All language subtitles for In.The.Heart.of.the.Sea.2015.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,200 --> 00:01:12,201 - In the Heart of the Sea (2015) - Created by DonToribio (Subscene.Com moniker) - Posted FIRST to Subscene January 1, 2016 2 00:01:12,255 --> 00:01:14,827 How does one come to know The Unknowable? 3 00:01:15,027 --> 00:01:17,634 What faculties must a man possess? 4 00:01:17,834 --> 00:01:19,794 Since it was discovered that whale oil 5 00:01:19,945 --> 00:01:23,092 could light our cities in ways never achieved before, 6 00:01:23,292 --> 00:01:25,426 it created global demand. 7 00:01:25,626 --> 00:01:29,240 It had pushed man to venture further and further 8 00:01:29,440 --> 00:01:32,018 into The Deep, Blue Unknown. 9 00:01:32,218 --> 00:01:34,529 We know not its depths, 10 00:01:34,729 --> 00:01:37,425 nor the host of creatures that live there. 11 00:01:37,625 --> 00:01:41,078 Monsters, are they real? 12 00:01:51,943 --> 00:01:56,011 Or do the stories exist only to make us respect the sea's dark secret? 13 00:02:09,585 --> 00:02:11,746 The question both vexes and excites me, 14 00:02:11,946 --> 00:02:15,652 and is the reason I've written you a second time to request a meeting. 15 00:02:15,752 --> 00:02:17,024 A conversation with you, Sir, 16 00:02:17,083 --> 00:02:20,444 I believe will serve me well for the novel I intend to write, 17 00:02:20,644 --> 00:02:23,560 currently entitled Moby Dick 18 00:02:24,060 --> 00:02:26,656 I hope you will reconsider my offer. 19 00:02:28,254 --> 00:02:33,711 The Unknown, that is where my imagination yearns to venture. 20 00:02:34,940 --> 00:02:37,133 And so, the question plagues me still: 21 00:02:38,158 --> 00:02:40,850 How does a man come to know The Unknowable? 22 00:02:41,698 --> 00:02:44,787 Sincerely, Herman Melville. 23 00:02:45,602 --> 00:02:47,408 We're closed! 24 00:02:47,884 --> 00:02:49,916 No borders after eight o'clock. 25 00:03:00,348 --> 00:03:01,949 You came. 26 00:03:10,992 --> 00:03:13,405 There's someone here for you, My Love. 27 00:03:13,605 --> 00:03:14,605 Tom Nickerson? 28 00:03:18,000 --> 00:03:19,407 Herman Melville. 29 00:03:19,807 --> 00:03:21,777 We received your letter. 30 00:03:22,756 --> 00:03:26,861 You're either a desperate man or a fool to come all the way to Nantucket. 31 00:03:28,994 --> 00:03:32,262 Well, my offer still stands. 32 00:03:32,462 --> 00:03:35,033 Three months' lodgings for a single night's talk. 33 00:03:36,595 --> 00:03:38,428 It's all I have in the world. 34 00:03:38,771 --> 00:03:41,123 But I'd prefer to think of it as an investment. 35 00:03:42,297 --> 00:03:44,642 I want you to tell me what happened... 36 00:03:44,842 --> 00:03:46,446 to the Essex. 37 00:03:52,923 --> 00:03:55,228 Well, what do you think happened? 38 00:03:55,428 --> 00:03:58,238 There are rumblings, rumors that the Essex... 39 00:03:58,388 --> 00:04:01,781 What do you want? What story do you expect to hear? 40 00:04:01,981 --> 00:04:03,961 That of The Whale. 41 00:04:07,220 --> 00:04:10,118 The Essex ran aground, there was a full inquiry. 42 00:04:10,218 --> 00:04:12,731 I believe the inquiry was less than truthful. 43 00:04:14,440 --> 00:04:14,933 Get out. 44 00:04:17,098 --> 00:04:19,617 You are the last survivor or the Essex, Sir. 45 00:04:19,817 --> 00:04:21,918 If you won't talk, who will? 46 00:04:22,018 --> 00:04:26,073 You do not hear me, leave now. 47 00:04:30,751 --> 00:04:33,032 - You mustn't go, please, just take a minute... - He's in no mind to talk, and 48 00:04:33,142 --> 00:04:35,501 I haven't come all this way to be humiliated and waste my time. 49 00:04:35,557 --> 00:04:37,329 Please, Mr. Melville, 50 00:04:37,964 --> 00:04:43,939 he won't talk about the Essex to me, to anyone... never has... never. 51 00:04:44,332 --> 00:04:46,906 I don't know anything about him. 52 00:04:47,106 --> 00:04:54,328 His soul is... in torment, and in need of confession. 53 00:04:55,368 --> 00:04:58,658 Please, just let me talk to him... please. 54 00:05:04,523 --> 00:05:06,247 Love, 55 00:05:09,596 --> 00:05:13,420 I believe it would do you good to talk to the man. 56 00:05:14,214 --> 00:05:15,341 No! 57 00:05:18,894 --> 00:05:20,946 You listen well! 58 00:05:21,446 --> 00:05:25,126 Who holds this place together while you drink yourself to death? 59 00:05:25,689 --> 00:05:29,130 You WILL talk with this man, as much as is necessary... 60 00:05:29,446 --> 00:05:31,372 to keep the money. 61 00:05:32,434 --> 00:05:35,541 You know our circumstances, Tom. 62 00:05:46,407 --> 00:05:49,322 Only as much as is necessary. 63 00:05:53,670 --> 00:05:55,990 I'll get whiskey. 64 00:06:00,692 --> 00:06:05,779 I neglected to mention it in my letter, but I was a whaler once. 65 00:06:06,988 --> 00:06:10,849 One trip. I mean... green hand. 66 00:06:10,916 --> 00:06:13,601 So, you've seen it all. 67 00:06:15,130 --> 00:06:17,506 My wife read your books. 68 00:06:17,706 --> 00:06:22,035 - She enjoyed them. - Happy to hear it. 69 00:06:23,082 --> 00:06:26,470 They had good sales, but I think that THIS story 70 00:06:27,238 --> 00:06:30,817 could surpass even the success of my first novel... which did quite well. 71 00:06:31,018 --> 00:06:34,753 Another of your seafaring yarns. 72 00:06:37,945 --> 00:06:40,811 Have you read Hawthorne, Mr. Melville? 73 00:06:40,983 --> 00:06:45,962 Now, there's a writer, a great writer. 74 00:06:46,127 --> 00:06:47,627 He is. 75 00:06:49,995 --> 00:06:53,204 But he is not here, and I am... 76 00:06:53,404 --> 00:06:56,034 for my own particular reasons. 77 00:07:04,670 --> 00:07:08,811 I'll tell you of the Essex, I believe you will be disappointed, 78 00:07:09,011 --> 00:07:11,819 but every word I say will be true. 79 00:07:13,301 --> 00:07:17,486 The story of the Essex is the story of two men... 80 00:07:18,995 --> 00:07:20,890 Captain George Pollard, 81 00:07:21,556 --> 00:07:25,567 and his first mate, Owen Chase. 82 00:07:25,767 --> 00:07:29,029 Owen, you don't want to be late. 83 00:07:29,229 --> 00:07:34,345 I'll be there, besides, can't have our daughter sleeping under a leaky roof, can we? 84 00:07:34,545 --> 00:07:36,641 What makes you so sure it's a girl? 85 00:07:36,841 --> 00:07:41,862 Well, it has to be, so she can remind me why I have to love you, and you being stubborn. 86 00:07:42,062 --> 00:07:44,768 If it's to to be a daughter she'll be a version of you, not me. 87 00:07:44,913 --> 00:07:47,390 Blond locks and determined to conquer the world. 88 00:07:48,280 --> 00:07:51,090 I suppose after today you'll be tradin' in that tunic for a uniform. 89 00:07:51,215 --> 00:07:56,556 That's right, finally out of this patch of dirt for a captain's house in Quaise. 90 00:07:56,745 --> 00:07:59,729 I don't need one of those houses in town with stuffy neighbors. 91 00:07:59,929 --> 00:08:01,863 There's plenty room here for the three of us. 92 00:08:01,963 --> 00:08:06,786 Ya know, sometimes your kind heart and good nature is just unbearable. 93 00:08:08,457 --> 00:08:10,281 Go get your captaincy. 94 00:08:53,968 --> 00:08:55,579 - What's your bid? - One ninety. 95 00:08:56,246 --> 00:08:58,332 I've got a thousand gallons at two dollars! 96 00:08:58,422 --> 00:08:59,811 I'll take 40 shares. 97 00:09:01,157 --> 00:09:04,075 Seller, seller, over here! 98 00:09:08,330 --> 00:09:11,957 Criterion's back with a fine haul, 1600 barrels. 99 00:09:12,181 --> 00:09:17,106 A new record, 50 pounds Sterling for headmatter on the London market. 100 00:09:28,759 --> 00:09:29,738 Good morning Mr. Chase. 101 00:09:29,839 --> 00:09:31,750 - Mr. Mason. - Come in, please. 102 00:09:34,263 --> 00:09:36,167 My partner, Benjamin Fuller. 103 00:09:36,367 --> 00:09:38,758 - Good morning, Sir. - Do sit down. 104 00:09:43,509 --> 00:09:47,272 Mr. Chase, I do hope you realize how satisfied we are 105 00:09:47,544 --> 00:09:49,928 with the work you've done for us over the years. 106 00:09:49,978 --> 00:09:51,040 Oh, thank you, Sir. 107 00:09:51,240 --> 00:09:53,875 And one of our ships, the Essex 108 00:09:54,075 --> 00:09:58,128 has just be refitted at great expense and is to go to sea. 109 00:09:58,779 --> 00:10:00,871 Now, having made such an investment in her, 110 00:10:00,956 --> 00:10:04,354 we want to be sure she's in the best possible hands. 111 00:10:04,604 --> 00:10:06,409 So... 112 00:10:06,511 --> 00:10:10,131 it gives us great pleasure to offer you a position aboard her... 113 00:10:10,976 --> 00:10:12,571 as first mate. 114 00:10:15,818 --> 00:10:17,721 - As first mate? - Uh-hum. 115 00:10:18,235 --> 00:10:22,031 Mr. Mason, you... you promised me command of a ship after my last voyage when 116 00:10:22,131 --> 00:10:26,828 I brought you back 1500 barrels, do you remember? You gave me your word. 117 00:10:27,028 --> 00:10:29,606 That promise must now be deferred. 118 00:10:29,806 --> 00:10:33,078 Like everyone else we've had a mean time recently. 119 00:10:33,153 --> 00:10:34,591 Well, never on my watch. 120 00:10:34,691 --> 00:10:39,533 Nantucket now dominates the world market, that must not change. 121 00:10:39,733 --> 00:10:42,685 This is no time for experimentation. 122 00:10:42,885 --> 00:10:46,334 The Essex will be captained by George Pollard, 123 00:10:46,346 --> 00:10:49,423 scion of a great whaling family. 124 00:10:49,905 --> 00:10:53,263 His father also happens to be our patron. 125 00:10:53,463 --> 00:10:57,656 Blood, Mr. Chase, you can have all the voyages under your belt you want 126 00:10:57,856 --> 00:10:59,708 but blood will always win out. 127 00:10:59,808 --> 00:11:02,663 Yes, well, blood's not gonna fill the ship with oil, Mr. Mason. 128 00:11:02,776 --> 00:11:06,563 To successfully command, a captain needs respect, now, what if the men don't respect him? 129 00:11:07,063 --> 00:11:09,215 You will make sure that they do. 130 00:11:09,415 --> 00:11:11,182 Good day, Gentlemen. 131 00:11:11,282 --> 00:11:13,837 I understand your disappointment. 132 00:11:13,887 --> 00:11:14,887 So... 133 00:11:15,579 --> 00:11:18,020 A one-fifteenth lay. 134 00:11:19,929 --> 00:11:22,866 And that's more than I've ever paid any first officer. 135 00:11:22,966 --> 00:11:27,604 And if you bring back 2000 barrels of oil, I'll give you my word, 136 00:11:28,903 --> 00:11:31,327 next time you WILL have your captaincy. 137 00:11:31,527 --> 00:11:34,382 You've given me your word before, Mr. Mason. 138 00:11:36,410 --> 00:11:38,977 So, this time I'll take it in writing. 139 00:11:51,941 --> 00:11:57,454 Captain Pollard, we've just had a most agreeable conversation with Mr. Chase, 140 00:11:57,655 --> 00:11:59,687 who'd be honored to serve under you. 141 00:12:01,241 --> 00:12:03,282 I'm glad to hear it. 142 00:12:03,482 --> 00:12:05,818 Now I'm to babysit a greenhorn. 143 00:12:06,019 --> 00:12:10,160 Some cheerless Nantucket born with a damned silver spoon in his mouth. 144 00:12:10,360 --> 00:12:12,013 I should have thrown their offer back in their faces. 145 00:12:12,086 --> 00:12:15,985 Why? You now have the offer of command in writing. 146 00:12:16,085 --> 00:12:19,546 Yes, well, a liar's word is worthless, even ON paper. 147 00:12:29,428 --> 00:12:32,762 You know I'd love you just as much if you were a merchant captain? 148 00:12:32,962 --> 00:12:34,795 And you wouldn't be gone for two years. 149 00:12:34,995 --> 00:12:36,376 I won't be gone two years. 150 00:12:36,426 --> 00:12:39,455 A Bedford whaler came back last week was gone three. 151 00:12:40,117 --> 00:12:42,692 She lost two men and still with her hull half empty. 152 00:12:42,789 --> 00:12:45,571 Well, they were from Bedford and they didn't have me aboard. 153 00:12:50,220 --> 00:12:52,269 Son of a bitch! 154 00:12:54,662 --> 00:12:57,219 I will captain my own ship... 155 00:12:58,297 --> 00:12:59,834 a whaling ship. 156 00:13:00,741 --> 00:13:03,061 Up to them all we'd ever have is a patch of dirt 157 00:13:03,133 --> 00:13:04,481 and that's not going to happen, Peggy. 158 00:13:04,611 --> 00:13:06,935 Those'd be your father's words, not yours. 159 00:13:07,029 --> 00:13:08,575 What's wrong with his words? 160 00:13:09,413 --> 00:13:12,278 He wanted things for his family, for himself. 161 00:13:12,968 --> 00:13:15,705 - He was a dreamer, Owen - Yes, he was. 162 00:13:16,077 --> 00:13:19,622 Dreamed of the sea and never got to sea with men like them. 163 00:13:19,667 --> 00:13:21,877 At least he got to see his children born. 164 00:13:30,238 --> 00:13:32,557 It's all I know. 165 00:13:35,985 --> 00:13:37,991 I'm sorry. 166 00:13:40,104 --> 00:13:41,905 I married a whaleman. 167 00:13:51,418 --> 00:13:55,275 I'll come back as quick as the sun is night, I swear. 168 00:14:05,311 --> 00:14:09,669 Please come back... promise me. 169 00:14:11,897 --> 00:14:14,780 I already swore to you, now you want me to promise, too. 170 00:14:19,123 --> 00:14:21,051 I promise. 171 00:14:35,309 --> 00:14:37,208 Son, a word with you. 172 00:14:39,515 --> 00:14:43,831 To be a captain, you cannot be a friend, you are their superior. 173 00:14:44,251 --> 00:14:47,049 Never forget that, never let THEM forget that. 174 00:14:47,984 --> 00:14:49,288 Thank you, son. 175 00:14:49,488 --> 00:14:53,383 Your great-grandfather and a few others created this industry. 176 00:14:53,584 --> 00:14:57,959 Without us, without you, the world plunges into darkness. 177 00:14:58,159 --> 00:15:01,162 I hope to bring honor to the Pollard family name, Sir. 178 00:15:07,594 --> 00:15:14,074 Thou didst, O Lord, create the mighty whale, That wondrous monster of a mighty length; 179 00:15:14,650 --> 00:15:18,306 Beyond conception his unmeasured strength. 180 00:15:18,509 --> 00:15:24,327 But, everlasting God, thou dost ordain that we, poor feeble mortals 181 00:15:24,380 --> 00:15:29,435 should engage ourselves, our wives and children to maintain, 182 00:15:29,485 --> 00:15:34,060 This dreadful monster with a martial rage. 183 00:15:36,641 --> 00:15:42,296 O Father, grant that your glorious light shine on these men, 184 00:15:42,346 --> 00:15:45,165 and assure them a prosperous voyage, 185 00:15:45,215 --> 00:15:49,045 that they may return SAFELY unto the womb ship. 186 00:15:49,428 --> 00:15:52,964 So that the white whales of Nantucket whale oil 187 00:15:53,164 --> 00:15:56,429 may continue to keep light in our homes, 188 00:15:56,629 --> 00:16:03,082 city streets safe from sin in the night, fuel the machines of industry, 189 00:16:03,282 --> 00:16:05,771 drive our great nation forward, 190 00:16:05,971 --> 00:16:12,376 as our noble species evolves. In Your name, we pray. 191 00:16:21,144 --> 00:16:24,185 So, what month is this? 192 00:16:24,385 --> 00:16:27,945 Oh, late in the year, we were one of the last ships to go out. 193 00:16:28,314 --> 00:16:31,441 Which is why my friend Barzillai and I got a berth. 194 00:16:31,641 --> 00:16:36,581 Look, I was fourteen... fourteen. 195 00:16:37,590 --> 00:16:40,359 Nickerson, you're standin' around, boy! Move! 196 00:16:40,459 --> 00:16:44,000 First time at sea, scared, more scared to show it. 197 00:16:44,100 --> 00:16:46,048 Barzillai was seventeen. 198 00:16:46,248 --> 00:16:50,799 Orphans, grew up on the wharf, both in a hurry to be called men. 199 00:16:52,562 --> 00:16:56,808 What are you all guys waiting for? Get it aboard! C'mon! Haul away...! 200 00:16:56,907 --> 00:16:58,969 What are those pins they're wearing? 201 00:16:59,019 --> 00:17:00,322 Those are whale pins, Thomas. 202 00:17:00,659 --> 00:17:02,209 How do I get one of them? 203 00:17:02,259 --> 00:17:04,987 Well, you've gotta thrust a killing lance. 204 00:17:05,187 --> 00:17:07,689 The largest beast ever to breathe on the earth. 205 00:17:08,480 --> 00:17:11,500 Nickerson, get the green stuff to Mr. Bond. 206 00:17:12,377 --> 00:17:14,113 Make it quick, damn it. 207 00:17:15,218 --> 00:17:17,637 I shall have twelve of those one day. 208 00:17:22,548 --> 00:17:23,658 Put 'em on the Grandira casket. 209 00:17:23,796 --> 00:17:26,453 Well, well, you being on board means only one thing. 210 00:17:26,509 --> 00:17:30,431 Yep! At least there's one person on this ship who knows the truth about Owen Chase. 211 00:17:30,798 --> 00:17:33,300 No, but all the other ships have already crewed up. 212 00:17:33,400 --> 00:17:38,104 No, no, I'm a reformed man, Owen, the question is are YOU? 213 00:17:38,204 --> 00:17:40,524 Don't tell me Matthew Joy has put down the bottle. 214 00:17:40,641 --> 00:17:44,137 I have sinned. Has Owen Chase put down his temper? 215 00:17:44,337 --> 00:17:46,029 Serene as the Church. 216 00:17:46,229 --> 00:17:48,269 I'll believe THAT when I see it. 217 00:17:48,469 --> 00:17:54,504 Given our captain I'll give your serenity about 48 hours. 218 00:17:55,418 --> 00:17:56,745 Good luck. 219 00:18:02,590 --> 00:18:06,321 - Pollard, George Pollard. - Owen Chase. 220 00:18:06,521 --> 00:18:11,082 - Chase, your father's name, isn't it? - Yes, it is. 221 00:18:11,282 --> 00:18:15,902 Very shortly he will be off island for some time and I'll be very much at home. 222 00:18:16,717 --> 00:18:22,293 I say, I was surprised, normally a captain gets to choose his first mate. 223 00:18:22,493 --> 00:18:24,713 An experienced captain, yes. 224 00:18:24,913 --> 00:18:26,801 Of course, you can understand from the owners' point of view, 225 00:18:26,917 --> 00:18:29,358 they wanted to put their investments in the hands of men. 226 00:18:30,066 --> 00:18:30,858 Indeed. 227 00:18:30,959 --> 00:18:33,896 They probably wanted a little extra reassurance, that's all. 228 00:18:34,096 --> 00:18:36,981 Well, DO keep an eye on me, let me know if I'm doing anything wrong. 229 00:18:37,125 --> 00:18:39,311 I'd have it not other way, Captain. 230 00:18:51,526 --> 00:18:52,295 Shore up the anchor. 231 00:18:52,332 --> 00:18:54,536 - Head's in the wind, is the top rail off? - Aye. 232 00:18:54,653 --> 00:18:55,945 - Collard, Take the helm! - Aye! 233 00:18:56,069 --> 00:18:57,124 Mr. Joy, make sail. 234 00:18:57,224 --> 00:18:59,805 Mr. Cole, Mr. Chappel, stand by this anchor! 235 00:19:20,664 --> 00:19:22,769 Mr. Chappel, take the helm! 236 00:19:24,735 --> 00:19:27,952 Boyd! Why aren't those braces laid out? 237 00:19:42,440 --> 00:19:44,199 Set the sail, god damn it! 238 00:19:51,249 --> 00:19:52,996 Heading to scram. 239 00:19:53,097 --> 00:19:56,063 - Captain! Heads up! - Behind you head, Captain! 240 00:19:58,999 --> 00:20:02,389 - What happened, Mr. Sheppard? - The jalousie felled the sheet, Sir. 241 00:20:04,263 --> 00:20:07,296 - The jalousie's jammed! - Chase, she still won't clear! 242 00:20:17,992 --> 00:20:19,791 Watch your step! 243 00:20:19,991 --> 00:20:22,101 It's the jalousie, Owen! 244 00:20:33,441 --> 00:20:34,880 Stand clear! 245 00:21:01,958 --> 00:21:04,153 Nice piece of work, Mr. Chase! 246 00:21:16,541 --> 00:21:18,500 If we make Cape Verdes in the next 2 weeks we'll 247 00:21:18,550 --> 00:21:21,860 have a decent chance of reaching the Pacific on schedule. 248 00:21:24,411 --> 00:21:26,376 Corn, Mr. Chase? 249 00:21:26,523 --> 00:21:29,672 No, thank you, Sir, never did have much of a taste for it. 250 00:21:30,578 --> 00:21:31,952 That's odd. 251 00:21:32,452 --> 00:21:36,461 - So, your father grew corn on Cape Cod. - That's right, he did. 252 00:21:36,661 --> 00:21:39,854 As you can imagine, I suddenly grew tired of eating it every day. 253 00:21:42,245 --> 00:21:48,074 Corn, okra, beans, I believe? Before he went to jail. 254 00:21:50,593 --> 00:21:53,303 Are you familiar with this story, Mr. Joy? 255 00:21:55,041 --> 00:22:00,533 Were you aware that Mr. Chase was effectively orphaned due to his father's incarceration? 256 00:22:00,686 --> 00:22:04,070 Well, we all have our paths to sea. 257 00:22:04,560 --> 00:22:07,664 That's a motive to not ask too many questions. 258 00:22:09,056 --> 00:22:11,577 Can't have been easy though, yet... 259 00:22:12,281 --> 00:22:16,005 You had Nantucket's great seafaring family to adopt you. 260 00:22:16,205 --> 00:22:19,741 This is far from the first time I've been called a landsman... 261 00:22:19,841 --> 00:22:25,914 or off-islander by some Nantucket reminding me how I am NOT part of their family. 262 00:22:26,634 --> 00:22:31,499 Now, if the captain will excuse me, there are whale boats and watches to assign. 263 00:22:37,927 --> 00:22:41,186 - No, Sir, not for me. - Not a drop? 264 00:22:41,289 --> 00:22:46,949 No, Sir, like I said, sometimes the fewer questions one asks, the better. 265 00:23:06,398 --> 00:23:08,227 That's a gorgeous girl, Mr. Joy. 266 00:23:08,274 --> 00:23:12,094 Region of move me that, carved from a Far East whalebone. 267 00:23:12,294 --> 00:23:14,454 No touching! 268 00:23:14,654 --> 00:23:15,753 I always thought you were married anyway. 269 00:23:15,860 --> 00:23:18,114 I am, and there she is. 270 00:23:18,314 --> 00:23:21,028 Well, that's her nose anyway. 271 00:23:21,901 --> 00:23:23,685 Congratulations, ladies. 272 00:23:26,009 --> 00:23:28,633 That was a fine job trimin' sails today. 273 00:23:28,833 --> 00:23:32,596 A sorrier pack of deck-whalers I don't think I've ever seen. 274 00:23:34,086 --> 00:23:36,303 - Mr. Chappel. - Sir. 275 00:23:36,503 --> 00:23:38,093 Captain's harpooner. 276 00:23:38,293 --> 00:23:41,682 - Mr. Lawrence, you'll be mine. - Aye, Sir. 277 00:23:41,882 --> 00:23:46,543 And Mr. Peterson, second mate's harpooner. 278 00:23:46,743 --> 00:23:47,443 Aye, Sir. 279 00:23:47,543 --> 00:23:52,039 There'll be six men to a boat, first rules in the row, six bells sharp. 280 00:23:52,139 --> 00:23:55,167 We're not even east of Halifax, Sir. 281 00:23:55,367 --> 00:23:59,279 - What's your name? - Coffin, Henry Coffin. 282 00:23:59,479 --> 00:24:01,549 He's the Captain's cousin, Sir. 283 00:24:02,869 --> 00:24:07,681 Well, well, Mr. Coffin, do you think a whale knows it's east of Halifax? 284 00:24:10,645 --> 00:24:14,421 I don't know who all of you are, or how you got here, 285 00:24:14,622 --> 00:24:17,608 Some of you probably have felonies, or are hidin' or on the run. 286 00:24:17,758 --> 00:24:22,749 That's fine, I don't give a damn, but we interred you for just one thing... 287 00:24:22,958 --> 00:24:27,406 and one thing only, and that is whale oil. 288 00:24:27,606 --> 00:24:31,513 I intend to fill our 2000 barrels and be home as quickly as possible. 289 00:24:31,723 --> 00:24:35,315 And even when the weather is fine and there ARE no whales, Mr. Coffin, 290 00:24:35,365 --> 00:24:40,021 we will lower the boats and practice all maneuvers necessary in a capture of a whale. 291 00:24:40,128 --> 00:24:43,489 And any man who is idle will find himself swimmin' to home. Is that understood? 292 00:24:43,669 --> 00:24:45,873 - Aye, sir. Aye, Sir. - Aye, Sir. 293 00:24:49,527 --> 00:24:53,094 Green horn, on deck! 294 00:24:55,945 --> 00:24:57,764 On ya go! 295 00:25:00,045 --> 00:25:02,410 Aye, aye, landsman. 296 00:25:02,510 --> 00:25:04,952 - Thomas Nickerson, right? - Aye, Sir. 297 00:25:05,152 --> 00:25:07,532 Ya know, some feel sick at first. 298 00:25:11,528 --> 00:25:14,875 - Pull me back up! - Best way to square up to King Neptune, Boy. 299 00:25:15,061 --> 00:25:16,553 Please, bring me up. 300 00:25:20,873 --> 00:25:22,834 Better now? 301 00:25:27,044 --> 00:25:29,428 Sir, I am so sorry. 302 00:25:30,454 --> 00:25:33,731 Well, now you got something to write home to your mother about. 303 00:25:38,260 --> 00:25:40,925 My mother's buried up in Smith's Hill, 304 00:25:41,125 --> 00:25:43,500 and a stone for my father, too, he was... 305 00:25:43,600 --> 00:25:46,456 he was lost at sea before I was born. 306 00:25:47,336 --> 00:25:49,144 Here, give me that. 307 00:25:51,601 --> 00:25:55,578 The whale's is your family now, Boy, for better or for worse. 308 00:25:57,823 --> 00:25:59,568 For worse mostly. 309 00:26:02,077 --> 00:26:03,998 Swab the deck, Kid! 310 00:26:20,561 --> 00:26:23,140 You're a long way from base to be whaling and sailing. 311 00:26:23,190 --> 00:26:23,825 Aye, aye, Captain. 312 00:26:24,923 --> 00:26:27,671 - You got that line wrong, Nickerson. - Aye, Captain. 313 00:26:27,721 --> 00:26:30,088 We'll stay at this until sunlight if we have to. 314 00:26:30,288 --> 00:26:31,367 Aye, Captain. 315 00:26:32,567 --> 00:26:33,887 Harpooners make ready to boat. 316 00:26:49,793 --> 00:26:51,767 - Need to move quicker, Mr. Ray! - My mistake. 317 00:26:51,906 --> 00:26:55,072 Ain't no more wee whores, Mr. Chase. 318 00:26:56,502 --> 00:26:57,909 You're a sailor, now! Yeah!. 319 00:27:00,911 --> 00:27:03,163 Not bad, Mr. Ray, well done! 320 00:27:05,016 --> 00:27:07,289 Get used to it, mates, you gotta work like horses. 321 00:27:07,339 --> 00:27:09,833 - Mr. Chase. - Sir. 322 00:27:10,787 --> 00:27:12,610 Set stuns'ls. 323 00:27:13,210 --> 00:27:14,810 Is that wise, Sir, we're near the Gulf Stream. 324 00:27:15,124 --> 00:27:17,217 Best to be five knots fto even see the weather. 325 00:27:17,380 --> 00:27:19,304 We are two days behind. 326 00:27:19,504 --> 00:27:22,800 You need to make up the time before we catch the east wind. 327 00:27:23,537 --> 00:27:25,261 Set stuns'ls. 328 00:27:30,690 --> 00:27:32,176 Set stuns'ls. 329 00:27:33,212 --> 00:27:35,088 Belay that, set stuns'ls. 330 00:27:35,955 --> 00:27:38,292 Get her off, Mr. Coffin, the Captain wants speed! 331 00:27:38,342 --> 00:27:39,342 Aye, Sir. 332 00:28:21,566 --> 00:28:24,594 She might be old but she can still blow, boys! 333 00:28:34,003 --> 00:28:37,915 Sir, a squall on the starboard route, we need to shorten the sail immediately. 334 00:28:38,115 --> 00:28:40,232 Not just yet, Mr. Chase. 335 00:28:40,374 --> 00:28:42,637 Sir, we are headed into a storm of more than 8 knots 336 00:28:42,737 --> 00:28:43,859 and it's movin' faster than that. 337 00:28:44,298 --> 00:28:46,547 Let it come, the men are soft from months on land, they 338 00:28:46,597 --> 00:28:50,099 need a good baptism, let them know our work has begun. 339 00:28:52,609 --> 00:28:55,750 If we don't shorten sail and bear off it'll catch us on the beam. 340 00:28:55,936 --> 00:28:58,922 Chase, we will stand on. 341 00:28:59,022 --> 00:29:03,273 - Mr. Lawrence, hold our course. - Holding course, Sir. 342 00:29:03,430 --> 00:29:05,274 We'll lose half a day running like that. 343 00:29:05,417 --> 00:29:07,443 We'll scut the end of it, if the men can't 344 00:29:07,495 --> 00:29:10,344 handle a gust like this, then God help us all. 345 00:29:20,569 --> 00:29:23,076 Best secure for heavy weather. 346 00:29:41,338 --> 00:29:45,047 Best prepare for weather, Mr. Bond, we're headed into a squall. 347 00:30:03,759 --> 00:30:08,259 - We must fall off and run with it. - Stand down, Mr. Chase. 348 00:30:08,359 --> 00:30:12,703 - Mr. Lawrence, hold your course. - Holding course, Sir. 349 00:30:28,274 --> 00:30:30,409 Shorten the sails, Mr. Chase. 350 00:30:35,911 --> 00:30:37,971 We need to cut those sails down! 351 00:30:56,008 --> 00:30:58,718 Turn the ship, head for land! 352 00:30:58,768 --> 00:31:01,906 No, the damage is done! 353 00:31:05,761 --> 00:31:07,792 It's too late, it's too god damned late! 354 00:31:07,992 --> 00:31:10,029 We'll be broadsided! 355 00:31:29,159 --> 00:31:30,691 Hold on! 356 00:31:59,554 --> 00:32:01,281 Look out! 357 00:32:22,549 --> 00:32:24,167 Mr. Joy! 358 00:32:24,367 --> 00:32:27,427 - We have to cut away the... - I've got it, Owen! 359 00:32:27,477 --> 00:32:29,346 We have to set her up right! 360 00:33:22,918 --> 00:33:24,833 You wish to see me, Sir. 361 00:33:26,417 --> 00:33:30,554 At six bells tomorrow, you will assemble the crew, 362 00:33:31,065 --> 00:33:34,850 inform them that we will be returning to Nantucket for repairs. 363 00:33:35,050 --> 00:33:38,166 You will then apologize to them for interfering with a captain's order 364 00:33:38,331 --> 00:33:41,874 which nearly cost the lives of every man on this ship today. 365 00:33:42,074 --> 00:33:42,621 What? 366 00:33:42,674 --> 00:33:45,482 I'll accept your resignation upon our return to port. 367 00:33:45,682 --> 00:33:47,083 That will be all. 368 00:33:47,283 --> 00:33:48,934 It was your order to set stuns'ls, Sir. 369 00:33:49,034 --> 00:33:51,853 That decision was sound, the men needed testing. 370 00:33:51,927 --> 00:33:53,986 - You sent 'em into a storm? - That... 371 00:33:54,186 --> 00:33:55,703 was unlucky. 372 00:33:55,817 --> 00:33:59,849 No, it was bad seamanship, and blaming misfortune is just plain weakness. 373 00:33:59,944 --> 00:34:03,943 Damn your impertinence! Do you know who you're speaking to? 374 00:34:04,143 --> 00:34:08,287 My name is CAPTAIN George Pollard. POLLARD! 375 00:34:11,303 --> 00:34:15,475 And you Mr. Chase, no matter how many whale pins you may have on your lapel, 376 00:34:15,575 --> 00:34:17,804 are nothing more than the son of a farmer, 377 00:34:17,931 --> 00:34:21,116 who's managed to bullying his way into an officer's tunic. 378 00:34:22,421 --> 00:34:24,316 Now, get out! 379 00:34:27,066 --> 00:34:31,470 To return to port without a single barrel of oil would be a mistake, Sir. 380 00:34:32,096 --> 00:34:37,097 And not behoove a man whose name is Pollard... or Chase, for that matter. 381 00:34:37,297 --> 00:34:41,563 And the best thing for both of us would be t'work all hours God sends us. 382 00:34:41,763 --> 00:34:44,762 Fill this ship with oil, and be home inside a year 383 00:34:44,774 --> 00:34:47,505 and rid of one another as quickly as possible. 384 00:34:50,301 --> 00:34:53,570 Trust me, I have never been as desirous of that as you. 385 00:34:56,734 --> 00:34:59,521 Of course, that is the Captain's decision. 386 00:35:10,283 --> 00:35:12,878 They were like a new married couple. 387 00:35:14,693 --> 00:35:17,525 A new married couple tolerate each other, Mr. Melville, 388 00:35:17,719 --> 00:35:20,444 but a new married couple can also bring down a ship. 389 00:35:20,558 --> 00:35:24,050 - You married, Mr. Melville? - I am. 390 00:35:24,303 --> 00:35:26,270 The Lord have mercy on ya. 391 00:35:27,168 --> 00:35:28,518 First child on the way, too. 392 00:35:28,640 --> 00:35:32,663 So, does your good wife know that you brought all you have in the world here tonight, 393 00:35:32,761 --> 00:35:34,833 and givin' it to a stranger? 394 00:35:35,643 --> 00:35:38,709 - No, Sir. - You're full of surprises, aren't you? 395 00:35:39,916 --> 00:35:45,645 So... the Essex did not return to port. 396 00:35:45,845 --> 00:35:48,804 - She did not. - She continued out to sea. 397 00:35:48,865 --> 00:35:56,231 Yes, she did, but before long, we heard the call this all whale men pray for... 398 00:35:56,862 --> 00:35:58,606 Ho! 399 00:35:59,690 --> 00:36:01,535 Blows! 400 00:36:01,990 --> 00:36:05,061 A big one! Thar she blows! 401 00:36:05,111 --> 00:36:10,087 - White or sperm, Mr. Ramsdell? - Sperm whales they are! 402 00:36:11,050 --> 00:36:14,315 Mr. Chase, hoist and swing boat. 403 00:36:14,441 --> 00:36:18,711 - All Hands! All hands on deck! - All hands on deck! 404 00:36:25,104 --> 00:36:26,992 Lower away! 405 00:37:10,638 --> 00:37:13,623 Come on, put your back into it.! 406 00:37:23,248 --> 00:37:25,172 There's the calf. 407 00:37:28,257 --> 00:37:31,601 - That's the calf? - That's the cow! 408 00:37:42,089 --> 00:37:44,864 That's our boy! That's the money! 409 00:37:45,064 --> 00:37:47,103 Nickerson! Push! 410 00:37:47,503 --> 00:37:49,978 - Forty barrels there? - Fifty! 411 00:37:51,245 --> 00:37:52,959 Boy, he's a buster! 412 00:37:53,240 --> 00:37:57,429 Take the oars, lads! Quick or he'll god damn run! 413 00:37:57,594 --> 00:38:01,415 Pull those oars up! Smartly, lads, smartly! 414 00:38:01,965 --> 00:38:03,713 Mind your oars! 415 00:38:04,402 --> 00:38:07,566 - Mr. Ramsdell, prepare the line. - Aye, Sir. 416 00:38:11,201 --> 00:38:12,825 The first one's mine. 417 00:38:14,429 --> 00:38:16,095 Aim her to the free spot! 418 00:38:17,044 --> 00:38:19,923 Pull! Pull! Stay on him. 419 00:38:38,269 --> 00:38:41,369 You're on your first Nantucket sleigh ride, Boys. 420 00:38:55,315 --> 00:38:58,436 The most fearsome creature to ever live on this earth. 421 00:39:12,611 --> 00:39:14,182 My hand! 422 00:39:22,091 --> 00:39:24,207 You need to wet the line, Nickerson. 423 00:39:36,787 --> 00:39:39,739 A hundred forty fathoms' of line left, Mr. Chase. 424 00:39:48,303 --> 00:39:50,796 Eighty fathoms' of line left, Sir. 425 00:39:55,679 --> 00:39:57,762 He's gonna pull us under! 426 00:39:59,492 --> 00:40:02,120 - Matthew, I need your line! - Feed the line! 427 00:40:02,320 --> 00:40:04,617 - Peterson give me the line! - Aye, Sir. 428 00:40:05,373 --> 00:40:09,466 - Give me that line, Mr. Peterson. - We're down to 60 fathoms' of line left, Sir. 429 00:40:11,451 --> 00:40:14,148 - Twenty fathoms, Mr. Chase! - Tie it off! 430 00:40:18,651 --> 00:40:20,147 Go! 431 00:40:32,941 --> 00:40:35,006 - Peterson, lay on! - Aye, Sir. 432 00:40:35,804 --> 00:40:38,227 How many fathoms can he draw? 433 00:40:42,995 --> 00:40:44,706 No, no, no, wait! 434 00:40:49,345 --> 00:40:51,346 - Owen! - Oh, no, not yet! 435 00:40:51,446 --> 00:40:55,338 - Don't touch that line. - Down to 50 fathoms, Sir. 436 00:40:57,527 --> 00:41:00,456 - Owen! God damn it! - I said don't touch it! 437 00:41:00,506 --> 00:41:01,506 Thirty fathoms left, Mr. Joy. 438 00:41:06,615 --> 00:41:08,680 Ten fathoms left, Sir! 439 00:42:32,131 --> 00:42:34,324 It's been a long drive. 440 00:42:51,927 --> 00:42:53,325 Blubber in the oil. 441 00:42:54,804 --> 00:42:56,138 They're gonna eat your money. 442 00:42:56,238 --> 00:42:58,605 Get out of there, you sons of bitches! 443 00:43:01,877 --> 00:43:04,428 - You got it? - Got it, Chase. 444 00:43:08,024 --> 00:43:09,859 - How's it lookin'? - Not good. 445 00:43:12,314 --> 00:43:13,735 That's it. 446 00:43:17,394 --> 00:43:19,880 - Mr. Chase, Sir? - Yep. 447 00:43:19,930 --> 00:43:22,312 That's all of it, Sir, we can't get anymore out. 448 00:43:22,435 --> 00:43:25,123 That's the gold in there, Boys, c'mon, keep diggin'. 449 00:43:25,310 --> 00:43:29,250 - I'm too big to really go down there. - Then find someone who can. 450 00:43:34,571 --> 00:43:36,928 Nickerson, come here boy! 451 00:43:38,839 --> 00:43:41,167 Hey! I said c'mere! 452 00:43:44,309 --> 00:43:46,038 Climb on in with 'im. 453 00:43:46,924 --> 00:43:48,219 Come on, Thomas. 454 00:43:48,712 --> 00:43:52,262 What's in there is worth a HELLEVA lot more than what they're boilin' down. 455 00:43:57,442 --> 00:44:02,162 Sir, I can't, I'm sorry. I can't. 456 00:44:02,240 --> 00:44:05,709 You get down there, or I'll have you sleep down there. 457 00:44:07,765 --> 00:44:10,454 You best put that between your teeth, Boy. 458 00:44:10,610 --> 00:44:13,325 It tastes worse than the Devil's asshole down there. 459 00:44:16,940 --> 00:44:18,057 Thank you. 460 00:44:23,439 --> 00:44:27,264 - Sorry. - Here, Nickerson, take my pillow with ya! 461 00:44:29,800 --> 00:44:31,447 Down ya go. 462 00:44:47,105 --> 00:44:50,082 A man gets to know himself down there. 463 00:44:52,495 --> 00:44:57,225 - Did they ever send you into a whale's head? - No, I was spared. 464 00:44:57,791 --> 00:45:00,894 Well, that's where the treasure is. 465 00:45:02,640 --> 00:45:04,919 I'll never forget that first bull. 466 00:45:06,300 --> 00:45:11,204 Forty-seven barrels... of course, the happiness was short lived. 467 00:45:11,254 --> 00:45:13,698 The waters had all been fished out? 468 00:45:13,846 --> 00:45:19,441 That they had. So, we headed further out. 469 00:45:23,129 --> 00:45:25,066 It was a month around the Horn. 470 00:45:27,029 --> 00:45:30,171 Left the South Atlantic behind with a sliver of hope 471 00:45:30,221 --> 00:45:32,606 that things would change for the better. 472 00:45:34,217 --> 00:45:37,473 But making the Pacific didn't improve our lot. 473 00:45:39,712 --> 00:45:42,866 Whale sightings were TOO damn scarce. 474 00:45:44,733 --> 00:45:48,394 After nearly a year at sea the temperaments of our captain. 475 00:45:48,510 --> 00:45:51,057 And our first mate grew more strained. 476 00:45:53,069 --> 00:45:56,686 Captain Pollard spent most days and nights in his cabin, 477 00:45:56,828 --> 00:45:59,237 afraid to look his crew in the eye. 478 00:46:04,400 --> 00:46:06,824 Our hold was almost empty. 479 00:46:07,641 --> 00:46:13,115 To gaze upon our paltry efforts only served as a reminder 480 00:46:13,254 --> 00:46:16,235 that we were a long way from going home. 481 00:46:39,794 --> 00:46:43,005 I don't talk that talk. Speak English? 482 00:46:46,881 --> 00:46:48,990 They're talking whale oil. 483 00:47:45,222 --> 00:47:45,873 Capit�n. 484 00:47:46,023 --> 00:47:49,782 Excuse me, the locals told me that your voyage was waylaid, Sir. 485 00:47:50,322 --> 00:47:52,686 Captain George Pollard, the Essex. 486 00:47:52,931 --> 00:47:56,365 Capit�n Clemente Pelaez, the Santa Maria. 487 00:47:56,828 --> 00:47:59,476 Would you buy a colleague a drink? 488 00:48:00,173 --> 00:48:02,708 - Same as always, George. - Yes, Captain 489 00:48:08,174 --> 00:48:09,574 Bad luck, huh? 490 00:48:10,298 --> 00:48:11,937 How far out? 491 00:48:12,443 --> 00:48:14,657 Far enough for only a fool to go. 492 00:48:14,984 --> 00:48:16,384 How far would that be? 493 00:48:17,507 --> 00:48:20,429 A thousand leagues along the Equator... 494 00:48:21,289 --> 00:48:22,860 in offshore grounds. 495 00:48:23,823 --> 00:48:25,229 Were there whales there? 496 00:48:26,332 --> 00:48:28,023 More than you've ever dreamt. 497 00:48:28,621 --> 00:48:32,922 Hundreds... fields of flukes as far as the eye can see. 498 00:48:33,326 --> 00:48:36,490 They could fill up 3000 barrels in the space of a day. 499 00:48:36,593 --> 00:48:38,448 What do you mean, "Could have"? 500 00:48:42,191 --> 00:48:45,229 If it weren't for that demon... 501 00:48:46,620 --> 00:48:48,404 a whale. 502 00:48:48,918 --> 00:48:51,113 White as alabaster, 503 00:48:51,213 --> 00:48:52,989 a hundred feet long, 504 00:48:54,252 --> 00:48:56,959 sent six of my crew to their graves, 505 00:49:05,520 --> 00:49:09,573 and the rest of us, something to remember him by. 506 00:49:10,230 --> 00:49:14,554 Now, this white whale, did he dance a jig and pick your pocket, as well? 507 00:49:19,261 --> 00:49:21,056 Thank you. 508 00:49:24,305 --> 00:49:25,624 Do you believe that? 509 00:49:28,761 --> 00:49:31,806 We set sail now, catch the south easterlies, 510 00:49:31,856 --> 00:49:35,857 this is by our best time, fill our belly, we can be home in six months. 511 00:49:37,143 --> 00:49:38,803 What say you, Mr. Chase? 512 00:49:39,156 --> 00:49:42,504 No need to endure our predicament for a moment longer than necessary. 513 00:49:42,554 --> 00:49:43,763 Amen to that. 514 00:49:44,984 --> 00:49:46,273 Amen. 515 00:49:47,231 --> 00:49:50,819 Greed took hold of our Captain and the first mate. 516 00:49:51,236 --> 00:49:55,621 So, we headed out... a thousand leagues along the Equator... 517 00:49:56,548 --> 00:50:00,538 but with no agenda, speculation began. 518 00:50:01,347 --> 00:50:03,192 This is where the whales are gonna hide. 519 00:50:04,030 --> 00:50:06,834 It was as far from land as we could possibly go. 520 00:50:07,350 --> 00:50:09,327 But we hunted them down. 521 00:50:10,224 --> 00:50:14,798 Centuries before, sailors feared sailing off the edge of the earth, 522 00:50:16,817 --> 00:50:19,292 but we were headed for the edge of sanity. 523 00:50:23,436 --> 00:50:25,956 Trust gave way to doubt... 524 00:50:26,666 --> 00:50:29,455 hope to blind superstition. 525 00:50:29,905 --> 00:50:32,028 Cap'n, the men are talking. 526 00:50:33,128 --> 00:50:34,416 That's what men do. 527 00:50:34,466 --> 00:50:37,233 They aren't happy with your decision to sail out this far. 528 00:50:38,270 --> 00:50:39,397 Well, did you correct them? 529 00:50:40,252 --> 00:50:43,036 Did you remind them of our purpose to fill this ship with whale oil 530 00:50:43,086 --> 00:50:46,172 and if the whales ARE a thousand leagues out, then that is where we go? 531 00:50:46,297 --> 00:50:52,811 Cousin, please, this is madness. 532 00:50:54,012 --> 00:50:57,202 You have let yourself be influenced by that man. 533 00:50:57,252 --> 00:50:58,807 You must turn this ship back. 534 00:50:59,574 --> 00:51:05,681 I suggest you go back down, reassure the men, the leader, 535 00:51:06,293 --> 00:51:10,544 and don't ever, ever abuse the privilege of family with me again... 536 00:51:12,582 --> 00:51:14,058 Mr. Coffin. 537 00:51:44,333 --> 00:51:45,441 What is it? 538 00:51:46,404 --> 00:51:48,083 - Listen... - Mr. Chase. 539 00:51:48,219 --> 00:51:50,043 - I see some white water. - Where? 540 00:51:50,156 --> 00:51:51,494 Port side! 541 00:51:54,190 --> 00:51:55,190 You hearin' it? 542 00:52:02,116 --> 00:52:05,310 - Lower away! - Lower away! 543 00:52:08,010 --> 00:52:10,054 The Devil'll take the Mexican ground. 544 00:52:55,008 --> 00:52:57,755 Stick him hard! Stick him! 545 00:53:01,381 --> 00:53:03,211 Straight ahead, Peterson. 546 00:53:14,719 --> 00:53:16,406 Don't let him chew the oars, Boys. 547 00:53:16,911 --> 00:53:18,168 Back to it! 548 00:53:41,913 --> 00:53:44,646 - The whale? - Yes. 549 00:53:45,269 --> 00:53:47,089 - So, it's true. - Yes. 550 00:53:48,318 --> 00:53:49,873 Too much is true. 551 00:54:07,912 --> 00:54:09,386 Full pressure! 552 00:54:24,567 --> 00:54:27,558 Mr. Bond, back to 4 yards, lower the tackle! 553 00:54:28,008 --> 00:54:29,008 Aye, Sir. 554 00:54:45,925 --> 00:54:49,054 Mr. Lawrence, take us leeward headed straight for the school. 555 00:54:49,104 --> 00:54:49,915 Right, Sir. 556 00:54:50,047 --> 00:54:52,201 - Hot tar, Sir. - We'll find him. 557 00:54:57,255 --> 00:54:59,212 We're close to black skin. 558 00:54:59,613 --> 00:55:01,126 Sneak up on her! 559 00:55:10,871 --> 00:55:12,350 She's ours, Lads. 560 00:55:44,135 --> 00:55:46,186 What was that, Mr. Lawrence? 561 00:55:50,292 --> 00:55:51,744 Mr. Chase. 562 00:55:59,938 --> 00:56:01,695 God damn it. 563 00:56:02,041 --> 00:56:03,203 Find Mr. Lawrence... 564 00:56:45,935 --> 00:56:48,384 Get Mr. Lawrence to man the pumps! 565 00:56:49,752 --> 00:56:50,790 Where is he? 566 00:56:50,861 --> 00:56:52,742 Port bow! 567 00:57:04,336 --> 00:57:06,449 Get me the biggest tines we have. 568 00:57:09,966 --> 00:57:11,788 He wants a fight. 569 00:57:21,448 --> 00:57:24,127 - I never seen a whale do that. - Mr. Lawrence, take the wheel. 570 00:57:24,243 --> 00:57:27,356 Mr. Ramsdell, secure the other end of the line to the foremast. 571 00:57:27,506 --> 00:57:28,301 Aye, Sir. 572 00:57:28,511 --> 00:57:31,683 As I live and breathe, he's mine. 573 00:58:17,757 --> 00:58:19,447 Look out! 574 00:59:12,864 --> 00:59:13,760 Cap'n... 575 00:59:14,538 --> 00:59:16,843 The Essex, it's listing. 576 00:59:28,094 --> 00:59:30,198 Help me turn around. 577 01:00:05,702 --> 01:00:10,993 - That's it, be brave. - Here! Full ahead, Mr. Nickerson. 578 01:00:47,747 --> 01:00:49,149 Mr. Chase. 579 01:00:50,900 --> 01:00:54,476 A whale threw her, it stove the ship. 580 01:00:55,181 --> 01:00:56,181 What? 581 01:00:56,314 --> 01:00:58,570 We lost Easton and Sanborn. 582 01:01:01,703 --> 01:01:03,382 The pumps are useless, Sir. 583 01:01:10,244 --> 01:01:13,898 - Prepare to abandon ship. - We can't row away home! 584 01:01:14,417 --> 01:01:17,045 We have to strip from the sails and jimmy-rig something. 585 01:01:17,095 --> 01:01:17,764 Aye, Sir. 586 01:01:17,814 --> 01:01:19,798 Get as much food and water as you can carry. 587 01:01:20,413 --> 01:01:22,763 We're gonna need all the fresh water you can find. 588 01:01:22,813 --> 01:01:24,906 We stick together as much as we can. 589 01:01:32,024 --> 01:01:34,510 Mr. Chappel, the provisions! 590 01:01:36,821 --> 01:01:39,290 Take as much food as you can carry. 591 01:01:41,092 --> 01:01:44,898 Make way! 592 01:01:45,649 --> 01:01:48,088 - Got it? - Hard tack and stock! 593 01:01:48,244 --> 01:01:50,821 - Grab the candles there! - Lower away! 594 01:01:50,871 --> 01:01:51,871 Take those tack lockers. 595 01:01:58,053 --> 01:01:59,851 Pull her up! 596 01:02:07,143 --> 01:02:08,606 Come on, Nickerson! 597 01:02:11,237 --> 01:02:12,836 Pace yourself! 598 01:02:37,355 --> 01:02:40,185 - Grab the hand! I got you! - Get 'im up! 599 01:02:52,669 --> 01:02:54,547 Gotta get away from the oil. 600 01:02:56,319 --> 01:02:59,407 - Nickerson! Where is Mr. Chase? - He was just here, Sir. 601 01:03:09,185 --> 01:03:11,221 Mr. Chase! 602 01:03:30,666 --> 01:03:32,063 Mr. Chase, Sir! 603 01:03:34,237 --> 01:03:37,144 - Where is the first mate? - Away! 604 01:03:37,194 --> 01:03:39,325 Mr. Chase, Sir! 605 01:03:51,513 --> 01:03:52,821 Mr. Chase, Sir! 606 01:04:40,963 --> 01:04:43,559 There he is! There he is! There he is! 607 01:04:45,461 --> 01:04:47,063 - Over there! - There's Mr. Chase! 608 01:04:48,268 --> 01:04:50,435 Mr. Chase! 609 01:04:55,299 --> 01:04:56,737 We got him. 610 01:05:03,924 --> 01:05:05,346 Goin' fishin', are we? 611 01:05:05,396 --> 01:05:07,571 Clear and loaded, Mr. Joy. 612 01:05:19,545 --> 01:05:22,744 Back away, or she'll take us down with her. 613 01:07:06,108 --> 01:07:09,838 Captain, what about our provisions? 614 01:07:16,140 --> 01:07:18,621 Two ounces of hardtack a day per man... 615 01:07:19,492 --> 01:07:21,334 and half a cup of water. 616 01:07:25,348 --> 01:07:26,940 We can't live on that. 617 01:07:45,529 --> 01:07:47,112 It's he! 618 01:07:51,744 --> 01:07:53,541 Yeah, it's him all right. 619 01:07:56,552 --> 01:07:59,110 You don't fool me, Mr. Chase. 620 01:07:59,589 --> 01:08:01,666 - Mr. Coffin. - That right? 621 01:08:01,849 --> 01:08:05,127 You put us here, you know you put us here. 622 01:08:06,569 --> 01:08:08,791 - Hey! Put it down. - Put the pistol down! 623 01:08:08,841 --> 01:08:09,766 Say you're scared! 624 01:08:10,047 --> 01:08:11,626 Mr. Coffin, put the pistol down! 625 01:08:11,676 --> 01:08:12,676 You know what happens when the food and water runs out! 626 01:08:14,329 --> 01:08:16,103 Do as the Captain says, Coffin! 627 01:08:16,153 --> 01:08:16,790 I just want to see 628 01:08:17,240 --> 01:08:18,903 - the landsman scared. - Coffin, put the pistol down! 629 01:08:18,953 --> 01:08:21,324 - That's an order! - Do as the Captain says! Now! 630 01:08:21,374 --> 01:08:22,930 - Say it! - Henry. 631 01:08:22,991 --> 01:08:25,282 Say it! Say it! 632 01:08:25,983 --> 01:08:28,864 Henry! Put the pistol down. 633 01:08:33,436 --> 01:08:36,908 Henry, put it down. 634 01:09:13,237 --> 01:09:14,978 So, east it was, 635 01:09:15,965 --> 01:09:18,122 back in the direction we'd come, 636 01:09:18,787 --> 01:09:20,893 With only the sun and a compass. 637 01:09:22,849 --> 01:09:25,095 All directions looked the same. 638 01:09:25,811 --> 01:09:29,185 Our hope was to catch the westerlies to Easter Island, 639 01:09:30,053 --> 01:09:32,797 a journey of 3,000 miles. 640 01:09:33,516 --> 01:09:35,813 For 12 days we've drifted south. 641 01:09:36,263 --> 01:09:38,087 Six degrees latitude. 642 01:09:38,595 --> 01:09:41,543 Not one mile closer to Easter Island. 643 01:09:46,846 --> 01:09:48,511 We are cursed. 644 01:09:48,686 --> 01:09:51,642 We'll make up for it when we catch the variables. 645 01:09:54,627 --> 01:09:56,150 We'll catch 'em. 646 01:10:31,294 --> 01:10:32,443 Hold on, Captain! 647 01:10:38,170 --> 01:10:40,561 Mr. Joy, the halyard's jammed. 648 01:10:43,917 --> 01:10:47,299 Mr. Joy! Grab at it, Mr. Joy! 649 01:10:53,884 --> 01:10:55,707 Matthew! 650 01:11:29,003 --> 01:11:32,474 Matthew, okay, what happened? What happened? 651 01:11:33,376 --> 01:11:35,545 - What are you doing here? - Let me take a look. 652 01:11:35,595 --> 01:11:37,727 - No, no, no. - Let me take a look. 653 01:11:37,777 --> 01:11:38,789 I'm fine, I'm fine. 654 01:11:38,839 --> 01:11:41,555 Just relax, I know, I know, let me take a look. 655 01:11:46,184 --> 01:11:49,746 I'm hit on the head, it's good, right? 656 01:11:49,796 --> 01:11:52,051 - Give him some water! - I don't need any water! 657 01:11:52,101 --> 01:11:53,994 Give him some God damned water. 658 01:11:54,044 --> 01:11:56,612 No, no, no, I don't need water, I'm fine. 659 01:12:04,688 --> 01:12:06,269 Take that, take it! 660 01:12:07,776 --> 01:12:09,315 I gotcha, I gotcha! 661 01:12:09,419 --> 01:12:12,127 All right, you'll be all right. 662 01:12:16,902 --> 01:12:18,904 Hey, what are you all looking at, I'm fine. 663 01:12:19,254 --> 01:12:21,420 Cap'n Pollard, this is fiddle. 664 01:12:22,208 --> 01:12:24,549 This is God damn fiddle, ya hear me? 665 01:12:25,345 --> 01:12:26,471 - Owen. - Yeah. 666 01:12:26,521 --> 01:12:29,523 I'm fine, all right, I'm fine. 667 01:12:29,910 --> 01:12:33,452 - Thank you. - I'm fine! Get out of here! 668 01:12:34,421 --> 01:12:35,743 Be good. 669 01:12:36,753 --> 01:12:37,922 Let's go. 670 01:12:39,493 --> 01:12:42,560 Why waste water on a dead man? 671 01:12:42,610 --> 01:12:47,759 Fancy men who know each other, sailed together since childhood. 672 01:12:47,809 --> 01:12:49,188 Now, tell me, 673 01:12:49,238 --> 01:12:52,045 could you just sit there and watch your own brother die? 674 01:12:53,130 --> 01:12:56,083 It's simply a matter of numbers, Mr. Chappel. 675 01:12:56,797 --> 01:12:58,616 There's not enough for all of us. 676 01:13:10,699 --> 01:13:13,074 Why waste water on a dead man? 677 01:13:14,344 --> 01:13:15,789 Why waste water... 678 01:13:16,763 --> 01:13:18,221 Why waste water? 679 01:13:19,941 --> 01:13:21,767 Why waste water on a dead man? 680 01:13:22,637 --> 01:13:23,842 Mr. Nickerson? 681 01:13:25,233 --> 01:13:27,243 - Why waste water on a dead man? - Are you all right, Sir. 682 01:13:28,026 --> 01:13:30,524 - I cannot. - Cannot what? 683 01:13:30,574 --> 01:13:34,771 No, you... you... you have enough, you have more than enough. 684 01:13:34,821 --> 01:13:36,266 But, Sir! We've come so far. 685 01:13:36,342 --> 01:13:39,649 - We have come to an end. - We have an agreement, Sir. 686 01:13:39,699 --> 01:13:42,830 Take the money and leave! You've a devil's bargain! 687 01:13:43,057 --> 01:13:46,732 No, Sir, the devil loves his unspoken secrets... 688 01:13:50,136 --> 01:13:52,852 especially those that fester in a man's soul. 689 01:13:54,749 --> 01:13:56,297 What's yours? 690 01:14:15,408 --> 01:14:17,400 I'm not a great writer. 691 01:14:20,420 --> 01:14:22,441 I'm not Hawthorne. 692 01:14:23,211 --> 01:14:25,465 After my first hearing of Odysseus, 693 01:14:26,074 --> 01:14:28,016 this tale has haunted me. 694 01:14:29,803 --> 01:14:31,406 It consumes me. 695 01:14:32,832 --> 01:14:34,672 I fear if I do not write it, 696 01:14:36,632 --> 01:14:38,490 I should never write again. 697 01:14:39,864 --> 01:14:41,265 What else? 698 01:14:43,030 --> 01:14:45,006 I fear if I DO write it, 699 01:14:46,567 --> 01:14:49,606 that it will not be as good as it should be. 700 01:14:59,687 --> 01:15:01,722 Continue the story, Sir... 701 01:15:02,648 --> 01:15:04,452 for the both of us. 702 01:15:20,874 --> 01:15:22,463 Pass that down. 703 01:15:27,508 --> 01:15:28,866 Here. 704 01:15:34,197 --> 01:15:37,420 We thank thee, Lord, for this is our food... 705 01:15:38,687 --> 01:15:43,118 for light, good health, with every good. 706 01:15:44,065 --> 01:15:45,031 There. 707 01:15:45,935 --> 01:15:46,967 Land! 708 01:15:48,170 --> 01:15:50,034 Land, Owen! Land! 709 01:15:50,905 --> 01:15:53,409 Land! Land! Land! 710 01:15:53,512 --> 01:15:56,066 Row! Get 'way! Get 'way! 711 01:15:59,535 --> 01:16:01,747 Row! 712 01:16:20,287 --> 01:16:23,154 Hold fast! Hold fast! Hold fast! 713 01:16:24,616 --> 01:16:26,426 Mr.Chase, what is it, Sir? 714 01:16:26,539 --> 01:16:30,125 Mr. Chase, what the devil is it, why have you stopped? 715 01:16:30,191 --> 01:16:32,354 - He's been following us. - What? 716 01:16:34,314 --> 01:16:35,650 There's nothin' out there, Mr. Chase. 717 01:16:35,738 --> 01:16:37,351 There ain't nothin' out there, Sir. 718 01:16:37,442 --> 01:16:39,191 Sir, what are you doing? 719 01:17:21,844 --> 01:17:23,147 Where is he? 720 01:19:24,655 --> 01:19:26,563 It could be Ducie Island. 721 01:19:27,335 --> 01:19:30,470 Without a map, compass or quadrant there's no way to be certain. 722 01:19:30,685 --> 01:19:32,832 We will keep fires going night and day, 723 01:19:33,396 --> 01:19:36,550 hope a passing ship catches sight of our smoke. 724 01:20:33,450 --> 01:20:35,602 This is what I wanted you to see. 725 01:20:43,799 --> 01:20:46,407 They've been here a long time, for no doubt... 726 01:20:47,197 --> 01:20:48,621 waiting for a ship. 727 01:20:49,891 --> 01:20:51,175 But no ship came. 728 01:20:53,808 --> 01:20:55,618 No ship is going to come. 729 01:20:56,561 --> 01:20:58,200 If we stay, we die. 730 01:20:59,020 --> 01:21:01,171 How long do you think it would take to trust the birds 731 01:21:01,248 --> 01:21:03,789 to stop coming here once they see their eggs eaten? 732 01:21:22,551 --> 01:21:26,351 It's a privilege to know the moment of one's death in advance. 733 01:21:26,628 --> 01:21:28,419 And to be able to prepare for it... 734 01:21:29,705 --> 01:21:32,694 a curse to be so far from home... 735 01:21:33,922 --> 01:21:38,150 or a chance to say goodbyes, without a chance to make peace... 736 01:21:39,018 --> 01:21:41,308 or a chance to settle scores. 737 01:21:44,256 --> 01:21:46,993 But alas, at least those are settled between us, 738 01:21:47,422 --> 01:21:48,854 Cap'n? 739 01:21:50,793 --> 01:21:52,354 Captain of what? 740 01:21:52,965 --> 01:21:55,287 The Essex was lost and no fault o'yours. 741 01:21:55,880 --> 01:21:58,422 - I was as much to blame... - You were not the Captain! 742 01:22:03,854 --> 01:22:06,154 You were born to do this job. 743 01:22:06,997 --> 01:22:09,081 I was just born into it. 744 01:22:21,838 --> 01:22:23,834 What we do, do ya think, George? 745 01:22:25,465 --> 01:22:29,534 What offense did we give God to upset him so? 746 01:22:29,584 --> 01:22:32,481 The only creature to have offended God here is the whale. 747 01:22:33,286 --> 01:22:34,470 Not us? 748 01:22:36,382 --> 01:22:40,006 Not our arrogance, our greed? Look where we find ourselves. 749 01:22:40,056 --> 01:22:42,587 We are supreme creatures made in God's own likeness. 750 01:22:43,983 --> 01:22:45,611 We're earthly kings, 751 01:22:45,869 --> 01:22:49,661 whose business it is to circumnavigate the planet bestowed to us. 752 01:22:50,250 --> 01:22:52,410 And to bend nature to OUR will. 753 01:22:52,520 --> 01:22:56,080 You really feel like an earthly king after everything that we've been through? 754 01:22:57,560 --> 01:23:02,057 - We're nothing... we're specks... dust. - But we're... 755 01:23:03,078 --> 01:23:05,168 We sail into the sun at dawn. 756 01:23:06,490 --> 01:23:10,122 If we are to die, with God's grace. 757 01:23:11,133 --> 01:23:13,065 Let us die as men. 758 01:23:24,442 --> 01:23:27,346 - Are we ready, Mr. Weeks? - Aye, Sir. 759 01:23:34,577 --> 01:23:36,267 Mr. Chappel. 760 01:23:36,337 --> 01:23:38,938 - Mr. Wright. - I can't do it, Sir. 761 01:23:40,071 --> 01:23:41,803 Me, Locks and Weeks... 762 01:23:43,115 --> 01:23:44,598 we're stayin'. 763 01:23:53,112 --> 01:23:54,283 Ready to go, Matthew? 764 01:24:05,609 --> 01:24:08,225 - I'll give you a hand here... - What's the point? 765 01:24:08,475 --> 01:24:10,611 - You hear me? - No, we're goin' home, we're goin' home. 766 01:24:10,700 --> 01:24:12,082 There's no point. 767 01:24:12,898 --> 01:24:14,347 Just go. 768 01:24:18,156 --> 01:24:20,372 God damn it, Matthew. 769 01:24:23,079 --> 01:24:24,474 It's all right. 770 01:24:25,445 --> 01:24:27,605 I'll send a boat for you the minute we get back. 771 01:24:27,750 --> 01:24:30,054 And we'll play cards back in Nantucket, all right? 772 01:24:30,684 --> 01:24:33,736 - Yeah, it's a deal. - Good. 773 01:24:40,449 --> 01:24:42,367 You want me to open that for ya? 774 01:24:46,365 --> 01:24:48,511 Naw, I think I'll manage. 775 01:24:54,676 --> 01:24:56,331 God be with you, Brother. 776 01:24:58,148 --> 01:24:59,971 And you. 777 01:25:18,519 --> 01:25:20,221 Brother Peterson? 778 01:25:21,864 --> 01:25:24,768 - Y'all comin' with us? - Mr. Peterson. 779 01:25:24,994 --> 01:25:27,565 Why don't you come on our boat with Mr. Bond. 780 01:26:00,567 --> 01:26:03,050 Where... where is he? 781 01:26:04,159 --> 01:26:05,892 Pollard. 782 01:26:06,677 --> 01:26:09,143 Mr. Lawrence, Mr. Lawrence, wake up. 783 01:26:10,774 --> 01:26:12,791 Where has the other boat gone? 784 01:26:13,263 --> 01:26:15,226 - Pollard! Pollard! - Captain Pollard! 785 01:26:15,503 --> 01:26:18,238 - Pollard! Pollard! - Cap'n Pollard! 786 01:26:18,418 --> 01:26:20,222 - Pollard! - Captain! 787 01:26:25,565 --> 01:26:27,146 Pollard! 788 01:26:31,369 --> 01:26:32,919 Get some rest. 789 01:26:48,575 --> 01:26:50,780 Benjamin, what are you doing? 790 01:26:50,830 --> 01:26:52,480 He's dead. 791 01:26:52,941 --> 01:26:54,697 Throwing him overboard, Sir. 792 01:26:56,470 --> 01:26:59,462 Look at me, look at me Benjamin. 793 01:27:04,279 --> 01:27:08,403 No right minded sailor discards what might yet save him. 794 01:27:19,284 --> 01:27:21,610 Listen to me, Boy, listen to me. 795 01:27:25,652 --> 01:27:27,859 He can help us. 796 01:27:27,909 --> 01:27:30,244 My God, our heavenly... 797 01:27:35,180 --> 01:27:38,727 Thy creatures wait On Thee for daily food. 798 01:27:55,963 --> 01:27:58,871 So it was decided. 799 01:28:04,938 --> 01:28:07,088 We prepared the body. 800 01:28:09,993 --> 01:28:12,070 We removed the organs. 801 01:28:14,713 --> 01:28:17,212 Separated his limbs from his body. 802 01:28:18,811 --> 01:28:21,845 And cut all the flesh from the bones. 803 01:28:25,907 --> 01:28:27,680 After which... 804 01:28:28,274 --> 01:28:30,197 we closed body. 805 01:28:31,650 --> 01:28:33,267 And then we sewed it up... 806 01:28:33,557 --> 01:28:35,562 as decently as we could... 807 01:28:36,077 --> 01:28:38,751 and committed it to the sea. 808 01:28:40,446 --> 01:28:42,423 We ate the heart first. 809 01:28:50,945 --> 01:28:52,836 You judge me. 810 01:28:54,556 --> 01:28:56,190 No. 811 01:29:02,221 --> 01:29:05,128 There... there... 812 01:29:06,700 --> 01:29:07,783 it's done. 813 01:29:10,222 --> 01:29:12,043 It is out. 814 01:29:13,407 --> 01:29:15,178 You never told anyone? 815 01:29:17,977 --> 01:29:19,058 No. 816 01:29:20,692 --> 01:29:22,529 Not even your wife? 817 01:29:23,321 --> 01:29:25,910 Do you think she could ever love me, 818 01:29:25,960 --> 01:29:28,861 if she knew the abominations I had committed? 819 01:29:28,911 --> 01:29:31,785 Yes, she would. 820 01:29:32,478 --> 01:29:35,684 And if you had told me this story when we met, 821 01:29:36,509 --> 01:29:39,349 I would still wear your ring today. 822 01:29:41,058 --> 01:29:43,073 The strength of that boy, 823 01:29:43,223 --> 01:29:45,514 still lives in you. 824 01:29:47,515 --> 01:29:49,398 I see that... 825 01:29:50,007 --> 01:29:51,808 even if you don't. 826 01:30:13,083 --> 01:30:15,490 You can finish your story now, My Love. 827 01:30:26,784 --> 01:30:28,184 Look... 828 01:30:31,564 --> 01:30:33,636 Sit up. 829 01:30:36,232 --> 01:30:37,440 Listen. 830 01:30:38,641 --> 01:30:40,042 Damn thing. 831 01:30:43,088 --> 01:30:45,475 We still got a few drops of the water left. 832 01:30:45,690 --> 01:30:48,351 Don't ya quit on me, we're goin' home. 833 01:30:53,943 --> 01:30:55,691 Do you have a family... 834 01:30:56,391 --> 01:30:58,231 back home, Mr. Chase? 835 01:30:58,266 --> 01:30:59,648 Yeah, I have wife. 836 01:31:03,497 --> 01:31:05,933 Yes, and a son or a daughter. 837 01:31:51,004 --> 01:31:53,831 Very well. 838 01:31:54,329 --> 01:31:56,129 Cap'n, we'll draw again. 839 01:31:56,295 --> 01:31:58,608 We'll do no such thing. 840 01:31:59,536 --> 01:32:02,246 - We'll draw again. - Mr. Ramsdell, 841 01:32:03,298 --> 01:32:06,186 you will assume command of this vessel. 842 01:32:10,965 --> 01:32:12,103 Ya got that? 843 01:32:12,153 --> 01:32:15,445 You're our cap'n, your men need you. 844 01:32:16,542 --> 01:32:18,142 The men will be fine. 845 01:32:19,112 --> 01:32:22,559 Please. Please. Please. 846 01:32:22,923 --> 01:32:24,767 - Henry... - Let us go again. 847 01:32:25,527 --> 01:32:27,324 It is an order. 848 01:32:28,568 --> 01:32:30,469 If you cannot do it, 849 01:32:30,567 --> 01:32:32,854 pass the pistol to another man. 850 01:33:17,892 --> 01:33:20,189 We were weeks in the Doldrums. 851 01:33:20,321 --> 01:33:23,074 That part of the Pacific is more desert than ocean. 852 01:33:23,807 --> 01:33:26,705 The sun beating down... 853 01:33:26,743 --> 01:33:28,346 My fear... 854 01:33:29,201 --> 01:33:31,167 All I could think about... 855 01:33:32,695 --> 01:33:36,349 was that everyone would die and I'd be the last left alive. 856 01:33:37,683 --> 01:33:42,275 Well, as best as Mr. Chase could tell, we were still 800 miles from land. 857 01:33:47,949 --> 01:33:49,399 Mr. Chase. 858 01:33:57,441 --> 01:33:59,236 Cap'n Pollard. 859 01:34:01,513 --> 01:34:03,478 Very happy to see you. 860 01:34:04,042 --> 01:34:06,878 Very little happiness in our survival. 861 01:34:08,232 --> 01:34:11,118 Nor in ours, Sir. 862 01:34:11,370 --> 01:34:12,973 Barzillai? 863 01:34:15,616 --> 01:34:16,960 The third boat? 864 01:34:18,215 --> 01:34:22,695 They're gone, they've been gone for days. 865 01:34:22,926 --> 01:34:25,346 I'm afraid they're lost, Sir. 866 01:34:55,008 --> 01:34:57,797 Mr. Chase, you are prepared for this. 867 01:35:13,908 --> 01:35:15,886 It's just a whale. 868 01:35:19,645 --> 01:35:21,493 There! Throw the lance! 869 01:35:22,564 --> 01:35:23,543 Throw it! 870 01:35:27,638 --> 01:35:30,397 Throw it, drown the lad! 871 01:35:41,576 --> 01:35:44,253 Throw it! 872 01:35:53,097 --> 01:35:57,561 Do it! Now! Throw the lance! 873 01:36:15,440 --> 01:36:18,034 Why didn't you throw it? 874 01:36:44,051 --> 01:36:45,876 You're a damn fool. 875 01:37:08,974 --> 01:37:11,842 The current drew us apart... 876 01:37:12,731 --> 01:37:16,303 and that was the last we would see of Captain Pollard's whale boat. 877 01:37:19,041 --> 01:37:21,262 A boat! 878 01:37:21,479 --> 01:37:23,683 A boat on the forward bow! 879 01:37:49,092 --> 01:37:51,033 May god have mercy. 880 01:38:33,574 --> 01:38:35,156 Mr. Chase. 881 01:38:38,284 --> 01:38:40,347 Father... 882 01:38:41,992 --> 01:38:44,435 don't leave me, Father. 883 01:39:34,194 --> 01:39:36,332 Hey, Sir. 884 01:39:36,972 --> 01:39:41,285 Mr. Chase. Sir. Look. Look, Sir. 885 01:39:44,949 --> 01:39:45,947 Sir. 886 01:39:46,791 --> 01:39:49,045 Look. Out there. 887 01:39:49,381 --> 01:39:50,759 They're coming. 888 01:39:54,740 --> 01:39:57,155 They're coming for us. 889 01:40:19,038 --> 01:40:24,126 We were rescued there, off the Isle of M�s Afuera, Chile, 890 01:40:24,929 --> 01:40:27,978 ninety days after the sinking of the Essex. 891 01:40:29,332 --> 01:40:33,448 They gave us some old clothes... leathers, too. 892 01:40:34,318 --> 01:40:38,309 It was hard to eat at first... strange. 893 01:40:39,349 --> 01:40:41,139 They looked after us as best they could, 894 01:40:41,237 --> 01:40:44,438 then we found a ship that could carry us home. 895 01:40:45,278 --> 01:40:48,448 That voyage took another three months. 896 01:40:56,637 --> 01:41:00,115 It looked like the whole Island turned out to see us return. 897 01:41:01,333 --> 01:41:05,654 But there were no cheers... only silence. 898 01:41:07,200 --> 01:41:13,042 They looked at us like we were... apparitions... phantoms. 899 01:41:13,742 --> 01:41:18,005 We'd said nothing of the details of our survival to anyone. 900 01:41:18,065 --> 01:41:22,106 But I wondered if they somehow knew of our privations. 901 01:41:23,250 --> 01:41:25,480 Maybe they were just curious. 902 01:42:13,074 --> 01:42:15,058 I promised, didn't I? 903 01:42:23,518 --> 01:42:24,642 God. 904 01:42:27,890 --> 01:42:30,329 Hey, Sweetie! Who is this? 905 01:42:31,087 --> 01:42:33,052 Phebe Ann. 906 01:42:37,037 --> 01:42:38,873 Phebe Ann Chase. 907 01:42:39,935 --> 01:42:41,760 It's your Daddy. 908 01:42:43,351 --> 01:42:45,196 Hey, Sweetie. 909 01:42:49,933 --> 01:42:52,364 It's your Daddy. 910 01:43:09,205 --> 01:43:11,443 Of course they couldn't leave him alone. 911 01:43:11,713 --> 01:43:14,656 Mr. Chase and his wife had scarcely walked a block towards home 912 01:43:14,733 --> 01:43:17,882 when he was stopped and made to return to the Maritime Office. 913 01:43:19,341 --> 01:43:22,080 There were business matters still in question. 914 01:43:36,053 --> 01:43:37,717 So, to the matter... 915 01:43:42,114 --> 01:43:45,614 Due to the significant loss of life and property on our voyage, 916 01:43:46,122 --> 01:43:48,618 it seems there will be an inquiry. 917 01:43:49,077 --> 01:43:53,510 And, as Captain and first mate, we will be expected to give account of what happened. 918 01:43:53,968 --> 01:43:55,299 Yes, of course. 919 01:43:55,356 --> 01:44:00,038 And, having discussed this with the ship owners and... my father, 920 01:44:01,046 --> 01:44:04,623 it is clear that full disclosure will have ramifications... 921 01:44:05,274 --> 01:44:08,112 terrible ramifications for whole industry. 922 01:44:09,061 --> 01:44:11,567 That a whale brought down the Essex. 923 01:44:12,596 --> 01:44:14,888 But it's the truth. 924 01:44:22,044 --> 01:44:25,933 If the insurance houses and investors were to start worrying about... 925 01:44:26,014 --> 01:44:28,916 sea monsters sinking ships, 926 01:44:29,236 --> 01:44:31,972 sailors drawing lots to survive... 927 01:44:33,203 --> 01:44:36,809 We are in the oil business... all of us. 928 01:44:37,433 --> 01:44:42,936 And as in any business the probability of success must always be greater the risk incurred. 929 01:44:44,720 --> 01:44:46,590 So, what are you suggesting, George? 930 01:44:46,826 --> 01:44:49,033 That you say that the ship ran aground. 931 01:44:50,202 --> 01:44:52,917 - That's a lie. - And that the men that died drowned. 932 01:44:53,341 --> 01:44:54,127 That's another lie. 933 01:44:54,177 --> 01:44:56,121 Think on it... they will make you captain. 934 01:44:56,165 --> 01:44:58,438 Oh! That pledge I already have in writing. 935 01:44:58,545 --> 01:45:02,546 Only on the condition you bring home a ship full of oil. 936 01:45:03,809 --> 01:45:05,482 This way it's guaranteed. 937 01:45:05,688 --> 01:45:07,971 You would be a wealthy man. 938 01:45:08,117 --> 01:45:12,410 The name Chase need no longer be a landsman's name, but an established name 939 01:45:12,445 --> 01:45:15,960 that belongs among the great families of Nantucket. 940 01:45:16,740 --> 01:45:19,303 You want me to whitewash what happened for profit? 941 01:45:20,007 --> 01:45:23,189 We're asking you to be pragmatic. 942 01:45:38,687 --> 01:45:41,498 The Essex was stoved by a white whale. 943 01:45:41,978 --> 01:45:44,805 And those of us that survived in ill-equipped whale boats 944 01:45:44,876 --> 01:45:49,046 had to commit abominations in order to survive. 945 01:45:49,204 --> 01:45:53,348 And on our return, we're expected to spread barefaced lies, 946 01:45:53,702 --> 01:45:56,853 so that you, the ship owners of Nantucket, 947 01:45:57,312 --> 01:46:00,227 might line your pockets and sleep well at night? 948 01:46:01,341 --> 01:46:04,810 Well, I will not embroil the truth. 949 01:46:04,860 --> 01:46:06,692 Nor should you, George. 950 01:46:26,208 --> 01:46:28,062 That last time I saw him... 951 01:46:28,405 --> 01:46:29,813 Mr. Chase, Sir. 952 01:46:30,256 --> 01:46:33,813 I couldn't find the right words to say what I wanted. 953 01:46:34,677 --> 01:46:35,956 Thomas. 954 01:46:36,945 --> 01:46:38,716 Perhaps there ARE no words. 955 01:46:41,118 --> 01:46:44,131 I'm... I'm gonna be on my way to Falmouth, and... 956 01:46:47,261 --> 01:46:48,928 it's... 957 01:46:49,050 --> 01:46:51,365 it's... it's been an honor, Sir, 958 01:46:51,680 --> 01:46:53,506 to serve with you. 959 01:46:56,768 --> 01:46:59,575 The honor has been mine, Mr. Nickerson. 960 01:47:16,753 --> 01:47:18,470 Take it. 961 01:47:23,035 --> 01:47:24,939 Good luck out there, Thomas. 962 01:47:26,043 --> 01:47:27,748 Thank you, Sir. 963 01:47:56,632 --> 01:47:59,922 Next day George Pollard was called before the inquiry. 964 01:48:04,466 --> 01:48:06,807 Gentlemen, Captain George Pollard. 965 01:48:07,346 --> 01:48:09,917 All the important men of Nantucket were there... 966 01:48:10,895 --> 01:48:13,247 it was a formality. 967 01:48:13,841 --> 01:48:16,233 Good day to you, Captain, please sit down. 968 01:48:21,817 --> 01:48:23,617 For the record then. 969 01:48:25,447 --> 01:48:31,069 The Essex was stoved by a white whale 12 hundred meters west of Ecuador. 970 01:48:31,135 --> 01:48:34,166 It was as if Owen Chase himself had spoken. 971 01:48:35,830 --> 01:48:37,949 He told them the truth. 972 01:48:41,302 --> 01:48:43,896 Cap'n Pollard's conscience was clear... 973 01:48:45,001 --> 01:48:47,464 but the inquiry was a sham. 974 01:48:48,952 --> 01:48:51,393 Bowed now again 975 01:48:53,441 --> 01:48:57,429 over the white whale... they never found it. 976 01:48:58,717 --> 01:49:01,649 He ran a second ship aground off of Hawaii... 977 01:49:02,757 --> 01:49:03,971 twice cursed. 978 01:49:05,562 --> 01:49:07,242 Never sailed again. 979 01:49:07,492 --> 01:49:09,141 And Owen Chase? 980 01:49:10,241 --> 01:49:12,286 He was a man of his word. 981 01:49:12,712 --> 01:49:15,688 First, he sent a boat back to Ducie Island. 982 01:49:16,752 --> 01:49:18,591 Mr. Joy had passed... 983 01:49:18,854 --> 01:49:22,362 but the other three were incredibly still alive. 984 01:49:25,219 --> 01:49:26,489 And then? 985 01:49:27,000 --> 01:49:30,600 Then he packed up his family and moved to New Bedford... 986 01:49:32,592 --> 01:49:34,227 to start over... 987 01:49:34,702 --> 01:49:36,744 in a merchant... 988 01:49:37,009 --> 01:49:39,396 sailing his own terms. 989 01:49:48,618 --> 01:49:52,086 Well, you certainly got your money's worth, Mr. Melville. 990 01:49:52,338 --> 01:49:54,725 These February nights are the longest of the year. 991 01:49:55,015 --> 01:49:58,078 - Well, you can both rest now. - Leave me... 992 01:49:58,384 --> 01:50:01,251 I shall not be resting for some time. 993 01:50:01,507 --> 01:50:02,938 Why? 994 01:50:03,653 --> 01:50:08,824 Ya got your story there, and your plot is all there. 995 01:50:08,874 --> 01:50:12,605 Maybe it wasn't a plot I was after. 996 01:50:12,755 --> 01:50:14,815 No, what then? 997 01:50:14,990 --> 01:50:17,495 Something else you've given me tonight. 998 01:50:17,545 --> 01:50:19,052 What is that? 999 01:50:19,636 --> 01:50:24,328 The courage to go where... one does not want to go. 1000 01:50:25,747 --> 01:50:27,589 Mr. Melville, 1001 01:50:27,874 --> 01:50:30,928 what you've heard, what I've told you, 1002 01:50:33,602 --> 01:50:38,090 will it all be of service to your book? 1003 01:50:39,189 --> 01:50:42,785 It will be a work of fiction, Mr. Nickerson, 1004 01:50:43,933 --> 01:50:45,851 inspired by truth, 1005 01:50:46,973 --> 01:50:50,576 but I don't believe I'll feel the need to use all of it. 1006 01:50:59,333 --> 01:51:00,662 - Thank you. - Here... 1007 01:51:01,141 --> 01:51:02,359 take that with you. 1008 01:51:02,418 --> 01:51:04,766 No, the money is for you, I insist. 1009 01:51:05,920 --> 01:51:07,160 I insist you keep it. 1010 01:51:07,504 --> 01:51:12,055 And I insist that one person in this conversation is sober. 1011 01:51:22,201 --> 01:51:25,227 So, it's back to Pittsfield, Massachusetts. 1012 01:51:25,751 --> 01:51:28,319 Well, good luck. 1013 01:51:29,422 --> 01:51:30,680 Thank you. 1014 01:51:34,125 --> 01:51:35,551 Ya know... 1015 01:51:35,880 --> 01:51:39,755 I heard a man from Pennsylvania drilled a hole in the ground recently, 1016 01:51:40,537 --> 01:51:42,264 and found oil. 1017 01:51:42,734 --> 01:51:44,577 That can't be true. 1018 01:51:45,052 --> 01:51:46,579 I heard it, too. 1019 01:51:48,373 --> 01:51:51,399 Oil from ground. 1020 01:51:52,501 --> 01:51:54,943 Fancy that. 78052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.