Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,458 --> 00:00:58,583
I searched online.
2
00:00:59,125 --> 00:01:00,916
It turns out that the duration
3
00:01:01,125 --> 00:01:02,458
and color of sunrise
4
00:01:02,750 --> 00:01:04,083
depend on the weather
5
00:01:04,833 --> 00:01:07,750
and where you are on the planet.
6
00:01:08,750 --> 00:01:11,833
Sunrise looks different
from different angles.
7
00:01:13,250 --> 00:01:14,833
For the sunrise in Hong Kong,
8
00:01:15,041 --> 00:01:17,625
from the moment the sun emerges
on the horizon
9
00:01:18,083 --> 00:01:19,958
to the moment you see the entire sun,
10
00:01:20,458 --> 00:01:22,000
it lasts less than two minutes.
11
00:01:24,125 --> 00:01:26,541
Beautiful things are always fleeting.
12
00:01:45,291 --> 00:01:46,291
Angelfish.
13
00:01:46,375 --> 00:01:48,291
The sun is coming up, wake up.
14
00:01:48,375 --> 00:01:49,791
Come here, honey.
15
00:01:49,875 --> 00:01:50,875
Okay.
16
00:02:19,500 --> 00:02:20,500
Actually,
17
00:02:21,041 --> 00:02:22,541
I've never seen a sunrise before.
18
00:02:23,916 --> 00:02:27,333
I wish that I could watch my first sunrise
19
00:02:28,083 --> 00:02:30,416
with someone who loves me.
20
00:03:03,916 --> 00:03:04,916
But...
21
00:03:06,125 --> 00:03:07,583
I haven't met that person yet.
22
00:03:34,625 --> 00:03:35,458
You smell so nice.
23
00:03:35,541 --> 00:03:37,083
You smell terrible.
24
00:03:37,166 --> 00:03:38,208
I'm in a hurry.
25
00:03:38,291 --> 00:03:39,666
I'm meeting a client this morning.
26
00:03:39,958 --> 00:03:42,250
You're working on a Saturday?
27
00:03:42,333 --> 00:03:43,791
You should become a freelancer.
28
00:03:44,291 --> 00:03:46,375
You promised to watch
the sunrise with me today,
29
00:03:46,458 --> 00:03:48,166
but you just wouldn't wake up.
30
00:03:48,541 --> 00:03:50,061
I'll watch it with you tomorrow, okay?
31
00:03:50,250 --> 00:03:51,291
Come over again tonight.
32
00:03:51,750 --> 00:03:53,708
I haven't been home in two nights.
33
00:03:53,791 --> 00:03:55,541
I have to pay my flat's management fee
34
00:03:55,625 --> 00:03:56,625
and feed my fish.
35
00:03:57,458 --> 00:03:59,916
And I have an alumni gathering tonight.
36
00:04:09,833 --> 00:04:12,333
The fund that I bought for you
went up in value.
37
00:04:12,666 --> 00:04:13,958
Is it okay if I sell it?
38
00:04:15,375 --> 00:04:17,291
Sure, you're the pro.
39
00:04:19,875 --> 00:04:21,541
Have you told her yet?
40
00:04:33,416 --> 00:04:35,041
I'll bring over the documents later.
41
00:04:40,708 --> 00:04:42,125
When I go back to Vancouver,
42
00:04:42,208 --> 00:04:43,250
I'll talk to her.
43
00:04:44,000 --> 00:04:45,583
I was with my ex for over three years
44
00:04:45,666 --> 00:04:47,333
and we broke up via text.
45
00:04:54,875 --> 00:04:56,416
Sunrise and true love
46
00:04:56,625 --> 00:04:58,166
should exist.
47
00:04:59,458 --> 00:05:00,750
The question is
48
00:05:01,625 --> 00:05:03,625
am I that lucky to encounter them?
49
00:05:08,750 --> 00:05:10,958
I meet a lot of people
and see a lot of account balances
50
00:05:11,291 --> 00:05:13,333
in my line of work.
51
00:05:13,500 --> 00:05:14,500
Good morning.
52
00:05:14,916 --> 00:05:15,750
Good morning.
53
00:05:15,833 --> 00:05:18,541
That's why I can tell you
with absolute confidence
54
00:05:18,833 --> 00:05:20,583
that how much money a person has
55
00:05:20,666 --> 00:05:22,166
isn't necessarily proportional
56
00:05:22,250 --> 00:05:24,041
to that person's happiness.
57
00:05:33,500 --> 00:05:36,625
I've wired one million US dollars
to Malaysia for you.
58
00:05:38,125 --> 00:05:38,958
I don't care,
59
00:05:39,041 --> 00:05:41,500
just tell Barrister Cheung
this is super urgent.
60
00:05:42,458 --> 00:05:45,583
And I've prepared your 60,000 HK dollars.
61
00:05:45,666 --> 00:05:47,166
Here's an envelope for you.
62
00:05:51,041 --> 00:05:52,958
I've helped you plenty of times.
63
00:05:53,041 --> 00:05:55,250
Don't say no to me, okay?
64
00:05:55,333 --> 00:05:56,916
Here's a glass of water.
65
00:05:57,333 --> 00:05:59,333
Is your stomach acting up again?
66
00:06:01,500 --> 00:06:02,916
Anything else I can help you with?
67
00:06:03,000 --> 00:06:05,333
I want to withdraw money
to buy a cell phone.
68
00:06:05,416 --> 00:06:06,666
Playing with your phone all day
69
00:06:06,750 --> 00:06:08,250
is bad for your peepers,
70
00:06:08,333 --> 00:06:09,375
do you know that?
71
00:06:09,541 --> 00:06:11,541
Mrs. Law, you seem
more energetic these days.
72
00:06:11,625 --> 00:06:14,125
I made caterpillar fungus soup
for you, Ms. Chan.
73
00:06:14,208 --> 00:06:16,958
How could I take this?
It must have cost a fortune.
74
00:06:17,041 --> 00:06:18,441
I'll get mad if you don't drink it.
75
00:06:20,458 --> 00:06:23,166
Okay, let me put it here first.
76
00:06:23,250 --> 00:06:24,416
I'll enjoy it later.
77
00:06:24,625 --> 00:06:25,708
Thank you so much.
78
00:06:26,458 --> 00:06:27,458
See you next time.
79
00:06:34,916 --> 00:06:37,208
What do you think of Joyce's husband?
80
00:06:37,500 --> 00:06:38,833
How would I know?
81
00:06:38,916 --> 00:06:41,208
I really don't have time
to be as nosy as you.
82
00:06:41,791 --> 00:06:44,750
Hey, your boyfriend
hasn't dumped his girlfriend yet.
83
00:06:45,166 --> 00:06:47,291
You've only met Ken twice.
84
00:06:48,375 --> 00:06:49,958
You're cyberstalking again.
85
00:06:50,291 --> 00:06:53,250
I'm only stalking him
because I care about you.
86
00:06:53,541 --> 00:06:56,500
He has been with his Vancouver girlfriend
for almost a decade.
87
00:06:56,583 --> 00:06:58,541
Do you think
he'll get rid of her that easily?
88
00:06:59,041 --> 00:07:00,333
What can I do then?
89
00:07:00,416 --> 00:07:03,041
I only found out after we started dating.
90
00:07:03,916 --> 00:07:05,166
That means he fooled you
91
00:07:05,250 --> 00:07:06,666
and you couldn't help yourself.
92
00:07:08,083 --> 00:07:09,666
I really feel for you.
93
00:07:10,000 --> 00:07:13,416
- But I'm worried that...
- I got it! I know how to cut my losses.
94
00:07:13,666 --> 00:07:14,666
That's good.
95
00:07:14,750 --> 00:07:16,416
- Hello, seniors.
- Welcome.
96
00:07:16,500 --> 00:07:18,291
- Hello.
- Can I stow my luggage somewhere?
97
00:07:26,791 --> 00:07:28,541
I participated in planting this tree.
98
00:07:29,125 --> 00:07:30,833
It was the second semester of first grade.
99
00:07:31,291 --> 00:07:33,958
Principal Chow made me
the irrigation ambassador.
100
00:07:34,750 --> 00:07:36,958
She said I was a patient person
101
00:07:37,833 --> 00:07:39,916
and that planting this tree in school
102
00:07:40,208 --> 00:07:42,625
would make everyone see the power of time.
103
00:07:43,833 --> 00:07:44,875
I see it now.
104
00:07:45,250 --> 00:07:46,833
The tree has grown,
105
00:07:46,916 --> 00:07:48,375
but I'm old.
106
00:07:48,583 --> 00:07:50,083
And I have more problems too.
107
00:07:50,708 --> 00:07:52,208
But seeing the tree
108
00:07:52,375 --> 00:07:54,250
seems to have brought back fond memories
109
00:07:54,333 --> 00:07:55,733
of being the irrigation ambassador.
110
00:08:30,791 --> 00:08:32,708
Mosaic?
111
00:08:35,583 --> 00:08:36,666
Angelfish.
112
00:08:53,083 --> 00:08:54,458
What are you doing, Mosaic?
113
00:08:55,708 --> 00:08:57,500
My goddess is back.
114
00:08:57,875 --> 00:09:01,375
How can I grow six inches taller
in one minute?
115
00:09:01,458 --> 00:09:03,541
Just go and say hi.
116
00:09:03,625 --> 00:09:06,101
If I go to her now, wouldn't she see
that I'm still this short?
117
00:09:06,125 --> 00:09:08,875
Napoleon and Tom Cruise
are both shorter than their wives.
118
00:09:08,958 --> 00:09:11,666
Remember, your attitude determines
how tall you stand, okay?
119
00:09:15,916 --> 00:09:16,916
Paul Lau?
120
00:09:19,666 --> 00:09:23,208
I ran into your classmate
on a flight to Shanghai.
121
00:09:23,291 --> 00:09:25,051
He said that you're working
at Goldman Sachs.
122
00:09:25,291 --> 00:09:26,625
Aren't you stationed in Shanghai?
123
00:09:31,541 --> 00:09:32,541
Angelfish.
124
00:09:34,083 --> 00:09:34,916
Hi.
125
00:09:35,000 --> 00:09:35,833
Hi.
126
00:09:35,916 --> 00:09:37,791
I haven't seen you since graduation.
127
00:09:37,875 --> 00:09:39,333
Did I interrupt your live stream?
128
00:09:39,500 --> 00:09:41,000
No, I'm done.
129
00:09:41,541 --> 00:09:45,125
You used to doodle in class all the time.
130
00:09:45,750 --> 00:09:47,833
Yes, and I always got punished for it.
131
00:09:49,291 --> 00:09:51,041
These are amazing.
132
00:09:51,375 --> 00:09:54,416
I can't even draw straight lines
and circles properly.
133
00:09:54,583 --> 00:09:57,083
No, you were great at drawing rainbows.
134
00:09:57,166 --> 00:09:59,267
I remember you said drawing rainbows
was most worth it
135
00:09:59,291 --> 00:10:00,691
since you could use all the colors.
136
00:10:00,750 --> 00:10:03,750
I'll upload the live stream
to the school's website later.
137
00:10:03,833 --> 00:10:06,666
I suggested using it to raise money
for the phoenix tree's transplant.
138
00:10:06,875 --> 00:10:09,250
So the tree will still be around
after the reconstruction?
139
00:10:09,333 --> 00:10:11,333
- Yes.
- That's great.
140
00:10:11,458 --> 00:10:13,666
We met in first grade, didn't we?
141
00:10:15,666 --> 00:10:17,166
It has been 22 years.
142
00:10:22,625 --> 00:10:24,250
Do you remember Joyce?
143
00:10:24,333 --> 00:10:25,791
The muse.
144
00:10:26,250 --> 00:10:27,833
She's pregnant.
145
00:10:28,875 --> 00:10:30,166
I'd better head downstairs then.
146
00:10:36,458 --> 00:10:38,041
You've really gotten so tall.
147
00:10:47,750 --> 00:10:49,666
Thank you to my fellow alumni and teachers
148
00:10:49,750 --> 00:10:50,990
for preparing a surprise today.
149
00:10:51,041 --> 00:10:52,976
Let's welcome a special guest
who specially came back from the UK,
150
00:10:53,000 --> 00:10:55,166
our beloved former principal,
151
00:10:55,625 --> 00:10:56,875
Ms. Chow Nim Chi.
152
00:11:19,250 --> 00:11:20,916
Dear teachers and students.
153
00:11:21,000 --> 00:11:23,640
It takes a decade to grow a tree
and a century to nurture a person.
154
00:11:23,666 --> 00:11:24,916
I remember planting
155
00:11:25,000 --> 00:11:27,708
a little sapling
on the school grounds back then,
156
00:11:27,791 --> 00:11:31,416
hoping that everyone can witness
the power of time.
157
00:11:31,791 --> 00:11:34,208
A trace of memory, a relationship,
158
00:11:34,291 --> 00:11:36,250
a longing, and love
159
00:11:36,500 --> 00:11:38,125
can grow stronger over time
160
00:11:38,333 --> 00:11:40,291
just like that little sapling.
161
00:11:41,416 --> 00:11:43,833
In this reunion between old friends,
162
00:11:44,375 --> 00:11:47,166
you may hear people telling you politely,
163
00:11:47,500 --> 00:11:49,083
"You've gotten prettier."
164
00:11:49,166 --> 00:11:50,500
or "You've gotten more handsome."
165
00:11:50,666 --> 00:11:53,166
But perhaps
what they're really thinking is,
166
00:11:53,375 --> 00:11:54,791
"You've gained so much weight."
167
00:11:54,875 --> 00:11:56,666
or "You look so old now."
168
00:11:56,875 --> 00:11:59,083
In any case, I want to tell you
169
00:11:59,166 --> 00:12:01,083
that none of you has changed one bit.
170
00:12:01,375 --> 00:12:03,000
I don't care about your appearance,
171
00:12:03,083 --> 00:12:04,708
status, or social standing.
172
00:12:05,708 --> 00:12:06,958
My eyes
173
00:12:07,208 --> 00:12:09,875
can see through the present
and travel to the past.
174
00:12:10,083 --> 00:12:13,708
All I care about is the beautiful memories
all of you had given me.
175
00:12:14,166 --> 00:12:16,708
I'm grateful that you invited me
176
00:12:16,791 --> 00:12:19,541
and that you're all gathered here again.
177
00:12:19,666 --> 00:12:21,708
This is what true happiness is.
178
00:12:23,208 --> 00:12:24,250
Thank you.
179
00:12:37,875 --> 00:12:38,875
Great.
180
00:12:39,041 --> 00:12:41,416
I'm so happy to see you again,
Principal Chow.
181
00:12:41,583 --> 00:12:42,750
Me too.
182
00:12:42,916 --> 00:12:45,250
And you haven't aged a day.
183
00:12:45,333 --> 00:12:47,208
What do you use for skin care,
Principal Chow?
184
00:12:47,291 --> 00:12:48,916
I don't use anything fancy.
185
00:12:50,416 --> 00:12:52,375
Say, when are you due?
186
00:12:52,458 --> 00:12:53,458
Next month.
187
00:12:54,458 --> 00:12:56,938
I hear it's hard to get
a maternity ward slot in Hong Kong now.
188
00:12:57,000 --> 00:12:58,583
That's not a problem for me.
189
00:12:58,666 --> 00:13:00,291
My husband has a green card anyway,
190
00:13:00,375 --> 00:13:01,958
so my baby will get one eventually too.
191
00:13:02,333 --> 00:13:04,875
- I want a photo with you, Principal Chow.
- Be careful, guys.
192
00:13:04,958 --> 00:13:05,791
Sure thing.
193
00:13:05,875 --> 00:13:07,083
- Are you okay?
- I'm fine.
194
00:13:07,541 --> 00:13:09,500
Hey, don't say I didn't warn you.
195
00:13:09,708 --> 00:13:12,666
Pregnancy is a high-risk phase
in a marriage.
196
00:13:12,750 --> 00:13:15,666
Men will find other women
to satisfy their needs.
197
00:13:15,958 --> 00:13:19,208
Go on a diet right after you give birth.
198
00:13:19,375 --> 00:13:20,708
Don't worry.
199
00:13:20,916 --> 00:13:23,000
I won't let myself become
an out-of-shape soccer mom.
200
00:13:23,083 --> 00:13:24,000
Joyce is great.
201
00:13:24,083 --> 00:13:25,458
Why would her husband misbehave?
202
00:13:26,333 --> 00:13:27,541
I'm a flight attendant.
203
00:13:27,625 --> 00:13:29,625
I've seen all kinds of jerks
around the world.
204
00:13:29,916 --> 00:13:31,750
Anyway, I have a flight to catch.
205
00:13:31,916 --> 00:13:33,875
I'm going to say bye to Paul Lau first.
206
00:13:33,958 --> 00:13:34,958
Paul Lau?
207
00:13:35,583 --> 00:13:37,625
Isn't he married to that head girl?
208
00:13:37,708 --> 00:13:38,708
So?
209
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Bye!
210
00:13:41,750 --> 00:13:44,250
She's really something.
I'm leaving, how about you?
211
00:13:44,333 --> 00:13:46,083
My husband is on the way. You go ahead.
212
00:13:46,375 --> 00:13:47,500
All right. Bye.
213
00:13:48,333 --> 00:13:49,791
She's leaving. What should I do?
214
00:13:49,875 --> 00:13:51,541
Walk over and say goodbye to her.
215
00:13:51,625 --> 00:13:53,166
I don't want to say goodbye to her.
216
00:13:53,250 --> 00:13:54,958
Then give her a ride.
217
00:13:55,958 --> 00:13:57,750
What if she won't let me give her a ride?
218
00:13:58,125 --> 00:14:00,541
There won't be another
alumni gathering for three years.
219
00:14:00,708 --> 00:14:01,708
I have to go.
220
00:14:02,708 --> 00:14:04,041
- Hi.
- Hi.
221
00:14:05,458 --> 00:14:06,458
I'll get going.
222
00:14:08,833 --> 00:14:10,208
- Angelfish!
- Hey!
223
00:14:10,291 --> 00:14:11,708
- Are you leaving?
- Yes.
224
00:14:11,833 --> 00:14:13,433
Where are you going? Do you need a ride?
225
00:14:13,500 --> 00:14:15,000
I'm going to my boyfriend's place.
226
00:14:16,041 --> 00:14:17,041
I see.
227
00:14:17,083 --> 00:14:19,208
I'll drive you to your boyfriend's then.
228
00:14:19,416 --> 00:14:20,666
It's on the way.
229
00:14:21,458 --> 00:14:23,666
Do you know where my boyfriend lives?
230
00:14:24,583 --> 00:14:26,625
Anyway, I know you have a boyfriend.
231
00:14:26,958 --> 00:14:29,375
It's across town.
Are you sure it's on the way?
232
00:14:29,666 --> 00:14:31,416
Well, the world is round.
233
00:14:37,875 --> 00:14:39,916
Thank you for giving me chocolate eggs
234
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
and lending me your pastels back then.
235
00:14:43,875 --> 00:14:45,458
That's nothing.
236
00:14:45,583 --> 00:14:46,916
It's not nothing.
237
00:14:47,375 --> 00:14:49,416
Ms. Cheung was such a mean teacher.
238
00:14:49,583 --> 00:14:51,041
If I didn't bring my pastels,
239
00:14:51,125 --> 00:14:53,205
I would've had to stand in the hallway
as punishment.
240
00:14:53,500 --> 00:14:57,458
Those old spinster teachers
are our childhood traumas.
241
00:14:59,125 --> 00:15:01,250
Your pastel box had 25 colors.
242
00:15:01,333 --> 00:15:03,125
You were like a millionaire among kids.
243
00:15:03,833 --> 00:15:05,041
I still remember
244
00:15:05,250 --> 00:15:08,833
that the red, green, and blue colors
had three or four shades each,
245
00:15:08,958 --> 00:15:11,250
but I kept running out of black
since there was only one.
246
00:15:11,333 --> 00:15:12,583
I'd ask my dad to buy a new box
247
00:15:12,666 --> 00:15:14,833
when I was out of the black color.
248
00:15:15,708 --> 00:15:17,208
Everything is outlined in black,
249
00:15:17,291 --> 00:15:18,371
so it runs out the fastest.
250
00:15:18,416 --> 00:15:21,416
And not every stationery shop
carried single black pastel sticks.
251
00:15:21,500 --> 00:15:23,750
And you always lent me the black one.
252
00:15:24,875 --> 00:15:27,750
That means you really owe me
a lot of favors.
253
00:15:28,416 --> 00:15:31,625
We can call it even if you get me
254
00:15:32,500 --> 00:15:33,750
a box of pastels.
255
00:15:38,250 --> 00:15:40,541
You said you didn't want me
to get punished.
256
00:15:40,708 --> 00:15:43,416
Right. How could someone
who liked drawing as much as you
257
00:15:43,500 --> 00:15:45,750
kept forgetting to bring his pastels?
258
00:15:48,083 --> 00:15:50,833
In first grade,
just after the school year started,
259
00:15:51,000 --> 00:15:52,291
my dad got sick,
260
00:15:52,625 --> 00:15:54,250
so my mom had to take care of him.
261
00:15:54,333 --> 00:15:55,875
She could only juggle so much.
262
00:15:55,958 --> 00:15:57,041
What was he sick with?
263
00:15:59,333 --> 00:16:01,000
Let's talk about something else.
264
00:16:02,416 --> 00:16:03,416
Sorry.
265
00:16:10,666 --> 00:16:13,375
Pastels now come in 36 colors
266
00:16:13,458 --> 00:16:14,791
and 50 sticks.
267
00:16:14,875 --> 00:16:16,958
With two black colors.
268
00:16:17,041 --> 00:16:18,333
Times have really changed.
269
00:16:18,416 --> 00:16:21,083
Things change indeed
and get torn down at will.
270
00:16:21,166 --> 00:16:23,166
Good thing our school
is just being rebuilt.
271
00:16:23,666 --> 00:16:24,666
I don't get it.
272
00:16:24,750 --> 00:16:28,291
Old landmarks in Europe
don't get demolished.
273
00:16:28,375 --> 00:16:29,895
They even get more valuable over time.
274
00:16:30,375 --> 00:16:31,375
That's true.
275
00:16:31,416 --> 00:16:34,750
But conservation isn't enough to convince
people to keep things as they are.
276
00:16:34,833 --> 00:16:37,250
It takes a lot of effort
by a lot of people.
277
00:16:37,333 --> 00:16:39,791
Who has time for nostalgia
278
00:16:39,875 --> 00:16:42,083
with all the novelties out there?
279
00:16:43,000 --> 00:16:45,600
When they demolish a building,
generations of memories go with it.
280
00:16:45,958 --> 00:16:47,708
People can't even find the spots
281
00:16:48,000 --> 00:16:49,600
of old heartbreaks even if they want to.
282
00:16:54,041 --> 00:16:56,458
Mosaic, I'll lend you my black pastel.
283
00:16:56,541 --> 00:16:57,583
Thank you.
284
00:16:57,791 --> 00:16:59,708
But can you draw a girl instead?
285
00:16:59,791 --> 00:17:01,416
Sure, Angelfish.
286
00:17:02,500 --> 00:17:04,625
Tree will grow
if you water them every day.
287
00:17:04,708 --> 00:17:07,166
Maybe you'll grow taller
288
00:17:07,250 --> 00:17:09,291
if you take more showers, Mosaic.
289
00:17:09,666 --> 00:17:11,250
When we get to sixth grade,
290
00:17:11,333 --> 00:17:14,375
boys will surely be taller than girls.
291
00:17:15,041 --> 00:17:16,625
The older girls say
292
00:17:16,708 --> 00:17:19,458
that they'll never date shorter guys.
293
00:17:20,500 --> 00:17:23,958
Don't worry, Angelfish,
I'll surely become taller than you.
294
00:17:24,250 --> 00:17:26,791
Mosaic, a chocolate egg for you.
295
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
Thank you.
296
00:17:43,125 --> 00:17:44,125
Thank you.
297
00:17:47,375 --> 00:17:48,375
Thank you so much.
298
00:17:48,875 --> 00:17:49,958
Take this.
299
00:17:53,958 --> 00:17:56,166
Hey, did you shrink?
300
00:17:57,208 --> 00:17:58,791
That's why I still don't have one.
301
00:17:58,916 --> 00:17:59,916
What don't you have?
302
00:18:00,625 --> 00:18:03,041
A girlfriend. I'm not dating either.
303
00:18:04,458 --> 00:18:06,958
You may not have one now,
but you'll have one someday.
304
00:18:07,333 --> 00:18:08,833
Your boyfriend is waiting.
305
00:18:09,541 --> 00:18:10,541
Go on.
306
00:18:11,125 --> 00:18:11,958
I'm fine.
307
00:18:12,125 --> 00:18:13,125
- Go on.
- Bye.
308
00:18:52,208 --> 00:18:53,333
It's pouring out there.
309
00:19:00,083 --> 00:19:02,458
Hey, why don't you sign the form first?
310
00:19:02,541 --> 00:19:03,741
I might forget about it later.
311
00:19:16,250 --> 00:19:17,250
What's the matter?
312
00:19:20,416 --> 00:19:22,041
Is it something we can solve together?
313
00:19:25,416 --> 00:19:28,625
What should I do
in order not to hurt anyone?
314
00:19:32,333 --> 00:19:33,750
You told her about us?
315
00:19:40,875 --> 00:19:42,083
That's good.
316
00:19:46,166 --> 00:19:47,846
She said that
she couldn't live without me.
317
00:19:52,083 --> 00:19:53,083
What about you?
318
00:19:56,208 --> 00:19:57,291
After all these years,
319
00:19:57,625 --> 00:19:59,500
she's like family to me.
320
00:20:22,208 --> 00:20:23,208
Didn't you say
321
00:20:24,000 --> 00:20:25,458
that you didn't love her anymore?
322
00:20:26,875 --> 00:20:28,583
I absolutely don't love her anymore.
323
00:20:29,458 --> 00:20:30,833
You're the only one I love.
324
00:20:31,625 --> 00:20:33,583
Isn't it obvious what you should do then?
325
00:20:34,416 --> 00:20:35,416
But sometimes,
326
00:20:35,833 --> 00:20:37,500
you can't break up with family.
327
00:20:39,666 --> 00:20:41,166
My parents and her parents
328
00:20:41,250 --> 00:20:42,625
expect us to get married.
329
00:20:43,500 --> 00:20:45,740
I don't know how to handle
so many people's expectations.
330
00:20:51,041 --> 00:20:52,833
She has given me ten years of her life.
331
00:20:54,625 --> 00:20:56,250
I can't give that back to her.
332
00:21:03,416 --> 00:21:04,541
You feel bad for her,
333
00:21:04,625 --> 00:21:06,291
but not for me?
334
00:21:09,583 --> 00:21:11,250
I know I'm being very selfish,
335
00:21:12,333 --> 00:21:13,416
but there's no other way.
336
00:21:15,583 --> 00:21:16,583
Sin Yu.
337
00:21:17,416 --> 00:21:18,666
I really love you.
338
00:21:20,250 --> 00:21:21,875
But I have to marry her.
339
00:21:21,958 --> 00:21:22,958
Do you get it?
340
00:21:23,500 --> 00:21:25,208
Then don't love me anymore.
341
00:21:25,291 --> 00:21:27,583
It turns out to be so troublesome for you.
342
00:21:29,416 --> 00:21:30,416
Don't act this way.
343
00:21:40,666 --> 00:21:41,666
I love you.
344
00:21:45,833 --> 00:21:46,833
Love?
345
00:21:46,916 --> 00:21:50,416
He and I define love so very differently.
346
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
I know.
347
00:21:52,041 --> 00:21:53,833
How can I ever be lucky enough
348
00:21:53,958 --> 00:21:56,500
to be number one in someone's heart?
349
00:22:21,708 --> 00:22:22,875
I've waited forever for you.
350
00:22:30,083 --> 00:22:31,083
Unfortunately,
351
00:22:31,625 --> 00:22:33,375
reality is never this perfect.
352
00:22:34,833 --> 00:22:36,250
It's cruel.
353
00:23:21,416 --> 00:23:22,958
What's up with you?
354
00:23:48,541 --> 00:23:51,791
Sixty 50 US dollar bills.
355
00:24:04,500 --> 00:24:06,958
This travel insurance
covers your whole family for a year
356
00:24:07,041 --> 00:24:09,916
with unlimited trips.
357
00:24:18,333 --> 00:24:19,708
Mom...
358
00:24:19,791 --> 00:24:20,666
What's wrong, Mom?
359
00:24:20,750 --> 00:24:22,625
- Don't scare me, Mom!
- Mrs. Law...
360
00:24:22,791 --> 00:24:23,791
- Mom!
- Are you okay?
361
00:24:23,875 --> 00:24:24,708
Mom!
362
00:24:24,833 --> 00:24:25,833
Call an ambulance.
363
00:24:26,166 --> 00:24:27,166
Mrs. Law.
364
00:24:27,208 --> 00:24:28,208
What should I do?
365
00:24:28,375 --> 00:24:29,541
Mom!
366
00:24:30,000 --> 00:24:31,208
Can you sit?
367
00:25:01,750 --> 00:25:03,250
Bye. See you next time.
368
00:25:03,333 --> 00:25:04,416
Bye.
369
00:25:08,708 --> 00:25:10,375
Can I help you, sir?
370
00:25:11,000 --> 00:25:12,625
Excuse me, I'm looking for Chan Sin Yu.
371
00:25:13,791 --> 00:25:16,625
She's with a client.
Do you have an appointment?
372
00:25:17,250 --> 00:25:18,410
It's okay, I'll wait for her.
373
00:25:18,458 --> 00:25:19,458
Sure.
374
00:25:22,125 --> 00:25:23,125
For half a year or so,
375
00:25:23,208 --> 00:25:26,333
it must be hard caring for your mom
in the hospital daily.
376
00:25:26,875 --> 00:25:28,875
By the way, how is Mrs. Law?
377
00:25:29,041 --> 00:25:30,375
I've been worried sick about her.
378
00:25:31,000 --> 00:25:33,041
You know how strokes are.
379
00:25:34,583 --> 00:25:35,625
Sorry.
380
00:25:37,250 --> 00:25:38,625
You don't have to be.
381
00:25:40,250 --> 00:25:43,416
It actually means I'll be free soon.
382
00:25:44,500 --> 00:25:45,958
No one will nag me again.
383
00:25:50,125 --> 00:25:52,725
All right, you don't have to see me off.
You can get back to work.
384
00:25:52,750 --> 00:25:53,958
See you next time. Bye.
385
00:25:54,958 --> 00:25:56,375
A Mr. Ma dropped this off for you.
386
00:25:56,875 --> 00:25:57,875
Thank you.
387
00:26:28,458 --> 00:26:29,458
Angelfish
388
00:26:29,541 --> 00:26:30,541
Thank you so much.
389
00:26:52,375 --> 00:26:53,375
Son,
390
00:26:53,916 --> 00:26:57,166
I really like
391
00:26:57,250 --> 00:26:59,541
watching you draw.
392
00:27:42,125 --> 00:27:43,125
Son,
393
00:27:43,750 --> 00:27:48,083
is it tough to take care of me?
394
00:27:48,375 --> 00:27:49,750
It's not.
395
00:27:49,916 --> 00:27:52,791
Your mom is exhausted today.
396
00:27:52,875 --> 00:27:55,333
Let's not disturb her.
397
00:27:55,500 --> 00:27:56,500
I got it.
398
00:28:03,958 --> 00:28:04,958
Hello?
399
00:28:13,916 --> 00:28:14,916
Hey.
400
00:28:17,833 --> 00:28:18,875
His name is Van Gogh.
401
00:28:19,083 --> 00:28:20,923
- She has wanted a cat for ages.
- Take a look.
402
00:28:20,958 --> 00:28:21,958
Don't worry.
403
00:28:24,125 --> 00:28:25,333
I'm counting on you.
404
00:28:30,416 --> 00:28:33,291
We'll never see Dad again.
405
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
We will.
406
00:28:38,208 --> 00:28:40,791
He'll always be in our hearts, right?
407
00:29:02,708 --> 00:29:06,208
I need proof of address
if you want to open an account.
408
00:29:06,291 --> 00:29:08,458
Do you have a utility bill
or a bank statement?
409
00:29:11,333 --> 00:29:12,458
Take a look at this.
410
00:29:15,916 --> 00:29:17,500
A doctor's certificate?
411
00:29:17,791 --> 00:29:19,625
What's ALS?
412
00:29:19,708 --> 00:29:21,875
Amyotrophic lateral sclerosis.
413
00:29:23,291 --> 00:29:24,416
The ice bucket challenge.
414
00:29:25,291 --> 00:29:27,083
I've heard of that.
415
00:29:27,583 --> 00:29:28,750
To put it simply,
416
00:29:28,833 --> 00:29:30,916
my motor nerves will lose contact
with my muscles.
417
00:29:31,000 --> 00:29:32,750
My muscles won't be under my control
418
00:29:32,833 --> 00:29:33,833
and gradually shrink.
419
00:29:33,916 --> 00:29:35,791
At first,
I'll lose coordination of my limbs.
420
00:29:36,208 --> 00:29:38,541
Then I'll have trouble speaking.
421
00:29:38,958 --> 00:29:41,625
Later on, I'll lose my ability to swallow.
422
00:29:41,958 --> 00:29:44,166
And finally, I won't be able to breathe.
423
00:29:48,833 --> 00:29:49,833
Then...
424
00:29:52,208 --> 00:29:53,500
will you die from it?
425
00:29:55,458 --> 00:29:56,791
In most cases,
426
00:29:57,166 --> 00:30:00,083
people live two to five years
after diagnosis.
427
00:30:01,916 --> 00:30:03,041
Is there no cure for it?
428
00:30:03,125 --> 00:30:03,958
There is.
429
00:30:04,041 --> 00:30:05,083
In the future.
430
00:30:10,666 --> 00:30:12,708
You don't have to cry.
431
00:30:13,666 --> 00:30:14,666
Sorry.
432
00:30:16,250 --> 00:30:17,541
It's not your fault.
433
00:30:21,041 --> 00:30:23,208
What can I do for you then?
434
00:30:25,375 --> 00:30:26,750
I thought about it for a month.
435
00:30:27,291 --> 00:30:29,041
I've never met someone
436
00:30:29,333 --> 00:30:31,291
as young as you who needs...
437
00:30:32,916 --> 00:30:34,356
First, you need a capital guarantee.
438
00:30:34,541 --> 00:30:36,500
But it can't be a long-term deposit
439
00:30:36,583 --> 00:30:37,743
in case there's an emergency.
440
00:30:37,791 --> 00:30:39,000
What I mean is...
441
00:30:39,458 --> 00:30:41,833
what should I do
with the time I have left?
442
00:30:41,916 --> 00:30:44,166
Do what makes you happy, of course.
443
00:30:45,208 --> 00:30:46,250
That's what I think too.
444
00:30:46,333 --> 00:30:47,333
Go on a trip.
445
00:30:47,541 --> 00:30:49,875
I'll get you travel insurance
and some foreign currency.
446
00:30:51,958 --> 00:30:55,083
I may need a wheelchair after some time.
447
00:30:55,750 --> 00:30:56,958
Afterward,
448
00:30:57,166 --> 00:30:59,916
I can only probably stay in bed
and stare at the ceiling.
449
00:31:01,250 --> 00:31:02,291
My brain
450
00:31:02,958 --> 00:31:04,198
will still be conscious though.
451
00:31:05,125 --> 00:31:06,125
Then...
452
00:31:07,791 --> 00:31:09,041
binge on TV series?
453
00:31:09,416 --> 00:31:11,083
Do you like that?
454
00:31:11,458 --> 00:31:12,958
- I can...
- I want to write,
455
00:31:13,625 --> 00:31:15,250
direct, and star in my own series.
456
00:31:15,833 --> 00:31:17,541
But I'm missing one thing.
457
00:31:18,416 --> 00:31:19,416
What is it?
458
00:31:19,750 --> 00:31:20,750
You.
459
00:31:22,958 --> 00:31:23,791
Me?
460
00:31:23,875 --> 00:31:25,875
I'm using up a lifetime of courage
to say this.
461
00:31:25,958 --> 00:31:27,250
I'll only ask you this once.
462
00:31:29,125 --> 00:31:30,833
Will you be my girlfriend for a day?
463
00:31:36,541 --> 00:31:37,375
Me?
464
00:31:37,458 --> 00:31:38,958
This is my greatest wish.
465
00:31:43,916 --> 00:31:46,833
Don't give me an answer yet.
Take your time to consider it.
466
00:31:47,875 --> 00:31:48,875
Take my time?
467
00:31:49,291 --> 00:31:51,083
I thought you were running out of time.
468
00:32:11,375 --> 00:32:12,208
ALS patients have a very low will to live
469
00:32:12,291 --> 00:32:13,166
Life expectancy after onset
Is less than five years
470
00:32:13,250 --> 00:32:14,500
70% die within 3 years
471
00:32:18,375 --> 00:32:19,375
ALS
472
00:32:19,458 --> 00:32:23,291
Causes: Hereditary
473
00:32:33,416 --> 00:32:34,416
Hey.
474
00:32:35,166 --> 00:32:36,458
I've made a decision.
475
00:32:39,250 --> 00:32:41,625
Look at this rainbow rain first.
476
00:32:41,708 --> 00:32:42,708
One,
477
00:32:43,500 --> 00:32:44,958
two,
478
00:32:46,416 --> 00:32:49,791
three!
479
00:32:54,750 --> 00:32:55,791
All right!
480
00:32:56,875 --> 00:32:59,583
Do you guys remember
how rainbows are made?
481
00:32:59,708 --> 00:33:04,791
It takes both rain and sunshine
to make a rainbow.
482
00:33:04,875 --> 00:33:07,708
That's right. We're done for the day.
483
00:33:07,791 --> 00:33:10,625
Ms. Li will take over in the next class.
484
00:33:10,708 --> 00:33:12,708
Where are you going, Mr. Ma?
485
00:33:13,833 --> 00:33:15,541
I'm going on a long holiday.
486
00:33:15,625 --> 00:33:18,500
You can go. Your moms are waiting outside.
487
00:33:23,208 --> 00:33:24,208
Mosaic.
488
00:33:26,208 --> 00:33:27,500
Here's a Don't List.
489
00:33:27,583 --> 00:33:29,783
If you're okay with it,
then I'm okay with your request.
490
00:33:31,250 --> 00:33:32,250
"Total confidentiality.
491
00:33:32,333 --> 00:33:35,041
Don't let anyone know in any way."
492
00:33:35,125 --> 00:33:36,125
1. Total confidentiality
493
00:33:36,208 --> 00:33:37,750
"Don't post anything on social media.
494
00:33:38,125 --> 00:33:39,541
Don't ask questions.
495
00:33:40,500 --> 00:33:42,125
Don't make physical contact.
496
00:33:42,208 --> 00:33:44,125
Don't make me cry."
497
00:33:44,375 --> 00:33:45,625
I'm okay with these.
498
00:33:47,000 --> 00:33:48,458
You know
499
00:33:49,000 --> 00:33:50,958
that I don't like you that way, right?
500
00:33:51,041 --> 00:33:52,416
I totally get it.
501
00:33:53,708 --> 00:33:54,958
So what do you mean by one day?
502
00:33:55,041 --> 00:33:56,375
From sunrise to the next sunrise.
503
00:33:56,458 --> 00:33:57,708
Can I have an itinerary?
504
00:33:57,791 --> 00:33:58,875
Can I surprise you instead?
505
00:33:59,666 --> 00:34:00,666
Sure.
506
00:34:05,833 --> 00:34:07,000
Yes!
507
00:34:10,125 --> 00:34:13,208
Mosaic: Just 1 day. Saturday, 5:45 a.m.
508
00:34:13,333 --> 00:34:16,208
Meet me at the school gate.
509
00:34:16,291 --> 00:34:19,250
We'll eat breakfast and watch the sunrise!
510
00:34:21,333 --> 00:34:22,416
Ever since I was a kid,
511
00:34:22,500 --> 00:34:25,333
I would feel uneasy every once in a while.
512
00:34:25,875 --> 00:34:28,083
Even when I'm shopping,
513
00:34:28,166 --> 00:34:30,833
watching a film,
or eating out with my friends,
514
00:34:31,041 --> 00:34:32,750
I would feel a void in my heart.
515
00:34:33,500 --> 00:34:34,875
I slowly came to realize
516
00:34:35,375 --> 00:34:37,666
that I was lacking a reason to be happy.
517
00:34:38,833 --> 00:34:40,750
In the past, I thought someone
518
00:34:40,958 --> 00:34:43,250
or something would give me happiness.
519
00:34:43,583 --> 00:34:45,183
It turns out that it can't give me that.
520
00:34:45,541 --> 00:34:48,166
The void wouldn't disappear naturally.
521
00:34:48,666 --> 00:34:50,833
It's only becoming like an abyss.
522
00:34:51,500 --> 00:34:53,166
I don't know what to do.
523
00:35:09,500 --> 00:35:10,500
Hello?
524
00:35:12,625 --> 00:35:13,625
Are you okay?
525
00:35:14,125 --> 00:35:15,625
If you need banking services,
526
00:35:15,708 --> 00:35:17,333
you can call my colleagues.
527
00:35:18,625 --> 00:35:19,875
I miss you so much.
528
00:35:21,375 --> 00:35:22,958
I don't feel well, I'm going to bed.
529
00:35:24,416 --> 00:35:25,666
What's wrong?
530
00:35:26,208 --> 00:35:27,250
I'll come over to see you.
531
00:35:31,083 --> 00:35:33,583
Angelfish
532
00:35:58,583 --> 00:36:02,708
Good morning
533
00:36:12,375 --> 00:36:13,666
The sun will be up soon.
534
00:36:14,416 --> 00:36:16,083
She won't make it.
535
00:36:21,208 --> 00:36:25,583
It's okay. I understand.
536
00:36:44,750 --> 00:36:46,000
Have you had breakfast?
537
00:36:46,375 --> 00:36:47,375
Not yet.
538
00:37:12,833 --> 00:37:14,000
I'm here!
539
00:37:16,041 --> 00:37:17,125
Mosaic!
540
00:37:24,875 --> 00:37:26,833
Sorry, I had a fever last night
541
00:37:26,916 --> 00:37:28,666
and I forgot to charge my phone.
542
00:37:29,500 --> 00:37:31,875
Do you need to go home and rest then?
543
00:37:31,958 --> 00:37:33,541
There's no need. My fever is gone.
544
00:37:34,041 --> 00:37:35,059
Do you need to see a doctor?
545
00:37:35,083 --> 00:37:36,625
I'm fine, really.
546
00:37:36,708 --> 00:37:37,791
I have a portable charger.
547
00:37:38,083 --> 00:37:39,083
Thank you.
548
00:37:40,833 --> 00:37:43,083
Too bad we missed the sunrise.
549
00:37:43,583 --> 00:37:45,083
Why don't we eat breakfast?
550
00:37:45,708 --> 00:37:48,916
The breakfast is gone.
551
00:37:51,291 --> 00:37:54,250
But the school isn't open yet.
552
00:37:55,708 --> 00:37:56,750
When a door closes,
553
00:37:57,375 --> 00:37:58,875
perhaps another one opens.
554
00:38:05,708 --> 00:38:08,083
This gate is locked too.
555
00:38:08,458 --> 00:38:09,833
We can climb up.
556
00:38:09,916 --> 00:38:11,125
Climb?
557
00:38:11,208 --> 00:38:12,666
I can't do that.
558
00:38:12,916 --> 00:38:14,791
There are other ways.
559
00:38:15,583 --> 00:38:17,083
I'm going to guess the code.
560
00:38:17,583 --> 00:38:19,208
How?
561
00:38:19,291 --> 00:38:21,333
Eight times seven times six times five
562
00:38:21,416 --> 00:38:23,500
means 1,680 combinations.
563
00:38:24,083 --> 00:38:25,750
I feel like today is my lucky day.
564
00:38:29,333 --> 00:38:31,166
- You can't be this lucky!
- Right?
565
00:38:33,250 --> 00:38:34,125
Actually,
566
00:38:34,208 --> 00:38:35,833
I wanted to make a few more drawings
567
00:38:35,916 --> 00:38:37,458
before the school is torn down.
568
00:38:37,541 --> 00:38:38,750
I told the principal,
569
00:38:38,833 --> 00:38:40,309
so he asked the caretaker
to open the gate for me.
570
00:38:40,333 --> 00:38:41,767
Later on, he didn't want to open
the gate for me anymore,
571
00:38:41,791 --> 00:38:43,000
so he just gave me the code.
572
00:38:43,083 --> 00:38:44,083
Please.
573
00:38:44,833 --> 00:38:46,458
You should've said so.
574
00:38:48,041 --> 00:38:49,458
When I was little,
575
00:38:49,541 --> 00:38:51,666
I fantasized about stealing the math exam
576
00:38:51,875 --> 00:38:56,541
from the teacher's office
when the school was empty.
577
00:38:56,625 --> 00:38:58,666
But you were
at the top of the class in math.
578
00:38:58,750 --> 00:39:00,833
I was worried
about not being in first place.
579
00:39:01,541 --> 00:39:03,375
Can I make a drawing first?
580
00:39:04,208 --> 00:39:05,208
Sure.
581
00:39:13,875 --> 00:39:14,958
Teach me how to draw.
582
00:39:15,958 --> 00:39:18,708
First, determine the vanishing point.
583
00:39:19,375 --> 00:39:21,166
What's that?
584
00:39:22,333 --> 00:39:24,625
It tells you where the horizon is.
585
00:39:24,833 --> 00:39:27,916
Anything closer to it is bigger
586
00:39:28,291 --> 00:39:30,291
and anything farther is smaller.
587
00:39:30,500 --> 00:39:32,791
It will slowly lead you as your draw.
588
00:39:32,875 --> 00:39:34,708
That's an important point then.
589
00:39:37,916 --> 00:39:40,166
Stop filming for a second.
590
00:39:40,250 --> 00:39:41,541
Go water the tree.
591
00:39:42,666 --> 00:39:43,916
Okay.
592
00:39:45,125 --> 00:39:46,125
Hey!
593
00:39:47,291 --> 00:39:48,541
There's water in this.
594
00:39:48,666 --> 00:39:49,958
Why do you think that is?
595
00:39:52,958 --> 00:39:54,125
I remember
596
00:39:54,208 --> 00:39:57,458
you would be here at 7:30 a.m.
when you had watering duties.
597
00:39:57,666 --> 00:39:58,791
So before 7:30 a.m.,
598
00:39:58,875 --> 00:40:01,208
I would sit here
and watch you water the tree.
599
00:40:01,291 --> 00:40:04,041
I noticed you enjoy having a crush.
600
00:40:07,583 --> 00:40:08,583
Say,
601
00:40:08,958 --> 00:40:12,208
did you raise enough money
for the tree transplant?
602
00:40:12,750 --> 00:40:14,583
I got more than enough.
603
00:40:15,625 --> 00:40:17,916
But how will they move this big tree?
604
00:40:18,000 --> 00:40:22,500
The arborist will first examine
how far the roots reach.
605
00:40:22,833 --> 00:40:25,333
Then boards will be inserted
into the soil around the tree
606
00:40:25,416 --> 00:40:29,208
and the entire tree will be lifted
with the roots using a crane.
607
00:40:29,791 --> 00:40:31,875
It sounds like they can't afford
a single mistake.
608
00:40:32,416 --> 00:40:34,291
Yes. If they make a mistake,
609
00:40:34,375 --> 00:40:35,541
they can kill the tree.
610
00:40:35,625 --> 00:40:36,875
Are you done drawing yet?
611
00:40:36,958 --> 00:40:38,458
I'm feeling a bit nervous here.
612
00:40:38,541 --> 00:40:39,541
About what?
613
00:40:39,583 --> 00:40:40,708
Bird poop.
614
00:40:40,791 --> 00:40:42,708
I'm worried one will land on my head.
615
00:40:52,875 --> 00:40:54,458
I'm almost done. Come and take a look.
616
00:40:59,916 --> 00:41:01,125
It's beautiful.
617
00:41:01,333 --> 00:41:02,416
Let me take a photo first.
618
00:41:03,583 --> 00:41:05,666
Your Don't List said no social media post.
619
00:41:06,750 --> 00:41:08,666
I'm just documenting this for you.
620
00:41:12,083 --> 00:41:13,283
Are you still running a fever?
621
00:41:14,750 --> 00:41:15,750
No.
622
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
Then...
623
00:41:18,333 --> 00:41:19,458
let's go to the time tunnel.
624
00:41:20,250 --> 00:41:21,250
Sure.
625
00:41:24,291 --> 00:41:25,291
What's up?
626
00:41:27,250 --> 00:41:28,333
Is your name on this wall?
627
00:41:28,875 --> 00:41:30,458
Of course not.
628
00:41:31,041 --> 00:41:33,361
- Let me get a pen.
- Don't tell me you'll write our names.
629
00:41:34,416 --> 00:41:36,208
You're so tacky.
630
00:41:36,291 --> 00:41:37,833
You do tacky things when you date.
631
00:41:37,916 --> 00:41:39,500
- Okay.
- Come on.
632
00:41:42,041 --> 00:41:43,833
Yes, there's no one here!
633
00:41:53,000 --> 00:41:54,625
This is so tacky!
634
00:41:55,208 --> 00:41:56,750
Angelfish, Mosaic
635
00:41:56,833 --> 00:41:58,166
It takes a decade to grow a tree
636
00:41:58,250 --> 00:41:59,791
and a century to nurture a person.
637
00:42:00,208 --> 00:42:01,041
I remember
638
00:42:01,125 --> 00:42:05,208
planting a little sapling that day
on school grounds,
639
00:42:05,416 --> 00:42:10,583
hoping that everyone can witness
the power of time.
640
00:42:12,041 --> 00:42:13,666
That's a spot-on impression.
641
00:42:13,750 --> 00:42:15,250
Imitate Ms. Cheung.
642
00:42:17,541 --> 00:42:19,166
Mosaic.
643
00:42:19,458 --> 00:42:21,833
You forgot your pastels again.
644
00:42:22,083 --> 00:42:24,666
Go stand in the hallway.
645
00:42:26,833 --> 00:42:28,583
Do you remember Ms. Cheung's nickname?
646
00:42:28,666 --> 00:42:30,708
I remember, White Glue Cheung.
647
00:42:30,791 --> 00:42:32,601
- Did you know that I came up with it?
- Really?
648
00:42:32,625 --> 00:42:34,892
White glues are sticky,
but they can't really glue things.
649
00:42:34,916 --> 00:42:39,083
Did you know that White Glue Cheung
had a crush on Cheng Sir?
650
00:42:39,291 --> 00:42:40,625
Cheng Sir liked Principal Chow.
651
00:42:40,708 --> 00:42:41,583
Really?
652
00:42:41,666 --> 00:42:43,583
I just made that up. Let's have breakfast.
653
00:42:43,666 --> 00:42:47,208
- You're close to Cheng Sir. Is that true?
- I'm hungry.
654
00:42:50,000 --> 00:42:51,625
Why did you buy so much bread?
655
00:42:51,958 --> 00:42:53,750
Cheng Sir just had surgery.
656
00:42:53,833 --> 00:42:55,166
He has only one good eye.
657
00:42:55,250 --> 00:42:56,416
No one is taking care of him.
658
00:42:57,958 --> 00:42:59,333
- Cheng Sir.
- Good morning.
659
00:42:59,416 --> 00:43:00,916
- This is my friend.
- Hello.
660
00:43:01,000 --> 00:43:02,120
- Let's go inside.
- Come in.
661
00:43:04,625 --> 00:43:05,625
How is your eye?
662
00:43:05,875 --> 00:43:07,250
Doctors aren't magicians.
663
00:43:07,333 --> 00:43:08,625
I just had surgery yesterday.
664
00:43:08,708 --> 00:43:10,416
I won't recover that quickly.
665
00:43:10,500 --> 00:43:11,375
What's your name?
666
00:43:11,458 --> 00:43:13,208
Angela.
667
00:43:13,750 --> 00:43:15,830
I just had cataract surgery,
so I'm blind in one eye.
668
00:43:16,000 --> 00:43:17,583
- Help yourself.
- Okay.
669
00:43:17,666 --> 00:43:20,083
This place is getting torn down soon,
so I didn't tidy it up.
670
00:43:42,166 --> 00:43:43,375
You have to watch your diet.
671
00:43:43,458 --> 00:43:44,541
I know, I got it.
672
00:43:44,625 --> 00:43:46,583
And take it easy on your eye.
673
00:43:46,666 --> 00:43:48,416
Don't make miniature models for now.
674
00:43:48,500 --> 00:43:49,750
But I have to.
675
00:43:49,833 --> 00:43:52,833
The shop I usually go to for materials
went out of business.
676
00:43:53,041 --> 00:43:55,241
I don't have time to shop
at Huaqiang North in Shenzhen.
677
00:43:55,291 --> 00:43:57,611
I'm helping a friend make
a Queen's Road Central miniature.
678
00:43:57,875 --> 00:43:59,625
It's for an exhibition,
there's a deadline.
679
00:43:59,708 --> 00:44:01,228
Give me a list, I'll buy them for you.
680
00:44:01,291 --> 00:44:05,250
No way, a chef should get
his own ingredients.
681
00:44:08,291 --> 00:44:09,291
Is she your girlfriend?
682
00:44:09,791 --> 00:44:11,166
She's a female friend.
683
00:44:11,250 --> 00:44:13,017
We're going to Golden Computer Arcade
later for computer repair.
684
00:44:13,041 --> 00:44:14,125
I don't believe you.
685
00:44:15,250 --> 00:44:18,333
Too bad you didn't come
to the school's fundraising party.
686
00:44:18,875 --> 00:44:20,125
Principal Chow came back.
687
00:44:20,416 --> 00:44:21,416
Really?
688
00:44:21,458 --> 00:44:22,458
Yes.
689
00:44:23,875 --> 00:44:25,625
She's my eternal goddess.
690
00:44:26,500 --> 00:44:27,666
She's still single.
691
00:44:27,750 --> 00:44:28,750
Really?
692
00:44:29,125 --> 00:44:30,333
That's none of my business.
693
00:44:30,416 --> 00:44:32,291
You've had a crush on her
for over 20 years.
694
00:44:32,375 --> 00:44:34,875
You've had a crush on Angelfish
for 20 years too.
695
00:44:34,958 --> 00:44:35,998
Did she attend that night?
696
00:44:36,041 --> 00:44:37,625
Forget about that, Cheng Sir.
697
00:44:37,708 --> 00:44:38,708
Have some more bread.
698
00:44:39,916 --> 00:44:42,500
Hey, how do you know Principal Chow?
699
00:44:43,666 --> 00:44:44,666
I...
700
00:44:45,125 --> 00:44:48,375
No. I meant that you're still single.
701
00:44:48,791 --> 00:44:51,958
This hobby of yours
takes up a lot of time.
702
00:44:53,000 --> 00:44:55,666
Hey, your bread smells delightful.
703
00:44:56,291 --> 00:44:59,833
I made it with wheat clay,
of course it smells nice.
704
00:44:59,916 --> 00:45:01,541
Really? Can you teach me?
705
00:45:01,625 --> 00:45:03,208
No problem. Come with me.
706
00:45:03,916 --> 00:45:05,208
It looks like the real thing.
707
00:45:05,416 --> 00:45:06,416
Here.
708
00:45:08,000 --> 00:45:09,750
- That's right. Slowly.
- Like this?
709
00:45:09,833 --> 00:45:11,791
Then...
710
00:45:34,458 --> 00:45:36,708
- Gosh.
- It looks like the real deal.
711
00:45:40,291 --> 00:45:42,166
Does Cheng Sir know about your illness?
712
00:45:42,583 --> 00:45:44,083
I don't want him to worry.
713
00:45:44,166 --> 00:45:46,166
But you don't mind me worrying?
714
00:45:46,250 --> 00:45:47,750
I do feel bad about it,
715
00:45:47,833 --> 00:45:49,833
but will you really worry?
716
00:45:50,500 --> 00:45:52,916
Not one bit.
717
00:45:54,666 --> 00:45:56,266
Cheng Sir knew about my family problems,
718
00:45:56,291 --> 00:45:57,583
so he has been looking after me.
719
00:45:59,291 --> 00:46:00,541
How can a good man like that
720
00:46:00,625 --> 00:46:03,125
still be single and available?
721
00:46:03,208 --> 00:46:05,541
This is an essential part of every date.
722
00:46:05,625 --> 00:46:08,375
I only get to see one film with you
my whole life,
723
00:46:08,458 --> 00:46:09,642
so I thought about it for a long time.
724
00:46:09,666 --> 00:46:10,500
It's a love story.
725
00:46:10,583 --> 00:46:11,791
Let's support Hong Kong films.
726
00:46:18,875 --> 00:46:20,750
Did you reserve the whole theater?
727
00:46:21,541 --> 00:46:23,041
That costs a fortune.
728
00:46:23,875 --> 00:46:25,125
What's the film?
729
00:46:30,083 --> 00:46:32,333
I love this movie!
730
00:46:32,666 --> 00:46:34,708
I wanted to watch this with you
when we were kids.
731
00:46:39,541 --> 00:46:40,666
Where do you study?
732
00:46:41,125 --> 00:46:41,958
What about you?
733
00:46:42,041 --> 00:46:42,875
Me?
734
00:46:42,958 --> 00:46:44,958
I'm a senior at St. Maryknoll.
735
00:46:45,833 --> 00:46:46,873
You're in an elite school?
736
00:46:48,958 --> 00:46:49,833
And you?
737
00:46:49,916 --> 00:46:51,250
I'm also a senior.
738
00:46:51,333 --> 00:46:52,791
I see. Which school?
739
00:46:53,000 --> 00:46:54,041
La Salle College.
740
00:47:01,375 --> 00:47:03,666
Hey kid, show me your ticket.
741
00:47:05,041 --> 00:47:06,625
You ushered me to this seat.
742
00:47:08,541 --> 00:47:09,833
What are you waiting for?
743
00:47:13,916 --> 00:47:15,875
The happiest thing in my childhood
744
00:47:16,291 --> 00:47:18,916
was when my parents took me
to Lai Chi Kok Amusement Park
745
00:47:37,125 --> 00:47:39,875
The Don't List says
that I can't make you cry.
746
00:47:39,958 --> 00:47:42,166
Can we say that the movie made you cry?
747
00:47:42,833 --> 00:47:45,208
It really has nothing to do with you.
748
00:47:45,541 --> 00:47:47,666
It was the movie that made me cry.
749
00:47:47,750 --> 00:47:49,708
The ending wasn't that sad.
750
00:47:49,791 --> 00:47:52,041
They even saw each other again
after all those years.
751
00:47:52,125 --> 00:47:54,875
That's true.
It's not as sad as your story.
752
00:48:01,541 --> 00:48:03,208
Any more surprises for me?
753
00:48:05,416 --> 00:48:06,416
Come with me.
754
00:48:15,583 --> 00:48:16,833
Someone is busking.
755
00:48:17,416 --> 00:48:18,416
Really?
756
00:49:01,333 --> 00:49:02,416
Should we make a request?
757
00:49:03,083 --> 00:49:04,625
Don't mess around.
758
00:49:05,625 --> 00:49:07,583
Let's interact with her.
Buskers love that.
759
00:49:09,000 --> 00:49:12,250
- I don't know what song I want.
- I'd like to introduce a friend to you.
760
00:49:12,333 --> 00:49:14,333
Urban sketcher, Mosaic.
761
00:49:14,416 --> 00:49:17,208
He'll sing a song for Angelfish.
762
00:49:22,375 --> 00:49:23,666
Thank you.
763
00:49:40,666 --> 00:49:46,291
Just one day as a memento
764
00:49:46,375 --> 00:49:52,000
Private memories are classic
765
00:49:52,083 --> 00:49:58,166
Just one day to love you
766
00:49:58,250 --> 00:50:02,708
It can give me warmth for ten years
767
00:50:02,791 --> 00:50:05,375
If love planted a plot
768
00:50:05,458 --> 00:50:08,250
We'll meet again after parting
769
00:50:08,333 --> 00:50:13,666
If you and destiny appear again today
770
00:50:14,291 --> 00:50:19,333
Can I be the one to write the story?
771
00:50:19,541 --> 00:50:21,083
Go to Tsim Sha Tsui
772
00:50:21,166 --> 00:50:25,291
And ride a ferry to look back
on the times that have gone by
773
00:50:25,375 --> 00:50:26,833
Go to Wedding Invitations Street
774
00:50:26,916 --> 00:50:31,041
Hoping to reconstruct
my long-harbored dream
775
00:50:31,125 --> 00:50:33,791
The tires keeping turning
776
00:50:33,875 --> 00:50:36,958
Even if the world keeps changing
777
00:50:37,041 --> 00:50:41,916
I will fulfill my promise
come rain or come shine
778
00:50:42,458 --> 00:50:43,916
Searching for a soundtrack
779
00:50:44,000 --> 00:50:48,083
From Shum Shui Po to Mongkok
780
00:50:48,166 --> 00:50:53,916
This meeting comes with zero condition
781
00:50:54,000 --> 00:50:57,083
The air may be polluted
782
00:50:57,166 --> 00:51:02,125
Your friendly face
783
00:51:02,458 --> 00:51:09,458
Remains pure
784
00:51:11,833 --> 00:51:14,583
Love doesn't come with the latest software
785
00:51:14,666 --> 00:51:17,375
Love doesn't have the most accurate plans
786
00:51:17,458 --> 00:51:22,166
Because plans are out of reach
787
00:51:29,375 --> 00:51:34,875
Just one day, even if it's too short
788
00:51:34,958 --> 00:51:40,458
To make long-lasting memories
789
00:51:40,666 --> 00:51:46,916
Just one day, my passion hasn't changed
790
00:51:47,000 --> 00:51:51,125
It finally happened
after waiting for 20 years
791
00:51:51,208 --> 00:51:54,041
Life is full of plots
792
00:51:54,125 --> 00:51:57,041
You'll see them if you want to
793
00:51:57,125 --> 00:52:02,208
If you believe
that wishes will come true today
794
00:52:03,041 --> 00:52:10,041
Let's watch
our romantic masterpiece of love
795
00:52:22,708 --> 00:52:24,208
You made me cry.
796
00:52:24,708 --> 00:52:25,708
Is it good?
797
00:52:35,041 --> 00:52:36,041
Welcome.
798
00:52:36,750 --> 00:52:38,166
Sit anywhere, stand anywhere,
799
00:52:38,250 --> 00:52:39,333
go wherever you want.
800
00:52:47,791 --> 00:52:48,958
You're not feeling well.
801
00:52:49,583 --> 00:52:50,703
Have a glass of water first.
802
00:52:51,583 --> 00:52:52,958
I'll get dinner ready.
803
00:52:53,083 --> 00:52:54,083
Thank you.
804
00:53:22,625 --> 00:53:25,166
February 28th, 2019,
805
00:53:25,250 --> 00:53:27,375
is the last night
of Kwun Tong's Yue Man Square.
806
00:53:27,458 --> 00:53:29,583
Kwun Tong Town Center
807
00:53:29,666 --> 00:53:32,583
is URA's biggest urban renewal project.
808
00:53:32,666 --> 00:53:34,333
I lived in Kwun Tong when I was a kid.
809
00:53:36,625 --> 00:53:38,416
Do you want to go see it again?
810
00:53:38,750 --> 00:53:39,750
What for?
811
00:53:40,458 --> 00:53:42,333
The old has to go
to make room for the new.
812
00:53:51,916 --> 00:53:53,083
Dinner is almost ready.
813
00:53:57,875 --> 00:53:59,583
Are you okay?
814
00:54:10,166 --> 00:54:11,166
Thank you.
815
00:54:11,500 --> 00:54:13,750
We've got a really global meal tonight.
816
00:54:14,083 --> 00:54:16,875
There's Russian borscht,
817
00:54:16,958 --> 00:54:19,791
Swiss chicken wings,
818
00:54:19,875 --> 00:54:22,583
Singapore-style noodles,
and Yangzhou-style fried rice.
819
00:54:23,541 --> 00:54:25,500
You post these dishes the most
on Facebook.
820
00:54:27,166 --> 00:54:28,166
Dig in.
821
00:54:28,250 --> 00:54:29,791
Let's me taste them first.
822
00:54:31,583 --> 00:54:32,958
They look pretty decent.
823
00:54:33,916 --> 00:54:34,958
I won't be shy then.
824
00:54:53,083 --> 00:54:55,375
Your walls have so much to look at.
825
00:54:57,958 --> 00:55:01,291
And I can see how noble your mom was.
826
00:55:02,958 --> 00:55:04,750
My mom was really good to my dad.
827
00:55:05,291 --> 00:55:07,208
But before he died, my dad said
828
00:55:07,791 --> 00:55:09,708
that he didn't make my mom happy.
829
00:55:12,375 --> 00:55:15,708
Is that why you're too scared
to find a girlfriend?
830
00:55:16,958 --> 00:55:17,958
Yes.
831
00:55:18,166 --> 00:55:20,791
Your dad didn't know a thing
about women then.
832
00:55:20,916 --> 00:55:23,250
When a woman really loves you,
833
00:55:23,333 --> 00:55:24,791
she'll do anything unconditionally.
834
00:55:28,416 --> 00:55:29,833
My dad wanted euthanasia,
835
00:55:30,750 --> 00:55:31,910
but my mom wouldn't allow it.
836
00:55:35,875 --> 00:55:37,708
They really cared about each other.
837
00:55:37,916 --> 00:55:38,916
I'm sorry
838
00:55:40,958 --> 00:55:42,375
for making you
839
00:55:43,083 --> 00:55:43,958
give a day to me.
840
00:55:44,083 --> 00:55:45,083
It's very selfish.
841
00:55:45,250 --> 00:55:46,250
You're wrong.
842
00:55:46,500 --> 00:55:48,750
I'm very willing to give you a day.
843
00:55:50,875 --> 00:55:55,333
Happy birthday to you
844
00:55:55,708 --> 00:55:57,833
You must celebrate things
when you're dating.
845
00:55:58,291 --> 00:55:59,958
- Let's make a wish together.
- Okay.
846
00:56:12,416 --> 00:56:13,416
I'm done.
847
00:56:15,250 --> 00:56:17,125
- Happy birthday!
- Thank you.
848
00:56:18,583 --> 00:56:19,708
Just give me a small piece.
849
00:56:19,791 --> 00:56:20,958
Okay.
850
00:56:24,708 --> 00:56:27,208
You really should publish a sketchbook.
851
00:56:27,291 --> 00:56:28,458
Thank you.
852
00:56:29,333 --> 00:56:31,708
When did you start doing urban sketches?
853
00:56:33,541 --> 00:56:34,958
When I was 16,
854
00:56:35,416 --> 00:56:37,041
the Star Ferry Pier was being torn down.
855
00:56:37,541 --> 00:56:39,041
My dad had passed away.
856
00:56:40,000 --> 00:56:42,333
My mom's depression had gotten worse.
857
00:56:44,208 --> 00:56:46,708
I remember watching the live broadcast
with her that night.
858
00:56:47,833 --> 00:56:50,458
It was November 11th, 2006.
859
00:56:51,583 --> 00:56:54,083
The clock rang 12 times
for the last time at the pier,
860
00:56:55,208 --> 00:56:56,625
then the lights went out.
861
00:56:57,083 --> 00:56:59,041
My mom completely broke down
after seeing it.
862
00:57:01,833 --> 00:57:04,250
A year after that,
Queen's Pier was being torn down too.
863
00:57:04,708 --> 00:57:07,541
I decided to go on a race against time
with my sketch pen.
864
00:57:08,166 --> 00:57:10,500
I drew anything that was being torn down.
865
00:57:13,416 --> 00:57:14,791
Where is this?
866
00:57:15,791 --> 00:57:16,916
My mom taught me this.
867
00:57:17,000 --> 00:57:20,333
Across from the Low Block of City Hall
is Queen's Pier.
868
00:57:20,625 --> 00:57:22,665
Diagonally across the High Block
is Star Ferry Pier.
869
00:57:22,708 --> 00:57:25,208
So this one is...
870
00:57:27,416 --> 00:57:28,416
The Star Ferry Pier?
871
00:57:29,083 --> 00:57:32,708
On its very last night.
872
00:57:39,083 --> 00:57:41,625
You should've drawn me slimmer.
873
00:57:44,750 --> 00:57:47,541
Right, you're much prettier in person.
874
00:57:54,416 --> 00:57:55,250
What's next?
875
00:57:55,333 --> 00:57:57,375
We must get to the airport
before midnight.
876
00:57:57,958 --> 00:57:59,541
You think I'm Cinderella?
877
00:57:59,625 --> 00:58:01,791
A couple should travel together.
878
00:58:02,000 --> 00:58:03,333
We're traveling?
879
00:58:03,708 --> 00:58:06,541
We only have six hours left.
How is that enough time?
880
00:58:06,833 --> 00:58:08,333
And I didn't bring my passport.
881
00:58:08,666 --> 00:58:09,666
You don't need to.
882
00:58:10,333 --> 00:58:11,500
Will that work?
883
00:58:13,166 --> 00:58:14,958
We'll be there before midnight.
884
00:58:18,250 --> 00:58:20,666
Pretend that we just went on a trip
and our luggage got lost.
885
00:58:21,000 --> 00:58:23,208
Hello, I got a call
that my suitcase has been found.
886
00:58:23,291 --> 00:58:24,375
Here's my ID card.
887
00:58:26,416 --> 00:58:29,333
Okay, no problem.
I need some verification first.
888
00:58:29,416 --> 00:58:31,041
What color is the suitcase?
889
00:58:31,125 --> 00:58:32,041
Silver.
890
00:58:32,125 --> 00:58:33,416
What's the size?
891
00:58:33,500 --> 00:58:35,708
It's 53 cm by 33 cm by 24 cm.
892
00:58:37,500 --> 00:58:39,000
Okay, just a moment.
893
00:58:40,500 --> 00:58:42,625
You're quite creative.
894
00:58:44,458 --> 00:58:45,791
Sir, here's your suitcase.
895
00:58:46,208 --> 00:58:47,583
Thank you.
896
00:58:50,083 --> 00:58:51,625
My name is really on it.
897
00:58:51,916 --> 00:58:54,291
You should work at a travel agency.
898
00:58:54,375 --> 00:58:55,655
If you really do travel with me,
899
00:58:55,708 --> 00:58:56,750
we'll go to a museum
900
00:58:56,833 --> 00:58:58,166
to look at my favorite paintings.
901
00:59:04,000 --> 00:59:05,541
Lower the seat and take a nap.
902
00:59:08,333 --> 00:59:09,791
I'm not going to slack off.
903
00:59:09,875 --> 00:59:11,666
I promised you a day.
904
00:59:12,250 --> 00:59:13,791
There's just one stop left.
905
00:59:14,375 --> 00:59:15,375
The finale.
906
00:59:16,541 --> 00:59:18,000
We're going to watch shooting stars.
907
00:59:18,458 --> 00:59:19,625
A bit cliché, isn't it?
908
00:59:24,083 --> 00:59:25,958
I've never seen one though.
909
00:59:26,375 --> 00:59:27,500
Lucky me.
910
00:59:30,416 --> 00:59:32,458
I think I've been here before.
911
00:59:33,666 --> 00:59:35,958
Aren't the stars especially bright here?
912
00:59:37,166 --> 00:59:39,208
It's so different without light pollution.
913
00:59:40,166 --> 00:59:42,708
Can we really see shooting stars tonight?
914
00:59:42,791 --> 00:59:44,666
You can't exactly book them in advance.
915
00:59:44,750 --> 00:59:46,958
There are actually
shooting stars every night.
916
00:59:47,041 --> 00:59:48,666
The point is how many you can see.
917
00:59:49,250 --> 00:59:52,666
At a minimum, maybe ten an hour.
918
00:59:53,291 --> 00:59:56,208
I saw around 2,000 in an hour before.
919
00:59:56,708 --> 00:59:58,791
You saw 2,000 shooting stars in an hour?
920
01:00:01,541 --> 01:00:02,666
- Cheers.
- Cheers.
921
01:00:08,125 --> 01:00:10,125
There are 7.5 billion people in the world.
922
01:00:10,791 --> 01:00:13,458
The possibility of us
spending a day together
923
01:00:14,250 --> 01:00:16,410
is lower than the possibility
of seeing shooting stars.
924
01:00:19,375 --> 01:00:20,583
- A shooting star!
- Where?
925
01:00:21,083 --> 01:00:22,916
There's another one!
926
01:00:23,625 --> 01:00:26,708
- See? I told you that there are plenty.
- There's another one there!
927
01:00:28,416 --> 01:00:33,500
Do you remember watching stars
in the Space Museum dome?
928
01:00:33,583 --> 01:00:35,864
Yes. That was in the fourth grade.
You sat in front of me.
929
01:00:36,000 --> 01:00:37,000
Really?
930
01:00:39,958 --> 01:00:40,958
There's another one!
931
01:00:42,166 --> 01:00:44,041
There are really so many!
932
01:01:04,791 --> 01:01:05,833
Angelfish.
933
01:01:08,208 --> 01:01:09,208
Wake up.
934
01:01:10,583 --> 01:01:12,708
How many shooting stars did you see?
935
01:01:13,166 --> 01:01:14,291
I didn't keep count.
936
01:01:17,833 --> 01:01:18,833
Wake up.
937
01:01:19,375 --> 01:01:20,375
The sun is coming up.
938
01:01:21,291 --> 01:01:22,291
Really?
939
01:01:22,833 --> 01:01:23,833
Yes.
940
01:01:25,833 --> 01:01:27,791
Am I really so lucky
that I can see the sunrise?
941
01:01:33,333 --> 01:01:36,500
It turned out that my wish had come true.
942
01:01:37,166 --> 01:01:38,666
I watched my first sunrise
943
01:01:38,750 --> 01:01:41,458
with someone who loved me.
944
01:01:42,708 --> 01:01:43,868
But I didn't know at the time
945
01:01:44,083 --> 01:01:46,041
that the person I would love the most
946
01:01:46,666 --> 01:01:48,083
was by my side.
947
01:01:55,916 --> 01:01:56,916
Thank you.
948
01:01:57,666 --> 01:01:59,208
Don't forget your suitcase.
949
01:01:59,875 --> 01:02:01,125
Can I just leave it?
950
01:02:02,166 --> 01:02:04,083
Finish the act to the very end.
951
01:02:06,250 --> 01:02:08,416
I'm actually not as great
as you think I am.
952
01:02:10,958 --> 01:02:13,166
I'm not the Angelfish
that you used to know.
953
01:02:18,083 --> 01:02:19,750
You can't change how I see you.
954
01:02:29,791 --> 01:02:30,791
Thank you.
955
01:02:32,833 --> 01:02:34,166
- Bye.
- Hey.
956
01:02:41,083 --> 01:02:42,208
Why do you have this?
957
01:02:42,291 --> 01:02:43,666
- Be careful.
- Thank you.
958
01:02:54,416 --> 01:02:56,166
Please be tacky for a bit.
959
01:02:56,500 --> 01:02:59,250
Should I draw two hearts?
960
01:02:59,333 --> 01:03:00,708
I wouldn't mind if you do that.
961
01:03:02,708 --> 01:03:03,958
- Cheng Sir.
- Good morning.
962
01:03:04,083 --> 01:03:05,583
- This is my friend.
- Hello.
963
01:03:05,666 --> 01:03:06,666
Let's go inside.
964
01:03:08,833 --> 01:03:11,125
I love this movie!
965
01:03:12,375 --> 01:03:13,583
My name is really on it.
966
01:03:14,166 --> 01:03:15,291
There's another one there!
967
01:03:25,083 --> 01:03:26,333
For your memory.
968
01:03:31,958 --> 01:03:33,833
I hope that my birthday wish
969
01:03:34,333 --> 01:03:36,083
will come true for you.
970
01:03:43,708 --> 01:03:44,708
Angelfish.
971
01:04:33,833 --> 01:04:34,833
Sometimes,
972
01:04:35,041 --> 01:04:37,916
people would do a lot of things
for validation.
973
01:04:38,541 --> 01:04:40,916
But all the "likes" in the world
974
01:04:41,125 --> 01:04:43,583
still won't validate their worth
in the end.
975
01:04:44,916 --> 01:04:47,041
Yet after that day,
976
01:04:47,791 --> 01:04:51,666
I knew for sure that no one in the world
could compare to him.
977
01:04:52,708 --> 01:04:55,958
He made me feel like I was special.
978
01:05:04,291 --> 01:05:06,791
Mosaic
979
01:05:08,916 --> 01:05:10,041
After that day,
980
01:05:10,833 --> 01:05:12,583
Mosaic didn't contact me again.
981
01:05:13,541 --> 01:05:15,000
But I feel like
982
01:05:15,583 --> 01:05:17,250
he's by my side all the time.
983
01:05:19,333 --> 01:05:23,916
Tong's Cured Meat, Madam's Vegetable Stand
984
01:05:24,000 --> 01:05:30,000
Foshengtai Pastry Shop, Happiness Shop
985
01:05:30,083 --> 01:05:36,333
Foshengtai Pastry Shop, Happiness Shop
986
01:05:36,416 --> 01:05:40,958
Hao's Stall
987
01:06:08,291 --> 01:06:10,458
I'll take care of this
when I go back to the bank.
988
01:06:10,791 --> 01:06:12,500
- Don't worry.
- Thank you.
989
01:06:15,791 --> 01:06:16,791
Take this check too.
990
01:06:18,666 --> 01:06:20,833
Which account of yours
should this be deposited?
991
01:06:22,791 --> 01:06:23,791
It's for you.
992
01:06:27,250 --> 01:06:28,250
I don't understand.
993
01:06:30,333 --> 01:06:31,333
You can
994
01:06:31,958 --> 01:06:33,083
cash it anytime.
995
01:06:33,583 --> 01:06:34,583
No one will know.
996
01:06:40,708 --> 01:06:42,250
Don't joke with me, Mr. Wong.
997
01:06:45,791 --> 01:06:46,791
Just spend
998
01:06:47,375 --> 01:06:48,375
one night with me.
999
01:06:55,250 --> 01:06:56,530
I know that it's hard for a girl
1000
01:06:57,625 --> 01:06:58,833
to make a living on her own.
1001
01:07:00,541 --> 01:07:01,833
And you don't make much.
1002
01:07:04,625 --> 01:07:06,833
This money will go a long way.
1003
01:07:10,541 --> 01:07:11,541
Think about it.
1004
01:07:14,208 --> 01:07:16,541
I'm not going to be a homewrecker.
1005
01:07:26,416 --> 01:07:28,041
I can see
1006
01:07:28,833 --> 01:07:29,958
the vanishing point clearly.
1007
01:07:43,750 --> 01:07:45,125
My name is really on it.
1008
01:07:45,666 --> 01:07:46,791
My birthday?
1009
01:07:52,083 --> 01:07:53,583
The code is really my birthday.
1010
01:08:36,333 --> 01:08:37,666
It's beautiful.
1011
01:08:38,125 --> 01:08:39,250
Let me take a photo first.
1012
01:08:40,458 --> 01:08:43,875
Your Don't List said no social media post.
1013
01:08:44,083 --> 01:08:46,208
I'm just documenting this for you.
1014
01:08:56,833 --> 01:08:59,041
Mosaic, where are you?
1015
01:09:05,875 --> 01:09:06,875
Mosaic.
1016
01:09:15,000 --> 01:09:16,791
I'd like your advice about something.
1017
01:09:17,000 --> 01:09:18,541
I have something to tell you too.
1018
01:09:18,625 --> 01:09:21,708
Hello, I've got good news.
1019
01:09:21,833 --> 01:09:23,333
We have something to say too.
1020
01:09:23,416 --> 01:09:25,208
Let me tell you mine first.
1021
01:09:25,291 --> 01:09:26,811
You're cutting in line in talking too?
1022
01:09:26,875 --> 01:09:28,208
- Please.
- It's fine.
1023
01:09:28,625 --> 01:09:29,708
Let her speak first.
1024
01:09:29,916 --> 01:09:31,208
Thank you.
1025
01:09:32,708 --> 01:09:36,500
- I got this from Paul Lau.
- You really snagged him?
1026
01:09:36,708 --> 01:09:38,875
He says that his wife is boring.
1027
01:09:38,958 --> 01:09:40,125
I often warned you,
1028
01:09:40,208 --> 01:09:43,416
it's easy for women to become boring
when they become wives.
1029
01:09:43,500 --> 01:09:46,666
You really can't blame men
for having girls on the side, right?
1030
01:09:48,708 --> 01:09:50,666
It's because of shameless women like you
1031
01:09:50,750 --> 01:09:52,310
that there are so many broken families.
1032
01:09:52,666 --> 01:09:54,791
I'm getting a divorce
and you're calling me boring?
1033
01:09:57,041 --> 01:09:58,083
Sorry.
1034
01:09:58,166 --> 01:10:00,125
My husband is dumping me!
1035
01:10:00,791 --> 01:10:02,916
I've never worked a day in my life.
1036
01:10:03,000 --> 01:10:04,375
What am I supposed to do now?
1037
01:10:04,833 --> 01:10:05,833
So what?
1038
01:10:07,625 --> 01:10:09,166
If that jerk won't take care of you,
1039
01:10:09,250 --> 01:10:10,291
then I will.
1040
01:10:10,875 --> 01:10:12,833
I, Cherry, will take care of you
and your baby!
1041
01:10:22,791 --> 01:10:24,250
It's my turn now, isn't it?
1042
01:10:28,166 --> 01:10:29,833
I've quit my job at the bank.
1043
01:10:30,333 --> 01:10:32,708
I want to pursue something I want to do.
1044
01:10:35,958 --> 01:10:37,166
While you're at it,
1045
01:10:37,666 --> 01:10:39,291
take care of these guys too.
1046
01:11:16,208 --> 01:11:17,833
Cheng Sir, I'm...
1047
01:11:17,916 --> 01:11:20,041
You're Angel Chan, right?
I knew all along.
1048
01:11:26,541 --> 01:11:27,708
Mosaic is in his room.
1049
01:11:27,791 --> 01:11:29,351
He's exhausted after his checkup today.
1050
01:11:29,791 --> 01:11:30,791
Thank you.
1051
01:11:30,875 --> 01:11:32,375
I'll wait for him to wake up then.
1052
01:11:33,041 --> 01:11:34,750
I'm glad you're here.
1053
01:11:35,333 --> 01:11:36,791
He's lucky to have you around.
1054
01:11:38,166 --> 01:11:39,333
How is he now?
1055
01:12:20,750 --> 01:12:21,750
Cheng Sir.
1056
01:12:22,416 --> 01:12:25,041
I told you, you don't have to come here.
1057
01:12:25,375 --> 01:12:27,041
I can take care of myself.
1058
01:12:28,583 --> 01:12:30,083
Cheng Sir has gone home.
1059
01:12:38,541 --> 01:12:39,958
Where do you think you're going?
1060
01:12:40,458 --> 01:12:41,916
I'm begging you, please go.
1061
01:12:42,625 --> 01:12:44,750
Since I'm already here,
I'm not going anywhere.
1062
01:12:47,041 --> 01:12:48,416
I've given you a day,
1063
01:12:48,500 --> 01:12:50,375
so you owe me at least a day too.
1064
01:13:03,458 --> 01:13:04,666
You don't have an appetite?
1065
01:13:11,208 --> 01:13:14,291
I don't want you to see me like this.
1066
01:13:19,583 --> 01:13:20,958
You want euthanasia?
1067
01:13:23,000 --> 01:13:24,250
I read your letter.
1068
01:13:27,041 --> 01:13:29,291
I don't want euthanasia.
1069
01:13:30,291 --> 01:13:32,666
I just want to retain some dignity.
1070
01:13:34,583 --> 01:13:36,500
I've come with the suitcase.
1071
01:13:38,125 --> 01:13:40,250
I don't just want a day with you.
1072
01:13:41,708 --> 01:13:42,750
I want
1073
01:13:44,416 --> 01:13:46,291
to be with you until the end.
1074
01:13:50,875 --> 01:13:53,125
I'll lose my ability to walk
1075
01:13:54,125 --> 01:13:56,125
in 30 days.
1076
01:13:56,208 --> 01:13:57,625
- I...
- In 60 days,
1077
01:13:58,500 --> 01:14:00,000
you may not be able to eat.
1078
01:14:00,625 --> 01:14:01,791
In 90 days,
1079
01:14:01,875 --> 01:14:03,275
you may lose your ability to speak.
1080
01:14:03,875 --> 01:14:05,000
In six months,
1081
01:14:05,583 --> 01:14:07,541
you may lose your ability to breathe.
1082
01:14:07,833 --> 01:14:09,875
I'll take care of you
until your last breath then.
1083
01:14:09,958 --> 01:14:12,208
I can't even draw anymore.
1084
01:14:12,291 --> 01:14:14,333
I'm totally useless!
1085
01:14:16,166 --> 01:14:18,666
You'll always be Mosaic,
the kid who borrowed my pastels.
1086
01:14:23,333 --> 01:14:24,333
Leave.
1087
01:14:24,541 --> 01:14:26,583
- Go!
- I've already thought it through.
1088
01:14:26,666 --> 01:14:28,026
I told you I'm not going anywhere.
1089
01:14:29,250 --> 01:14:30,083
Just go!
1090
01:14:30,166 --> 01:14:31,166
I'm not leaving.
1091
01:14:31,250 --> 01:14:32,833
Let me have my dignity!
1092
01:14:32,916 --> 01:14:34,958
Why can't you believe
that a miracle is possible?
1093
01:14:35,416 --> 01:14:36,958
I don't want a miracle!
1094
01:14:37,041 --> 01:14:38,875
I don't want you!
1095
01:14:38,958 --> 01:14:43,083
I don't even want myself!
1096
01:14:43,166 --> 01:14:44,208
Please don't act this way.
1097
01:14:44,916 --> 01:14:46,041
That's enough!
1098
01:14:49,000 --> 01:14:50,083
I'll go!
1099
01:16:45,250 --> 01:16:47,541
I don't believe
that people need to know the future
1100
01:16:48,250 --> 01:16:50,333
because I'll do what I want to do today
1101
01:16:50,416 --> 01:16:51,625
no matter what.
1102
01:16:53,208 --> 01:16:56,041
That is how I can change my fate.
1103
01:17:04,041 --> 01:17:06,583
You'll always be Mosaic,
the kid who borrowed my pastels.
1104
01:17:08,791 --> 01:17:09,976
- Where are you going?
- Leave.
1105
01:17:10,000 --> 01:17:12,200
I've already thought it through,
I'm not going anywhere.
1106
01:17:12,250 --> 01:17:13,083
Go.
1107
01:17:13,166 --> 01:17:14,541
I told you I'm not going anywhere.
1108
01:17:14,625 --> 01:17:16,833
Let me have my dignity!
1109
01:17:16,916 --> 01:17:19,125
Show some self-respect too!
1110
01:17:19,208 --> 01:17:21,809
Why can't you believe that a miracle
is possible if we're together?
1111
01:17:21,833 --> 01:17:23,541
I don't want a miracle.
1112
01:17:23,625 --> 01:17:24,750
I don't want you.
1113
01:17:24,833 --> 01:17:28,083
I don't even want myself!
1114
01:17:38,541 --> 01:17:39,541
Say,
1115
01:17:39,875 --> 01:17:43,250
did you raise enough money
for the tree transplant?
1116
01:17:43,708 --> 01:17:45,500
I got more than enough.
1117
01:17:45,583 --> 01:17:47,791
But how will they move this big tree?
1118
01:17:47,875 --> 01:17:52,750
The arborist will first examine
how far the roots reach.
1119
01:17:52,833 --> 01:17:55,250
Then boards will be inserted
into the soil around the tree
1120
01:17:55,458 --> 01:17:59,250
and the entire tree will be lifted
with the roots using a crane.
1121
01:18:00,458 --> 01:18:02,418
It sounds like they can't afford
a single mistake.
1122
01:18:50,166 --> 01:18:54,000
Do you know how much time we've wasted?
1123
01:19:29,708 --> 01:19:33,750
You make me smile.
1124
01:21:55,583 --> 01:21:58,291
Hey, I have a surprise for you.
1125
01:22:08,750 --> 01:22:10,208
Happy second anniversary.
1126
01:22:14,333 --> 01:22:16,083
Don't tell me you've forgotten.
1127
01:22:20,833 --> 01:22:22,833
I'm sure you remember.
1128
01:22:23,708 --> 01:22:24,708
Come on.
1129
01:22:25,250 --> 01:22:27,666
Let's go and take
1130
01:22:28,458 --> 01:22:31,333
that trip we haven't taken.
1131
01:22:47,083 --> 01:22:50,458
Here we are at the airport,
1132
01:22:50,541 --> 01:22:53,166
preparing to board our flight to Paris.
1133
01:22:56,625 --> 01:22:58,333
Before you know it,
1134
01:22:58,625 --> 01:23:00,375
we're already on the plane.
1135
01:23:06,166 --> 01:23:09,291
We've got a long flight ahead.
1136
01:23:09,625 --> 01:23:12,041
It's at least 11 hours long.
1137
01:23:15,041 --> 01:23:16,041
He fell.
1138
01:23:16,291 --> 01:23:18,625
While we're on the plane,
1139
01:23:18,708 --> 01:23:20,125
we'll eat,
1140
01:23:20,208 --> 01:23:21,458
watch movies,
1141
01:23:21,541 --> 01:23:22,791
and chat.
1142
01:23:24,125 --> 01:23:25,125
Yes.
1143
01:23:25,375 --> 01:23:27,041
We've finally arrived.
1144
01:23:27,875 --> 01:23:29,083
First stop,
1145
01:23:29,708 --> 01:23:31,833
we'll look at famous paintings.
1146
01:23:33,541 --> 01:23:36,166
They're all your favorite paintings.
1147
01:23:47,791 --> 01:23:48,833
It's stuck.
1148
01:24:19,666 --> 01:24:20,666
Hey.
1149
01:24:21,416 --> 01:24:23,416
Don't fall asleep, it's not over yet.
1150
01:24:30,083 --> 01:24:31,166
Mosaic.
1151
01:24:32,083 --> 01:24:34,041
Mosaic, wake up.
1152
01:25:44,958 --> 01:25:45,958
Angelfish.
1153
01:25:47,250 --> 01:25:48,333
Wake up.
1154
01:25:48,791 --> 01:25:49,916
The sun is coming up.
1155
01:25:58,541 --> 01:25:59,708
For your memory.
1156
01:27:09,125 --> 01:27:14,083
Three people in our collective memory
1157
01:27:14,208 --> 01:27:19,541
Group exhibit by Ma Cheuk Hak,
Cheng Kong Seng, Chan Sin Yu
1158
01:27:52,375 --> 01:27:53,791
Tongma Mini Exhibit
1159
01:28:22,750 --> 01:28:24,666
Chi's Craft Store, Happy Chicken and Duck
1160
01:28:42,375 --> 01:28:43,375
Cheng Sir?
1161
01:28:45,708 --> 01:28:47,833
This exhibition brings back
so many memories.
1162
01:28:48,625 --> 01:28:49,666
Principal Chow?
1163
01:28:49,875 --> 01:28:52,541
Yes. I came straight from the airport.
1164
01:28:52,875 --> 01:28:54,125
It has been a long time.
1165
01:28:54,458 --> 01:28:57,166
I didn't think we would meet again
at the Star Ferry Pier.
1166
01:29:00,791 --> 01:29:02,416
This was a luxury apartment before.
1167
01:29:04,708 --> 01:29:06,125
Let's go over there if you're done.
1168
01:29:07,833 --> 01:29:10,625
- These were public housing, you know?
- It's so pretty!
1169
01:29:11,166 --> 01:29:13,250
Look at the buffet.
1170
01:29:15,541 --> 01:29:16,541
There's a lot of food.
1171
01:29:18,083 --> 01:29:19,125
What do you want to eat?
1172
01:29:19,375 --> 01:29:20,833
- Pizza.
- Pizza?
1173
01:29:52,541 --> 01:29:54,333
This is Mosaic's sketchbook.
1174
01:29:54,416 --> 01:29:55,416
You can have it.
1175
01:29:59,041 --> 01:30:00,041
Thank you.
1176
01:30:19,375 --> 01:30:21,000
Missing Ma Cheuk Hak Forever, 1990-2020
1177
01:30:21,083 --> 01:30:22,208
Teach me how to draw.
1178
01:30:22,416 --> 01:30:25,208
First, determine the vanishing point.
1179
01:30:25,291 --> 01:30:27,333
What's that?
1180
01:30:27,958 --> 01:30:30,250
It tells you where the horizon is.
1181
01:30:30,833 --> 01:30:33,625
Anything closer to it is bigger
1182
01:30:33,708 --> 01:30:35,416
and anything farther is smaller.
1183
01:30:35,500 --> 01:30:37,708
It will slowly lead you as your draw.
1184
01:30:38,416 --> 01:30:43,708
Just one day as a memento
1185
01:30:43,791 --> 01:30:49,458
Private memories are classic
1186
01:30:49,791 --> 01:30:55,958
Just one day to love you
1187
01:30:56,041 --> 01:31:00,291
It can give me warmth for ten years
1188
01:31:00,375 --> 01:31:03,041
If love planted a plot
1189
01:31:03,250 --> 01:31:05,875
We'll meet again after parting
1190
01:31:06,083 --> 01:31:11,333
If you and destiny appear again today
1191
01:31:11,791 --> 01:31:17,041
Can I be the one to write the story?
1192
01:32:05,916 --> 01:32:07,196
The sketch book is so beautiful.
1193
01:32:11,791 --> 01:32:12,958
I'm glad you like it.
1194
01:32:14,333 --> 01:32:15,833
You've done so much for me.
1195
01:32:16,541 --> 01:32:17,541
Thank you.
1196
01:32:19,000 --> 01:32:21,541
Too bad I couldn't come through
on my promise.
1197
01:32:22,916 --> 01:32:23,958
Did you promise anything?
1198
01:32:24,750 --> 01:32:26,958
I promised I would be taller than you.
1199
01:32:30,583 --> 01:32:33,166
Logically, you should be in heaven now.
1200
01:32:33,458 --> 01:32:35,058
So you're higher than me no matter what.
1201
01:32:36,000 --> 01:32:38,666
I'll watch over you in heaven.
1202
01:32:41,333 --> 01:32:44,083
And I'll miss you on earth.
1203
01:32:45,000 --> 01:32:46,960
Bur you're not allowed
to think of unhappy things.
1204
01:32:47,291 --> 01:32:48,916
Do we have any unhappy things?
1205
01:32:51,833 --> 01:32:54,958
Then I'll show up for no reason at times.
1206
01:32:58,708 --> 01:32:59,916
It's not for no reason.
1207
01:33:01,416 --> 01:33:02,666
If I look carefully
1208
01:33:03,125 --> 01:33:05,458
at the details of this city,
1209
01:33:06,791 --> 01:33:08,125
I'll see you.
1210
01:33:26,833 --> 01:33:29,375
Give yourself a day to make memories.
1211
01:33:30,083 --> 01:33:33,375
It's all we have in the end.
83385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.