All language subtitles for Moonlight Chicken EP05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,255 --> 00:00:21,348 Stop pushing the burden towards me. 2 00:00:21,744 --> 00:00:22,851 Do you know this guy? 3 00:00:23,499 --> 00:00:25,781 Does he show any sign at all though? 4 00:00:26,089 --> 00:00:29,894 No. Mom, why is it so hard to hit on an old man? 5 00:00:29,894 --> 00:00:30,868 Don’t you like me? 6 00:00:32,938 --> 00:00:36,914 Is running a Chicken Rice diner really your dream? 7 00:00:37,215 --> 00:00:38,690 Are you truly happy? 8 00:00:39,886 --> 00:00:42,812 Look at me. I'm soaking wet here. 9 00:00:44,279 --> 00:00:45,816 What are you playing? 10 00:00:49,869 --> 00:00:51,066 I’m sorry, Uncle Jim. 11 00:00:52,997 --> 00:01:00,014 I want to take you somewhere. 12 00:01:02,457 --> 00:01:03,448 Did you sleep with my boyfriend? 13 00:01:03,654 --> 00:01:04,663 You stop! 14 00:01:05,500 --> 00:01:06,683 Wen. 15 00:01:06,930 --> 00:01:08,437 I broke up with him, Uncle Jim. 16 00:01:09,363 --> 00:01:10,734 Please believe me. 17 00:01:27,557 --> 00:01:31,039 And this is the man who posted 18 00:01:31,388 --> 00:01:34,623 “An early bird gets things done first.” 19 00:01:34,623 --> 00:01:40,258 Put that away. It's my day off. Can’t I sleep for a little longer? 20 00:01:40,258 --> 00:01:41,791 No, you can’t. 21 00:01:42,126 --> 00:01:45,694 Who promised me yesterday that he would go jogging with me today? 22 00:01:46,804 --> 00:01:49,669 I’ll do it tomorrow. I’ll go with you tomorrow. 23 00:01:50,528 --> 00:01:52,343 “Tomorrow is too late.” 24 00:01:53,473 --> 00:01:54,612 Who posted this? 25 00:01:55,473 --> 00:01:56,674 Are you bullying me? 26 00:01:58,504 --> 00:01:59,153 Are you bullying me? 27 00:01:59,153 --> 00:02:00,014 No. 28 00:02:00,188 --> 00:02:02,188 Are you bullying me? Huh? 29 00:02:02,212 --> 00:02:03,990 Ouch. 30 00:02:04,014 --> 00:02:04,995 It tickles. 31 00:02:04,995 --> 00:02:05,975 Wen. 32 00:02:06,277 --> 00:02:08,277 Wen, it tickles. 33 00:02:22,194 --> 00:02:23,669 What day is today? 34 00:02:24,225 --> 00:02:25,211 I don’t know. 35 00:02:25,859 --> 00:02:26,873 You don’t, really? 36 00:02:26,873 --> 00:02:27,690 I don’t. 37 00:02:27,690 --> 00:02:28,830 I’ll be mad. 38 00:02:29,077 --> 00:02:30,475 I don’t know. 39 00:02:31,741 --> 00:02:32,678 Fine. 40 00:02:35,055 --> 00:02:37,374 Come here. Let’s snap a picture. 41 00:02:41,570 --> 00:02:42,459 For what? 42 00:02:42,459 --> 00:02:43,879 For our anniversary. 43 00:02:48,015 --> 00:02:48,923 Here we go. 44 00:02:49,734 --> 00:02:51,258 One two… 45 00:02:57,333 --> 00:02:59,333 Look at our first anniversary picture. 46 00:03:01,470 --> 00:03:03,334 How many 'N's are there in anniversary? 47 00:03:04,852 --> 00:03:07,050 A-N-N, two Ns. 48 00:03:07,621 --> 00:03:08,875 I always forget it. 49 00:03:08,875 --> 00:03:09,868 You rarely use it. 50 00:03:11,494 --> 00:03:15,810 I want to use it a lot more often with the same person for a long time. 51 00:03:19,807 --> 00:03:20,746 Did I make you blush? 52 00:03:23,834 --> 00:03:24,895 Write it. 53 00:03:26,451 --> 00:03:28,111 One year anniversary. 54 00:03:29,336 --> 00:03:30,566 You will now remember how to spell. 55 00:03:31,029 --> 00:03:32,200 Sure. 56 00:03:38,365 --> 00:03:39,161 Come here. 57 00:03:40,600 --> 00:03:41,643 To where. 58 00:03:41,643 --> 00:03:42,639 Just come. 59 00:03:42,639 --> 00:03:43,694 Hold on. 60 00:03:43,694 --> 00:03:44,920 Come on. 61 00:03:47,085 --> 00:03:48,094 What? 62 00:03:48,583 --> 00:03:51,694 Here. Our board of memory. 63 00:03:53,382 --> 00:03:54,641 Let me put it. 64 00:04:00,299 --> 00:04:02,299 How about we celebrate our first year anniversary? 65 00:04:38,616 --> 00:04:39,528 Wen. 66 00:04:44,134 --> 00:04:45,637 Seriously, 67 00:04:47,458 --> 00:04:48,925 can you tell me what I did wrong? 68 00:04:51,395 --> 00:04:53,188 I’m done talking about that. 69 00:04:54,815 --> 00:04:56,815 Then tell me how you want it to be. 70 00:04:57,962 --> 00:04:59,530 I’ll do better. 71 00:05:02,559 --> 00:05:03,998 You don’t have to do anything. 72 00:05:05,048 --> 00:05:06,628 You don’t have to do anything for me anymore. 73 00:05:09,912 --> 00:05:11,912 You don't give me any choices? 74 00:05:15,523 --> 00:05:17,091 All you want is to break up with me? 75 00:05:18,689 --> 00:05:20,349 I don’t want to torture you any longer. 76 00:05:21,384 --> 00:05:22,638 For me, really? 77 00:05:22,814 --> 00:05:24,425 How could you say that? 78 00:05:25,779 --> 00:05:27,378 Because you are like this. 79 00:05:28,019 --> 00:05:30,482 I wanted to call it quit, but you said we could try to be friends. 80 00:05:30,752 --> 00:05:32,320 Look how we are now. 81 00:05:32,806 --> 00:05:34,559 Can’t you see it doesn’t work? 82 00:05:35,019 --> 00:05:38,974 Do you think it's easy to go from being a boyfriend to a friend? 83 00:05:38,974 --> 00:05:40,261 Exactly! 84 00:05:41,721 --> 00:05:43,227 That’s why I didn’t want us to stay even as friends. 85 00:05:43,227 --> 00:05:44,634 You never treat me as friends. 86 00:05:45,099 --> 00:05:47,315 You can say "friends" as if you don't give a shit about us. 87 00:05:47,315 --> 00:05:48,312 I don’t? 88 00:05:48,686 --> 00:05:50,346 I wouldn't be staying here if I didn't care. 89 00:05:52,388 --> 00:05:56,518 That’s why I believe there’s still a chance in our relationship. 90 00:05:56,518 --> 00:05:58,063 It won’t get any better. 91 00:05:58,328 --> 00:05:59,834 What else do you want me to do then? 92 00:06:00,197 --> 00:06:03,895 You broke up with me out of the blue and said you didn’t love me anymore. 93 00:06:04,121 --> 00:06:05,720 That’s one shitty excuse. 94 00:06:06,015 --> 00:06:07,189 I don’t get it. 95 00:06:07,189 --> 00:06:08,725 Do you want to hear it again? 96 00:06:08,780 --> 00:06:10,694 The shitty excuse you said. 97 00:06:12,615 --> 00:06:15,654 I don’t love you anymore. 98 00:06:16,089 --> 00:06:17,625 I don’t want to get up early to go jogging with you. 99 00:06:17,625 --> 00:06:18,903 I don’t want to have a Shabu with you. 100 00:06:18,903 --> 00:06:20,811 I don’t want to go anywhere with you anymore. Do you get it? 101 00:06:20,811 --> 00:06:24,246 And I don’t want you to stay up waiting for me when I come home late. 102 00:06:24,246 --> 00:06:25,659 Don’t be upset about that anymore. 103 00:06:30,961 --> 00:06:34,690 But I can’t do that because I still care about you. Can’t you see? 104 00:06:38,667 --> 00:06:42,396 However you want to live your life, do it. 105 00:06:42,835 --> 00:06:45,607 Just let me be a part of your life too. Can I? 106 00:06:46,674 --> 00:06:49,909 You don’t want just that. Deep down you know you want more. 107 00:06:49,909 --> 00:06:51,690 You always initiate it. 108 00:06:51,690 --> 00:06:53,941 You still want to get it on even though we already broke up. 109 00:06:55,361 --> 00:06:57,361 That’s bold of you to say. 110 00:06:58,138 --> 00:07:01,064 We slept together, but I'm the only one who gets blamed.. 111 00:07:01,214 --> 00:07:03,492 I did it because I felt sorry for you. 112 00:07:04,022 --> 00:07:05,590 Are you happy now? 113 00:07:05,590 --> 00:07:07,550 I slept with you because I felt sorry for you. 114 00:07:26,346 --> 00:07:27,331 See? 115 00:07:30,233 --> 00:07:31,958 I’m the jerk here whenever we talk about this. 116 00:07:33,787 --> 00:07:36,014 Deep down you don’t want us to be like this. 117 00:07:37,393 --> 00:07:38,899 But I did my best. 118 00:07:39,447 --> 00:07:41,571 I did my best, really. 119 00:07:43,174 --> 00:07:44,355 Look where it got us. 120 00:07:44,880 --> 00:07:46,965 We ended up fighting as always. 121 00:07:47,624 --> 00:07:48,630 Aren’t you tired? 122 00:07:49,309 --> 00:07:52,372 You are tired, so am I. 123 00:08:12,033 --> 00:08:13,199 I’m sorry. 124 00:08:23,922 --> 00:08:25,304 I’m sorry too. 125 00:08:34,730 --> 00:08:36,730 I try to stay as a friend to you. 126 00:11:06,088 --> 00:11:09,214 Chapter 5: Wrong You in the Right Time 127 00:11:21,755 --> 00:11:23,292 I broke up with him, Uncle Jim. 128 00:11:24,179 --> 00:11:25,534 Please believe me. 129 00:11:44,946 --> 00:11:45,989 Hello. 130 00:11:46,946 --> 00:11:48,150 Where are you, Gong? 131 00:11:48,465 --> 00:11:49,786 At my condo. 132 00:11:52,183 --> 00:11:54,368 You called me this late. Did you get stopped at the police checkpoint? 133 00:11:55,145 --> 00:11:56,237 No. 134 00:11:57,657 --> 00:11:58,997 Another fight? 135 00:12:01,825 --> 00:12:03,084 Can I stay at your place tonight? 136 00:12:03,640 --> 00:12:04,696 Wen. 137 00:12:05,314 --> 00:12:07,854 I think you should stop doing this. 138 00:12:07,854 --> 00:12:10,052 You can’t run away every time you have a fight with him. 139 00:12:10,886 --> 00:12:13,102 That place is also yours. 140 00:12:16,318 --> 00:12:18,719 You're a grown man. You should set things right. 141 00:12:21,089 --> 00:12:22,280 It’s suffocating. 142 00:12:22,681 --> 00:12:24,447 Then move out. 143 00:12:24,447 --> 00:12:26,231 Be decisive. 144 00:12:27,287 --> 00:12:29,874 If you continue to stay with him, you will only give him hope. 145 00:12:30,030 --> 00:12:31,181 It’s never going to be over. 146 00:12:31,799 --> 00:12:32,833 I got it. 147 00:12:56,076 --> 00:12:57,138 Wen. 148 00:12:59,268 --> 00:13:00,330 Come here. 149 00:13:01,313 --> 00:13:02,665 I’ll dress your wound. 150 00:13:55,672 --> 00:13:56,962 Does it still hurt? 151 00:13:56,986 --> 00:13:57,986 Um. 152 00:14:06,885 --> 00:14:09,286 I…am sorry. 153 00:14:14,095 --> 00:14:15,447 For? 154 00:14:23,127 --> 00:14:24,571 For hurting you 155 00:14:29,634 --> 00:14:34,135 and for being a jerk to you. 156 00:14:42,652 --> 00:14:44,992 We are not what we used to be anymore, Alan. 157 00:14:45,716 --> 00:14:47,160 Can you tell me? 158 00:14:49,835 --> 00:14:51,557 What does he have that I don't? 159 00:14:53,496 --> 00:14:55,033 I don’t have an answer for that. 160 00:14:58,205 --> 00:15:00,452 I never compare you with anyone. 161 00:15:01,748 --> 00:15:03,176 When I was with you, 162 00:15:04,779 --> 00:15:06,246 I focused only on you. 163 00:15:07,004 --> 00:15:08,572 My love was just for you. 164 00:15:11,798 --> 00:15:13,397 But it's no longer that. 165 00:15:22,683 --> 00:15:24,683 You don’t leave me any options? 166 00:15:25,424 --> 00:15:26,379 Wen. 167 00:15:28,332 --> 00:15:29,560 It’s late. 168 00:15:32,197 --> 00:15:33,394 I’m tired. 169 00:15:35,383 --> 00:15:36,765 I’m going to bed now. 170 00:16:16,031 --> 00:16:17,169 [Gong.] 171 00:16:17,663 --> 00:16:19,853 [Help me find a pre-owned condo.] 172 00:16:37,751 --> 00:16:38,917 [Sorry.] 173 00:16:39,338 --> 00:16:40,967 [Do you have time?] 174 00:16:42,079 --> 00:16:43,294 [Can we talk?] 175 00:16:58,788 --> 00:17:02,548 [Let’s talk later face to face.] 176 00:17:09,428 --> 00:17:11,428 [Wen - Incoming call] 177 00:17:21,012 --> 00:17:25,254 If I were them, I would do every possible way to make it work. 178 00:17:25,469 --> 00:17:27,809 Even if it means hurting someone's feelings? 179 00:17:28,565 --> 00:17:29,788 That can’t help. 180 00:17:30,220 --> 00:17:32,664 There is no one in this world who has not been hurt by love. 181 00:17:36,916 --> 00:17:40,275 If it doesn’t hurt, it’s not love. 182 00:17:41,532 --> 00:17:47,534 Being hurt when you're in your twenties is totally different from being hurt when you're nearly 40. 183 00:17:49,271 --> 00:17:50,376 Really? 184 00:18:33,995 --> 00:18:38,014 Hey, Jim. The other day, I heard that Mr. Song would like his building back. 185 00:18:39,259 --> 00:18:40,734 Did he say that? 186 00:18:42,465 --> 00:18:44,249 I haven’t heard about it yet. 187 00:18:44,265 --> 00:18:45,557 Bill please. 188 00:18:45,557 --> 00:18:46,574 Coming. 189 00:18:50,416 --> 00:18:51,934 Is there anything I can do to help you? 190 00:18:54,357 --> 00:18:55,739 Just finish your breakfast. 191 00:19:00,442 --> 00:19:02,813 Hey, Gaipa. 192 00:19:02,813 --> 00:19:04,153 Eat with us. 193 00:19:05,332 --> 00:19:08,135 Sis, one porridge, no offal. 194 00:19:08,135 --> 00:19:08,826 Have a seat. 195 00:19:08,826 --> 00:19:09,759 Allright. 196 00:19:15,222 --> 00:19:17,315 I was about to see you at your place. 197 00:19:20,742 --> 00:19:25,706 About Mr. Song, I already talked to my mother. 198 00:19:26,264 --> 00:19:30,694 If you want him to sell out the diner, you can borrow some money from my mother. 199 00:19:31,207 --> 00:19:33,207 No way. I won’t do that. 200 00:19:36,091 --> 00:19:39,017 I knew you would say that. 201 00:19:40,173 --> 00:19:41,401 So I brought you this. 202 00:19:48,221 --> 00:19:50,715 My mother owns a plot of land. 203 00:19:52,674 --> 00:19:55,693 You can use this to get a bank loan. 204 00:19:59,890 --> 00:20:01,614 [Title Deed] 205 00:20:01,935 --> 00:20:04,923 Gaipa. I can’t take this. 206 00:20:05,850 --> 00:20:08,134 Return it to my mother yourself. 207 00:20:08,134 --> 00:20:09,429 She asked me to tell you that. 208 00:20:12,535 --> 00:20:14,535 You can sleep on it. 209 00:20:15,703 --> 00:20:19,556 If you feel uncomfortable about it, we may get you a contract to sign. 210 00:20:26,123 --> 00:20:27,135 Wen. 211 00:20:32,232 --> 00:20:33,467 I’ll be with you in a minute. 212 00:20:38,702 --> 00:20:41,165 Have you been busy recently? I haven't seen you at the diner. 213 00:20:41,189 --> 00:20:42,189 Um. 214 00:20:44,156 --> 00:20:45,080 Do you want to sit with us? 215 00:20:47,237 --> 00:20:49,641 Maybe next time. I’m with my colleagues. 216 00:20:57,153 --> 00:20:58,319 See you. 217 00:21:04,718 --> 00:21:07,243 You guys, let’s grab something to eat. 218 00:21:23,258 --> 00:21:25,373 Help yourself. They have just arrived and are fresh. 219 00:21:30,229 --> 00:21:31,759 They are all the same. 220 00:21:33,269 --> 00:21:35,169 If they are all the same, I won’t bother picking. 221 00:21:35,701 --> 00:21:38,872 We need old Winter Melons for our soup. 222 00:21:40,259 --> 00:21:41,915 If we boil it for too long, it won't become mushy. 223 00:21:50,932 --> 00:21:53,736 Is Wen no longer working with us? 224 00:21:59,342 --> 00:22:02,100 I don’t know. You should have asked him earlier. 225 00:22:05,736 --> 00:22:06,750 Did you two fight? 226 00:22:08,908 --> 00:22:09,664 No. 227 00:22:09,988 --> 00:22:11,569 140 baht. 228 00:22:12,663 --> 00:22:14,296 Here you are. 229 00:22:17,748 --> 00:22:20,850 To me, Wen is an okay guy. 230 00:22:25,389 --> 00:22:26,308 What are you getting at? 231 00:22:26,744 --> 00:22:27,527 What is it? 232 00:22:27,981 --> 00:22:30,440 Nothing. I’m just saying. 233 00:22:36,768 --> 00:22:37,413 Thank you. 234 00:22:43,049 --> 00:22:46,569 He's a pro at doing the dishes too. 235 00:22:48,859 --> 00:22:49,712 Wait a sec. 236 00:22:50,263 --> 00:22:51,800 Can I have one Bubble Tea? 237 00:22:51,938 --> 00:22:52,654 Okay. 238 00:22:54,113 --> 00:22:56,664 Make it two. Don’t put the straws in yet. 239 00:22:56,664 --> 00:22:58,424 Okay. A moment. 240 00:22:59,760 --> 00:23:01,760 Li Ming, I don’t want it. 241 00:23:03,943 --> 00:23:05,943 It’s not for you. 242 00:23:11,634 --> 00:23:14,874 Two Bubble Tea, 50 baht. 243 00:23:14,874 --> 00:23:15,420 Here you are. 244 00:23:17,463 --> 00:23:18,342 Thank you. 245 00:23:19,215 --> 00:23:20,208 I’m taking off first. 246 00:23:20,529 --> 00:23:21,306 What? 247 00:23:21,330 --> 00:23:23,330 Hey. 248 00:24:01,930 --> 00:24:05,615 You want to study in which faculty? 249 00:24:13,697 --> 00:24:15,697 [Engineering or Computer Science.] 250 00:24:17,756 --> 00:24:19,228 Get out. 251 00:24:20,673 --> 00:24:23,017 [Were you in the Math-Science program?] 252 00:24:28,760 --> 00:24:29,525 Really? 253 00:24:30,971 --> 00:24:32,114 Wow. You are smart. 254 00:24:46,419 --> 00:24:47,386 I know. 255 00:24:51,569 --> 00:24:55,199 Your mother is worried about you. 256 00:24:55,486 --> 00:24:56,321 Do you get it? 257 00:24:56,345 --> 00:24:57,245 Hm? 258 00:25:01,781 --> 00:25:02,794 I know. 259 00:25:08,731 --> 00:25:11,373 [I know, but I can't live off her forever.] 260 00:25:11,373 --> 00:25:16,030 [One day I have to stand on my own feet and work like everybody else.] 261 00:25:16,054 --> 00:25:17,054 Hey. 262 00:25:25,367 --> 00:25:26,982 Let me tell you something. 263 00:25:27,520 --> 00:25:32,129 Work is really not fun. 264 00:25:32,967 --> 00:25:33,865 It’s exhausting. 265 00:25:35,178 --> 00:25:36,214 Exhausting. 266 00:25:51,679 --> 00:25:55,791 You do want to work for real, right? 267 00:26:00,289 --> 00:26:02,289 It’s gonna be exhausting. Are you up for it? 268 00:26:06,179 --> 00:26:07,031 Are you? 269 00:26:08,010 --> 00:26:11,984 And we have so many special activities for you today. 270 00:26:11,984 --> 00:26:16,064 There are also discounts and giveaways. 271 00:26:16,064 --> 00:26:19,134 Look at our cute mascots here. 272 00:26:19,134 --> 00:26:20,703 Mr. Bunny and Mr. Teddy. 273 00:26:20,703 --> 00:26:24,655 They love to be photographed with you. 274 00:26:24,655 --> 00:26:26,876 Aren’t they lovely? 275 00:26:26,876 --> 00:26:29,907 Our two mascots are taking a break now. 276 00:26:29,907 --> 00:26:33,186 Let’s wave goodbye to them. 277 00:26:33,186 --> 00:26:36,652 Bye-bye. 278 00:26:38,829 --> 00:26:40,599 Have you brought along your IDs? 279 00:26:40,599 --> 00:26:41,555 Yes. 280 00:26:47,270 --> 00:26:48,295 So freaking hot. 281 00:26:48,319 --> 00:26:49,319 Hey. 282 00:26:53,748 --> 00:26:55,220 You OK? 283 00:26:59,729 --> 00:27:00,586 Good. 284 00:27:02,124 --> 00:27:03,680 Thank you so much. 285 00:27:04,300 --> 00:27:05,062 Hey. 286 00:27:14,468 --> 00:27:15,285 Hey. 287 00:27:16,708 --> 00:27:17,386 Li Ming. 288 00:27:18,559 --> 00:27:19,749 What are you doing here? 289 00:27:19,933 --> 00:27:20,743 Work. 290 00:27:33,664 --> 00:27:34,493 Thank you. 291 00:27:39,609 --> 00:27:40,415 Here. 292 00:27:46,905 --> 00:27:47,934 Is it good? 293 00:27:52,388 --> 00:27:53,106 Wen. 294 00:27:53,106 --> 00:27:53,606 Huh? 295 00:27:53,606 --> 00:27:54,291 This is Heart. 296 00:27:55,075 --> 00:27:56,754 Heart is deaf. 297 00:27:58,439 --> 00:27:59,285 Heart. 298 00:28:02,413 --> 00:28:05,955 This big bro, his name is… 299 00:28:12,986 --> 00:28:13,875 Nice to meet you too. 300 00:28:15,528 --> 00:28:20,335 So, how did you come to work here? 301 00:28:21,766 --> 00:28:23,766 A senior at my school told me about this job. 302 00:28:23,766 --> 00:28:25,700 So I asked Heart to join me. 303 00:28:26,050 --> 00:28:27,929 It's a change of scenery that also pays. 304 00:28:29,703 --> 00:28:31,037 Self-made teens, huh? 305 00:28:32,442 --> 00:28:34,626 I want to save money for the Work & Travel program. 306 00:28:35,006 --> 00:28:36,569 So I don't have to ask Uncle Jim for it. 307 00:28:40,918 --> 00:28:44,020 Is he okay with that though? 308 00:28:45,145 --> 00:28:46,166 He is. 309 00:28:47,206 --> 00:28:49,861 What about you? I haven’t seen you come to work at the diner. 310 00:28:49,886 --> 00:28:51,182 It's been a while. 311 00:28:53,589 --> 00:28:54,439 Well… 312 00:28:56,287 --> 00:28:59,865 Your uncle said that the diner hasn't been very busy lately. 313 00:29:00,060 --> 00:29:00,972 I don’t have to be there. 314 00:29:01,091 --> 00:29:02,114 do not lie 315 00:29:03,466 --> 00:29:04,372 That's not true. It’s so busy. 316 00:29:05,923 --> 00:29:09,576 Anyway, Gaipa is helping us at the diner now. 317 00:29:13,325 --> 00:29:14,131 That’s nice. 318 00:29:33,865 --> 00:29:35,268 Could you take a picture of us? 319 00:29:36,959 --> 00:29:38,052 Of course. 320 00:29:39,637 --> 00:29:43,588 One two three. 321 00:29:44,314 --> 00:29:48,059 One two three. 322 00:29:48,804 --> 00:29:50,368 One two… 323 00:29:51,815 --> 00:29:52,667 Here you are. 324 00:29:54,897 --> 00:29:56,093 Handsome. 325 00:30:03,776 --> 00:30:05,952 [Mr. Anantachai Lertwongsa - Credit Manager] 326 00:30:15,247 --> 00:30:16,299 Good afternoon. 327 00:30:17,651 --> 00:30:18,599 Good afternoon. 328 00:30:20,485 --> 00:30:21,705 May I see the document? 329 00:30:35,044 --> 00:30:36,031 [Title Deed] 330 00:30:37,300 --> 00:30:38,703 What is your relationship with… 331 00:30:43,781 --> 00:30:45,046 this title deed’s owner? 332 00:30:47,229 --> 00:30:48,151 She’s my relative. 333 00:30:49,235 --> 00:30:50,664 May I know how you are related to her? 334 00:31:04,489 --> 00:31:06,214 Your signature is missing in one section of the form. 335 00:31:06,543 --> 00:31:07,854 Please sign it. 336 00:31:27,785 --> 00:31:29,739 I’ll send your request to the headquarter to consider. 337 00:31:30,441 --> 00:31:35,747 If it goes through, I'll have to call the owner of the title deed over. 338 00:31:38,029 --> 00:31:38,752 Okay. 339 00:31:39,090 --> 00:31:40,092 That's not a problem for you, right? 340 00:31:40,875 --> 00:31:41,726 Not at all. 341 00:31:44,411 --> 00:31:45,858 I can use the contact number that's written here, right? 342 00:31:46,961 --> 00:31:47,809 Yes. 343 00:31:56,030 --> 00:31:56,855 Hold on. 344 00:32:00,584 --> 00:32:01,575 That’s my pen. 345 00:32:04,821 --> 00:32:05,860 Sorry. 346 00:32:06,105 --> 00:32:07,341 I'm not aware that I'm taking it. 347 00:32:10,009 --> 00:32:10,875 That’s all right. 348 00:32:12,073 --> 00:32:13,666 Now that you are aware, 349 00:32:14,672 --> 00:32:16,259 just return what you took to me. 350 00:32:53,952 --> 00:32:56,168 [No Answer] 351 00:32:56,192 --> 00:32:58,192 Hey. 352 00:33:04,334 --> 00:33:05,802 How come you are home early? 353 00:33:07,900 --> 00:33:09,656 Stop picking on me. 354 00:33:11,026 --> 00:33:12,403 I’m just asking. 355 00:33:13,453 --> 00:33:14,324 Why? 356 00:33:14,919 --> 00:33:16,996 I'm that much of a jerk to you? 357 00:33:23,067 --> 00:33:25,770 Are you sure you are not picking a fight? 358 00:33:26,155 --> 00:33:27,965 Okay. Let’s be civil. 359 00:33:32,423 --> 00:33:33,052 Alan. 360 00:33:33,102 --> 00:33:33,606 Yes? 361 00:33:33,817 --> 00:33:34,903 Can I ask something? 362 00:33:38,479 --> 00:33:42,672 To get a bank loan, can we use someone else’s title deed? 363 00:33:46,100 --> 00:33:48,912 Of course, as long as the owner lets you. 364 00:33:53,718 --> 00:33:54,796 Why? 365 00:33:55,424 --> 00:33:56,833 That man told you to ask me? 366 00:33:59,084 --> 00:34:01,084 He came to my bank today to request a loan. 367 00:34:01,594 --> 00:34:04,839 There are so many banks to choose from, but he chose mine. 368 00:34:08,741 --> 00:34:11,282 Do you think he'll be able to get a loan? 369 00:34:14,205 --> 00:34:15,664 Do you think I’ll approve it? 370 00:34:19,162 --> 00:34:20,920 Is this what you call being civil? 371 00:34:20,945 --> 00:34:22,156 What's wrong with my words? 372 00:34:24,462 --> 00:34:29,602 I’m professional enough to separate work from private matters. 373 00:34:31,437 --> 00:34:34,845 Even if his loan gets declined, I still like him. 374 00:34:58,068 --> 00:35:01,307 Look, guys. We are told to inspect the site today. 375 00:35:01,425 --> 00:35:02,956 Is anyone free to go with me? 376 00:35:03,935 --> 00:35:05,203 I can go with you. 377 00:35:05,456 --> 00:35:08,110 Hold up. Did we get a green light to go ahead with Phase 3? 378 00:35:08,497 --> 00:35:11,688 The contractors are not able to get to the site by the original timelines. 379 00:35:11,743 --> 00:35:16,682 That’s right. Some homeowners are hesitant to sell their properties. 380 00:35:16,736 --> 00:35:18,163 The negotiations are not yet finished. 381 00:35:18,400 --> 00:35:19,675 What a waste of time. 382 00:35:20,844 --> 00:35:23,629 If Marina really wants those properties, they should be able to work it out. 383 00:35:24,161 --> 00:35:25,457 That’s true. 384 00:35:26,139 --> 00:35:30,224 But some of the houses near the Chicken Rice place have yet to accept the deals. 385 00:35:34,778 --> 00:35:37,302 What if we fail to acquire those places? 386 00:35:37,901 --> 00:35:39,440 Shouldn’t we delay the project for the time being? 387 00:35:41,353 --> 00:35:43,353 You can go ahead with the project. Don’t wait. 388 00:35:43,573 --> 00:35:46,006 I’m sure the board can sort this out one way or another. 389 00:35:46,447 --> 00:35:47,851 This is Thailand. 390 00:35:48,516 --> 00:35:50,338 Big fish always eat small fish. 391 00:35:52,222 --> 00:35:53,067 Go for it. 392 00:35:55,658 --> 00:35:58,329 Get yourself ready. We are going to the site. 393 00:36:11,044 --> 00:36:11,792 the truth 394 00:36:12,349 --> 00:36:13,775 I forgot to tell you this. 395 00:36:14,089 --> 00:36:15,502 Alan asked me about that picture in your Story. 396 00:36:15,538 --> 00:36:16,537 He asked me who he is. 397 00:36:21,733 --> 00:36:23,246 What did you say to him? 398 00:36:23,633 --> 00:36:25,741 I said I didn’t know and told him to ask you himself. 399 00:36:28,668 --> 00:36:31,074 Whatever you choose, make it clear. 400 00:36:31,436 --> 00:36:34,627 I have been so clear. We already broke up. 401 00:36:34,978 --> 00:36:36,599 I have nothing else to say to him. 402 00:36:38,412 --> 00:36:39,827 I still don’t understand. 403 00:36:40,009 --> 00:36:41,893 You broke up, but you're still living together. 404 00:36:42,652 --> 00:36:44,111 Isn’t it strange? 405 00:36:47,945 --> 00:36:49,999 Well, he said we could stay as friends. 406 00:36:51,709 --> 00:36:54,408 I understand that part where you can still be friends. 407 00:36:54,433 --> 00:36:55,165 It’s actually nice. 408 00:36:55,290 --> 00:36:56,500 But think about this. 409 00:36:57,061 --> 00:36:59,632 A friend who once was your lover and had intimate relationship with you 410 00:36:59,717 --> 00:37:03,287 stays under the same roof, in the same room and on the same bed as you. 411 00:37:03,560 --> 00:37:05,264 And for a drinker like you, 412 00:37:06,349 --> 00:37:07,632 I’m sure you can get it on easily. 413 00:37:08,256 --> 00:37:09,472 Get it on, my ass. 414 00:37:09,875 --> 00:37:11,444 I’m trying to find a new place to live. 415 00:37:13,696 --> 00:37:15,155 I don’t want to imagine this. 416 00:37:15,155 --> 00:37:17,883 If I’m your new boyfriend and know about this. 417 00:37:18,902 --> 00:37:20,274 I don’t think I can sleep. 418 00:37:21,898 --> 00:37:22,905 Anyway, see you. 419 00:37:23,095 --> 00:37:23,859 See you. 420 00:38:07,248 --> 00:38:08,188 Thank you. 421 00:38:46,205 --> 00:38:47,509 What’s wrong? 422 00:38:48,436 --> 00:38:51,167 Nothing. I just don’t want to talk to you. 423 00:38:52,818 --> 00:38:56,009 Didn’t you say we should talk face to face? 424 00:38:56,982 --> 00:38:58,241 Here I am. 425 00:39:00,488 --> 00:39:01,852 What do you want to talk about? Go ahead. 426 00:39:04,289 --> 00:39:05,802 What do you want me to do? 427 00:39:06,577 --> 00:39:08,036 You can let me know. 428 00:39:10,733 --> 00:39:12,625 I don’t want anything from you, Wen. 429 00:39:13,967 --> 00:39:16,427 I think I made it clear from Day 1. 430 00:39:19,336 --> 00:39:22,229 And now, it couldn’t be any clearer. 431 00:39:25,409 --> 00:39:27,192 Be logical, please. 432 00:39:27,697 --> 00:39:29,643 Alan and I did break up. 433 00:39:29,931 --> 00:39:31,552 We are now friends. 434 00:39:32,478 --> 00:39:33,964 We just live together. 435 00:39:36,437 --> 00:39:38,870 You can have any kind of relationship with anyone. It’s totally up to you. 436 00:39:39,188 --> 00:39:40,755 Don’t involve me. 437 00:39:42,216 --> 00:39:43,375 I’m not a part of it. 438 00:39:44,620 --> 00:39:45,867 You are. 439 00:39:46,254 --> 00:39:48,064 You do know that I like you. 440 00:39:50,121 --> 00:39:53,691 And I’m sure you like me too. 441 00:40:09,354 --> 00:40:10,233 Wen. 442 00:40:11,153 --> 00:40:13,736 Do you remember my question? 443 00:40:15,160 --> 00:40:18,135 I asked you if it’s going to be complicated. 444 00:40:20,585 --> 00:40:21,675 Then what is this? 445 00:40:22,433 --> 00:40:23,884 I’m a grown up man. 446 00:40:24,735 --> 00:40:27,033 I don't like things that are complicated like this. 447 00:40:31,484 --> 00:40:32,605 You got what I meant? 448 00:40:33,174 --> 00:40:35,217 Jim, one Chicken Rice, please. 449 00:40:41,384 --> 00:40:43,005 Sure. Your usual, right? 450 00:40:43,005 --> 00:40:43,597 Yes. 451 00:40:43,597 --> 00:40:44,482 Okay, ma’am. 452 00:41:34,244 --> 00:41:36,027 My love was just for you. 453 00:41:37,647 --> 00:41:39,241 But it's no longer that. 454 00:41:39,667 --> 00:41:40,574 It’s suffocating. 455 00:41:40,709 --> 00:41:42,479 Then move out. 456 00:41:42,479 --> 00:41:44,222 Be decisive. 457 00:41:44,569 --> 00:41:47,165 If you continue to stay with him, you will only give him hope. 458 00:41:47,320 --> 00:41:48,542 It’s never going to be over. 459 00:41:49,787 --> 00:41:55,655 I asked you if it’s going to be complicated. 460 00:41:55,858 --> 00:41:56,801 You dumped me 461 00:41:57,451 --> 00:41:59,375 for this Chicken Rice seller? 462 00:41:59,399 --> 00:42:00,349 Hey! 463 00:42:01,173 --> 00:42:02,215 Stay the f**k out! 464 00:42:02,215 --> 00:42:03,535 Calm down. 465 00:42:03,535 --> 00:42:04,572 Then what is this? 466 00:42:04,886 --> 00:42:06,236 I’m a grown up man. 467 00:42:06,575 --> 00:42:08,575 I don't like things that are complicated like this. 468 00:42:08,655 --> 00:42:10,566 You broke up, but you're still living together. 469 00:42:10,566 --> 00:42:12,375 Whatever you choose, make it clear. 470 00:42:24,723 --> 00:42:25,571 Hello, Alan. 471 00:42:31,067 --> 00:42:32,436 Are you free this evening? 472 00:42:35,450 --> 00:42:37,017 Want to go out to eat? 473 00:43:10,073 --> 00:43:11,006 You know what? 474 00:43:12,073 --> 00:43:14,439 I only started to eat beef when I went out with you. 475 00:43:15,727 --> 00:43:16,675 Yes, I know. 476 00:43:18,083 --> 00:43:20,215 When you had that first bite of beef, 477 00:43:20,215 --> 00:43:21,923 I could tell by the look on your face. 478 00:43:22,434 --> 00:43:23,763 You'd clearly never had beef before. 479 00:43:24,818 --> 00:43:26,215 It was our first date. 480 00:43:27,213 --> 00:43:29,213 You even ordered imported beef. 481 00:43:29,961 --> 00:43:31,615 So I ate that to please you. 482 00:43:41,352 --> 00:43:43,569 Now we have just simple cheap beef together. 483 00:43:45,690 --> 00:43:46,864 You know what? 484 00:43:48,488 --> 00:43:50,532 I don’t really like beef. 485 00:43:55,363 --> 00:43:56,876 Then you don’t have to eat it. 486 00:43:58,030 --> 00:43:59,651 But you like it. 487 00:44:01,487 --> 00:44:02,837 I can eat it too. 488 00:44:06,381 --> 00:44:08,543 But now you like chicken better than beef, right? 489 00:44:13,676 --> 00:44:15,947 You were not this sarcastic back then. 490 00:44:18,372 --> 00:44:20,372 I have always been like this. 491 00:44:21,314 --> 00:44:23,097 You just start to not like it. 492 00:44:29,298 --> 00:44:33,924 I told Gong that we broke up. 493 00:44:42,038 --> 00:44:44,215 You brought me here to tell me this? 494 00:44:47,015 --> 00:44:48,907 What about those past 4 or 5 months? 495 00:44:50,754 --> 00:44:52,375 Why did you make me hope? 496 00:44:54,598 --> 00:44:56,215 I was wrong. 497 00:44:59,143 --> 00:45:03,038 Deep down, I also hope we could make it work again. 498 00:45:09,174 --> 00:45:10,653 Everything you did for me, 499 00:45:12,115 --> 00:45:13,502 I saw it. 500 00:45:15,224 --> 00:45:16,474 I'm sorry… 501 00:45:20,399 --> 00:45:22,232 for being the one who fell out of love with you. 502 00:45:29,834 --> 00:45:31,672 But I can't keep lying to myself any longer. 503 00:45:40,125 --> 00:45:41,362 Can I ask? 504 00:45:43,717 --> 00:45:45,509 If there’s no one else, 505 00:45:48,214 --> 00:45:49,862 will we reach this point in the relationship? 506 00:45:52,631 --> 00:45:54,279 I asked myself that too. 507 00:45:58,133 --> 00:45:59,891 Even if there was no one else, 508 00:46:03,790 --> 00:46:05,629 it wouldn't be any better. 509 00:46:15,841 --> 00:46:16,992 I'm thinking... 510 00:46:18,968 --> 00:46:21,956 I should make this clear once and for all. 511 00:46:23,546 --> 00:46:24,406 For what? 512 00:46:25,546 --> 00:46:27,525 So that you would feel less like a jackass? 513 00:46:33,329 --> 00:46:34,316 No, Alan. 514 00:46:39,487 --> 00:46:41,664 So that I could finally let you go. 515 00:47:07,365 --> 00:47:09,988 Why would you stay with someone who no longer loves you? 516 00:47:16,929 --> 00:47:19,389 Excuse me. I’ll rekindle the fire for you. 517 00:47:19,660 --> 00:47:20,591 No need to. 518 00:47:21,405 --> 00:47:22,728 We’re done. Thanks. 519 00:47:33,626 --> 00:47:35,626 Let’s stop hurting each other. 520 00:47:48,903 --> 00:47:50,686 Now we are truly friends. 521 00:48:10,809 --> 00:48:12,159 You can go first. 522 00:48:56,752 --> 00:48:57,655 Leng. 523 00:48:58,078 --> 00:48:59,851 Please lend me your motorcycle. 524 00:48:59,851 --> 00:49:01,148 Go ahead. The key is over there. 525 00:49:01,416 --> 00:49:03,247 Don’t you have to go to Officer Supoch's house? 526 00:49:03,629 --> 00:49:07,799 I'm finished with that. I'm going to Noch's house to work on an assignment. 527 00:49:10,510 --> 00:49:11,437 I’m leaving. 528 00:49:12,226 --> 00:49:13,609 Hold up, Li. 529 00:49:14,207 --> 00:49:15,982 Fill up the tank for me too, my Li bro. 530 00:49:16,345 --> 00:49:17,697 Okay, bro. 531 00:49:27,258 --> 00:49:28,122 Here. 532 00:49:29,897 --> 00:49:31,033 What is it for? 533 00:49:31,033 --> 00:49:32,498 For your gas. 534 00:49:32,896 --> 00:49:34,896 Li Ming has been using your bike. 535 00:49:35,151 --> 00:49:36,982 I would be an ass if I take that. 536 00:49:37,885 --> 00:49:42,027 Wait. But I’ll keep it to buy my baby’s diapers. 537 00:49:43,667 --> 00:49:46,259 You told me not to turn down money, no matter how small. 538 00:49:48,736 --> 00:49:50,933 You told me not to turn down money, no matter how small. 539 00:49:51,739 --> 00:49:53,288 Have you taken Praew for an ultrasound? 540 00:49:55,118 --> 00:49:57,428 We won’t need that. It’s a waste of money. 541 00:49:57,428 --> 00:49:59,146 A baby girl or baby boy, we raise them the same. 542 00:49:59,146 --> 00:50:01,329 We let them choose their gender identity when they grow up. 543 00:50:01,712 --> 00:50:04,078 Don’t eat your own words later. 544 00:50:04,406 --> 00:50:06,547 Who cares if people are straight or gay these days? 545 00:50:06,571 --> 00:50:08,571 The ones who could make more money are the winners . 546 00:50:15,692 --> 00:50:17,917 Or simply the ones who are happier. 547 00:50:22,339 --> 00:50:23,316 What about you? 548 00:50:23,429 --> 00:50:25,354 When will you find your own happiness? 549 00:50:25,354 --> 00:50:26,122 Huh? 550 00:51:29,851 --> 00:51:33,908 [I've lived in Pattaya since I was born, but I have never been up here before.] 551 00:51:33,908 --> 00:51:35,931 I will bring you back here more often. 552 00:51:36,159 --> 00:51:38,159 [I will bring you back here more often.] 553 00:51:47,390 --> 00:51:49,615 [I haven’t felt this way in a long time.] 554 00:51:55,146 --> 00:51:56,216 What way? 555 00:51:59,116 --> 00:52:01,116 [What way?] 556 00:52:04,986 --> 00:52:08,000 [Like a normal person.] 557 00:52:17,047 --> 00:52:20,287 To me, you’re normal. 558 00:54:06,039 --> 00:54:07,137 Very good. 559 00:54:20,243 --> 00:54:21,398 Oh shit! 560 00:54:34,369 --> 00:54:35,721 [Saleng] 561 00:54:39,455 --> 00:54:40,665 Hello, Leng. 562 00:54:41,144 --> 00:54:43,879 (Where are you now? Uncle Jim is looking for you.) 563 00:54:44,657 --> 00:54:46,319 At the hospital. 564 00:54:46,319 --> 00:54:47,242 (What?) 565 00:54:48,210 --> 00:54:49,534 The bike skidded. 566 00:54:50,057 --> 00:54:53,128 (Holy shit. Are you okay?) 567 00:54:53,630 --> 00:54:54,833 I’m okay. 568 00:54:57,426 --> 00:54:58,702 But Heart. 569 00:54:59,153 --> 00:55:00,009 (What?) 570 00:55:00,473 --> 00:55:02,022 (You went with Heart?) 571 00:55:02,558 --> 00:55:03,882 (Have you told his mom?) 572 00:55:17,065 --> 00:55:19,516 (Hello, Li Ming. Are you still there?) 573 00:55:19,516 --> 00:55:20,988 (Hello.) 574 00:55:30,412 --> 00:55:31,623 Good evening. 575 00:55:40,236 --> 00:55:41,334 Tell us what happened. 576 00:56:00,018 --> 00:56:02,751 I’m sorry. It was my fault. 577 00:56:03,760 --> 00:56:07,151 I taught Heart to ride a motorcycle and it skidded. 578 00:56:09,774 --> 00:56:13,409 We went to the hospital already. It was not serious. 579 00:56:16,040 --> 00:56:17,702 You taught him to ride a motorcycle? 580 00:56:18,422 --> 00:56:20,112 He’s deaf. 581 00:56:21,681 --> 00:56:22,517 Ma’am. 582 00:56:22,968 --> 00:56:24,893 Deaf people can ride motorcycles. 583 00:56:27,261 --> 00:56:28,979 He asked me to teach him how to ride. 584 00:56:30,637 --> 00:56:32,355 But I never gave permission. 585 00:56:33,175 --> 00:56:36,218 Your previous offense has yet to be cleared, and you have now added to it. 586 00:56:37,086 --> 00:56:38,635 Please accept my apologies on behalf of my nephew. 587 00:56:39,323 --> 00:56:41,323 You Li Ming, why did you do it? 588 00:56:41,323 --> 00:56:42,460 Heart asked me to. 589 00:56:42,460 --> 00:56:43,166 Stop saying that. 590 00:56:43,166 --> 00:56:43,881 He was bored staying at home. 591 00:56:43,881 --> 00:56:44,634 I said stop! 592 00:56:47,626 --> 00:56:48,600 There you go again. 593 00:56:49,192 --> 00:56:51,791 You know that he’s mute, so you can say whatever you want? 594 00:56:52,163 --> 00:56:53,515 Mute? 595 00:56:54,883 --> 00:56:58,431 Aren't you aware that deaf people dislike being called mute? 596 00:57:01,041 --> 00:57:02,393 He’s just deaf. 597 00:57:02,393 --> 00:57:03,401 Li Ming. 598 00:57:04,162 --> 00:57:05,627 I said stop. 599 00:57:07,525 --> 00:57:08,567 It’s the truth. 600 00:57:08,567 --> 00:57:09,571 I said stop. 601 00:57:53,906 --> 00:57:55,793 He said you know nothing. 602 00:58:06,382 --> 00:58:08,382 He wants to live his life like everyone else, 603 00:58:09,390 --> 00:58:10,911 not cooped up in here like this. 604 00:58:17,239 --> 00:58:18,248 I… 605 00:58:20,249 --> 00:58:21,240 I… 606 00:58:22,403 --> 00:58:23,473 I… 607 00:58:26,963 --> 00:58:28,471 I don’t know how to… 608 00:58:34,849 --> 00:58:36,849 What did he say? 609 00:58:37,801 --> 00:58:39,576 He's been deaf for 3 years now. 610 00:58:48,199 --> 00:58:50,199 You’ve never tried to learn sign language. 611 00:59:01,420 --> 00:59:02,468 What did he say? 612 00:59:06,831 --> 00:59:08,008 What did he say? 613 00:59:17,558 --> 00:59:22,179 He said that you are ashamed of him being deaf. 614 00:59:29,320 --> 00:59:31,320 I… 615 00:59:32,273 --> 00:59:33,766 Heart, I’m sorry. 616 00:59:34,627 --> 00:59:36,712 I don't know what to say, dear. 617 00:59:37,363 --> 00:59:38,940 Please help tell this to him. 618 00:59:39,115 --> 00:59:40,207 Heart. 619 00:59:40,207 --> 00:59:41,115 Heart! 620 00:59:44,886 --> 00:59:46,080 He’ll be fine, honey. 621 00:59:46,886 --> 00:59:47,917 Just let him for now. 622 01:01:43,008 --> 01:01:44,751 Why do you keep causing trouble after trouble? 623 01:01:46,152 --> 01:01:47,842 It’s not like I want it to happen. 624 01:01:47,999 --> 01:01:49,391 It’s an accident. 625 01:01:49,705 --> 01:01:52,831 It would not have happened if you hadn’t taken him out. 626 01:01:53,862 --> 01:01:55,242 He asked me to. 627 01:01:56,019 --> 01:01:57,822 I’m the only friend he has. 628 01:01:57,952 --> 01:02:00,234 You shouldn’t have taken him out like that. 629 01:02:00,234 --> 01:02:01,833 Be considerate to his parents 630 01:02:01,833 --> 01:02:03,501 What if something more serious occurs to him? 631 01:02:03,501 --> 01:02:05,046 I never think it will occur. 632 01:02:09,953 --> 01:02:11,953 I didn’t say you couldn’t be friends. 633 01:02:12,058 --> 01:02:13,748 But there must be some boundaries. 634 01:02:16,316 --> 01:02:20,007 If I’d become like Heart, you would do the same as Mrs. Jintana does, right? 635 01:02:23,737 --> 01:02:24,890 It’s not the same. 636 01:02:25,737 --> 01:02:30,304 If you have a friend who hasn't left his house in 3 years, 637 01:02:31,606 --> 01:02:34,311 and you are the only person who can take him out, 638 01:02:36,178 --> 01:02:37,614 will you do the same as what I do? 639 01:02:39,011 --> 01:02:40,363 I’m grown enough. 640 01:02:40,813 --> 01:02:42,813 If something happens, I can take responsibility for it. 641 01:02:43,318 --> 01:02:47,065 If I get into trouble again, you don't have to help me. 642 01:02:48,241 --> 01:02:49,621 I'll sort out my own problem. 643 01:03:05,920 --> 01:03:07,159 [Wen] 644 01:03:49,333 --> 01:03:51,023 I don't have a place to stay anymore. 645 01:03:53,071 --> 01:03:54,071 ♪ There’s tomorrow for you to seize and treasure ♪ 646 01:04:03,708 --> 01:04:04,708 ♪ There will be tomorrow for you to love and to move forward ♪ 647 01:04:13,344 --> 01:04:14,344 ♪ There’s tomorrow for us to start over ♪ 648 01:04:18,276 --> 01:04:19,276 ♪ If you ♪ 649 01:04:22,911 --> 01:04:23,911 ♪ Just wait ♪ 650 01:04:41,262 --> 01:04:44,262 Directed by Noppharnach Chaiyahwimhon 651 01:04:44,672 --> 01:04:45,804 Are you guys boyfriends now? 652 01:04:45,804 --> 01:04:47,179 I’d like to know too. 653 01:04:47,312 --> 01:04:50,214 Uncle Jim, what should I call this relationship? 654 01:04:50,411 --> 01:04:51,353 Friends. 655 01:04:51,391 --> 01:04:55,990 Why is your wall so high? 656 01:04:57,755 --> 01:05:00,351 Is it possible for me to be the right one for you? 44483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.