All language subtitles for JUX-463 Yuko Shiraki ( version french)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,549 --> 00:00:10,049
( esclave du week-end )
(Une femme mariée qui a consacré son corps pour le bien de son mari.)
2
00:00:11,944 --> 00:00:19,251
" Mon mari et moi avons acheté un petit magasin de fleurs il y a trois ans. "
3
00:00:20,053 --> 00:00:27,560
" Un service attentif aux clients, les visiteurs ont également augmenté de manière significative. "
4
00:00:27,793 --> 00:00:31,363
" Je mène une vie heureuse "
5
00:00:32,998 --> 00:00:35,201
" Jusqu'au jour oĂą..... "
6
00:00:43,142 --> 00:00:50,949
" Il s'agissait de célébrer la troisième semaine d'ouverture du magasin. "
7
00:00:50,950 --> 00:00:53,085
C'est celui qui est arrivé ce matin !
8
00:00:54,019 --> 00:00:55,921
Que se passe-t-il !
9
00:00:57,757 --> 00:01:00,626
C'est pour la fĂŞte de ce soir.
10
00:01:01,561 --> 00:01:07,999
- N'est-ce pas formidable d'avoir un magasin de fleurs depuis si longtemps ?
- C'est génial
11
00:01:09,235 --> 00:01:13,572
- Ah, es-tu prĂŞt Ă manger, tout est prĂŞt
- Humm
12
00:01:15,241 --> 00:01:18,110
- C'est juste que ce type est si lent.
- Ah, c'est vrai...
13
00:01:19,512 --> 00:01:25,050
" L'acheteur est un collègue de mon mari lorsqu'il travaillait à l'extérieur. "
14
00:01:26,118 --> 00:01:32,191
" Aujourd'hui, il est l'un des coopérateurs,
il gère le magasin de fleurs. "
15
00:01:34,059 --> 00:01:39,531
" C'est juste que l'acheteur n'a pas répondu au téléphone ce jour-là . "
16
00:01:40,533 --> 00:01:43,869
" Mon mari n'arrivait pas Ă le contacter. "
17
00:01:55,080 --> 00:01:57,287
" Mon mari avait peur qu'il lui arrive quelque chose. "
18
00:01:58,080 --> 00:02:02,287
" Il cherche désespérément à le contacter dans le secteur. "
19
00:02:03,222 --> 00:02:06,625
" Il cherche désespérément des acheteurs. "
20
00:02:07,960 --> 00:02:09,094
" Et puis... "
21
00:02:10,096 --> 00:02:14,633
Bonjour, il y a quelque chose que je voudrais vous demander.
22
00:02:15,901 --> 00:02:18,838
Avez-vous vu des acheteurs ?
23
00:02:23,005 --> 00:02:24,777
Ah, je vois...
24
00:02:30,983 --> 00:02:35,054
Qu'est-ce qu'il y a, mon chéri..., dis-moi...
25
00:02:37,523 --> 00:02:41,794
Il n'y a aucun moyen d'ouvrir le magasin pour le moment, alors...
26
00:02:44,463 --> 00:02:45,998
Yuko...
27
00:02:48,601 --> 00:02:50,536
En fait, l'acheteur il......
28
00:02:53,806 --> 00:02:57,643
Qu'est-il arrivé à cet acheteur !
29
00:02:58,477 --> 00:03:02,181
Connaissez-vous le groupe Jiafu ?
30
00:03:02,827 --> 00:03:10,155
Oui, c'est une grande entreprise
qui gère des chaînes de magasins dans tout le pays.
31
00:03:11,223 --> 00:03:18,630
Les acheteurs ont signé avec eux
sans nous en informer, ni nous prévenir.
32
00:03:23,502 --> 00:03:29,441
Et la totalité des 6 millions vendus est revenue à l'acheteur.
33
00:03:32,044 --> 00:03:36,648
Il a pris l'argent et s'est enfui.
34
00:03:39,985 --> 00:03:44,857
Pourquoi, dis-moi pourquoi
35
00:03:45,457 --> 00:03:47,075
Comment un acheteur peut-il faire cela...
36
00:03:47,675 --> 00:03:49,757
Je n'arrive pas Ă y croire non plus, alors...
37
00:03:52,197 --> 00:03:58,270
Chérie, qu'allons-nous faire maintenant !
38
00:03:59,805 --> 00:04:03,942
- Mais le magasin c'est notre vie
- Je ne sais pas.
39
00:04:04,276 --> 00:04:10,682
Mais il y a encore une chance que le magasin soit le nĂ´tre.
40
00:04:17,022 --> 00:04:19,928
" Nous avons essayé désespérément de trouver des fonds "
41
00:04:20,221 --> 00:04:26,929
" Mais cela ne suffisait pas, alors nous avons contracté un emprunt de 6 millions. "
42
00:04:27,633 --> 00:04:31,103
" Nous avons été ravis de rencontrer le président du groupe Jiafu. "
43
00:04:33,038 --> 00:04:37,643
Merci de nous accorder un peu de votre temps,
merci beaucoup...
44
00:04:39,044 --> 00:04:40,312
asseyez-vous
45
00:04:52,044 --> 00:04:53,312
Eh bien...
46
00:04:56,462 --> 00:05:02,801
6 millions sont ici,
Pouvons-nous arrĂŞter la vente du magasin de fleurs ?
47
00:05:06,605 --> 00:05:12,209
C'est un contrat très formel,
pourquoi y renoncez-vous maintenant ?
48
00:05:13,278 --> 00:05:16,538
Comme je vous l'ai expliqué au téléphone.
49
00:05:17,817 --> 00:05:25,749
Si vous ĂŞtes une victime,
il ne vous reste plus qu'Ă les poursuivre en justice.
50
00:05:27,092 --> 00:05:31,008
C'est un de mes amis et un associé du magasin.
51
00:05:31,964 --> 00:05:35,011
Je ne peux pas lui faire ça.
52
00:05:37,019 --> 00:05:39,743
Il doit avoir quelque chose à voir avec ça.
53
00:05:41,840 --> 00:05:46,806
Mais ce ne sont pas mes affaires,
Donc je n'ai rien à voir avec ça
54
00:05:47,913 --> 00:05:49,637
s'il te plaît, tu peux y aller !
55
00:05:53,252 --> 00:05:59,721
S'il vous plaît, si le magasin est vendu,
nous ne pourrons pas survivre sans salaires.
56
00:06:01,727 --> 00:06:04,590
Monsieur, ce magasin est notre vie !
57
00:06:06,598 --> 00:06:13,028
Et mĂŞme si vous supprimez ce magasin,
Cela ne vous servirait Ă rien.
58
00:06:14,073 --> 00:06:17,408
S'il te plait penses-y.
59
00:06:20,746 --> 00:06:26,009
Je dois te le dire clairement,
il aura une condition.
60
00:06:27,419 --> 00:06:33,546
Si vous souhaitez résilier le contrat,
il ne s'agit pas seulement du montant initial.
61
00:06:35,160 --> 00:06:42,425
Afin d'acquérir le magasin,
nous avons payé cher pour cet endroit.
62
00:06:43,702 --> 00:06:49,699
Si vous souhaitez résilier le contrat,
vous devez aussi nous donner de l'argent.
63
00:06:52,111 --> 00:06:56,714
Mais si ça continue comme ça...
64
00:07:06,496 --> 00:07:07,329
Monsieur...
65
00:07:10,496 --> 00:07:19,329
S'il vous plaît, si c'est autre chose que de l'argent,
nous ferons n'importe quoi...
66
00:07:19,738 --> 00:07:24,299
Alors s'il vous plaît, s'il vous plaît...
67
00:07:25,499 --> 00:07:26,499
Yuko...
68
00:07:29,548 --> 00:07:36,210
Écoute-moi, tu as une gentille femme,
Il n'est pas impossible d'être réel.
69
00:07:37,089 --> 00:07:45,021
Tant que cela peut compenser ma perte,
Nous pouvons envisager une solution.
70
00:07:46,765 --> 00:07:53,370
s'il vous plaît dites-nous si nous pouvons le faire,
nous serons heureux de le réaliser, merci.
71
00:07:56,775 --> 00:08:01,013
Eh bien, chaque fois que le magasin est fermé le week-end,
72
00:08:01,851 --> 00:08:04,784
Ta femme viendra faire le ménage chez moi.
73
00:08:05,851 --> 00:08:10,784
Que pensez-vous de cette indemnisation pour mon préjudice ?
74
00:08:19,732 --> 00:08:21,861
Mais c'est ma femme
75
00:08:23,335 --> 00:08:26,932
Eh bien, que dois-je faire ?
76
00:08:27,907 --> 00:08:30,398
Je serai clair avec vous.
77
00:08:31,877 --> 00:08:35,938
Sois juste ma femme le week-end.
78
00:08:36,182 --> 00:08:37,846
Quoi... jamais...
79
00:08:38,582 --> 00:08:40,956
De quoi parles-tu ? lĂ !
80
00:08:43,554 --> 00:08:47,555
Ne t'inquiéte pas, je ne la prendrai pas...
81
00:08:49,962 --> 00:08:53,364
Jusqu'à présent, j'ai tout eu entre les mains
82
00:08:54,637 --> 00:08:57,502
Que je sois acteur ou chanteur
83
00:08:58,037 --> 00:09:05,502
Tant que tu as de l'argent,
tu peux avoir n'importe quelle femme
84
00:09:07,179 --> 00:09:11,975
Et c'est pour ça que je ne ressens plus rien maintenant.
85
00:09:13,085 --> 00:09:17,185
​​​​​Il n'y a plus rien qui m'excite, alors...
86
00:09:18,085 --> 00:09:22,185
Alors quand j'ai vu ta femme s'agenouiller !
87
00:09:23,527 --> 00:09:26,331
Ce que je vois n'est pas pour l'argent.
88
00:09:27,527 --> 00:09:31,931
C'est l'embarras de ta respectable épouse.
89
00:09:33,472 --> 00:09:38,405
L'apparition de ce petit bonheur devant l'argent,
n'est rien comparé à mon pouvoir.
90
00:09:39,878 --> 00:09:47,678
Alors, tu comprends ce que je viens de voir ?
et depuis que ma femme est partie.
91
00:09:48,554 --> 00:09:53,087
Cela m’a fait ressentir une joie comme jamais auparavant.
comprends-tu cela!
92
00:09:54,861 --> 00:09:56,899
si ta femme ne peut pas me rassurer en amour,
93
00:09:57,961 --> 00:10:04,899
En fin de compte, il ne me reste que l'argent...
et le pouvoir...
94
00:10:05,370 --> 00:10:08,438
C'est peut-ĂŞtre la seule chance d'ĂŞtre Ă nouveau un homme.
95
00:10:10,992 --> 00:10:16,974
Alors, tu dois m'aider aussi, dans cette situation.
96
00:10:19,251 --> 00:10:25,253
Êtes-vous sérieux à propos de ce discours stupide.
97
00:10:26,525 --> 00:10:28,322
Comment pourrais-je être d’accord avec ça !
98
00:10:29,861 --> 00:10:33,326
Pensez-y d'abord !, sinon votre boutique disparaîtra !
99
00:10:34,867 --> 00:10:36,761
Espèce de salaud.
100
00:10:38,136 --> 00:10:39,436
Que signifie....
101
00:10:40,702 --> 00:10:46,999
J'investis de l'argent lĂ -dedans,
ce sont juste des affaires.
102
00:10:47,579 --> 00:10:54,279
c'est à toi de décider
Il n'est pas trop tard pour accepter, dans quelques jours
103
00:10:57,022 --> 00:11:07,223
Tout ton amour et tout ton bonheur
sont impuissants face Ă cela
104
00:11:08,500 --> 00:11:10,008
C'est drĂ´le, n'est-ce pas ?
105
00:11:27,919 --> 00:11:34,005
" Et voilà , le président nous a fait chanter avec un contrat,
qu'il nous a demandé de signer. "
106
00:11:34,553 --> 00:11:36,601
" Jusqu'à ce que la perte soit compensée, "
107
00:11:37,853 --> 00:11:45,991
" et en plus, je dois ĂŞtre sa femme tous les week-ends,
et ce qu'une femme doit faire avec son mari. "
108
00:11:48,206 --> 00:11:56,404
" Deuxièmement, "
" les ordres du président doivent être obéis à tout moment. "
109
00:11:58,483 --> 00:12:04,019
" Troisièmement, "
" la veille, avant de se rendre chez le président. "
110
00:12:04,289 --> 00:12:09,883
" Tu ne peux pas coucher avec ton mari, "
" et tu ne peux pas prendre de douche "
111
00:12:11,229 --> 00:12:18,096
" Quatrièment, "
" si le président a à nouveau une érection... "
112
00:12:19,304 --> 00:12:23,697
" la femme doit être baisée. "
113
00:12:25,510 --> 00:12:29,903
- Que dois-je faire?
- Bien sûr, je ne peux pas le signer.
114
00:12:30,982 --> 00:12:33,041
ce genre de chose...
115
00:12:36,455 --> 00:12:43,117
Mais ensuite le magasin disparaîtra,
et ne laissant qu'un tas de dettes
116
00:12:43,462 --> 00:12:50,192
- mĂŞme si tu souhaite trouver un autre emploi
- calme-toi, j'y pense aussi
117
00:13:09,421 --> 00:13:12,419
- Chéri, est-ce que ça va vraiment ?
- Ahh
118
00:13:14,493 --> 00:13:18,089
Il te suffit d'utiliser l'argent de la retraite pour ouvrir un magasin,
119
00:13:18,793 --> 00:13:23,089
Je sais que tu as toujours voulu ouvrir un magasin.
120
00:13:24,636 --> 00:13:29,297
- ton rĂŞve est mon rĂŞve
- Chéri
121
00:13:30,909 --> 00:13:38,572
nous n'avons pas d'enfants,
Alors maintenons notre propre magasin
122
00:13:40,585 --> 00:13:44,380
Merci, chérie, je t'aime
123
00:13:46,791 --> 00:13:49,789
Yuko, je t'aime
124
00:13:50,328 --> 00:13:55,659
" Mon mari a toujours donné la priorité à mes affaires. "
125
00:13:57,002 --> 00:14:00,337
" Le magasin qui nous tient à cœur "
126
00:14:02,474 --> 00:14:08,544
" Quoi qu'il arrive, nous devons nous garder les uns les autres dans nos cœurs. "
127
00:14:13,285 --> 00:14:14,884
Chéri
128
00:14:18,356 --> 00:14:21,423
Je vais y aller.
129
00:14:24,696 --> 00:14:29,697
- c'est tout ce que je peux faire
- Yuko, de quoi tu parles ?
130
00:14:30,302 --> 00:14:31,668
C'est bon...
131
00:14:32,718 --> 00:14:37,091
De toute façon, c'est juste un gars impuissant.
132
00:14:37,976 --> 00:14:44,445
Je t'aime, peu importe ce qu'il arrive.
133
00:14:48,320 --> 00:14:49,782
Yuko...
134
00:14:51,923 --> 00:14:53,385
Chéri...
135
00:15:12,077 --> 00:15:13,471
Yuko...
136
00:15:49,056 --> 00:15:53,193
( Le premier week-end. )
137
00:15:58,056 --> 00:16:03,193
" Et donc, nous voici face à notre première semaine. "
138
00:16:06,004 --> 00:16:09,998
- Allons-y, tout va bien se passer !
- Ahhh
139
00:16:14,339 --> 00:16:16,933
Sois prudent sur la route.
140
00:16:55,514 --> 00:16:57,995
Je pensais que tu ne viendrais pas.
141
00:17:02,987 --> 00:17:10,252
Est-ce que cela nous rendra vraiment le magasin
142
00:17:13,263 --> 00:17:17,058
Je m'engage Ă respecter l'accord.
143
00:17:41,460 --> 00:17:43,322
Alors, commençons.
144
00:17:45,630 --> 00:17:50,290
Cela durera jusqu'Ă ce que je sois satisfait.
145
00:17:52,337 --> 00:17:57,912
Certains hommes ne peuvent pas éjaculer
ou avoir une érection.
146
00:18:00,637 --> 00:18:03,712
Cela peut ĂŞtre facile pour la femme.
147
00:18:22,416 --> 00:18:25,617
Tu sens vraiment bon.
148
00:18:38,416 --> 00:18:41,517
C'est bon, tu n'as pas pris de douche.
149
00:18:42,434 --> 00:18:44,999
Tu as déjà obéi à mes désirs.
150
00:18:55,034 --> 00:18:57,899
ton odeur est si bonne.
151
00:19:11,631 --> 00:19:18,860
Regardez-moi en face,
pour que je puisse voir ses yeux !
152
00:19:26,631 --> 00:19:29,860
laisse-moi bien regarder ton corps.
153
00:19:36,004 --> 00:19:38,098
Maintenant, déshabille-toi.
154
00:19:43,007 --> 00:19:46,008
Ce n'est pas la première fois, n'est-ce pas ?
155
00:19:48,053 --> 00:19:51,212
Déshabille-toi et montre-moi ton corps.
156
00:19:57,005 --> 00:19:58,859
Allez-y, j'attends !
157
00:20:00,009 --> 00:20:02,966
Je n'ai pas encore pris ma décision.
158
00:20:10,442 --> 00:20:15,510
C'est un ordre alors enlève-les
159
00:20:27,659 --> 00:20:29,720
Tu veux récupérer le magasin, n'est-ce pas ?
160
00:21:04,762 --> 00:21:06,088
Quel est le problème ? Mme
161
00:21:09,300 --> 00:21:11,324
Laisse-moi voir tout ton corps
162
00:21:57,615 --> 00:21:59,676
Ouvre la bouche...
163
00:22:05,824 --> 00:22:07,718
Ouvrez-le correctement...
164
00:22:10,896 --> 00:22:13,790
Tire la langue pour que je la voie.
165
00:22:25,443 --> 00:22:26,837
Regardez-moi.
166
00:22:29,007 --> 00:22:30,379
Reste immobile
167
00:23:24,502 --> 00:23:26,228
Qu'est-ce que c'est !
168
00:23:29,003 --> 00:23:32,567
tu n'as jamais eu recours Ă un homme autre que ton mari
169
00:23:35,079 --> 00:23:37,303
Quelle charmante dame !
170
00:24:36,074 --> 00:24:38,908
laisse-moi regarder de plus près
171
00:24:56,074 --> 00:24:57,908
Humm,.. magnifique...
172
00:25:06,204 --> 00:25:08,196
Que se passe-t-il ?
173
00:25:14,946 --> 00:25:16,808
Ah... c'est déjà durci.
174
00:25:19,003 --> 00:25:22,281
Ă€ quoi vous attendiez-vous, madame ?
175
00:25:23,354 --> 00:25:25,818
Ă rien...
176
00:25:35,833 --> 00:25:39,434
- C'est une anticipation, hein ?
- Non...
177
00:26:24,016 --> 00:26:26,547
Tu es tellement courageux.
178
00:26:40,098 --> 00:26:42,092
Regardez-moi, madame
179
00:26:44,302 --> 00:26:46,026
C'est l'odeur de tes aisselles.
180
00:26:53,844 --> 00:26:55,568
tu transpires beaucoup.
181
00:27:16,000 --> 00:27:17,394
Enlève ta culotte.
182
00:28:00,085 --> 00:28:05,054
écarte plus largement les jambes
et laisse-moi voir ta chatte.
183
00:28:07,985 --> 00:28:13,054
Comme je le pensais, c'est une belle chatte,
pas souvent utilisé.
184
00:28:17,085 --> 00:28:20,054
L'intérieur est toujours aussi étroit.
185
00:28:24,468 --> 00:28:26,795
Madame l'utilise rarement...
186
00:28:46,957 --> 00:28:49,421
Je veux aussi voir ton petit trou.
187
00:29:23,957 --> 00:29:27,421
" Je me demande ce qu'ils font... "
188
00:29:28,657 --> 00:29:32,421
" Il est déjà tard... qu'est-ce qu'elle fait... "
189
00:29:46,657 --> 00:29:49,421
" Je suis très inquiet . "
190
00:30:02,099 --> 00:30:04,398
J'ai quelque chose de bien pour toi.
191
00:30:07,037 --> 00:30:08,636
J'utiliserais ça !
192
00:30:10,107 --> 00:30:12,072
l'as-tu déjà utilisé ?
193
00:30:13,712 --> 00:30:19,915
Non,... je n'ai jamais utilisé des choses aussi vulgaires.
194
00:30:26,590 --> 00:30:28,994
Lèche-le, tu l'aimeras
195
00:30:31,590 --> 00:30:33,994
Ouvre la bouche
196
00:31:09,099 --> 00:31:12,164
Je suis sûr que tu l'aimeras bientôt
197
00:31:16,399 --> 00:31:19,164
Allez, viens ici, regardons ça !
198
00:31:21,399 --> 00:31:24,164
écarte les jambes comme ça !
199
00:31:30,399 --> 00:31:37,164
Je stimulerai ton clitoris sans oublier le vagin !
200
00:32:05,155 --> 00:32:08,688
- Comment ça va !, tu aimes ça...
- Non...
201
00:32:42,793 --> 00:32:49,455
Tiens tes jambes, laisse-moi stimuler ta chatte,
tu comprends ça!
202
00:33:02,079 --> 00:33:04,803
- tu veux bouger un peu plus
- non...
203
00:33:24,835 --> 00:33:30,769
tu es content de ce vibromasseur, humm...
204
00:33:59,304 --> 00:34:02,563
Allez, c'est bon, changeons ça sous un autre angle.
205
00:34:09,947 --> 00:34:15,609
Eh bien, mets ta main ici pour ouvrir tes lèvres.
206
00:35:01,262 --> 00:35:03,659
C'est très bon...
207
00:35:31,562 --> 00:35:33,659
Viens Ă moi un peu.
208
00:35:35,562 --> 00:35:39,059
Écarte tes jambes...
209
00:35:51,381 --> 00:35:53,776
Cela fait longtemps,
que je n'avais pas vibré une belle dame.
210
00:35:55,252 --> 00:35:58,914
Est-ce plus excitant que de baiser avec ton mari.
211
00:36:01,004 --> 00:36:04,919
Qu'en penses-tu, n'est-ce pas merveilleux ?
212
00:36:15,039 --> 00:36:18,003
C'est une très belle chatte,
elle est tellement excitante
213
00:37:58,575 --> 00:38:00,101
Je suis de retour.
214
00:38:03,006 --> 00:38:04,995
Tu étais inquiet pour moi.
215
00:38:09,386 --> 00:38:14,387
Chéri, ne t'inquiète pas, tout va bien.
216
00:38:45,386 --> 00:38:46,387
Yuko...
217
00:39:00,091 --> 00:39:05,592
Qu'est-ce que ces marques rouges ?
218
00:39:10,091 --> 00:39:14,592
Il y en a partout sur ton corps !
219
00:39:21,001 --> 00:39:25,992
Que s'est-il passé ?, s'il te plaît, dites-moi !
220
00:39:28,932 --> 00:39:32,329
Ne pose pas de questions, s'il te plaît !
221
00:39:38,875 --> 00:39:46,743
C'est juste qu'il y aura des choses plus désagréables à l'avenir.
222
00:39:51,021 --> 00:39:53,995
C'est ainsi que j'en suis arrivé là .
223
00:39:57,010 --> 00:39:59,989
Je suis toujours la mĂŞme qu'avant.
224
00:40:04,634 --> 00:40:06,028
Bien sûr.
225
00:40:09,003 --> 00:40:12,534
Nous avons passé un accord avec lui !
226
00:40:14,004 --> 00:40:15,706
Je suis désolé !
227
00:40:18,048 --> 00:40:20,115
Que tu rencontres une telle chose !
228
00:40:26,389 --> 00:40:27,715
Merci...
229
00:40:32,029 --> 00:40:33,990
C'est très bien.
230
00:40:37,601 --> 00:40:38,790
C'est bon.
231
00:40:41,271 --> 00:40:43,996
J'en suis capable.
232
00:40:51,882 --> 00:40:57,213
" Nous avons ensuite passé quelques week-ends ensemble. "
233
00:40:59,222 --> 00:41:05,952
" MĂŞme si c'est difficile ! "
" Nous avons essayé de nous calmer. "
234
00:41:08,098 --> 00:41:14,665
" Les week-ends se suivent et ne se ressemblent pas !. "
235
00:41:16,373 --> 00:41:22,443
" Et mon mari ne peut qu'attendre mon retour. "
236
00:41:31,454 --> 00:41:32,848
Yuko...
237
00:41:36,660 --> 00:41:39,028
Chéri, je suis désolé.
238
00:41:41,098 --> 00:41:46,799
Je ne voulais pas appeler, mais il m'a dit que tu serais inquiète parce que je rentrerais plus tard.
239
00:41:47,598 --> 00:41:51,799
Il m'a donc forcée à t'appeler.
240
00:42:12,762 --> 00:42:17,023
Yuko, qu'est-ce qu'il y a ? Est-ce que tu vas bien ?
241
00:42:21,062 --> 00:42:24,023
C'est quoi ce bruit que j'entends !
242
00:42:25,308 --> 00:42:27,766
C'est bon, je vais bien !
243
00:42:30,003 --> 00:42:32,578
Chéri, ne t'inquiète pas !
244
00:42:34,551 --> 00:42:39,117
Je n'ai pas encore été violée !
245
00:42:42,551 --> 00:42:45,917
Il essaie un nouvel appareil sur moi.
246
00:42:49,551 --> 00:42:53,017
Ce n'est pas douloureux.
247
00:42:56,006 --> 00:43:02,736
Je t'aime quoi qu'il m'arrive, chéri, crois-moi !
248
00:43:05,282 --> 00:43:07,873
Ne t'inquiète pas pour moi.
249
00:43:13,223 --> 00:43:16,090
Hello..., hello...
250
00:43:16,326 --> 00:43:17,146
Yuko....
251
00:43:18,446 --> 00:43:25,700
​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​Chéri, je t'aime...., je t'aime.... crois-moi
252
00:44:16,953 --> 00:44:18,085
Bienvenue, bonsoir.
253
00:44:21,058 --> 00:44:24,959
Est-ce que ça va ?
254
00:44:27,831 --> 00:44:33,162
Que s'est-il passé au téléphone ? Raconte-moi !
255
00:44:34,004 --> 00:44:36,904
Je t'ai dit de ne pas demander, n'est-ce pas ?
256
00:44:38,241 --> 00:44:40,635
Pourquoi es-tu comme ça ? Maintenant !
257
00:44:42,012 --> 00:44:43,999
Je n'en peux plus !
258
00:44:49,719 --> 00:44:52,993
Je sais, alors écoute, eh bien !
259
00:44:54,719 --> 00:45:00,193
Il m'a baisé pour que tu saches.
260
00:45:12,609 --> 00:45:15,004
Chéri, je suis désolé.
261
00:45:17,080 --> 00:45:23,087
Je ne voulais pas appeler, mais il m'a dit que tu serais inquiète parce que je rentrerais plus tard.
262
00:45:23,880 --> 00:45:27,087
Il m'a donc forcée à t'appeler.
263
00:46:01,001 --> 00:46:03,380
C'est bon, je vais bien !
264
00:46:05,795 --> 00:46:07,892
Chéri, ne t'inquiète pas !
265
00:46:10,400 --> 00:46:15,560
Je n'ai pas encore été violée !
266
00:46:18,400 --> 00:46:21,560
Il essaie un nouvel appareil sur moi.
267
00:46:24,400 --> 00:46:28,560
Ce n'est pas douloureux.
268
00:46:31,754 --> 00:46:38,359
Je t'aime quoi qu'il m'arrive, chéri, crois-moi !
269
00:46:41,431 --> 00:46:43,292
Ne t'inquiète pas pour moi.
270
00:46:49,006 --> 00:46:51,300
Je n'en peux plus...
271
00:46:54,177 --> 00:47:01,510
​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​Chéri, je t'aime...., je t'aime.... crois-moi
272
00:47:07,604 --> 00:47:09,136
Ah..., Ah, Ah...
273
00:47:20,004 --> 00:47:24,836
Et pendant qu'un autre homme joue avec ta chatte.
274
00:47:26,476 --> 00:47:32,910
Tu téléphones à ton mari pendant une relation,
j'aime ce genre de chose.
275
00:47:37,701 --> 00:47:40,933
Oh, qu'est-ce qui se passe !...
276
00:47:51,701 --> 00:47:53,033
Yuko..., regarde
277
00:47:55,038 --> 00:47:57,970
Avant, je ne pouvais pas bander quoi qu'il arrive.
278
00:47:59,247 --> 00:48:01,041
Regarde...
279
00:48:04,007 --> 00:48:05,641
Je ne veux pas.
280
00:48:07,017 --> 00:48:09,046
C'est tellement dur !
281
00:48:09,917 --> 00:48:10,946
- Non...
- Allez...
282
00:48:11,917 --> 00:48:12,946
allez..., Hummm
283
00:48:20,006 --> 00:48:21,927
C'est tellement bon.
284
00:48:25,335 --> 00:48:29,965
- ArrĂŞtez !
- tu es une femme formidable, regarde ça.
285
00:48:36,513 --> 00:48:38,997
C'est le moment de le faire.
286
00:48:41,417 --> 00:48:47,681
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Il est temps de baiser...
287
00:48:49,759 --> 00:48:51,017
Arrêtez ça !
288
00:48:53,763 --> 00:48:58,997
- S'il te plaît, arrête.
- Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement le faire.
289
00:49:05,041 --> 00:49:09,575
- Allez, on y va.
- S'il te plaît, arrête-toi.
290
00:49:27,030 --> 00:49:30,394
Oh, regardez-moi, j'ai pénétré.
291
00:49:39,475 --> 00:49:47,673
Cela fait longtemps que tu n'as pas été satisfaite par un autre homme. Hein.
292
00:49:52,555 --> 00:49:55,914
Ce n'est que le début de ton engagement.
293
00:49:58,061 --> 00:50:02,992
Ça fait longtemps que je n'ai pas pénétré, ça te plaît ?
294
00:50:06,235 --> 00:50:07,493
Arrêt. s'il te plaît !
295
00:50:24,727 --> 00:50:27,327
Cela faisait longtemps, quel plaisir...
296
00:50:30,727 --> 00:50:33,327
C'est tellement excitant.
297
00:50:42,005 --> 00:50:46,500
Viens nettoyer la bite qui t'a pénétré.
298
00:50:47,005 --> 00:50:48,500
Allez,... allez...
299
00:50:54,010 --> 00:50:56,147
Faites-en bon usage !
300
00:51:05,976 --> 00:51:10,235
Oh, ta bouche est une merveille pour ma bite.
301
00:51:17,976 --> 00:51:19,235
Regarde-moi...
302
00:51:19,996 --> 00:51:23,235
Il va falloir en profiter au maximum !
303
00:53:15,058 --> 00:53:17,084
Tu es magnifique.
304
00:53:23,299 --> 00:53:25,490
J'aime beaucoup tes seins.
305
00:53:29,705 --> 00:53:34,968
Tu es une si bonne femme pour me donner une érection comme ça.
306
00:53:41,705 --> 00:53:44,968
Voyons ce qu'il y a dans cette culotte.
307
00:54:00,616 --> 00:54:08,477
Tes fesses sont si douces et ta chatte est déjà mouillée !
308
00:54:13,016 --> 00:54:16,977
J'ai vraiment envie de faire l'amour avec toi plus souvent !
309
00:54:21,007 --> 00:54:24,989
Je peux enfin pénétrer une chatte chaude et humide !
310
00:54:26,028 --> 00:54:27,895
ArrĂŞtez, je vous en prie !
311
00:54:32,028 --> 00:54:35,895
Oh, comme c'est agréable...
312
00:54:44,028 --> 00:54:49,895
Oh, la facilité avec laquelle je pénètre ta chatte.
313
00:55:03,006 --> 00:55:08,884
Je n'ai plus ressenti cette sensation, depuis que ma femme m'a quitté.
314
00:55:20,006 --> 00:55:23,884
Qu'est-ce qu'il y a, tu transpires sous les aisselles ?
315
00:55:28,424 --> 00:55:30,216
Te sens-tu coupable ?
316
00:55:31,801 --> 00:55:35,095
Je ne m'attendais pas à avoir une érection.
317
00:55:37,801 --> 00:55:40,095
Il faut que je profite de cette érection.
318
00:55:45,801 --> 00:55:50,095
Ta chatte est tellement humide que ma bite glisse parfaitement
319
00:56:22,008 --> 00:56:28,091
Ta chatte est magnifique, je ne peux pas m'empĂŞcher de continuer.
320
00:56:32,008 --> 00:56:38,091
Est-elle meilleure que celle de ton mari ? La mienne est plus sensuelle.
321
00:56:43,833 --> 00:56:45,557
Arrête, s'il te plaît !
322
00:56:53,833 --> 00:56:56,007
Allez, détends-toi !, un peu...
323
00:56:56,833 --> 00:57:00,997
Je me sens très bien.
324
00:57:03,786 --> 00:57:05,385
Je devrais pouvoir jouir aussi.
325
00:57:06,989 --> 00:57:09,714
Ne fais pas ça.
326
00:57:11,000 --> 00:57:13,724
Arrête !, ne fais pas ça.
327
00:57:16,005 --> 00:57:19,196
Qu'est-ce qui ne va pas,
tu n'es pas d'accord
328
00:57:24,000 --> 00:57:25,535
Je ne veux pas !...
329
00:57:26,240 --> 00:57:29,135
- je vais éjaculer
- Non...
330
00:57:33,883 --> 00:57:39,953
as-tu oublié le contrat ?
Ceci est un ordre.
331
00:57:47,429 --> 00:57:49,494
C'était bien écrit... n'est-ce pas
332
00:58:25,754 --> 00:58:30,549
Quel plaisir cette position, ça glisse vraiment bien...
333
00:58:45,004 --> 00:58:49,549
Ne me détourne pas du regard.
334
00:58:49,925 --> 00:58:53,426
regarde-moi, c'est un ordre.
335
00:59:03,014 --> 00:59:06,141
Hum, que c'est bon
336
00:59:45,014 --> 00:59:51,141
Je suis sur le point d'éjaculer,
n'essayez pas de résister.
337
00:59:52,621 --> 00:59:58,088
J'ai besoin de me libérer.
338
00:59:58,821 --> 01:00:01,840
s'il te plaît, ne jouis pas dans ma chatte.
339
01:00:45,010 --> 01:00:46,994
Je vais jouir !
340
01:02:15,364 --> 01:02:17,388
Je vais jouir !
341
01:02:25,004 --> 01:02:26,388
C'est ça ! Il est là ...
342
01:02:27,004 --> 01:02:28,388
Ouvre la bouche...
343
01:02:48,004 --> 01:02:49,388
Allez, ouvre...
344
01:03:41,017 --> 01:03:43,998
Depuis, il continue Ă me baiser tous les week-ends.
345
01:03:46,255 --> 01:03:52,382
Et cela a duré jusqu'à il y a environ une heure.
346
01:03:54,530 --> 01:03:56,092
Ressens-tu quelque chose pour lui ?
347
01:03:58,067 --> 01:04:01,964
Tu as ressenti une sensation lorsqu'il t'a baisée.
348
01:04:03,272 --> 01:04:04,991
Dis-moi la vérité.
349
01:04:13,081 --> 01:04:17,945
Que se passe-t-il ici ?
350
01:04:24,006 --> 01:04:26,856
On ne peut pas continuer comme ça
351
01:04:27,806 --> 01:04:31,056
on ira lui parler demain.
352
01:04:31,300 --> 01:04:32,531
Certainement pas !
353
01:04:35,007 --> 01:04:38,504
- Pas avant la fin du contrat...
- Et pourquoi pas......
354
01:04:38,997 --> 01:04:44,641
Alors pourquoi l'ai-je supporté jusqu'à présent ?
355
01:04:59,394 --> 01:05:04,395
" Plus d'un mois s'est écoulé depuis ce jour de dispute. "
356
01:05:07,009 --> 01:05:13,266
" Je vis habituellement avec mon mari. "
" Mais, il a été surpris par ma double vie. "
357
01:05:15,544 --> 01:05:23,476
" Bien que j'en sois conscient, "
" c'est plus douloureux que je ne l'imaginais. "
358
01:05:40,377 --> 01:05:42,238
( Dans la soirée. )
359
01:05:44,677 --> 01:05:46,238
D'accord
360
01:05:48,077 --> 01:05:50,238
Je vois, j'ai compris.
361
01:05:54,077 --> 01:05:55,838
J'ai compris.
362
01:05:59,988 --> 01:06:04,386
Tout ce que je suis appartient au président.
363
01:06:09,531 --> 01:06:12,131
vous disposez de moi comme vous l'entendez.
364
01:06:57,009 --> 01:07:01,997
- tu dis des phrases comme ça
- tu n'as pas besoin d'écouter
365
01:07:04,257 --> 01:07:05,551
Yuko...
366
01:07:08,057 --> 01:07:10,251
tu ne peux pas le faire.
367
01:07:12,194 --> 01:07:19,062
- Il a dit que tu ne pouvais pas
- Si tu ne le dis pas
368
01:07:20,335 --> 01:07:25,199
Non, il est sensible aux odeurs !
369
01:07:25,674 --> 01:07:27,865
Je n'ai mĂŞme pas pris de douche.
370
01:07:28,744 --> 01:07:32,812
- Je ne peux pas !
- yuko
371
01:07:34,083 --> 01:07:38,517
Tu n'es pas aussi réservée sur tout ce qu'il te dit de faire.
372
01:07:39,083 --> 01:07:46,217
Je n'en suis pas heureux. Je ne suis pas content.
373
01:07:50,032 --> 01:07:52,231
Non, s'il te plaît, ne le fais pas.
374
01:07:54,002 --> 01:07:55,939
Tu sais que je t'aime, alors...
375
01:07:56,602 --> 01:08:00,039
Quand tu es avec lui, ce n'est pas facile pour moi !
376
01:08:01,777 --> 01:08:03,403
Quand je pense Ă ...
377
01:08:06,004 --> 01:08:10,389
Quand je pense... qu'un autre homme joue avec toi librement à sa façon.
378
01:08:10,914 --> 01:08:13,089
Ma tĂŞte est sur le point d'exploser.
379
01:08:25,066 --> 01:08:28,792
Chéri, je suis désolé.
380
01:08:31,040 --> 01:08:34,990
Alors si tu veux, je te sucerais jusqu'Ă ce que tu jouisses.
381
01:08:36,545 --> 01:08:40,145
S'il te plaît, pardonne-moi
382
01:08:44,045 --> 01:08:47,145
D'accord, allonge-toi...
383
01:10:05,045 --> 01:10:08,146
Yuko,... cela fait si longtemps....
384
01:10:20,045 --> 01:10:24,006
Yuko,... ta bouche est si douce...
385
01:10:40,045 --> 01:10:44,946
Je me sens maintenant Ă l'aise et confiant.
386
01:11:05,898 --> 01:11:13,625
Yuko, tu le fais si bien, je ne savais pas que tu étais aussi douée.
387
01:11:18,008 --> 01:11:23,625
Tu ne m'as jamais fait de fellation comme ça avant...
388
01:11:33,008 --> 01:11:40,625
C'est vraiment agréable de sucer et d'aspirer en même temps !
389
01:12:16,898 --> 01:12:20,625
Chéri, tu aimes ça !
390
01:12:23,104 --> 01:12:33,498
Yuko... La façon dont tu me lèches et me masturbes en même temps est vraiment agréable !
391
01:13:55,888 --> 01:14:00,612
Chéri, je vais te faire jouir.
392
01:14:19,888 --> 01:14:21,612
Yuko...
393
01:14:22,888 --> 01:14:23,612
Je jouis...
394
01:14:55,888 --> 01:14:59,612
Tu le fais si bien maintenant, yuko,
395
01:15:00,998 --> 01:15:09,612
Ce que je ressens, c'est de pouvoir jouir de ta présence après tout ce temps !
396
01:15:29,891 --> 01:15:31,820
J'y vais alors...
397
01:15:33,595 --> 01:15:35,494
Hum, faites attention sur la route
398
01:16:02,007 --> 01:16:03,890
Il n'y a pas que le corps,
399
01:16:04,457 --> 01:16:11,190
Même ton cœur doit se soumettre à mes exigences.
400
01:16:14,602 --> 01:16:18,465
Mon cœur appartient déjà ... à mon mari !
401
01:16:20,808 --> 01:16:21,997
Tu es sûr de toi ?
402
01:16:28,083 --> 01:16:30,942
Commençons par ceci, tout d'abord
403
01:16:45,700 --> 01:16:48,028
Oh,... C'est tellement vulgaire
404
01:16:49,037 --> 01:16:53,106
Yuko, tu as signé l'accord avec ton mari.
405
01:16:54,007 --> 01:16:58,106
Il a été convenu que tu serais à mon service pendant la durée de l'accord.
406
01:16:59,507 --> 01:17:02,999
Faites ce que je vous dis, soyez obéissants.
407
01:20:00,998 --> 01:20:02,539
Venez par ici !
408
01:20:08,778 --> 01:20:12,839
Regarde-toi dans le miroir.
409
01:20:17,008 --> 01:20:19,999
Il convient parfaitement Ă ton corps...
410
01:20:21,582 --> 01:20:23,993
Tu es une salope !, maintenant
411
01:20:26,001 --> 01:20:31,585
Le simple fait de le porter te procure-t-il un sentiment de bien-ĂŞtre ?
412
01:20:32,504 --> 01:20:35,032
c'est le genre de femme que tu seras pour moi.
413
01:20:35,532 --> 01:20:37,950
Tu n'es pas sérieux...
414
01:20:42,003 --> 01:20:43,192
Oh, eh bien...
415
01:20:45,406 --> 01:20:49,064
Pourquoi tes tétons sont-ils si durs ?
416
01:20:53,281 --> 01:20:56,995
Ta chatte est en train de mouiller...
417
01:21:00,092 --> 01:21:03,224
Oh, c'est...
418
01:21:05,092 --> 01:21:06,224
Regarde...
419
01:21:09,964 --> 01:21:11,763
Tu mouilles toujours comme ça !
420
01:21:16,037 --> 01:21:18,901
Est-ce que ça sent la truie ?
421
01:21:22,002 --> 01:21:25,999
regarde-toi et libère-toi de cet obstacle
422
01:21:28,182 --> 01:21:32,249
tu te vois ainsi pour la première fois.
423
01:21:35,556 --> 01:21:40,999
Le corps réagit plus vite que l'esprit
il reflète un autre monde
424
01:21:43,001 --> 01:21:48,695
Le sentiment de ne plus ĂŞtre soi
dans son propre corps
425
01:21:52,273 --> 01:21:56,996
Ne résiste pas, accepte le destin qui t'attend
426
01:21:59,280 --> 01:22:05,885
En tant qu'épouse, tu es une femme très séduisante
427
01:22:09,624 --> 01:22:14,022
Ça ne sert à rien de résister
428
01:22:16,430 --> 01:22:21,564
Je vais juste utiliser mes mains.
pour réveiller la femme qui dort en toi !
429
01:22:23,037 --> 01:22:29,698
Se souvenir de la vraie joie.
La joie d'ĂŞtre une femme avec un beau corps.
430
01:22:35,537 --> 01:22:38,698
Maintenant tu fermes les yeux.
431
01:22:40,037 --> 01:22:49,698
Tu dois ressentir les caresses,
de mes mains qui voyagent sur ton corps
432
01:22:56,471 --> 01:22:58,803
Allez, suce-le maintenant...
433
01:23:07,281 --> 01:23:10,180
Tu dois ouvrir grand la bouche
434
01:23:27,234 --> 01:23:31,961
tu dois ouvrir plus grand
435
01:24:01,002 --> 01:24:04,204
C'est bien, faites des allers-retours.
436
01:24:05,202 --> 01:24:07,204
tu n'as jamais fait ça auparavant ?
437
01:24:18,053 --> 01:24:19,885
continuez comme ça.
438
01:24:21,089 --> 01:24:22,423
oui, c'est ça...
439
01:24:22,999 --> 01:24:26,423
Un long va-et-vient Ă ce rythme
440
01:24:39,073 --> 01:24:43,531
C'est excitant de sucer une autre bite aussi délicieusement
441
01:24:48,009 --> 01:24:49,975
Allez, garde-le dans ta bouche.
442
01:25:00,420 --> 01:25:04,684
Je vais t'aider un peu.
443
01:25:08,420 --> 01:25:11,684
Un rythme régulier est plus efficace.
444
01:25:14,420 --> 01:25:18,684
Je t'apprendrai Ă faire une bonne fellation
445
01:25:26,420 --> 01:25:32,684
Tire la langue, allez, tire-la plus vite...
446
01:25:35,629 --> 01:25:40,425
Montre-moi ton visage, et rends-le plus sexy
447
01:25:41,502 --> 01:25:43,896
Encore plus obscène !
448
01:25:51,045 --> 01:25:55,837
Je vais tapoter avec la partie gland.
449
01:27:28,487 --> 01:27:31,784
Regarde-toi tel que tu es maintenant
450
01:27:37,487 --> 01:27:39,784
Allez, lève ta jambe
451
01:27:40,487 --> 01:27:42,784
De quoi as-tu l'air ?
452
01:27:50,230 --> 01:27:53,422
Es-tu juste une bonne épouse ?
453
01:27:59,574 --> 01:28:01,835
Regarde-toi, à quoi tu ressembles à présent.
454
01:28:02,574 --> 01:28:07,235
Une femme qui a trompé son mari.
455
01:28:10,584 --> 01:28:12,843
Découvre l'autre côté de ton visage obscène.
456
01:28:13,988 --> 01:28:15,120
C'est agréable de se voir.
457
01:28:49,758 --> 01:28:53,055
Que penses-tu de ton apparence sur ce miroir
458
01:28:54,161 --> 01:28:55,695
Alors, Madame
459
01:28:56,161 --> 01:28:59,995
- Regarde toi...
- Je regarde...
460
01:29:45,840 --> 01:29:48,871
Passons aux choses sérieuses maintenant
461
01:30:12,840 --> 01:30:18,171
Si tu aimes ça, tu peux crier, tu comprends ?
462
01:30:21,082 --> 01:30:26,919
En fait, tu comprends...
que mes actions t'exciteront plus que celles de ton mari.
463
01:30:29,256 --> 01:30:31,981
Non, je ne veux pas de ça !
464
01:30:32,659 --> 01:30:34,998
Il est clair que ta situation doit changer.
465
01:30:54,015 --> 01:30:56,414
Ça à l'air bon.
466
01:31:05,059 --> 01:31:08,290
lèche-le comme je l'ai fait
467
01:31:16,370 --> 01:31:21,074
lèche-le encore... encore,... encore,...
468
01:31:44,467 --> 01:31:46,464
Viens et mets tes jambes vers toi
469
01:31:47,467 --> 01:31:49,464
C'est une position de salope.
470
01:31:51,405 --> 01:31:52,594
C'est très doux.
471
01:31:54,675 --> 01:31:57,399
Je travaille sur l'ouverture.
472
01:32:11,160 --> 01:32:15,189
Comment veux-tu que je travaille ta chatte.
473
01:32:17,097 --> 01:32:22,758
Dis-moi simplement comment tu veux être utilisé.
474
01:32:24,505 --> 01:32:26,772
Non, c'est embarrassant.
475
01:32:27,441 --> 01:32:32,044
Pourquoi es-tu si obscène.
476
01:32:35,783 --> 01:32:39,508
N'es-tu pas une salope qui peut faire n'importe quoi.
477
01:32:42,522 --> 01:32:44,583
Tu es mon esclave.
478
01:32:47,007 --> 01:32:48,853
Est-ce correct ?
479
01:33:01,743 --> 01:33:05,837
Comment veux-tu que j'utilise cette belle chatte ?
480
01:33:12,043 --> 01:33:13,837
Ce léchage est magnifique...
481
01:33:19,027 --> 01:33:21,926
C'est la meilleure façon de procéder.
482
01:33:25,832 --> 01:33:28,557
Si tu me lèches comme ça !
483
01:33:31,905 --> 01:33:33,834
Un peu plus alors !
484
01:33:37,004 --> 01:33:38,998
- Un peu plus alors !
- Oui...
485
01:33:41,848 --> 01:33:47,384
Alors supplie-moi de continuer à te lécher
de plus en plus à l'intérieur, compris
486
01:33:51,004 --> 01:33:53,121
C'est un ordre, dis-le.
487
01:33:53,460 --> 01:33:57,991
s'il te plaît, lèche-moi la chatte plus fort.
488
01:34:18,425 --> 01:34:19,992
C'est tellement bon.
489
01:34:25,005 --> 01:34:27,952
Ta chatte m'excite trop, petite salope !
490
01:34:31,065 --> 01:34:32,025
Allez, Madame...
491
01:34:32,765 --> 01:34:35,025
Poussez un cri vulgaire.
492
01:34:37,004 --> 01:34:39,966
Je veux t'entendre gémir.
493
01:34:51,004 --> 01:34:53,466
Mieux que ça, les gémissements.
494
01:35:14,542 --> 01:35:17,603
La chatte est très sensible et pleine de jus.
495
01:35:19,079 --> 01:35:21,808
Ta chatte est devenue si spacieuse.
496
01:35:35,362 --> 01:35:40,556
Est-il temps d'arrĂŞter ?
Il n'y a que du jus qui sort.
497
01:35:47,974 --> 01:35:49,766
Qu'est-ce qu'il y a ?
498
01:35:54,781 --> 01:35:57,506
Qu'est-ce qu'il y a ici ?
499
01:35:59,519 --> 01:36:03,854
s'il te plaît, entraîne-toi davantage, je vais jouir.
500
01:36:04,519 --> 01:36:07,994
Je vais jouir... ahh je vais jouir... ahh je vais jouir.
501
01:36:26,047 --> 01:36:29,512
Ah, ce bon jus forcé, en sperme.
502
01:36:32,047 --> 01:36:33,512
Regarde...
503
01:36:36,556 --> 01:36:38,883
C'est ton jus de chatte !
504
01:36:39,227 --> 01:36:42,997
Tu sais que tu es une salope, ne l'oublie pas.
505
01:36:45,099 --> 01:36:49,066
Allez, suce-le !, je vais te lécher la chatte...
506
01:38:38,009 --> 01:38:40,066
Allez, ne t'arrĂŞte pas !
507
01:38:41,509 --> 01:38:43,666
Ohhh, ton clitoris devient dur.
508
01:38:45,509 --> 01:38:49,666
Ta chatte est belle à regarder et très juteuse aussi.
509
01:38:50,809 --> 01:38:53,996
ton anus est si beau Ă regarder.
510
01:39:17,852 --> 01:39:18,648
Allez,...
511
01:39:20,852 --> 01:39:23,648
Viens, et habitue-toi Ă le sucer.
512
01:40:13,573 --> 01:40:17,505
Madame, cette bite n'est-elle pas géniale ?
513
01:40:19,512 --> 01:40:23,043
tu aimes ça ?... c'est délicieux !.
514
01:40:24,992 --> 01:40:28,043
Dis que tu aimes cette bite.
515
01:40:29,923 --> 01:40:31,590
- Euh...
- Oui j'aime ça
516
01:40:36,262 --> 01:40:43,295
- Dis-le j'aime cette bite, c'est un ordre
- Oui, c'est mon préféré
517
01:40:43,997 --> 01:40:45,996
​​​​​Je t'aime tellement.
518
01:41:13,099 --> 01:41:15,999
Je veux cette bite... s'il te plaît !
519
01:41:20,099 --> 01:41:21,599
Attends une minute...
520
01:41:22,599 --> 01:41:24,999
- regarde-le le frotter...
- HĂ©...
521
01:41:27,599 --> 01:41:30,999
- Tu aimes ça !
- HĂ©...
522
01:41:34,187 --> 01:41:35,718
Dites-le avec plus de volonté.
523
01:41:46,599 --> 01:41:48,790
Si tu ne dis rien, je n'entrerai pas !
524
01:41:50,403 --> 01:41:54,266
Je veux cette bite... Je veux cette bite... Ahhh...
525
01:42:30,403 --> 01:42:32,266
- tu aimes ça !, alors...
- HĂ©...
526
01:42:34,603 --> 01:42:36,566
Non, ne l'enlève pas...
527
01:43:02,075 --> 01:43:03,469
C'est génial.
528
01:43:26,299 --> 01:43:27,961
C'est merveilleux...
529
01:43:30,000 --> 01:43:32,901
- tu en veux plus, n'est-ce pas
- Humm
530
01:43:59,198 --> 01:44:03,801
Je vais libérer ton intimité avec cette bite...
531
01:44:19,286 --> 01:44:22,351
Alors dites-moi...
532
01:44:24,824 --> 01:44:26,548
C'est si bon.
533
01:44:32,002 --> 01:44:34,156
Je n'entends rien.
534
01:44:37,003 --> 01:44:43,230
Ta bite est si grosse... ça fait du bien...
535
01:44:49,003 --> 01:44:50,830
Chéri, désolé...
536
01:44:55,088 --> 01:45:00,254
Chérie, il a une grosse bite.
537
01:45:03,797 --> 01:45:06,794
mais fais-moi confiance.
538
01:45:11,071 --> 01:45:13,538
que dis-tu de ça ?
539
01:45:41,068 --> 01:45:47,998
Ça a l'air bien comme ça, reste comme ça...
540
01:45:54,568 --> 01:45:58,998
regarde comme ça glisse bien maintenant...
541
01:46:05,869 --> 01:46:09,799
C'est génial, tu es enfin libéré sexuellement...
542
01:46:11,009 --> 01:46:13,799
Ah mais tu es tellement douée pour le sexe...
543
01:46:16,869 --> 01:46:19,799
- Dis-moi Ă quel point c'est bon...
- Hii,... hiii,...
544
01:46:23,543 --> 01:46:26,678
OĂą est-ce que c'est bon ?, dites-le
545
01:46:28,004 --> 01:46:33,215
- Ta bite est géniale.
- OĂą est-ce que c'est bon.
546
01:46:33,686 --> 01:46:38,414
- Dis-le plus fort,
- Ma chatte se sent bien.
547
01:46:45,898 --> 01:46:48,566
Non, chéri, je suis désolé...
548
01:46:49,570 --> 01:46:55,568
Il n'y a rien de mal Ă cela.
tu seras ce que je veux que tu sois !
549
01:46:58,244 --> 01:47:01,241
Je n'en peux plus, s'il te plaît,... Ahhhh
550
01:48:03,643 --> 01:48:06,038
Assieds-toi sur ma bite
et laisse-moi admirer ta chatte !
551
01:48:11,003 --> 01:48:13,038
Ne bouge pas, reste assis
552
01:48:28,003 --> 01:48:31,038
Ahh,... cette chatte est superbe avec les jambes écartées.
553
01:48:37,003 --> 01:48:40,538
La chatte est tellement écartée
que les lèvres sont clairement visibles.
554
01:48:46,429 --> 01:48:49,962
On voit clairement l'intérieur, c'est génial
555
01:48:56,429 --> 01:48:59,962
Alors !, tu en veux encore plus
556
01:49:05,037 --> 01:49:07,098
Je ne peux pas m'arrĂŞter ?, peux-tu continuer
557
01:49:10,076 --> 01:49:14,103
Continuer l'insertion, si nécessaire, jusqu'à ce que... Ahhhh
558
01:49:46,012 --> 01:49:49,676
- Avec ta main écarte tes lèvres...
- Euh...
559
01:49:56,023 --> 01:49:58,952
Vas-y et écarte tes lèvres
560
01:50:03,002 --> 01:50:05,994
- J'attends
- C'est comme ça ?
561
01:50:14,373 --> 01:50:16,302
Tu le veux !, n'est-ce pas
562
01:50:19,373 --> 01:50:23,302
- Je vais te pénétrer par derrière.
- Ahhh...
563
01:52:11,757 --> 01:52:13,618
Allez, tire la langue
564
01:53:05,008 --> 01:53:10,143
Alors, comment trouves-tu ma bite ?
C'est une merveille !
565
01:53:10,878 --> 01:53:13,143
Super génial...
566
01:53:14,486 --> 01:53:16,017
Oh d'accord
567
01:53:17,089 --> 01:53:20,018
Voici encore plus pour toi
568
01:53:30,089 --> 01:53:32,018
Donc tu aimes bien !
569
01:53:48,089 --> 01:53:50,018
Cette chatte est magnifique !
570
01:54:18,484 --> 01:54:25,819
Je ne peux plus le supporter,
Ta bite devient trop grosse pour ma chatte.
571
01:54:26,759 --> 01:54:28,426
s'il te plaît, arrête
572
01:54:29,561 --> 01:54:33,492
Je vais jouir... Je vais jouir...
573
01:54:49,248 --> 01:54:51,972
Je l'ai dit très clairement.
574
01:54:55,054 --> 01:54:57,245
C'est moi qui commande.
575
01:54:59,458 --> 01:55:01,717
voici ta récompense
576
01:55:05,458 --> 01:55:08,717
C'est moi qui dis quand s'arrĂŞter.
577
01:55:10,458 --> 01:55:13,717
Tu es mon esclave, n'oublie pas.
578
01:55:17,458 --> 01:55:21,717
tu as été informé du contrat et tu l'as signé.
579
01:55:39,058 --> 01:55:43,517
Tu es si bonne que je ne peux plus m'arrĂŞter
580
01:56:26,437 --> 01:56:27,968
Ahh, ça arrive...
581
01:56:29,637 --> 01:56:30,968
Ahh, je jouis....
582
01:56:51,037 --> 01:56:52,968
veux-tu le nettoyer
583
01:57:24,758 --> 01:57:27,289
( Le lendemain matin. )
584
01:57:31,758 --> 01:57:38,289
" Nous sommes en train de déjeuner et mon mari ne m'a pas dit un mot. "
585
01:57:45,058 --> 01:57:47,589
Je réponds au téléphone.
586
01:57:52,031 --> 01:57:55,096
Bonjour, vous ĂŞtes bien chez la famille Shiraki.
587
01:57:55,567 --> 01:57:59,567
C'est moi, je suis déjà très excitée.
588
01:58:00,773 --> 01:58:06,940
Je t'appelle aujourd'hui pour te dire que,
je peux avoir une érection à tout moment.
589
01:58:08,003 --> 01:58:13,574
Grâce à toi Yuko, je vais pouvoir retrouver le rythme de la vie de couple.
590
01:58:14,053 --> 01:58:18,513
Et tu étais le partenaire sexuel que je voulais.
591
01:58:19,005 --> 01:58:26,904
Même si je continue à payer la facture, je te donne la possibilité d'arrêter.
592
01:58:27,525 --> 01:58:30,264
C'est à toi de décider, qu'en dis-tu ?
593
01:58:37,276 --> 01:58:38,009
D'accod...
594
01:58:40,349 --> 01:58:44,704
S'il vous plaît, laissez-moi vous rembourser.
595
01:58:45,551 --> 01:58:52,356
Alors tu es prête à faire passer mes désirs sexuels avant ceux de ton mari ?
596
01:58:55,427 --> 01:58:56,753
Oui..
597
01:59:02,427 --> 01:59:10,993
" Chéri, je suis désolé, mais je ressens un plaisir sexuel que je n'ai jamais ressenti auparavant. "
598
01:59:15,427 --> 01:59:20,753
( Lorsque la dette a été remboursée, mon mari a voulu que j'arrête les visites... )
599
01:59:23,427 --> 01:59:30,753
( Mais je lui ai fait comprendre que je ne pouvais plus le quitter, que j'étais trop attachée à lui )
600
01:59:33,427 --> 01:59:40,753
( Mais je lui ai dit que j'avais besoin d'avoir cette double vie sexuelle pour le bien de notre couple. )
601
01:59:43,427 --> 01:59:52,753
( Il a accepté et nous sommes tous les trois heureux, et nous avons retrouvé notre magasin de fleurs. )
45976