720
That's enough.
486
00:38:26,740 --> 00:38:29,570
I have hundreds of years
your elder.
487
00:38:29,640 --> 00:38:32,210
I have lived 1000 lives.
488
00:38:32,320 --> 00:38:35,310
I have dreaded the blood
of kings and Queens.
489
00:38:35,460 --> 00:38:37,090
I have destroyed armies.
490
00:38:37,160 --> 00:38:38,410
I have raped her.
491
00:38:39,690 --> 00:38:41,570
Yeah, I'm hanging on.
492
00:38:42,340 --> 00:38:43,710
No, no, please, please, please, no.
493
00:38:43,780 --> 00:38:46,210
This is exactly why training
teach you how to drive.
494
00:38:46,770 --> 00:38:48,710
You insisted in the old ways,
495
00:38:48,800 --> 00:38:51,990
and now you want me to go out there
and put myself at risk?
496
00:38:53,500 --> 00:38:54,610
Food for water.
497
00:38:54,660 --> 00:38:56,550
Exactly where are you?
498
00:38:58,090 --> 00:38:58,610
All the time.
499
00:39:00,360 --> 00:39:00,880
Excuse me?
500
00:39:02,990 --> 00:39:03,960
Old Town.
501
00:39:05,490 --> 00:39:06,500
You're going to die.
502
00:39:06,610 --> 00:39:06,860
You.
503
00:39:06,870 --> 00:39:08,730
You're never going to make it
back here on time.
504
00:39:08,740 --> 00:39:10,380
You're always with the pessimism.
505
00:39:10,470 --> 00:39:12,890
Why can't you just fly, Fly.
506
00:39:13,580 --> 00:39:14,690
Are you insane?
507
00:39:14,740 --> 00:39:15,830
Turn into a bat.
508
00:39:16,020 --> 00:39:18,500
I mean, you always told me
you you can transform.
509
00:39:19,310 --> 00:39:20,900
Was that another one of your lies?
510
00:39:21,730 --> 00:39:24,210
No, I just haven't done it in a while,
511
00:39:24,290 --> 00:39:26,260
so I'm a little out of practise.
512
00:39:27,850 --> 00:39:28,760
Silencio.
513
00:39:29,670 --> 00:39:31,320
I am your master.
514
00:39:31,380 --> 00:39:32,650
I command you.
515
00:39:37,760 --> 00:39:38,380
Up.
516
00:39:40,710 --> 00:39:42,440
You know I didn't mean
that mattered thing.
517
00:39:42,450 --> 00:39:45,170
I'm sorry, memoir,
I I didn't mean that.
518
00:39:45,250 --> 00:39:47,330
But please, please, I beg you.
519
00:39:48,360 --> 00:39:49,010
Wow.
520
00:39:53,250 --> 00:39:53,740
Boom.
521
00:39:55,770 --> 00:39:57,920
You know what I'm going to show you?
522
00:40:01,480 --> 00:40:02,180
Be the man.
523
00:40:04,040 --> 00:40:04,700
You come.
524
00:40:06,380 --> 00:40:06,700
Breathe.
525
00:40:08,080 --> 00:40:08,870
Breathe back.
526
00:40:14,420 --> 00:40:15,320
Lie.
527
00:40:17,920 --> 00:40:18,640
Hold on.
528
00:40:39,500 --> 00:40:39,740
Yeah.
529
00:41:16,610 --> 00:41:18,520
Oh, oh.
530
00:41:24,030 --> 00:41:24,410
Little
531
00:41:25,430 --> 00:41:25,850
God.
532
00:41:27,320 --> 00:41:28,930
This is my favourite shirt.
533
00:41:29,540 --> 00:41:32,590
No way you see
that favourite shirt.
534
00:41:37,960 --> 00:41:38,370
John.
535
00:42:00,060 --> 00:42:00,950
Hear me.
536
00:42:03,450 --> 00:42:05,280
How did you get back
into this term, master?
537
00:42:08,620 --> 00:42:08,840
Yeah.
538
00:42:14,640 --> 00:42:15,020
Ohh.
539
00:42:17,020 --> 00:42:17,570
Oh.
540
00:42:17,710 --> 00:42:18,690
Oh my God.
541
00:42:42,480 --> 00:42:43,910
I know what you are.
542
00:42:54,350 --> 00:42:55,390
Ohh.
543
00:42:58,650 --> 00:42:59,800
Ohh.
544
00:43:07,610 --> 00:43:10,160
The heart is on the left.
545
00:43:10,170 --> 00:43:10,520
Me.
546
00:43:10,590 --> 00:43:11,010
Ohh.
547
00:43:13,420 --> 00:43:13,720
Oh.
548
00:43:14,400 --> 00:43:15,130
Ohh yeah.
549
00:43:37,240 --> 00:43:37,620
Hey,
550
00:43:38,496 --> 00:43:39,420
hold it right there.
551
00:43:39,510 --> 00:43:40,260
Mr Who?
552
00:43:43,270 --> 00:43:44,740
Ohh.
553
00:43:45,590 --> 00:43:47,740
What the hell?
554
00:43:49,360 --> 00:43:50,470
What you got in back there?
555
00:43:55,690 --> 00:43:57,320
Seven end up the surf.
556
00:44:12,580 --> 00:44:14,710
There's some kind of haunted house
thinking here, huh?
557
00:44:14,720 --> 00:44:15,250
Dracula?
558
00:44:17,310 --> 00:44:18,460
Chill, chill, chill.
559
00:44:19,270 --> 00:44:20,900
You guys made a fucking mess.
560
00:44:21,110 --> 00:44:22,380
Nobody better jump out at me.
561
00:44:22,390 --> 00:44:24,010
I hate all that crap.
562
00:44:24,020 --> 00:44:25,060
Yeah, me too.
563
00:44:25,390 --> 00:44:25,690
Look.
564
00:44:25,700 --> 00:44:26,260
Look at this.
565
00:44:26,270 --> 00:44:26,660
Look at this.
566
00:44:28,060 --> 00:44:30,050
Look, it's just It's
just so fake.
567
00:44:30,740 --> 00:44:32,450
So, so fake.
568
00:44:32,560 --> 00:44:34,810
You really need to step
your game up next year, Sir.
569
00:44:35,320 --> 00:44:36,720
Hey, Joe.
570
00:44:37,630 --> 00:44:38,130
Get out.
571
00:44:38,510 --> 00:44:41,360
Get a picture of me and Dracula
with the severed head.
572
00:44:41,410 --> 00:44:42,620
Ohh, that's a good idea.
573
00:44:42,660 --> 00:44:43,080
Come on.
574
00:44:43,310 --> 00:44:43,800
You mind?
575
00:44:43,870 --> 00:44:44,460
Yes.
576
00:44:44,670 --> 00:44:46,070
We can go viral with this.
577
00:44:46,080 --> 00:44:47,020
My kids love this.
578
00:44:48,100 --> 00:44:48,480
Yeah.
579
00:44:48,490 --> 00:44:48,860
Can I?
580
00:44:48,930 --> 00:44:49,360
Can I?
581
00:44:51,580 --> 00:44:52,140
Sally.
582
00:44:52,310 --> 00:44:53,440
Yes, Sell it.
583
00:44:53,450 --> 00:44:54,040
Sell it to me.
584
00:44:54,050 --> 00:44:54,490
Sell it.
585
00:44:54,950 --> 00:44:55,500
Yes.
586
00:44:55,730 --> 00:44:56,684
Show me those teeth
587
00:44:57,460 --> 00:44:57,940
now.
588
00:44:58,310 --> 00:44:58,720
Sally.
589
00:44:58,730 --> 00:44:59,080
To me.
590
00:44:59,090 --> 00:44:59,560
Salad.
591
00:44:59,610 --> 00:45:00,160
Salad.
592
00:45:02,320 --> 00:45:02,710
All right.
593
00:45:02,720 --> 00:45:03,450
Well, thanks, man.
594
00:45:03,460 --> 00:45:06,930
What is that, Kara Sir,
as my own recipe.
595
00:45:12,250 --> 00:45:12,950
Holy shit.
596
00:45:14,410 --> 00:45:16,460
That's not, Sir, that's blood.
597
00:45:16,510 --> 00:45:16,810
What?
598
00:45:16,820 --> 00:45:18,220
That's that's in my mouth.
599
00:45:20,060 --> 00:45:20,630
What did you do?
600
00:45:20,640 --> 00:45:21,220
What did you do?
601
00:45:21,230 --> 00:45:22,230
You get your hands up.
602
00:45:22,240 --> 00:45:23,500
What did you do
with your hands up?
603
00:45:23,980 --> 00:45:24,930
Get off your hands.
604
00:45:25,170 --> 00:45:26,480
You're on the mind through
605
00:45:27,370 --> 00:45:29,580
my every word is your computer.
606
00:45:30,510 --> 00:45:33,300
What my every word you do
to have your come back.
607
00:45:33,310 --> 00:45:34,060
Can you OK.
608
00:45:34,130 --> 00:45:35,420
You are under my throat.
609
00:45:35,430 --> 00:45:35,960
Hey man.
610
00:45:37,520 --> 00:45:38,420
Put your hands up.
611
00:45:40,250 --> 00:45:41,470
You are on the mind.
612
00:45:42,750 --> 00:45:45,350
My every word is your command.
613
00:45:45,360 --> 00:45:46,660
Would you do to me,
What are you, man?
614
00:45:46,670 --> 00:45:47,280
What are you?
615
00:45:47,290 --> 00:45:47,960
Get on the ground.
616
00:45:47,970 --> 00:45:49,160
Get on the ground.
617
00:45:49,170 --> 00:45:49,610
Get out.
618
00:45:52,110 --> 00:45:53,980
Motherfucker, What kind
of voodoo shit is this?
619
00:45:53,990 --> 00:45:58,200
You are on your hands on the ground
now you are on the micro.
620
00:45:58,310 --> 00:45:59,900
Everywhere is mine.
621
00:46:01,440 --> 00:46:02,970
I will shoot you in the face.
622
00:46:02,980 --> 00:46:05,790
They'll stop it, rub you.
623
00:46:07,670 --> 00:46:08,340
Stop it.
624
00:46:08,850 --> 00:46:09,280
Are you?
625
00:46:09,290 --> 00:46:10,940
You are on the my throat.
626
00:46:10,950 --> 00:46:12,440
Can't mess with people's
brains like this.
627
00:46:12,450 --> 00:46:12,800
Man,
628
00:46:13,675 --> 00:46:14,750
why are you doing this?
629
00:46:14,840 --> 00:46:15,340
What?
630
00:46:17,210 --> 00:46:17,790
Stop it.
631
00:46:18,410 --> 00:46:18,980
Stop it.
632
00:46:19,110 --> 00:46:20,070
Stop it right now.
633
00:46:24,170 --> 00:46:24,570
No.
634
00:46:26,790 --> 00:46:27,480
Walking.
635
00:46:35,270 --> 00:46:35,440
What?
636
00:46:35,450 --> 00:46:35,820
You alright?
637
00:46:35,830 --> 00:46:36,210
Come on.
638
00:46:39,100 --> 00:46:41,170
We are in pursuit S on market.
639
00:46:41,250 --> 00:46:42,350
Hispanic male on foot.
640
00:46:42,360 --> 00:46:43,850
It appears as if he's
a vampire.
641
00:46:43,860 --> 00:46:44,840
Don't look him in the eyes.
642
00:46:44,850 --> 00:46:47,330
I repeat,
do not look him in the eyes.
643
00:46:47,410 --> 00:46:48,910
Did you really just say
that over the radio?
644
00:47:28,290 --> 00:47:29,270
Yeah.
645
00:47:46,910 --> 00:47:47,450
Umm.
646
00:47:50,960 --> 00:47:51,500
Ohh.
647
00:47:53,310 --> 00:47:53,850
Ohh.
648
00:47:55,860 --> 00:47:56,180
Yeah.
649
00:47:56,920 --> 00:47:57,490
God.
650
00:47:58,490 --> 00:47:59,260
God.
651
00:48:00,980 --> 00:48:01,650
Yeah.
652
00:48:03,330 --> 00:48:03,620
The.
653
00:48:08,540 --> 00:48:08,920
Ohh.
654
00:48:10,570 --> 00:48:11,160
Ohh.
655
00:48:27,800 --> 00:48:28,270
Who?
656
00:48:33,200 --> 00:48:33,490
Good.
657
00:48:42,210 --> 00:48:44,860
Kind of relax, relax.
658
00:48:46,110 --> 00:48:46,720
Breathe.
659
00:48:52,980 --> 00:48:53,590
What's that?
660
00:49:14,590 --> 00:49:15,410
Hahaha.
661
00:49:18,900 --> 00:49:19,480
Come on.
662
00:49:31,490 --> 00:49:34,160
Ohh, I'm not going to make it.
663
00:49:36,240 --> 00:49:36,690
1.
664
00:49:39,670 --> 00:49:41,070
Hola give a message.
665
00:49:42,780 --> 00:49:43,670
I need you.
666
00:49:43,710 --> 00:49:46,710
I know that sometimes I act
like I don't know, but I do.
667
00:49:46,820 --> 00:49:49,350
I'm sorry that I snuck
out behind your back
668
00:49:49,460 --> 00:49:52,000
and I just needed a taste
of the whole baste,
669
00:49:52,080 --> 00:49:53,070
the hunt, the thirst.
670
00:49:53,870 --> 00:49:55,800
I'm just an immortal idiot.
671
00:49:56,090 --> 00:49:57,040
Please forgive me.
672
00:50:20,950 --> 00:50:21,520
Get in.
673
00:50:24,150 --> 00:50:24,980
Go go.
674
00:50:28,660 --> 00:50:29,460
You came.
675
00:50:30,860 --> 00:50:32,670
It's a horrible character flaw.
676
00:50:34,210 --> 00:50:36,090
Here, don't get blood
on my seats.
677
00:50:36,880 --> 00:50:38,410
Where am I supposed
to do with this?
678
00:50:38,500 --> 00:50:39,490
Keep a look at the puzzle.
679
00:50:39,900 --> 00:50:40,620
They were like, you know?
680
00:50:46,930 --> 00:50:47,280
No.
681
00:50:49,000 --> 00:50:49,510
And like this.
682
00:50:51,790 --> 00:50:53,610
Ohh see we don't get prison meal.
683
00:50:55,160 --> 00:50:56,960
Woman, you don't be that.
684
00:50:58,650 --> 00:50:59,120
Singled.
685
00:51:00,710 --> 00:51:01,270
Your annual.
686
00:51:02,950 --> 00:51:04,370
It is under Nina.
687
00:51:07,590 --> 00:51:08,820
Something burning?
688
00:51:10,150 --> 00:51:11,220
It's my flesh.
689
00:51:12,470 --> 00:51:14,200
I actually went into a church.
690
00:51:15,540 --> 00:51:17,160
Are a real piece of work.
691
00:51:20,580 --> 00:51:22,540
OK, I'm sorry I said
that it was your master.
692
00:51:25,620 --> 00:51:26,560
You know, I hate that.
693
00:51:28,100 --> 00:51:28,470
I'm.
694
00:51:29,190 --> 00:51:30,520
Maybe it's the reason why I say it.
695
00:51:32,410 --> 00:51:33,690
But but never again.
696
00:51:34,280 --> 00:51:36,610
I promise we make it out of this.
697
00:51:36,960 --> 00:51:37,810
Never.
698
00:51:38,140 --> 00:51:38,930
That's a big if.
699
00:51:39,720 --> 00:51:41,150
This one is about to race.
700
00:51:41,840 --> 00:51:42,650
We're going to make it.
701
00:51:42,700 --> 00:51:43,750
It's our destiny.
702
00:51:43,800 --> 00:51:45,110
Nothing can stop us.
703
00:51:47,110 --> 00:51:50,570
God, I hope rush hour
back up again.
704
00:51:50,580 --> 00:51:51,780
There's guys behind me.
705
00:51:51,870 --> 00:51:52,990
What are we supposed to do?
706
00:51:54,880 --> 00:51:57,320
We have to run more running.
707
00:52:06,400 --> 00:52:07,310
We're too late.
708
00:52:08,170 --> 00:52:08,740
Come on.
709
00:52:14,410 --> 00:52:16,140
I'm not going in there now.
710
00:52:21,580 --> 00:52:21,860
Oh,
711
00:52:22,980 --> 00:52:23,360
oh.
712
00:52:24,930 --> 00:52:26,630
You know, when I go,
713
00:52:27,110 --> 00:52:28,700
it's still I'm becoming
714
00:52:29,253 --> 00:52:30,930
we've been in worse spots
than this.
715
00:52:31,710 --> 00:52:32,840
Remember frankly.
716
00:52:34,400 --> 00:52:37,370
The mark with with the torches
and the pitchforks.
717
00:52:38,750 --> 00:52:41,200
Got to hide in an outhouse
all day
718
00:52:42,020 --> 00:52:44,400
outside of the door
that said out of order.
719
00:52:46,400 --> 00:52:48,130
You can't believe that works.
720
00:52:49,700 --> 00:52:51,910
I can't believe this smell
didn't kill us.
721
00:52:52,640 --> 00:52:56,890
You know, I had to throw those shoes away
and I love those shoes.
722
00:53:00,160 --> 00:53:01,790
I knew you would come from me.
723
00:53:04,250 --> 00:53:05,080
You shouldn't have.
724
00:53:11,080 --> 00:53:12,680
We're destined to be together.
725
00:53:14,320 --> 00:53:15,070
Forever.
726
00:53:17,620 --> 00:53:18,300
You think so?
727
00:53:20,120 --> 00:53:20,410
Right.
728
00:53:35,970 --> 00:53:36,550
Yeah.
729
00:53:38,120 --> 00:53:38,730
Come on.
730
00:53:40,260 --> 00:53:40,820
Ohh.
731
00:53:42,850 --> 00:53:45,120
This thing isn't going
to keep the sun up.
732
00:53:52,850 --> 00:53:54,520
I guess this is this is it.
733
00:53:55,630 --> 00:53:56,300
What you?
734
00:53:57,570 --> 00:53:58,580
Pretty good with me.
735
00:53:59,770 --> 00:54:01,380
I am so sorry.
736
00:54:03,780 --> 00:54:05,470
You are always sorry.
737
00:54:05,480 --> 00:54:06,660
Not sorry I've met you.
738
00:54:13,400 --> 00:54:13,950
I mean either.
739
00:54:15,230 --> 00:54:18,680
The last 150 years have been
the happiest of my life.
740
00:54:19,790 --> 00:54:21,480
And it's because of you.
741
00:54:24,330 --> 00:54:25,580
It's been a blast.
742
00:54:27,900 --> 00:54:28,150
Yeah.
743
00:55:05,450 --> 00:55:06,670
Fucking Halloween.
744
00:55:13,630 --> 00:55:16,970
OK, so now you want us
to put an APB out on a vampire.
745
00:55:18,220 --> 00:55:18,420
No.
746
00:55:19,580 --> 00:55:22,160
Mr Garcia, at this point you're
just wasting our fucking time
747
00:55:22,240 --> 00:55:22,950
and can you please let
748
00:55:23,030 --> 00:55:23,430
me go?
749
00:55:23,700 --> 00:55:27,470
Well, first I need to ask you
some questions about some of your.
750
00:55:28,960 --> 00:55:29,850
Charms.
751
00:55:36,590 --> 00:55:37,660
There was in my relics.
752
00:55:38,590 --> 00:55:39,430
My things.
753
00:55:40,510 --> 00:55:41,010
Putting up on.
754
00:55:43,980 --> 00:55:44,430
What is this?
755
00:55:45,180 --> 00:55:46,910
This is a gang thing.
756
00:55:47,000 --> 00:55:47,880
Give you references.
757
00:55:48,730 --> 00:55:50,790
Oh no, it looks pretty old.
758
00:55:51,030 --> 00:55:52,660
Did you steal there
from a museum?
759
00:55:54,120 --> 00:55:54,590
Really.
760
00:55:55,750 --> 00:55:57,190
Because you see me as I am,
761
00:55:57,300 --> 00:55:59,830
you think everything I do
with crime or gang related.
762
00:56:07,180 --> 00:56:08,130
I mean well.
763
00:56:09,060 --> 00:56:10,690
We all collect different things, right?
764
00:56:11,000 --> 00:56:11,430
You know?
765
00:56:13,290 --> 00:56:14,410
The human blood.
766
00:56:15,900 --> 00:56:16,830
Hard to say.
767
00:56:17,860 --> 00:56:19,600
I mean, there's a lot
of death in the world.
768
00:56:20,810 --> 00:56:22,610
Could be a number of people.
769
00:56:24,550 --> 00:56:26,640
Might not be even blood at all.
770
00:56:27,170 --> 00:56:28,100
Tell us.
771
00:56:28,740 --> 00:56:31,930
How did that come into
your possession?
772
00:56:32,500 --> 00:56:34,630
It's a shaman ceremony
in Mexico.
773
00:56:35,620 --> 00:56:37,320
I got there but after it was over.
774
00:56:43,490 --> 00:56:45,370
I think it's simple
for good luck.
775
00:58:14,190 --> 00:58:14,790
Just cause.
776
00:58:17,880 --> 00:58:18,690
Ohh, it's coming.
43792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.