All language subtitles for Love You Seven Times episode 36 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:35,560 --> 00:01:39,940 [Love you seven times] 3 00:01:40,070 --> 00:01:44,759 [Episode 36] 4 00:01:45,729 --> 00:01:46,740 I knew 5 00:01:47,360 --> 00:01:48,539 you wouldn't forget me. 6 00:01:55,870 --> 00:01:58,860 Chu Kong, can you promise me? 7 00:01:59,300 --> 00:02:00,300 No matter what, 8 00:02:00,330 --> 00:02:02,170 you can't abandon me. 9 00:02:03,800 --> 00:02:05,570 We agreed to grow old together. 10 00:02:08,009 --> 00:02:09,180 How could I bear to 11 00:02:10,699 --> 00:02:11,500 abandon you 12 00:02:11,500 --> 00:02:13,260 and let you be alone in this world? 13 00:02:19,240 --> 00:02:21,110 You scared me just now. 14 00:02:38,110 --> 00:02:39,810 [In this lifetime, His Holiness is the superior Shengling Sect's leader] 15 00:02:38,110 --> 00:02:39,810 [who saved Yujian Faction's Xiangyun] 16 00:02:51,780 --> 00:02:54,140 [Life of the Master and Disciple at Shengling Sect] 17 00:02:54,240 --> 00:02:54,980 [In this lifetime, His Holiness is the superior Shengling Sect's leader] 18 00:02:54,240 --> 00:02:54,980 [who saved Yujian Faction's Xiangyun] 19 00:02:55,140 --> 00:02:55,620 [Life of the Master and Disciple at Shengling Sect] 20 00:02:57,220 --> 00:02:58,480 [Life of the Master and Disciple at Shengling Sect] 21 00:02:58,990 --> 00:03:08,410 [Life of the Master and Disciple at Shengling Sect] 22 00:03:08,100 --> 00:03:10,160 Why is this Fate Book like this? 23 00:03:10,470 --> 00:03:12,660 Why did Immortal Li tear these pages out? 24 00:03:13,670 --> 00:03:15,220 What is he trying to hide? 25 00:03:23,690 --> 00:03:25,190 Crabapple flower hair ornament? 26 00:03:37,510 --> 00:03:40,650 That's why she looked so familiar the first time I saw her. 27 00:03:41,300 --> 00:03:43,760 That's why she disappeared after Chu Kong died. 28 00:03:44,420 --> 00:03:46,220 That's why the Protector of the Moluo Divine Clan, Jin Lian, 29 00:03:46,220 --> 00:03:47,780 was so obedient to her. 30 00:03:51,260 --> 00:03:52,980 That's why this love tribulation... 31 00:03:56,510 --> 00:03:58,300 I wonder 32 00:03:58,329 --> 00:04:01,050 how beautiful that fairy is, 33 00:04:01,540 --> 00:04:04,060 to make the emotionally unavailable God of War, Chu Kong, 34 00:04:04,060 --> 00:04:05,190 favor and appreciate someone so much 35 00:04:05,700 --> 00:04:07,420 for the first time in 30,000 years. 36 00:04:08,210 --> 00:04:11,180 I am very curious. 37 00:04:11,220 --> 00:04:12,790 I haven't noticed or cared about 38 00:04:13,220 --> 00:04:14,590 how that fairy 39 00:04:15,630 --> 00:04:16,740 looks. 40 00:04:17,220 --> 00:04:19,220 I just didn't expect that a love tribulation with her 41 00:04:19,630 --> 00:04:21,420 would help restore my primordial spirit. 42 00:04:22,450 --> 00:04:26,010 That's why you're the only one who can experience love tribulations with Chu Kong. 43 00:04:26,820 --> 00:04:27,490 So, 44 00:04:28,340 --> 00:04:30,460 you've already been resurrected 45 00:04:31,260 --> 00:04:33,100 as the Divine Prophecy said. 46 00:04:41,920 --> 00:04:43,640 You have obtained the Power of the Demon King. 47 00:04:47,560 --> 00:04:49,280 I plan to go to the Void immediately. 48 00:04:51,150 --> 00:04:51,900 Jin Lian. 49 00:04:52,570 --> 00:04:54,170 I know you have a grudge against me. 50 00:04:54,750 --> 00:04:56,110 But if I were to go on this trip... 51 00:04:59,290 --> 00:05:00,280 I'll entrust 52 00:05:00,940 --> 00:05:02,340 Xiangyun to you then. 53 00:05:05,180 --> 00:05:06,260 Protecting the Empress 54 00:05:06,340 --> 00:05:08,460 has always been the Moluo Divine Clan's duty. 55 00:05:09,490 --> 00:05:10,570 Even if you donโ€™t say it, 56 00:05:11,220 --> 00:05:13,230 I will still do everything I can to protect Empress. 57 00:05:17,500 --> 00:05:18,580 With these words of yours, 58 00:05:19,520 --> 00:05:20,530 I can rest assured. 59 00:05:21,260 --> 00:05:21,900 Chu Kong. 60 00:05:25,580 --> 00:05:26,340 What's the matter? 61 00:05:30,730 --> 00:05:31,700 Promise me 62 00:05:32,630 --> 00:05:33,960 you will come back safely. 63 00:05:37,040 --> 00:05:37,909 Don't worry. 64 00:05:38,640 --> 00:05:40,290 Even if I'm entangled in thorns, 65 00:05:40,909 --> 00:05:42,460 or even if it's a narrow escape, 66 00:05:42,480 --> 00:05:44,710 I will successfully bring back 67 00:05:44,730 --> 00:05:45,850 your Power of Cang Hai. 68 00:05:48,200 --> 00:05:50,450 The lives of the living beings of the six realms are important, 69 00:05:50,590 --> 00:05:53,020 but your life is also equally as important. 70 00:05:53,960 --> 00:05:55,480 You must protect yourself. 71 00:05:56,270 --> 00:05:57,530 I'll wait for you to come back. 72 00:06:02,040 --> 00:06:02,720 Got it. 73 00:06:04,600 --> 00:06:05,450 Bad news. 74 00:06:08,580 --> 00:06:09,740 Just now, 75 00:06:09,770 --> 00:06:11,450 Haoxuan has led tens of thousands of Heavenly soldiers and generals 76 00:06:11,470 --> 00:06:12,890 to surround the Mystery Forest. 77 00:06:12,940 --> 00:06:13,680 What? 78 00:06:13,710 --> 00:06:15,150 Then Haoxuan made a threat, 79 00:06:15,170 --> 00:06:16,730 asking for us to hand the Empress over immediately 80 00:06:16,780 --> 00:06:18,400 or they'll destroy the Mystery Forest. 81 00:06:20,770 --> 00:06:22,100 How did they come so quickly? 82 00:06:23,220 --> 00:06:24,780 Although you have mastered the Power of the Demon King, 83 00:06:24,780 --> 00:06:25,930 I'm afraid it's too late 84 00:06:26,100 --> 00:06:27,260 even if you go to the Void right now. 85 00:06:31,230 --> 00:06:32,840 Haoxuan is coming for me. 86 00:06:33,190 --> 00:06:34,370 I can't implicate the Mystery Forest. 87 00:06:34,450 --> 00:06:35,780 Empress, you canโ€™t go. 88 00:06:42,970 --> 00:06:44,780 Chu Kong, what are you doing? 89 00:06:44,780 --> 00:06:45,659 Let me out! 90 00:06:45,659 --> 00:06:46,659 Let me out! 91 00:06:47,520 --> 00:06:49,600 So what if the Heavenly army is putting pressure on our borders? 92 00:06:50,950 --> 00:06:51,950 This time, 93 00:06:58,020 --> 00:07:00,090 I won't let you face it alone again. 94 00:07:02,870 --> 00:07:04,320 After we've handled the situation, 95 00:07:05,630 --> 00:07:06,800 I'll let you out. 96 00:07:07,910 --> 00:07:09,110 Jin Luo. Jin Lian. 97 00:07:09,220 --> 00:07:09,820 You... 98 00:07:10,670 --> 00:07:12,070 We, the members of the Moluo Divine Clan, 99 00:07:12,110 --> 00:07:13,420 are at your disposal. 100 00:07:18,740 --> 00:07:19,750 Lead our army to fight the battle. 101 00:07:20,790 --> 00:07:21,470 Yes. 102 00:07:24,530 --> 00:07:25,530 Chu Kong. 103 00:07:25,550 --> 00:07:27,150 Haoxuan is after me. 104 00:07:27,180 --> 00:07:28,550 I can't run away like this 105 00:07:28,570 --> 00:07:31,050 and let you all be implicated and suffer because of me. 106 00:07:32,590 --> 00:07:33,710 Donโ€™t forget 107 00:07:34,120 --> 00:07:35,960 that I'm the Heaven Realm's God of War. 108 00:07:35,990 --> 00:07:36,790 I'm also 109 00:07:38,460 --> 00:07:39,930 his biological brother. 110 00:07:40,890 --> 00:07:43,110 I should stop him from making another grave mistake. 111 00:07:43,710 --> 00:07:44,390 But... 112 00:07:44,870 --> 00:07:45,570 Enough. 113 00:07:46,210 --> 00:07:47,860 Your primordial spirit hasn't been restored yet. 114 00:07:47,880 --> 00:07:48,920 Even if you go out, 115 00:07:48,950 --> 00:07:50,260 you won't be of much help. 116 00:07:51,770 --> 00:07:52,860 Just stay here 117 00:07:53,810 --> 00:07:54,690 and wait for me to return. 118 00:07:55,790 --> 00:07:56,510 Chu Kong. 119 00:07:56,920 --> 00:07:57,450 Chu Kong! 120 00:07:57,450 --> 00:07:58,020 Your Majesty. 121 00:07:58,140 --> 00:07:58,900 Chu Kong! 122 00:07:59,340 --> 00:07:59,900 Chu Kong! 123 00:08:02,360 --> 00:08:03,010 No. 124 00:08:03,640 --> 00:08:04,480 Your Divinity. 125 00:08:05,220 --> 00:08:06,940 Please allow the members of the Demon Clan in the Mystery Forest 126 00:08:07,000 --> 00:08:08,170 to fight the battle with you. 127 00:08:10,760 --> 00:08:12,700 Now that you know who I am, 128 00:08:13,180 --> 00:08:14,300 you should know 129 00:08:15,720 --> 00:08:17,510 this has nothing to do with the members of the Demon Clan. 130 00:08:18,460 --> 00:08:19,170 The Demon Clan 131 00:08:20,080 --> 00:08:21,590 is not allowed to get involved in this. 132 00:08:21,980 --> 00:08:23,740 No individual can escape from the calamity its group is suffering. 133 00:08:24,230 --> 00:08:26,050 Haoxuan is up to no good. 134 00:08:26,190 --> 00:08:28,450 Even if all the members of the Demon Clan in the Mystery Forest hide, 135 00:08:28,890 --> 00:08:30,580 we'd still be in danger. 136 00:08:31,340 --> 00:08:33,039 Why don't we fight the battle with you? 137 00:08:33,340 --> 00:08:34,220 Maybe then, 138 00:08:34,700 --> 00:08:36,020 there'd still be a way out. 139 00:08:45,010 --> 00:08:45,770 Let's go. 140 00:08:46,910 --> 00:08:47,660 Chu Kong. 141 00:08:47,860 --> 00:08:48,660 Chu Kong! 142 00:08:49,340 --> 00:08:50,140 Chu Kong! 143 00:08:52,110 --> 00:08:52,990 Chu Kong! 144 00:09:39,500 --> 00:09:40,820 You're finally here. 145 00:09:41,250 --> 00:09:42,850 Don't tell me you think 146 00:09:43,610 --> 00:09:45,300 this mere magical barrier 147 00:09:45,860 --> 00:09:48,430 can stop my Heavenly army of 100,000 men? 148 00:09:49,020 --> 00:09:50,110 If you don't want 149 00:09:50,220 --> 00:09:52,500 the Mystery Forest that's been peaceful for tens of thousands of years 150 00:09:53,010 --> 00:09:54,490 to be destroyed in your hands, 151 00:09:54,520 --> 00:09:56,680 just hand over the Empress. 152 00:09:56,710 --> 00:09:59,040 Then I will show you mercy. 153 00:10:00,220 --> 00:10:01,990 I'm afraid I'll have to let you down. 154 00:10:03,040 --> 00:10:04,450 Although the Mystery Forest and the Moluo Divine Clan 155 00:10:04,890 --> 00:10:06,810 are not as powerful as the Heaven Realm, 156 00:10:06,830 --> 00:10:10,120 they are not as weak and vulnerable as ants. 157 00:10:10,550 --> 00:10:12,070 Looks like 158 00:10:12,100 --> 00:10:14,710 you are determined to go against me. 159 00:10:15,500 --> 00:10:18,240 Then, I will destroy your magical barrier now. 160 00:10:21,680 --> 00:10:22,560 Break their formation. 161 00:10:22,580 --> 00:10:23,370 Yes. 162 00:10:46,580 --> 00:10:47,910 The Mystery Forest and the Moluo Divine Clan 163 00:10:48,340 --> 00:10:49,750 can't make such a huge sacrifice 164 00:10:49,940 --> 00:10:51,330 for me again. 165 00:12:59,700 --> 00:13:00,980 I advise you 166 00:13:01,900 --> 00:13:03,200 not to waste your power. 167 00:13:04,300 --> 00:13:05,770 If you continue, 168 00:13:06,270 --> 00:13:08,710 your spiritual power will be depleted and you'll die. 169 00:13:10,380 --> 00:13:11,620 What exactly is your relationship 170 00:13:12,180 --> 00:13:13,860 with Cang Hai? 171 00:13:14,400 --> 00:13:15,530 To protect her, 172 00:13:15,930 --> 00:13:18,170 you're even risking your own life. 173 00:13:33,400 --> 00:13:36,110 I also don't know what you're hiding your face for. 174 00:13:37,870 --> 00:13:39,070 Then, let me 175 00:13:40,250 --> 00:13:42,730 see who you really are. 176 00:14:04,850 --> 00:14:05,930 Cang Hai? 177 00:14:05,950 --> 00:14:06,970 Why are you here? 178 00:14:07,370 --> 00:14:08,260 Go back now. 179 00:14:08,710 --> 00:14:10,160 30,000 years ago, I just 180 00:14:10,210 --> 00:14:11,700 casually helped your Demon Clan. 181 00:14:12,360 --> 00:14:14,390 You've done enough for me. 182 00:14:14,800 --> 00:14:16,200 We are even now. 183 00:14:16,770 --> 00:14:18,230 We have nothing to do with each other anymore. 184 00:14:21,260 --> 00:14:22,500 I'm the one you want. 185 00:14:22,900 --> 00:14:23,860 It has nothing to do with them. 186 00:14:24,130 --> 00:14:25,410 Iโ€™ll go with you. 187 00:14:25,460 --> 00:14:26,470 Empress, you can't. 188 00:14:27,340 --> 00:14:28,730 I wonโ€™t let you go with him. 189 00:14:34,450 --> 00:14:36,440 This is not the time to be impulsive. 190 00:14:36,470 --> 00:14:37,870 The Mystery Forest and the Moluo Divine Clan 191 00:14:37,890 --> 00:14:40,030 can't be sacrificed for nothing because of me. 192 00:14:40,050 --> 00:14:40,980 We should prioritize the overall situation. 193 00:14:41,410 --> 00:14:43,050 You must hurry to the Void 194 00:14:43,080 --> 00:14:44,560 and get my Power of Cang Hai back. 195 00:14:45,210 --> 00:14:46,690 Only if we work together 196 00:14:46,710 --> 00:14:48,230 can we defeat Haoxuan. 197 00:14:48,780 --> 00:14:50,500 Otherwise, we, 198 00:14:50,520 --> 00:14:52,050 including everyone in the Mystery Forest, 199 00:14:52,080 --> 00:14:53,520 will die here. 200 00:14:57,700 --> 00:14:58,330 Okay. 201 00:14:58,730 --> 00:14:59,660 Wait for me. 202 00:14:59,990 --> 00:15:01,500 You must wait for me. 203 00:15:04,790 --> 00:15:06,270 I can go with you. 204 00:15:06,320 --> 00:15:07,080 But 205 00:15:07,100 --> 00:15:09,180 you need to lead your 100,000 Heavenly soldiers and generals 206 00:15:09,210 --> 00:15:10,200 to evacuate the Mystery Forest 207 00:15:10,700 --> 00:15:12,470 and never step into it again. 208 00:15:12,850 --> 00:15:14,720 Now that the magical barrier is broken, 209 00:15:14,750 --> 00:15:16,580 what right do you have 210 00:15:16,610 --> 00:15:18,850 to bargain with me? 211 00:15:18,870 --> 00:15:21,770 Although the Mystery Forest and the Moluo Divine Clan are not as powerful as you, 212 00:15:21,790 --> 00:15:23,500 we'll fight to the death. 213 00:15:23,530 --> 00:15:25,540 You'll lose half of 214 00:15:25,630 --> 00:15:27,400 your 100,000 Heavenly soldiers and generals. 215 00:15:27,420 --> 00:15:29,300 Now, I'm willing to surrender 216 00:15:29,340 --> 00:15:31,060 so that you can achieve your goal 217 00:15:31,080 --> 00:15:32,440 without losing a single soldier. 218 00:15:33,030 --> 00:15:35,630 Do you have to go into battle and cause destruction to both sides? 219 00:15:36,170 --> 00:15:37,280 Is it worth it? 220 00:15:37,870 --> 00:15:40,740 The Mystery Forest has always been peaceful with the six realms. 221 00:15:40,770 --> 00:15:42,740 But you're paying such a heavy price 222 00:15:42,760 --> 00:15:44,750 to break the magical barrier of this Mystery Forest. 223 00:15:45,210 --> 00:15:46,440 Could it be that 224 00:15:46,470 --> 00:15:48,010 there's a secret 225 00:15:48,310 --> 00:15:49,920 in the Mystery Forest? 226 00:15:52,230 --> 00:15:53,510 How could I 227 00:15:54,050 --> 00:15:56,040 be concerned with the mere Mystery Forest? 228 00:15:56,750 --> 00:15:58,420 If you surrender, 229 00:15:59,220 --> 00:16:00,820 I'll pretend that 230 00:16:01,510 --> 00:16:03,020 nothing happened today. 231 00:16:53,220 --> 00:16:56,620 A catastrophe is brewing now that Cang Hai has been resurrected. 232 00:16:56,660 --> 00:16:59,860 I shoulder the responsibility of maintaining the order of things in Heaven. 233 00:16:59,880 --> 00:17:01,470 Fortunately, I haven't dishonored my mission 234 00:17:01,510 --> 00:17:03,390 and have captured Cang Hai. 235 00:17:03,410 --> 00:17:05,930 You must annihilate her soul quickly 236 00:17:06,500 --> 00:17:08,500 so that she can never be resurrected again. 237 00:17:12,980 --> 00:17:13,780 Message received. 238 00:17:14,220 --> 00:17:15,420 Your Holiness! 239 00:17:17,690 --> 00:17:18,530 Your Holiness! 240 00:17:19,920 --> 00:17:21,050 Your Holiness! 241 00:17:21,069 --> 00:17:22,310 Rumor has it that 242 00:17:22,339 --> 00:17:23,890 the Fuyuan Fairy of our Marriage Pavilion 243 00:17:23,910 --> 00:17:26,319 is a reincarnation of the devil Cang Hai. 244 00:17:26,349 --> 00:17:28,670 That's absolute nonsense! 245 00:17:28,700 --> 00:17:31,020 It's nonsense, Your Holiness. 246 00:17:31,020 --> 00:17:33,540 Your Holiness, you must help me with this. 247 00:17:33,540 --> 00:17:36,700 You must find out who fabricated this rumor. 248 00:17:36,700 --> 00:17:39,140 It's actually not a rumor. 249 00:17:39,140 --> 00:17:41,620 Fuyuan Fairy is Cang Hai. 250 00:17:44,610 --> 00:17:46,760 How is that possible? 251 00:17:46,780 --> 00:17:48,720 How is that possible? 252 00:17:49,390 --> 00:17:53,140 Your Holiness, how is this possible? 253 00:17:53,210 --> 00:17:53,760 Xiangyun 254 00:17:53,780 --> 00:17:55,950 is a cloud that I personally enlightened. 255 00:17:55,980 --> 00:17:58,460 How could she be the devil Cang Hai? 256 00:17:59,000 --> 00:17:59,840 Your Holiness. 257 00:17:59,860 --> 00:18:02,380 You must help me. 258 00:18:02,420 --> 00:18:05,220 Someone is framing our Marriage Pavilion. 259 00:18:05,240 --> 00:18:06,440 You don't know this, 260 00:18:07,070 --> 00:18:09,630 but Cang Hai has always been very cunning. 261 00:18:09,660 --> 00:18:10,940 In order to hide her identity, 262 00:18:10,980 --> 00:18:13,540 she disguised herself as a fairy at the Marriage Pavilion 263 00:18:13,540 --> 00:18:15,900 and hid in the Heaven Realm for thousands of years. 264 00:18:15,900 --> 00:18:17,900 I didnโ€™t notice that either, 265 00:18:17,900 --> 00:18:19,420 not to mention you. 266 00:18:19,420 --> 00:18:22,220 This has nothing to do with your Marriage Pavilion. 267 00:18:30,900 --> 00:18:33,460 This devil is so cunning. 268 00:18:33,980 --> 00:18:36,540 She has deceived me for over 3,000 years. 269 00:18:38,690 --> 00:18:39,670 Your Holiness. 270 00:18:40,140 --> 00:18:42,420 What are you going to do with her? 271 00:18:42,420 --> 00:18:43,860 I'll annihilate her soul first 272 00:18:44,490 --> 00:18:46,910 so that she can no longer harm the six realms. 273 00:18:51,060 --> 00:18:55,460 Your Holiness, this devil is really despicable. 274 00:18:55,480 --> 00:18:56,760 It's too easy for her 275 00:18:57,160 --> 00:18:58,450 to just kill her off like this. 276 00:18:59,020 --> 00:19:00,700 The Red Thread Master is right. 277 00:19:13,990 --> 00:19:15,310 Greetings, Your Holiness. 278 00:19:15,350 --> 00:19:16,540 Are you here 279 00:19:16,560 --> 00:19:18,880 for the matter of the devil Cang Hai too? 280 00:19:18,920 --> 00:19:21,590 My entire Dixiu Divine Clan was wiped out by Cang Hai. 281 00:19:21,610 --> 00:19:22,790 Cang Hai's crimes 282 00:19:23,040 --> 00:19:25,070 are too numerous to even be recorded. 283 00:19:25,980 --> 00:19:28,540 Just like what Red Thread Master said, 284 00:19:29,900 --> 00:19:31,940 if we annihilate her soul in such a hurry, 285 00:19:31,960 --> 00:19:34,400 wouldn't it be too easy a punishment for her to die like that? 286 00:19:36,190 --> 00:19:37,630 After noon tomorrow, 287 00:19:37,660 --> 00:19:38,930 it'll be the Heavenly Thunder Day. 288 00:19:39,460 --> 00:19:40,940 When the Heavenly Gate opens, 289 00:19:40,980 --> 00:19:43,420 the Heavenly Thunder can be induced to punish her 290 00:19:43,460 --> 00:19:45,900 by breaking her bones and cracking her soul, 291 00:19:45,920 --> 00:19:47,400 such that she suffers extreme pain until she dies. 292 00:19:47,740 --> 00:19:49,490 Only then can my hatred be relieved. 293 00:19:54,800 --> 00:19:56,770 Prince Xiu Ming, what you said 294 00:19:56,800 --> 00:19:58,510 echoes my thoughts exactly. 295 00:19:59,170 --> 00:20:01,180 Only by severely punishing Cang Hai 296 00:20:01,200 --> 00:20:05,110 can Your Holiness show that you're fair and strict. 297 00:20:05,150 --> 00:20:05,940 Moreover, 298 00:20:05,980 --> 00:20:07,460 in order to catch this devil 299 00:20:07,460 --> 00:20:09,140 and for the peace of the six realms, 300 00:20:09,140 --> 00:20:10,940 you've greatly exhausted yourself. 301 00:20:10,940 --> 00:20:12,180 How could such a great achievement 302 00:20:12,180 --> 00:20:14,220 not be announced to the six realms? 303 00:20:16,190 --> 00:20:18,400 We must let them witness 304 00:20:18,430 --> 00:20:20,630 how you annihilate this devil. 305 00:20:20,660 --> 00:20:21,500 In this way, 306 00:20:21,500 --> 00:20:24,220 the six realms that were once hurt by the devil 307 00:20:24,220 --> 00:20:26,860 will deeply remember your benevolence. 308 00:20:33,080 --> 00:20:36,280 Your Holiness, the Red Thread Master is right. 309 00:20:36,310 --> 00:20:39,190 If we can put the devil to death in public, 310 00:20:39,210 --> 00:20:41,210 we can also scare those despicable people. 311 00:20:41,240 --> 00:20:43,920 In the future, they will not dare to disrespect the Heaven Realm. 312 00:20:50,330 --> 00:20:52,100 You are right. 313 00:20:52,570 --> 00:20:54,030 In that case, 314 00:20:54,590 --> 00:20:56,100 after noon tomorrow, 315 00:20:56,130 --> 00:20:57,410 Cang Hai's public trial will be held. 316 00:20:58,070 --> 00:21:00,200 When the six realms know about her crimes, 317 00:21:00,230 --> 00:21:02,150 we'll use the whips of the Heavenly Thunder 318 00:21:03,150 --> 00:21:04,140 to annihilate her soul. 319 00:21:05,540 --> 00:21:07,500 That's a wise decision, Your Holiness. 320 00:21:17,610 --> 00:21:18,480 Xiangyun. 321 00:21:22,540 --> 00:21:24,420 H-How did you get in? 322 00:21:24,700 --> 00:21:26,540 Thanks to the help of Immortal Sun, 323 00:21:26,570 --> 00:21:28,210 I got the opportunity to come here. 324 00:21:45,830 --> 00:21:47,330 Don't waste your energy. 325 00:21:47,670 --> 00:21:49,430 Haoxuan set up this magical barrier himself. 326 00:21:49,460 --> 00:21:50,380 Except him, 327 00:21:50,380 --> 00:21:51,540 no one else can break it. 328 00:21:51,980 --> 00:21:53,060 Even if you manage to break it, 329 00:21:53,060 --> 00:21:54,560 I won't leave with you. 330 00:21:55,620 --> 00:21:56,860 You'd better leave now. 331 00:21:56,890 --> 00:21:58,220 If someone finds out, 332 00:21:58,260 --> 00:21:59,360 you'll be in danger. 333 00:21:59,620 --> 00:22:01,300 As long as I can save you, 334 00:22:01,300 --> 00:22:02,780 so what if 335 00:22:02,780 --> 00:22:03,700 they kill me? 336 00:22:04,660 --> 00:22:05,300 Xiangyun. 337 00:22:06,140 --> 00:22:08,250 The Red Thread Master and I finally persuaded Haoxuan 338 00:22:08,540 --> 00:22:09,700 to agree to a public trial at the main hall 339 00:22:09,700 --> 00:22:10,840 after noon tomorrow. 340 00:22:11,180 --> 00:22:12,560 Thereโ€™s not much time left. 341 00:22:12,900 --> 00:22:14,460 You must leave the Heaven Realm as soon as possible. 342 00:22:14,460 --> 00:22:15,460 Go as far as you can. 343 00:22:16,700 --> 00:22:18,940 Haoxuan will interrogate me in a public trial? 344 00:22:20,140 --> 00:22:20,700 Yes. 345 00:22:21,300 --> 00:22:22,780 But this is just a temporary measure. 346 00:22:23,260 --> 00:22:24,720 I will definitely find a way 347 00:22:25,220 --> 00:22:26,560 to get you away before that. 348 00:22:27,200 --> 00:22:28,590 Then all the more should I not leave. 349 00:22:29,740 --> 00:22:30,460 Why? 350 00:22:31,620 --> 00:22:33,140 I want to expose 351 00:22:33,140 --> 00:22:34,830 Haoxuan's true identity in front of everyone. 352 00:22:35,220 --> 00:22:36,610 I want everyone in the six realms 353 00:22:37,020 --> 00:22:39,220 to know the truth from 30,000 years ago. 354 00:22:39,220 --> 00:22:40,420 You want to use the public trial 355 00:22:41,300 --> 00:22:42,840 to expose Haoxuan's conspiracy? 356 00:22:44,220 --> 00:22:45,460 As long as Haoxuan is still alive, 357 00:22:45,700 --> 00:22:47,260 the dead souls who died in his hands 358 00:22:47,460 --> 00:22:49,060 will not rest in peace. 359 00:22:49,060 --> 00:22:51,260 The six realms will also not be able to gain true peace. 360 00:22:51,980 --> 00:22:52,890 But Haoxuan 361 00:22:53,300 --> 00:22:54,980 is currently the God of Heaven Realm 362 00:22:54,980 --> 00:22:56,220 and skilled at disguise. 363 00:22:56,940 --> 00:22:58,500 I'm afraid it won't be easy 364 00:22:59,150 --> 00:23:00,590 to expose his true identity. 365 00:23:02,420 --> 00:23:03,950 In Changning Palace, 366 00:23:03,980 --> 00:23:06,180 there's an ancient magical instrument called the Xuantian Mirror. 367 00:23:06,200 --> 00:23:07,910 It can reveal the truth from 30,000 years ago 368 00:23:07,960 --> 00:23:09,030 to the public. 369 00:23:09,660 --> 00:23:10,940 Unfortunately, 370 00:23:10,980 --> 00:23:12,610 that sly old fox, Haoxuan, 371 00:23:13,060 --> 00:23:15,700 schemed such that the Xuantian Mirror is now destroyed. 372 00:23:16,780 --> 00:23:17,760 The Xuantian Mirror? 373 00:23:20,010 --> 00:23:21,930 The Xuantian Mirror is an ancient magical instrument. 374 00:23:22,820 --> 00:23:23,990 Even Haoxuan 375 00:23:24,700 --> 00:23:26,380 wouldn't be able to destroy it completely. 376 00:23:28,930 --> 00:23:30,980 As long as the Xuantian Mirror still has a trace of spiritual power, 377 00:23:30,980 --> 00:23:32,390 I can try to repair it. 378 00:23:32,930 --> 00:23:33,750 Really? 379 00:23:35,300 --> 00:23:35,980 Leave this 380 00:23:36,700 --> 00:23:37,520 to me. 381 00:23:38,140 --> 00:23:39,500 Then you have to take care of yourself. 382 00:23:40,220 --> 00:23:42,220 Your Highness, it's time to go. 383 00:23:44,260 --> 00:23:44,940 Xiangyun. 384 00:23:45,980 --> 00:23:46,920 Wait for me. 385 00:23:53,500 --> 00:23:56,410 Xiu Ming, you must be careful. 386 00:24:05,220 --> 00:24:06,380 The Xuantian Mirror is badly damaged. 387 00:24:06,380 --> 00:24:07,530 How are you going to repair it? 388 00:24:24,410 --> 00:24:25,570 Are you crazy? 389 00:24:26,180 --> 00:24:28,180 You used your heart to nourish the Xuantian Mirror. 390 00:24:28,180 --> 00:24:29,900 Your spiritual power will be greatly damaged. 391 00:24:29,900 --> 00:24:31,130 Even if this mirror is repaired, 392 00:24:31,130 --> 00:24:33,090 you'll be dead, you know? 393 00:24:33,460 --> 00:24:35,020 As long as I can clear the name of Cang Hai, 394 00:24:35,850 --> 00:24:37,200 so what if it 395 00:24:37,980 --> 00:24:39,030 kills me? 396 00:24:49,460 --> 00:24:50,180 Thank you so much. 397 00:25:14,670 --> 00:25:16,360 I must make sure all this fate 398 00:25:16,770 --> 00:25:19,640 is completely destroyed. 399 00:26:57,820 --> 00:26:58,690 Your Holiness. 400 00:27:04,140 --> 00:27:05,060 Your medicine is here. 401 00:27:08,140 --> 00:27:09,000 You may leave. 402 00:27:09,940 --> 00:27:10,460 Yes. 403 00:28:20,780 --> 00:28:21,990 30,000 years ago, 404 00:28:22,020 --> 00:28:23,590 you were the Moluo Empress. 405 00:28:23,610 --> 00:28:25,200 You were supposed to set an example 406 00:28:25,240 --> 00:28:26,920 by shouldering the responsibility of maintaining the order of things in Heaven. 407 00:28:26,940 --> 00:28:28,500 But you willingly 408 00:28:28,540 --> 00:28:29,740 descended into the Devil Realm 409 00:28:29,760 --> 00:28:31,390 and committed numerous and unredeemable 410 00:28:31,780 --> 00:28:33,260 heinous crimes. 411 00:28:33,850 --> 00:28:35,240 In the past, 412 00:28:35,260 --> 00:28:36,590 if I hadn't 413 00:28:36,630 --> 00:28:38,420 led all the clans in the six realms 414 00:28:38,440 --> 00:28:40,170 to fight the battle, 415 00:28:40,200 --> 00:28:43,200 the six realms would have been destroyed by you. 416 00:28:44,390 --> 00:28:48,190 Today, all clans in the six realms are gathered here 417 00:28:48,220 --> 00:28:50,610 to hold you accountable and seek justice. 418 00:28:55,220 --> 00:28:56,980 Why isn't Prince Xiu Ming here yet? 419 00:29:18,310 --> 00:29:19,530 It's so beautiful. 420 00:29:30,940 --> 00:29:31,770 Cang Hai. 421 00:29:33,010 --> 00:29:34,360 This time, 422 00:29:35,230 --> 00:29:36,940 I'll definitely keep you safe. 423 00:30:02,890 --> 00:30:04,740 You must hurry to the Void 424 00:30:04,740 --> 00:30:06,210 and get my Power of Cang Hai back. 425 00:30:06,460 --> 00:30:07,540 Only if we work together 426 00:30:07,700 --> 00:30:09,270 can we defeat Haoxuan. 427 00:30:10,340 --> 00:30:11,860 You must wait for me. 428 00:30:12,460 --> 00:30:13,510 Xiangyun. 429 00:30:17,300 --> 00:30:18,230 Cang Hai. 430 00:30:18,410 --> 00:30:20,090 Hurry and plead guilty 431 00:30:20,110 --> 00:30:21,720 to comfort 432 00:30:21,780 --> 00:30:24,180 the souls who were killed by you. 433 00:30:24,260 --> 00:30:27,060 We both clearly know what the truth 434 00:30:27,080 --> 00:30:28,760 from 30,000 years ago is. 435 00:30:29,180 --> 00:30:31,060 Should it be me 436 00:30:31,120 --> 00:30:32,070 or you 437 00:30:33,220 --> 00:30:34,290 who should confess? 438 00:30:37,540 --> 00:30:39,140 Whether you admit it or not, 439 00:30:39,690 --> 00:30:41,180 everyone in the six realms 440 00:30:41,210 --> 00:30:42,920 is aware of this matter. 441 00:30:43,590 --> 00:30:44,920 The evidence is solid. 442 00:30:53,540 --> 00:30:54,140 This... 443 00:31:18,060 --> 00:31:19,490 It's noon. 444 00:31:21,110 --> 00:31:22,060 I... 445 00:31:24,300 --> 00:31:26,060 will enforce justice on behalf of Heaven. 446 00:31:30,380 --> 00:31:31,330 This... 447 00:31:33,130 --> 00:31:34,130 Cang Hai. 448 00:31:35,140 --> 00:31:36,700 I'll let you experience 449 00:31:37,380 --> 00:31:39,210 the pain of suffering. 450 00:32:05,980 --> 00:32:07,250 Almost there. 451 00:32:07,710 --> 00:32:09,360 Give me another 15 minutes. 452 00:32:14,250 --> 00:32:15,550 It's already noon. 453 00:32:15,830 --> 00:32:17,750 The Heavenly Thunder punishment is about to begin. 454 00:32:19,080 --> 00:32:19,670 This won't do. 455 00:32:20,640 --> 00:32:21,700 I have to rush there 456 00:32:22,550 --> 00:32:24,000 and try to buy time. 457 00:32:37,830 --> 00:32:39,870 I want to see 458 00:32:40,560 --> 00:32:42,250 how many whips of the Heavenly Thunder 459 00:32:44,110 --> 00:32:45,460 you can endure. 460 00:33:16,900 --> 00:33:17,540 Your Holiness! 461 00:33:29,890 --> 00:33:30,500 Your Holiness. 462 00:33:31,360 --> 00:33:34,080 I'd like to personally execute the punishment in the stead of the Dixiu Divine Clan's members 463 00:33:34,110 --> 00:33:35,280 who died wrongfully. 464 00:33:36,910 --> 00:33:38,150 What do you mean? 465 00:33:38,820 --> 00:33:41,740 The whole of my Dixiu Divine Clan was destroyed by Cang Hai. 466 00:33:41,810 --> 00:33:44,220 If I can't kill the culprit myself, 467 00:33:44,240 --> 00:33:45,630 how can I face 468 00:33:45,670 --> 00:33:47,150 the innocent people of my clan who died wrongfully? 469 00:33:52,230 --> 00:33:52,960 Fine. 470 00:33:53,740 --> 00:33:55,460 I'll give this opportunity 471 00:33:55,980 --> 00:33:56,700 to you then. 472 00:33:58,710 --> 00:34:00,540 I'll let you avenge 473 00:34:02,250 --> 00:34:03,670 your Dixiu Divine Clan. 474 00:34:07,500 --> 00:34:08,500 Thank you, Your Holiness. 475 00:34:22,909 --> 00:34:24,159 As you all know, 476 00:34:25,500 --> 00:34:26,860 the Dixiu Divine Clan 477 00:34:27,940 --> 00:34:29,770 was loyal to the Moluo Divine Clan. 478 00:34:31,530 --> 00:34:33,480 They even willingly sent me 479 00:34:33,500 --> 00:34:35,199 to the Moluo Divine Clan as a hostage. 480 00:34:36,420 --> 00:34:37,600 But in the end, 481 00:34:38,360 --> 00:34:40,760 why did it get to the stage where my entire clan was wiped out? 482 00:34:41,739 --> 00:34:43,219 30,000 years ago, 483 00:34:43,260 --> 00:34:44,770 what exactly happened? 484 00:34:46,330 --> 00:34:48,610 Since you'd long been scheming to destroy the Dixiu Divine Clan, 485 00:34:48,940 --> 00:34:51,530 why did you take such good care of me? 486 00:34:52,620 --> 00:34:53,540 Tell me. 487 00:34:54,179 --> 00:34:56,460 As Moluo's Empress, the head of the six realms, 488 00:34:57,350 --> 00:35:00,230 why did you become a devil who committed countless murders? 489 00:35:02,190 --> 00:35:03,260 It's been 30,000 years. 490 00:35:04,230 --> 00:35:05,750 A full 30,000 years. 491 00:35:07,090 --> 00:35:08,230 These questions 492 00:35:08,910 --> 00:35:10,200 are like a sharp knife 493 00:35:10,530 --> 00:35:12,670 ruthlessly stabbed into my heart, 494 00:35:13,110 --> 00:35:14,350 penetrating my blood and bones. 495 00:35:14,380 --> 00:35:15,740 They've rotted and become maggots 496 00:35:15,740 --> 00:35:17,860 and torture me day and night. 497 00:35:19,180 --> 00:35:19,780 Finally, 498 00:35:20,620 --> 00:35:21,940 you showed up again. 499 00:35:24,620 --> 00:35:26,780 I finally have the chance to ask you in person. 500 00:35:28,070 --> 00:35:28,980 Why 501 00:35:30,820 --> 00:35:32,420 did you do all this? 502 00:35:53,540 --> 00:35:54,460 Xiu Ming. 503 00:35:55,860 --> 00:35:57,420 Stop wasting your time. 504 00:35:57,970 --> 00:35:59,210 Be swift. 505 00:36:05,780 --> 00:36:06,670 Take action now. 506 00:36:07,360 --> 00:36:09,400 You are the key to exposing Haoxuan. 507 00:36:09,430 --> 00:36:11,050 You can't let him suspect you. 508 00:36:14,500 --> 00:36:16,460 The Xuantian Mirror still needs some time 509 00:36:16,460 --> 00:36:17,740 before it's completely repaired. 510 00:36:19,080 --> 00:36:20,000 Cang Hai. 511 00:36:21,900 --> 00:36:22,700 I'm sorry. 512 00:36:41,120 --> 00:36:42,130 This whip 513 00:36:43,390 --> 00:36:45,050 is for causing confusion in me 514 00:36:46,310 --> 00:36:48,220 that led to sleepless nights. 515 00:37:04,170 --> 00:37:05,170 This whip 516 00:37:06,260 --> 00:37:07,880 is for the unresolved grievances 517 00:37:08,900 --> 00:37:10,940 of the Dixiu Divine Clan. 518 00:37:17,630 --> 00:37:18,680 Cang Hai. 519 00:37:20,030 --> 00:37:22,240 I advise you to plead guilty now 520 00:37:22,990 --> 00:37:25,370 so you don't have to suffer the torture anymore. 33457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.