Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,200 --> 00:01:12,201
- In the Heart of the Sea (2015)
- Created by DonToribio (Subscene.Com moniker)
- Posted FIRST to Subscene January 1, 2016
2
00:01:12,255 --> 00:01:14,827
How does one come to
know The Unknowable?
3
00:01:15,027 --> 00:01:17,634
What faculties
must a man possess?
4
00:01:17,834 --> 00:01:19,794
Since it was discovered
that whale oil
5
00:01:19,945 --> 00:01:23,092
could light our cities in
ways never achieved before,
6
00:01:23,292 --> 00:01:25,426
it created global demand.
7
00:01:25,626 --> 00:01:29,240
It had pushed man to
venture further and further
8
00:01:29,440 --> 00:01:32,018
into The Deep, Blue Unknown.
9
00:01:32,218 --> 00:01:34,529
We know not its depths,
10
00:01:34,729 --> 00:01:37,425
nor the host of creatures
that live there.
11
00:01:37,625 --> 00:01:41,078
Monsters, are they real?
12
00:01:51,943 --> 00:01:56,011
Or do the stories exist only to make
us respect the sea's dark secret?
13
00:02:09,585 --> 00:02:11,746
The question both
vexes and excites me,
14
00:02:11,946 --> 00:02:15,652
and is the reason I've written you
a second time to request a meeting.
15
00:02:15,752 --> 00:02:17,024
A conversation with you, Sir,
16
00:02:17,083 --> 00:02:20,444
I believe will serve me well
for the novel I intend to write,
17
00:02:20,644 --> 00:02:23,560
currently entitled Moby Dick
18
00:02:24,060 --> 00:02:26,656
I hope you will
reconsider my offer.
19
00:02:28,254 --> 00:02:33,711
The Unknown, that is where my
imagination yearns to venture.
20
00:02:34,940 --> 00:02:37,133
And so, the question plagues me still:
21
00:02:38,158 --> 00:02:40,850
How does a man come to
know The Unknowable?
22
00:02:41,698 --> 00:02:44,787
Sincerely, Herman Melville.
23
00:02:45,602 --> 00:02:47,408
We're closed!
24
00:02:47,884 --> 00:02:49,916
No borders after eight o'clock.
25
00:03:00,348 --> 00:03:01,949
You came.
26
00:03:10,992 --> 00:03:13,405
There's someone here for you, My Love.
27
00:03:13,605 --> 00:03:14,605
Tom Nickerson?
28
00:03:18,000 --> 00:03:19,407
Herman Melville.
29
00:03:19,807 --> 00:03:21,777
We received your letter.
30
00:03:22,756 --> 00:03:26,861
You're either a desperate man or a
fool to come all the way to Nantucket.
31
00:03:28,994 --> 00:03:32,262
Well, my offer still stands.
32
00:03:32,462 --> 00:03:35,033
Three months'
lodgings for a single night's talk.
33
00:03:36,595 --> 00:03:38,428
It's all I have in the world.
34
00:03:38,771 --> 00:03:41,123
But I'd prefer to think
of it as an investment.
35
00:03:42,297 --> 00:03:44,642
I want you to tell
me what happened...
36
00:03:44,842 --> 00:03:46,446
to the Essex.
37
00:03:52,923 --> 00:03:55,228
Well,
what do you think happened?
38
00:03:55,428 --> 00:03:58,238
There are rumblings,
rumors that the Essex...
39
00:03:58,388 --> 00:04:01,781
What do you want?
What story do you expect to hear?
40
00:04:01,981 --> 00:04:03,961
That of The Whale.
41
00:04:07,220 --> 00:04:10,118
The Essex ran aground,
there was a full inquiry.
42
00:04:10,218 --> 00:04:12,731
I believe the inquiry
was less than truthful.
43
00:04:14,440 --> 00:04:14,933
Get out.
44
00:04:17,098 --> 00:04:19,617
You are the last
survivor or the Essex, Sir.
45
00:04:19,817 --> 00:04:21,918
If you won't talk, who will?
46
00:04:22,018 --> 00:04:26,073
You do not hear me, leave now.
47
00:04:30,751 --> 00:04:33,032
- You mustn't go, please, just take a minute...
- He's in no mind to talk, and
48
00:04:33,142 --> 00:04:35,501
I haven't come all this way to
be humiliated and waste my time.
49
00:04:35,557 --> 00:04:37,329
Please, Mr. Melville,
50
00:04:37,964 --> 00:04:43,939
he won't talk about the Essex to me,
to anyone... never has... never.
51
00:04:44,332 --> 00:04:46,906
I don't know anything about him.
52
00:04:47,106 --> 00:04:54,328
His soul is... in torment,
and in need of confession.
53
00:04:55,368 --> 00:04:58,658
Please, just let me
talk to him... please.
54
00:05:04,523 --> 00:05:06,247
Love,
55
00:05:09,596 --> 00:05:13,420
I believe it would do you
good to talk to the man.
56
00:05:14,214 --> 00:05:15,341
No!
57
00:05:18,894 --> 00:05:20,946
You listen well!
58
00:05:21,446 --> 00:05:25,126
Who holds this place together
while you drink yourself to death?
59
00:05:25,689 --> 00:05:29,130
You WILL talk with this man,
as much as is necessary...
60
00:05:29,446 --> 00:05:31,372
to keep the money.
61
00:05:32,434 --> 00:05:35,541
You know our circumstances, Tom.
62
00:05:46,407 --> 00:05:49,322
Only as much as is necessary.
63
00:05:53,670 --> 00:05:55,990
I'll get whiskey.
64
00:06:00,692 --> 00:06:05,779
I neglected to mention it in my letter,
but I was a whaler once.
65
00:06:06,988 --> 00:06:10,849
One trip.
I mean... green hand.
66
00:06:10,916 --> 00:06:13,601
So, you've seen it all.
67
00:06:15,130 --> 00:06:17,506
My wife read your books.
68
00:06:17,706 --> 00:06:22,035
- She enjoyed them.
- Happy to hear it.
69
00:06:23,082 --> 00:06:26,470
They had good sales,
but I think that THIS story
70
00:06:27,238 --> 00:06:30,817
could surpass even the success of my
first novel... which did quite well.
71
00:06:31,018 --> 00:06:34,753
Another of your seafaring yarns.
72
00:06:37,945 --> 00:06:40,811
Have you read Hawthorne, Mr. Melville?
73
00:06:40,983 --> 00:06:45,962
Now, there's a writer, a great writer.
74
00:06:46,127 --> 00:06:47,627
He is.
75
00:06:49,995 --> 00:06:53,204
But he is not here, and I am...
76
00:06:53,404 --> 00:06:56,034
for my own particular reasons.
77
00:07:04,670 --> 00:07:08,811
I'll tell you of the Essex,
I believe you will be disappointed,
78
00:07:09,011 --> 00:07:11,819
but every word I say will be true.
79
00:07:13,301 --> 00:07:17,486
The story of the Essex
is the story of two men...
80
00:07:18,995 --> 00:07:20,890
Captain George Pollard,
81
00:07:21,556 --> 00:07:25,567
and his first mate, Owen Chase.
82
00:07:25,767 --> 00:07:29,029
Owen, you don't want to be late.
83
00:07:29,229 --> 00:07:34,345
I'll be there, besides, can't have our
daughter sleeping under a leaky roof, can we?
84
00:07:34,545 --> 00:07:36,641
What makes you so sure it's a girl?
85
00:07:36,841 --> 00:07:41,862
Well, it has to be, so she can remind me why
I have to love you, and you being stubborn.
86
00:07:42,062 --> 00:07:44,768
If it's to to be a daughter she'll
be a version of you, not me.
87
00:07:44,913 --> 00:07:47,390
Blond locks and determined
to conquer the world.
88
00:07:48,280 --> 00:07:51,090
I suppose after today you'll be tradin'
in that tunic for a uniform.
89
00:07:51,215 --> 00:07:56,556
That's right, finally out of this patch
of dirt for a captain's house in Quaise.
90
00:07:56,745 --> 00:07:59,729
I don't need one of those houses
in town with stuffy neighbors.
91
00:07:59,929 --> 00:08:01,863
There's plenty room here
for the three of us.
92
00:08:01,963 --> 00:08:06,786
Ya know, sometimes your kind heart
and good nature is just unbearable.
93
00:08:08,457 --> 00:08:10,281
Go get your captaincy.
94
00:08:53,968 --> 00:08:55,579
- What's your bid?
- One ninety.
95
00:08:56,246 --> 00:08:58,332
I've got a thousand
gallons at two dollars!
96
00:08:58,422 --> 00:08:59,811
I'll take 40 shares.
97
00:09:01,157 --> 00:09:04,075
Seller, seller, over here!
98
00:09:08,330 --> 00:09:11,957
Criterion's back with a fine
haul, 1600 barrels.
99
00:09:12,181 --> 00:09:17,106
A new record, 50 pounds Sterling
for headmatter on the London market.
100
00:09:28,759 --> 00:09:29,738
Good morning Mr. Chase.
101
00:09:29,839 --> 00:09:31,750
- Mr. Mason.
- Come in, please.
102
00:09:34,263 --> 00:09:36,167
My partner, Benjamin Fuller.
103
00:09:36,367 --> 00:09:38,758
- Good morning, Sir.
- Do sit down.
104
00:09:43,509 --> 00:09:47,272
Mr. Chase, I do hope you
realize how satisfied we are
105
00:09:47,544 --> 00:09:49,928
with the work you've done
for us over the years.
106
00:09:49,978 --> 00:09:51,040
Oh, thank you, Sir.
107
00:09:51,240 --> 00:09:53,875
And one of our ships, the Essex
108
00:09:54,075 --> 00:09:58,128
has just be refitted at great
expense and is to go to sea.
109
00:09:58,779 --> 00:10:00,871
Now, having made such
an investment in her,
110
00:10:00,956 --> 00:10:04,354
we want to be sure she's
in the best possible hands.
111
00:10:04,604 --> 00:10:06,409
So...
112
00:10:06,511 --> 00:10:10,131
it gives us great pleasure to
offer you a position aboard her...
113
00:10:10,976 --> 00:10:12,571
as first mate.
114
00:10:15,818 --> 00:10:17,721
- As first mate?
- Uh-hum.
115
00:10:18,235 --> 00:10:22,031
Mr. Mason, you... you promised me command
of a ship after my last voyage when
116
00:10:22,131 --> 00:10:26,828
I brought you back 1500 barrels,
do you remember? You gave me your word.
117
00:10:27,028 --> 00:10:29,606
That promise must now be deferred.
118
00:10:29,806 --> 00:10:33,078
Like everyone else we've
had a mean time recently.
119
00:10:33,153 --> 00:10:34,591
Well, never on my watch.
120
00:10:34,691 --> 00:10:39,533
Nantucket now dominates the world market,
that must not change.
121
00:10:39,733 --> 00:10:42,685
This is no time for experimentation.
122
00:10:42,885 --> 00:10:46,334
The Essex will be
captained by George Pollard,
123
00:10:46,346 --> 00:10:49,423
scion of a great whaling family.
124
00:10:49,905 --> 00:10:53,263
His father also happens
to be our patron.
125
00:10:53,463 --> 00:10:57,656
Blood, Mr. Chase, you can have all
the voyages under your belt you want
126
00:10:57,856 --> 00:10:59,708
but blood will always win out.
127
00:10:59,808 --> 00:11:02,663
Yes, well, blood's not gonna fill
the ship with oil, Mr. Mason.
128
00:11:02,776 --> 00:11:06,563
To successfully command, a captain needs
respect, now, what if the men don't respect him?
129
00:11:07,063 --> 00:11:09,215
You will make sure that they do.
130
00:11:09,415 --> 00:11:11,182
Good day, Gentlemen.
131
00:11:11,282 --> 00:11:13,837
I understand your disappointment.
132
00:11:13,887 --> 00:11:14,887
So...
133
00:11:15,579 --> 00:11:18,020
A one-fifteenth lay.
134
00:11:19,929 --> 00:11:22,866
And that's more than I've ever
paid any first officer.
135
00:11:22,966 --> 00:11:27,604
And if you bring back 2000 barrels of oil,
I'll give you my word,
136
00:11:28,903 --> 00:11:31,327
next time you WILL
have your captaincy.
137
00:11:31,527 --> 00:11:34,382
You've given me your word before,
Mr. Mason.
138
00:11:36,410 --> 00:11:38,977
So, this time I'll take it in writing.
139
00:11:51,941 --> 00:11:57,454
Captain Pollard, we've just had a most
agreeable conversation with Mr. Chase,
140
00:11:57,655 --> 00:11:59,687
who'd be honored to serve under you.
141
00:12:01,241 --> 00:12:03,282
I'm glad to hear it.
142
00:12:03,482 --> 00:12:05,818
Now I'm to babysit a greenhorn.
143
00:12:06,019 --> 00:12:10,160
Some cheerless Nantucket born
with a damned silver spoon in his mouth.
144
00:12:10,360 --> 00:12:12,013
I should have thrown their
offer back in their faces.
145
00:12:12,086 --> 00:12:15,985
Why? You now have the
offer of command in writing.
146
00:12:16,085 --> 00:12:19,546
Yes, well, a liar's word is worthless,
even ON paper.
147
00:12:29,428 --> 00:12:32,762
You know I'd love you just as much
if you were a merchant captain?
148
00:12:32,962 --> 00:12:34,795
And you wouldn't be
gone for two years.
149
00:12:34,995 --> 00:12:36,376
I won't be gone two years.
150
00:12:36,426 --> 00:12:39,455
A Bedford whaler came back
last week was gone three.
151
00:12:40,117 --> 00:12:42,692
She lost two men and still
with her hull half empty.
152
00:12:42,789 --> 00:12:45,571
Well, they were from Bedford
and they didn't have me aboard.
153
00:12:50,220 --> 00:12:52,269
Son of a bitch!
154
00:12:54,662 --> 00:12:57,219
I will captain my own ship...
155
00:12:58,297 --> 00:12:59,834
a whaling ship.
156
00:13:00,741 --> 00:13:03,061
Up to them all we'd ever
have is a patch of dirt
157
00:13:03,133 --> 00:13:04,481
and that's not going to happen, Peggy.
158
00:13:04,611 --> 00:13:06,935
Those'd be your father's words, not yours.
159
00:13:07,029 --> 00:13:08,575
What's wrong with his words?
160
00:13:09,413 --> 00:13:12,278
He wanted things for his family, for himself.
161
00:13:12,968 --> 00:13:15,705
- He was a dreamer, Owen
- Yes, he was.
162
00:13:16,077 --> 00:13:19,622
Dreamed of the sea and never
got to sea with men like them.
163
00:13:19,667 --> 00:13:21,877
At least he got to
see his children born.
164
00:13:30,238 --> 00:13:32,557
It's all I know.
165
00:13:35,985 --> 00:13:37,991
I'm sorry.
166
00:13:40,104 --> 00:13:41,905
I married a whaleman.
167
00:13:51,418 --> 00:13:55,275
I'll come back as quick as the sun is night,
I swear.
168
00:14:05,311 --> 00:14:09,669
Please come back...
promise me.
169
00:14:11,897 --> 00:14:14,780
I already swore to you,
now you want me to promise, too.
170
00:14:19,123 --> 00:14:21,051
I promise.
171
00:14:35,309 --> 00:14:37,208
Son, a word with you.
172
00:14:39,515 --> 00:14:43,831
To be a captain, you cannot be a
friend, you are their superior.
173
00:14:44,251 --> 00:14:47,049
Never forget that,
never let THEM forget that.
174
00:14:47,984 --> 00:14:49,288
Thank you, son.
175
00:14:49,488 --> 00:14:53,383
Your great-grandfather and a few
others created this industry.
176
00:14:53,584 --> 00:14:57,959
Without us, without you,
the world plunges into darkness.
177
00:14:58,159 --> 00:15:01,162
I hope to bring honor
to the Pollard family name, Sir.
178
00:15:07,594 --> 00:15:14,074
Thou didst, O Lord, create the mighty whale,
That wondrous monster of a mighty length;
179
00:15:14,650 --> 00:15:18,306
Beyond conception his unmeasured strength.
180
00:15:18,509 --> 00:15:24,327
But, everlasting God, thou dost ordain
that we, poor feeble mortals
181
00:15:24,380 --> 00:15:29,435
should engage ourselves,
our wives and children to maintain,
182
00:15:29,485 --> 00:15:34,060
This dreadful monster with a martial rage.
183
00:15:36,641 --> 00:15:42,296
O Father, grant that your
glorious light shine on these men,
184
00:15:42,346 --> 00:15:45,165
and assure them a prosperous voyage,
185
00:15:45,215 --> 00:15:49,045
that they may return SAFELY
unto the womb ship.
186
00:15:49,428 --> 00:15:52,964
So that the white whales
of Nantucket whale oil
187
00:15:53,164 --> 00:15:56,429
may continue to keep
light in our homes,
188
00:15:56,629 --> 00:16:03,082
city streets safe from sin in the night,
fuel the machines of industry,
189
00:16:03,282 --> 00:16:05,771
drive our great nation forward,
190
00:16:05,971 --> 00:16:12,376
as our noble species evolves.
In Your name, we pray.
191
00:16:21,144 --> 00:16:24,185
So, what month is this?
192
00:16:24,385 --> 00:16:27,945
Oh, late in the year,
we were one of the last ships to go out.
193
00:16:28,314 --> 00:16:31,441
Which is why my friend Barzillai
and I got a berth.
194
00:16:31,641 --> 00:16:36,581
Look, I was fourteen... fourteen.
195
00:16:37,590 --> 00:16:40,359
Nickerson, you're standin' around, boy!
Move!
196
00:16:40,459 --> 00:16:44,000
First time at sea,
scared, more scared to show it.
197
00:16:44,100 --> 00:16:46,048
Barzillai was seventeen.
198
00:16:46,248 --> 00:16:50,799
Orphans, grew up on the wharf,
both in a hurry to be called men.
199
00:16:52,562 --> 00:16:56,808
What are you all guys waiting for?
Get it aboard! C'mon! Haul away...!
200
00:16:56,907 --> 00:16:58,969
What are those pins
they're wearing?
201
00:16:59,019 --> 00:17:00,322
Those are whale pins, Thomas.
202
00:17:00,659 --> 00:17:02,209
How do I get one of them?
203
00:17:02,259 --> 00:17:04,987
Well,
you've gotta thrust a killing lance.
204
00:17:05,187 --> 00:17:07,689
The largest beast ever
to breathe on the earth.
205
00:17:08,480 --> 00:17:11,500
Nickerson,
get the green stuff to Mr. Bond.
206
00:17:12,377 --> 00:17:14,113
Make it quick, damn it.
207
00:17:15,218 --> 00:17:17,637
I shall have twelve of those one day.
208
00:17:22,548 --> 00:17:23,658
Put 'em on the Grandira casket.
209
00:17:23,796 --> 00:17:26,453
Well, well,
you being on board means only one thing.
210
00:17:26,509 --> 00:17:30,431
Yep! At least there's one person on this ship
who knows the truth about Owen Chase.
211
00:17:30,798 --> 00:17:33,300
No, but all the other ships
have already crewed up.
212
00:17:33,400 --> 00:17:38,104
No, no, I'm a reformed man, Owen,
the question is are YOU?
213
00:17:38,204 --> 00:17:40,524
Don't tell me Matthew Joy
has put down the bottle.
214
00:17:40,641 --> 00:17:44,137
I have sinned.
Has Owen Chase put down his temper?
215
00:17:44,337 --> 00:17:46,029
Serene as the Church.
216
00:17:46,229 --> 00:17:48,269
I'll believe THAT when I see it.
217
00:17:48,469 --> 00:17:54,504
Given our captain I'll give
your serenity about 48 hours.
218
00:17:55,418 --> 00:17:56,745
Good luck.
219
00:18:02,590 --> 00:18:06,321
- Pollard, George Pollard.
- Owen Chase.
220
00:18:06,521 --> 00:18:11,082
- Chase, your father's name, isn't it?
- Yes, it is.
221
00:18:11,282 --> 00:18:15,902
Very shortly he will be off island for
some time and I'll be very much at home.
222
00:18:16,717 --> 00:18:22,293
I say, I was surprised, normally
a captain gets to choose his first mate.
223
00:18:22,493 --> 00:18:24,713
An experienced captain, yes.
224
00:18:24,913 --> 00:18:26,801
Of course, you can understand
from the owners' point of view,
225
00:18:26,917 --> 00:18:29,358
they wanted to put their
investments in the hands of men.
226
00:18:30,066 --> 00:18:30,858
Indeed.
227
00:18:30,959 --> 00:18:33,896
They probably wanted a
little extra reassurance, that's all.
228
00:18:34,096 --> 00:18:36,981
Well, DO keep an eye on me,
let me know if I'm doing anything wrong.
229
00:18:37,125 --> 00:18:39,311
I'd have it not other way, Captain.
230
00:18:51,526 --> 00:18:52,295
Shore up the anchor.
231
00:18:52,332 --> 00:18:54,536
- Head's in the wind, is the top rail off?
- Aye.
232
00:18:54,653 --> 00:18:55,945
- Collard, Take the helm!
- Aye!
233
00:18:56,069 --> 00:18:57,124
Mr. Joy, make sail.
234
00:18:57,224 --> 00:18:59,805
Mr. Cole, Mr. Chappel,
stand by this anchor!
235
00:19:20,664 --> 00:19:22,769
Mr. Chappel, take the helm!
236
00:19:24,735 --> 00:19:27,952
Boyd! Why aren't those braces laid out?
237
00:19:42,440 --> 00:19:44,199
Set the sail, god damn it!
238
00:19:51,249 --> 00:19:52,996
Heading to scram.
239
00:19:53,097 --> 00:19:56,063
- Captain! Heads up!
- Behind you head, Captain!
240
00:19:58,999 --> 00:20:02,389
- What happened, Mr. Sheppard?
- The jalousie felled the sheet, Sir.
241
00:20:04,263 --> 00:20:07,296
- The jalousie's jammed!
- Chase, she still won't clear!
242
00:20:17,992 --> 00:20:19,791
Watch your step!
243
00:20:19,991 --> 00:20:22,101
It's the jalousie, Owen!
244
00:20:33,441 --> 00:20:34,880
Stand clear!
245
00:21:01,958 --> 00:21:04,153
Nice piece of work, Mr. Chase!
246
00:21:16,541 --> 00:21:18,500
If we make Cape Verdes in
the next 2 weeks we'll
247
00:21:18,550 --> 00:21:21,860
have a decent chance of reaching
the Pacific on schedule.
248
00:21:24,411 --> 00:21:26,376
Corn, Mr. Chase?
249
00:21:26,523 --> 00:21:29,672
No, thank you, Sir,
never did have much of a taste for it.
250
00:21:30,578 --> 00:21:31,952
That's odd.
251
00:21:32,452 --> 00:21:36,461
- So, your father grew corn on Cape Cod.
- That's right, he did.
252
00:21:36,661 --> 00:21:39,854
As you can imagine, I suddenly
grew tired of eating it every day.
253
00:21:42,245 --> 00:21:48,074
Corn, okra, beans, I believe?
Before he went to jail.
254
00:21:50,593 --> 00:21:53,303
Are you familiar with this story, Mr. Joy?
255
00:21:55,041 --> 00:22:00,533
Were you aware that Mr. Chase was effectively
orphaned due to his father's incarceration?
256
00:22:00,686 --> 00:22:04,070
Well, we all have our paths to sea.
257
00:22:04,560 --> 00:22:07,664
That's a motive to not
ask too many questions.
258
00:22:09,056 --> 00:22:11,577
Can't have been easy though, yet...
259
00:22:12,281 --> 00:22:16,005
You had Nantucket's great
seafaring family to adopt you.
260
00:22:16,205 --> 00:22:19,741
This is far from the first time
I've been called a landsman...
261
00:22:19,841 --> 00:22:25,914
or off-islander by some Nantucket reminding
me how I am NOT part of their family.
262
00:22:26,634 --> 00:22:31,499
Now, if the captain will excuse me,
there are whale boats and watches to assign.
263
00:22:37,927 --> 00:22:41,186
- No, Sir, not for me.
- Not a drop?
264
00:22:41,289 --> 00:22:46,949
No, Sir, like I said, sometimes the
fewer questions one asks, the better.
265
00:23:06,398 --> 00:23:08,227
That's a gorgeous girl, Mr. Joy.
266
00:23:08,274 --> 00:23:12,094
Region of move me that,
carved from a Far East whalebone.
267
00:23:12,294 --> 00:23:14,454
No touching!
268
00:23:14,654 --> 00:23:15,753
I always thought you
were married anyway.
269
00:23:15,860 --> 00:23:18,114
I am, and there she is.
270
00:23:18,314 --> 00:23:21,028
Well, that's her nose anyway.
271
00:23:21,901 --> 00:23:23,685
Congratulations, ladies.
272
00:23:26,009 --> 00:23:28,633
That was a fine job trimin' sails today.
273
00:23:28,833 --> 00:23:32,596
A sorrier pack of deck-whalers
I don't think I've ever seen.
274
00:23:34,086 --> 00:23:36,303
- Mr. Chappel.
- Sir.
275
00:23:36,503 --> 00:23:38,093
Captain's harpooner.
276
00:23:38,293 --> 00:23:41,682
- Mr. Lawrence, you'll be mine.
- Aye, Sir.
277
00:23:41,882 --> 00:23:46,543
And Mr. Peterson, second mate's harpooner.
278
00:23:46,743 --> 00:23:47,443
Aye, Sir.
279
00:23:47,543 --> 00:23:52,039
There'll be six men to a boat,
first rules in the row, six bells sharp.
280
00:23:52,139 --> 00:23:55,167
We're not even east of Halifax, Sir.
281
00:23:55,367 --> 00:23:59,279
- What's your name?
- Coffin, Henry Coffin.
282
00:23:59,479 --> 00:24:01,549
He's the Captain's cousin, Sir.
283
00:24:02,869 --> 00:24:07,681
Well, well, Mr. Coffin, do you think
a whale knows it's east of Halifax?
284
00:24:10,645 --> 00:24:14,421
I don't know who all of you are,
or how you got here,
285
00:24:14,622 --> 00:24:17,608
Some of you probably have felonies,
or are hidin' or on the run.
286
00:24:17,758 --> 00:24:22,749
That's fine, I don't give a damn,
but we interred you for just one thing...
287
00:24:22,958 --> 00:24:27,406
and one thing only,
and that is whale oil.
288
00:24:27,606 --> 00:24:31,513
I intend to fill our 2000 barrels
and be home as quickly as possible.
289
00:24:31,723 --> 00:24:35,315
And even when the weather is fine
and there ARE no whales, Mr. Coffin,
290
00:24:35,365 --> 00:24:40,021
we will lower the boats and practice all
maneuvers necessary in a capture of a whale.
291
00:24:40,128 --> 00:24:43,489
And any man who is idle will find himself
swimmin' to home. Is that understood?
292
00:24:43,669 --> 00:24:45,873
- Aye, sir. Aye, Sir.
- Aye, Sir.
293
00:24:49,527 --> 00:24:53,094
Green horn, on deck!
294
00:24:55,945 --> 00:24:57,764
On ya go!
295
00:25:00,045 --> 00:25:02,410
Aye, aye, landsman.
296
00:25:02,510 --> 00:25:04,952
- Thomas Nickerson, right?
- Aye, Sir.
297
00:25:05,152 --> 00:25:07,532
Ya know, some feel sick at first.
298
00:25:11,528 --> 00:25:14,875
- Pull me back up!
- Best way to square up to King Neptune, Boy.
299
00:25:15,061 --> 00:25:16,553
Please, bring me up.
300
00:25:20,873 --> 00:25:22,834
Better now?
301
00:25:27,044 --> 00:25:29,428
Sir, I am so sorry.
302
00:25:30,454 --> 00:25:33,731
Well, now you got something to
write home to your mother about.
303
00:25:38,260 --> 00:25:40,925
My mother's buried up in Smith's Hill,
304
00:25:41,125 --> 00:25:43,500
and a stone for my father, too, he was...
305
00:25:43,600 --> 00:25:46,456
he was lost at sea before I was born.
306
00:25:47,336 --> 00:25:49,144
Here, give me that.
307
00:25:51,601 --> 00:25:55,578
The whale's is your family now,
Boy, for better or for worse.
308
00:25:57,823 --> 00:25:59,568
For worse mostly.
309
00:26:02,077 --> 00:26:03,998
Swab the deck, Kid!
310
00:26:20,561 --> 00:26:23,140
You're a long way from base
to be whaling and sailing.
311
00:26:23,190 --> 00:26:23,825
Aye, aye, Captain.
312
00:26:24,923 --> 00:26:27,671
- You got that line wrong, Nickerson.
- Aye, Captain.
313
00:26:27,721 --> 00:26:30,088
We'll stay at this until
sunlight if we have to.
314
00:26:30,288 --> 00:26:31,367
Aye, Captain.
315
00:26:32,567 --> 00:26:33,887
Harpooners make ready to boat.
316
00:26:49,793 --> 00:26:51,767
- Need to move quicker, Mr. Ray!
- My mistake.
317
00:26:51,906 --> 00:26:55,072
Ain't no more wee whores, Mr. Chase.
318
00:26:56,502 --> 00:26:57,909
You're a sailor, now! Yeah!.
319
00:27:00,911 --> 00:27:03,163
Not bad, Mr. Ray, well done!
320
00:27:05,016 --> 00:27:07,289
Get used to it, mates,
you gotta work like horses.
321
00:27:07,339 --> 00:27:09,833
- Mr. Chase.
- Sir.
322
00:27:10,787 --> 00:27:12,610
Set stuns'ls.
323
00:27:13,210 --> 00:27:14,810
Is that wise, Sir,
we're near the Gulf Stream.
324
00:27:15,124 --> 00:27:17,217
Best to be five knots
fto even see the weather.
325
00:27:17,380 --> 00:27:19,304
We are two days behind.
326
00:27:19,504 --> 00:27:22,800
You need to make up the time
before we catch the east wind.
327
00:27:23,537 --> 00:27:25,261
Set stuns'ls.
328
00:27:30,690 --> 00:27:32,176
Set stuns'ls.
329
00:27:33,212 --> 00:27:35,088
Belay that, set stuns'ls.
330
00:27:35,955 --> 00:27:38,292
Get her off, Mr. Coffin,
the Captain wants speed!
331
00:27:38,342 --> 00:27:39,342
Aye, Sir.
332
00:28:21,566 --> 00:28:24,594
She might be old but
she can still blow, boys!
333
00:28:34,003 --> 00:28:37,915
Sir, a squall on the starboard route,
we need to shorten the sail immediately.
334
00:28:38,115 --> 00:28:40,232
Not just yet, Mr. Chase.
335
00:28:40,374 --> 00:28:42,637
Sir, we are headed into a
storm of more than 8 knots
336
00:28:42,737 --> 00:28:43,859
and it's movin' faster than that.
337
00:28:44,298 --> 00:28:46,547
Let it come,
the men are soft from months on land, they
338
00:28:46,597 --> 00:28:50,099
need a good baptism,
let them know our work has begun.
339
00:28:52,609 --> 00:28:55,750
If we don't shorten sail and bear off
it'll catch us on the beam.
340
00:28:55,936 --> 00:28:58,922
Chase, we will stand on.
341
00:28:59,022 --> 00:29:03,273
- Mr. Lawrence, hold our course.
- Holding course, Sir.
342
00:29:03,430 --> 00:29:05,274
We'll lose half a day running like that.
343
00:29:05,417 --> 00:29:07,443
We'll scut the end of it,
if the men can't
344
00:29:07,495 --> 00:29:10,344
handle a gust like this,
then God help us all.
345
00:29:20,569 --> 00:29:23,076
Best secure for heavy weather.
346
00:29:41,338 --> 00:29:45,047
Best prepare for weather, Mr. Bond,
we're headed into a squall.
347
00:30:03,759 --> 00:30:08,259
- We must fall off and run with it.
- Stand down, Mr. Chase.
348
00:30:08,359 --> 00:30:12,703
- Mr. Lawrence, hold your course.
- Holding course, Sir.
349
00:30:28,274 --> 00:30:30,409
Shorten the sails, Mr. Chase.
350
00:30:35,911 --> 00:30:37,971
We need to cut
those sails down!
351
00:30:56,008 --> 00:30:58,718
Turn the ship,
head for land!
352
00:30:58,768 --> 00:31:01,906
No, the damage is done!
353
00:31:05,761 --> 00:31:07,792
It's too late, it's too god damned late!
354
00:31:07,992 --> 00:31:10,029
We'll be broadsided!
355
00:31:29,159 --> 00:31:30,691
Hold on!
356
00:31:59,554 --> 00:32:01,281
Look out!
357
00:32:22,549 --> 00:32:24,167
Mr. Joy!
358
00:32:24,367 --> 00:32:27,427
- We have to cut away the...
- I've got it, Owen!
359
00:32:27,477 --> 00:32:29,346
We have to set her up right!
360
00:33:22,918 --> 00:33:24,833
You wish to see me, Sir.
361
00:33:26,417 --> 00:33:30,554
At six bells tomorrow,
you will assemble the crew,
362
00:33:31,065 --> 00:33:34,850
inform them that we will be returning
to Nantucket for repairs.
363
00:33:35,050 --> 00:33:38,166
You will then apologize to them
for interfering with a captain's order
364
00:33:38,331 --> 00:33:41,874
which nearly cost the lives of
every man on this ship today.
365
00:33:42,074 --> 00:33:42,621
What?
366
00:33:42,674 --> 00:33:45,482
I'll accept your resignation
upon our return to port.
367
00:33:45,682 --> 00:33:47,083
That will be all.
368
00:33:47,283 --> 00:33:48,934
It was your order to set stuns'ls, Sir.
369
00:33:49,034 --> 00:33:51,853
That decision was sound,
the men needed testing.
370
00:33:51,927 --> 00:33:53,986
- You sent 'em into a storm?
- That...
371
00:33:54,186 --> 00:33:55,703
was unlucky.
372
00:33:55,817 --> 00:33:59,849
No, it was bad seamanship, and blaming
misfortune is just plain weakness.
373
00:33:59,944 --> 00:34:03,943
Damn your impertinence!
Do you know who you're speaking to?
374
00:34:04,143 --> 00:34:08,287
My name is CAPTAIN George Pollard.
POLLARD!
375
00:34:11,303 --> 00:34:15,475
And you Mr. Chase, no matter how many
whale pins you may have on your lapel,
376
00:34:15,575 --> 00:34:17,804
are nothing more than
the son of a farmer,
377
00:34:17,931 --> 00:34:21,116
who's managed to bullying his
way into an officer's tunic.
378
00:34:22,421 --> 00:34:24,316
Now, get out!
379
00:34:27,066 --> 00:34:31,470
To return to port without a single
barrel of oil would be a mistake, Sir.
380
00:34:32,096 --> 00:34:37,097
And not behoove a man whose name is
Pollard... or Chase, for that matter.
381
00:34:37,297 --> 00:34:41,563
And the best thing for both of us
would be t'work all hours God sends us.
382
00:34:41,763 --> 00:34:44,762
Fill this ship with oil,
and be home inside a year
383
00:34:44,774 --> 00:34:47,505
and rid of one another
as quickly as possible.
384
00:34:50,301 --> 00:34:53,570
Trust me, I have never been
as desirous of that as you.
385
00:34:56,734 --> 00:34:59,521
Of course, that is the Captain's decision.
386
00:35:10,283 --> 00:35:12,878
They were like a new married couple.
387
00:35:14,693 --> 00:35:17,525
A new married couple tolerate each other,
Mr. Melville,
388
00:35:17,719 --> 00:35:20,444
but a new married couple
can also bring down a ship.
389
00:35:20,558 --> 00:35:24,050
- You married, Mr. Melville?
- I am.
390
00:35:24,303 --> 00:35:26,270
The Lord have mercy on ya.
391
00:35:27,168 --> 00:35:28,518
First child on the way, too.
392
00:35:28,640 --> 00:35:32,663
So, does your good wife know that you brought
all you have in the world here tonight,
393
00:35:32,761 --> 00:35:34,833
and givin' it to a stranger?
394
00:35:35,643 --> 00:35:38,709
- No, Sir.
- You're full of surprises, aren't you?
395
00:35:39,916 --> 00:35:45,645
So... the Essex did not return to port.
396
00:35:45,845 --> 00:35:48,804
- She did not.
- She continued out to sea.
397
00:35:48,865 --> 00:35:56,231
Yes, she did, but before long, we heard
the call this all whale men pray for...
398
00:35:56,862 --> 00:35:58,606
Ho!
399
00:35:59,690 --> 00:36:01,535
Blows!
400
00:36:01,990 --> 00:36:05,061
A big one!
Thar she blows!
401
00:36:05,111 --> 00:36:10,087
- White or sperm, Mr. Ramsdell?
- Sperm whales they are!
402
00:36:11,050 --> 00:36:14,315
Mr. Chase, hoist and swing boat.
403
00:36:14,441 --> 00:36:18,711
- All Hands! All hands on deck!
- All hands on deck!
404
00:36:25,104 --> 00:36:26,992
Lower away!
405
00:37:10,638 --> 00:37:13,623
Come on, put your back into it.!
406
00:37:23,248 --> 00:37:25,172
There's the calf.
407
00:37:28,257 --> 00:37:31,601
- That's the calf?
- That's the cow!
408
00:37:42,089 --> 00:37:44,864
That's our boy!
That's the money!
409
00:37:45,064 --> 00:37:47,103
Nickerson! Push!
410
00:37:47,503 --> 00:37:49,978
- Forty barrels there?
- Fifty!
411
00:37:51,245 --> 00:37:52,959
Boy, he's a buster!
412
00:37:53,240 --> 00:37:57,429
Take the oars, lads!
Quick or he'll god damn run!
413
00:37:57,594 --> 00:38:01,415
Pull those oars up!
Smartly, lads, smartly!
414
00:38:01,965 --> 00:38:03,713
Mind your oars!
415
00:38:04,402 --> 00:38:07,566
- Mr. Ramsdell, prepare the line.
- Aye, Sir.
416
00:38:11,201 --> 00:38:12,825
The first one's mine.
417
00:38:14,429 --> 00:38:16,095
Aim her to the free spot!
418
00:38:17,044 --> 00:38:19,923
Pull! Pull! Stay on him.
419
00:38:38,269 --> 00:38:41,369
You're on your first
Nantucket sleigh ride, Boys.
420
00:38:55,315 --> 00:38:58,436
The most fearsome creature
to ever live on this earth.
421
00:39:12,611 --> 00:39:14,182
My hand!
422
00:39:22,091 --> 00:39:24,207
You need to wet the line, Nickerson.
423
00:39:36,787 --> 00:39:39,739
A hundred forty fathoms' of line left,
Mr. Chase.
424
00:39:48,303 --> 00:39:50,796
Eighty fathoms' of line left, Sir.
425
00:39:55,679 --> 00:39:57,762
He's gonna pull us under!
426
00:39:59,492 --> 00:40:02,120
- Matthew, I need your line!
- Feed the line!
427
00:40:02,320 --> 00:40:04,617
- Peterson give me the line!
- Aye, Sir.
428
00:40:05,373 --> 00:40:09,466
- Give me that line, Mr. Peterson.
- We're down to 60 fathoms' of line left, Sir.
429
00:40:11,451 --> 00:40:14,148
- Twenty fathoms, Mr. Chase!
- Tie it off!
430
00:40:18,651 --> 00:40:20,147
Go!
431
00:40:32,941 --> 00:40:35,006
- Peterson, lay on!
- Aye, Sir.
432
00:40:35,804 --> 00:40:38,227
How many fathoms can he draw?
433
00:40:42,995 --> 00:40:44,706
No, no, no, wait!
434
00:40:49,345 --> 00:40:51,346
- Owen!
- Oh, no, not yet!
435
00:40:51,446 --> 00:40:55,338
- Don't touch that line.
- Down to 50 fathoms, Sir.
436
00:40:57,527 --> 00:41:00,456
- Owen! God damn it!
- I said don't touch it!
437
00:41:00,506 --> 00:41:01,506
Thirty fathoms left, Mr. Joy.
438
00:41:06,615 --> 00:41:08,680
Ten fathoms left, Sir!
439
00:42:32,131 --> 00:42:34,324
It's been a long drive.
440
00:42:51,927 --> 00:42:53,325
Blubber in the oil.
441
00:42:54,804 --> 00:42:56,138
They're gonna eat your money.
442
00:42:56,238 --> 00:42:58,605
Get out of there, you sons of bitches!
443
00:43:01,877 --> 00:43:04,428
- You got it?
- Got it, Chase.
444
00:43:08,024 --> 00:43:09,859
- How's it lookin'?
- Not good.
445
00:43:12,314 --> 00:43:13,735
That's it.
446
00:43:17,394 --> 00:43:19,880
- Mr. Chase, Sir?
- Yep.
447
00:43:19,930 --> 00:43:22,312
That's all of it, Sir,
we can't get anymore out.
448
00:43:22,435 --> 00:43:25,123
That's the gold in there,
Boys, c'mon, keep diggin'.
449
00:43:25,310 --> 00:43:29,250
- I'm too big to really go down there.
- Then find someone who can.
450
00:43:34,571 --> 00:43:36,928
Nickerson, come here boy!
451
00:43:38,839 --> 00:43:41,167
Hey! I said c'mere!
452
00:43:44,309 --> 00:43:46,038
Climb on in with 'im.
453
00:43:46,924 --> 00:43:48,219
Come on, Thomas.
454
00:43:48,712 --> 00:43:52,262
What's in there is worth a HELLEVA lot
more than what they're boilin' down.
455
00:43:57,442 --> 00:44:02,162
Sir, I can't, I'm sorry.
I can't.
456
00:44:02,240 --> 00:44:05,709
You get down there,
or I'll have you sleep down there.
457
00:44:07,765 --> 00:44:10,454
You best put that between your teeth, Boy.
458
00:44:10,610 --> 00:44:13,325
It tastes worse than the
Devil's asshole down there.
459
00:44:16,940 --> 00:44:18,057
Thank you.
460
00:44:23,439 --> 00:44:27,264
- Sorry.
- Here, Nickerson, take my pillow with ya!
461
00:44:29,800 --> 00:44:31,447
Down ya go.
462
00:44:47,105 --> 00:44:50,082
A man gets to know
himself down there.
463
00:44:52,495 --> 00:44:57,225
- Did they ever send you into a whale's head?
- No, I was spared.
464
00:44:57,791 --> 00:45:00,894
Well, that's where the treasure is.
465
00:45:02,640 --> 00:45:04,919
I'll never forget that first bull.
466
00:45:06,300 --> 00:45:11,204
Forty-seven barrels... of course,
the happiness was short lived.
467
00:45:11,254 --> 00:45:13,698
The waters had all been fished out?
468
00:45:13,846 --> 00:45:19,441
That they had.
So, we headed further out.
469
00:45:23,129 --> 00:45:25,066
It was a month around the Horn.
470
00:45:27,029 --> 00:45:30,171
Left the South Atlantic
behind with a sliver of hope
471
00:45:30,221 --> 00:45:32,606
that things would
change for the better.
472
00:45:34,217 --> 00:45:37,473
But making the Pacific
didn't improve our lot.
473
00:45:39,712 --> 00:45:42,866
Whale sightings were TOO damn scarce.
474
00:45:44,733 --> 00:45:48,394
After nearly a year at sea the
temperaments of our captain.
475
00:45:48,510 --> 00:45:51,057
And our first mate
grew more strained.
476
00:45:53,069 --> 00:45:56,686
Captain Pollard spent most
days and nights in his cabin,
477
00:45:56,828 --> 00:45:59,237
afraid to look his crew in the eye.
478
00:46:04,400 --> 00:46:06,824
Our hold was almost empty.
479
00:46:07,641 --> 00:46:13,115
To gaze upon our paltry efforts
only served as a reminder
480
00:46:13,254 --> 00:46:16,235
that we were a long way
from going home.
481
00:46:39,794 --> 00:46:43,005
I don't talk that talk.
Speak English?
482
00:46:46,881 --> 00:46:48,990
They're talking whale oil.
483
00:47:45,222 --> 00:47:45,873
Capit�n.
484
00:47:46,023 --> 00:47:49,782
Excuse me, the locals told me
that your voyage was waylaid, Sir.
485
00:47:50,322 --> 00:47:52,686
Captain George Pollard, the Essex.
486
00:47:52,931 --> 00:47:56,365
Capit�n Clemente Pelaez, the Santa Maria.
487
00:47:56,828 --> 00:47:59,476
Would you buy a
colleague a drink?
488
00:48:00,173 --> 00:48:02,708
- Same as always, George.
- Yes, Captain
489
00:48:08,174 --> 00:48:09,574
Bad luck, huh?
490
00:48:10,298 --> 00:48:11,937
How far out?
491
00:48:12,443 --> 00:48:14,657
Far enough for only a fool to go.
492
00:48:14,984 --> 00:48:16,384
How far would that be?
493
00:48:17,507 --> 00:48:20,429
A thousand leagues
along the Equator...
494
00:48:21,289 --> 00:48:22,860
in offshore grounds.
495
00:48:23,823 --> 00:48:25,229
Were there whales there?
496
00:48:26,332 --> 00:48:28,023
More than you've ever dreamt.
497
00:48:28,621 --> 00:48:32,922
Hundreds... fields of flukes
as far as the eye can see.
498
00:48:33,326 --> 00:48:36,490
They could fill up 3000 barrels
in the space of a day.
499
00:48:36,593 --> 00:48:38,448
What do you mean, "Could have"?
500
00:48:42,191 --> 00:48:45,229
If it weren't for that demon...
501
00:48:46,620 --> 00:48:48,404
a whale.
502
00:48:48,918 --> 00:48:51,113
White as alabaster,
503
00:48:51,213 --> 00:48:52,989
a hundred feet long,
504
00:48:54,252 --> 00:48:56,959
sent six of my crew to their graves,
505
00:49:05,520 --> 00:49:09,573
and the rest of us, something
to remember him by.
506
00:49:10,230 --> 00:49:14,554
Now, this white whale, did he dance
a jig and pick your pocket, as well?
507
00:49:19,261 --> 00:49:21,056
Thank you.
508
00:49:24,305 --> 00:49:25,624
Do you believe that?
509
00:49:28,761 --> 00:49:31,806
We set sail now,
catch the south easterlies,
510
00:49:31,856 --> 00:49:35,857
this is by our best time, fill our belly,
we can be home in six months.
511
00:49:37,143 --> 00:49:38,803
What say you, Mr. Chase?
512
00:49:39,156 --> 00:49:42,504
No need to endure our predicament
for a moment longer than necessary.
513
00:49:42,554 --> 00:49:43,763
Amen to that.
514
00:49:44,984 --> 00:49:46,273
Amen.
515
00:49:47,231 --> 00:49:50,819
Greed took hold of our
Captain and the first mate.
516
00:49:51,236 --> 00:49:55,621
So, we headed out...
a thousand leagues along the Equator...
517
00:49:56,548 --> 00:50:00,538
but with no agenda, speculation began.
518
00:50:01,347 --> 00:50:03,192
This is where the
whales are gonna hide.
519
00:50:04,030 --> 00:50:06,834
It was as far from land
as we could possibly go.
520
00:50:07,350 --> 00:50:09,327
But we hunted them down.
521
00:50:10,224 --> 00:50:14,798
Centuries before, sailors feared
sailing off the edge of the earth,
522
00:50:16,817 --> 00:50:19,292
but we were headed
for the edge of sanity.
523
00:50:23,436 --> 00:50:25,956
Trust gave way to doubt...
524
00:50:26,666 --> 00:50:29,455
hope to blind superstition.
525
00:50:29,905 --> 00:50:32,028
Cap'n, the men are talking.
526
00:50:33,128 --> 00:50:34,416
That's what men do.
527
00:50:34,466 --> 00:50:37,233
They aren't happy with your
decision to sail out this far.
528
00:50:38,270 --> 00:50:39,397
Well, did you correct them?
529
00:50:40,252 --> 00:50:43,036
Did you remind them of our purpose
to fill this ship with whale oil
530
00:50:43,086 --> 00:50:46,172
and if the whales ARE a thousand
leagues out, then that is where we go?
531
00:50:46,297 --> 00:50:52,811
Cousin, please, this is madness.
532
00:50:54,012 --> 00:50:57,202
You have let yourself be
influenced by that man.
533
00:50:57,252 --> 00:50:58,807
You must turn this ship back.
534
00:50:59,574 --> 00:51:05,681
I suggest you go back down,
reassure the men, the leader,
535
00:51:06,293 --> 00:51:10,544
and don't ever, ever abuse the
privilege of family with me again...
536
00:51:12,582 --> 00:51:14,058
Mr. Coffin.
537
00:51:44,333 --> 00:51:45,441
What is it?
538
00:51:46,404 --> 00:51:48,083
- Listen...
- Mr. Chase.
539
00:51:48,219 --> 00:51:50,043
- I see some white water.
- Where?
540
00:51:50,156 --> 00:51:51,494
Port side!
541
00:51:54,190 --> 00:51:55,190
You hearin' it?
542
00:52:02,116 --> 00:52:05,310
- Lower away!
- Lower away!
543
00:52:08,010 --> 00:52:10,054
The Devil'll take the Mexican ground.
544
00:52:55,008 --> 00:52:57,755
Stick him hard!
Stick him!
545
00:53:01,381 --> 00:53:03,211
Straight ahead, Peterson.
546
00:53:14,719 --> 00:53:16,406
Don't let him chew the oars, Boys.
547
00:53:16,911 --> 00:53:18,168
Back to it!
548
00:53:41,913 --> 00:53:44,646
- The whale?
- Yes.
549
00:53:45,269 --> 00:53:47,089
- So, it's true.
- Yes.
550
00:53:48,318 --> 00:53:49,873
Too much is true.
551
00:54:07,912 --> 00:54:09,386
Full pressure!
552
00:54:24,567 --> 00:54:27,558
Mr. Bond, back to 4 yards,
lower the tackle!
553
00:54:28,008 --> 00:54:29,008
Aye, Sir.
554
00:54:45,925 --> 00:54:49,054
Mr. Lawrence, take us leeward
headed straight for the school.
555
00:54:49,104 --> 00:54:49,915
Right, Sir.
556
00:54:50,047 --> 00:54:52,201
- Hot tar, Sir.
- We'll find him.
557
00:54:57,255 --> 00:54:59,212
We're close to black skin.
558
00:54:59,613 --> 00:55:01,126
Sneak up on her!
559
00:55:10,871 --> 00:55:12,350
She's ours, Lads.
560
00:55:44,135 --> 00:55:46,186
What was that, Mr. Lawrence?
561
00:55:50,292 --> 00:55:51,744
Mr. Chase.
562
00:55:59,938 --> 00:56:01,695
God damn it.
563
00:56:02,041 --> 00:56:03,203
Find Mr. Lawrence...
564
00:56:45,935 --> 00:56:48,384
Get Mr. Lawrence to man the pumps!
565
00:56:49,752 --> 00:56:50,790
Where is he?
566
00:56:50,861 --> 00:56:52,742
Port bow!
567
00:57:04,336 --> 00:57:06,449
Get me the biggest
tines we have.
568
00:57:09,966 --> 00:57:11,788
He wants a fight.
569
00:57:21,448 --> 00:57:24,127
- I never seen a whale do that.
- Mr. Lawrence, take the wheel.
570
00:57:24,243 --> 00:57:27,356
Mr. Ramsdell, secure the other
end of the line to the foremast.
571
00:57:27,506 --> 00:57:28,301
Aye, Sir.
572
00:57:28,511 --> 00:57:31,683
As I live and breathe, he's mine.
573
00:58:17,757 --> 00:58:19,447
Look out!
574
00:59:12,864 --> 00:59:13,760
Cap'n...
575
00:59:14,538 --> 00:59:16,843
The Essex, it's listing.
576
00:59:28,094 --> 00:59:30,198
Help me turn around.
577
01:00:05,702 --> 01:00:10,993
- That's it, be brave.
- Here! Full ahead, Mr. Nickerson.
578
01:00:47,747 --> 01:00:49,149
Mr. Chase.
579
01:00:50,900 --> 01:00:54,476
A whale threw her, it stove the ship.
580
01:00:55,181 --> 01:00:56,181
What?
581
01:00:56,314 --> 01:00:58,570
We lost Easton and Sanborn.
582
01:01:01,703 --> 01:01:03,382
The pumps are useless, Sir.
583
01:01:10,244 --> 01:01:13,898
- Prepare to abandon ship.
- We can't row away home!
584
01:01:14,417 --> 01:01:17,045
We have to strip from the
sails and jimmy-rig something.
585
01:01:17,095 --> 01:01:17,764
Aye, Sir.
586
01:01:17,814 --> 01:01:19,798
Get as much food and
water as you can carry.
587
01:01:20,413 --> 01:01:22,763
We're gonna need all the
fresh water you can find.
588
01:01:22,813 --> 01:01:24,906
We stick together
as much as we can.
589
01:01:32,024 --> 01:01:34,510
Mr. Chappel, the provisions!
590
01:01:36,821 --> 01:01:39,290
Take as much food
as you can carry.
591
01:01:41,092 --> 01:01:44,898
Make way!
592
01:01:45,649 --> 01:01:48,088
- Got it?
- Hard tack and stock!
593
01:01:48,244 --> 01:01:50,821
- Grab the candles there!
- Lower away!
594
01:01:50,871 --> 01:01:51,871
Take those tack lockers.
595
01:01:58,053 --> 01:01:59,851
Pull her up!
596
01:02:07,143 --> 01:02:08,606
Come on, Nickerson!
597
01:02:11,237 --> 01:02:12,836
Pace yourself!
598
01:02:37,355 --> 01:02:40,185
- Grab the hand! I got you!
- Get 'im up!
599
01:02:52,669 --> 01:02:54,547
Gotta get away from the oil.
600
01:02:56,319 --> 01:02:59,407
- Nickerson! Where is Mr. Chase?
- He was just here, Sir.
601
01:03:09,185 --> 01:03:11,221
Mr. Chase!
602
01:03:30,666 --> 01:03:32,063
Mr. Chase, Sir!
603
01:03:34,237 --> 01:03:37,144
- Where is the first mate?
- Away!
604
01:03:37,194 --> 01:03:39,325
Mr. Chase, Sir!
605
01:03:51,513 --> 01:03:52,821
Mr. Chase, Sir!
606
01:04:40,963 --> 01:04:43,559
There he is!
There he is! There he is!
607
01:04:45,461 --> 01:04:47,063
- Over there!
- There's Mr. Chase!
608
01:04:48,268 --> 01:04:50,435
Mr. Chase!
609
01:04:55,299 --> 01:04:56,737
We got him.
610
01:05:03,924 --> 01:05:05,346
Goin' fishin', are we?
611
01:05:05,396 --> 01:05:07,571
Clear and loaded, Mr. Joy.
612
01:05:19,545 --> 01:05:22,744
Back away,
or she'll take us down with her.
613
01:07:06,108 --> 01:07:09,838
Captain, what about our provisions?
614
01:07:16,140 --> 01:07:18,621
Two ounces of hardtack
a day per man...
615
01:07:19,492 --> 01:07:21,334
and half a cup of water.
616
01:07:25,348 --> 01:07:26,940
We can't live on that.
617
01:07:45,529 --> 01:07:47,112
It's he!
618
01:07:51,744 --> 01:07:53,541
Yeah, it's him all right.
619
01:07:56,552 --> 01:07:59,110
You don't fool me, Mr. Chase.
620
01:07:59,589 --> 01:08:01,666
- Mr. Coffin.
- That right?
621
01:08:01,849 --> 01:08:05,127
You put us here,
you know you put us here.
622
01:08:06,569 --> 01:08:08,791
- Hey! Put it down.
- Put the pistol down!
623
01:08:08,841 --> 01:08:09,766
Say you're scared!
624
01:08:10,047 --> 01:08:11,626
Mr. Coffin, put the pistol down!
625
01:08:11,676 --> 01:08:12,676
You know what happens when
the food and water runs out!
626
01:08:14,329 --> 01:08:16,103
Do as the Captain says, Coffin!
627
01:08:16,153 --> 01:08:16,790
I just want to see
628
01:08:17,240 --> 01:08:18,903
- the landsman scared.
- Coffin, put the pistol down!
629
01:08:18,953 --> 01:08:21,324
- That's an order!
- Do as the Captain says! Now!
630
01:08:21,374 --> 01:08:22,930
- Say it!
- Henry.
631
01:08:22,991 --> 01:08:25,282
Say it! Say it!
632
01:08:25,983 --> 01:08:28,864
Henry!
Put the pistol down.
633
01:08:33,436 --> 01:08:36,908
Henry, put it down.
634
01:09:13,237 --> 01:09:14,978
So, east it was,
635
01:09:15,965 --> 01:09:18,122
back in the direction we'd come,
636
01:09:18,787 --> 01:09:20,893
With only the sun and a compass.
637
01:09:22,849 --> 01:09:25,095
All directions looked the same.
638
01:09:25,811 --> 01:09:29,185
Our hope was to catch the
westerlies to Easter Island,
639
01:09:30,053 --> 01:09:32,797
a journey of 3,000 miles.
640
01:09:33,516 --> 01:09:35,813
For 12 days we've drifted south.
641
01:09:36,263 --> 01:09:38,087
Six degrees latitude.
642
01:09:38,595 --> 01:09:41,543
Not one mile closer to Easter Island.
643
01:09:46,846 --> 01:09:48,511
We are cursed.
644
01:09:48,686 --> 01:09:51,642
We'll make up for it when
we catch the variables.
645
01:09:54,627 --> 01:09:56,150
We'll catch 'em.
646
01:10:31,294 --> 01:10:32,443
Hold on, Captain!
647
01:10:38,170 --> 01:10:40,561
Mr. Joy, the halyard's jammed.
648
01:10:43,917 --> 01:10:47,299
Mr. Joy!
Grab at it, Mr. Joy!
649
01:10:53,884 --> 01:10:55,707
Matthew!
650
01:11:29,003 --> 01:11:32,474
Matthew, okay, what happened?
What happened?
651
01:11:33,376 --> 01:11:35,545
- What are you doing here?
- Let me take a look.
652
01:11:35,595 --> 01:11:37,727
- No, no, no.
- Let me take a look.
653
01:11:37,777 --> 01:11:38,789
I'm fine, I'm fine.
654
01:11:38,839 --> 01:11:41,555
Just relax, I know,
I know, let me take a look.
655
01:11:46,184 --> 01:11:49,746
I'm hit on the head, it's good, right?
656
01:11:49,796 --> 01:11:52,051
- Give him some water!
- I don't need any water!
657
01:11:52,101 --> 01:11:53,994
Give him some God damned water.
658
01:11:54,044 --> 01:11:56,612
No, no, no,
I don't need water, I'm fine.
659
01:12:04,688 --> 01:12:06,269
Take that, take it!
660
01:12:07,776 --> 01:12:09,315
I gotcha, I gotcha!
661
01:12:09,419 --> 01:12:12,127
All right, you'll be all right.
662
01:12:16,902 --> 01:12:18,904
Hey, what are you all looking at,
I'm fine.
663
01:12:19,254 --> 01:12:21,420
Cap'n Pollard, this is fiddle.
664
01:12:22,208 --> 01:12:24,549
This is God damn fiddle,
ya hear me?
665
01:12:25,345 --> 01:12:26,471
- Owen.
- Yeah.
666
01:12:26,521 --> 01:12:29,523
I'm fine, all right, I'm fine.
667
01:12:29,910 --> 01:12:33,452
- Thank you.
- I'm fine! Get out of here!
668
01:12:34,421 --> 01:12:35,743
Be good.
669
01:12:36,753 --> 01:12:37,922
Let's go.
670
01:12:39,493 --> 01:12:42,560
Why waste water on a dead man?
671
01:12:42,610 --> 01:12:47,759
Fancy men who know each other,
sailed together since childhood.
672
01:12:47,809 --> 01:12:49,188
Now, tell me,
673
01:12:49,238 --> 01:12:52,045
could you just sit there and
watch your own brother die?
674
01:12:53,130 --> 01:12:56,083
It's simply a matter of numbers,
Mr. Chappel.
675
01:12:56,797 --> 01:12:58,616
There's not enough
for all of us.
676
01:13:10,699 --> 01:13:13,074
Why waste water on a dead man?
677
01:13:14,344 --> 01:13:15,789
Why waste water...
678
01:13:16,763 --> 01:13:18,221
Why waste water?
679
01:13:19,941 --> 01:13:21,767
Why waste water on a dead man?
680
01:13:22,637 --> 01:13:23,842
Mr. Nickerson?
681
01:13:25,233 --> 01:13:27,243
- Why waste water on a dead man?
- Are you all right, Sir.
682
01:13:28,026 --> 01:13:30,524
- I cannot.
- Cannot what?
683
01:13:30,574 --> 01:13:34,771
No, you... you... you have
enough, you have more than enough.
684
01:13:34,821 --> 01:13:36,266
But, Sir! We've come so far.
685
01:13:36,342 --> 01:13:39,649
- We have come to an end.
- We have an agreement, Sir.
686
01:13:39,699 --> 01:13:42,830
Take the money and leave!
You've a devil's bargain!
687
01:13:43,057 --> 01:13:46,732
No, Sir,
the devil loves his unspoken secrets...
688
01:13:50,136 --> 01:13:52,852
especially those that
fester in a man's soul.
689
01:13:54,749 --> 01:13:56,297
What's yours?
690
01:14:15,408 --> 01:14:17,400
I'm not a great writer.
691
01:14:20,420 --> 01:14:22,441
I'm not Hawthorne.
692
01:14:23,211 --> 01:14:25,465
After my first hearing of Odysseus,
693
01:14:26,074 --> 01:14:28,016
this tale has haunted me.
694
01:14:29,803 --> 01:14:31,406
It consumes me.
695
01:14:32,832 --> 01:14:34,672
I fear if I do not write it,
696
01:14:36,632 --> 01:14:38,490
I should never write again.
697
01:14:39,864 --> 01:14:41,265
What else?
698
01:14:43,030 --> 01:14:45,006
I fear if I DO write it,
699
01:14:46,567 --> 01:14:49,606
that it will not be as
good as it should be.
700
01:14:59,687 --> 01:15:01,722
Continue the story, Sir...
701
01:15:02,648 --> 01:15:04,452
for the both of us.
702
01:15:20,874 --> 01:15:22,463
Pass that down.
703
01:15:27,508 --> 01:15:28,866
Here.
704
01:15:34,197 --> 01:15:37,420
We thank thee, Lord,
for this is our food...
705
01:15:38,687 --> 01:15:43,118
for light, good health,
with every good.
706
01:15:44,065 --> 01:15:45,031
There.
707
01:15:45,935 --> 01:15:46,967
Land!
708
01:15:48,170 --> 01:15:50,034
Land, Owen! Land!
709
01:15:50,905 --> 01:15:53,409
Land! Land! Land!
710
01:15:53,512 --> 01:15:56,066
Row! Get 'way! Get 'way!
711
01:15:59,535 --> 01:16:01,747
Row!
712
01:16:20,287 --> 01:16:23,154
Hold fast! Hold fast! Hold fast!
713
01:16:24,616 --> 01:16:26,426
Mr.Chase, what is it, Sir?
714
01:16:26,539 --> 01:16:30,125
Mr. Chase, what the devil is it,
why have you stopped?
715
01:16:30,191 --> 01:16:32,354
- He's been following us.
- What?
716
01:16:34,314 --> 01:16:35,650
There's nothin' out there,
Mr. Chase.
717
01:16:35,738 --> 01:16:37,351
There ain't nothin' out there,
Sir.
718
01:16:37,442 --> 01:16:39,191
Sir, what are you doing?
719
01:17:21,844 --> 01:17:23,147
Where is he?
720
01:19:24,655 --> 01:19:26,563
It could be Ducie Island.
721
01:19:27,335 --> 01:19:30,470
Without a map, compass or quadrant
there's no way to be certain.
722
01:19:30,685 --> 01:19:32,832
We will keep fires
going night and day,
723
01:19:33,396 --> 01:19:36,550
hope a passing ship
catches sight of our smoke.
724
01:20:33,450 --> 01:20:35,602
This is what I
wanted you to see.
725
01:20:43,799 --> 01:20:46,407
They've been here a long time,
for no doubt...
726
01:20:47,197 --> 01:20:48,621
waiting for a ship.
727
01:20:49,891 --> 01:20:51,175
But no ship came.
728
01:20:53,808 --> 01:20:55,618
No ship is going to come.
729
01:20:56,561 --> 01:20:58,200
If we stay, we die.
730
01:20:59,020 --> 01:21:01,171
How long do you think it
would take to trust the birds
731
01:21:01,248 --> 01:21:03,789
to stop coming here once
they see their eggs eaten?
732
01:21:22,551 --> 01:21:26,351
It's a privilege to know the
moment of one's death in advance.
733
01:21:26,628 --> 01:21:28,419
And to be able to prepare for it...
734
01:21:29,705 --> 01:21:32,694
a curse to be
so far from home...
735
01:21:33,922 --> 01:21:38,150
or a chance to say goodbyes,
without a chance to make peace...
736
01:21:39,018 --> 01:21:41,308
or a chance to settle scores.
737
01:21:44,256 --> 01:21:46,993
But alas,
at least those are settled between us,
738
01:21:47,422 --> 01:21:48,854
Cap'n?
739
01:21:50,793 --> 01:21:52,354
Captain of what?
740
01:21:52,965 --> 01:21:55,287
The Essex was lost
and no fault o'yours.
741
01:21:55,880 --> 01:21:58,422
- I was as much to blame...
- You were not the Captain!
742
01:22:03,854 --> 01:22:06,154
You were born to do this job.
743
01:22:06,997 --> 01:22:09,081
I was just born into it.
744
01:22:21,838 --> 01:22:23,834
What we do, do ya think, George?
745
01:22:25,465 --> 01:22:29,534
What offense did we give
God to upset him so?
746
01:22:29,584 --> 01:22:32,481
The only creature to have
offended God here is the whale.
747
01:22:33,286 --> 01:22:34,470
Not us?
748
01:22:36,382 --> 01:22:40,006
Not our arrogance, our greed?
Look where we find ourselves.
749
01:22:40,056 --> 01:22:42,587
We are supreme creatures made
in God's own likeness.
750
01:22:43,983 --> 01:22:45,611
We're earthly kings,
751
01:22:45,869 --> 01:22:49,661
whose business it is to circumnavigate
the planet bestowed to us.
752
01:22:50,250 --> 01:22:52,410
And to bend nature to OUR will.
753
01:22:52,520 --> 01:22:56,080
You really feel like an earthly king
after everything that we've been through?
754
01:22:57,560 --> 01:23:02,057
- We're nothing... we're specks... dust.
- But we're...
755
01:23:03,078 --> 01:23:05,168
We sail into the sun at dawn.
756
01:23:06,490 --> 01:23:10,122
If we are to die, with God's grace.
757
01:23:11,133 --> 01:23:13,065
Let us die as men.
758
01:23:24,442 --> 01:23:27,346
- Are we ready, Mr. Weeks?
- Aye, Sir.
759
01:23:34,577 --> 01:23:36,267
Mr. Chappel.
760
01:23:36,337 --> 01:23:38,938
- Mr. Wright.
- I can't do it, Sir.
761
01:23:40,071 --> 01:23:41,803
Me, Locks and Weeks...
762
01:23:43,115 --> 01:23:44,598
we're stayin'.
763
01:23:53,112 --> 01:23:54,283
Ready to go, Matthew?
764
01:24:05,609 --> 01:24:08,225
- I'll give you a hand here...
- What's the point?
765
01:24:08,475 --> 01:24:10,611
- You hear me?
- No, we're goin' home, we're goin' home.
766
01:24:10,700 --> 01:24:12,082
There's no point.
767
01:24:12,898 --> 01:24:14,347
Just go.
768
01:24:18,156 --> 01:24:20,372
God damn it, Matthew.
769
01:24:23,079 --> 01:24:24,474
It's all right.
770
01:24:25,445 --> 01:24:27,605
I'll send a boat for you
the minute we get back.
771
01:24:27,750 --> 01:24:30,054
And we'll play cards
back in Nantucket, all right?
772
01:24:30,684 --> 01:24:33,736
- Yeah, it's a deal.
- Good.
773
01:24:40,449 --> 01:24:42,367
You want me to open that for ya?
774
01:24:46,365 --> 01:24:48,511
Naw, I think I'll manage.
775
01:24:54,676 --> 01:24:56,331
God be with you, Brother.
776
01:24:58,148 --> 01:24:59,971
And you.
777
01:25:18,519 --> 01:25:20,221
Brother Peterson?
778
01:25:21,864 --> 01:25:24,768
- Y'all comin' with us?
- Mr. Peterson.
779
01:25:24,994 --> 01:25:27,565
Why don't you come on
our boat with Mr. Bond.
780
01:26:00,567 --> 01:26:03,050
Where... where is he?
781
01:26:04,159 --> 01:26:05,892
Pollard.
782
01:26:06,677 --> 01:26:09,143
Mr. Lawrence, Mr. Lawrence, wake up.
783
01:26:10,774 --> 01:26:12,791
Where has the
other boat gone?
784
01:26:13,263 --> 01:26:15,226
- Pollard! Pollard!
- Captain Pollard!
785
01:26:15,503 --> 01:26:18,238
- Pollard! Pollard!
- Cap'n Pollard!
786
01:26:18,418 --> 01:26:20,222
- Pollard!
- Captain!
787
01:26:25,565 --> 01:26:27,146
Pollard!
788
01:26:31,369 --> 01:26:32,919
Get some rest.
789
01:26:48,575 --> 01:26:50,780
Benjamin, what are you doing?
790
01:26:50,830 --> 01:26:52,480
He's dead.
791
01:26:52,941 --> 01:26:54,697
Throwing him overboard, Sir.
792
01:26:56,470 --> 01:26:59,462
Look at me,
look at me Benjamin.
793
01:27:04,279 --> 01:27:08,403
No right minded sailor discards
what might yet save him.
794
01:27:19,284 --> 01:27:21,610
Listen to me, Boy,
listen to me.
795
01:27:25,652 --> 01:27:27,859
He can help us.
796
01:27:27,909 --> 01:27:30,244
My God, our heavenly...
797
01:27:35,180 --> 01:27:38,727
Thy creatures wait
On Thee for daily food.
798
01:27:55,963 --> 01:27:58,871
So it was decided.
799
01:28:04,938 --> 01:28:07,088
We prepared the body.
800
01:28:09,993 --> 01:28:12,070
We removed the organs.
801
01:28:14,713 --> 01:28:17,212
Separated his
limbs from his body.
802
01:28:18,811 --> 01:28:21,845
And cut all the
flesh from the bones.
803
01:28:25,907 --> 01:28:27,680
After which...
804
01:28:28,274 --> 01:28:30,197
we closed body.
805
01:28:31,650 --> 01:28:33,267
And then we sewed it up...
806
01:28:33,557 --> 01:28:35,562
as decently as we could...
807
01:28:36,077 --> 01:28:38,751
and committed it to the sea.
808
01:28:40,446 --> 01:28:42,423
We ate the heart first.
809
01:28:50,945 --> 01:28:52,836
You judge me.
810
01:28:54,556 --> 01:28:56,190
No.
811
01:29:02,221 --> 01:29:05,128
There... there...
812
01:29:06,700 --> 01:29:07,783
it's done.
813
01:29:10,222 --> 01:29:12,043
It is out.
814
01:29:13,407 --> 01:29:15,178
You never told anyone?
815
01:29:17,977 --> 01:29:19,058
No.
816
01:29:20,692 --> 01:29:22,529
Not even your wife?
817
01:29:23,321 --> 01:29:25,910
Do you think she
could ever love me,
818
01:29:25,960 --> 01:29:28,861
if she knew the abominations
I had committed?
819
01:29:28,911 --> 01:29:31,785
Yes, she would.
820
01:29:32,478 --> 01:29:35,684
And if you had told
me this story when we met,
821
01:29:36,509 --> 01:29:39,349
I would still wear
your ring today.
822
01:29:41,058 --> 01:29:43,073
The strength of that boy,
823
01:29:43,223 --> 01:29:45,514
still lives in you.
824
01:29:47,515 --> 01:29:49,398
I see that...
825
01:29:50,007 --> 01:29:51,808
even if you don't.
826
01:30:13,083 --> 01:30:15,490
You can finish your story now,
My Love.
827
01:30:26,784 --> 01:30:28,184
Look...
828
01:30:31,564 --> 01:30:33,636
Sit up.
829
01:30:36,232 --> 01:30:37,440
Listen.
830
01:30:38,641 --> 01:30:40,042
Damn thing.
831
01:30:43,088 --> 01:30:45,475
We still got a few
drops of the water left.
832
01:30:45,690 --> 01:30:48,351
Don't ya quit on me,
we're goin' home.
833
01:30:53,943 --> 01:30:55,691
Do you have a family...
834
01:30:56,391 --> 01:30:58,231
back home, Mr. Chase?
835
01:30:58,266 --> 01:30:59,648
Yeah, I have wife.
836
01:31:03,497 --> 01:31:05,933
Yes, and a son or a daughter.
837
01:31:51,004 --> 01:31:53,831
Very well.
838
01:31:54,329 --> 01:31:56,129
Cap'n, we'll draw again.
839
01:31:56,295 --> 01:31:58,608
We'll do no such thing.
840
01:31:59,536 --> 01:32:02,246
- We'll draw again.
- Mr. Ramsdell,
841
01:32:03,298 --> 01:32:06,186
you will assume
command of this vessel.
842
01:32:10,965 --> 01:32:12,103
Ya got that?
843
01:32:12,153 --> 01:32:15,445
You're our cap'n,
your men need you.
844
01:32:16,542 --> 01:32:18,142
The men will be fine.
845
01:32:19,112 --> 01:32:22,559
Please. Please. Please.
846
01:32:22,923 --> 01:32:24,767
- Henry...
- Let us go again.
847
01:32:25,527 --> 01:32:27,324
It is an order.
848
01:32:28,568 --> 01:32:30,469
If you cannot do it,
849
01:32:30,567 --> 01:32:32,854
pass the pistol to another man.
850
01:33:17,892 --> 01:33:20,189
We were weeks in the Doldrums.
851
01:33:20,321 --> 01:33:23,074
That part of the Pacific
is more desert than ocean.
852
01:33:23,807 --> 01:33:26,705
The sun beating down...
853
01:33:26,743 --> 01:33:28,346
My fear...
854
01:33:29,201 --> 01:33:31,167
All I could think about...
855
01:33:32,695 --> 01:33:36,349
was that everyone would die
and I'd be the last left alive.
856
01:33:37,683 --> 01:33:42,275
Well, as best as Mr. Chase could tell,
we were still 800 miles from land.
857
01:33:47,949 --> 01:33:49,399
Mr. Chase.
858
01:33:57,441 --> 01:33:59,236
Cap'n Pollard.
859
01:34:01,513 --> 01:34:03,478
Very happy to see you.
860
01:34:04,042 --> 01:34:06,878
Very little happiness in our survival.
861
01:34:08,232 --> 01:34:11,118
Nor in ours, Sir.
862
01:34:11,370 --> 01:34:12,973
Barzillai?
863
01:34:15,616 --> 01:34:16,960
The third boat?
864
01:34:18,215 --> 01:34:22,695
They're gone,
they've been gone for days.
865
01:34:22,926 --> 01:34:25,346
I'm afraid they're lost, Sir.
866
01:34:55,008 --> 01:34:57,797
Mr. Chase, you are prepared for this.
867
01:35:13,908 --> 01:35:15,886
It's just a whale.
868
01:35:19,645 --> 01:35:21,493
There! Throw the lance!
869
01:35:22,564 --> 01:35:23,543
Throw it!
870
01:35:27,638 --> 01:35:30,397
Throw it, drown the lad!
871
01:35:41,576 --> 01:35:44,253
Throw it!
872
01:35:53,097 --> 01:35:57,561
Do it! Now! Throw the lance!
873
01:36:15,440 --> 01:36:18,034
Why didn't you throw it?
874
01:36:44,051 --> 01:36:45,876
You're a damn fool.
875
01:37:08,974 --> 01:37:11,842
The current drew us apart...
876
01:37:12,731 --> 01:37:16,303
and that was the last we would see
of Captain Pollard's whale boat.
877
01:37:19,041 --> 01:37:21,262
A boat!
878
01:37:21,479 --> 01:37:23,683
A boat on the forward bow!
879
01:37:49,092 --> 01:37:51,033
May god have mercy.
880
01:38:33,574 --> 01:38:35,156
Mr. Chase.
881
01:38:38,284 --> 01:38:40,347
Father...
882
01:38:41,992 --> 01:38:44,435
don't leave me, Father.
883
01:39:34,194 --> 01:39:36,332
Hey, Sir.
884
01:39:36,972 --> 01:39:41,285
Mr. Chase. Sir.
Look. Look, Sir.
885
01:39:44,949 --> 01:39:45,947
Sir.
886
01:39:46,791 --> 01:39:49,045
Look. Out there.
887
01:39:49,381 --> 01:39:50,759
They're coming.
888
01:39:54,740 --> 01:39:57,155
They're coming for us.
889
01:40:19,038 --> 01:40:24,126
We were rescued there,
off the Isle of M�s Afuera, Chile,
890
01:40:24,929 --> 01:40:27,978
ninety days after the
sinking of the Essex.
891
01:40:29,332 --> 01:40:33,448
They gave us some old clothes...
leathers, too.
892
01:40:34,318 --> 01:40:38,309
It was hard to eat at first...
strange.
893
01:40:39,349 --> 01:40:41,139
They looked after
us as best they could,
894
01:40:41,237 --> 01:40:44,438
then we found a ship
that could carry us home.
895
01:40:45,278 --> 01:40:48,448
That voyage took
another three months.
896
01:40:56,637 --> 01:41:00,115
It looked like the whole Island
turned out to see us return.
897
01:41:01,333 --> 01:41:05,654
But there were no cheers...
only silence.
898
01:41:07,200 --> 01:41:13,042
They looked at us like we were...
apparitions... phantoms.
899
01:41:13,742 --> 01:41:18,005
We'd said nothing of the
details of our survival to anyone.
900
01:41:18,065 --> 01:41:22,106
But I wondered if they somehow
knew of our privations.
901
01:41:23,250 --> 01:41:25,480
Maybe they were just curious.
902
01:42:13,074 --> 01:42:15,058
I promised, didn't I?
903
01:42:23,518 --> 01:42:24,642
God.
904
01:42:27,890 --> 01:42:30,329
Hey, Sweetie! Who is this?
905
01:42:31,087 --> 01:42:33,052
Phebe Ann.
906
01:42:37,037 --> 01:42:38,873
Phebe Ann Chase.
907
01:42:39,935 --> 01:42:41,760
It's your Daddy.
908
01:42:43,351 --> 01:42:45,196
Hey, Sweetie.
909
01:42:49,933 --> 01:42:52,364
It's your Daddy.
910
01:43:09,205 --> 01:43:11,443
Of course they couldn't
leave him alone.
911
01:43:11,713 --> 01:43:14,656
Mr. Chase and his wife had scarcely
walked a block towards home
912
01:43:14,733 --> 01:43:17,882
when he was stopped and made to
return to the Maritime Office.
913
01:43:19,341 --> 01:43:22,080
There were business
matters still in question.
914
01:43:36,053 --> 01:43:37,717
So, to the matter...
915
01:43:42,114 --> 01:43:45,614
Due to the significant loss of
life and property on our voyage,
916
01:43:46,122 --> 01:43:48,618
it seems there will be an inquiry.
917
01:43:49,077 --> 01:43:53,510
And, as Captain and first mate, we will
be expected to give account of what happened.
918
01:43:53,968 --> 01:43:55,299
Yes, of course.
919
01:43:55,356 --> 01:44:00,038
And, having discussed this with
the ship owners and... my father,
920
01:44:01,046 --> 01:44:04,623
it is clear that full disclosure
will have ramifications...
921
01:44:05,274 --> 01:44:08,112
terrible ramifications
for whole industry.
922
01:44:09,061 --> 01:44:11,567
That a whale brought
down the Essex.
923
01:44:12,596 --> 01:44:14,888
But it's the truth.
924
01:44:22,044 --> 01:44:25,933
If the insurance houses and investors
were to start worrying about...
925
01:44:26,014 --> 01:44:28,916
sea monsters sinking ships,
926
01:44:29,236 --> 01:44:31,972
sailors drawing lots to survive...
927
01:44:33,203 --> 01:44:36,809
We are in the oil business...
all of us.
928
01:44:37,433 --> 01:44:42,936
And as in any business the probability of
success must always be greater the risk incurred.
929
01:44:44,720 --> 01:44:46,590
So, what are you suggesting, George?
930
01:44:46,826 --> 01:44:49,033
That you say that
the ship ran aground.
931
01:44:50,202 --> 01:44:52,917
- That's a lie.
- And that the men that died drowned.
932
01:44:53,341 --> 01:44:54,127
That's another lie.
933
01:44:54,177 --> 01:44:56,121
Think on it... they
will make you captain.
934
01:44:56,165 --> 01:44:58,438
Oh! That pledge I
already have in writing.
935
01:44:58,545 --> 01:45:02,546
Only on the condition you
bring home a ship full of oil.
936
01:45:03,809 --> 01:45:05,482
This way it's guaranteed.
937
01:45:05,688 --> 01:45:07,971
You would be a wealthy man.
938
01:45:08,117 --> 01:45:12,410
The name Chase need no longer be a
landsman's name, but an established name
939
01:45:12,445 --> 01:45:15,960
that belongs among the
great families of Nantucket.
940
01:45:16,740 --> 01:45:19,303
You want me to whitewash
what happened for profit?
941
01:45:20,007 --> 01:45:23,189
We're asking you
to be pragmatic.
942
01:45:38,687 --> 01:45:41,498
The Essex was stoved
by a white whale.
943
01:45:41,978 --> 01:45:44,805
And those of us that survived
in ill-equipped whale boats
944
01:45:44,876 --> 01:45:49,046
had to commit abominations
in order to survive.
945
01:45:49,204 --> 01:45:53,348
And on our return, we're expected
to spread barefaced lies,
946
01:45:53,702 --> 01:45:56,853
so that you,
the ship owners of Nantucket,
947
01:45:57,312 --> 01:46:00,227
might line your pockets
and sleep well at night?
948
01:46:01,341 --> 01:46:04,810
Well, I will not embroil the truth.
949
01:46:04,860 --> 01:46:06,692
Nor should you, George.
950
01:46:26,208 --> 01:46:28,062
That last time I saw him...
951
01:46:28,405 --> 01:46:29,813
Mr. Chase, Sir.
952
01:46:30,256 --> 01:46:33,813
I couldn't find the right
words to say what I wanted.
953
01:46:34,677 --> 01:46:35,956
Thomas.
954
01:46:36,945 --> 01:46:38,716
Perhaps there ARE no words.
955
01:46:41,118 --> 01:46:44,131
I'm... I'm gonna be
on my way to Falmouth, and...
956
01:46:47,261 --> 01:46:48,928
it's...
957
01:46:49,050 --> 01:46:51,365
it's... it's been an honor, Sir,
958
01:46:51,680 --> 01:46:53,506
to serve with you.
959
01:46:56,768 --> 01:46:59,575
The honor has been mine,
Mr. Nickerson.
960
01:47:16,753 --> 01:47:18,470
Take it.
961
01:47:23,035 --> 01:47:24,939
Good luck out there, Thomas.
962
01:47:26,043 --> 01:47:27,748
Thank you, Sir.
963
01:47:56,632 --> 01:47:59,922
Next day George Pollard was
called before the inquiry.
964
01:48:04,466 --> 01:48:06,807
Gentlemen, Captain George Pollard.
965
01:48:07,346 --> 01:48:09,917
All the important men
of Nantucket were there...
966
01:48:10,895 --> 01:48:13,247
it was a formality.
967
01:48:13,841 --> 01:48:16,233
Good day to you, Captain,
please sit down.
968
01:48:21,817 --> 01:48:23,617
For the record then.
969
01:48:25,447 --> 01:48:31,069
The Essex was stoved by a white whale
12 hundred meters west of Ecuador.
970
01:48:31,135 --> 01:48:34,166
It was as if Owen Chase
himself had spoken.
971
01:48:35,830 --> 01:48:37,949
He told them the truth.
972
01:48:41,302 --> 01:48:43,896
Cap'n Pollard's
conscience was clear...
973
01:48:45,001 --> 01:48:47,464
but the inquiry was a sham.
974
01:48:48,952 --> 01:48:51,393
Bowed now again
975
01:48:53,441 --> 01:48:57,429
over the white whale...
they never found it.
976
01:48:58,717 --> 01:49:01,649
He ran a second ship
aground off of Hawaii...
977
01:49:02,757 --> 01:49:03,971
twice cursed.
978
01:49:05,562 --> 01:49:07,242
Never sailed again.
979
01:49:07,492 --> 01:49:09,141
And Owen Chase?
980
01:49:10,241 --> 01:49:12,286
He was a man
of his word.
981
01:49:12,712 --> 01:49:15,688
First, he sent a boat back to Ducie Island.
982
01:49:16,752 --> 01:49:18,591
Mr. Joy had passed...
983
01:49:18,854 --> 01:49:22,362
but the other three were
incredibly still alive.
984
01:49:25,219 --> 01:49:26,489
And then?
985
01:49:27,000 --> 01:49:30,600
Then he packed up his family
and moved to New Bedford...
986
01:49:32,592 --> 01:49:34,227
to start over...
987
01:49:34,702 --> 01:49:36,744
in a merchant...
988
01:49:37,009 --> 01:49:39,396
sailing his own terms.
989
01:49:48,618 --> 01:49:52,086
Well, you certainly got your
money's worth, Mr. Melville.
990
01:49:52,338 --> 01:49:54,725
These February nights are
the longest of the year.
991
01:49:55,015 --> 01:49:58,078
- Well, you can both rest now.
- Leave me...
992
01:49:58,384 --> 01:50:01,251
I shall not be
resting for some time.
993
01:50:01,507 --> 01:50:02,938
Why?
994
01:50:03,653 --> 01:50:08,824
Ya got your story there,
and your plot is all there.
995
01:50:08,874 --> 01:50:12,605
Maybe it wasn't a
plot I was after.
996
01:50:12,755 --> 01:50:14,815
No, what then?
997
01:50:14,990 --> 01:50:17,495
Something else you've
given me tonight.
998
01:50:17,545 --> 01:50:19,052
What is that?
999
01:50:19,636 --> 01:50:24,328
The courage to go where...
one does not want to go.
1000
01:50:25,747 --> 01:50:27,589
Mr. Melville,
1001
01:50:27,874 --> 01:50:30,928
what you've heard,
what I've told you,
1002
01:50:33,602 --> 01:50:38,090
will it all be of
service to your book?
1003
01:50:39,189 --> 01:50:42,785
It will be a work of fiction,
Mr. Nickerson,
1004
01:50:43,933 --> 01:50:45,851
inspired by truth,
1005
01:50:46,973 --> 01:50:50,576
but I don't believe I'll feel
the need to use all of it.
1006
01:50:59,333 --> 01:51:00,662
- Thank you.
- Here...
1007
01:51:01,141 --> 01:51:02,359
take that with you.
1008
01:51:02,418 --> 01:51:04,766
No, the money is for you,
I insist.
1009
01:51:05,920 --> 01:51:07,160
I insist you keep it.
1010
01:51:07,504 --> 01:51:12,055
And I insist that one person
in this conversation is sober.
1011
01:51:22,201 --> 01:51:25,227
So, it's back to Pittsfield,
Massachusetts.
1012
01:51:25,751 --> 01:51:28,319
Well, good luck.
1013
01:51:29,422 --> 01:51:30,680
Thank you.
1014
01:51:34,125 --> 01:51:35,551
Ya know...
1015
01:51:35,880 --> 01:51:39,755
I heard a man from Pennsylvania
drilled a hole in the ground recently,
1016
01:51:40,537 --> 01:51:42,264
and found oil.
1017
01:51:42,734 --> 01:51:44,577
That can't be true.
1018
01:51:45,052 --> 01:51:46,579
I heard it, too.
1019
01:51:48,373 --> 01:51:51,399
Oil from ground.
1020
01:51:52,501 --> 01:51:54,943
Fancy that.
78052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.