All language subtitles for JUX-463 Yuko Shiraki ( version french)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,549 --> 00:00:10,049 ( esclave du week-end ) (Une femme mariée qui a consacré son corps pour le bien de son mari.) 2 00:00:11,944 --> 00:00:19,251 " Mon mari et moi avons acheté un petit magasin de fleurs il y a trois ans. " 3 00:00:20,053 --> 00:00:27,560 " Un service attentif aux clients, les visiteurs ont également augmenté de manière significative. " 4 00:00:27,793 --> 00:00:31,363 " Je mène une vie heureuse " 5 00:00:32,998 --> 00:00:35,201 " Jusqu'au jour où..... " 6 00:00:43,142 --> 00:00:50,949 " Il s'agissait de célébrer la troisième semaine d'ouverture du magasin. " 7 00:00:50,950 --> 00:00:53,085 C'est celui qui est arrivé ce matin ! 8 00:00:54,019 --> 00:00:55,921 Que se passe-t-il ! 9 00:00:57,757 --> 00:01:00,626 C'est pour la fête de ce soir. 10 00:01:01,561 --> 00:01:07,999 - N'est-ce pas formidable d'avoir un magasin de fleurs depuis si longtemps ? - C'est génial 11 00:01:09,235 --> 00:01:13,572 - Ah, es-tu prêt à manger, tout est prêt - Humm 12 00:01:15,241 --> 00:01:18,110 - C'est juste que ce type est si lent. - Ah, c'est vrai... 13 00:01:19,512 --> 00:01:25,050 " L'acheteur est un collègue de mon mari lorsqu'il travaillait à l'extérieur. " 14 00:01:26,118 --> 00:01:32,191 " Aujourd'hui, il est l'un des coopérateurs, il gère le magasin de fleurs. " 15 00:01:34,059 --> 00:01:39,531 " C'est juste que l'acheteur n'a pas répondu au téléphone ce jour-là. " 16 00:01:40,533 --> 00:01:43,869 " Mon mari n'arrivait pas à le contacter. " 17 00:01:55,080 --> 00:01:57,287 " Mon mari avait peur qu'il lui arrive quelque chose. " 18 00:01:58,080 --> 00:02:02,287 " Il cherche désespérément à le contacter dans le secteur. " 19 00:02:03,222 --> 00:02:06,625 " Il cherche désespérément des acheteurs. " 20 00:02:07,960 --> 00:02:09,094 " Et puis... " 21 00:02:10,096 --> 00:02:14,633 Bonjour, il y a quelque chose que je voudrais vous demander. 22 00:02:15,901 --> 00:02:18,838 Avez-vous vu des acheteurs ? 23 00:02:23,005 --> 00:02:24,777 Ah, je vois... 24 00:02:30,983 --> 00:02:35,054 Qu'est-ce qu'il y a, mon chéri..., dis-moi... 25 00:02:37,523 --> 00:02:41,794 Il n'y a aucun moyen d'ouvrir le magasin pour le moment, alors... 26 00:02:44,463 --> 00:02:45,998 Yuko... 27 00:02:48,601 --> 00:02:50,536 En fait, l'acheteur il...... 28 00:02:53,806 --> 00:02:57,643 Qu'est-il arrivé à cet acheteur ! 29 00:02:58,477 --> 00:03:02,181 Connaissez-vous le groupe Jiafu ? 30 00:03:02,827 --> 00:03:10,155 Oui, c'est une grande entreprise qui gère des chaînes de magasins dans tout le pays. 31 00:03:11,223 --> 00:03:18,630 Les acheteurs ont signé avec eux sans nous en informer, ni nous prévenir. 32 00:03:23,502 --> 00:03:29,441 Et la totalité des 6 millions vendus est revenue à l'acheteur. 33 00:03:32,044 --> 00:03:36,648 Il a pris l'argent et s'est enfui. 34 00:03:39,985 --> 00:03:44,857 Pourquoi, dis-moi pourquoi 35 00:03:45,457 --> 00:03:47,075 Comment un acheteur peut-il faire cela... 36 00:03:47,675 --> 00:03:49,757 Je n'arrive pas à y croire non plus, alors... 37 00:03:52,197 --> 00:03:58,270 Chérie, qu'allons-nous faire maintenant ! 38 00:03:59,805 --> 00:04:03,942 - Mais le magasin c'est notre vie - Je ne sais pas. 39 00:04:04,276 --> 00:04:10,682 Mais il y a encore une chance que le magasin soit le nôtre. 40 00:04:17,022 --> 00:04:19,928 " Nous avons essayé désespérément de trouver des fonds " 41 00:04:20,221 --> 00:04:26,929 " Mais cela ne suffisait pas, alors nous avons contracté un emprunt de 6 millions. " 42 00:04:27,633 --> 00:04:31,103 " Nous avons été ravis de rencontrer le président du groupe Jiafu. " 43 00:04:33,038 --> 00:04:37,643 Merci de nous accorder un peu de votre temps, merci beaucoup... 44 00:04:39,044 --> 00:04:40,312 asseyez-vous 45 00:04:52,044 --> 00:04:53,312 Eh bien... 46 00:04:56,462 --> 00:05:02,801 6 millions sont ici, Pouvons-nous arrêter la vente du magasin de fleurs ? 47 00:05:06,605 --> 00:05:12,209 C'est un contrat très formel, pourquoi y renoncez-vous maintenant ? 48 00:05:13,278 --> 00:05:16,538 Comme je vous l'ai expliqué au téléphone. 49 00:05:17,817 --> 00:05:25,749 Si vous êtes une victime, il ne vous reste plus qu'à les poursuivre en justice. 50 00:05:27,092 --> 00:05:31,008 C'est un de mes amis et un associé du magasin. 51 00:05:31,964 --> 00:05:35,011 Je ne peux pas lui faire ça. 52 00:05:37,019 --> 00:05:39,743 Il doit avoir quelque chose à voir avec ça. 53 00:05:41,840 --> 00:05:46,806 Mais ce ne sont pas mes affaires, Donc je n'ai rien à voir avec ça 54 00:05:47,913 --> 00:05:49,637 s'il te plaît, tu peux y aller ! 55 00:05:53,252 --> 00:05:59,721 S'il vous plaît, si le magasin est vendu, nous ne pourrons pas survivre sans salaires. 56 00:06:01,727 --> 00:06:04,590 Monsieur, ce magasin est notre vie ! 57 00:06:06,598 --> 00:06:13,028 Et même si vous supprimez ce magasin, Cela ne vous servirait à rien. 58 00:06:14,073 --> 00:06:17,408 S'il te plait penses-y. 59 00:06:20,746 --> 00:06:26,009 Je dois te le dire clairement, il aura une condition. 60 00:06:27,419 --> 00:06:33,546 Si vous souhaitez résilier le contrat, il ne s'agit pas seulement du montant initial. 61 00:06:35,160 --> 00:06:42,425 Afin d'acquérir le magasin, nous avons payé cher pour cet endroit. 62 00:06:43,702 --> 00:06:49,699 Si vous souhaitez résilier le contrat, vous devez aussi nous donner de l'argent. 63 00:06:52,111 --> 00:06:56,714 Mais si ça continue comme ça... 64 00:07:06,496 --> 00:07:07,329 Monsieur... 65 00:07:10,496 --> 00:07:19,329 S'il vous plaît, si c'est autre chose que de l'argent, nous ferons n'importe quoi... 66 00:07:19,738 --> 00:07:24,299 Alors s'il vous plaît, s'il vous plaît... 67 00:07:25,499 --> 00:07:26,499 Yuko... 68 00:07:29,548 --> 00:07:36,210 Écoute-moi, tu as une gentille femme, Il n'est pas impossible d'être réel. 69 00:07:37,089 --> 00:07:45,021 Tant que cela peut compenser ma perte, Nous pouvons envisager une solution. 70 00:07:46,765 --> 00:07:53,370 s'il vous plaît dites-nous si nous pouvons le faire, nous serons heureux de le réaliser, merci. 71 00:07:56,775 --> 00:08:01,013 Eh bien, chaque fois que le magasin est fermé le week-end, 72 00:08:01,851 --> 00:08:04,784 Ta femme viendra faire le ménage chez moi. 73 00:08:05,851 --> 00:08:10,784 Que pensez-vous de cette indemnisation pour mon préjudice ? 74 00:08:19,732 --> 00:08:21,861 Mais c'est ma femme 75 00:08:23,335 --> 00:08:26,932 Eh bien, que dois-je faire ? 76 00:08:27,907 --> 00:08:30,398 Je serai clair avec vous. 77 00:08:31,877 --> 00:08:35,938 Sois juste ma femme le week-end. 78 00:08:36,182 --> 00:08:37,846 Quoi... jamais... 79 00:08:38,582 --> 00:08:40,956 De quoi parles-tu ? là ! 80 00:08:43,554 --> 00:08:47,555 Ne t'inquiéte pas, je ne la prendrai pas... 81 00:08:49,962 --> 00:08:53,364 Jusqu'à présent, j'ai tout eu entre les mains 82 00:08:54,637 --> 00:08:57,502 Que je sois acteur ou chanteur 83 00:08:58,037 --> 00:09:05,502 Tant que tu as de l'argent, tu peux avoir n'importe quelle femme 84 00:09:07,179 --> 00:09:11,975 Et c'est pour ça que je ne ressens plus rien maintenant. 85 00:09:13,085 --> 00:09:17,185 ​​​​​Il n'y a plus rien qui m'excite, alors... 86 00:09:18,085 --> 00:09:22,185 Alors quand j'ai vu ta femme s'agenouiller ! 87 00:09:23,527 --> 00:09:26,331 Ce que je vois n'est pas pour l'argent. 88 00:09:27,527 --> 00:09:31,931 C'est l'embarras de ta respectable épouse. 89 00:09:33,472 --> 00:09:38,405 L'apparition de ce petit bonheur devant l'argent, n'est rien comparé à mon pouvoir. 90 00:09:39,878 --> 00:09:47,678 Alors, tu comprends ce que je viens de voir ? et depuis que ma femme est partie. 91 00:09:48,554 --> 00:09:53,087 Cela m’a fait ressentir une joie comme jamais auparavant. comprends-tu cela! 92 00:09:54,861 --> 00:09:56,899 si ta femme ne peut pas me rassurer en amour, 93 00:09:57,961 --> 00:10:04,899 En fin de compte, il ne me reste que l'argent... et le pouvoir... 94 00:10:05,370 --> 00:10:08,438 C'est peut-être la seule chance d'être à nouveau un homme. 95 00:10:10,992 --> 00:10:16,974 Alors, tu dois m'aider aussi, dans cette situation. 96 00:10:19,251 --> 00:10:25,253 Êtes-vous sérieux à propos de ce discours stupide. 97 00:10:26,525 --> 00:10:28,322 Comment pourrais-je être d’accord avec ça ! 98 00:10:29,861 --> 00:10:33,326 Pensez-y d'abord !, sinon votre boutique disparaîtra ! 99 00:10:34,867 --> 00:10:36,761 Espèce de salaud. 100 00:10:38,136 --> 00:10:39,436 Que signifie.... 101 00:10:40,702 --> 00:10:46,999 J'investis de l'argent là-dedans, ce sont juste des affaires. 102 00:10:47,579 --> 00:10:54,279 c'est à toi de décider Il n'est pas trop tard pour accepter, dans quelques jours 103 00:10:57,022 --> 00:11:07,223 Tout ton amour et tout ton bonheur sont impuissants face à cela 104 00:11:08,500 --> 00:11:10,008 C'est drôle, n'est-ce pas ? 105 00:11:27,919 --> 00:11:34,005 " Et voilà, le président nous a fait chanter avec un contrat, qu'il nous a demandé de signer. " 106 00:11:34,553 --> 00:11:36,601 " Jusqu'à ce que la perte soit compensée, " 107 00:11:37,853 --> 00:11:45,991 " et en plus, je dois être sa femme tous les week-ends, et ce qu'une femme doit faire avec son mari. " 108 00:11:48,206 --> 00:11:56,404 " Deuxièmement, " " les ordres du président doivent être obéis à tout moment. " 109 00:11:58,483 --> 00:12:04,019 " Troisièmement, " " la veille, avant de se rendre chez le président. " 110 00:12:04,289 --> 00:12:09,883 " Tu ne peux pas coucher avec ton mari, " " et tu ne peux pas prendre de douche " 111 00:12:11,229 --> 00:12:18,096 " Quatrièment, " " si le président a à nouveau une érection... " 112 00:12:19,304 --> 00:12:23,697 " la femme doit être baisée. " 113 00:12:25,510 --> 00:12:29,903 - Que dois-je faire? - Bien sûr, je ne peux pas le signer. 114 00:12:30,982 --> 00:12:33,041 ce genre de chose... 115 00:12:36,455 --> 00:12:43,117 Mais ensuite le magasin disparaîtra, et ne laissant qu'un tas de dettes 116 00:12:43,462 --> 00:12:50,192 - même si tu souhaite trouver un autre emploi - calme-toi, j'y pense aussi 117 00:13:09,421 --> 00:13:12,419 - Chéri, est-ce que ça va vraiment ? - Ahh 118 00:13:14,493 --> 00:13:18,089 Il te suffit d'utiliser l'argent de la retraite pour ouvrir un magasin, 119 00:13:18,793 --> 00:13:23,089 Je sais que tu as toujours voulu ouvrir un magasin. 120 00:13:24,636 --> 00:13:29,297 - ton rêve est mon rêve - Chéri 121 00:13:30,909 --> 00:13:38,572 nous n'avons pas d'enfants, Alors maintenons notre propre magasin 122 00:13:40,585 --> 00:13:44,380 Merci, chérie, je t'aime 123 00:13:46,791 --> 00:13:49,789 Yuko, je t'aime 124 00:13:50,328 --> 00:13:55,659 " Mon mari a toujours donné la priorité à mes affaires. " 125 00:13:57,002 --> 00:14:00,337 " Le magasin qui nous tient à cœur " 126 00:14:02,474 --> 00:14:08,544 " Quoi qu'il arrive, nous devons nous garder les uns les autres dans nos cœurs. " 127 00:14:13,285 --> 00:14:14,884 Chéri 128 00:14:18,356 --> 00:14:21,423 Je vais y aller. 129 00:14:24,696 --> 00:14:29,697 - c'est tout ce que je peux faire - Yuko, de quoi tu parles ? 130 00:14:30,302 --> 00:14:31,668 C'est bon... 131 00:14:32,718 --> 00:14:37,091 De toute façon, c'est juste un gars impuissant. 132 00:14:37,976 --> 00:14:44,445 Je t'aime, peu importe ce qu'il arrive. 133 00:14:48,320 --> 00:14:49,782 Yuko... 134 00:14:51,923 --> 00:14:53,385 Chéri... 135 00:15:12,077 --> 00:15:13,471 Yuko... 136 00:15:49,056 --> 00:15:53,193 ( Le premier week-end. ) 137 00:15:58,056 --> 00:16:03,193 " Et donc, nous voici face à notre première semaine. " 138 00:16:06,004 --> 00:16:09,998 - Allons-y, tout va bien se passer ! - Ahhh 139 00:16:14,339 --> 00:16:16,933 Sois prudent sur la route. 140 00:16:55,514 --> 00:16:57,995 Je pensais que tu ne viendrais pas. 141 00:17:02,987 --> 00:17:10,252 Est-ce que cela nous rendra vraiment le magasin 142 00:17:13,263 --> 00:17:17,058 Je m'engage à respecter l'accord. 143 00:17:41,460 --> 00:17:43,322 Alors, commençons. 144 00:17:45,630 --> 00:17:50,290 Cela durera jusqu'à ce que je sois satisfait. 145 00:17:52,337 --> 00:17:57,912 Certains hommes ne peuvent pas éjaculer ou avoir une érection. 146 00:18:00,637 --> 00:18:03,712 Cela peut être facile pour la femme. 147 00:18:22,416 --> 00:18:25,617 Tu sens vraiment bon. 148 00:18:38,416 --> 00:18:41,517 C'est bon, tu n'as pas pris de douche. 149 00:18:42,434 --> 00:18:44,999 Tu as déjà obéi à mes désirs. 150 00:18:55,034 --> 00:18:57,899 ton odeur est si bonne. 151 00:19:11,631 --> 00:19:18,860 Regardez-moi en face, pour que je puisse voir ses yeux ! 152 00:19:26,631 --> 00:19:29,860 laisse-moi bien regarder ton corps. 153 00:19:36,004 --> 00:19:38,098 Maintenant, déshabille-toi. 154 00:19:43,007 --> 00:19:46,008 Ce n'est pas la première fois, n'est-ce pas ? 155 00:19:48,053 --> 00:19:51,212 Déshabille-toi et montre-moi ton corps. 156 00:19:57,005 --> 00:19:58,859 Allez-y, j'attends ! 157 00:20:00,009 --> 00:20:02,966 Je n'ai pas encore pris ma décision. 158 00:20:10,442 --> 00:20:15,510 C'est un ordre alors enlève-les 159 00:20:27,659 --> 00:20:29,720 Tu veux récupérer le magasin, n'est-ce pas ? 160 00:21:04,762 --> 00:21:06,088 Quel est le problème ? Mme 161 00:21:09,300 --> 00:21:11,324 Laisse-moi voir tout ton corps 162 00:21:57,615 --> 00:21:59,676 Ouvre la bouche... 163 00:22:05,824 --> 00:22:07,718 Ouvrez-le correctement... 164 00:22:10,896 --> 00:22:13,790 Tire la langue pour que je la voie. 165 00:22:25,443 --> 00:22:26,837 Regardez-moi. 166 00:22:29,007 --> 00:22:30,379 Reste immobile 167 00:23:24,502 --> 00:23:26,228 Qu'est-ce que c'est ! 168 00:23:29,003 --> 00:23:32,567 tu n'as jamais eu recours à un homme autre que ton mari 169 00:23:35,079 --> 00:23:37,303 Quelle charmante dame ! 170 00:24:36,074 --> 00:24:38,908 laisse-moi regarder de plus près 171 00:24:56,074 --> 00:24:57,908 Humm,.. magnifique... 172 00:25:06,204 --> 00:25:08,196 Que se passe-t-il ? 173 00:25:14,946 --> 00:25:16,808 Ah... c'est déjà durci. 174 00:25:19,003 --> 00:25:22,281 À quoi vous attendiez-vous, madame ? 175 00:25:23,354 --> 00:25:25,818 à rien... 176 00:25:35,833 --> 00:25:39,434 - C'est une anticipation, hein ? - Non... 177 00:26:24,016 --> 00:26:26,547 Tu es tellement courageux. 178 00:26:40,098 --> 00:26:42,092 Regardez-moi, madame 179 00:26:44,302 --> 00:26:46,026 C'est l'odeur de tes aisselles. 180 00:26:53,844 --> 00:26:55,568 tu transpires beaucoup. 181 00:27:16,000 --> 00:27:17,394 Enlève ta culotte. 182 00:28:00,085 --> 00:28:05,054 écarte plus largement les jambes et laisse-moi voir ta chatte. 183 00:28:07,985 --> 00:28:13,054 Comme je le pensais, c'est une belle chatte, pas souvent utilisé. 184 00:28:17,085 --> 00:28:20,054 L'intérieur est toujours aussi étroit. 185 00:28:24,468 --> 00:28:26,795 Madame l'utilise rarement... 186 00:28:46,957 --> 00:28:49,421 Je veux aussi voir ton petit trou. 187 00:29:23,957 --> 00:29:27,421 " Je me demande ce qu'ils font... " 188 00:29:28,657 --> 00:29:32,421 " Il est déjà tard... qu'est-ce qu'elle fait... " 189 00:29:46,657 --> 00:29:49,421 " Je suis très inquiet . " 190 00:30:02,099 --> 00:30:04,398 J'ai quelque chose de bien pour toi. 191 00:30:07,037 --> 00:30:08,636 J'utiliserais ça ! 192 00:30:10,107 --> 00:30:12,072 l'as-tu déjà utilisé ? 193 00:30:13,712 --> 00:30:19,915 Non,... je n'ai jamais utilisé des choses aussi vulgaires. 194 00:30:26,590 --> 00:30:28,994 Lèche-le, tu l'aimeras 195 00:30:31,590 --> 00:30:33,994 Ouvre la bouche 196 00:31:09,099 --> 00:31:12,164 Je suis sûr que tu l'aimeras bientôt 197 00:31:16,399 --> 00:31:19,164 Allez, viens ici, regardons ça ! 198 00:31:21,399 --> 00:31:24,164 écarte les jambes comme ça ! 199 00:31:30,399 --> 00:31:37,164 Je stimulerai ton clitoris sans oublier le vagin ! 200 00:32:05,155 --> 00:32:08,688 - Comment ça va !, tu aimes ça... - Non... 201 00:32:42,793 --> 00:32:49,455 Tiens tes jambes, laisse-moi stimuler ta chatte, tu comprends ça! 202 00:33:02,079 --> 00:33:04,803 - tu veux bouger un peu plus - non... 203 00:33:24,835 --> 00:33:30,769 tu es content de ce vibromasseur, humm... 204 00:33:59,304 --> 00:34:02,563 Allez, c'est bon, changeons ça sous un autre angle. 205 00:34:09,947 --> 00:34:15,609 Eh bien, mets ta main ici pour ouvrir tes lèvres. 206 00:35:01,262 --> 00:35:03,659 C'est très bon... 207 00:35:31,562 --> 00:35:33,659 Viens à moi un peu. 208 00:35:35,562 --> 00:35:39,059 Écarte tes jambes... 209 00:35:51,381 --> 00:35:53,776 Cela fait longtemps, que je n'avais pas vibré une belle dame. 210 00:35:55,252 --> 00:35:58,914 Est-ce plus excitant que de baiser avec ton mari. 211 00:36:01,004 --> 00:36:04,919 Qu'en penses-tu, n'est-ce pas merveilleux ? 212 00:36:15,039 --> 00:36:18,003 C'est une très belle chatte, elle est tellement excitante 213 00:37:58,575 --> 00:38:00,101 Je suis de retour. 214 00:38:03,006 --> 00:38:04,995 Tu étais inquiet pour moi. 215 00:38:09,386 --> 00:38:14,387 Chéri, ne t'inquiète pas, tout va bien. 216 00:38:45,386 --> 00:38:46,387 Yuko... 217 00:39:00,091 --> 00:39:05,592 Qu'est-ce que ces marques rouges ? 218 00:39:10,091 --> 00:39:14,592 Il y en a partout sur ton corps ! 219 00:39:21,001 --> 00:39:25,992 Que s'est-il passé ?, s'il te plaît, dites-moi ! 220 00:39:28,932 --> 00:39:32,329 Ne pose pas de questions, s'il te plaît ! 221 00:39:38,875 --> 00:39:46,743 C'est juste qu'il y aura des choses plus désagréables à l'avenir. 222 00:39:51,021 --> 00:39:53,995 C'est ainsi que j'en suis arrivé là. 223 00:39:57,010 --> 00:39:59,989 Je suis toujours la même qu'avant. 224 00:40:04,634 --> 00:40:06,028 Bien sûr. 225 00:40:09,003 --> 00:40:12,534 Nous avons passé un accord avec lui ! 226 00:40:14,004 --> 00:40:15,706 Je suis désolé ! 227 00:40:18,048 --> 00:40:20,115 Que tu rencontres une telle chose ! 228 00:40:26,389 --> 00:40:27,715 Merci... 229 00:40:32,029 --> 00:40:33,990 C'est très bien. 230 00:40:37,601 --> 00:40:38,790 C'est bon. 231 00:40:41,271 --> 00:40:43,996 J'en suis capable. 232 00:40:51,882 --> 00:40:57,213 " Nous avons ensuite passé quelques week-ends ensemble. " 233 00:40:59,222 --> 00:41:05,952 " Même si c'est difficile ! " " Nous avons essayé de nous calmer. " 234 00:41:08,098 --> 00:41:14,665 " Les week-ends se suivent et ne se ressemblent pas !. " 235 00:41:16,373 --> 00:41:22,443 " Et mon mari ne peut qu'attendre mon retour. " 236 00:41:31,454 --> 00:41:32,848 Yuko... 237 00:41:36,660 --> 00:41:39,028 Chéri, je suis désolé. 238 00:41:41,098 --> 00:41:46,799 Je ne voulais pas appeler, mais il m'a dit que tu serais inquiète parce que je rentrerais plus tard. 239 00:41:47,598 --> 00:41:51,799 Il m'a donc forcée à t'appeler. 240 00:42:12,762 --> 00:42:17,023 Yuko, qu'est-ce qu'il y a ? Est-ce que tu vas bien ? 241 00:42:21,062 --> 00:42:24,023 C'est quoi ce bruit que j'entends ! 242 00:42:25,308 --> 00:42:27,766 C'est bon, je vais bien ! 243 00:42:30,003 --> 00:42:32,578 Chéri, ne t'inquiète pas ! 244 00:42:34,551 --> 00:42:39,117 Je n'ai pas encore été violée ! 245 00:42:42,551 --> 00:42:45,917 Il essaie un nouvel appareil sur moi. 246 00:42:49,551 --> 00:42:53,017 Ce n'est pas douloureux. 247 00:42:56,006 --> 00:43:02,736 Je t'aime quoi qu'il m'arrive, chéri, crois-moi ! 248 00:43:05,282 --> 00:43:07,873 Ne t'inquiète pas pour moi. 249 00:43:13,223 --> 00:43:16,090 Hello..., hello... 250 00:43:16,326 --> 00:43:17,146 Yuko.... 251 00:43:18,446 --> 00:43:25,700 ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​Chéri, je t'aime...., je t'aime.... crois-moi 252 00:44:16,953 --> 00:44:18,085 Bienvenue, bonsoir. 253 00:44:21,058 --> 00:44:24,959 Est-ce que ça va ? 254 00:44:27,831 --> 00:44:33,162 Que s'est-il passé au téléphone ? Raconte-moi ! 255 00:44:34,004 --> 00:44:36,904 Je t'ai dit de ne pas demander, n'est-ce pas ? 256 00:44:38,241 --> 00:44:40,635 Pourquoi es-tu comme ça ? Maintenant ! 257 00:44:42,012 --> 00:44:43,999 Je n'en peux plus ! 258 00:44:49,719 --> 00:44:52,993 Je sais, alors écoute, eh bien ! 259 00:44:54,719 --> 00:45:00,193 Il m'a baisé pour que tu saches. 260 00:45:12,609 --> 00:45:15,004 Chéri, je suis désolé. 261 00:45:17,080 --> 00:45:23,087 Je ne voulais pas appeler, mais il m'a dit que tu serais inquiète parce que je rentrerais plus tard. 262 00:45:23,880 --> 00:45:27,087 Il m'a donc forcée à t'appeler. 263 00:46:01,001 --> 00:46:03,380 C'est bon, je vais bien ! 264 00:46:05,795 --> 00:46:07,892 Chéri, ne t'inquiète pas ! 265 00:46:10,400 --> 00:46:15,560 Je n'ai pas encore été violée ! 266 00:46:18,400 --> 00:46:21,560 Il essaie un nouvel appareil sur moi. 267 00:46:24,400 --> 00:46:28,560 Ce n'est pas douloureux. 268 00:46:31,754 --> 00:46:38,359 Je t'aime quoi qu'il m'arrive, chéri, crois-moi ! 269 00:46:41,431 --> 00:46:43,292 Ne t'inquiète pas pour moi. 270 00:46:49,006 --> 00:46:51,300 Je n'en peux plus... 271 00:46:54,177 --> 00:47:01,510 ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​Chéri, je t'aime...., je t'aime.... crois-moi 272 00:47:07,604 --> 00:47:09,136 Ah..., Ah, Ah... 273 00:47:20,004 --> 00:47:24,836 Et pendant qu'un autre homme joue avec ta chatte. 274 00:47:26,476 --> 00:47:32,910 Tu téléphones à ton mari pendant une relation, j'aime ce genre de chose. 275 00:47:37,701 --> 00:47:40,933 Oh, qu'est-ce qui se passe !... 276 00:47:51,701 --> 00:47:53,033 Yuko..., regarde 277 00:47:55,038 --> 00:47:57,970 Avant, je ne pouvais pas bander quoi qu'il arrive. 278 00:47:59,247 --> 00:48:01,041 Regarde... 279 00:48:04,007 --> 00:48:05,641 Je ne veux pas. 280 00:48:07,017 --> 00:48:09,046 C'est tellement dur ! 281 00:48:09,917 --> 00:48:10,946 - Non... - Allez... 282 00:48:11,917 --> 00:48:12,946 allez..., Hummm 283 00:48:20,006 --> 00:48:21,927 C'est tellement bon. 284 00:48:25,335 --> 00:48:29,965 - Arrêtez ! - tu es une femme formidable, regarde ça. 285 00:48:36,513 --> 00:48:38,997 C'est le moment de le faire. 286 00:48:41,417 --> 00:48:47,681 - Qu'est-ce qui se passe ? - Il est temps de baiser... 287 00:48:49,759 --> 00:48:51,017 Arrêtez ça ! 288 00:48:53,763 --> 00:48:58,997 - S'il te plaît, arrête. - Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement le faire. 289 00:49:05,041 --> 00:49:09,575 - Allez, on y va. - S'il te plaît, arrête-toi. 290 00:49:27,030 --> 00:49:30,394 Oh, regardez-moi, j'ai pénétré. 291 00:49:39,475 --> 00:49:47,673 Cela fait longtemps que tu n'as pas été satisfaite par un autre homme. Hein. 292 00:49:52,555 --> 00:49:55,914 Ce n'est que le début de ton engagement. 293 00:49:58,061 --> 00:50:02,992 Ça fait longtemps que je n'ai pas pénétré, ça te plaît ? 294 00:50:06,235 --> 00:50:07,493 Arrêt. s'il te plaît ! 295 00:50:24,727 --> 00:50:27,327 Cela faisait longtemps, quel plaisir... 296 00:50:30,727 --> 00:50:33,327 C'est tellement excitant. 297 00:50:42,005 --> 00:50:46,500 Viens nettoyer la bite qui t'a pénétré. 298 00:50:47,005 --> 00:50:48,500 Allez,... allez... 299 00:50:54,010 --> 00:50:56,147 Faites-en bon usage ! 300 00:51:05,976 --> 00:51:10,235 Oh, ta bouche est une merveille pour ma bite. 301 00:51:17,976 --> 00:51:19,235 Regarde-moi... 302 00:51:19,996 --> 00:51:23,235 Il va falloir en profiter au maximum ! 303 00:53:15,058 --> 00:53:17,084 Tu es magnifique. 304 00:53:23,299 --> 00:53:25,490 J'aime beaucoup tes seins. 305 00:53:29,705 --> 00:53:34,968 Tu es une si bonne femme pour me donner une érection comme ça. 306 00:53:41,705 --> 00:53:44,968 Voyons ce qu'il y a dans cette culotte. 307 00:54:00,616 --> 00:54:08,477 Tes fesses sont si douces et ta chatte est déjà mouillée ! 308 00:54:13,016 --> 00:54:16,977 J'ai vraiment envie de faire l'amour avec toi plus souvent ! 309 00:54:21,007 --> 00:54:24,989 Je peux enfin pénétrer une chatte chaude et humide ! 310 00:54:26,028 --> 00:54:27,895 Arrêtez, je vous en prie ! 311 00:54:32,028 --> 00:54:35,895 Oh, comme c'est agréable... 312 00:54:44,028 --> 00:54:49,895 Oh, la facilité avec laquelle je pénètre ta chatte. 313 00:55:03,006 --> 00:55:08,884 Je n'ai plus ressenti cette sensation, depuis que ma femme m'a quitté. 314 00:55:20,006 --> 00:55:23,884 Qu'est-ce qu'il y a, tu transpires sous les aisselles ? 315 00:55:28,424 --> 00:55:30,216 Te sens-tu coupable ? 316 00:55:31,801 --> 00:55:35,095 Je ne m'attendais pas à avoir une érection. 317 00:55:37,801 --> 00:55:40,095 Il faut que je profite de cette érection. 318 00:55:45,801 --> 00:55:50,095 Ta chatte est tellement humide que ma bite glisse parfaitement 319 00:56:22,008 --> 00:56:28,091 Ta chatte est magnifique, je ne peux pas m'empêcher de continuer. 320 00:56:32,008 --> 00:56:38,091 Est-elle meilleure que celle de ton mari ? La mienne est plus sensuelle. 321 00:56:43,833 --> 00:56:45,557 Arrête, s'il te plaît ! 322 00:56:53,833 --> 00:56:56,007 Allez, détends-toi !, un peu... 323 00:56:56,833 --> 00:57:00,997 Je me sens très bien. 324 00:57:03,786 --> 00:57:05,385 Je devrais pouvoir jouir aussi. 325 00:57:06,989 --> 00:57:09,714 Ne fais pas ça. 326 00:57:11,000 --> 00:57:13,724 Arrête !, ne fais pas ça. 327 00:57:16,005 --> 00:57:19,196 Qu'est-ce qui ne va pas, tu n'es pas d'accord 328 00:57:24,000 --> 00:57:25,535 Je ne veux pas !... 329 00:57:26,240 --> 00:57:29,135 - je vais éjaculer - Non... 330 00:57:33,883 --> 00:57:39,953 as-tu oublié le contrat ? Ceci est un ordre. 331 00:57:47,429 --> 00:57:49,494 C'était bien écrit... n'est-ce pas 332 00:58:25,754 --> 00:58:30,549 Quel plaisir cette position, ça glisse vraiment bien... 333 00:58:45,004 --> 00:58:49,549 Ne me détourne pas du regard. 334 00:58:49,925 --> 00:58:53,426 regarde-moi, c'est un ordre. 335 00:59:03,014 --> 00:59:06,141 Hum, que c'est bon 336 00:59:45,014 --> 00:59:51,141 Je suis sur le point d'éjaculer, n'essayez pas de résister. 337 00:59:52,621 --> 00:59:58,088 J'ai besoin de me libérer. 338 00:59:58,821 --> 01:00:01,840 s'il te plaît, ne jouis pas dans ma chatte. 339 01:00:45,010 --> 01:00:46,994 Je vais jouir ! 340 01:02:15,364 --> 01:02:17,388 Je vais jouir ! 341 01:02:25,004 --> 01:02:26,388 C'est ça ! Il est là... 342 01:02:27,004 --> 01:02:28,388 Ouvre la bouche... 343 01:02:48,004 --> 01:02:49,388 Allez, ouvre... 344 01:03:41,017 --> 01:03:43,998 Depuis, il continue à me baiser tous les week-ends. 345 01:03:46,255 --> 01:03:52,382 Et cela a duré jusqu'à il y a environ une heure. 346 01:03:54,530 --> 01:03:56,092 Ressens-tu quelque chose pour lui ? 347 01:03:58,067 --> 01:04:01,964 Tu as ressenti une sensation lorsqu'il t'a baisée. 348 01:04:03,272 --> 01:04:04,991 Dis-moi la vérité. 349 01:04:13,081 --> 01:04:17,945 Que se passe-t-il ici ? 350 01:04:24,006 --> 01:04:26,856 On ne peut pas continuer comme ça 351 01:04:27,806 --> 01:04:31,056 on ira lui parler demain. 352 01:04:31,300 --> 01:04:32,531 Certainement pas ! 353 01:04:35,007 --> 01:04:38,504 - Pas avant la fin du contrat... - Et pourquoi pas...... 354 01:04:38,997 --> 01:04:44,641 Alors pourquoi l'ai-je supporté jusqu'à présent ? 355 01:04:59,394 --> 01:05:04,395 " Plus d'un mois s'est écoulé depuis ce jour de dispute. " 356 01:05:07,009 --> 01:05:13,266 " Je vis habituellement avec mon mari. " " Mais, il a été surpris par ma double vie. " 357 01:05:15,544 --> 01:05:23,476 " Bien que j'en sois conscient, " " c'est plus douloureux que je ne l'imaginais. " 358 01:05:40,377 --> 01:05:42,238 ( Dans la soirée. ) 359 01:05:44,677 --> 01:05:46,238 D'accord 360 01:05:48,077 --> 01:05:50,238 Je vois, j'ai compris. 361 01:05:54,077 --> 01:05:55,838 J'ai compris. 362 01:05:59,988 --> 01:06:04,386 Tout ce que je suis appartient au président. 363 01:06:09,531 --> 01:06:12,131 vous disposez de moi comme vous l'entendez. 364 01:06:57,009 --> 01:07:01,997 - tu dis des phrases comme ça - tu n'as pas besoin d'écouter 365 01:07:04,257 --> 01:07:05,551 Yuko... 366 01:07:08,057 --> 01:07:10,251 tu ne peux pas le faire. 367 01:07:12,194 --> 01:07:19,062 - Il a dit que tu ne pouvais pas - Si tu ne le dis pas 368 01:07:20,335 --> 01:07:25,199 Non, il est sensible aux odeurs ! 369 01:07:25,674 --> 01:07:27,865 Je n'ai même pas pris de douche. 370 01:07:28,744 --> 01:07:32,812 - Je ne peux pas ! - yuko 371 01:07:34,083 --> 01:07:38,517 Tu n'es pas aussi réservée sur tout ce qu'il te dit de faire. 372 01:07:39,083 --> 01:07:46,217 Je n'en suis pas heureux. Je ne suis pas content. 373 01:07:50,032 --> 01:07:52,231 Non, s'il te plaît, ne le fais pas. 374 01:07:54,002 --> 01:07:55,939 Tu sais que je t'aime, alors... 375 01:07:56,602 --> 01:08:00,039 Quand tu es avec lui, ce n'est pas facile pour moi ! 376 01:08:01,777 --> 01:08:03,403 Quand je pense à... 377 01:08:06,004 --> 01:08:10,389 Quand je pense... qu'un autre homme joue avec toi librement à sa façon. 378 01:08:10,914 --> 01:08:13,089 Ma tête est sur le point d'exploser. 379 01:08:25,066 --> 01:08:28,792 Chéri, je suis désolé. 380 01:08:31,040 --> 01:08:34,990 Alors si tu veux, je te sucerais jusqu'à ce que tu jouisses. 381 01:08:36,545 --> 01:08:40,145 S'il te plaît, pardonne-moi 382 01:08:44,045 --> 01:08:47,145 D'accord, allonge-toi... 383 01:10:05,045 --> 01:10:08,146 Yuko,... cela fait si longtemps.... 384 01:10:20,045 --> 01:10:24,006 Yuko,... ta bouche est si douce... 385 01:10:40,045 --> 01:10:44,946 Je me sens maintenant à l'aise et confiant. 386 01:11:05,898 --> 01:11:13,625 Yuko, tu le fais si bien, je ne savais pas que tu étais aussi douée. 387 01:11:18,008 --> 01:11:23,625 Tu ne m'as jamais fait de fellation comme ça avant... 388 01:11:33,008 --> 01:11:40,625 C'est vraiment agréable de sucer et d'aspirer en même temps ! 389 01:12:16,898 --> 01:12:20,625 Chéri, tu aimes ça ! 390 01:12:23,104 --> 01:12:33,498 Yuko... La façon dont tu me lèches et me masturbes en même temps est vraiment agréable ! 391 01:13:55,888 --> 01:14:00,612 Chéri, je vais te faire jouir. 392 01:14:19,888 --> 01:14:21,612 Yuko... 393 01:14:22,888 --> 01:14:23,612 Je jouis... 394 01:14:55,888 --> 01:14:59,612 Tu le fais si bien maintenant, yuko, 395 01:15:00,998 --> 01:15:09,612 Ce que je ressens, c'est de pouvoir jouir de ta présence après tout ce temps ! 396 01:15:29,891 --> 01:15:31,820 J'y vais alors... 397 01:15:33,595 --> 01:15:35,494 Hum, faites attention sur la route 398 01:16:02,007 --> 01:16:03,890 Il n'y a pas que le corps, 399 01:16:04,457 --> 01:16:11,190 Même ton cœur doit se soumettre à mes exigences. 400 01:16:14,602 --> 01:16:18,465 Mon cœur appartient déjà... à mon mari ! 401 01:16:20,808 --> 01:16:21,997 Tu es sûr de toi ? 402 01:16:28,083 --> 01:16:30,942 Commençons par ceci, tout d'abord 403 01:16:45,700 --> 01:16:48,028 Oh,... C'est tellement vulgaire 404 01:16:49,037 --> 01:16:53,106 Yuko, tu as signé l'accord avec ton mari. 405 01:16:54,007 --> 01:16:58,106 Il a été convenu que tu serais à mon service pendant la durée de l'accord. 406 01:16:59,507 --> 01:17:02,999 Faites ce que je vous dis, soyez obéissants. 407 01:20:00,998 --> 01:20:02,539 Venez par ici ! 408 01:20:08,778 --> 01:20:12,839 Regarde-toi dans le miroir. 409 01:20:17,008 --> 01:20:19,999 Il convient parfaitement à ton corps... 410 01:20:21,582 --> 01:20:23,993 Tu es une salope !, maintenant 411 01:20:26,001 --> 01:20:31,585 Le simple fait de le porter te procure-t-il un sentiment de bien-être ? 412 01:20:32,504 --> 01:20:35,032 c'est le genre de femme que tu seras pour moi. 413 01:20:35,532 --> 01:20:37,950 Tu n'es pas sérieux... 414 01:20:42,003 --> 01:20:43,192 Oh, eh bien... 415 01:20:45,406 --> 01:20:49,064 Pourquoi tes tétons sont-ils si durs ? 416 01:20:53,281 --> 01:20:56,995 Ta chatte est en train de mouiller... 417 01:21:00,092 --> 01:21:03,224 Oh, c'est... 418 01:21:05,092 --> 01:21:06,224 Regarde... 419 01:21:09,964 --> 01:21:11,763 Tu mouilles toujours comme ça ! 420 01:21:16,037 --> 01:21:18,901 Est-ce que ça sent la truie ? 421 01:21:22,002 --> 01:21:25,999 regarde-toi et libère-toi de cet obstacle 422 01:21:28,182 --> 01:21:32,249 tu te vois ainsi pour la première fois. 423 01:21:35,556 --> 01:21:40,999 Le corps réagit plus vite que l'esprit il reflète un autre monde 424 01:21:43,001 --> 01:21:48,695 Le sentiment de ne plus être soi dans son propre corps 425 01:21:52,273 --> 01:21:56,996 Ne résiste pas, accepte le destin qui t'attend 426 01:21:59,280 --> 01:22:05,885 En tant qu'épouse, tu es une femme très séduisante 427 01:22:09,624 --> 01:22:14,022 Ça ne sert à rien de résister 428 01:22:16,430 --> 01:22:21,564 Je vais juste utiliser mes mains. pour réveiller la femme qui dort en toi ! 429 01:22:23,037 --> 01:22:29,698 Se souvenir de la vraie joie. La joie d'être une femme avec un beau corps. 430 01:22:35,537 --> 01:22:38,698 Maintenant tu fermes les yeux. 431 01:22:40,037 --> 01:22:49,698 Tu dois ressentir les caresses, de mes mains qui voyagent sur ton corps 432 01:22:56,471 --> 01:22:58,803 Allez, suce-le maintenant... 433 01:23:07,281 --> 01:23:10,180 Tu dois ouvrir grand la bouche 434 01:23:27,234 --> 01:23:31,961 tu dois ouvrir plus grand 435 01:24:01,002 --> 01:24:04,204 C'est bien, faites des allers-retours. 436 01:24:05,202 --> 01:24:07,204 tu n'as jamais fait ça auparavant ? 437 01:24:18,053 --> 01:24:19,885 continuez comme ça. 438 01:24:21,089 --> 01:24:22,423 oui, c'est ça... 439 01:24:22,999 --> 01:24:26,423 Un long va-et-vient à ce rythme 440 01:24:39,073 --> 01:24:43,531 C'est excitant de sucer une autre bite aussi délicieusement 441 01:24:48,009 --> 01:24:49,975 Allez, garde-le dans ta bouche. 442 01:25:00,420 --> 01:25:04,684 Je vais t'aider un peu. 443 01:25:08,420 --> 01:25:11,684 Un rythme régulier est plus efficace. 444 01:25:14,420 --> 01:25:18,684 Je t'apprendrai à faire une bonne fellation 445 01:25:26,420 --> 01:25:32,684 Tire la langue, allez, tire-la plus vite... 446 01:25:35,629 --> 01:25:40,425 Montre-moi ton visage, et rends-le plus sexy 447 01:25:41,502 --> 01:25:43,896 Encore plus obscène ! 448 01:25:51,045 --> 01:25:55,837 Je vais tapoter avec la partie gland. 449 01:27:28,487 --> 01:27:31,784 Regarde-toi tel que tu es maintenant 450 01:27:37,487 --> 01:27:39,784 Allez, lève ta jambe 451 01:27:40,487 --> 01:27:42,784 De quoi as-tu l'air ? 452 01:27:50,230 --> 01:27:53,422 Es-tu juste une bonne épouse ? 453 01:27:59,574 --> 01:28:01,835 Regarde-toi, à quoi tu ressembles à présent. 454 01:28:02,574 --> 01:28:07,235 Une femme qui a trompé son mari. 455 01:28:10,584 --> 01:28:12,843 Découvre l'autre côté de ton visage obscène. 456 01:28:13,988 --> 01:28:15,120 C'est agréable de se voir. 457 01:28:49,758 --> 01:28:53,055 Que penses-tu de ton apparence sur ce miroir 458 01:28:54,161 --> 01:28:55,695 Alors, Madame 459 01:28:56,161 --> 01:28:59,995 - Regarde toi... - Je regarde... 460 01:29:45,840 --> 01:29:48,871 Passons aux choses sérieuses maintenant 461 01:30:12,840 --> 01:30:18,171 Si tu aimes ça, tu peux crier, tu comprends ? 462 01:30:21,082 --> 01:30:26,919 En fait, tu comprends... que mes actions t'exciteront plus que celles de ton mari. 463 01:30:29,256 --> 01:30:31,981 Non, je ne veux pas de ça ! 464 01:30:32,659 --> 01:30:34,998 Il est clair que ta situation doit changer. 465 01:30:54,015 --> 01:30:56,414 Ça à l'air bon. 466 01:31:05,059 --> 01:31:08,290 lèche-le comme je l'ai fait 467 01:31:16,370 --> 01:31:21,074 lèche-le encore... encore,... encore,... 468 01:31:44,467 --> 01:31:46,464 Viens et mets tes jambes vers toi 469 01:31:47,467 --> 01:31:49,464 C'est une position de salope. 470 01:31:51,405 --> 01:31:52,594 C'est très doux. 471 01:31:54,675 --> 01:31:57,399 Je travaille sur l'ouverture. 472 01:32:11,160 --> 01:32:15,189 Comment veux-tu que je travaille ta chatte. 473 01:32:17,097 --> 01:32:22,758 Dis-moi simplement comment tu veux être utilisé. 474 01:32:24,505 --> 01:32:26,772 Non, c'est embarrassant. 475 01:32:27,441 --> 01:32:32,044 Pourquoi es-tu si obscène. 476 01:32:35,783 --> 01:32:39,508 N'es-tu pas une salope qui peut faire n'importe quoi. 477 01:32:42,522 --> 01:32:44,583 Tu es mon esclave. 478 01:32:47,007 --> 01:32:48,853 Est-ce correct ? 479 01:33:01,743 --> 01:33:05,837 Comment veux-tu que j'utilise cette belle chatte ? 480 01:33:12,043 --> 01:33:13,837 Ce léchage est magnifique... 481 01:33:19,027 --> 01:33:21,926 C'est la meilleure façon de procéder. 482 01:33:25,832 --> 01:33:28,557 Si tu me lèches comme ça ! 483 01:33:31,905 --> 01:33:33,834 Un peu plus alors ! 484 01:33:37,004 --> 01:33:38,998 - Un peu plus alors ! - Oui... 485 01:33:41,848 --> 01:33:47,384 Alors supplie-moi de continuer à te lécher de plus en plus à l'intérieur, compris 486 01:33:51,004 --> 01:33:53,121 C'est un ordre, dis-le. 487 01:33:53,460 --> 01:33:57,991 s'il te plaît, lèche-moi la chatte plus fort. 488 01:34:18,425 --> 01:34:19,992 C'est tellement bon. 489 01:34:25,005 --> 01:34:27,952 Ta chatte m'excite trop, petite salope ! 490 01:34:31,065 --> 01:34:32,025 Allez, Madame... 491 01:34:32,765 --> 01:34:35,025 Poussez un cri vulgaire. 492 01:34:37,004 --> 01:34:39,966 Je veux t'entendre gémir. 493 01:34:51,004 --> 01:34:53,466 Mieux que ça, les gémissements. 494 01:35:14,542 --> 01:35:17,603 La chatte est très sensible et pleine de jus. 495 01:35:19,079 --> 01:35:21,808 Ta chatte est devenue si spacieuse. 496 01:35:35,362 --> 01:35:40,556 Est-il temps d'arrêter ? Il n'y a que du jus qui sort. 497 01:35:47,974 --> 01:35:49,766 Qu'est-ce qu'il y a ? 498 01:35:54,781 --> 01:35:57,506 Qu'est-ce qu'il y a ici ? 499 01:35:59,519 --> 01:36:03,854 s'il te plaît, entraîne-toi davantage, je vais jouir. 500 01:36:04,519 --> 01:36:07,994 Je vais jouir... ahh je vais jouir... ahh je vais jouir. 501 01:36:26,047 --> 01:36:29,512 Ah, ce bon jus forcé, en sperme. 502 01:36:32,047 --> 01:36:33,512 Regarde... 503 01:36:36,556 --> 01:36:38,883 C'est ton jus de chatte ! 504 01:36:39,227 --> 01:36:42,997 Tu sais que tu es une salope, ne l'oublie pas. 505 01:36:45,099 --> 01:36:49,066 Allez, suce-le !, je vais te lécher la chatte... 506 01:38:38,009 --> 01:38:40,066 Allez, ne t'arrête pas ! 507 01:38:41,509 --> 01:38:43,666 Ohhh, ton clitoris devient dur. 508 01:38:45,509 --> 01:38:49,666 Ta chatte est belle à regarder et très juteuse aussi. 509 01:38:50,809 --> 01:38:53,996 ton anus est si beau à regarder. 510 01:39:17,852 --> 01:39:18,648 Allez,... 511 01:39:20,852 --> 01:39:23,648 Viens, et habitue-toi à le sucer. 512 01:40:13,573 --> 01:40:17,505 Madame, cette bite n'est-elle pas géniale ? 513 01:40:19,512 --> 01:40:23,043 tu aimes ça ?... c'est délicieux !. 514 01:40:24,992 --> 01:40:28,043 Dis que tu aimes cette bite. 515 01:40:29,923 --> 01:40:31,590 - Euh... - Oui j'aime ça 516 01:40:36,262 --> 01:40:43,295 - Dis-le j'aime cette bite, c'est un ordre - Oui, c'est mon préféré 517 01:40:43,997 --> 01:40:45,996 ​​​​​Je t'aime tellement. 518 01:41:13,099 --> 01:41:15,999 Je veux cette bite... s'il te plaît ! 519 01:41:20,099 --> 01:41:21,599 Attends une minute... 520 01:41:22,599 --> 01:41:24,999 - regarde-le le frotter... - Hé... 521 01:41:27,599 --> 01:41:30,999 - Tu aimes ça ! - Hé... 522 01:41:34,187 --> 01:41:35,718 Dites-le avec plus de volonté. 523 01:41:46,599 --> 01:41:48,790 Si tu ne dis rien, je n'entrerai pas ! 524 01:41:50,403 --> 01:41:54,266 Je veux cette bite... Je veux cette bite... Ahhh... 525 01:42:30,403 --> 01:42:32,266 - tu aimes ça !, alors... - Hé... 526 01:42:34,603 --> 01:42:36,566 Non, ne l'enlève pas... 527 01:43:02,075 --> 01:43:03,469 C'est génial. 528 01:43:26,299 --> 01:43:27,961 C'est merveilleux... 529 01:43:30,000 --> 01:43:32,901 - tu en veux plus, n'est-ce pas - Humm 530 01:43:59,198 --> 01:44:03,801 Je vais libérer ton intimité avec cette bite... 531 01:44:19,286 --> 01:44:22,351 Alors dites-moi... 532 01:44:24,824 --> 01:44:26,548 C'est si bon. 533 01:44:32,002 --> 01:44:34,156 Je n'entends rien. 534 01:44:37,003 --> 01:44:43,230 Ta bite est si grosse... ça fait du bien... 535 01:44:49,003 --> 01:44:50,830 Chéri, désolé... 536 01:44:55,088 --> 01:45:00,254 Chérie, il a une grosse bite. 537 01:45:03,797 --> 01:45:06,794 mais fais-moi confiance. 538 01:45:11,071 --> 01:45:13,538 que dis-tu de ça ? 539 01:45:41,068 --> 01:45:47,998 Ça a l'air bien comme ça, reste comme ça... 540 01:45:54,568 --> 01:45:58,998 regarde comme ça glisse bien maintenant... 541 01:46:05,869 --> 01:46:09,799 C'est génial, tu es enfin libéré sexuellement... 542 01:46:11,009 --> 01:46:13,799 Ah mais tu es tellement douée pour le sexe... 543 01:46:16,869 --> 01:46:19,799 - Dis-moi à quel point c'est bon... - Hii,... hiii,... 544 01:46:23,543 --> 01:46:26,678 Où est-ce que c'est bon ?, dites-le 545 01:46:28,004 --> 01:46:33,215 - Ta bite est géniale. - Où est-ce que c'est bon. 546 01:46:33,686 --> 01:46:38,414 - Dis-le plus fort, - Ma chatte se sent bien. 547 01:46:45,898 --> 01:46:48,566 Non, chéri, je suis désolé... 548 01:46:49,570 --> 01:46:55,568 Il n'y a rien de mal à cela. tu seras ce que je veux que tu sois ! 549 01:46:58,244 --> 01:47:01,241 Je n'en peux plus, s'il te plaît,... Ahhhh 550 01:48:03,643 --> 01:48:06,038 Assieds-toi sur ma bite et laisse-moi admirer ta chatte ! 551 01:48:11,003 --> 01:48:13,038 Ne bouge pas, reste assis 552 01:48:28,003 --> 01:48:31,038 Ahh,... cette chatte est superbe avec les jambes écartées. 553 01:48:37,003 --> 01:48:40,538 La chatte est tellement écartée que les lèvres sont clairement visibles. 554 01:48:46,429 --> 01:48:49,962 On voit clairement l'intérieur, c'est génial 555 01:48:56,429 --> 01:48:59,962 Alors !, tu en veux encore plus 556 01:49:05,037 --> 01:49:07,098 Je ne peux pas m'arrêter ?, peux-tu continuer 557 01:49:10,076 --> 01:49:14,103 Continuer l'insertion, si nécessaire, jusqu'à ce que... Ahhhh 558 01:49:46,012 --> 01:49:49,676 - Avec ta main écarte tes lèvres... - Euh... 559 01:49:56,023 --> 01:49:58,952 Vas-y et écarte tes lèvres 560 01:50:03,002 --> 01:50:05,994 - J'attends - C'est comme ça ? 561 01:50:14,373 --> 01:50:16,302 Tu le veux !, n'est-ce pas 562 01:50:19,373 --> 01:50:23,302 - Je vais te pénétrer par derrière. - Ahhh... 563 01:52:11,757 --> 01:52:13,618 Allez, tire la langue 564 01:53:05,008 --> 01:53:10,143 Alors, comment trouves-tu ma bite ? C'est une merveille ! 565 01:53:10,878 --> 01:53:13,143 Super génial... 566 01:53:14,486 --> 01:53:16,017 Oh d'accord 567 01:53:17,089 --> 01:53:20,018 Voici encore plus pour toi 568 01:53:30,089 --> 01:53:32,018 Donc tu aimes bien ! 569 01:53:48,089 --> 01:53:50,018 Cette chatte est magnifique ! 570 01:54:18,484 --> 01:54:25,819 Je ne peux plus le supporter, Ta bite devient trop grosse pour ma chatte. 571 01:54:26,759 --> 01:54:28,426 s'il te plaît, arrête 572 01:54:29,561 --> 01:54:33,492 Je vais jouir... Je vais jouir... 573 01:54:49,248 --> 01:54:51,972 Je l'ai dit très clairement. 574 01:54:55,054 --> 01:54:57,245 C'est moi qui commande. 575 01:54:59,458 --> 01:55:01,717 voici ta récompense 576 01:55:05,458 --> 01:55:08,717 C'est moi qui dis quand s'arrêter. 577 01:55:10,458 --> 01:55:13,717 Tu es mon esclave, n'oublie pas. 578 01:55:17,458 --> 01:55:21,717 tu as été informé du contrat et tu l'as signé. 579 01:55:39,058 --> 01:55:43,517 Tu es si bonne que je ne peux plus m'arrêter 580 01:56:26,437 --> 01:56:27,968 Ahh, ça arrive... 581 01:56:29,637 --> 01:56:30,968 Ahh, je jouis.... 582 01:56:51,037 --> 01:56:52,968 veux-tu le nettoyer 583 01:57:24,758 --> 01:57:27,289 ( Le lendemain matin. ) 584 01:57:31,758 --> 01:57:38,289 " Nous sommes en train de déjeuner et mon mari ne m'a pas dit un mot. " 585 01:57:45,058 --> 01:57:47,589 Je réponds au téléphone. 586 01:57:52,031 --> 01:57:55,096 Bonjour, vous êtes bien chez la famille Shiraki. 587 01:57:55,567 --> 01:57:59,567 C'est moi, je suis déjà très excitée. 588 01:58:00,773 --> 01:58:06,940 Je t'appelle aujourd'hui pour te dire que, je peux avoir une érection à tout moment. 589 01:58:08,003 --> 01:58:13,574 Grâce à toi Yuko, je vais pouvoir retrouver le rythme de la vie de couple. 590 01:58:14,053 --> 01:58:18,513 Et tu étais le partenaire sexuel que je voulais. 591 01:58:19,005 --> 01:58:26,904 Même si je continue à payer la facture, je te donne la possibilité d'arrêter. 592 01:58:27,525 --> 01:58:30,264 C'est à toi de décider, qu'en dis-tu ? 593 01:58:37,276 --> 01:58:38,009 D'accod... 594 01:58:40,349 --> 01:58:44,704 S'il vous plaît, laissez-moi vous rembourser. 595 01:58:45,551 --> 01:58:52,356 Alors tu es prête à faire passer mes désirs sexuels avant ceux de ton mari ? 596 01:58:55,427 --> 01:58:56,753 Oui.. 597 01:59:02,427 --> 01:59:10,993 " Chéri, je suis désolé, mais je ressens un plaisir sexuel que je n'ai jamais ressenti auparavant. " 598 01:59:15,427 --> 01:59:20,753 ( Lorsque la dette a été remboursée, mon mari a voulu que j'arrête les visites... ) 599 01:59:23,427 --> 01:59:30,753 ( Mais je lui ai fait comprendre que je ne pouvais plus le quitter, que j'étais trop attachée à lui ) 600 01:59:33,427 --> 01:59:40,753 ( Mais je lui ai dit que j'avais besoin d'avoir cette double vie sexuelle pour le bien de notre couple. ) 601 01:59:43,427 --> 01:59:52,753 ( Il a accepté et nous sommes tous les trois heureux, et nous avons retrouvé notre magasin de fleurs. ) 45976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.