All language subtitles for Pajeczyna.2021.S01E03.720p.WEB.DL.x264.PL.GhN.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,030 --> 00:00:15,560 Wszystko co 偶ywe zdechnie. 2 00:00:16,040 --> 00:00:17,660 Na kilkudziesi臋ciu hektarach. 3 00:00:18,200 --> 00:00:19,370 Ludzi te偶 bierzecie pod uwag臋? 4 00:00:19,850 --> 00:00:21,800 Co to za hipisi, hipisi, pani kapitan? 5 00:00:21,800 --> 00:00:24,500 To s膮 sami swoi. To jest m贸j syn Radek, to jest c贸rka towarzyszki. 6 00:00:24,620 --> 00:00:26,360 To sami swoi. Takie cudo. 7 00:00:35,440 --> 00:00:37,210 Jaruzelski jest w Katowicach, chce mnie widzie膰. 8 00:00:47,220 --> 00:00:49,740 Zn贸w wroga dla FSB. 9 00:00:50,130 --> 00:00:51,780 Matka nie nauczy艂a. 10 00:00:52,200 --> 00:00:53,610 To ja naucz臋. 11 00:00:53,850 --> 00:00:55,330 Czy pan ma r贸wno pod sufitem? 12 00:00:55,380 --> 00:00:58,350 Mo偶e chocia偶 na ten wasz mi艂osny napitek? 13 00:00:59,160 --> 00:01:02,610 Stanis艂aw Wania nie 偶yje od 84 roku. 14 00:01:02,620 --> 00:01:04,140 Chc臋 wiedzie膰, kim pan jest i dlaczego pan k艂amie. 15 00:01:05,070 --> 00:01:07,230 Fado Fado jest bardzo. 16 00:01:17,220 --> 00:01:18,780 Panie Jakubie zmiana plan贸w. 17 00:01:19,380 --> 00:01:21,450 Wola艂abym si臋 z Panem spotka膰 w le艣nicz贸wce. 18 00:01:23,280 --> 00:01:29,640 Nie, nie, opowiem panu wszystko na miejscu, o kt贸rej m贸g艂by pan by膰. 19 00:01:31,020 --> 00:01:34,920 Super, 艢wietnie. Do zobaczenia. 20 00:01:35,880 --> 00:01:39,300 Dzi臋kuj臋. Mam co? 21 00:01:39,750 --> 00:01:43,230 Adres Murawskiego. Rados艂aw, syn wojewody. 22 00:01:43,860 --> 00:01:45,360 On zabra艂 swoj膮 siostr臋 na ognisko. 23 00:01:45,660 --> 00:01:46,530 Jeste艣 niesamowita! 24 00:01:46,680 --> 00:01:48,390 Hurtownia maszyn przylot贸w Gda艅sk. 25 00:01:48,720 --> 00:01:55,110 To bardzo dobrze, ze do 艣wi膮t masz jeszcze short list臋. 26 00:01:59,820 --> 00:02:02,130 Mamo, ja si臋 na razie wy艂膮czam. 27 00:02:03,920 --> 00:02:06,890 I tak zawale. Foto Nijaka Renata jest na mnie z艂a, bo nie mam dla niej czasu. 28 00:02:07,070 --> 00:02:07,580 Cholera. 29 00:02:08,210 --> 00:02:13,320 Cholera, mamo. Dlaczego list jakiego艣 wariata jest wa偶niejszy ni偶 wszystko? 30 00:02:14,700 --> 00:02:17,490 Bo chc臋 si臋 dowiedzie膰, kto mi spierdoli艂 偶ycie i z jakiego powodu. 31 00:02:17,700 --> 00:02:19,380 Czy odpowied藕 jest satysfakcjonuj膮ca? 32 00:02:25,620 --> 00:02:30,180 Przepraszam, ale wiesz, taka jestem. 33 00:02:31,620 --> 00:02:32,190 Obsesyjna. 34 00:02:34,670 --> 00:02:35,680 Ale poprawi臋 si臋, synku. 35 00:03:17,050 --> 00:03:18,700 Dzie艅 dobry, szukam pana Rados艂awa W臋gierskiego. 36 00:03:20,440 --> 00:03:20,830 Witam. 37 00:03:21,670 --> 00:03:22,570 Bardzo dzi臋kuj臋. 38 00:03:25,910 --> 00:03:27,080 Adres pocztowy. 39 00:03:27,350 --> 00:03:28,390 Dzi臋kuj臋 bardzo. Dzi臋kuj臋. 40 00:03:28,420 --> 00:03:31,140 Dzi臋kuj臋. Odsy艂am pani膮. 41 00:03:35,970 --> 00:03:37,490 Jestem m艂odsz膮 siostr膮 ciotk膮. 42 00:03:44,590 --> 00:03:47,980 Nie wierz臋. Hehe po prostu by艂a. 43 00:03:47,980 --> 00:03:52,080 Jestem w szoku. Przypomnij mi jak ty masz na imi臋 Kornelia? 44 00:03:52,660 --> 00:03:54,810 Wszystko jasne. 45 00:03:54,810 --> 00:03:57,000 Witaj. Witaj, Witaj Kornelia. 46 00:03:57,780 --> 00:03:58,890 C贸偶. Ile ty masz lat? 47 00:03:59,220 --> 00:04:01,830 Widzia艂em ostatnio, 偶e 4. 48 00:04:01,980 --> 00:04:04,170 5 wyje偶d偶a na piknik. 49 00:04:05,970 --> 00:04:07,080 Jagoda z niego nie wr贸ci艂a. 50 00:04:09,990 --> 00:04:11,160 To by艂a straszna tragedia. 51 00:04:12,630 --> 00:04:21,750 My艣my wszyscy papie偶e, wszyscy kochali艣my, to samo robi膮 si臋 dopiero jutro. 52 00:04:23,010 --> 00:04:24,480 Kochani Sanok, s艂uchaj co ci powiem. 53 00:04:24,510 --> 00:04:26,670 Tylko si臋 nie przewr贸ci艂o. Wiesz kto stoi ko艂o mnie teraz? 54 00:04:27,030 --> 00:04:28,590 M艂odsza siostra Jagody. 55 00:04:28,590 --> 00:04:36,210 Tatko. Serio? Prawda, 偶e podobna? 56 00:04:38,820 --> 00:04:40,700 Tak, to spojrzenie. 57 00:04:41,910 --> 00:04:43,650 Dzie艅 dobry. Przepraszam. 58 00:04:43,710 --> 00:04:44,730 Jestem Darek Pilarz. 59 00:04:44,730 --> 00:04:45,840 Przyja藕ni艂em si臋 z Jagod膮. 60 00:04:46,470 --> 00:04:50,640 Ona, to znaczy Jagoda, by艂a nasz膮 muz膮. 61 00:04:51,810 --> 00:04:52,560 Dos艂ownie. 62 00:04:53,730 --> 00:04:55,720 Bardzo. Tak bardzo. 63 00:04:56,830 --> 00:04:58,230 Magia po prostu. 64 00:04:59,790 --> 00:05:01,470 Mo偶ecie mi powiedzie膰, kto by艂 na tamtym ognisku? 65 00:05:02,430 --> 00:05:05,910 A by艂 m贸j ojciec, by艂 sekretarz partii Walig贸ra. 66 00:05:06,870 --> 00:05:09,030 By艂 te偶 cenzor. Nazwiska nie pami臋tam. 67 00:05:10,050 --> 00:05:11,610 Tylko wiesz, m贸j ojciec nie 偶yje. 68 00:05:11,610 --> 00:05:13,220 Rak trzustki. Walig贸ra umar艂 jeszcze wcze艣niej. 69 00:05:13,690 --> 00:05:15,660 Chyba. Ten cenzor raczej te偶 ju偶 nie 偶yje. 70 00:05:16,650 --> 00:05:18,060 Walig贸ra wyrzucili z partii. 71 00:05:18,780 --> 00:05:23,880 P贸藕niej si臋 zapi艂. Podobno podobno ten le艣niczy te偶 chyba ju偶 nie. 72 00:05:23,880 --> 00:05:25,010 呕y艂 z pani膮. 73 00:05:26,340 --> 00:05:27,780 Tak, zgadza si臋. 74 00:05:28,260 --> 00:05:30,960 Co艣 mi si臋 obi艂o o uszy, ale szczeg贸艂贸w to nie znam. 75 00:05:31,770 --> 00:05:33,420 Czy poza wami kto艣 jeszcze 偶yje? 76 00:05:33,970 --> 00:05:37,590 To byli ludzie z obstawy wojskowej, taka agresywna laska i jaki艣 porucznik, ale nie 77 00:05:37,590 --> 00:05:41,580 mam poj臋cia co z nimi. Poza tym to jak. 78 00:05:42,240 --> 00:05:42,660 Maja. 79 00:05:44,370 --> 00:05:48,540 Ze maja najlepsza fala twojej siostry. 80 00:05:50,370 --> 00:05:53,160 Mo偶e nawet co艣 wi臋cej ni偶 chwal膮. 81 00:05:54,210 --> 00:05:55,020 Co masz na my艣li. 82 00:05:55,710 --> 00:05:58,080 To wiesz, bo dziewczyny w tym wieku to przyja藕艅. 83 00:06:01,820 --> 00:06:03,950 Czasami jest w tym troszk臋 erotyki. 84 00:06:06,420 --> 00:06:07,850 Moja siostra kocha艂a kobiet臋. 85 00:06:09,060 --> 00:06:11,070 Ja wr臋cz kocha艂am. 86 00:06:11,530 --> 00:06:11,820 Darek. 87 00:06:14,640 --> 00:06:15,750 Zawsze mia艂a艣 z tym problem. 88 00:06:40,820 --> 00:06:42,380 Przesta艅 mnie szarpa膰. 89 00:06:43,820 --> 00:06:50,050 Ale. Albo uspokoisz, albo ci zaraz powiem, 偶e do piwnicy. 90 00:07:29,500 --> 00:07:30,910 Maja podobno jest w formie. 91 00:07:30,910 --> 00:07:36,280 Projektuj臋 ubrania dla firm odzie偶owych, czasami ma swoje autorskie pokazy. 92 00:07:38,820 --> 00:07:39,540 Macie ten numer. 93 00:07:42,540 --> 00:07:43,940 Nasze drogi si臋 rozesz艂y dawno temu. 94 00:07:43,950 --> 00:07:44,940 Nie utrzymujemy kontaktu. 95 00:07:46,940 --> 00:07:49,920 O. Tu mam namiar na jej pracowni臋. 96 00:07:50,280 --> 00:07:50,700 Dzi臋ki. 97 00:07:51,390 --> 00:07:52,170 Oszalej臋 ci臋. 98 00:07:53,340 --> 00:07:54,740 Zobacz臋, szefie. 99 00:07:54,810 --> 00:07:55,350 Przepraszam. 100 00:07:55,680 --> 00:07:56,310 S膮 go艣cie z. 101 00:07:56,310 --> 00:07:59,280 Celnego. Sama widzisz, jak m贸wi臋. 102 00:07:59,280 --> 00:08:00,450 Przepraszam bardzo. Zaraz wracam. 103 00:08:05,660 --> 00:08:09,060 To si臋. 10. 104 00:08:11,100 --> 00:08:13,830 Dla siebie zwraca? 105 00:08:13,860 --> 00:08:20,770 Nie. Robisz mnie bambuko. 106 00:08:25,960 --> 00:08:31,420 Ale tylko w kiblu, bo jak zobacz膮, 偶e艣 ju偶 mnie przewodniku zanudzi. 107 00:08:33,070 --> 00:08:33,830 Sprzeda偶owych. 108 00:08:44,860 --> 00:08:51,190 Witaj. Ciekawe. 109 00:08:54,340 --> 00:08:55,960 A ile ziem to s膮 mniejsze od Warszawy? 110 00:08:57,580 --> 00:08:57,700 I. 111 00:09:39,320 --> 00:09:41,780 Ale jeste艣 namolny. Wierz膮c, zwalniam jak mam chwil臋. 112 00:09:43,580 --> 00:09:45,920 Zgadnij, kto zawita艂 dzi艣 do hurtowni Radzia? 113 00:09:46,700 --> 00:09:47,750 Benedykt 16. 114 00:09:49,520 --> 00:09:54,830 Siostra tej dziewczyny z ogniska zastrzelonego wypytuje o jej 艣mier膰. 115 00:09:58,020 --> 00:09:58,800 A ma jak膮艣 wiedz臋. 116 00:10:00,510 --> 00:10:01,830 Radek m贸wi, 偶e s艂ab膮. 117 00:10:03,360 --> 00:10:03,870 Siedz臋 jej. 118 00:10:03,870 --> 00:10:06,300 Na ogonie. Je藕dzi takim skuterem. 119 00:10:07,500 --> 00:10:09,270 A wiesz, gdzie w艂a艣nie dojechali艣my? 120 00:10:12,140 --> 00:10:12,860 Do Watykanu. 121 00:10:14,850 --> 00:10:15,960 To 艣wi臋to na. 122 00:10:18,970 --> 00:10:21,550 No to teraz ona troch臋 po b艂膮dzi. 123 00:10:22,770 --> 00:10:25,170 A ja zajm臋 dobry punkt obserwacyjny. 124 00:10:29,270 --> 00:10:32,000 Jeste艣 pewien, 偶e ten tw贸j Radek nie wy艣le do nas? 125 00:10:33,330 --> 00:10:35,700 Radek wisi mi du偶o kasy. 126 00:10:36,120 --> 00:10:37,110 Tak偶e spokojnie. 127 00:11:23,240 --> 00:11:27,110 To teren wojskowy, kurwa m贸wi wojskowy. 128 00:11:27,650 --> 00:11:30,410 To pierwszy sekretarz NATO, wojewoda Tadeusz Mr贸z. 129 00:11:32,300 --> 00:11:32,800 Sk膮d wiecie. 130 00:11:34,860 --> 00:11:38,990 呕e legitymacj臋, kt贸r膮 moi ludzie znale藕li w Nowinach ko艂o Ogniska? 131 00:11:41,120 --> 00:11:43,970 Porucznik Bielik? A to jest teren, na kt贸rym pope艂niono morderstwo. 132 00:11:45,350 --> 00:11:46,670 To jest teren wojskowy. Nie widzieli艣cie tablic? 133 00:11:47,150 --> 00:11:51,360 Wasi koledzy ju偶 pr贸bowali mnie wstrzyma膰, ale dokument贸w, 偶e teren wojskowy brak. 134 00:11:51,380 --> 00:11:53,750 Trupi膮 czach臋 to ja mog臋 sobie te偶 postawi膰 przed domem. 135 00:11:56,480 --> 00:12:00,480 Co to? Nie moja. 136 00:12:01,230 --> 00:12:02,100 Czyja Niczyja? 137 00:12:04,440 --> 00:12:06,630 Zdejmijcie bluz臋 do analizy i zdajecie mi bro艅. 138 00:12:06,990 --> 00:12:11,670 Nie ma mowy! Bez 偶art贸w. 139 00:12:12,480 --> 00:12:12,870 Bro艅. 140 00:12:26,200 --> 00:12:29,200 A teraz pomaszerowa膰 i czeka膰 na dalsze rozkazy. 141 00:12:30,340 --> 00:12:35,290 Bluza Sekretarz. 142 00:12:35,290 --> 00:12:36,550 Wojew贸dzki Walig贸ra. 143 00:12:37,150 --> 00:12:39,670 Oni na nas czekaj膮 w P艂ocku. 144 00:12:40,240 --> 00:12:43,690 Obowi膮zki? Stawi艂y si臋 na przes艂uchaniu na komendzie. 145 00:12:46,060 --> 00:12:49,000 Porucznik Robert Bielik Jeste艣cie pijani? 146 00:12:49,390 --> 00:12:50,470 Towarzyszu sekretarzu. 147 00:12:51,070 --> 00:12:53,350 S艂uchaj, jak ja tu urz膮dzi艂em m艂okos, to ty jeszcze. 148 00:12:53,710 --> 00:12:55,660 Nie wynios艂e艣 ponad st贸艂 g艂ow膮. 149 00:12:56,200 --> 00:12:57,400 I jedziemy. 150 00:12:58,060 --> 00:13:04,870 Mo偶ecie za chwil臋 pojecha膰 w wi臋藕niarki, a towarzysze z KW b臋d膮 was odbiera膰 z aresztu. 151 00:13:05,170 --> 00:13:08,920 Chcecie taki wstyd? Znale藕li艣my bro艅 w krzakach. 152 00:13:12,230 --> 00:13:20,330 No prosz臋, czyli arabusy wal膮 w dyby pana sekretarza. 153 00:13:24,650 --> 00:13:29,120 Po偶a艂ujesz tego. Zdejmuje si臋 odciski wszystkich. 154 00:13:31,090 --> 00:13:32,140 Szeregowy Krawczyk. 155 00:13:32,710 --> 00:13:36,460 Pr贸bujecie z bluz膮 porucznika i z zabezpieczon膮 broni膮 do wojew贸dzkiej. 156 00:13:37,230 --> 00:13:40,770 A pami臋tajcie, 偶e miejsce zbrodni to nie tylko to, co na ziemi. 157 00:13:40,780 --> 00:13:45,000 Tam widz臋 艣lad po kuli p臋dzi jeden po drabinach do le艣nicz贸wki. 158 00:13:45,010 --> 00:13:45,730 No ju偶. 159 00:13:48,250 --> 00:13:54,730 Pani Bo偶ena. Prosz臋 wzi膮膰 ze sob膮 porucznika i da膰 mu co艣 zamiast bluzy. 160 00:13:59,480 --> 00:14:03,050 Pani kapitan dzwoni. Powiedzia艂a, 偶e poczeka, p贸ki pana nie znajd臋. 161 00:14:03,680 --> 00:14:04,310 Pani wezwa艂a. 162 00:14:04,520 --> 00:14:04,880 A kto? 163 00:14:13,990 --> 00:14:19,540 Tyle, 偶e tyle czasu min臋艂o, a pami臋tam to jak wczoraj. 164 00:14:22,890 --> 00:14:27,030 Wygl膮da艂a jak 艣wi臋ta z obrazka, kt贸ry dosta艂em od mojej babci. 165 00:14:31,160 --> 00:14:31,790 Pi臋膰 lat przed. 166 00:14:31,790 --> 00:14:36,020 Nie jeste艣my r贸wie艣nikami. 167 00:14:44,450 --> 00:14:46,340 Chcia艂abym poby膰 troch臋 sama. 168 00:14:48,720 --> 00:14:49,050 Jasne. 169 00:15:28,320 --> 00:15:31,740 Jak by艂em ma艂y to my艣la艂em, 偶e to jest m贸j tato, by艣my razem 艂azili po lesie. 170 00:15:31,740 --> 00:15:36,840 Widzia艂em wszystkie zwierzaki z ukrycia, nawet wilki, ale jego samego jako艣 s艂abo 171 00:15:36,840 --> 00:15:40,200 pami臋tam, bo mama z nim zerwa艂a i wyjechali艣my do Szczecina. 172 00:15:41,750 --> 00:15:42,980 Mog艂abym porozmawia膰. 173 00:15:43,790 --> 00:15:45,410 Mama ma Alzheimera w zak艂adzie. 174 00:15:45,860 --> 00:15:47,780 Czasem wypowie jakie艣 pojedyncze s艂owo. 175 00:15:47,790 --> 00:15:50,300 To wszystko. A ten facet w szpitalu musi by膰 wariatem. 176 00:15:52,040 --> 00:15:53,360 Zgin膮艂 tu w po偶arze. 177 00:15:55,920 --> 00:15:57,540 Orzeczono, 偶e zawieruszy艂 ogie艅. 178 00:16:00,820 --> 00:16:04,290 To by艂 taki czas, 偶e w艂a艣ciwie nie trze藕wo. 179 00:16:05,160 --> 00:16:06,420 Mama czasem dzwoni艂a do niego. 180 00:16:11,210 --> 00:16:15,150 Mo偶e pojedziesz ze mn膮 do szpitala, Pogadasz z nim, jako艣 go rozpoznasz. 181 00:16:15,990 --> 00:16:16,950 A masz mo偶e jego zdj臋cie? 182 00:16:18,120 --> 00:16:20,040 Poraniony ma opatrunek na swojej twarzy. 183 00:16:21,690 --> 00:16:22,010 Mo偶e. 184 00:16:23,010 --> 00:16:26,250 Mo偶e. W艂a艣ciwie nawet nie mam czym, bo auto mam w warsztacie. 185 00:16:26,250 --> 00:16:27,540 Wiesz, pasek rozrz膮du. 186 00:16:28,140 --> 00:16:29,580 Mo偶e pojedziemy moim skuterem jest dwuosobowy. 187 00:16:31,850 --> 00:16:37,010 Serio m贸wisz? Skuterem. 188 00:16:37,350 --> 00:16:43,160 A kask masz? Na ko艅cu jest. 189 00:16:43,160 --> 00:16:47,420 Polana. Tam w prawo i dwadzie艣cia minut do przodu. 190 00:16:48,560 --> 00:16:50,390 Je偶eli m贸j pasek rozrz膮du to wytrzyma. 191 00:17:34,390 --> 00:17:39,440 Nast臋pnie. Kiedy raz odpu艣cisz, Sherlocku? 192 00:17:43,850 --> 00:17:45,440 Kto艣 z was mnie zabi艂, Watsonie? 193 00:17:45,920 --> 00:17:47,000 Chc臋 si臋 tylko dowiedzie膰, kto. 194 00:17:49,490 --> 00:17:50,870 Wojewoda i towarzysz sekretarz ju偶. 195 00:17:50,870 --> 00:17:53,600 Zostawili odciski pu艣ci艂 dla swojego dobra. 196 00:17:55,280 --> 00:17:57,290 S膮 bez goleni, tak samo jak ty. 197 00:17:57,440 --> 00:17:58,910 Nie ma mowy o prowadzeniu samochodu. 198 00:17:59,420 --> 00:18:00,770 Zabrali艣cie wszystkie niedopa艂ki. 199 00:18:18,310 --> 00:18:20,530 Porucznik Ewa Woli艅ska przejmuje to 艣ledztwo. 200 00:18:21,190 --> 00:18:22,840 Wszystko, co tu si臋 sta艂o, to sprawa wojskowa. 201 00:18:24,910 --> 00:18:26,020 Wydzia艂 kryminalny. Jeste艣cie wolni. 202 00:18:26,260 --> 00:18:27,400 Lojalnie ostrzega艂em. 203 00:18:28,090 --> 00:18:28,360 Prosz臋. 204 00:18:33,930 --> 00:18:39,630 Komendant pu艂kownik Grzesik zapewnia艂 mnie, 偶e teren przechodzi pod zarz膮d wojska dopiero 205 00:18:39,630 --> 00:18:41,310 od poniedzia艂ku. Co艣 tu nie gra. 206 00:18:41,550 --> 00:18:43,230 Towarzyszka Nie jestem towarzyszk膮. 207 00:18:44,460 --> 00:18:46,800 Szanowna pani, mog臋 to zatrzyma膰. 208 00:18:47,100 --> 00:18:48,270 Mo偶e pan obejrze膰? Mi odda膰? 209 00:18:48,540 --> 00:18:52,840 Jeszcze nie przeczyta艂em. Sier偶ancie, pozw贸lcie dla mnie. 210 00:19:00,160 --> 00:19:03,430 Moim zdaniem. Ale rzeczywi艣cie b臋dziecie tego potrzebowa膰. 211 00:19:03,520 --> 00:19:06,400 W wojew贸dzkiej nie wydadz膮 wam zarekwirowa膰 tej broni. 212 00:19:07,750 --> 00:19:10,510 To nie. On nie wie, gdzie pan 偶yje. 213 00:19:15,820 --> 00:19:17,170 Zamykacie zgodnie z rozkazem ca艂e terytorium. 214 00:19:18,310 --> 00:19:20,020 Nikt nie ma prawa wyjecha膰 ani wjecha膰. 215 00:19:21,310 --> 00:19:24,490 Gdyby kto艣 pr贸bowa艂 uciec albo si臋 wtr膮ci膰, aresztuje ci臋, odsuwa膰 ode mnie. 216 00:19:25,090 --> 00:19:26,890 Nawet jakby to mia艂 by膰 Leonid Bre偶niew. 217 00:19:28,450 --> 00:19:30,040 Zw艂aszcza gdyby to mia艂 by膰 Leonid Bre偶niew. 218 00:19:35,160 --> 00:19:35,880 Widzia艂em, to zw艂ok. 219 00:19:36,150 --> 00:19:45,060 Zw艂oki nie zaj膮c. Co tu si臋 wydarzy艂o? 220 00:19:45,060 --> 00:19:45,440 Po kolei. 221 00:19:46,650 --> 00:19:51,330 Niewiele pami臋tam. Film mi si臋 urwa艂 gdzie艣 tak przed p贸艂noc膮. 222 00:19:52,020 --> 00:19:53,340 Jaruzelski nienawidzi艂 pijak贸w. 223 00:19:53,490 --> 00:19:53,910 Zniszczy膰? 224 00:19:54,040 --> 00:19:54,900 A musisz si臋 dowiedzie膰. 225 00:19:55,870 --> 00:19:58,900 Przes艂uchuj膮. 10 os贸b mi zezna, 偶e mam to sfa艂szowa膰. 226 00:20:00,620 --> 00:20:01,730 A czemu Jaruzelski ci臋 wezwa艂? 227 00:20:03,500 --> 00:20:04,760 Czyli tw贸j zasrany interes. 228 00:20:05,090 --> 00:20:06,410 Wiem, wiem. 229 00:20:06,500 --> 00:20:09,140 Pomy艣la艂, 偶e jakby na ciebie lecia艂, to mog艂aby艣 si臋 za mn膮 wstawi膰. 230 00:20:09,170 --> 00:20:10,910 Od tego momentu produkuj臋 ka偶de twoje s艂owo. 231 00:20:12,050 --> 00:20:12,590 Wszyscy chlali. 232 00:20:15,800 --> 00:20:18,440 Rynkowski zaproponowa艂 Oczywi艣cie nie wypada艂o odm贸wi膰. 233 00:20:19,040 --> 00:20:24,020 Wszyscy si臋 skuli. Kt贸ry艣 musia艂 ustrzeli膰 j膮 w pijanym widzie. 234 00:20:24,170 --> 00:20:25,490 Najpierw strzela艂 po drzewach, zanim j膮 trafi艂. 235 00:20:26,630 --> 00:20:30,890 To wiem. Tylko pytanie co je偶eli morderca nie by艂 pijany? 236 00:20:32,030 --> 00:20:38,210 Jak to? Musimy pobra膰 od wszystkich krew jako pierwsze. 237 00:20:42,230 --> 00:20:43,610 Zastrzeli膰, a potem si臋 upi膰. 238 00:20:46,640 --> 00:20:49,490 Skup si臋. To masz skurwysyny mocny 艂eb. 239 00:20:50,120 --> 00:20:51,440 Wi臋c pewnie odpad艂em jako ostatni. 240 00:20:52,430 --> 00:20:53,990 Reszta by艂a wyr贸wnana oko艂o p贸艂nocy, tak my艣l臋. 241 00:20:55,070 --> 00:20:55,850 Poza morderc膮. 242 00:21:01,130 --> 00:21:06,170 Poniewa偶 od ogl臋dzin poda艂 przybli偶on膮 godzin臋 zgonu tej ma艂ej na oko艂o trzy, trzy 243 00:21:06,350 --> 00:21:12,200 godziny r贸偶nicy. Pobierzemy krew, poczekamy trzy godziny, pobierzemy drugi raz, zbadamy 244 00:21:12,200 --> 00:21:14,060 tempo rozk艂adu aldehydu octowego i proszkowego. 245 00:21:16,340 --> 00:21:19,070 Ten, kt贸ry si臋 schowa艂 po 艣mierci dziewczyny b臋dzie mia艂 dwa razy wi臋cej. 246 00:21:23,330 --> 00:21:25,100 Dlaczego zabra艂e艣 ca艂y ten sprz臋t? 247 00:21:27,230 --> 00:21:28,720 Ten m臋ski mundur ci przywioz艂am. 248 00:21:29,770 --> 00:21:30,580 Wygl膮dasz jak menel. 249 00:21:37,630 --> 00:21:40,300 Informujcie mnie o wszystkim na bie偶膮co. 250 00:21:48,210 --> 00:21:49,890 No i wygra艂e艣. 251 00:21:51,870 --> 00:21:54,190 W otwartych drzwiach bunkra. 252 00:21:55,680 --> 00:22:01,350 Straszne. Hali. 253 00:22:03,450 --> 00:22:04,950 To by艂o ostrze偶enie. 254 00:22:07,310 --> 00:22:08,370 Mo偶e to zbieg okoliczno艣ci? 255 00:22:10,020 --> 00:22:14,790 W膮tpi臋. Trzeba zawiadomi膰 Teres臋. 256 00:22:17,240 --> 00:22:22,100 Pojad臋 do nich teraz. Nie, nie i nie teraz. 257 00:22:22,670 --> 00:22:23,780 Dlaczego wci膮偶 strasz膮? 258 00:22:24,980 --> 00:22:28,700 Maj膮 a偶 za dobrze. Po prostu nie umiem k艂ama膰. 259 00:22:29,990 --> 00:22:32,660 Przecie偶 i tak si臋 dowie. Za du偶o ludzi tam jest. 260 00:22:33,050 --> 00:22:34,970 Nikt nic nie wie. 261 00:22:36,620 --> 00:22:38,930 Wszyscy. G臋ba na k艂贸dk臋. 262 00:22:41,150 --> 00:22:43,490 Jak przyjd膮 okoliczno艣ci to mo偶emy odej艣膰 z programu. 263 00:22:44,610 --> 00:22:46,940 No w艂a艣nie. Dlatego trzeba j膮 trzyma膰 w niewiedzy. 264 00:22:49,460 --> 00:22:52,960 Dop贸ki. Si臋 nie oswoi. 265 00:22:55,090 --> 00:22:57,580 B臋dzie do mnie zupe艂nie nie odbiera膰. 266 00:22:57,580 --> 00:22:59,440 Telefonu nie mia艂am w domu. 267 00:22:59,890 --> 00:23:09,700 Po prostu. Jak nie nadci艣nienie to nerw cosik tych lekarstw. 268 00:23:16,620 --> 00:23:19,470 Zapraszam. Zapraszam, Prosz臋. 269 00:23:20,860 --> 00:23:29,400 Tak wi臋c ucz臋 go. 270 00:23:30,580 --> 00:23:35,290 Mieli艣my um贸wione spotkanie spotkanie z Putinem z Pomorza. 271 00:23:37,080 --> 00:23:42,450 Widz臋, 偶e musimy prze艂o偶y膰. 272 00:23:42,510 --> 00:23:44,820 Ale towarzyszu Edwardzie. 273 00:23:45,210 --> 00:23:47,520 My potem na Gr贸b Nieznanego 呕o艂nierza. 274 00:23:47,730 --> 00:23:55,320 To, 偶e my po polsku nie rozumiecie, to ja wam po rusku powiem Poszli won! 275 00:24:04,940 --> 00:24:07,720 Co si臋 dzieje. Co si臋 dzieje? 276 00:24:07,730 --> 00:24:11,840 To si臋 dzieje, 偶e przez takich sekretarzy i wojewod贸w mamy jaja z programem? 277 00:24:12,590 --> 00:24:14,510 Mo偶esz mi powiedzie膰, co si臋 sta艂o? 278 00:24:23,630 --> 00:24:27,020 To specjalnie nie czysty przypadek. 279 00:24:27,020 --> 00:24:27,980 Znalaz艂em go w kom贸rce. 280 00:24:28,490 --> 00:24:30,590 S艂ynna s艂u偶bowa kom贸rka le艣niczego. 281 00:24:33,020 --> 00:24:34,850 Nie, nie, nie. Drogi panie. 282 00:24:34,850 --> 00:24:39,290 Bod藕ce. Ka偶dy mo偶e co艣 w nim odblokowa膰, a poza tym nie ma co go przekonywa膰, 偶e mamy 283 00:24:39,290 --> 00:24:40,490 2010 rok. 284 00:24:42,310 --> 00:24:45,280 Pami臋ta pan jakie艣 znaki szczeg贸lne na ciele ojczyma? 285 00:24:47,110 --> 00:24:52,540 Tak dawno to by艂o, ale matka m贸wi艂a, 偶e chorowa艂 na artretyzm. 286 00:24:54,280 --> 00:24:54,910 Usztywnione. 287 00:25:11,290 --> 00:25:12,170 Wreszcie kto艣 z ulicy. 288 00:25:12,170 --> 00:25:16,450 Zaprosi艂em tu ja Kubu艣. 289 00:25:19,330 --> 00:25:20,670 M贸j synek ma 5 lat. 290 00:25:21,610 --> 00:25:22,840 Dr膮ga. 1. 291 00:25:24,340 --> 00:25:25,660 Mia艂em tyle. Kiedy si臋 to sta艂o? 292 00:25:27,310 --> 00:25:29,890 Przywioz艂a mnie tu siostra tej zmar艂ej dziewczyny. 293 00:25:31,000 --> 00:25:32,110 Jej siostry Nie za wiele. 294 00:25:33,020 --> 00:25:33,920 A kto? Nie. 295 00:25:34,420 --> 00:25:38,200 Nie powiem. Dop贸ki nie przyjedzie tutaj moja 偶ona Bo偶enka, 偶onka nic nie powie. 296 00:25:38,980 --> 00:25:40,510 Nie przyjedzie, bo wyjecha艂a do Szczecina. 297 00:25:41,860 --> 00:25:44,410 Oszala艂e艣? Gdzie jest Kubu艣? 298 00:25:44,620 --> 00:25:45,460 Co si臋 z nim sta艂o? 299 00:25:45,700 --> 00:25:47,590 Ja艣 Mimo wszystko jest dobrze. 300 00:25:50,690 --> 00:25:54,500 Kubu艣. Kubu艣 wszystko wiedzia艂. 301 00:25:55,880 --> 00:25:58,070 B贸g m贸wi dzieciom, co si臋 stanie. 302 00:25:58,820 --> 00:26:02,180 Co takiego powiedzia艂? Powiedzia艂 Pan co艣. 303 00:26:03,710 --> 00:26:04,520 Wybuchnie. 304 00:26:05,840 --> 00:26:07,850 To jest, m贸j ojcze. To jest m贸j ojcze. 305 00:26:07,900 --> 00:26:10,910 Moja matka tak m贸wi艂a. Strasznie si臋 tego ba艂em. 306 00:26:11,840 --> 00:26:15,620 A kim ty, kurwa, jeste艣, 偶e to wiesz? 307 00:26:16,250 --> 00:26:18,590 Pierwsze s艂ysz臋. Kubu艣 doda艂 Nie m贸wi艂 nikt. 308 00:26:31,620 --> 00:26:33,270 A mo偶e tobie te偶 powierzamy kr贸wk臋? 309 00:26:34,050 --> 00:26:36,880 Jak temu panu? I. 310 00:26:42,650 --> 00:26:47,960 Panie poruczniku, nasza pierwsza krew to si臋 pobiera w szpitalu w P艂ocku, nie tutaj. 311 00:26:49,280 --> 00:26:50,420 Rozkaz Jaruzelskiego. 312 00:26:51,530 --> 00:26:54,170 Morderstwo mo偶e zagra偶a膰 bezpiecze艅stwu programu atomowego. 313 00:26:55,640 --> 00:26:59,060 Panie poruczniku, prosz臋. 314 00:27:01,140 --> 00:27:01,240 Panie. 315 00:27:05,820 --> 00:27:07,470 Sk膮d si臋 wzi膮艂 ten alkohol? 316 00:27:31,520 --> 00:27:34,030 Co wy艣cie tu wszystkich poczuli? 317 00:27:36,710 --> 00:27:43,290 Pani kapitan, to polowania dla w艂adzy robi nalewka dla swoich. 318 00:27:43,340 --> 00:27:44,000 Za ich zgod膮. 319 00:27:46,240 --> 00:27:51,340 Ta pani ma to jak kijem goni艂a. 320 00:27:53,750 --> 00:27:54,970 Czyli musia艂a pani co艣 widzie膰. 321 00:27:55,060 --> 00:27:56,990 Nie, bo spa艂am mniej. 322 00:27:57,010 --> 00:28:00,820 Przygarn臋艂am do pokoju tego m艂odzie艅ca, co mi go przynie艣li, Kt贸rego? 323 00:28:02,380 --> 00:28:08,140 Nie syn wojewody, tylko ten drugi pilarz nie m贸g艂 wyj艣膰. 324 00:28:08,780 --> 00:28:10,510 Tu wszystko tak skrzypi, 偶e od razu bym si臋 przebudzi艂a. 325 00:28:12,070 --> 00:28:13,240 A strza艂y pani nie obudzi艂y? 326 00:28:14,920 --> 00:28:20,950 S艂ysza艂am jakie艣 trzaski, ale z daleka Jeszcze nie sko艅czy艂am kaprala. 327 00:28:29,580 --> 00:28:30,570 Kto mia艂 klucz do bunkra? 328 00:28:32,820 --> 00:28:35,700 Ja. Genera艂. 329 00:28:36,930 --> 00:28:37,470 Gdzie jest wasz? 330 00:28:56,940 --> 00:28:58,140 Nie schowali艣my tego do sejfu. 331 00:28:59,220 --> 00:29:03,800 Ma艂e zamieszanie na g贸r臋 i nie macie wst臋pu do le艣nicz贸wki. 332 00:29:03,810 --> 00:29:06,960 Rozumiemy si臋? Klucz. 333 00:29:34,640 --> 00:29:35,300 Jakub D膮browa. 334 00:29:35,660 --> 00:29:36,740 Komisarz Janina Pastuszek. 335 00:29:38,150 --> 00:29:39,830 Zapraszam, bo jestem dobrze wychowana. 336 00:29:43,790 --> 00:29:47,300 Ten m臋偶czyzna zna takie fakty z mojego dzieci艅stwa, kt贸re zna膰 mo偶e tylko m贸j 337 00:29:47,300 --> 00:29:47,570 ojczym. 338 00:29:58,240 --> 00:30:01,900 To jest akt zgonu z 1984 r. 339 00:30:01,900 --> 00:30:04,480 Nie ma tu ani s艂owa na temat identyfikacji zw艂ok. 340 00:30:05,650 --> 00:30:09,940 Z艂amano ko艣ci mi臋艣niowa prawdopodobnie w nast臋pstwie uderzenia belki z p艂on膮cego 341 00:30:09,940 --> 00:30:14,830 stropu. Ten ojczym musia艂 panu nie藕le zale藕膰 za sk贸r臋, co? 342 00:30:15,910 --> 00:30:17,140 Nie, nie, wr臋cz przeciwnie. 343 00:30:17,710 --> 00:30:18,760 To po co pan tu przylaz艂? 344 00:30:21,340 --> 00:30:22,720 Dla 艂adnej pani doktor. 345 00:30:24,940 --> 00:30:27,010 To pani doktor teraz panu wyt艂umaczy. 346 00:30:31,150 --> 00:30:35,320 Je偶eli oka偶e si臋, 偶e zw艂oki nie nale偶a艂y do Twojego, czy to znaczy, 偶e musia艂y nale偶e膰 do 347 00:30:35,320 --> 00:30:37,360 kogo艣 innego? Czyli w gr臋 wchodzi zab贸jstwo. 348 00:30:37,390 --> 00:30:39,070 A Tw贸j? O czym b臋dzie pierwszym podejrzanym? 349 00:30:39,430 --> 00:30:43,970 Ot贸偶 to. Je偶eli pa艅ski ojczym wci膮偶 偶yje. 350 00:30:45,090 --> 00:30:47,100 Co kto jest w trumnie urnie. 351 00:30:47,610 --> 00:30:48,780 Mama zap艂aci艂a za kremacji. 352 00:30:49,410 --> 00:30:51,660 Jeszcze lepiej. Jeszcze lepiej. 353 00:30:51,720 --> 00:30:53,370 Proch贸w si臋 wy艣mienicie identyfikuje. 354 00:30:53,690 --> 00:30:53,750 No. 355 00:31:13,650 --> 00:31:14,670 Patrz pan jakie france. 356 00:31:15,750 --> 00:31:17,460 Pewnie w bananach z Hondurasu przyjecha艂y korniki. 357 00:31:19,800 --> 00:31:20,970 Ma pani wi臋cej jad艂a od nich? 358 00:31:21,330 --> 00:31:22,920 Ja mam wi臋cej ni偶 ochotnika. 359 00:31:27,740 --> 00:31:30,440 A gdzie jest pe艂nomocnictwo dla pani tylko w sprawie? 360 00:31:32,540 --> 00:31:33,860 Mam w samochodzie przynie艣膰. 361 00:31:36,440 --> 00:31:42,210 Wygl膮da jak krew. Ot贸偶 to mo偶e by膰 krew ryby. 362 00:31:42,660 --> 00:31:46,950 To mo偶e by膰 krew w艂a艣ciwa. 363 00:31:50,730 --> 00:31:54,000 O ile na tym na pewno s膮 jakie艣 kud艂y. 364 00:31:56,250 --> 00:31:59,640 Dobra, folie to i do najbli偶szego fast foodu, bo mi w brzuchu burczy. 365 00:32:22,120 --> 00:32:23,300 Nie chcieli zamkn膮膰. 366 00:32:24,020 --> 00:32:28,820 Spr贸buj ich powstrzyma膰, o ile opiekun prawny b臋dzie mia艂 co艣 do gadania. 367 00:32:30,020 --> 00:32:32,150 Pani komisarz obieca艂a, 偶e mnie powiadomi. 368 00:32:34,900 --> 00:32:36,430 Dzi臋kuj臋 Ci bardzo za wszystko co robisz. 369 00:32:36,430 --> 00:32:37,870 Kornelia Nie ma za co. 370 00:32:38,530 --> 00:32:40,510 Teraz to w艂a艣ciwie jeste艣my ju偶 rodzin膮. 371 00:32:45,060 --> 00:32:45,450 Dzi臋ki. 372 00:33:51,370 --> 00:33:53,260 Jestem siostr膮 Kornelia. 373 00:33:56,140 --> 00:33:57,370 Przez chwil臋 my艣la艂am, 偶e. 374 00:34:04,140 --> 00:34:05,190 Mog臋 tak do ciebie m贸wi膰? 375 00:34:10,350 --> 00:34:11,970 Pami臋tasz co艣 z tamtego dnia? 376 00:34:17,790 --> 00:34:18,420 Wszystko. 377 00:34:35,790 --> 00:34:37,120 Co si臋 sta艂o, to si臋 sta艂o. 378 00:34:38,700 --> 00:34:44,470 Malutka ju偶. Radek Jedziemy do domu. 379 00:34:45,290 --> 00:34:45,940 Oni zostaj膮. 380 00:34:46,210 --> 00:34:47,330 Zabieram st膮d syna. 381 00:34:47,410 --> 00:34:48,310 Nie zostali przes艂uchani. 382 00:34:48,550 --> 00:34:50,020 To pani przes艂ucha p贸藕niej. 383 00:34:50,470 --> 00:34:51,940 Prosi艂am przy 艣wiadkach, 偶eby pan ich odes艂a艂. 384 00:34:53,020 --> 00:34:55,360 Odpowiada pan za to, co si臋 sta艂o i nie ma nic do gadania. 385 00:34:55,390 --> 00:34:57,520 Nie wyjad臋 st膮d bez dzieci, zrozumiano? 386 00:34:57,550 --> 00:35:00,640 Wypierdala pan z kolegami w podskokach. 387 00:35:01,300 --> 00:35:02,890 Po dobroci! Zapraszamy do Wo艂gi. 388 00:35:04,030 --> 00:35:05,350 Syna przes艂ucha i te偶 odwiezie. 389 00:35:06,490 --> 00:35:09,370 Jedziecie z kierowc膮, 偶eby si臋 kogo艣 nie zabili po drodze. 390 00:35:28,490 --> 00:35:29,990 Rzuci艂 si臋 na nas z piaskiem na ognisku. 391 00:35:29,990 --> 00:35:32,930 Przysi臋gam. Dobra, zostawmy sekretarza w spokoju. 392 00:35:33,860 --> 00:35:37,250 Kilka os贸b widzia艂o, 偶e si臋 dobiera do jedenastki, czy nie? 393 00:35:37,250 --> 00:35:39,830 Sekretarz. Dlaczego zebra艂a si臋 w krzaki? 394 00:35:40,670 --> 00:35:43,280 Obie z Jagod膮 jeste艣my wyzwolone, a im wszystkim nic do tego. 395 00:35:43,910 --> 00:35:45,560 Wy nic ju偶 nie jeste艣cie, bo ona nie 偶yje. 396 00:35:46,070 --> 00:35:49,850 A ostatnie wspomnienie waszych koleg贸w by艂o takie, 偶e ona wr贸ci艂a z tych krzak贸w sama, a 397 00:35:49,850 --> 00:35:52,970 ty dopiero po chwili robi艂am siku. 398 00:35:54,530 --> 00:35:57,590 A mo偶e co艣 posz艂o nie tak? Nie rozumiem. 399 00:35:58,520 --> 00:36:02,390 Nie mia艂am do czynienia z liczbami i to, co wiem na pewno, to, 偶e ka偶da liczba jest trzy 400 00:36:02,390 --> 00:36:03,710 razy bardziej zazdrosn膮 od faceta. 401 00:36:03,890 --> 00:36:06,050 Nie mia艂am o co by膰 zazdrosna, 偶e mia艂a艣. 402 00:36:07,670 --> 00:36:10,640 Z tego co wiem, to ta Jag贸dka nie mog艂a si臋 zdecydowa膰, czy wybra膰 Ciebie czy syna 403 00:36:10,640 --> 00:36:13,130 wojewody. I co si臋 sta艂o w tych krzakach? 404 00:36:14,000 --> 00:36:17,660 Zbyt namolne, zbyt nachalnie si臋 do niej dobiera艂a, za ostro. 405 00:36:18,320 --> 00:36:20,630 Powiedzia艂a ci, 偶e stop, 偶e nie jest jedna, ale 偶e lubi ch艂opc贸w. 406 00:36:20,750 --> 00:36:22,820 Posz艂a sobie. Ciebie zostawi艂a, kiedy wszyscy zasn臋li. 407 00:36:23,180 --> 00:36:25,520 To co si臋 wydarzy艂o? Pani jest chora. 408 00:36:28,190 --> 00:36:37,770 Aha. Wiem na pewno. 409 00:36:37,770 --> 00:36:41,820 Wiesz, 偶e w Polsce Ludowej homoseksualizm jest zakazany, a ja mam 艣wiadk贸w na to, co tu 410 00:36:41,820 --> 00:36:44,250 si臋 odpierdala. Dobrze, powiem pani. 411 00:36:48,440 --> 00:36:50,310 Kocha艂a mnie. Mnie. 412 00:36:51,740 --> 00:36:53,330 I robi艂y艣my to w tych krzakach i by艂o dobrze. 413 00:36:55,520 --> 00:36:56,930 Mo偶esz mnie wskrzesi膰 to. 414 00:37:01,060 --> 00:37:05,680 Zobaczymy na jak d艂ugo. Drugie badania krwi poka偶膮, kiedy si臋 upi艂a. 415 00:37:06,430 --> 00:37:08,920 Je偶eli po trzeciej, to mam dla ciebie dobr膮 wiadomo艣膰. 416 00:37:10,570 --> 00:37:12,280 Wi臋zienie to jest prawdziwe skupisko. 417 00:37:14,110 --> 00:37:17,530 Przez 25 lat 偶adna grypa 1066 nie odpu艣ci. 418 00:37:21,180 --> 00:37:22,440 Dzieciaki. Dzisiaj te偶. 419 00:37:23,430 --> 00:37:24,750 Choruj膮 na bia艂aczk臋. 420 00:37:29,670 --> 00:37:32,160 Wariuj膮 wyskakuj膮ce okienka, ale wtedy. 421 00:37:35,560 --> 00:37:38,410 Czasami mi si臋 wydaje, 偶e to wszystko wymy艣li艂am. 422 00:37:41,350 --> 00:37:47,070 To nieprawda. Chc臋 ci kogo艣 przedstawi膰. 423 00:37:49,800 --> 00:37:51,720 Kornelia Jagoda I tylko. 424 00:37:52,880 --> 00:37:58,280 Andrew The Story. 425 00:38:00,110 --> 00:38:02,180 Sorry, ale ja ci. 426 00:38:05,390 --> 00:38:07,010 Lub do papieru dekoder. 427 00:38:13,820 --> 00:38:15,970 To explore the next time. 428 00:38:59,360 --> 00:39:02,510 Ewa, co ty kurwa wyprawiasz? 429 00:39:04,430 --> 00:39:06,890 Spieprzaj do koleg贸w. Jeszcze nie sko艅czy艂am. 430 00:39:11,490 --> 00:39:12,300 Co to mia艂o by膰. 431 00:39:14,080 --> 00:39:16,470 Kurwa? On nic nie wie. Jakby wiedzia艂, to by powiedzia艂. 432 00:39:19,590 --> 00:39:22,080 Pistolet do g艂owy. 433 00:39:24,000 --> 00:39:25,440 My艣la艂am, 偶e lubisz zabawy z broni膮. 434 00:39:27,210 --> 00:39:28,470 Taka mi臋kka cipa, bo mi si臋 odechce czegokolwiek. 435 00:39:53,370 --> 00:39:58,740 Pani kapitan. Ci膮gle dzia艂a. 436 00:40:01,260 --> 00:40:06,940 Przypominasz si臋, bo zgubi艂e艣 te kilka, co gdzie艣 zgubi艂em. 437 00:40:07,170 --> 00:40:10,800 Znajd臋? Co ona mo偶e zrobi膰. 438 00:40:11,280 --> 00:40:12,270 Tobie wi臋cej ni偶 mnie? 439 00:40:16,680 --> 00:40:18,840 30 lat temu nie by艂a艣 taka pewna. 440 00:40:21,250 --> 00:40:22,300 Oboje robili艣my b艂臋dy. 441 00:40:23,650 --> 00:40:26,020 O ile potrzeby seksualne mo偶na nazwa膰 b艂臋dem. 442 00:40:39,340 --> 00:40:41,000 A pani ile zje? 2. 443 00:40:41,690 --> 00:40:43,280 Dla mnie to takze 4 i herbata. 444 00:40:45,110 --> 00:40:46,670 Te dwa gnoje co buszowa艂 po krzakach. 445 00:40:47,090 --> 00:40:49,100 Musimy ich sprawdzi膰. Mam tu adres jednego z nich. 446 00:40:56,440 --> 00:40:57,090 Jaruzelski. 447 00:40:57,100 --> 00:41:01,480 Kor te偶 odwiedzili r贸wnie偶 Wy偶sz膮 Szko艂臋 Oficersk膮 imienia Ferenca Salazara. 448 00:41:02,410 --> 00:41:07,450 W trzecim dniu wizyty zaplanowano spotkanie dow贸dc贸w bratnich armii na zamku Buda i 449 00:41:07,450 --> 00:41:10,870 rozmowy plenarne o przysz艂orocznych wsp贸lnych manewrach wojsk. 450 00:41:18,680 --> 00:41:22,490 Panie Bo偶ena, prosz臋 nas zostawi膰, prosz臋 wyj艣膰 z domu. 451 00:41:23,090 --> 00:41:31,780 W tej sekundzie. Gdzie by艂a艣 w nocy? 452 00:41:34,770 --> 00:41:35,250 Co to za ton? 453 00:41:35,400 --> 00:41:36,810 Zada艂em pytanie konkretne. 454 00:41:37,020 --> 00:41:38,700 By艂am, gdzie by艂am? Nie tw贸j interes. 455 00:41:39,570 --> 00:41:40,710 Ostatni raz pytam. 456 00:41:41,760 --> 00:41:42,570 Gdzie by艂a艣? 457 00:41:49,840 --> 00:41:51,370 My艣la艂am, 偶e lubisz ostre kobiety. 458 00:41:51,880 --> 00:41:58,540 Ale nie kurwy. Przejmuje to 艣ledztwo. 459 00:41:58,540 --> 00:41:59,770 Ciebie wci膮gam do podejrzanych. 460 00:41:59,770 --> 00:42:03,220 Pierwsze pytanie Imi臋 i nazwisko cz艂owieka, kt贸ry potwierdzi, 偶e noc sp臋dzi艂e艣 poza 461 00:42:03,220 --> 00:42:03,880 艣wi臋to synem. 462 00:42:06,300 --> 00:42:07,080 Janusz Rawicz. 463 00:42:08,970 --> 00:42:11,160 Gdzie go znajd臋? 呕eby potwierdzi膰 twoje alibi. 464 00:42:14,770 --> 00:42:19,600 Witam. To stary kumpel przyjecha艂 z Legnicy na kilka dni. 465 00:42:32,450 --> 00:42:33,470 Jedziemy do Warszawy. 466 00:42:33,470 --> 00:42:35,330 Wysadza ci臋 na Warszawskiej. Idziesz prosto do biura. 467 00:42:35,330 --> 00:42:38,270 Piszesz sprawozdanie o tym, 偶e samowolnie opu艣ci艂e艣 stanowisko, kt贸rego mia艂a艣 468 00:42:38,270 --> 00:42:42,840 pilnowa膰. Je艣li dzisiaj tego nie zrobisz, jutro rano ja to zrobi臋. 469 00:43:11,250 --> 00:43:13,770 Janusz Rawicz. Czy mog臋 s艂u偶y膰? 470 00:43:15,760 --> 00:43:16,860 Ppor. Tadeusz Mr贸z. 471 00:43:17,430 --> 00:43:18,930 Prowadz臋 艣ledztwo w sprawie morderstwa. 472 00:43:18,930 --> 00:43:20,050 Prosz臋 mnie wpu艣ci膰. 473 00:43:20,490 --> 00:43:25,350 Warstwa. P贸ki. 474 00:43:34,570 --> 00:43:36,370 Nic nie wiedzia艂em, panie oficerze. 475 00:43:37,990 --> 00:43:38,800 To teraz ju偶 wiesz. 476 00:43:39,310 --> 00:43:44,140 Gdzie klucze le偶膮 na szafce przy wej艣ciu. 477 00:43:44,770 --> 00:43:47,020 Wychodzisz st膮d i szukasz sobie innego noclegu. 478 00:43:47,410 --> 00:43:48,280 Po sw贸j dow贸d zg艂osisz. 479 00:43:48,280 --> 00:43:51,370 Si臋 jutro o szesnastej do jednostki przy Warszawskiej i zaznacz, 偶e. 480 00:43:51,370 --> 00:43:52,680 Noc sp臋dzi艂e艣 z Kapitan Wola艅ski. 481 00:43:53,680 --> 00:43:57,430 Pami臋tasz, jak si臋 nazywam? Panie oficerze? 482 00:43:59,980 --> 00:44:02,560 Nazywam si臋. 483 00:44:04,670 --> 00:44:05,060 Ju偶. 484 00:44:53,880 --> 00:44:57,540 Rus艂an, bo tak si臋 nazywa bohater mojego ulubionego filmu P艂on膮ce stepy. 485 00:44:58,620 --> 00:44:59,370 Wiedzieli panowie. 486 00:45:00,360 --> 00:45:01,890 Gdzie teraz jest ten Rus艂an? 487 00:45:02,550 --> 00:45:06,630 Nie wiem, mo偶e na g贸rze nie t艂umaczyli si臋, jak wychodzi ojcu. 488 00:45:07,230 --> 00:45:10,710 Ojciec nie 偶yje. Przepraszam, czy jemu nic nie grozi? 489 00:45:10,820 --> 00:45:12,690 Jeste艣my Wojsko polskie, nie milicja. 490 00:45:31,340 --> 00:45:33,800 Wida膰 tam pani Rus艂an lubi sobie pobuszowa膰 w nocy. 491 00:45:42,620 --> 00:45:46,520 R贸偶yczka, lecz jego cioteczna siostra bardzo j膮 lubi. 492 00:45:47,120 --> 00:45:47,870 A ona jego. 493 00:45:48,830 --> 00:45:49,670 Co to ma do rzeczy? 494 00:45:50,420 --> 00:45:52,190 Nie wiem, czy na pewno si臋 lubi膮 z kuzynk膮. 495 00:45:52,580 --> 00:45:53,480 Oczywi艣cie, 偶e tak. 496 00:45:54,350 --> 00:45:55,790 Czy teraz powie nam pani, gdzie on jest? 497 00:45:57,440 --> 00:45:59,210 A dlaczego Benka nie szukacie, tylko w艂a艣nie jego? 498 00:46:00,380 --> 00:46:02,780 Bo ten Benek by艂 na weselu stu 艣wiadk贸w. 499 00:46:03,690 --> 00:46:05,160 A syna nawet pani nie widzia艂a. 500 00:46:52,870 --> 00:46:54,160 Jak nie otworzysz, z艂amiemy drzwi.37210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.