Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,103 --> 00:00:20,266
What is this about?
2
00:00:20,266 --> 00:00:25,550
This is the area around Phase 3 where demolition is being negotiated.
3
00:00:25,897 --> 00:00:26,869
Demolition?
4
00:00:26,869 --> 00:00:27,653
Yes.
5
00:00:27,653 --> 00:00:32,223
Mrs. Hong told me the other day that the Marina project would affect my diner.
6
00:00:32,223 --> 00:00:39,505
And I just found out that the new project assignment is the Marina Food Court.
7
00:00:41,118 --> 00:00:44,094
Tell me which faculty or university you want to go to.
8
00:00:44,094 --> 00:00:45,980
I want to spend a few years in the US.
9
00:00:47,105 --> 00:00:48,974
You? Studying in the US?
10
00:00:48,974 --> 00:00:52,138
I do understand his concern for me.
11
00:00:53,326 --> 00:00:55,326
But I want to try living my own life.
12
00:00:56,193 --> 00:00:57,814
Do you want to go Loy Krathong together?
13
00:01:01,870 --> 00:01:03,374
Are you no longer angry with me?
14
00:01:03,715 --> 00:01:05,075
I told you I wouldn’t be angry with you.
15
00:01:05,099 --> 00:01:05,999
Hm?
16
00:01:06,023 --> 00:01:07,023
Hey.
17
00:02:20,227 --> 00:02:22,532
Pretending to sleep?
18
00:02:22,556 --> 00:02:23,556
Huh?
19
00:02:36,373 --> 00:02:37,581
What are you looking at?
20
00:02:40,286 --> 00:02:41,860
You like…
21
00:02:46,149 --> 00:02:47,662
my eyes?
22
00:02:47,686 --> 00:02:49,686
Hm?
23
00:02:57,491 --> 00:02:58,629
Like this?
24
00:05:42,263 --> 00:05:46,213
Chapter 4: The Midnight of Lifetime
25
00:06:02,366 --> 00:06:03,318
Alan.
26
00:06:06,852 --> 00:06:07,778
Alan.
27
00:06:08,972 --> 00:06:09,873
Alan.
28
00:06:11,457 --> 00:06:13,013
Back to your spot.
29
00:06:14,993 --> 00:06:16,151
Sorry.
30
00:07:00,015 --> 00:07:02,228
Alan, you forgot to pay the electricity bill.
31
00:07:04,881 --> 00:07:06,729
All right. I’ll do it now.
32
00:07:26,721 --> 00:07:29,208
Jean invited us to his restaurant’s anniversary party this Saturday.
33
00:07:29,421 --> 00:07:30,511
You’re coming too.
34
00:07:35,474 --> 00:07:37,048
Just bring her my congratulations gift.
35
00:07:38,628 --> 00:07:40,019
Why aren’t you coming?
36
00:07:40,258 --> 00:07:41,459
It’ll be just a while.
37
00:07:41,459 --> 00:07:42,502
We eat and leave.
38
00:07:43,498 --> 00:07:45,955
I don’t know my place in her life anymore.
39
00:07:49,850 --> 00:07:51,850
I don’t know how to tell her either.
40
00:07:57,108 --> 00:07:58,742
Tell her whatever you want.
41
00:07:59,459 --> 00:08:01,319
You can handle it, can’t you?
42
00:08:01,398 --> 00:08:02,546
I’m not going.
43
00:08:05,797 --> 00:08:07,431
She invited you too.
44
00:08:07,824 --> 00:08:09,824
If you’re not going, let her know yourself.
45
00:08:15,234 --> 00:08:16,432
Can you stop?
46
00:08:17,650 --> 00:08:20,006
Stop pushing the burden towards me.
47
00:08:21,790 --> 00:08:24,765
If I go, then we must pretend we’re still together.
48
00:08:25,658 --> 00:08:26,852
I don’t like that.
49
00:08:27,218 --> 00:08:28,207
It’s awkward.
50
00:08:32,945 --> 00:08:34,275
I’m off to work.
51
00:08:58,391 --> 00:09:02,036
Can a one-night stand turn into a serious relationship?
52
00:09:02,036 --> 00:09:03,028
Damn!
53
00:09:03,687 --> 00:09:05,017
Are you serious?
54
00:09:05,948 --> 00:09:07,278
You’ve been obsessed.
55
00:09:09,863 --> 00:09:13,081
How can something started from sex develop to love?
56
00:09:13,716 --> 00:09:16,538
It’s like we started from step 10.
57
00:09:17,063 --> 00:09:19,063
What should I do with steps 1-9?
58
00:09:23,406 --> 00:09:24,675
Just start counting from one.
59
00:09:26,169 --> 00:09:29,387
Isn’t it better when you don’t have to hope for it to work out
60
00:09:29,387 --> 00:09:31,214
since you guys already matched?
61
00:09:31,373 --> 00:09:34,866
It’s better than starting with love and a good relationship
62
00:09:35,544 --> 00:09:36,643
but your sex life is bad.
63
00:09:37,130 --> 00:09:38,122
That’s a waste of time.
64
00:09:40,869 --> 00:09:42,412
I get that.
65
00:09:43,139 --> 00:09:45,139
But since I started my day 1 like that,
66
00:09:46,099 --> 00:09:47,794
I don’t know how to carry on.
67
00:09:48,628 --> 00:09:51,268
Treat it as an activity.
68
00:09:51,435 --> 00:09:55,170
Like when you catch a movie, go shopping, or go to the gym.
69
00:09:56,473 --> 00:09:58,168
Don’t put too much meaning into sex.
70
00:09:58,168 --> 00:09:59,265
It’s just sex.
71
00:09:59,478 --> 00:10:00,564
Don’t be serious.
72
00:10:09,120 --> 00:10:09,933
By the way,
73
00:10:11,426 --> 00:10:13,222
if you want to start your new chapter,
74
00:10:14,951 --> 00:10:16,403
finish the old one first.
75
00:11:30,712 --> 00:11:31,707
Li Ming.
76
00:11:31,707 --> 00:11:32,590
Uncle!
77
00:11:32,590 --> 00:11:33,454
What are you doing?
78
00:11:51,501 --> 00:11:52,618
What are you doing, Uncle?
79
00:11:55,238 --> 00:11:56,121
Nothing.
80
00:11:57,308 --> 00:11:58,384
Nothing?
81
00:11:58,597 --> 00:12:00,014
You were going through my stuff.
82
00:12:01,808 --> 00:12:03,094
This is my room.
83
00:12:03,094 --> 00:12:04,536
Why are you doing this?
84
00:12:08,077 --> 00:12:09,803
So you’re never gonna trust me, are you?
85
00:12:11,296 --> 00:12:12,748
It’s one mistake.
86
00:12:14,358 --> 00:12:15,649
Can’t you forgive that?
87
00:12:23,082 --> 00:12:24,014
Li Ming!
88
00:12:25,784 --> 00:12:26,870
Li Ming.
89
00:12:27,902 --> 00:12:29,658
What’s wrong with your phone? I couldn’t reach you.
90
00:12:29,974 --> 00:12:30,942
My phone died.
91
00:12:30,942 --> 00:12:31,964
Where have you been?
92
00:12:33,516 --> 00:12:34,774
A friend’s house.
93
00:12:35,116 --> 00:12:37,116
You kept me up all night waiting.
94
00:12:38,111 --> 00:12:39,776
I was worried sick, you know?
95
00:12:40,564 --> 00:12:42,564
What would I do if something happened to you?
96
00:12:42,564 --> 00:12:43,543
Come on.
97
00:12:44,154 --> 00:12:45,372
I’ve grown up, Uncle.
98
00:12:45,677 --> 00:12:46,825
I can take care of myself.
99
00:12:46,825 --> 00:12:48,692
If you’re grown up, be responsible.
100
00:12:48,879 --> 00:12:50,696
Let me know where you go.
101
00:12:52,611 --> 00:12:54,174
I’m still responsible for your life.
102
00:12:54,174 --> 00:12:55,797
I pay for your tuition.
103
00:12:58,704 --> 00:13:00,399
So I owe you, huh?
104
00:13:06,181 --> 00:13:07,602
You’ve never asked once
105
00:13:08,512 --> 00:13:10,299
if I wanted to be born.
106
00:13:11,330 --> 00:13:13,178
Do you think I want to be born?
107
00:13:14,453 --> 00:13:16,453
I was born into freaking poverty.
108
00:13:18,611 --> 00:13:21,342
I moved here to find myself working my ass…
109
00:13:21,342 --> 00:13:22,339
Li Ming!
110
00:13:24,254 --> 00:13:28,264
Do you think I’m happy to see you like this?
111
00:13:29,733 --> 00:13:31,053
I’m trying.
112
00:13:31,053 --> 00:13:33,743
I’m trying to give you a better life.
113
00:13:34,169 --> 00:13:36,014
Whatever I have, I give it all to you.
114
00:13:36,014 --> 00:13:37,234
Then I don’t want it anymore.
115
00:13:39,816 --> 00:13:41,542
If you say so,
116
00:13:41,542 --> 00:13:42,600
then no more anything from you.
117
00:13:42,600 --> 00:13:43,517
Li Ming!
118
00:13:48,613 --> 00:13:50,247
However I want to live my life
119
00:13:50,247 --> 00:13:51,687
is my damn business.
120
00:13:52,232 --> 00:13:54,014
Whatever shit I decide to do
121
00:13:54,014 --> 00:13:55,293
- is my freaking–
- Li Ming!
122
00:13:58,866 --> 00:14:00,653
Don't you raise your voice at me.
123
00:14:05,605 --> 00:14:06,722
Sorry.
124
00:14:16,300 --> 00:14:18,726
Stop forcing your dream down my throat.
125
00:14:30,020 --> 00:14:31,404
Can you just tell me honestly?
126
00:14:31,803 --> 00:14:36,331
Are you truly happy?
127
00:14:40,787 --> 00:14:44,937
Is running a Chicken Rice diner really your dream?
128
00:15:17,235 --> 00:15:19,235
[Documentation Required for Minors to Leave the Country]
129
00:16:02,493 --> 00:16:03,615
I’m a little pissed.
130
00:16:03,639 --> 00:16:04,439
Oh!
131
00:17:44,454 --> 00:17:45,318
Sorry.
132
00:17:45,318 --> 00:17:46,454
I didn’t mean to.
133
00:17:46,478 --> 00:17:47,478
Oh! Hey!
134
00:17:56,377 --> 00:17:58,377
Sorry.
135
00:18:03,291 --> 00:18:04,712
Oops.
136
00:18:04,736 --> 00:18:05,736
Hey!
137
00:18:35,328 --> 00:18:37,095
Stop. Stop it.
138
00:18:37,095 --> 00:18:38,169
Enough.
139
00:18:38,839 --> 00:18:39,773
Stop.
140
00:18:53,419 --> 00:18:54,337
Look at me.
141
00:18:54,337 --> 00:18:56,059
I'm soaking wet here.
142
00:18:57,714 --> 00:18:59,470
What are you playing?
143
00:19:36,891 --> 00:19:38,130
Oh, please.
144
00:19:38,130 --> 00:19:39,805
Look at the color.
145
00:19:39,805 --> 00:19:41,739
I’m not wearing it. It’s too sweet.
146
00:19:41,739 --> 00:19:42,674
Here.
147
00:19:47,065 --> 00:19:48,456
No. Take it back.
148
00:20:21,795 --> 00:20:23,795
[Wen]
149
00:20:26,486 --> 00:20:27,930
I’m gonna…
150
00:20:28,265 --> 00:20:29,217
take this call.
151
00:20:30,329 --> 00:20:31,145
Just a moment.
152
00:20:44,152 --> 00:20:45,580
How can I help?
153
00:20:53,032 --> 00:20:55,032
Surprise!
154
00:20:55,502 --> 00:21:04,515
♪ Happy birthday to you ♪
155
00:21:04,916 --> 00:21:09,681
♪ Happy birthday, happy birthday ♪
156
00:21:10,505 --> 00:21:15,812
♪ Happy birthday to you ♪
157
00:21:15,812 --> 00:21:16,629
[Happy birthday, Uncle Jim.]
158
00:21:16,629 --> 00:21:17,799
Happy birthday, Uncle.
159
00:21:23,573 --> 00:21:24,974
Hey. Say it.
160
00:21:41,828 --> 00:21:43,172
I’m sorry, Uncle.
161
00:21:43,196 --> 00:21:44,196
Woo-hoo!
162
00:22:16,912 --> 00:22:17,892
What?
163
00:22:18,434 --> 00:22:20,309
You’re a man now and I can’t nag you or what?
164
00:22:20,333 --> 00:22:21,333
Hm?
165
00:22:22,649 --> 00:22:23,836
Uncle!
166
00:22:23,860 --> 00:22:24,860
Hey.
167
00:22:26,289 --> 00:22:27,202
Uncle, don’t.
168
00:22:27,561 --> 00:22:29,264
It’s for eating, not playing.
169
00:22:29,563 --> 00:22:30,834
Honey, grab us some spoons.
170
00:22:30,948 --> 00:22:32,447
Where are the spoons, Uncle?
171
00:22:32,447 --> 00:22:34,520
- Right here. The plates are over there.
- Leng!
172
00:22:34,520 --> 00:22:36,061
If nobody wants it, I’ll eat it.
173
00:22:37,948 --> 00:22:39,165
Very funny.
174
00:22:39,165 --> 00:22:40,404
The birthday guy hasn’t–
175
00:22:41,565 --> 00:22:43,565
The birthday guy hasn’t started eating yet.
176
00:22:43,813 --> 00:22:45,899
I’m happy enough that you guys remembered my birthday.
177
00:22:46,640 --> 00:22:48,412
No more surprises next time.
178
00:22:48,624 --> 00:22:49,445
I was startled.
179
00:22:50,055 --> 00:22:50,861
Not us.
180
00:22:50,861 --> 00:22:54,108
He’s the one with the surprise idea.
181
00:22:54,689 --> 00:22:55,977
Dressed up so nicely.
182
00:22:57,601 --> 00:22:58,427
A spoon, please.
183
00:22:59,001 --> 00:23:00,257
So?
184
00:23:01,001 --> 00:23:02,144
Don’t you like my compliment?
185
00:23:08,536 --> 00:23:09,723
Eat.
186
00:23:11,462 --> 00:23:12,959
Can I get a knife, Praew?
187
00:23:13,963 --> 00:23:15,336
Should I cut it?
188
00:23:18,453 --> 00:23:19,539
Uncle.
189
00:23:20,453 --> 00:23:23,277
It’s a birthday gift from Gaipa.
190
00:23:24,056 --> 00:23:24,918
Should we open it?
191
00:23:25,431 --> 00:23:26,341
Sure.
192
00:23:51,105 --> 00:23:53,276
One, two, three.
193
00:23:53,300 --> 00:23:54,300
Yeah!
194
00:23:58,774 --> 00:23:59,691
Thanks a lot.
195
00:24:07,228 --> 00:24:08,081
Here.
196
00:24:13,224 --> 00:24:14,770
Can I really crash here?
197
00:24:15,702 --> 00:24:16,718
Of course.
198
00:24:16,718 --> 00:24:17,702
Why?
199
00:24:18,038 --> 00:24:19,582
I’m sure I’m self-contained.
200
00:24:22,785 --> 00:24:24,785
What do you mean, Uncle?
201
00:24:26,072 --> 00:24:27,388
We’re all adults.
202
00:24:38,528 --> 00:24:40,528
[Gaipa: Happy birthday, Uncle.]
[Gaipa: Sorry, I didn’t go. I needed to keep Mom company.]
[Jim: It’s okay. Thank you for the booze. Leng drank half of it.]
203
00:25:01,546 --> 00:25:02,620
What are you smiling at?
204
00:25:08,835 --> 00:25:11,643
Uncle and nephew are both handsome.
205
00:25:14,519 --> 00:25:16,177
Maybe he’s really grown up.
206
00:25:16,815 --> 00:25:18,624
It’s just me who always regards him as a kid.
207
00:25:20,158 --> 00:25:21,293
No surprises.
208
00:25:22,832 --> 00:25:27,916
When you decide on something for him, you think he’s too young.
209
00:25:28,289 --> 00:25:30,624
But when you expect him to do something,
210
00:25:32,437 --> 00:25:34,266
you think he’s old enough.
211
00:25:37,007 --> 00:25:38,253
It’s normal.
212
00:25:38,823 --> 00:25:40,119
It’s called the generation gap.
213
00:25:41,144 --> 00:25:43,458
I’m almost 30.
214
00:25:44,077 --> 00:25:47,873
In my mom’s opinion, I’m still 13.
215
00:25:49,679 --> 00:25:51,337
Slowly adjust.
216
00:25:52,662 --> 00:25:54,013
Don’t think too much.
217
00:25:56,424 --> 00:25:57,871
It’s your birthday.
218
00:25:59,307 --> 00:26:00,552
Smile more.
219
00:26:06,396 --> 00:26:08,006
I have a present for you, by the way.
220
00:26:09,623 --> 00:26:12,307
It’s a limited edition.
221
00:26:12,307 --> 00:26:13,056
Seriously.
222
00:26:13,056 --> 00:26:13,941
Let’s see.
223
00:26:24,804 --> 00:26:27,032
I screen-printed it myself.
224
00:26:31,707 --> 00:26:32,836
Thank you.
225
00:26:48,624 --> 00:26:49,940
Well, try it on.
226
00:26:51,306 --> 00:26:53,135
See if I got your size correctly.
227
00:26:59,725 --> 00:27:00,660
All right.
228
00:27:34,149 --> 00:27:35,442
It’s a little tight.
229
00:27:35,466 --> 00:27:36,466
Right.
230
00:27:50,712 --> 00:27:52,056
Don’t you like me?
231
00:28:32,931 --> 00:28:34,931
Thank you for the present.
232
00:28:35,387 --> 00:28:36,624
I’m going to take a shower.
233
00:30:15,073 --> 00:30:16,560
It’s not gonna work.
234
00:30:16,998 --> 00:30:18,424
It’s old.
235
00:30:20,538 --> 00:30:21,643
Let’s try it first.
236
00:30:21,643 --> 00:30:22,567
It might.
237
00:30:22,591 --> 00:30:23,591
Come on.
238
00:30:35,603 --> 00:30:36,562
What a shame.
239
00:30:37,105 --> 00:30:39,847
Hey. Can you present your movie?
240
00:30:39,847 --> 00:30:40,730
I want to hear it.
241
00:30:45,781 --> 00:30:47,781
It’s bittersweet.
242
00:30:48,366 --> 00:30:51,164
Love in the wrong place at the wrong time.
243
00:30:51,615 --> 00:30:53,273
The male lead meets the female lead.
244
00:30:53,815 --> 00:30:56,072
And they fall in love.
245
00:30:57,018 --> 00:30:59,018
But the guy already has a fiancée.
246
00:31:00,197 --> 00:31:01,160
That’s all?
247
00:31:01,744 --> 00:31:02,524
No.
248
00:31:03,278 --> 00:31:08,328
The guy marries his fiancée. The girl even attends his wedding.
249
00:31:10,170 --> 00:31:11,771
Maybe they don’t love each other enough?
250
00:31:12,127 --> 00:31:16,180
If they do, they will try harder for their love.
251
00:31:17,006 --> 00:31:17,861
No.
252
00:31:18,431 --> 00:31:20,916
I think they both try hard enough.
253
00:31:22,279 --> 00:31:26,046
Their way out is to be patient and live on with their lives.
254
00:31:33,129 --> 00:31:33,825
And…
255
00:31:33,825 --> 00:31:35,243
Watch it yourself.
256
00:31:35,567 --> 00:31:37,567
You want me to tell you the whole story or what?
257
00:31:44,102 --> 00:31:45,180
No.
258
00:31:46,102 --> 00:31:47,651
I don’t like watching sad movies.
259
00:31:48,427 --> 00:31:50,684
My life is dramatic enough.
260
00:31:51,783 --> 00:31:54,467
That’s what I call bittersweet.
261
00:31:56,124 --> 00:31:57,753
I really like this movie.
262
00:31:59,220 --> 00:32:00,169
By the way,
263
00:32:01,566 --> 00:32:03,504
do you know where Li Ming got his name from?
264
00:32:03,988 --> 00:32:04,917
From where?
265
00:32:05,304 --> 00:32:07,145
The name of the main actor in this movie.
266
00:32:07,630 --> 00:32:08,640
Really?
267
00:32:13,897 --> 00:32:15,897
Li Xiao Jun, played by Li Ming.
268
00:32:16,367 --> 00:32:17,327
It’s true.
269
00:32:19,351 --> 00:32:24,382
Uncle, if you’re the male lead, who would you choose,
270
00:32:24,382 --> 00:32:26,259
your fiancée or the girl you like?
271
00:32:28,494 --> 00:32:31,634
For me, if the timing is wrong,
272
00:32:32,052 --> 00:32:34,052
it’s still wrong even though the person is right.
273
00:32:39,691 --> 00:32:41,976
Aren’t you just clingy?
274
00:32:43,761 --> 00:32:44,892
Clingy cat.
275
00:32:46,317 --> 00:32:51,719
I think he wants to sit with you, Uncle.
276
00:32:52,448 --> 00:32:54,064
Give him a snack.
277
00:32:54,565 --> 00:32:55,604
He might feel better.
278
00:32:55,604 --> 00:32:56,565
Yeah?
279
00:33:07,507 --> 00:33:08,359
Jimbo.
280
00:33:09,158 --> 00:33:10,420
It’s snack time.
281
00:33:19,255 --> 00:33:22,766
Cats are the hardest animal to please. Don’t you think?
282
00:33:26,164 --> 00:33:28,164
I bet you love it, huh, Jimbo?
283
00:33:31,298 --> 00:33:32,721
It smells great.
284
00:33:32,864 --> 00:33:35,094
No wonder why Jimbo enjoys it so much.
285
00:33:36,497 --> 00:33:37,704
How do you know he enjoys it?
286
00:33:38,217 --> 00:33:39,144
Come on.
287
00:33:39,316 --> 00:33:42,827
They must have tasted it before launching the product.
288
00:33:43,680 --> 00:33:44,957
Tasted the cat snack?
289
00:33:45,328 --> 00:33:46,507
Are you kidding me?
290
00:33:48,477 --> 00:33:49,934
It’s edible, Uncle.
291
00:33:49,934 --> 00:33:56,064
Let’s say if I try this cat snack, you try it too.
292
00:33:56,747 --> 00:33:58,376
What are you doing? I’m not playing this.
293
00:33:59,645 --> 00:34:00,608
Come on.
294
00:34:00,608 --> 00:34:01,645
Eat up, Jimbo.
295
00:34:05,064 --> 00:34:05,858
What?
296
00:34:06,371 --> 00:34:07,864
No.
297
00:34:07,864 --> 00:34:08,828
Eat it.
298
00:34:08,828 --> 00:34:10,274
Let Jimbo eat it.
299
00:34:10,274 --> 00:34:11,515
You eat it first.
300
00:34:11,736 --> 00:34:12,640
Hey, no.
301
00:34:12,640 --> 00:34:13,736
Eat.
302
00:34:13,736 --> 00:34:14,556
No.
303
00:34:14,556 --> 00:34:15,194
Come on.
304
00:34:15,194 --> 00:34:15,694
No way.
305
00:34:15,694 --> 00:34:16,578
Jimbo, come here.
306
00:34:17,258 --> 00:34:18,745
I’m feeding him.
307
00:34:19,105 --> 00:34:21,105
No. Let’s just feed him.
308
00:34:21,105 --> 00:34:23,855
You eat it then. You said it’s edible.
309
00:34:24,181 --> 00:34:25,495
Just try it first, Uncle.
310
00:34:25,495 --> 00:34:26,181
No.
311
00:34:27,464 --> 00:34:28,485
[Alan]
312
00:34:28,485 --> 00:34:29,247
You eat it first.
313
00:34:29,247 --> 00:34:30,836
You said it first. You try it first.
314
00:34:30,836 --> 00:34:32,268
Give it to Jimbo.
315
00:34:41,985 --> 00:34:43,455
You can spend the night somewhere else.
316
00:34:44,566 --> 00:34:46,293
But you should at least tell me.
317
00:34:48,840 --> 00:34:49,958
Sorry. I forgot.
318
00:34:58,938 --> 00:35:02,129
And can you please pick up my calls?
319
00:35:02,846 --> 00:35:04,846
What if I have something urgent?
320
00:35:07,221 --> 00:35:08,679
Do you?
321
00:35:09,003 --> 00:35:10,661
If you do, say it right now.
322
00:35:12,382 --> 00:35:16,092
To make it seem urgent to you, should someone die first?
323
00:35:21,336 --> 00:35:22,937
I found myself a new condo.
324
00:35:25,798 --> 00:35:28,596
You can start making plans of what to do when I move out.
325
00:35:30,984 --> 00:35:32,267
A new condo
326
00:35:34,576 --> 00:35:36,205
or a new boyfriend’s condo?
327
00:35:43,453 --> 00:35:44,997
Don’t even bother to ask
328
00:35:45,839 --> 00:35:47,440
why I don’t want to come back here.
329
00:36:23,814 --> 00:36:24,905
Gong.
330
00:36:24,929 --> 00:36:25,929
Hey.
331
00:36:27,271 --> 00:36:28,157
What’s up?
332
00:36:31,264 --> 00:36:32,749
Do you know anything about Wen?
333
00:36:37,798 --> 00:36:40,140
Whatever you want to know, ask him.
334
00:36:40,140 --> 00:36:41,329
I’m an outsider.
335
00:36:41,813 --> 00:36:44,041
If you’re an outsider, don’t take sides.
336
00:36:44,686 --> 00:36:45,825
Aren’t I your friend too?
337
00:36:48,818 --> 00:36:50,164
Don’t say that.
338
00:36:51,473 --> 00:36:53,958
Whatever fight you guys have, I’m always caught up in the middle.
339
00:36:57,745 --> 00:37:00,173
You should at least tell me something.
340
00:37:00,971 --> 00:37:02,600
Don’t leave me clueless like I’m an idiot.
341
00:37:10,586 --> 00:37:11,536
Yeah.
342
00:37:12,961 --> 00:37:14,638
I think he’s talking to someone.
343
00:37:15,240 --> 00:37:16,442
That’s all I know.
344
00:37:22,268 --> 00:37:24,952
I still want you two to find the way out.
345
00:37:24,952 --> 00:37:26,363
Clear things up.
346
00:37:30,397 --> 00:37:31,656
Why, Gong?
347
00:37:33,747 --> 00:37:35,405
Am I not good enough?
348
00:37:39,749 --> 00:37:41,435
I tried for him.
349
00:37:43,425 --> 00:37:44,798
Everything I did, I meant well.
350
00:37:49,532 --> 00:37:50,905
Hope you don’t think I’m cruel.
351
00:37:53,538 --> 00:37:55,224
I get that you meant well.
352
00:37:56,518 --> 00:37:59,744
But you should’ve asked him too if he wanted it.
353
00:38:07,011 --> 00:38:08,217
I don’t know anymore.
354
00:38:10,498 --> 00:38:12,090
I don’t know what to do.
355
00:38:14,975 --> 00:38:17,317
How about you try doing nothing?
356
00:38:32,096 --> 00:38:33,114
Gong.
357
00:38:35,744 --> 00:38:36,869
Do you know this guy?
358
00:38:38,724 --> 00:38:40,724
[A chilling seller.]
359
00:38:42,533 --> 00:38:43,445
Uncle.
360
00:38:46,687 --> 00:38:47,517
Uncle.
361
00:38:54,228 --> 00:38:55,241
Uncle Jim.
362
00:39:05,811 --> 00:39:06,751
Gaipa.
363
00:39:07,691 --> 00:39:09,291
What are you doing here so early?
364
00:39:09,951 --> 00:39:11,951
Don’t tell me you just got up.
365
00:39:12,097 --> 00:39:13,222
I did.
366
00:39:14,079 --> 00:39:16,502
I'm going to go get your car inspected and the registration renewed.
367
00:39:19,537 --> 00:39:20,272
Look at you.
368
00:39:20,812 --> 00:39:21,936
Did you forget?
369
00:39:22,499 --> 00:39:23,690
Oh, right.
370
00:39:23,878 --> 00:39:25,204
I did forget, Gaipa.
371
00:39:25,858 --> 00:39:27,318
I have to run an errand.
372
00:39:27,318 --> 00:39:28,727
Can we take a rain check?
373
00:39:29,199 --> 00:39:30,120
Where are you going?
374
00:39:30,425 --> 00:39:31,457
A bank.
375
00:39:37,546 --> 00:39:42,506
Let’s say I drop you off at the bank first and pick you up once I’m done.
376
00:39:42,903 --> 00:39:43,611
Okay?
377
00:39:43,611 --> 00:39:44,903
No, Gaipa.
378
00:39:44,903 --> 00:39:46,654
I feel bad. I’ll do it myself.
379
00:39:46,801 --> 00:39:48,457
Just give me the vehicle inspection facility number.
380
00:39:48,457 --> 00:39:49,578
No way.
381
00:39:49,578 --> 00:39:51,581
I already dressed up for it, Uncle.
382
00:39:51,698 --> 00:39:52,803
Let me take you.
383
00:39:55,237 --> 00:39:56,597
Can I?
384
00:39:56,597 --> 00:39:57,237
All right then.
385
00:39:57,237 --> 00:39:58,289
Just a moment.
386
00:39:58,289 --> 00:40:00,358
Go take a shower.
387
00:40:01,340 --> 00:40:02,731
All right.
388
00:40:02,731 --> 00:40:03,340
Go.
389
00:40:03,340 --> 00:40:04,363
Wait a moment.
390
00:40:04,363 --> 00:40:05,182
Sure.
391
00:40:05,182 --> 00:40:06,132
Are you going in there with me or what?
392
00:40:06,132 --> 00:40:08,110
Yes. Just hurry up.
393
00:40:08,110 --> 00:40:08,947
Okay.
394
00:40:11,968 --> 00:40:13,968
A159, please.
395
00:40:18,617 --> 00:40:20,617
Hello. Applying for a business loan, right, sir?
396
00:40:20,922 --> 00:40:21,796
Yes, I am.
397
00:40:29,393 --> 00:40:30,923
You don’t have the company's registration.
398
00:40:30,923 --> 00:40:32,788
Have you got any collateral to secure the loan?
399
00:40:34,817 --> 00:40:35,853
I have a car.
400
00:40:36,064 --> 00:40:37,377
But it’s still in finance.
401
00:40:38,584 --> 00:40:40,795
Cars in finance can’t be used as collateral, sir.
402
00:40:41,105 --> 00:40:44,139
Is your house or your shop under your name?
403
00:40:45,985 --> 00:40:47,261
They’re both rental properties.
404
00:40:48,999 --> 00:40:50,028
Just a second, please.
405
00:40:50,028 --> 00:40:51,864
Alan, over here, please.
406
00:40:59,224 --> 00:41:00,525
How may I help?
407
00:41:00,525 --> 00:41:03,644
The client has no statement or collateral.
408
00:41:05,452 --> 00:41:06,528
May I see the documents?
409
00:41:09,287 --> 00:41:12,485
This is Mr. Alan, Head of the Loan Credit Department.
410
00:41:13,535 --> 00:41:14,478
Hello.
411
00:41:27,590 --> 00:41:29,238
This can be difficult.
412
00:41:29,687 --> 00:41:31,804
I suggest you find a surety
413
00:41:31,804 --> 00:41:34,056
or borrow someone else's asset to use as collateral.
414
00:41:34,056 --> 00:41:35,732
You can make the contract with them later.
415
00:41:48,016 --> 00:41:49,194
Just what I said.
416
00:41:49,897 --> 00:41:50,744
Sure.
417
00:41:55,097 --> 00:41:56,357
I’m sorry.
418
00:41:57,344 --> 00:41:58,436
It’s okay.
419
00:42:11,994 --> 00:42:13,994
Well, well.
420
00:42:13,994 --> 00:42:17,493
Aren’t you so happy?
421
00:42:17,672 --> 00:42:20,283
You’re smiling from ear to ear. I can see it from here.
422
00:42:21,038 --> 00:42:22,545
It’s nothing, Mom.
423
00:42:22,545 --> 00:42:24,647
Look at you. Your face says otherwise.
424
00:42:24,647 --> 00:42:26,417
I look like this every day.
425
00:42:29,613 --> 00:42:31,777
Does he show any sign at all though?
426
00:42:32,106 --> 00:42:32,798
No.
427
00:42:33,268 --> 00:42:35,926
Mom, why is it so hard to hit on an old man?
428
00:42:36,336 --> 00:42:37,303
What?
429
00:42:37,608 --> 00:42:39,181
No signs at all?
430
00:42:40,363 --> 00:42:44,618
I don’t know if he’s shy, he’s being humble, or he simply doesn’t like me.
431
00:42:45,015 --> 00:42:46,045
I can’t tell.
432
00:42:47,642 --> 00:42:53,028
When I was hitting on your dad, it was just the same.
433
00:42:53,028 --> 00:42:54,420
This thing takes time.
434
00:42:54,877 --> 00:42:59,132
Men don’t like to get hit on.
435
00:42:59,132 --> 00:43:02,293
They think it hurts their stupid pride.
436
00:43:03,498 --> 00:43:04,817
Your child here is a man too, you know?
437
00:43:05,297 --> 00:43:07,297
I know.
438
00:43:07,297 --> 00:43:12,128
What I meant was you should let him hit on you instead.
439
00:43:12,546 --> 00:43:14,546
Play hard to get.
440
00:43:15,514 --> 00:43:18,900
You have only one life.
441
00:43:19,217 --> 00:43:21,217
Go ahead and do whatever you want.
442
00:43:21,492 --> 00:43:22,666
I only have one ask.
443
00:43:22,666 --> 00:43:24,713
Don’t regret it later.
444
00:43:25,328 --> 00:43:26,023
Okay?
445
00:43:26,399 --> 00:43:27,211
Go for it.
446
00:43:31,858 --> 00:43:33,177
- Mom.
- Yeah?
447
00:43:33,985 --> 00:43:35,750
Have you felt regret about anything?
448
00:43:36,440 --> 00:43:37,413
Regret?
449
00:43:38,094 --> 00:43:39,215
Sometimes.
450
00:43:39,818 --> 00:43:41,697
I regret having just one child.
451
00:43:41,921 --> 00:43:44,817
If I had one more, you would have had someone to play with.
452
00:43:48,668 --> 00:43:49,875
That should be good.
453
00:43:49,899 --> 00:43:50,899
Right.
454
00:43:52,680 --> 00:43:54,071
And do you regret it?
455
00:43:54,071 --> 00:43:54,937
Regret what?
456
00:43:56,619 --> 00:43:58,008
That I’m gay.
457
00:44:03,176 --> 00:44:03,975
No.
458
00:44:07,818 --> 00:44:10,053
But I’d regret it
459
00:44:11,598 --> 00:44:15,054
if my child didn’t love anyone at all.
460
00:44:17,922 --> 00:44:19,377
Have a boyfriend already, for me.
461
00:44:20,054 --> 00:44:21,496
Please.
462
00:44:21,496 --> 00:44:22,336
Please, please.
463
00:44:22,336 --> 00:44:23,415
Come on, Mom.
464
00:44:23,415 --> 00:44:25,555
You’re wasting your handsomeness.
465
00:44:25,555 --> 00:44:26,493
Please.
466
00:44:26,493 --> 00:44:28,603
Like having a boyfriend is so easy.
467
00:44:28,726 --> 00:44:30,209
If so, I wouldn’t be lonely like this.
468
00:44:33,634 --> 00:44:34,835
When did you find out?
469
00:44:37,936 --> 00:44:38,970
To be honest,
470
00:44:40,087 --> 00:44:43,684
parents know what their kids are.
471
00:44:44,047 --> 00:44:46,258
But I’m way cooler.
472
00:44:46,608 --> 00:44:49,217
I knew since you were a kid.
473
00:44:51,480 --> 00:44:52,320
But…
474
00:44:53,072 --> 00:44:55,195
you just like men.
475
00:44:56,094 --> 00:44:57,737
It’s no biggies.
476
00:44:57,737 --> 00:44:58,517
Right?
477
00:44:59,294 --> 00:44:59,932
Right.
478
00:44:59,932 --> 00:45:00,777
Of course.
479
00:45:00,777 --> 00:45:01,577
Go for it.
480
00:45:01,577 --> 00:45:02,279
Sure.
481
00:45:03,325 --> 00:45:04,277
Fight for it.
482
00:45:04,559 --> 00:45:05,607
You can do it, son.
483
00:45:13,921 --> 00:45:15,921
You like this song very much, don’t you?
484
00:45:22,807 --> 00:45:24,807
I attracted your dad with this song.
485
00:45:28,139 --> 00:45:29,005
Uncle.
486
00:45:30,955 --> 00:45:31,760
Hello.
487
00:45:31,784 --> 00:45:32,784
Hey.
488
00:45:34,115 --> 00:45:36,561
You said you couldn’t come today and on Christmas.
489
00:45:37,055 --> 00:45:38,117
I changed my mind.
490
00:45:38,610 --> 00:45:40,112
I’d rather celebrate Christmas with you.
491
00:45:42,895 --> 00:45:44,210
What are these things?
492
00:45:44,210 --> 00:45:45,177
These?
493
00:45:46,827 --> 00:45:48,827
They’re leftovers from the mall decorations.
494
00:45:49,460 --> 00:45:50,471
Don’t tell anyone that.
495
00:45:53,172 --> 00:45:54,419
Your diner is still undecorated.
496
00:45:54,419 --> 00:45:55,190
Right?
497
00:46:13,631 --> 00:46:14,420
Uncle.
498
00:46:15,631 --> 00:46:18,674
I went to a Christian school as a kid.
499
00:46:18,978 --> 00:46:20,837
They made me dress up like Jesus on Christmas.
500
00:46:23,360 --> 00:46:25,971
When I was young, I went to a temple school.
501
00:46:26,253 --> 00:46:27,713
I only knew Buddist’s religious days.
502
00:46:31,480 --> 00:46:32,869
Do you know Santa Claus?
503
00:46:34,217 --> 00:46:36,969
Everyone knows Santa Claus, all right?
504
00:46:37,909 --> 00:46:38,683
Yeah?
505
00:46:43,407 --> 00:46:44,647
So tomorrow,
506
00:46:45,140 --> 00:46:47,356
this Chicken Rice diner will be run by Santa Claus.
507
00:46:47,380 --> 00:46:48,380
Hey.
508
00:46:50,766 --> 00:46:51,531
No.
509
00:46:51,985 --> 00:46:53,985
Say, “Ho ho ho.”
510
00:46:54,327 --> 00:46:55,857
You’re playing like a child.
511
00:46:55,857 --> 00:46:56,907
Come on, Uncle.
512
00:46:58,360 --> 00:47:00,360
Age is just a number.
513
00:47:00,360 --> 00:47:01,827
You should have fun sometimes.
514
00:47:02,097 --> 00:47:03,181
Do I look great?
515
00:47:10,818 --> 00:47:14,486
I’m making rice porridge for you tomorrow.
516
00:48:22,685 --> 00:48:23,662
What would you like?
517
00:48:23,662 --> 00:48:25,319
One plain roti, please.
518
00:48:29,409 --> 00:48:31,926
And one with banana and egg, please.
519
00:48:46,551 --> 00:48:47,423
Thank you.
520
00:49:34,961 --> 00:49:35,852
Today,
521
00:49:37,097 --> 00:49:37,971
did you have fun?
522
00:49:43,610 --> 00:49:45,610
(Me too.)
523
00:49:54,991 --> 00:49:55,905
I
524
00:49:56,140 --> 00:49:56,874
want to
525
00:49:57,472 --> 00:49:59,284
take you
526
00:50:00,897 --> 00:50:02,897
somewhere.
527
00:50:06,737 --> 00:50:07,680
Wanna come?
528
00:50:42,442 --> 00:50:43,556
[Mass for Deaf Community]
529
00:50:43,556 --> 00:50:44,912
We’re going to sing too, right?
530
00:50:44,912 --> 00:50:45,880
Right.
531
00:50:46,320 --> 00:50:47,251
Tell them.
532
00:50:48,191 --> 00:50:49,260
Translate it for them.
533
00:50:50,744 --> 00:50:51,395
Come here.
534
00:50:55,774 --> 00:50:56,708
Hello.
535
00:50:57,389 --> 00:50:58,171
Hello.
536
00:50:58,782 --> 00:50:59,752
Hi.
537
00:50:59,870 --> 00:51:02,592
We’re going in, then.
538
00:51:02,592 --> 00:51:04,005
Sure. Please take care of them.
539
00:51:07,357 --> 00:51:08,922
My name is Li Ming.
540
00:51:08,922 --> 00:51:09,892
This is Heart.
541
00:51:12,291 --> 00:51:13,410
Li Ming?
542
00:51:14,820 --> 00:51:17,690
Are you the one who reached out and said you’d bring a friend?
543
00:51:18,066 --> 00:51:18,912
That’s right.
544
00:51:18,936 --> 00:51:19,936
Hey.
545
00:51:21,650 --> 00:51:23,260
Do you want to join them?
546
00:51:25,790 --> 00:51:26,662
Please.
547
00:51:32,676 --> 00:51:33,804
This is how it is.
548
00:51:34,080 --> 00:51:36,080
They might be quiet, but actually, they’re vibrant.
549
00:51:37,044 --> 00:51:37,820
It’s true.
550
00:51:37,820 --> 00:51:39,044
Do you want to find out?
551
00:51:40,610 --> 00:51:41,398
Let’s get closer to them.
552
00:51:49,399 --> 00:51:50,812
She’s a sign language teacher.
553
00:52:04,707 --> 00:52:06,707
My friend looks really happy.
554
00:52:08,065 --> 00:52:12,391
Deaf people are the loneliest people.
555
00:52:13,323 --> 00:52:17,367
They see everything, but they can’t hear a thing.
556
00:52:17,975 --> 00:52:22,536
If no one talks to them, they won’t understand anything at all.
557
00:52:30,084 --> 00:52:32,930
I haven’t been able to adjust very well.
558
00:52:33,494 --> 00:52:35,494
Sometimes, when I’m with him,
559
00:52:35,494 --> 00:52:39,074
I don’t know what to say or what to do.
560
00:52:40,256 --> 00:52:42,256
It’s like I’m always worried.
561
00:52:42,906 --> 00:52:44,342
I don’t know how to act.
562
00:52:45,160 --> 00:52:46,226
Li Ming, you can just
563
00:52:47,160 --> 00:52:48,094
talk to him.
564
00:52:48,430 --> 00:52:50,148
Touch him.
565
00:52:50,730 --> 00:52:52,730
When he can’t hear,
566
00:52:53,229 --> 00:52:57,320
physical touch will make him feel like there’s someone next to him.
567
00:52:57,881 --> 00:53:02,277
Other than that, treat him as a non-deaf person.
568
00:53:02,795 --> 00:53:04,137
Nothing different.
569
00:53:07,927 --> 00:53:11,125
Treat him as a non-deaf person?
570
00:53:11,877 --> 00:53:12,750
Yes.
571
00:53:35,367 --> 00:53:39,223
♪ Tonight ♪
572
00:53:39,709 --> 00:53:43,048
♪ No matter where you are ♪
573
00:53:44,327 --> 00:53:49,005
♪ Feeling blissful ♪
574
00:53:49,793 --> 00:53:53,813
♪ Or in tears and sorrow ♪
575
00:53:54,465 --> 00:53:55,257
Father,
576
00:53:56,032 --> 00:53:58,908
deaf people can still listen to music?
577
00:53:59,909 --> 00:54:01,604
They don’t listen by ears.
578
00:54:01,922 --> 00:54:03,922
They listen by their feelings.
579
00:54:04,687 --> 00:54:06,546
By the vibration rhythm.
580
00:54:08,059 --> 00:54:11,469
Moreover, if someone translates the song meaning to them,
581
00:54:12,383 --> 00:54:14,172
they can understand it just like us.
582
00:54:14,642 --> 00:54:15,426
Look.
583
00:54:16,442 --> 00:54:21,308
♪ There will be tomorrow for you to find ♪
584
00:54:21,308 --> 00:54:25,100
♪ And dry your teary eyes ♪
585
00:54:25,949 --> 00:54:28,677
♪ There’s tomorrow ♪
586
00:54:28,677 --> 00:54:35,270
♪ For you to seize and treasure ♪
587
00:54:36,430 --> 00:54:41,649
♪ There will be tomorrow for you to love ♪
588
00:54:41,649 --> 00:54:45,106
♪ And to move forward ♪
589
00:54:46,420 --> 00:54:50,206
♪ There’s tomorrow for us to start over ♪
590
00:54:50,206 --> 00:54:51,305
So…
591
00:54:51,305 --> 00:54:54,445
Will they be happy, Father?
592
00:54:54,814 --> 00:54:56,274
They can’t hear after all.
593
00:54:56,274 --> 00:54:58,231
♪ Just wait ♪
594
00:55:00,460 --> 00:55:03,376
The definition of happiness can be various for different individuals.
595
00:55:03,602 --> 00:55:07,552
For some, happiness is the future to dream of.
596
00:55:12,863 --> 00:55:14,863
For someone, it’s really easy.
597
00:55:14,863 --> 00:55:17,215
It’s spending time with their loved ones.
598
00:55:21,909 --> 00:55:27,222
♪ There will be tomorrow for you to find ♪
599
00:55:27,222 --> 00:55:30,035
♪ And dry your teary eyes ♪
600
00:55:30,035 --> 00:55:34,978
For some, happiness is knowing that someone understands
601
00:55:34,978 --> 00:55:36,769
and always stays by their side.
602
00:55:45,482 --> 00:55:50,348
Or maybe finding someone who makes them smile or laugh easily
603
00:55:50,348 --> 00:55:51,901
without even trying.
604
00:55:52,112 --> 00:55:56,876
♪ There’s tomorrow for us to start over ♪
605
00:55:56,900 --> 00:56:00,400
♪ If you ♪
606
00:56:01,223 --> 00:56:03,129
You can sell Chicken Rice wearing this tomorrow.
♪ Just wait ♪
607
00:56:03,129 --> 00:56:03,863
It’s cool.
608
00:56:03,863 --> 00:56:04,546
No.
609
00:56:07,260 --> 00:56:08,650
Is this asshole the reason why
610
00:56:09,951 --> 00:56:11,387
you’re doing this to me?
611
00:56:16,701 --> 00:56:19,265
Alan, why are you here?
612
00:56:21,274 --> 00:56:22,731
We talked it over.
613
00:56:22,731 --> 00:56:23,673
Over?
614
00:56:25,610 --> 00:56:26,741
Let’s talk somewhere else.
615
00:56:27,327 --> 00:56:28,625
You want to be over with me
616
00:56:29,847 --> 00:56:31,136
because of this jerk?
617
00:56:32,740 --> 00:56:33,905
No.
618
00:56:35,761 --> 00:56:36,995
Then tell me.
619
00:56:43,769 --> 00:56:44,829
Did you sleep with him?
620
00:57:02,291 --> 00:57:03,341
You dumped me
621
00:57:04,022 --> 00:57:05,970
for this Chicken Rice seller?
622
00:57:05,994 --> 00:57:07,348
Hey!
623
00:57:07,372 --> 00:57:08,531
Stay the f**k out!
624
00:57:08,531 --> 00:57:09,945
Calm down.
625
00:57:14,017 --> 00:57:15,136
I asked you a question.
626
00:57:15,441 --> 00:57:16,416
Just answer.
627
00:57:17,478 --> 00:57:18,727
Did you sleep with him?
628
00:57:22,207 --> 00:57:24,207
Mister, I think you should leave.
629
00:57:25,681 --> 00:57:26,732
If he’s too afraid to answer,
630
00:57:27,366 --> 00:57:28,315
then you answer it.
631
00:57:28,839 --> 00:57:30,111
Did you sleep with my boyfriend?
632
00:57:33,808 --> 00:57:34,797
Answer me.
633
00:57:36,841 --> 00:57:37,852
Answer me!
634
00:57:38,682 --> 00:57:39,664
F**ing answer me.
635
00:57:39,688 --> 00:57:40,771
Hey.
636
00:57:40,795 --> 00:57:42,010
Did you sleep with my boyfriend?
637
00:57:42,010 --> 00:57:43,294
You stop!
638
00:57:44,025 --> 00:57:45,028
Wen!
639
00:57:47,753 --> 00:57:48,844
Wen.
640
00:57:48,954 --> 00:57:49,865
Are you okay?
641
00:57:49,865 --> 00:57:50,649
Wen.
642
00:57:54,879 --> 00:57:56,409
What the hell is wrong with you?
643
00:57:57,450 --> 00:57:58,446
Let me see.
644
00:58:01,665 --> 00:58:03,068
I broke up with him, Uncle.
645
00:58:04,201 --> 00:58:05,308
Please believe me.
646
00:58:12,154 --> 00:58:13,211
Please leave for now.
647
00:58:14,154 --> 00:58:15,449
I can explain.
648
00:58:24,212 --> 00:58:25,413
Damn it!
649
00:58:29,712 --> 00:58:30,394
Uncle.
650
00:58:30,394 --> 00:58:31,112
You too.
651
00:58:39,755 --> 00:58:40,439
I’m sorry.
652
00:58:50,611 --> 00:58:52,376
But life is life, son.
653
00:58:53,323 --> 00:58:57,555
There’s no life that is forever happy and perfect.
654
00:58:58,171 --> 00:59:01,581
♪ Tonight ♪
655
00:59:02,273 --> 00:59:04,273
♪ No matter if the path you’ve chosen ♪
656
00:59:04,273 --> 00:59:07,669
When there's happiness, there's despair. The two always come as a pair.
657
00:59:07,998 --> 00:59:10,856
Just like two sides of every coin,
658
00:59:11,081 --> 00:59:13,504
someone might seem happy on the outside.
659
00:59:13,725 --> 00:59:18,450
On the inside, however, they might endure so much pain they can never tell.
660
00:59:18,722 --> 00:59:22,930
♪ There will be tomorrow for you to find ♪
661
00:59:22,930 --> 00:59:23,779
[Pawn Shop]
662
00:59:23,779 --> 00:59:27,380
♪ And dry your teary eyes ♪
663
00:59:28,712 --> 00:59:31,088
♪ There’s tomorrow ♪
664
00:59:31,088 --> 00:59:37,766
♪ For you to seize and treasure ♪
665
00:59:38,445 --> 00:59:44,016
♪ There will be tomorrow for you to love ♪
666
00:59:44,016 --> 00:59:47,627
♪ And to move forward ♪
667
00:59:48,798 --> 00:59:53,570
♪ There’s tomorrow for us to start over ♪
668
00:59:53,570 --> 00:59:57,761
♪ If you ♪
669
00:59:58,563 --> 01:00:02,137
♪ Just wait ♪
670
01:00:09,087 --> 01:00:11,479
♪ There’s tomorrow ♪
671
01:00:11,479 --> 01:00:19,169
♪ For you to seize and treasure ♪
672
01:00:19,169 --> 01:00:24,410
♪ There will be tomorrow for you to love ♪
673
01:00:24,410 --> 01:00:28,396
♪ And to move forward ♪
674
01:00:29,642 --> 01:00:33,592
But in the end, however life plays out,
♪ There’s tomorrow for us to start over ♪
675
01:00:33,768 --> 01:00:35,392
we must accept it.
676
01:00:35,495 --> 01:00:39,609
Because it’s still the life that we choose.
677
01:00:57,987 --> 01:00:59,987
Directed by Noppharnach Chaiyahwimhon
678
01:01:01,225 --> 01:01:03,789
Do you remember my question?
679
01:01:03,789 --> 01:01:06,828
I asked you if it’s going to be complicated.
680
01:01:06,828 --> 01:01:08,128
Just return what you took to me.
681
01:01:08,937 --> 01:01:09,964
Then what is this?
682
01:01:10,810 --> 01:01:13,028
Whatever you choose, make it clear.
683
01:01:13,028 --> 01:01:15,704
I…don’t love you anymore.
684
01:01:15,704 --> 01:01:17,343
That’s one shitty excuse.
685
01:01:19,422 --> 01:01:20,451
(I feel like a normal person.)
686
01:01:20,451 --> 01:01:23,359
To me, you’re normal.
44317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.