Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,139 --> 00:00:11,939
Characters, actions, occupations, and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only.
2
00:00:12,000 --> 00:00:16,300
They are not intended to urge or promote any behavior in the series.
3
00:00:16,385 --> 00:00:18,985
Viewer discretion is advised.
4
00:00:19,241 --> 00:00:21,341
You broke up, but you're still living together.
5
00:00:21,416 --> 00:00:23,216
Whatever you choose, make it clear.
6
00:00:23,271 --> 00:00:24,971
My love was just for you.
7
00:00:26,306 --> 00:00:27,606
But it's no longer that.
8
00:00:27,686 --> 00:00:29,986
Hold on. That’s my pen.
9
00:00:30,432 --> 00:00:34,832
Now that you are aware, just return what you took to me.
10
00:00:35,677 --> 00:00:37,777
Do you remember my question?
11
00:00:38,297 --> 00:00:41,597
I asked you if it’s going to be complicated.
12
00:00:42,216 --> 00:00:43,216
Then what is this?
13
00:00:51,114 --> 00:00:52,514
Oh shit!
14
00:00:52,581 --> 00:00:54,281
You taught him to ride a motorcycle?
15
00:00:54,493 --> 00:00:56,093
He’s deaf.
16
00:00:56,408 --> 00:00:58,508
Deaf people can ride motorcycles.
17
00:00:58,888 --> 00:01:02,988
He wants to live his life like everyone else, not cooped up in here like this.
18
00:01:03,048 --> 00:01:05,548
Why would you stay with someone who no longer loves you?
19
00:01:09,648 --> 00:01:11,548
I don't have a place to stay anymore.
20
00:01:37,384 --> 00:01:39,984
Do you always stare at everyone who sleeps over?
21
00:01:41,295 --> 00:01:42,295
No.
22
00:01:47,844 --> 00:01:49,344
I mean
23
00:01:49,437 --> 00:01:51,337
no one sleeps over.
24
00:02:08,082 --> 00:02:10,082
Am I making you uncomfortable?
25
00:02:20,442 --> 00:02:22,042
You mean making me sleep on the floor?
26
00:02:22,674 --> 00:02:24,074
It’s okay.
27
00:02:24,077 --> 00:02:25,577
I’m used to it.
28
00:02:32,239 --> 00:02:34,339
You know what I mean.
29
00:02:42,019 --> 00:02:45,919
Actually, I even have to thank you.
30
00:02:48,895 --> 00:02:51,295
I can finally move on from him.
31
00:02:52,574 --> 00:02:57,574
Otherwise, we'll get stuck together for who knows how long.
32
00:03:03,047 --> 00:03:06,847
So that means I’m the reason why
33
00:03:06,878 --> 00:03:08,778
you decided to do this.
34
00:03:11,339 --> 00:03:12,739
I told you.
35
00:03:13,859 --> 00:03:15,859
I broke up with him long ago.
36
00:03:20,399 --> 00:03:22,599
This just helps him get over me more easily.
37
00:03:37,378 --> 00:03:39,178
What’s your plan now?
38
00:03:41,134 --> 00:03:45,034
If you’re not okay, I can stay at a hotel.
39
00:03:47,729 --> 00:03:49,529
Are you testing me?
40
00:03:50,222 --> 00:03:51,922
Am I allowed to test you?
41
00:03:57,644 --> 00:04:00,444
Crash here for now.
42
00:04:00,579 --> 00:04:04,579
When you find yourself a place, we will talk again.
43
00:04:08,974 --> 00:04:10,374
Thank you.
44
00:06:03,047 --> 00:06:07,947
Chapter 6: The Walk to Forget and Forgive
45
00:06:28,460 --> 00:06:29,460
Here.
46
00:06:29,874 --> 00:06:32,374
Mariner’s Omelet.
47
00:06:32,414 --> 00:06:33,914
My favorite.
48
00:06:36,019 --> 00:06:37,319
Let me.
49
00:06:38,862 --> 00:06:41,662
Here, try it.
50
00:06:43,925 --> 00:06:44,925
Sure.
51
00:06:57,328 --> 00:06:58,528
It’s good.
52
00:06:58,570 --> 00:07:02,970
Let's call it my work in exchange for a place to sleep.
53
00:07:07,050 --> 00:07:09,650
I’m not a picky person.
54
00:07:09,698 --> 00:07:11,098
Very easy to treat.
55
00:07:12,358 --> 00:07:14,858
By the way, where’s Li Ming?
56
00:07:21,924 --> 00:07:22,924
Hello.
57
00:07:23,978 --> 00:07:26,278
Hey, want to join us?
58
00:07:26,306 --> 00:07:28,006
You guys go ahead.
59
00:07:41,350 --> 00:07:42,750
There are no more eggs.
60
00:07:42,845 --> 00:07:44,045
Sit and eat with us.
61
00:07:44,098 --> 00:07:45,298
It’s okay, Uncle Jim.
62
00:07:46,184 --> 00:07:47,184
I’m not eating.
63
00:07:47,204 --> 00:07:50,404
I’m headed out.
64
00:08:02,128 --> 00:08:03,428
Fighting again?
65
00:08:18,899 --> 00:08:19,899
Hey.
66
00:08:20,540 --> 00:08:23,040
Which one do you think the cat will choose?
67
00:08:23,663 --> 00:08:26,063
Animals trust their instincts when they make choices.
68
00:08:31,813 --> 00:08:33,013
Come to daddy.
69
00:08:33,076 --> 00:08:34,276
Go to your daddy.
70
00:08:43,251 --> 00:08:46,151
Jimbo, which flavor do you want?
71
00:08:50,622 --> 00:08:54,722
If we don’t offer him choices, he won’t have the right to choose.
72
00:08:55,149 --> 00:08:56,549
He chooses anyway.
73
00:08:56,728 --> 00:08:58,828
Choose whether or not he will eat.
74
00:09:00,888 --> 00:09:04,688
But if it’s this one, you’ll definitely eat it. Right, Jimbo?
75
00:09:05,517 --> 00:09:07,717
It smells so nice. Right, Jimbo?
76
00:09:07,954 --> 00:09:10,454
So good, isn’t it?
77
00:09:14,084 --> 00:09:16,284
Seems like he trusts you.
78
00:09:16,554 --> 00:09:19,054
Does his owner trust me too?
79
00:09:24,224 --> 00:09:27,624
Here. Let me feed him.
80
00:09:28,534 --> 00:09:29,534
Eat.
81
00:09:32,601 --> 00:09:34,801
It’s really good. Huh, Jimbo?
82
00:09:46,649 --> 00:09:48,249
Right, Jimbo?
83
00:09:48,294 --> 00:09:49,994
Jimbo, you don’t stop eating.
84
00:10:09,212 --> 00:10:10,212
Hi, Mrs. Jintana.
85
00:10:10,359 --> 00:10:11,359
Hi.
86
00:10:14,846 --> 00:10:16,146
Let me help.
87
00:10:23,185 --> 00:10:26,085
I changed these pots the other day.
88
00:10:33,054 --> 00:10:37,054
Actually, your work has paid off your debt.
89
00:10:37,270 --> 00:10:38,970
You don’t have to come anymore.
90
00:10:39,021 --> 00:10:40,421
Let Jim know too.
91
00:10:42,786 --> 00:10:45,086
Can I come to see Heart though?
92
00:10:56,230 --> 00:11:02,530
I’m sorry for taking Heart out without telling you.
93
00:11:09,480 --> 00:11:13,780
Heart said staying home stressed him out so much.
94
00:11:14,682 --> 00:11:16,682
So I took him outside.
95
00:11:17,217 --> 00:11:18,517
He told you that?
96
00:11:20,477 --> 00:11:21,477
Yes.
97
00:11:24,606 --> 00:11:26,106
Where did you guys go?
98
00:11:27,076 --> 00:11:32,176
To shopping malls, to take a walk,
99
00:11:32,176 --> 00:11:35,476
and to catch a movie.
100
00:11:35,790 --> 00:11:37,090
Catch a movie?
101
00:11:37,510 --> 00:11:38,910
Yes, we did.
102
00:11:40,106 --> 00:11:42,406
Heart likes watching movies so much.
103
00:11:42,461 --> 00:11:45,061
He usually watches Western movies
104
00:11:45,094 --> 00:11:49,394
because Thai movies don’t have subtitles for him.
105
00:11:54,150 --> 00:11:55,350
And…
106
00:11:56,529 --> 00:11:59,429
actually, Heart is quite communicative.
107
00:12:01,416 --> 00:12:04,016
Do you know Paolo Church?
108
00:12:10,248 --> 00:12:13,248
There are activities for deaf people to do.
109
00:12:13,515 --> 00:12:15,215
Many activities.
110
00:12:15,314 --> 00:12:17,414
They use sign language to talk to each other.
111
00:12:18,128 --> 00:12:21,028
Heart likes to communicate with people there.
112
00:12:21,086 --> 00:12:22,986
He’s so communicative.
113
00:12:24,827 --> 00:12:26,427
Besides, he seems…
114
00:12:28,150 --> 00:12:30,850
He seems really happy.
115
00:12:56,848 --> 00:12:58,348
Next time,
116
00:12:59,034 --> 00:13:00,634
if you’re going out again, let me know.
117
00:13:01,453 --> 00:13:03,353
I will tell my husband to take you two.
118
00:13:04,140 --> 00:13:05,840
So that I won’t get worried.
119
00:13:13,826 --> 00:13:14,826
Ma’am,
120
00:13:16,723 --> 00:13:20,423
can I take Heart to hang out at my house?
121
00:13:53,451 --> 00:13:55,351
[Are you being a troublesome kid, jackass?]
122
00:14:39,505 --> 00:14:40,805
You almost hit the pole, Uncle Jim.
123
00:14:42,421 --> 00:14:43,621
It was right there.
124
00:14:44,694 --> 00:14:45,594
Leng.
125
00:14:45,665 --> 00:14:47,465
For you.
126
00:14:48,540 --> 00:14:49,540
Hey.
127
00:14:50,430 --> 00:14:52,130
Hi, Uncle Jim.
128
00:14:55,932 --> 00:14:56,632
So?
129
00:14:56,716 --> 00:14:58,016
Why did you come together?
130
00:14:58,073 --> 00:15:00,573
I’ve been sleeping at his house.
131
00:15:01,962 --> 00:15:03,762
Uncle Jim lets you stay at his place?
132
00:15:04,006 --> 00:15:06,306
He normally doesn’t get serious with anyone.
133
00:15:06,906 --> 00:15:07,906
Really?
134
00:15:07,919 --> 00:15:08,919
Yeah.
135
00:15:13,932 --> 00:15:15,432
Are you guys boyfriends now?
136
00:15:15,683 --> 00:15:16,883
Huh?
137
00:15:18,246 --> 00:15:19,246
Not yet.
138
00:15:20,443 --> 00:15:22,143
You’re staying together.
139
00:15:22,165 --> 00:15:23,465
If not boyfriends, then what is it?
140
00:15:26,642 --> 00:15:27,842
I’d like to know too.
141
00:15:28,405 --> 00:15:30,105
Can you ask him for me?
142
00:15:36,236 --> 00:15:37,336
Uncle Jim,
143
00:15:38,837 --> 00:15:40,437
you guys are staying together,
144
00:15:40,493 --> 00:15:42,593
and going places together.
145
00:15:42,626 --> 00:15:44,326
What should I call this relationship?
146
00:15:49,415 --> 00:15:50,415
Friends.
147
00:15:50,783 --> 00:15:51,983
Is there a problem, Leng?
148
00:15:56,338 --> 00:15:57,338
Friends.
149
00:16:00,053 --> 00:16:02,153
Fried Banana. Let me try.
150
00:16:03,785 --> 00:16:06,085
Wow. It’s a lot.
151
00:16:09,311 --> 00:16:10,011
Is it good?
152
00:16:10,102 --> 00:16:11,302
Yes.
153
00:16:14,608 --> 00:16:16,208
Thanks.
154
00:16:29,179 --> 00:16:30,479
Are you missing home?
155
00:16:34,431 --> 00:16:35,731
A little.
156
00:16:38,169 --> 00:16:42,869
I never asked why you moved here.
157
00:16:44,312 --> 00:16:46,612
Bangkok seems to suit you better.
158
00:16:49,813 --> 00:16:51,413
Bangkok
159
00:16:52,212 --> 00:16:54,212
is overcrowded.
160
00:16:55,573 --> 00:16:57,573
If every place was well-developed like Bangkok,
161
00:16:59,121 --> 00:17:01,521
people wouldn't choose to live there.
162
00:17:03,662 --> 00:17:04,862
Why?
163
00:17:08,284 --> 00:17:11,684
There was a job vacancy then.
164
00:17:13,125 --> 00:17:16,125
So I took the risk.
165
00:17:19,426 --> 00:17:21,026
Back in old days,
166
00:17:21,820 --> 00:17:23,620
I loved to take risks too.
167
00:17:27,912 --> 00:17:28,912
You?
168
00:17:31,667 --> 00:17:34,567
Otherwise, my big sister and I wouldn’t have run away from home.
169
00:17:36,989 --> 00:17:38,389
Li Ming’s mom?
170
00:17:39,258 --> 00:17:41,058
Right. Her name is Jam.
171
00:17:43,922 --> 00:17:46,122
I hear from her once in a while.
172
00:17:49,346 --> 00:17:50,746
She said
173
00:17:52,245 --> 00:17:54,545
we’re two great survivors.
174
00:17:58,508 --> 00:18:00,308
Pa said the same to me.
175
00:18:01,348 --> 00:18:02,748
He said I’m a survivor.
176
00:18:05,809 --> 00:18:07,509
I can live anywhere.
177
00:18:15,414 --> 00:18:16,814
But it’s damn lonely.
178
00:18:21,613 --> 00:18:22,613
It is.
179
00:18:27,837 --> 00:18:29,437
If possible,
180
00:18:31,059 --> 00:18:33,259
I’d like to have a permanent home too.
181
00:18:55,363 --> 00:18:56,663
Anyone
182
00:18:57,363 --> 00:18:59,863
wants a permanent home.
183
00:19:02,941 --> 00:19:06,941
Pa once told me love is like a home.
184
00:19:08,432 --> 00:19:11,132
To find out whether we like it or not,
185
00:19:11,507 --> 00:19:13,207
we must take a chance and try it.
186
00:19:15,978 --> 00:19:17,678
If it’s not the right home,
187
00:19:19,445 --> 00:19:20,845
we must move out.
188
00:19:23,334 --> 00:19:25,634
But once we find the right one,
189
00:19:27,627 --> 00:19:29,627
we won’t want to move anywhere.
190
00:19:32,123 --> 00:19:34,723
That’s where we can stay for the rest of our lives.
191
00:20:16,722 --> 00:20:18,022
Why, Uncle Jim?
192
00:20:21,925 --> 00:20:26,625
Why is your wall so high?
193
00:20:34,224 --> 00:20:36,324
Am I not the right one for you?
194
00:20:38,430 --> 00:20:39,830
It’s not you.
195
00:20:42,376 --> 00:20:43,676
It’s me.
196
00:20:46,866 --> 00:20:47,866
Yes.
197
00:20:47,879 --> 00:20:48,779
Sure.
198
00:20:48,866 --> 00:20:50,066
Goodbye.
199
00:20:54,225 --> 00:20:56,225
I won’t be home tonight and tomorrow night.
200
00:20:56,225 --> 00:20:57,825
I will be back on Sunday.
201
00:20:58,240 --> 00:20:59,240
See you.
202
00:21:00,277 --> 00:21:02,077
Do you have to take the ring off to go home?
203
00:21:05,661 --> 00:21:07,961
What’s wrong? I just forgot.
204
00:21:08,850 --> 00:21:11,050
You forget it every Friday when you go home.
205
00:21:12,976 --> 00:21:14,576
Please don’t start a fight.
206
00:21:24,082 --> 00:21:25,282
Who’s calling?
207
00:21:25,367 --> 00:21:26,367
Pick up.
208
00:21:28,149 --> 00:21:29,049
A friend.
209
00:21:29,106 --> 00:21:30,006
Nothing urgent.
210
00:21:30,012 --> 00:21:30,812
A friend?
211
00:21:31,431 --> 00:21:32,231
What friend?
212
00:21:32,240 --> 00:21:33,640
Let me see if it’s just a friend.
213
00:21:33,700 --> 00:21:34,800
Just a friend.
214
00:21:34,874 --> 00:21:36,274
That’s bullshit.
215
00:21:36,297 --> 00:21:37,997
What kind of friends have anniversaries?
216
00:21:38,095 --> 00:21:39,295
Are you sure that’s called ‘friends?’
217
00:21:39,368 --> 00:21:40,368
Let me see.
218
00:21:41,486 --> 00:21:42,986
Calm down.
219
00:21:43,058 --> 00:21:44,058
Let’s talk when I’m home.
220
00:21:44,100 --> 00:21:45,100
Home?
221
00:21:45,278 --> 00:21:46,778
Which home?
222
00:21:47,919 --> 00:21:51,319
Every time you go home, I can never reach you.
223
00:21:52,863 --> 00:21:56,563
I believe you when you say your family doesn’t know about us.
224
00:21:56,893 --> 00:21:58,593
I’ve always trusted you.
225
00:22:00,669 --> 00:22:01,969
How does it play out now?
226
00:22:02,017 --> 00:22:04,617
I’m just an idiot for believing you.
227
00:22:04,684 --> 00:22:05,784
What’s the matter with you?
228
00:22:05,816 --> 00:22:06,616
Can you stop being silly?
229
00:22:06,670 --> 00:22:07,670
Silly?
230
00:22:08,254 --> 00:22:09,454
I’m silly?
231
00:22:12,349 --> 00:22:15,949
Do you want me to tell you what her name is?
232
00:22:17,738 --> 00:22:18,538
I can explain.
233
00:22:18,690 --> 00:22:19,490
Explain?
234
00:22:19,529 --> 00:22:20,429
No more explanation.
235
00:22:20,430 --> 00:22:22,330
We’re over.
236
00:22:22,560 --> 00:22:23,960
Hey, Mister!
237
00:22:24,509 --> 00:22:26,109
Are you boarding?We’re about to go.
238
00:22:26,172 --> 00:22:27,372
I am. Just a moment, please.
239
00:22:27,431 --> 00:22:28,431
Sure.
240
00:22:28,513 --> 00:22:29,513
Hey!
241
00:22:30,432 --> 00:22:32,132
I’ll call you when I’m home.
242
00:22:32,148 --> 00:22:32,748
I can explain.
243
00:22:32,790 --> 00:22:33,790
Just get lost, Beam.
244
00:22:33,795 --> 00:22:34,995
Sir!
245
00:22:35,072 --> 00:22:35,772
Yes.
246
00:22:35,809 --> 00:22:36,909
One second, please.
247
00:22:36,912 --> 00:22:37,912
Just a moment.
248
00:22:37,963 --> 00:22:39,163
Hurry up.
249
00:22:41,103 --> 00:22:42,403
Please let me–
250
00:22:42,438 --> 00:22:44,038
We’re leaving, sir.
251
00:22:44,439 --> 00:22:45,339
All right.
252
00:22:45,396 --> 00:22:46,396
Just one second, please.
253
00:22:46,439 --> 00:22:48,639
Come on, guys. We’re leaving.
254
00:22:48,652 --> 00:22:50,252
I’ll call you once I’m home.
255
00:22:51,020 --> 00:22:52,920
Please be quick. We’re leaving.
256
00:22:55,954 --> 00:22:57,454
Please hurry.
257
00:23:03,689 --> 00:23:04,689
Thank you.
258
00:23:05,282 --> 00:23:06,082
Be careful there.
259
00:23:06,145 --> 00:23:07,045
Let’s go.
260
00:23:35,461 --> 00:23:38,661
A ferry accident has been reported.
261
00:23:38,721 --> 00:23:45,421
Today, at 10:30 a.m., the Pattaya-Koh Larn ferry capsized.
262
00:23:45,424 --> 00:23:48,024
The police have not yet determined what caused this accident.
263
00:23:48,108 --> 00:23:50,908
As of now, 14 casualties have been found.
264
00:23:50,913 --> 00:23:53,213
There are also an unknown number of people missing.
265
00:23:53,276 --> 00:23:56,576
One of the assumptions is that there was a problem with the engine.
266
00:25:56,910 --> 00:25:58,310
Do you know
267
00:25:59,168 --> 00:26:02,368
what I think every time I’m here?
268
00:26:02,917 --> 00:26:07,717
I think if I put up a bigger fight that day,
269
00:26:10,358 --> 00:26:12,458
and stopped him from boarding that ferry,
270
00:26:15,748 --> 00:26:17,748
I wouldn’t have to feel this way.
271
00:26:20,336 --> 00:26:22,336
It’s not your fault.
272
00:26:32,365 --> 00:26:33,965
I could have learned
273
00:26:34,045 --> 00:26:38,445
what it was all about.
274
00:26:39,254 --> 00:26:40,954
Who was that woman?
275
00:26:43,319 --> 00:26:45,119
Was I in the guilty position?
276
00:26:46,207 --> 00:26:47,907
Did I take him from her?
277
00:26:49,609 --> 00:26:51,909
But I have absolutely no idea.
278
00:26:53,931 --> 00:26:56,731
I don’t even know if the feeling we shared all those times
279
00:26:59,180 --> 00:27:00,680
were real.
280
00:27:17,266 --> 00:27:18,266
Time
281
00:27:21,605 --> 00:27:23,205
will make everything better.
282
00:27:28,676 --> 00:27:30,076
The older we get,
283
00:27:30,359 --> 00:27:32,259
the harder our scars can get healed.
284
00:27:32,708 --> 00:27:34,008
Do you agree?
285
00:27:43,186 --> 00:27:44,986
I’m sorry, Uncle Jim.
286
00:28:33,167 --> 00:28:35,067
I suggest you get a loan somewhere else.
287
00:28:36,996 --> 00:28:38,196
What do you mean?
288
00:28:38,796 --> 00:28:39,996
I’m not approved?
289
00:28:40,705 --> 00:28:41,905
It’s not that.
290
00:28:42,382 --> 00:28:43,982
If you file this, you might get the approval.
291
00:28:46,230 --> 00:28:47,230
However,
292
00:28:47,357 --> 00:28:49,257
I can’t separate work from personal matters.
293
00:28:51,134 --> 00:28:54,134
Try submitting this to a different branch or bank.
294
00:28:58,650 --> 00:29:00,950
This is the loan department's card at the Naklue branch.
295
00:29:01,363 --> 00:29:02,863
Try with them.
296
00:29:33,633 --> 00:29:34,833
[Gaipa]
297
00:29:37,865 --> 00:29:38,865
What’s up, Gaipa?
298
00:29:49,225 --> 00:29:50,125
Here, Uncle Jim.
299
00:29:50,748 --> 00:29:51,648
Thanks a lot.
300
00:29:57,155 --> 00:29:58,855
I kind of miss Moo sometimes.
301
00:29:59,909 --> 00:30:02,209
I just met him not too long ago.
302
00:30:05,764 --> 00:30:07,964
I feel like Dad’s still with me too.
303
00:30:09,108 --> 00:30:11,908
Mom talks about him every day.
304
00:30:14,961 --> 00:30:17,061
Is Mrs. Hong feeling lonely?
305
00:30:17,114 --> 00:30:18,014
She is.
306
00:30:18,361 --> 00:30:19,961
That’s why I don’t go out very often.
307
00:30:20,055 --> 00:30:22,855
I stay home to keep her company.
308
00:30:26,362 --> 00:30:28,862
You’re a very nice kid, Gaipa.
309
00:30:30,057 --> 00:30:30,957
Am I?
310
00:30:36,346 --> 00:30:38,246
Dad used to tell me that
311
00:30:39,208 --> 00:30:44,508
when Mom was young, she chased after him, like…
312
00:30:44,637 --> 00:30:46,537
She never quit.
313
00:30:47,729 --> 00:30:49,729
He didn’t like her at first.
314
00:30:49,871 --> 00:30:52,071
But he said
315
00:30:52,131 --> 00:30:57,231
after a while, people can eventually get softhearted.
316
00:30:58,425 --> 00:31:00,325
Mom kept on pestering him.
317
00:31:01,094 --> 00:31:02,794
And they finally went out.
318
00:31:08,057 --> 00:31:10,957
If we keep chasing after the one we love,
319
00:31:11,912 --> 00:31:13,512
do you think we'll ever be loved back?
320
00:31:16,817 --> 00:31:17,817
I think
321
00:31:18,688 --> 00:31:19,988
something like this
322
00:31:21,518 --> 00:31:24,518
depends on whether they like us or not.
323
00:31:27,102 --> 00:31:29,802
If we’re not the right one, we’re not.
324
00:31:32,005 --> 00:31:34,405
Is it possible for me to be the right one for you?
325
00:31:49,731 --> 00:31:51,331
I’m sorry, Gaipa.
326
00:32:05,042 --> 00:32:06,542
I was just saying.
327
00:32:14,661 --> 00:32:15,961
Here, try this for me.
328
00:32:18,693 --> 00:32:20,693
Mom always says I make it too plain.
329
00:32:20,693 --> 00:32:23,993
But I think it’s okay.
330
00:32:26,022 --> 00:32:26,922
Try it.
331
00:32:26,953 --> 00:32:27,953
Let’s eat.
332
00:32:29,205 --> 00:32:30,205
Come on. Let’s eat.
333
00:33:01,084 --> 00:33:02,084
Gaipa.
334
00:33:03,675 --> 00:33:05,275
I’m returning your title deed.
335
00:33:06,670 --> 00:33:08,470
I don’t think I will need it.
336
00:33:10,385 --> 00:33:11,385
Uncle Jim,
337
00:33:12,665 --> 00:33:14,265
it has nothing to do with us.
338
00:33:15,026 --> 00:33:17,926
I truly want to help you.
339
00:33:19,994 --> 00:33:22,594
I’m not helping you because I want you to like me.
340
00:33:22,831 --> 00:33:24,331
It really has nothing to do with us.
341
00:33:25,309 --> 00:33:26,909
It’s not that, Gaipa.
342
00:33:27,874 --> 00:33:31,774
I think I’ll ask my sister for her title deed.
343
00:33:32,692 --> 00:33:35,292
We’re siblings. It should help get the approval easier.
344
00:33:41,415 --> 00:33:42,415
Okay.
345
00:33:57,187 --> 00:33:58,187
Let’s eat.
346
00:34:01,501 --> 00:34:02,701
Eat.
347
00:34:10,871 --> 00:34:12,871
Gai, how are you?
348
00:34:13,513 --> 00:34:14,913
Do you want me to come over?
349
00:34:16,512 --> 00:34:18,512
Don’t worry about Uncle Jim.
350
00:34:18,822 --> 00:34:20,122
Worry about yourself first.
351
00:34:23,872 --> 00:34:24,772
I gotta go.
352
00:34:27,629 --> 00:34:29,429
Uncle Jim, I got a question.
353
00:34:30,160 --> 00:34:32,160
Did you return Gaipa his title deed?
354
00:34:32,271 --> 00:34:33,971
Yes, I did.
355
00:34:35,792 --> 00:34:37,692
Why? I don’t get it.
356
00:34:38,576 --> 00:34:40,876
This is whatever Gaipa said.
357
00:34:43,435 --> 00:34:46,235
But the deed and Gaipa are two different issues.
358
00:34:49,443 --> 00:34:50,343
Leng.
359
00:34:50,873 --> 00:34:53,473
I don’t want to use his feelings for my own benefit.
360
00:34:53,953 --> 00:34:55,553
I think that’s a little selfish.
361
00:34:56,682 --> 00:35:00,882
But it’s normal to be selfish when we’re desperate, isn’t it?
362
00:35:01,866 --> 00:35:03,066
Desperate, yes.
363
00:35:03,123 --> 00:35:04,823
But you must have dignity too.
364
00:35:05,653 --> 00:35:09,453
If you were in my place, you wouldn’t want anyone to do this to you either.
365
00:35:12,770 --> 00:35:13,770
Fine.
366
00:35:16,880 --> 00:35:18,280
What are you gonna do now?
367
00:35:19,235 --> 00:35:21,135
Where will you get the money from?
368
00:35:28,500 --> 00:35:29,900
I think I’ll talk to my family.
369
00:35:32,423 --> 00:35:34,223
There might be a title deed I can borrow.
370
00:35:42,020 --> 00:35:44,020
[Jam: What’s up?]
371
00:35:56,141 --> 00:35:57,041
(Hello.)
372
00:35:57,394 --> 00:35:58,194
Hello, Jam.
373
00:35:59,617 --> 00:36:01,817
Do you have a title deed I can borrow?
374
00:36:06,243 --> 00:36:07,743
I need money.
375
00:36:17,343 --> 00:36:18,243
Uncle Jim.
376
00:36:18,795 --> 00:36:20,395
Why are you home before me today?
377
00:36:21,207 --> 00:36:22,607
It’s towards the end of the year.
378
00:36:22,660 --> 00:36:24,560
People go out to eat something fancy.
379
00:36:25,707 --> 00:36:27,607
We barely had any customers left at 10 p.m.
380
00:36:29,822 --> 00:36:30,622
And…
381
00:36:31,476 --> 00:36:33,776
why are you decorating the house for the new year?
382
00:36:35,079 --> 00:36:36,779
It might help better my life.
383
00:36:42,678 --> 00:36:43,678
Let me help.
384
00:36:46,410 --> 00:36:47,310
Sure.
385
00:36:47,753 --> 00:36:48,653
Like this?
386
00:36:49,753 --> 00:36:50,753
Right.
387
00:37:03,304 --> 00:37:05,804
Can you help add the tape for me?
388
00:37:05,857 --> 00:37:06,757
Of course.
389
00:37:37,649 --> 00:37:39,049
Do you feel the spark?
390
00:37:47,222 --> 00:37:48,022
See?
391
00:37:48,315 --> 00:37:50,415
Decorating a house can bring something good.
392
00:37:51,916 --> 00:37:52,916
Come on.
393
00:37:53,120 --> 00:37:54,720
We talked about this.
394
00:37:57,657 --> 00:37:58,557
Okay.
395
00:38:02,470 --> 00:38:03,670
Come here, Uncle Jim.
396
00:38:21,635 --> 00:38:22,535
Here.
397
00:38:48,279 --> 00:38:49,279
Uncle Jim.
398
00:38:51,116 --> 00:38:52,116
Can I sleep on your lap?
399
00:38:56,517 --> 00:38:57,917
Sure.
400
00:39:14,937 --> 00:39:17,137
Do you take this place as your home?
401
00:40:44,367 --> 00:40:45,367
Uncle Jim.
402
00:40:46,367 --> 00:40:48,667
What are you cooking so early? It smells great.
403
00:40:48,676 --> 00:40:49,876
Are you hungry?
404
00:40:51,274 --> 00:40:52,274
No.
405
00:40:52,339 --> 00:40:54,239
I heard the noise, so I came out to take a look.
406
00:40:54,896 --> 00:40:58,196
I’m going to the temple. I’m cooking for my offerings.
407
00:40:59,516 --> 00:41:00,716
Why did you ask me too?
408
00:41:01,516 --> 00:41:03,316
It’s a day off.
409
00:41:03,330 --> 00:41:05,030
I thought you could use some rest.
410
00:41:06,619 --> 00:41:07,819
I’m coming with you.
411
00:41:07,912 --> 00:41:10,612
I might not seem like it, but I do go to temples.
412
00:41:11,830 --> 00:41:15,630
Can you wait for me? I’ll go get ready.
413
00:41:16,180 --> 00:41:17,180
All right, then.
414
00:41:53,331 --> 00:41:55,431
Pour water of dedication and get blessed.
415
00:42:29,527 --> 00:42:30,527
[Bavorndech Pithakwiwattana][Born July 15 1984][Died December 30 2018][Aged 34 years.]
416
00:42:39,700 --> 00:42:41,100
He was still young.
417
00:42:59,376 --> 00:43:01,276
Nothing in life is certain.
418
00:43:04,767 --> 00:43:08,167
Death comes too easy sometimes.
419
00:43:19,197 --> 00:43:20,897
Living, in fact, is more difficult.
420
00:43:32,544 --> 00:43:34,444
I even think what it’d be like…
421
00:43:37,489 --> 00:43:38,489
if he still lived.
422
00:43:53,689 --> 00:43:54,589
Uncle Jim.
423
00:43:54,937 --> 00:43:58,637
Have you met that woman?
424
00:44:05,266 --> 00:44:07,066
Who am I to meet her?
425
00:44:07,740 --> 00:44:11,340
Besides, I have no idea why I should meet her.
426
00:44:12,952 --> 00:44:14,152
Meet her
427
00:44:16,464 --> 00:44:18,664
so that you can let go of what you’ve been doubting.
428
00:44:36,105 --> 00:44:37,305
I don’t know her.
429
00:44:39,008 --> 00:44:40,708
I don’t know anything about her.
430
00:44:41,843 --> 00:44:45,143
If you want to, it can’t be that hard.
431
00:44:50,247 --> 00:44:51,847
Do you still have Beam’s Facebook?
432
00:45:42,417 --> 00:45:43,217
Uncle Jim.
433
00:45:45,344 --> 00:45:46,544
Do you want me to come with you?
434
00:45:51,637 --> 00:45:52,637
I can do this alone.
435
00:45:55,414 --> 00:45:56,314
Then
436
00:45:56,978 --> 00:45:58,278
I’ll be waiting around here.
437
00:46:17,991 --> 00:46:20,691
I made merit for Beam the other day.
438
00:46:29,030 --> 00:46:31,530
Actually, I have no idea why I came.
439
00:46:34,506 --> 00:46:36,406
Maybe because I don’t know anything at all.
440
00:46:37,675 --> 00:46:38,475
That’s why.
441
00:46:41,592 --> 00:46:42,592
What do you want to know?
442
00:46:44,316 --> 00:46:45,616
Did you know about me?
443
00:46:46,658 --> 00:46:47,558
I did.
444
00:46:56,648 --> 00:46:58,448
Beam and I had been together since university.
445
00:46:59,815 --> 00:47:01,215
Our dads were close.
446
00:47:02,728 --> 00:47:04,428
They introduced us.
447
00:47:05,789 --> 00:47:07,189
Typical Chinese families.
448
00:47:08,619 --> 00:47:12,219
After some meals and getting to know one another, we started dating.
449
00:47:17,498 --> 00:47:20,898
That means I came later.
450
00:47:23,869 --> 00:47:24,869
So?
451
00:47:27,500 --> 00:47:30,500
In the end, he dated you too anyway.
452
00:47:31,617 --> 00:47:32,417
Could you take it?
453
00:47:33,318 --> 00:47:34,318
This kind of stuff,
454
00:47:35,628 --> 00:47:36,628
nobody can take it.
455
00:47:40,632 --> 00:47:41,932
When I found out,
456
00:47:43,816 --> 00:47:45,416
I forced him
457
00:47:46,103 --> 00:47:47,103
to break up with you.
458
00:47:52,489 --> 00:47:53,289
Thanks.
459
00:48:14,611 --> 00:48:16,011
Can I ask you back?
460
00:48:16,531 --> 00:48:18,431
If you knew about me,
461
00:48:18,753 --> 00:48:19,753
what would you do?
462
00:48:21,137 --> 00:48:22,637
I might have asked him to choose.
463
00:48:26,904 --> 00:48:27,904
How nice of you.
464
00:48:28,740 --> 00:48:33,440
Beam told me he needed time to fix our problem.
465
00:48:38,582 --> 00:48:41,482
So that means he wanted to break up with me.
466
00:48:45,202 --> 00:48:46,502
I don’t know.
467
00:48:46,836 --> 00:48:48,236
He passed first.
468
00:48:49,016 --> 00:48:51,016
But if you ask me,
469
00:48:52,574 --> 00:48:54,374
I don’t think he wanted to break up with you.
470
00:48:55,384 --> 00:48:57,784
If he did, he would’ve done it long ago.
471
00:49:01,580 --> 00:49:03,080
He must have loved you so much.
472
00:49:05,497 --> 00:49:06,397
You think?
473
00:49:09,728 --> 00:49:11,528
I’ve been living with this doubt.
474
00:49:12,897 --> 00:49:17,297
I don’t even know if he truly loved me.
475
00:49:21,019 --> 00:49:22,019
He did.
476
00:49:27,398 --> 00:49:28,898
But you don’t believe so, do you?
477
00:49:30,803 --> 00:49:33,403
If I told you Beam didn’t love you,
478
00:49:36,700 --> 00:49:38,500
lovers didn’t do that to each other,
479
00:49:39,316 --> 00:49:41,616
you wouldn’t believe me either no matter what I said.
480
00:49:49,070 --> 00:49:52,870
We just fell in love with a selfish man.
481
00:49:59,472 --> 00:50:01,272
I forgave him for everything, though.
482
00:50:09,859 --> 00:50:13,059
I don’t know if this is the answer you’re looking for.
483
00:50:25,668 --> 00:50:26,668
I’m glad
484
00:50:29,000 --> 00:50:31,800
that at least Beam wanted to do right by you.
485
00:50:41,239 --> 00:50:46,339
Mommy, can we continue our coloring now?
486
00:50:46,402 --> 00:50:47,102
Okay.
487
00:50:47,110 --> 00:50:49,010
But first, say hello to Uncle.
488
00:50:49,225 --> 00:50:51,225
Hello, Uncle.
489
00:50:51,800 --> 00:50:52,900
Good girl. I’ll be right there.
490
00:50:52,977 --> 00:50:53,777
All right.
491
00:51:01,115 --> 00:51:02,615
Is she the daughter of…
492
00:51:04,149 --> 00:51:05,349
It’s not what you think.
493
00:51:07,033 --> 00:51:08,033
I’m married.
494
00:51:13,148 --> 00:51:14,148
And you?
495
00:51:14,479 --> 00:51:17,179
Are you still running a Chicken Rice diner?
496
00:51:17,894 --> 00:51:18,594
Yes.
497
00:51:18,841 --> 00:51:19,841
Still.
498
00:51:22,383 --> 00:51:23,383
You know what?
499
00:51:24,279 --> 00:51:27,079
I followed you and Beam to the diner once.
500
00:51:31,296 --> 00:51:32,596
I was furious then.
501
00:51:33,296 --> 00:51:37,596
What hurt me even more was that he never apologized.
502
00:51:40,030 --> 00:51:43,830
But what can we expect from a dead man?
503
00:51:57,684 --> 00:51:59,384
I quit suffocating over the past.
504
00:52:01,443 --> 00:52:03,343
I’m happy with my life today.
505
00:52:07,984 --> 00:52:08,984
Will you excuse me?
506
00:52:09,701 --> 00:52:11,301
This meal is on me.
507
00:52:16,831 --> 00:52:17,831
Do it right here too.
508
00:52:18,149 --> 00:52:19,649
What is this? Tell me.
509
00:52:20,232 --> 00:52:20,932
A princess.
510
00:52:20,986 --> 00:52:21,986
A princess!
511
00:52:37,733 --> 00:52:39,333
Did the food there taste good?
512
00:52:40,898 --> 00:52:42,198
I didn’t eat it at all.
513
00:52:44,387 --> 00:52:47,987
Are you going back for it?
514
00:52:49,705 --> 00:52:50,705
No.
515
00:52:52,834 --> 00:52:53,834
I’m not going back anymore.
516
00:52:58,776 --> 00:53:01,476
If you hadn’t passed out drunk at my diner that night,
517
00:53:03,479 --> 00:53:05,279
I have no clue what I’d have been right now.
518
00:53:08,802 --> 00:53:13,502
You wouldn’t have had a multifunctional employee who helps you with everything.
519
00:53:15,301 --> 00:53:17,601
I’m so entitled to the best employee award.
520
00:53:19,047 --> 00:53:19,847
Sure.
521
00:53:20,595 --> 00:53:22,095
You’re the first.
522
00:53:22,132 --> 00:53:23,532
Leng is the second.
523
00:53:23,767 --> 00:53:25,867
The third would be Li Ming.
524
00:53:27,533 --> 00:53:29,533
These are all I have.
525
00:53:34,600 --> 00:53:36,500
Are you including me in your family?
526
00:53:46,062 --> 00:53:47,062
Thank you so much.
527
00:53:49,368 --> 00:53:52,068
This is the most relieved new year ever in my life.
528
00:54:08,524 --> 00:54:09,324
Come on.
529
00:54:11,281 --> 00:54:12,581
What’s the hurry?
530
00:54:12,735 --> 00:54:14,535
Can’t we see the fireworks first?
531
00:54:16,155 --> 00:54:16,955
No.
532
00:54:17,194 --> 00:54:18,494
I’ve seen it too many times.
533
00:54:29,548 --> 00:54:31,248
Let’s join a prayer ceremony instead.
534
00:54:31,772 --> 00:54:33,372
Oh please, Uncle Jim.
535
00:55:36,118 --> 00:55:39,518
[See? I told you. If you asked your mom nicely, she would let you come.]
536
00:55:41,200 --> 00:55:44,800
[You’re smart. You can persuade her.]
537
00:56:02,944 --> 00:56:03,944
[Jimbo.]
538
00:56:04,145 --> 00:56:05,145
Jimbo.
539
00:56:10,765 --> 00:56:12,765
Yyim-bo.
540
00:56:14,643 --> 00:56:15,643
Hey!
541
00:56:17,944 --> 00:56:18,744
You
542
00:56:18,796 --> 00:56:19,496
can
543
00:56:20,453 --> 00:56:21,253
speak?
544
00:56:24,614 --> 00:56:25,614
Hey, you can speak?
545
00:56:29,073 --> 00:56:29,773
Yeah?
546
00:56:30,963 --> 00:56:31,763
Can
547
00:56:32,546 --> 00:56:33,246
you
548
00:56:33,659 --> 00:56:34,459
speak
549
00:56:36,411 --> 00:56:37,111
again?
550
00:56:37,495 --> 00:56:38,295
I want to hear.
551
00:56:49,456 --> 00:56:50,256
I
552
00:56:50,277 --> 00:56:51,077
want
553
00:56:51,773 --> 00:56:52,473
to hear
554
00:56:52,507 --> 00:56:53,207
your voice.
555
00:57:04,234 --> 00:57:05,034
H…heart.
556
00:57:05,091 --> 00:57:05,691
Hey!
557
00:57:07,225 --> 00:57:09,025
I heard
558
00:57:09,121 --> 00:57:11,021
you just say
559
00:57:11,086 --> 00:57:12,686
your name.
560
00:57:13,320 --> 00:57:14,320
You’re great.
561
00:57:14,438 --> 00:57:15,838
You’re awesome.
562
00:57:16,097 --> 00:57:17,097
How can you speak?
563
00:57:17,654 --> 00:57:18,754
You’re so great.
564
00:57:18,789 --> 00:57:20,189
I’m happy.
565
00:57:20,217 --> 00:57:21,217
How could you do it?
566
00:57:21,963 --> 00:57:23,763
I’m happy. Can you see?
567
00:57:23,837 --> 00:57:24,637
I’m so happy.
568
00:57:24,707 --> 00:57:25,607
Why do you look confused?
569
00:57:25,701 --> 00:57:26,601
I’m so delighted.
570
00:57:26,609 --> 00:57:27,609
Let me hug you.
571
00:57:30,288 --> 00:57:30,988
What?
572
00:57:31,170 --> 00:57:32,070
You’re so great.
573
00:57:32,163 --> 00:57:32,963
Speak again.
574
00:57:33,036 --> 00:57:33,636
Do it.
575
00:57:33,702 --> 00:57:34,502
Do it again.
576
00:57:34,722 --> 00:57:36,422
It's finally here, everyone,
577
00:57:36,518 --> 00:57:41,918
the night we countdown to wave goodbye to 2022 and welcome 2023.
578
00:57:41,941 --> 00:57:45,541
I believe this is the year many of you have been looking forward to.
579
00:57:45,638 --> 00:57:49,738
After many years of dealing with the pandemic,
580
00:57:49,817 --> 00:57:53,917
we can finally celebrate the new year like we used to.
581
00:57:53,918 --> 00:57:57,818
Despite the length of the crisis,
582
00:57:57,876 --> 00:58:01,476
I believe everyone who has lived through it
583
00:58:01,478 --> 00:58:08,178
appreciates how precious it is to spend meaningful time with loved ones.
584
00:58:22,154 --> 00:58:22,854
You…
585
00:58:22,940 --> 00:58:24,840
have never…
586
00:58:26,056 --> 00:58:27,056
celebrated…
587
00:58:27,758 --> 00:58:28,858
Ah!
588
00:58:28,950 --> 00:58:31,650
You’ve never celebrated the new year with anyone before?
589
00:58:35,121 --> 00:58:36,121
With me now.
590
00:58:43,572 --> 00:58:44,472
Uncle Jim,
591
00:58:45,133 --> 00:58:47,333
should we go to the shrine tomorrow?
592
00:58:48,389 --> 00:58:50,789
Let’s go eat the auspicious new year oranges.
593
00:58:54,048 --> 00:58:54,948
Sure.
594
00:58:57,011 --> 00:59:00,911
How about you ask Li Ming to come too?
595
00:59:03,544 --> 00:59:04,544
You do it.
596
00:59:05,228 --> 00:59:07,028
He won’t come if I do.
597
00:59:09,919 --> 00:59:10,819
Okay.
598
00:59:16,225 --> 00:59:17,025
Hey.
599
00:59:19,721 --> 00:59:20,721
It’s almost time.
600
00:59:20,893 --> 00:59:24,393
And now the countdown is starting.
601
00:59:24,403 --> 00:59:26,803
Everyone, let’s count down together.
602
00:59:28,187 --> 00:59:29,087
Ten…
603
00:59:29,511 --> 00:59:30,311
Nine,
604
00:59:30,683 --> 00:59:31,483
eight,
605
00:59:31,906 --> 00:59:32,406
seven,
606
00:59:32,608 --> 00:59:33,408
six,
607
00:59:33,676 --> 00:59:34,676
five,
608
00:59:35,281 --> 00:59:36,181
four,
609
00:59:36,558 --> 00:59:37,358
three,
610
00:59:38,013 --> 00:59:38,913
two,
611
00:59:39,110 --> 00:59:40,010
one!
612
00:59:40,045 --> 00:59:42,545
Happy new year.
613
00:59:42,557 --> 00:59:44,357
I wish you all the best in the coming year.
614
00:59:44,450 --> 00:59:46,350
Yeah!
615
00:59:53,123 --> 00:59:54,123
Uncle Jim,
616
00:59:54,784 --> 00:59:55,784
I forgot my phone charger.
617
00:59:55,920 --> 00:59:56,920
Can I have the key?
618
00:59:57,641 --> 00:59:58,641
Here.
619
01:00:02,997 --> 01:00:03,997
Hello.
620
01:01:05,329 --> 01:01:06,229
Uncle Jim.
621
01:01:06,884 --> 01:01:07,684
Uncle Jim.
622
01:01:08,484 --> 01:01:09,284
Uncle Jim.
623
01:01:09,443 --> 01:01:10,743
Can you take me to the hospital?
624
01:01:11,258 --> 01:01:12,758
Alan had an accident.
625
01:01:25,450 --> 01:01:26,650
How’s he doing?
626
01:01:27,597 --> 01:01:28,997
The cop said he’s drunk.
627
01:01:29,413 --> 01:01:30,713
They’re examining his blood.
628
01:01:31,620 --> 01:01:33,720
But I have no idea what really happened at the scene.
629
01:01:36,918 --> 01:01:38,118
How did he get drunk?
630
01:01:38,656 --> 01:01:40,356
He doesn’t usually drink.
631
01:01:41,262 --> 01:01:43,262
Right. He usually doesn’t.
632
01:01:59,199 --> 01:02:01,799
Which one of you will be the caregiver?
633
01:02:01,870 --> 01:02:03,770
I’m explaining the procedures.
634
01:02:20,384 --> 01:02:21,184
Uncle Jim.
635
01:02:23,953 --> 01:02:24,653
I think…
636
01:02:24,944 --> 01:02:26,244
I think you should stay.
637
01:02:27,716 --> 01:02:30,516
If I were you, I would, too.
638
01:02:55,238 --> 01:02:57,438
Directed by Noppharnach Chaiyahwimhon
639
01:03:00,348 --> 01:03:01,248
Li Ming.
640
01:03:02,480 --> 01:03:03,680
How are you, dear?
641
01:03:04,096 --> 01:03:06,296
I saw you and him kiss.
642
01:03:06,984 --> 01:03:11,184
Isn't it difficult enough to be born poor? And now you're gay?
643
01:03:15,880 --> 01:03:17,380
I’ve cleaned all my mess.
644
01:03:18,027 --> 01:03:21,927
I'll take this as our first date.
41643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.