All language subtitles for Im.Nobody.S01E07.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,630 --> 00:00:10,380 Why am I the odd one out? 2 00:00:11,060 --> 00:00:13,380 Or does my past deed cast me out? 3 00:00:14,020 --> 00:00:18,500 People sing praise for belles from Youzhou 4 00:00:19,020 --> 00:00:23,060 Ya-me, sisters and brothers, ya-ha-li-ye 5 00:00:23,220 --> 00:00:25,980 [I'm Nobody] 6 00:00:26,100 --> 00:00:30,260 [Episode 7] 7 00:00:30,300 --> 00:00:32,500 [This is a work of fiction. Any resemblance to existing entities is purely coincidental.] 8 00:00:32,500 --> 00:00:34,020 [All actions and abilities performed are fictional and should not be imitated.] 9 00:00:43,900 --> 00:00:45,500 [NDT Express] 10 00:00:45,620 --> 00:00:47,730 They said they would see me off. 11 00:00:47,730 --> 00:00:49,450 In the end, none of them turned up. 12 00:00:49,450 --> 00:00:50,300 Let's go! 13 00:00:50,620 --> 00:00:51,300 Chulan. 14 00:00:52,860 --> 00:00:53,820 San? Si? 15 00:00:57,130 --> 00:00:58,860 What's with all the luggage? 16 00:00:58,860 --> 00:01:00,300 I thought you guys were seeing me off. 17 00:01:00,300 --> 00:01:01,860 We applied for leave from the company. 18 00:01:01,860 --> 00:01:03,090 We'll spectate you on Mount Longhu. 19 00:01:03,090 --> 00:01:04,330 We'll treat it as a vacation. 20 00:01:05,690 --> 00:01:06,620 Tell the company not to worry. 21 00:01:06,620 --> 00:01:08,660 I'll definitely be the champion. 22 00:01:08,660 --> 00:01:09,620 You guys don't need to go. 23 00:01:09,620 --> 00:01:11,460 Who said we were going there to keep you company? 24 00:01:11,460 --> 00:01:12,130 It's not like 25 00:01:12,130 --> 00:01:13,570 you're the only one who's attending 26 00:01:13,570 --> 00:01:14,980 the Outsider Martial Arts Contest. 27 00:01:16,130 --> 00:01:17,100 Didn't they say 28 00:01:17,100 --> 00:01:18,570 only a few people like me were able 29 00:01:18,570 --> 00:01:19,540 to attend it? 30 00:01:19,540 --> 00:01:20,660 Who else is going to attend it? 31 00:01:20,660 --> 00:01:22,020 The rules changed long ago. 32 00:01:22,020 --> 00:01:23,290 Wait for me! 33 00:01:24,290 --> 00:01:25,540 Wait for me! 34 00:01:32,820 --> 00:01:33,690 Ms. Bao is going too? 35 00:01:36,460 --> 00:01:37,540 So I was just 36 00:01:37,540 --> 00:01:39,260 Ms. Bao's training partner all along? 37 00:01:39,770 --> 00:01:40,740 You aren't good enough 38 00:01:40,740 --> 00:01:42,100 to be my training partner. 39 00:01:43,620 --> 00:01:45,020 Ms. Bao, since you're going, there's no point for me to go. 40 00:01:46,050 --> 00:01:47,020 Don't worry. 41 00:01:47,020 --> 00:01:47,850 Baobao is there 42 00:01:47,850 --> 00:01:49,290 to deal with difficult opponents on your behalf. 43 00:01:52,820 --> 00:01:53,850 How? 44 00:01:57,130 --> 00:01:58,620 You'll know by then. 45 00:02:05,930 --> 00:02:06,570 All done. 46 00:02:10,380 --> 00:02:12,010 Please raise your arms. 47 00:02:12,940 --> 00:02:13,610 Higher. 48 00:02:39,980 --> 00:02:41,010 What is this? 49 00:02:43,940 --> 00:02:44,850 A toy. 50 00:02:46,610 --> 00:02:47,780 What about this? 51 00:02:59,340 --> 00:03:00,610 That's a toy too. 52 00:03:00,610 --> 00:03:01,220 Security! 53 00:03:02,690 --> 00:03:03,820 Remember to save me! 54 00:03:06,670 --> 00:03:09,000 [Zhangxi Province] 55 00:03:15,060 --> 00:03:16,850 I won't say much. 56 00:03:16,850 --> 00:03:18,890 You must keep a low profile when we arrive at Mount Longhu. 57 00:03:19,130 --> 00:03:20,010 Most of the people 58 00:03:20,010 --> 00:03:21,890 who have heard about you will try to plot against you. 59 00:03:21,890 --> 00:03:23,690 Remember to always conceal your identity. 60 00:03:26,100 --> 00:03:26,980 Hurry! 61 00:03:26,980 --> 00:03:27,540 It's him! 62 00:03:27,540 --> 00:03:29,060 He's here! 63 00:03:29,060 --> 00:03:30,130 Hurry! 64 00:03:32,410 --> 00:03:33,850 Am I that popular now? 65 00:03:34,940 --> 00:03:37,010 Did you even understand what I said just now? 66 00:03:37,010 --> 00:03:37,820 Yes, I did. 67 00:03:37,820 --> 00:03:38,690 Keep a low profile, right? 68 00:03:39,450 --> 00:03:40,170 I'll lay low. 69 00:03:45,780 --> 00:03:50,260 Zhuge Qing! 70 00:03:50,890 --> 00:03:55,850 [Zhuge Qing from the Zhuge family of Ludong] 71 00:04:04,340 --> 00:04:05,170 Come on! 72 00:04:05,170 --> 00:04:05,540 Hurry! 73 00:04:05,540 --> 00:04:06,820 One, two, three! 74 00:04:06,820 --> 00:04:08,610 Blue, blue, your collar is blue! 75 00:04:08,610 --> 00:04:10,340 Longing, longing is my heart! 76 00:04:10,340 --> 00:04:12,010 Love you! 77 00:04:15,340 --> 00:04:17,140 So, he's Zhuge Qing? 78 00:04:17,540 --> 00:04:18,780 He can't act 79 00:04:18,780 --> 00:04:19,660 or fight at all. 80 00:04:19,660 --> 00:04:20,700 Why is he popular? 81 00:04:20,700 --> 00:04:21,980 It doesn't make sense at all! 82 00:04:23,340 --> 00:04:24,660 Who's that? 83 00:04:24,660 --> 00:04:25,980 Who do you think you are? 84 00:04:26,410 --> 00:04:27,540 Si, am I right? 85 00:04:30,410 --> 00:04:31,610 Listen. 86 00:04:31,610 --> 00:04:33,700 Qing and I are the same. 87 00:04:33,980 --> 00:04:35,730 We were born on the same day. 88 00:04:35,730 --> 00:04:37,290 Didn't you know? 89 00:04:37,290 --> 00:04:38,370 Zhuge Qing 90 00:04:38,370 --> 00:04:39,050 is here 91 00:04:39,050 --> 00:04:40,410 to attend the Outsider Martial Arts Contest. 92 00:04:41,540 --> 00:04:42,900 He's an idol. 93 00:04:42,900 --> 00:04:44,410 Why is he attending the contest? 94 00:04:44,410 --> 00:04:45,170 Is he here to be a spokesperson? 95 00:04:45,460 --> 00:04:47,540 He did just become the spokesperson of a rum brand. 96 00:04:47,540 --> 00:04:48,370 Don't belittle him. 97 00:04:48,810 --> 00:04:49,850 He's the best successor 98 00:04:49,850 --> 00:04:51,610 the Zhuge family has. 99 00:04:51,610 --> 00:04:52,700 He's also favored 100 00:04:52,700 --> 00:04:54,050 to win the championship. 101 00:04:54,050 --> 00:04:55,020 That means 102 00:04:55,020 --> 00:04:56,170 he's the biggest obstacle you'll face 103 00:04:56,170 --> 00:04:57,410 on your way to being the champion. 104 00:05:12,600 --> 00:05:15,150 [Zhuge Qing] 105 00:05:15,490 --> 00:05:17,290 Qing's signature is so cool! 106 00:05:17,290 --> 00:05:19,780 I want one too! 107 00:05:19,780 --> 00:05:20,220 Here. 108 00:05:21,540 --> 00:05:23,170 Qing, sign here! 109 00:05:23,810 --> 00:05:25,410 Love you! 110 00:05:25,410 --> 00:05:27,020 Love you guys too. 111 00:05:33,980 --> 00:05:35,050 What kind of stupid contest is this? 112 00:05:35,050 --> 00:05:36,540 I can't even bring my PA here. 113 00:05:36,850 --> 00:05:37,490 Bai, 114 00:05:37,490 --> 00:05:38,610 please look after me. 115 00:05:39,730 --> 00:05:41,140 [Zhuge Bai] Qing, 116 00:05:41,140 --> 00:05:42,460 you're that popular? 117 00:05:44,290 --> 00:05:45,050 Of course. 118 00:05:45,050 --> 00:05:46,220 You see, 119 00:05:46,220 --> 00:05:47,730 I would've been famous across the world 120 00:05:47,730 --> 00:05:48,660 if it weren't for the fact 121 00:05:48,660 --> 00:05:49,700 that I was a member of the Zhuge family 122 00:05:50,220 --> 00:05:51,980 and that I had missions to accomplish as an Outsider. 123 00:05:51,980 --> 00:05:53,050 I just don't know how long 124 00:05:53,050 --> 00:05:54,250 this stupid contest will take. 125 00:05:54,250 --> 00:05:56,100 I have a new drama shoot starting next month. 126 00:05:56,100 --> 00:05:56,780 Qing, 127 00:05:56,780 --> 00:05:57,340 this time, 128 00:05:57,340 --> 00:05:59,050 I'm sure there'll be plenty of experts. 129 00:05:59,050 --> 00:06:00,930 Bai, you're already an expert yourself. 130 00:06:03,250 --> 00:06:03,900 I'm serious. 131 00:06:04,700 --> 00:06:05,100 It's just 132 00:06:05,100 --> 00:06:06,410 that you haven't left the house for some time. 133 00:06:06,980 --> 00:06:08,250 You don't know 134 00:06:08,250 --> 00:06:09,170 how strong you are. 135 00:06:09,540 --> 00:06:11,700 Let's forget about the seniors for now. 136 00:06:12,100 --> 00:06:13,660 Among our peers, 137 00:06:13,660 --> 00:06:15,170 we only need to be wary of Zhang Lingyu. 138 00:06:15,170 --> 00:06:16,140 The rest 139 00:06:16,140 --> 00:06:17,460 are not worth our attention. 140 00:06:17,460 --> 00:06:19,610 I heard that there's a person called Zhang Chulan. 141 00:06:19,610 --> 00:06:21,610 He's the successor of a certain apotheosis. 142 00:06:21,610 --> 00:06:23,290 Maybe he's super strong. 143 00:06:23,290 --> 00:06:24,810 No matter if it's the Qi Apotheosis 144 00:06:25,490 --> 00:06:26,490 or the Infinite Heavenly Talisman, 145 00:06:26,490 --> 00:06:28,250 my true goal for joining this contest 146 00:06:28,250 --> 00:06:28,850 is to see 147 00:06:28,850 --> 00:06:30,700 what kinds of other technique 148 00:06:30,700 --> 00:06:31,850 are comparable 149 00:06:31,850 --> 00:06:33,490 to the secret technique of the Zhuge family. 150 00:06:38,340 --> 00:06:38,930 Oh, no. 151 00:06:40,340 --> 00:06:41,020 What's wrong? 152 00:06:41,410 --> 00:06:43,170 I forgot to bring my sunscreen. 153 00:06:46,020 --> 00:06:47,660 Bai, it's sunscreen, you know? 154 00:06:47,660 --> 00:06:48,980 Buy one for me online right now. 155 00:06:48,980 --> 00:06:50,580 Buy me one with a strong SPF. 156 00:06:50,580 --> 00:06:51,340 They do deliver it 157 00:06:51,340 --> 00:06:52,370 to Mount Longhu, right? 158 00:07:09,340 --> 00:07:10,780 (Mount Longhu is the best.) 159 00:07:10,780 --> 00:07:12,050 You can only see 160 00:07:12,050 --> 00:07:13,490 a landscape like this here. 161 00:07:14,540 --> 00:07:17,170 It's much better than what I saw in the promotional film. 162 00:07:17,930 --> 00:07:19,900 Of course it's different when you come here personally. 163 00:07:19,900 --> 00:07:21,930 After all, it's a blessed land that was passed down a millennium ago. 164 00:07:21,930 --> 00:07:22,780 It's a place filled with talented individuals. 165 00:07:22,780 --> 00:07:23,850 You should enjoy the view while you can. 166 00:07:23,850 --> 00:07:24,660 You won't be in the mood 167 00:07:24,660 --> 00:07:26,020 once the contest starts. 168 00:07:32,410 --> 00:07:32,930 Hey! 169 00:07:32,930 --> 00:07:34,220 Why are you going inside? 170 00:07:34,220 --> 00:07:35,660 Have you bought your tickets? 171 00:07:38,580 --> 00:07:41,490 I'm here to attend the Outsider Martial Arts Contest. 172 00:07:41,490 --> 00:07:42,980 I don't care. You have to buy a ticket first. 173 00:07:52,930 --> 00:07:53,730 To be honest, 174 00:07:54,490 --> 00:07:55,850 the Chief Celestial Taoist invited me here. 175 00:07:56,140 --> 00:07:57,460 This is my invitation card. 176 00:07:59,340 --> 00:08:00,250 I don't care! 177 00:08:10,050 --> 00:08:10,610 (Ms. Bao,) 178 00:08:10,610 --> 00:08:12,410 how do we differentiate between Outsiders and ordinary people? 179 00:08:12,610 --> 00:08:13,290 There's a hand gesture 180 00:08:13,900 --> 00:08:15,050 (we commonly use in the Outsiders' world.) 181 00:08:17,780 --> 00:08:18,580 What do you mean by that? 182 00:08:18,580 --> 00:08:19,460 Go and buy your tickets! 183 00:08:19,460 --> 00:08:20,140 Hurry! 184 00:08:20,700 --> 00:08:21,580 I just want to see 185 00:08:21,580 --> 00:08:22,170 how silly 186 00:08:22,170 --> 00:08:24,020 you can be. 187 00:08:24,020 --> 00:08:25,290 I bought the tickets long ago. 188 00:08:32,130 --> 00:08:34,250 250 yuan per person? 189 00:08:34,250 --> 00:08:36,490 Everyone is equal when it comes to entrance tickets. 190 00:08:36,490 --> 00:08:37,010 By the way, 191 00:08:37,010 --> 00:08:39,060 don't go around by yourself when we reach there later. 192 00:08:40,060 --> 00:08:41,650 Is there a toilet nearby? 193 00:08:41,650 --> 00:08:42,940 I think it's over there. 194 00:08:44,180 --> 00:08:45,370 Wait, Baobao is missing. 195 00:08:45,820 --> 00:08:47,300 She was still here just now. 196 00:08:47,300 --> 00:08:48,300 Where's the toilet? 197 00:08:48,730 --> 00:08:49,370 I think it's over there. 198 00:08:49,890 --> 00:08:50,420 Thank you. 199 00:08:51,650 --> 00:08:55,060 (I need to use the toilet.) 200 00:09:01,610 --> 00:09:02,980 Ms. Bao, what are you doing? 201 00:09:04,100 --> 00:09:04,730 This mister over here 202 00:09:04,730 --> 00:09:05,420 is the 127th sect leader 203 00:09:05,420 --> 00:09:06,610 of Beggars' Gang. 204 00:09:06,850 --> 00:09:07,770 He said he wanted to read my palm 205 00:09:07,770 --> 00:09:09,060 because of my unique constitution. 206 00:09:10,060 --> 00:09:10,850 Beggars' Gang? 207 00:09:10,850 --> 00:09:11,980 And he knows how to read palms? 208 00:09:11,980 --> 00:09:12,490 Young lady, 209 00:09:13,180 --> 00:09:14,250 judging from what I've seen, 210 00:09:14,250 --> 00:09:15,700 you have an affinity with the Beggars' Gang. 211 00:09:16,250 --> 00:09:16,940 Really? 212 00:09:17,420 --> 00:09:18,100 You see, 213 00:09:18,100 --> 00:09:19,340 fate has led us 214 00:09:19,340 --> 00:09:20,100 to meet. 215 00:09:23,770 --> 00:09:25,530 Today, I'll show you 216 00:09:25,530 --> 00:09:26,770 the treasure of the sect. 217 00:09:27,700 --> 00:09:29,180 This is the heavenly item 218 00:09:29,180 --> 00:09:30,650 called the Spotted Red Glass Beads. 219 00:09:31,980 --> 00:09:33,610 It's a treasure the ex-ex-sect leader 220 00:09:33,610 --> 00:09:35,580 found here a few centuries ago. 221 00:09:36,100 --> 00:09:36,650 When the sect leader 222 00:09:36,650 --> 00:09:37,530 was training here, 223 00:09:37,530 --> 00:09:39,010 he encountered 224 00:09:39,010 --> 00:09:40,490 a ten-thousand-year-old fire dragon. 225 00:09:40,490 --> 00:09:42,370 They fought for more than 80,000 rounds. 226 00:09:42,370 --> 00:09:43,490 It was perilous 227 00:09:43,490 --> 00:09:44,180 and intense! 228 00:09:44,180 --> 00:09:44,820 Listen! 229 00:09:44,820 --> 00:09:45,650 They were... 230 00:09:50,580 --> 00:09:51,580 Young lady, 231 00:09:51,580 --> 00:09:52,650 that's not the point. 232 00:09:52,650 --> 00:09:53,610 The thing is, 233 00:09:53,610 --> 00:09:54,490 our sect leader made this 234 00:09:54,490 --> 00:09:55,340 using the core he extracted 235 00:09:55,340 --> 00:09:55,850 from the dragon after killing it. 236 00:09:55,850 --> 00:09:57,060 It's the Red Spotted Glass Beads! 237 00:09:57,460 --> 00:09:58,250 I'm sure fate led us 238 00:09:58,250 --> 00:09:59,220 to each other today. 239 00:09:59,220 --> 00:09:59,730 Listen. 240 00:09:59,730 --> 00:10:00,890 I'm not asking for 98,000 yuan 241 00:10:00,890 --> 00:10:02,060 or 9,800 yuan. 242 00:10:02,060 --> 00:10:03,010 I'm only asking for 998 yuan. 243 00:10:03,010 --> 00:10:03,460 Don't you think 244 00:10:03,460 --> 00:10:05,010 it's cheap? 245 00:10:07,820 --> 00:10:08,340 It's so cheap. 246 00:10:08,340 --> 00:10:09,340 I'll buy it! 247 00:10:10,340 --> 00:10:11,300 Baobao, 248 00:10:11,300 --> 00:10:12,530 he came all the way to a Taoist mountain just so he could slay a dragon. 249 00:10:12,530 --> 00:10:13,460 How could you believe that? 250 00:10:13,460 --> 00:10:14,530 This was only made 251 00:10:14,530 --> 00:10:15,460 after 80,000 rounds of intense fighting. 252 00:10:15,460 --> 00:10:16,420 I want it! 253 00:10:17,100 --> 00:10:19,580 She's paying 998 yuan for nothing. 254 00:10:20,060 --> 00:10:20,940 How much higher 255 00:10:20,940 --> 00:10:23,850 is her wage compared to mine? 256 00:10:24,820 --> 00:10:26,300 You should go if you can't hold it in. 257 00:10:30,010 --> 00:10:30,580 Don't break them. 258 00:10:37,470 --> 00:10:40,150 [Washroom] 259 00:11:03,730 --> 00:11:04,820 What's the matter? 260 00:11:05,180 --> 00:11:06,250 It's nothing. 261 00:11:09,980 --> 00:11:11,770 If so, why are you staring at me? 262 00:11:12,100 --> 00:11:13,340 I was just looking around casually. 263 00:11:19,100 --> 00:11:20,100 You call that casual? 264 00:11:24,940 --> 00:11:26,490 I'll file a complaint 265 00:11:26,490 --> 00:11:27,700 to your superior. 266 00:11:36,250 --> 00:11:37,700 You must be Zhang Chulan. 267 00:11:38,730 --> 00:11:40,220 Do you know me? 268 00:11:40,220 --> 00:11:41,250 Are you an Outsider too? 269 00:11:43,180 --> 00:11:44,130 Why are you attending 270 00:11:44,130 --> 00:11:45,060 the contest? 271 00:11:45,850 --> 00:11:47,610 If you're an Outsider, 272 00:11:47,610 --> 00:11:49,530 you should know about my story. 273 00:11:49,730 --> 00:11:51,740 I heard that you were affiliated 274 00:11:51,750 --> 00:11:53,230 with Mount Longhu somehow. 275 00:11:53,660 --> 00:11:54,700 All of my secrets 276 00:11:54,700 --> 00:11:56,270 are related to Mount Longhu. 277 00:11:56,270 --> 00:11:57,900 So, if I become the champion, 278 00:11:57,900 --> 00:11:58,990 I can meet Chief Celestial Taoist 279 00:11:58,990 --> 00:12:00,750 and ask him about my secrets. 280 00:12:02,540 --> 00:12:04,820 So, you're attending it to see Chief Celestial Taoist, huh? 281 00:12:05,750 --> 00:12:07,030 But you're wrong about one thing. 282 00:12:07,820 --> 00:12:08,660 What is it? 283 00:12:10,820 --> 00:12:12,230 It isn't that difficult 284 00:12:12,230 --> 00:12:14,110 to see the Chief Celestial Taoist. 285 00:12:18,700 --> 00:12:19,940 What do you mean by that? 286 00:12:19,940 --> 00:12:21,030 Follow me. 287 00:12:29,540 --> 00:12:30,700 Chief Celestial Taoist, look here. 288 00:12:30,700 --> 00:12:31,350 Look here! 289 00:12:31,350 --> 00:12:32,700 Chief Celestial Taoist, take one step forward. 290 00:12:34,230 --> 00:12:35,660 Chief Celestial Taoist, take one step forward. 291 00:12:35,660 --> 00:12:37,180 Give me a cool pose. 292 00:12:48,030 --> 00:12:49,390 Wait, he's Chief Celestial Taoist? 293 00:12:50,700 --> 00:12:51,940 I told you already. 294 00:12:51,940 --> 00:12:53,270 It isn't that difficult 295 00:12:53,270 --> 00:12:54,780 to see Chief Celestial Taoist in person. 296 00:12:56,750 --> 00:12:58,750 Is Zhang Lingyu attending the contest too? 297 00:12:58,750 --> 00:12:59,990 Of course. 298 00:13:00,230 --> 00:13:01,580 He's Zhang Lingyu, you know? 299 00:13:01,940 --> 00:13:02,700 Celestial Taoist, 300 00:13:02,700 --> 00:13:03,940 can you answer a few more questions? 301 00:13:03,940 --> 00:13:04,820 My master is tired. 302 00:13:04,820 --> 00:13:05,900 If you guys have any questions, 303 00:13:05,900 --> 00:13:07,270 you guys may ask me. 304 00:13:07,270 --> 00:13:08,060 Chief Celestial Taoist? 305 00:13:10,580 --> 00:13:11,580 I'm Wang Ye from Wudang Sect. 306 00:13:11,580 --> 00:13:13,030 Greetings, Chief Celestial Taoist. 307 00:13:14,300 --> 00:13:15,780 He's so thick-skinned. 308 00:13:15,780 --> 00:13:17,180 He called himself the King of Wudang. (*Wang Ye means "I am the king" in Old Chinese.) 309 00:13:17,390 --> 00:13:18,350 Wang Ye? 310 00:13:19,750 --> 00:13:20,990 How's your grandmaster doing? 311 00:13:20,990 --> 00:13:22,150 So, his name is Wang Ye? 312 00:13:22,350 --> 00:13:23,510 He's as energetic as ever. 313 00:13:23,510 --> 00:13:24,470 Chief Celestial Taoist, 314 00:13:24,470 --> 00:13:25,350 look. 315 00:13:25,780 --> 00:13:27,060 Look who I've brought to you. 316 00:13:31,180 --> 00:13:32,230 You must be Chulan, right? 317 00:13:39,270 --> 00:13:40,060 Call me Grandmaster. 318 00:13:43,230 --> 00:13:44,230 Your grandfather 319 00:13:44,230 --> 00:13:46,470 imparted the Gold Brilliance Spell and Lightning Techniques to you. 320 00:13:46,470 --> 00:13:48,470 Although you aren't a disciple of Mount Longhu, 321 00:13:48,470 --> 00:13:49,180 I'm 322 00:13:49,180 --> 00:13:50,940 your grandfather's senior. 323 00:13:50,940 --> 00:13:51,660 So, 324 00:13:52,060 --> 00:13:54,270 you have to address me as Grandmaster. 325 00:13:55,150 --> 00:13:55,990 Grandmaster. 326 00:14:00,390 --> 00:14:01,230 Lingyu, 327 00:14:01,900 --> 00:14:03,150 this is Zhang Chulan, 328 00:14:03,150 --> 00:14:04,390 whom I asked you to invite. 329 00:14:04,390 --> 00:14:05,580 You guys already met, right? 330 00:14:05,580 --> 00:14:06,630 Yeah. 331 00:14:06,630 --> 00:14:07,750 Zhang Lingyu, 332 00:14:07,750 --> 00:14:08,870 I did some thinking. 333 00:14:08,870 --> 00:14:10,110 When it comes to seniority, 334 00:14:10,110 --> 00:14:12,150 I have to address you as Martial Uncle. 335 00:14:15,110 --> 00:14:16,270 Lingyu, 336 00:14:16,270 --> 00:14:17,990 you can entertain our guests. 337 00:14:17,990 --> 00:14:19,300 I need to speak with Chulan. 338 00:14:20,230 --> 00:14:21,390 Yes, Master. 339 00:14:23,420 --> 00:14:24,110 Be careful. 340 00:14:24,110 --> 00:14:24,940 Grandmaster. 341 00:14:32,060 --> 00:14:32,870 Grandmaster, 342 00:14:33,300 --> 00:14:34,580 has this place always 343 00:14:34,580 --> 00:14:35,940 been like this? 344 00:14:35,940 --> 00:14:37,300 Yes. 345 00:14:37,940 --> 00:14:39,660 Look at this well. 346 00:14:39,660 --> 00:14:40,940 The water is still clear and sweet 347 00:14:40,940 --> 00:14:42,300 even after a millennium has passed. 348 00:14:42,300 --> 00:14:43,990 Back then, my master produced elixirs 349 00:14:43,990 --> 00:14:44,780 with this very water. 350 00:14:45,990 --> 00:14:47,270 Your grandfather and I 351 00:14:47,270 --> 00:14:49,230 had to come here and get water for him every day. 352 00:14:50,030 --> 00:14:51,150 Back then... 353 00:14:53,750 --> 00:14:54,510 Forget it. 354 00:14:55,030 --> 00:14:55,870 Here. 355 00:14:56,780 --> 00:14:57,660 Try it. 356 00:15:08,660 --> 00:15:09,470 What's the matter? 357 00:15:12,030 --> 00:15:13,150 Grandmaster, it's nothing. 358 00:15:13,150 --> 00:15:15,580 I feel like you're just like my grandpa. 359 00:15:15,580 --> 00:15:16,510 Both of you feel endearing to me. 360 00:15:18,540 --> 00:15:19,630 We had the same master. 361 00:15:19,630 --> 00:15:20,900 Of course we're similar. 362 00:15:21,230 --> 00:15:21,660 Have a seat. 363 00:15:24,470 --> 00:15:26,230 Speaking of which, 364 00:15:26,230 --> 00:15:28,420 you don't resemble Huaiyi at all. 365 00:15:31,350 --> 00:15:32,700 That dwarf. 366 00:15:33,660 --> 00:15:35,700 Where did he get himself such a grandchild who knows how to deal with people? 367 00:15:36,110 --> 00:15:37,270 My goodness. 368 00:15:38,900 --> 00:15:39,780 Actually, I always thought 369 00:15:39,780 --> 00:15:41,350 that my grandfather's name was Zhang Xilin. 370 00:15:41,350 --> 00:15:42,230 I only found out 371 00:15:42,230 --> 00:15:43,750 that his name was Zhang Huaiyi recently. 372 00:15:44,300 --> 00:15:46,300 That's a fake name he used to prevent any trouble. 373 00:15:46,300 --> 00:15:48,420 You won't find anything with that name. 374 00:15:51,750 --> 00:15:52,700 Grandmaster, 375 00:15:52,700 --> 00:15:54,750 actually, I'm here 376 00:15:54,750 --> 00:15:56,350 because I have something to ask you. 377 00:15:56,350 --> 00:15:57,540 If you have any questions, 378 00:15:57,540 --> 00:15:58,750 you can ask me after you become the champion. 379 00:15:58,750 --> 00:15:59,510 Grandmaster, 380 00:15:59,510 --> 00:16:00,900 I don't like to fight. 381 00:16:00,900 --> 00:16:02,230 I just want to know the truth. 382 00:16:02,230 --> 00:16:04,300 But I don't have the answer you're looking for. 383 00:16:05,820 --> 00:16:07,700 You have to win the contest. 384 00:16:07,700 --> 00:16:08,630 Only then 385 00:16:08,630 --> 00:16:10,150 can you inherit Tianshidu. 386 00:16:10,150 --> 00:16:12,030 The truth you wish to know 387 00:16:12,030 --> 00:16:13,510 is inside Tianshidu. 388 00:16:13,510 --> 00:16:15,750 Everyone is talking about Tianshidu. 389 00:16:15,750 --> 00:16:17,230 What exactly is Tianshidu? 390 00:16:17,230 --> 00:16:19,270 You'll know once you become the champion. 391 00:16:19,750 --> 00:16:20,470 Grandmaster, 392 00:16:20,870 --> 00:16:22,780 there are all sorts of top-tier martial artists 393 00:16:22,780 --> 00:16:24,470 joining this contest. 394 00:16:24,470 --> 00:16:27,060 I'm not sure if I can win the contest. 395 00:16:27,510 --> 00:16:29,630 Why don't you tell me something 396 00:16:30,350 --> 00:16:31,750 on my grandfather's account? 397 00:16:31,750 --> 00:16:33,060 You were daring enough to come here 398 00:16:33,060 --> 00:16:34,110 and participate in 399 00:16:34,110 --> 00:16:35,580 the Outsider Martial Arts Contest. 400 00:16:35,990 --> 00:16:37,470 I'm sure you know 401 00:16:37,470 --> 00:16:38,990 whether you can win the contest or not. 402 00:16:41,110 --> 00:16:43,230 There are two parts to Mount Longhu. 403 00:16:43,230 --> 00:16:44,060 All this while, 404 00:16:44,060 --> 00:16:45,750 they're holding a Buddhist ritual in front of the mountain. 405 00:16:45,750 --> 00:16:47,150 Many tourists will be attending it. 406 00:16:47,150 --> 00:16:48,990 And the Outsider Martial Arts Contest 407 00:16:48,990 --> 00:16:50,700 is a sparring contest between Outsiders. 408 00:16:50,900 --> 00:16:51,900 Ordinary people 409 00:16:51,900 --> 00:16:53,270 won't be able to see them. 410 00:16:54,270 --> 00:16:55,060 I'm sure you guys have noticed it 411 00:16:55,060 --> 00:16:56,300 after coming from the front of the mountain. 412 00:16:56,300 --> 00:16:58,150 There are tourists everywhere. 413 00:16:58,390 --> 00:16:59,780 We have no way 414 00:16:59,780 --> 00:17:01,150 to erect a wall 415 00:17:01,150 --> 00:17:02,540 to prevent them from watching. 416 00:17:03,420 --> 00:17:04,380 However, 417 00:17:04,380 --> 00:17:06,300 Mount Longhu has a natural advantage. 418 00:17:06,300 --> 00:17:07,540 Tourists can never reach the place 419 00:17:08,140 --> 00:17:09,710 the Outsiders can. 420 00:17:11,190 --> 00:17:12,300 What kind of place is it? 421 00:17:43,710 --> 00:17:44,670 The contest venue 422 00:17:44,670 --> 00:17:46,190 is on the opposite mountain. 423 00:17:46,430 --> 00:17:47,140 Guys, 424 00:17:47,140 --> 00:17:47,580 please go ahead. 425 00:17:49,750 --> 00:17:50,950 I think a place like this 426 00:17:50,950 --> 00:17:52,620 usually has cable cars lying around. 427 00:17:53,060 --> 00:17:54,950 All of you are talented youths 428 00:17:54,950 --> 00:17:56,470 with extraordinary abilities. 429 00:17:56,470 --> 00:17:58,060 The Outsider Martial Arts Contest 430 00:17:58,060 --> 00:18:00,620 is an important stage for you guys to exhibit your skills. 431 00:18:00,620 --> 00:18:02,190 It's something extraordinary. 432 00:18:05,910 --> 00:18:06,580 Therefore, 433 00:18:06,580 --> 00:18:08,230 you have to use the main path 434 00:18:08,230 --> 00:18:09,190 to get on the main road. 435 00:18:10,030 --> 00:18:10,950 Main road? 436 00:18:11,710 --> 00:18:12,670 Where exactly is the road? 437 00:18:30,910 --> 00:18:31,990 Celestial Taoist Mansion 438 00:18:31,990 --> 00:18:33,580 always does such useless stuff. 439 00:18:34,230 --> 00:18:35,230 Slow down. 440 00:18:35,230 --> 00:18:36,060 Don't choke. 441 00:18:36,470 --> 00:18:37,510 I know. 442 00:18:37,510 --> 00:18:38,750 Here, have some garlic. 443 00:18:39,380 --> 00:18:39,990 Did you see that? 444 00:18:39,990 --> 00:18:41,270 Have some water. 445 00:18:41,270 --> 00:18:42,990 My younger sister is the best. 446 00:18:42,990 --> 00:18:44,710 Do you know how many skewers you've taken on our way here? 447 00:18:44,710 --> 00:18:45,750 Are you that hungry? 448 00:18:45,750 --> 00:18:47,710 Aren't you Deng Youfu and Deng Youcai? 449 00:18:47,710 --> 00:18:49,190 Hold it right there! 450 00:18:49,190 --> 00:18:50,380 What Deng Youfu? 451 00:18:51,100 --> 00:18:52,340 Please address me as 452 00:18:53,340 --> 00:18:53,990 Smith. 453 00:18:53,990 --> 00:18:54,950 Cut it out. 454 00:18:54,950 --> 00:18:56,710 What Smith? 455 00:18:56,710 --> 00:18:58,140 How many years have you studied overseas? 456 00:18:59,190 --> 00:18:59,750 Do you know 457 00:18:59,750 --> 00:19:00,750 where North even is? 458 00:19:00,750 --> 00:19:01,910 No matter how you pretend, 459 00:19:02,230 --> 00:19:03,300 you still grew up 460 00:19:03,300 --> 00:19:04,060 eating the food 461 00:19:04,060 --> 00:19:05,710 grown by our parents. 462 00:19:05,780 --> 00:19:07,380 You cannot forget your roots. 463 00:19:08,620 --> 00:19:09,270 Sister, 464 00:19:09,750 --> 00:19:10,430 grab onto me. 465 00:19:10,430 --> 00:19:11,340 All right. 466 00:19:11,340 --> 00:19:12,140 Love you. 467 00:19:16,380 --> 00:19:17,140 Father! 468 00:19:17,140 --> 00:19:18,620 We have to hurry! 469 00:19:18,620 --> 00:19:19,710 Sweetheart, 470 00:19:19,710 --> 00:19:20,910 I'm going to let go now. 471 00:19:20,910 --> 00:19:22,270 Okay! 472 00:19:22,270 --> 00:19:22,950 Here you go! 473 00:19:37,030 --> 00:19:38,270 Your father is pretty daring, huh? 474 00:19:38,540 --> 00:19:39,470 Sweetheart! 475 00:19:39,470 --> 00:19:40,990 I'm coming! 476 00:19:43,340 --> 00:19:45,270 Dear, I know my fault now! 477 00:19:47,140 --> 00:19:48,780 I'll skin you alive if you dare to throw our daughter 478 00:19:48,780 --> 00:19:49,750 like a chakram again! 479 00:19:51,470 --> 00:19:55,620 Dear, I won't do it again! 480 00:19:58,300 --> 00:19:59,990 I detect abnormal qi value inside this suitcase. 481 00:19:59,990 --> 00:20:01,380 I think there's something hazardous inside. 482 00:20:01,380 --> 00:20:02,620 Everyone, stand back! 483 00:20:05,140 --> 00:20:05,670 Move aside. 484 00:20:05,670 --> 00:20:06,030 Don't move. 485 00:20:06,030 --> 00:20:07,340 Senior, what's wrong? 486 00:20:07,710 --> 00:20:08,430 Let me do it. 487 00:20:20,750 --> 00:20:22,190 What are you doing here? 488 00:20:24,820 --> 00:20:25,860 What are you looking at? 489 00:20:29,780 --> 00:20:31,670 I'm just checking their luggage 490 00:20:31,670 --> 00:20:33,950 to see if they've brought any restricted goods. 491 00:20:35,430 --> 00:20:36,190 Don't be afraid. 492 00:20:36,190 --> 00:20:36,910 It'll be fine. 493 00:20:37,100 --> 00:20:38,670 Just walk ahead bravely. 494 00:20:40,100 --> 00:20:40,950 Our company 495 00:20:40,950 --> 00:20:41,750 has the best doctor 496 00:20:41,750 --> 00:20:42,470 in the Outsiders' world. 497 00:20:42,470 --> 00:20:43,190 Even if you fall from here, 498 00:20:43,190 --> 00:20:44,430 I'm sure they can save you. 499 00:20:44,430 --> 00:20:45,190 Ms. Bao, 500 00:20:45,190 --> 00:20:46,990 are you trying to console me here? 501 00:21:10,100 --> 00:21:11,060 Ms. Bao, 502 00:21:11,060 --> 00:21:13,030 why don't you go first? 503 00:21:13,030 --> 00:21:14,750 You're making me nervous. 504 00:21:14,750 --> 00:21:16,140 If I go first, 505 00:21:16,140 --> 00:21:18,030 you'll definitely turn back. 506 00:21:19,140 --> 00:21:19,820 Excuse me. 507 00:21:19,820 --> 00:21:21,750 Please make way. 508 00:21:27,910 --> 00:21:28,990 Ms. Bao, are you okay? 509 00:21:29,780 --> 00:21:32,270 Sorry about that! 510 00:21:44,800 --> 00:21:49,200 [Jia Zhengliang from the Jia family of the Northwest] 511 00:21:49,710 --> 00:21:50,670 I'm Jia Zhengliang. 512 00:21:51,300 --> 00:21:52,510 I have a useless brother 513 00:21:52,510 --> 00:21:53,380 called Jia Zhengyu. 514 00:21:54,430 --> 00:21:55,060 I heard 515 00:21:55,060 --> 00:21:56,470 that he was beaten up by a female employee of NDT 516 00:21:56,470 --> 00:21:57,710 a few days ago. 517 00:21:58,060 --> 00:21:59,580 I heard that she has long hair 518 00:21:59,580 --> 00:22:00,670 and a messy look. 519 00:22:00,820 --> 00:22:02,030 I think you're wearing 520 00:22:02,030 --> 00:22:02,990 NDT's uniform. 521 00:22:10,780 --> 00:22:11,470 What are you doing? 522 00:22:21,910 --> 00:22:22,860 Feng Baobao, 523 00:22:23,670 --> 00:22:25,470 no matter what kind of trash he is, 524 00:22:25,470 --> 00:22:26,780 he's still my elder brother. 525 00:22:27,430 --> 00:22:28,340 I'm looking forward 526 00:22:28,340 --> 00:22:29,510 to our fight later. 527 00:22:30,430 --> 00:22:32,620 By then, I will avenge that idiot 528 00:22:32,620 --> 00:22:33,750 in front of everyone. 529 00:22:40,030 --> 00:22:40,710 Chulan, 530 00:22:40,710 --> 00:22:41,510 don't waste your energy. 531 00:22:41,860 --> 00:22:42,990 Relax. 532 00:22:42,990 --> 00:22:44,670 I'll transport you there with telekinesis. 533 00:22:44,670 --> 00:22:45,950 No need for that! 534 00:22:45,950 --> 00:22:48,030 It's not embarrassing for me to climb there myself! 535 00:22:48,030 --> 00:22:50,230 It's embarrassing when I need other people's help! 536 00:23:02,780 --> 00:23:04,270 You guys are not waiting for me at all? 537 00:23:38,990 --> 00:23:39,750 How is it? 538 00:23:39,750 --> 00:23:40,620 Can you still stand? 539 00:23:45,540 --> 00:23:47,060 I'm totally fine. 540 00:23:47,060 --> 00:23:48,270 This is 541 00:23:48,270 --> 00:23:49,230 a piece of cake for me. 542 00:23:56,510 --> 00:23:57,430 Is this 543 00:23:57,820 --> 00:23:59,380 the Outsiders' world? 544 00:23:59,380 --> 00:24:00,780 I'll see if there's anything fun here. 545 00:24:29,300 --> 00:24:29,860 Ms. Bao, 546 00:24:29,860 --> 00:24:31,230 where are San and Si? 547 00:24:31,710 --> 00:24:33,580 They went to check the stage. 548 00:24:33,580 --> 00:24:34,580 Zhang Chulan? 549 00:24:36,340 --> 00:24:36,950 Young Master Feng? 550 00:24:36,950 --> 00:24:37,750 You're here too? 551 00:24:37,750 --> 00:24:38,300 Yeah. 552 00:24:38,300 --> 00:24:39,430 Are you here to join the contest? 553 00:24:39,820 --> 00:24:40,470 My sister is here too. 554 00:24:40,470 --> 00:24:41,580 Do you still remember her? 555 00:24:41,580 --> 00:24:43,540 You two almost got married before this. 556 00:24:44,910 --> 00:24:45,910 Miss Feng... 557 00:24:48,030 --> 00:24:48,860 Hello, I guess. 558 00:24:50,230 --> 00:24:51,540 Feng Baobao? 559 00:24:51,540 --> 00:24:53,540 You recovered already? 560 00:24:53,540 --> 00:24:54,710 Who are you? 561 00:24:55,990 --> 00:24:57,060 I'm Feng Xingtong. 562 00:24:57,620 --> 00:24:58,580 We met at The All-Encompassing Guild... 563 00:25:02,100 --> 00:25:03,430 Forget it. It doesn't matter. 564 00:25:03,950 --> 00:25:05,230 You were seriously wounded back then. 565 00:25:05,230 --> 00:25:06,820 I was so scared. 566 00:25:06,820 --> 00:25:07,270 How did you recover... 567 00:25:07,270 --> 00:25:08,030 Feng Baobao, 568 00:25:08,580 --> 00:25:11,100 you defeated almost everyone in The All-Encompassing Guild back then. 569 00:25:11,100 --> 00:25:13,030 Today, I shall engage you in a match 570 00:25:13,030 --> 00:25:14,470 in the Outsider Martial Arts Contest. 571 00:25:23,060 --> 00:25:24,060 Chulan, don't worry. 572 00:25:24,780 --> 00:25:25,820 We aren't targeting 573 00:25:25,820 --> 00:25:27,140 Tianshidu 574 00:25:27,140 --> 00:25:28,340 or the Infinite Heavenly Talisman this time. 575 00:25:29,060 --> 00:25:31,510 My father just became one of the Ten Elders after all. 576 00:25:31,510 --> 00:25:32,670 Members of the family 577 00:25:32,670 --> 00:25:34,510 should show their support by coming here. 578 00:25:34,510 --> 00:25:37,190 This time, you're the main lead. 579 00:25:37,580 --> 00:25:39,750 Everyone in the Outsiders' world is talking about you. 580 00:25:39,990 --> 00:25:41,990 You actually know the Gold Brilliance Spell and Lightning Techniques 581 00:25:41,990 --> 00:25:43,060 without being 582 00:25:43,060 --> 00:25:43,910 a disciple of Mount Longhu. 583 00:25:44,380 --> 00:25:46,710 Everyone wants to see you. 584 00:25:46,710 --> 00:25:48,380 Can you lower your volume? 585 00:25:48,380 --> 00:25:50,510 Do you need me to borrow a microphone for you? 586 00:25:51,780 --> 00:25:53,060 Someone can speak loudly 587 00:25:53,060 --> 00:25:53,990 even without a microphone. 588 00:26:02,860 --> 00:26:04,990 Let's give a big hand 589 00:26:04,990 --> 00:26:06,910 to our youthful Outsiders! 590 00:26:06,910 --> 00:26:08,030 It's time for them 591 00:26:08,470 --> 00:26:09,820 to make their appearances! 592 00:26:12,720 --> 00:26:16,140 I cross mountains to see the rivers 593 00:26:16,140 --> 00:26:19,420 I endure the worst and learn to be adaptive 594 00:26:19,440 --> 00:26:22,900 I persevere, spending ten years honing my skills 595 00:26:22,920 --> 00:26:24,740 I hear from afar 596 00:26:24,760 --> 00:26:26,190 My true calling 597 00:26:26,200 --> 00:26:29,660 I see hope appears before dawn 598 00:26:29,660 --> 00:26:32,940 In dreams, I listen to stories untold 599 00:26:32,960 --> 00:26:36,540 I let go of my mortal burdens 600 00:26:36,540 --> 00:26:40,260 And I strive to become a better version of myself 601 00:26:40,260 --> 00:26:41,780 Standing out, second to none 602 00:26:41,800 --> 00:26:43,670 I was born fearless and different 603 00:26:43,680 --> 00:26:45,260 I venture into the unknown, making the world my home 604 00:26:45,260 --> 00:26:47,030 Concealing my identity, seeking a life in full bloom 605 00:26:47,040 --> 00:26:48,620 Journeying through challenges, I carry the weight of responsibilities 606 00:26:48,640 --> 00:26:50,220 Seeking the truth, no matter the snares 607 00:26:50,240 --> 00:26:51,420 I'll face the adversity of this universe 608 00:26:51,440 --> 00:26:53,790 I'll command the thunder and turn rain into flowers 609 00:26:53,800 --> 00:26:55,260 I won't be in anyone's shadow 610 00:26:55,260 --> 00:26:56,750 Because I'm the master of my own destiny 611 00:26:56,760 --> 00:26:57,860 The light behind me shines forth 612 00:26:57,880 --> 00:26:59,390 Illuminating the pitch-black darkness 613 00:26:59,400 --> 00:27:00,140 I say to myself 614 00:27:00,160 --> 00:27:02,180 If you don't follow your heart, how will your heart follow you? 615 00:27:02,200 --> 00:27:03,940 I will not forget it 616 00:27:03,940 --> 00:27:06,340 My strength lies in my resilient soul 617 00:27:06,340 --> 00:27:07,060 All right. 618 00:27:07,060 --> 00:27:08,300 The first to enter the venue 619 00:27:08,300 --> 00:27:10,270 is one of the most remarkable individuals among them. 620 00:27:10,750 --> 00:27:11,580 He's both an idol 621 00:27:11,580 --> 00:27:12,860 and an expert martial artist. 622 00:27:12,860 --> 00:27:14,380 [Lion's Roar, Heavenly Eyes] The descendant of Zhuge Liang himself. 623 00:27:14,580 --> 00:27:16,510 The most outstanding sorcerer, 624 00:27:16,510 --> 00:27:17,140 Zhu... 625 00:27:17,140 --> 00:27:17,860 ge 626 00:27:17,860 --> 00:27:19,750 [Zhuge Qing, Superpower: Wuhou Qimen] Qing! 627 00:27:19,750 --> 00:27:21,030 His Qimen techniques 628 00:27:21,470 --> 00:27:23,380 can neutralize his opponents' attacks immediately. 629 00:27:23,380 --> 00:27:25,190 He's definitely a force to be reckoned with. 630 00:27:25,990 --> 00:27:26,710 All right. 631 00:27:26,710 --> 00:27:28,060 Next up is 632 00:27:28,060 --> 00:27:29,380 [Wang Ye, Superpower: Tai Chi] Wang Ye 633 00:27:29,380 --> 00:27:30,820 from Wudang Sect. 634 00:27:30,820 --> 00:27:31,950 Look at the state he's in. 635 00:27:31,950 --> 00:27:33,670 I'm sure he never slept a wink for seven days 636 00:27:33,670 --> 00:27:35,670 to prepare for the contest. 637 00:27:35,670 --> 00:27:37,060 He's so undisciplined. 638 00:27:37,060 --> 00:27:37,580 All right. 639 00:27:37,580 --> 00:27:38,540 Next, 640 00:27:38,540 --> 00:27:39,950 coming inside 641 00:27:39,950 --> 00:27:41,910 is the moneygrubber, Bai Shixue. 642 00:27:41,910 --> 00:27:42,860 She may look 643 00:27:42,860 --> 00:27:44,140 [Bai Shixue, Superpower: Devour other people's qi] pure 644 00:27:44,140 --> 00:27:45,380 and frail, 645 00:27:45,380 --> 00:27:47,100 but she's known for her ultimate technique, 646 00:27:47,100 --> 00:27:49,190 which is devouring other people's qi. 647 00:27:49,300 --> 00:27:50,510 Who knows 648 00:27:50,510 --> 00:27:52,030 how much qi she has devoured until now? 649 00:27:52,540 --> 00:27:53,780 This contest has gathered 650 00:27:53,780 --> 00:27:55,710 [Wang Ergou, Superpower: Flowing Rainbow] all kinds of young and talented Outsiders. 651 00:27:55,710 --> 00:27:56,470 Some of them 652 00:27:56,470 --> 00:27:57,820 [Yun, Superpower: Heavenly Measurement] are already pretty famous. 653 00:27:58,340 --> 00:27:59,620 [Tang Wenlong, Superpower: Hidden Weapon] Some of them are making their first appearances, 654 00:27:59,620 --> 00:28:00,300 [Wang Bing, Superpower: Shentu] but they're strong 655 00:28:00,300 --> 00:28:00,950 [Xi, Superpower: Phantom Sword] as well. 656 00:28:00,950 --> 00:28:01,930 They have limitless energy and bravery 657 00:28:01,930 --> 00:28:03,860 [Deng Brothers, Superpower: Qi's Form] that all youngsters have. 658 00:28:03,860 --> 00:28:05,300 [Hong Bin, Superpower: Fire Escape Technique] Let us hope 659 00:28:05,300 --> 00:28:07,430 [Xiao Yan, Superpower: Unknown Potential] that they can spar with each other 660 00:28:07,430 --> 00:28:09,030 and break their limits in this contest! 661 00:28:09,030 --> 00:28:10,620 Besides Tianshidu, 662 00:28:10,620 --> 00:28:11,860 the winner will also 663 00:28:11,860 --> 00:28:14,060 receive the Infinite Heavenly Talisman! 664 00:28:14,060 --> 00:28:15,820 This has never been seen before 665 00:28:15,820 --> 00:28:17,100 thorough history! 666 00:28:17,100 --> 00:28:19,910 I heard that many contestants are sure that they will win. 667 00:28:19,910 --> 00:28:22,820 This contest will definitely be an intense one. 668 00:28:22,820 --> 00:28:23,380 All right. 669 00:28:23,380 --> 00:28:24,230 Next, 670 00:28:24,230 --> 00:28:25,580 coming inside 671 00:28:26,140 --> 00:28:28,580 is the Feng Siblings from The All-Encompassing Guild. 672 00:28:28,580 --> 00:28:29,430 [Feng Xingtong, Dispatch of Detained Spirits] Feng Shayan 673 00:28:29,430 --> 00:28:30,780 [Feng Shayan, Superpower: Space Travel] and Feng Xingtong! 674 00:28:32,340 --> 00:28:33,100 Look! 675 00:28:33,100 --> 00:28:34,470 The Feng Siblings 676 00:28:34,470 --> 00:28:36,300 have brought their servants 677 00:28:36,300 --> 00:28:37,670 with them as well! 678 00:28:37,670 --> 00:28:39,670 [Servant A, Servant B] 679 00:28:39,720 --> 00:28:40,950 [Zhang Chulan, Feng Baobao] 680 00:28:40,950 --> 00:28:41,780 Servant? 681 00:28:45,380 --> 00:28:47,100 Was he referring to me? 682 00:29:09,990 --> 00:29:10,820 Lastly, 683 00:29:10,820 --> 00:29:12,030 the crowd favorite 684 00:29:12,030 --> 00:29:14,100 is entering the venue. 685 00:29:14,100 --> 00:29:15,580 Coming from Celestial Taoist Mansion, 686 00:29:15,580 --> 00:29:16,640 [Zhang Lingyu, Superpower:] it's 687 00:29:16,640 --> 00:29:18,340 [Gold Brilliance Spell, Lightning Techniques] Zhang Lingyu! 688 00:29:19,580 --> 00:29:22,470 I heard that he has perfected his techniques, 689 00:29:22,470 --> 00:29:24,710 Gold Brilliance Spell and Lightning Techniques. 690 00:29:24,710 --> 00:29:26,510 He's super strong! 691 00:29:36,860 --> 00:29:38,470 Lingyu! 692 00:29:38,470 --> 00:29:40,380 The perfect being! 693 00:29:40,380 --> 00:29:42,140 Lingyu! 694 00:29:42,140 --> 00:29:43,510 The perfect being! 695 00:29:43,510 --> 00:29:45,270 Blue, blue, your collar is blue! 696 00:29:45,270 --> 00:29:47,670 Longing, longing is my heart! 697 00:29:47,670 --> 00:29:48,910 Blue, blue, your collar is blue! 698 00:29:48,910 --> 00:29:51,100 Longing, longing is my heart! 699 00:30:01,030 --> 00:30:02,300 Don't take it to heart. 700 00:30:05,820 --> 00:30:06,430 I assume 701 00:30:06,430 --> 00:30:07,710 you haven't seen all these people before. 702 00:30:08,060 --> 00:30:09,540 Let me introduce them to you. 703 00:30:11,190 --> 00:30:12,030 Look, 704 00:30:12,030 --> 00:30:13,540 the guy with a coat 705 00:30:13,540 --> 00:30:15,430 who looks like a crosstalk artist, 706 00:30:15,430 --> 00:30:16,190 that's Xiao Xiao. 707 00:30:16,190 --> 00:30:17,430 He's a wolf in sheep's clothing. 708 00:30:17,430 --> 00:30:18,670 [Xiao Xiao, Superpower: Sniff] The girl beside him 709 00:30:18,670 --> 00:30:19,750 [Zhi Jinhua, Superpower: Calculate] is Zhi Jinhua. 710 00:30:20,190 --> 00:30:21,230 Let's forget about her abilities for now. 711 00:30:21,470 --> 00:30:23,300 She's very intelligent. 712 00:30:24,620 --> 00:30:26,030 You see, the more intelligent 713 00:30:26,030 --> 00:30:27,030 a woman is, 714 00:30:27,510 --> 00:30:28,190 the scarier she is. 715 00:30:32,540 --> 00:30:34,340 Why are you helping me out? 716 00:30:35,710 --> 00:30:36,860 My father 717 00:30:36,860 --> 00:30:38,230 hasn't given up yet. 718 00:30:38,230 --> 00:30:39,710 He still wants you to join The All-Encompassing Guild. 719 00:30:41,020 --> 00:30:41,900 Of course, 720 00:30:42,500 --> 00:30:44,020 it would be better 721 00:30:44,020 --> 00:30:45,180 if you could become his son-in-law. 722 00:30:51,220 --> 00:30:52,540 I can make things more comfortable for you. 723 00:31:00,860 --> 00:31:02,940 The toughest opponents you will face 724 00:31:03,860 --> 00:31:05,740 might be those two. 725 00:31:10,780 --> 00:31:11,780 The crowd favorites 726 00:31:11,780 --> 00:31:13,300 of the contest 727 00:31:13,300 --> 00:31:14,620 are already 728 00:31:14,620 --> 00:31:16,340 sizing each other up! 729 00:31:17,300 --> 00:31:18,860 I'm the descendant of Zhuge Liang, 730 00:31:18,860 --> 00:31:19,940 Zhuge Qing. 731 00:31:20,340 --> 00:31:21,380 I'm Zhang Lingyu 732 00:31:21,380 --> 00:31:22,420 from Mount Longhu. 733 00:31:22,980 --> 00:31:23,900 Blue, blue, your collar is blue! 734 00:31:23,900 --> 00:31:25,100 Longing, longing is my heart! 735 00:31:25,100 --> 00:31:26,620 Blue, blue, your collar is blue! 736 00:31:26,620 --> 00:31:28,620 Longing, longing is my heart! 737 00:31:29,580 --> 00:31:30,180 I have long admired you, 738 00:31:30,180 --> 00:31:31,260 Taoist Lingyu. 739 00:31:31,740 --> 00:31:33,500 I never expected to see you here in person. 740 00:31:34,300 --> 00:31:35,300 You're flattering me. 741 00:31:35,820 --> 00:31:37,660 I'm just a Taoist living on a mountain. 742 00:31:37,660 --> 00:31:38,660 There's nothing noteworthy about me. 743 00:31:40,500 --> 00:31:41,700 You're too modest. 744 00:31:42,140 --> 00:31:44,180 Actually, I came to Mount Longhu 745 00:31:44,900 --> 00:31:46,860 so that I could spar with you. 746 00:31:47,540 --> 00:31:48,740 I'm ashamed. 747 00:31:49,100 --> 00:31:51,660 The monastic should let go of all conflicts and deprosze panaes. 748 00:31:51,660 --> 00:31:53,140 However, I'm still looking forward 749 00:31:53,460 --> 00:31:55,060 to your ultimate technique. 750 00:31:56,060 --> 00:31:57,260 Why is Zhang Lingyu so popular? 751 00:31:58,860 --> 00:31:59,900 It's because 752 00:32:01,140 --> 00:32:03,300 he's the perfect being, 753 00:32:03,300 --> 00:32:04,620 Zhang Lingyu. 754 00:32:05,940 --> 00:32:08,140 (Don't tell me he has the seal too?) 755 00:32:09,300 --> 00:32:10,140 I'm looking forward to our match too. 756 00:32:19,620 --> 00:32:21,020 The perfect being, huh? 757 00:32:23,860 --> 00:32:25,100 Spiritual Master Lingyu. 758 00:32:25,340 --> 00:32:26,420 Spiritual Master Lingyu. 759 00:32:26,420 --> 00:32:27,500 Do you still remember me? 760 00:32:27,500 --> 00:32:29,020 I had meals in your temple before. 761 00:32:30,540 --> 00:32:31,100 As for him, 762 00:32:31,100 --> 00:32:32,420 you should've seen him before. 763 00:32:33,060 --> 00:32:34,540 I heard 764 00:32:34,540 --> 00:32:35,620 that the match between you two ended as a draw. 765 00:32:35,620 --> 00:32:36,540 Is that true? 766 00:32:41,900 --> 00:32:43,780 You should speak up more if you don't know what to say. 767 00:32:44,260 --> 00:32:46,420 He hates me in the first place. 768 00:32:46,420 --> 00:32:48,620 Don't say something like ending as a draw. 769 00:32:48,620 --> 00:32:49,260 Zhuge, 770 00:32:49,260 --> 00:32:49,900 Xingtong, 771 00:32:50,380 --> 00:32:51,340 I shall take my leave. 772 00:32:51,340 --> 00:32:51,940 We shall meet again next time. 773 00:32:54,420 --> 00:32:55,260 I will take my leave too. 774 00:33:00,780 --> 00:33:02,180 You were ignored. 775 00:33:06,380 --> 00:33:07,660 So, you said 776 00:33:08,180 --> 00:33:09,740 you knew everyone here? 777 00:33:10,180 --> 00:33:11,420 Didn't I tell you before? 778 00:33:11,900 --> 00:33:12,820 Well, 779 00:33:12,820 --> 00:33:14,860 I may be mediocre when it comes to superpowers, 780 00:33:14,860 --> 00:33:16,380 but I'm definitely great 781 00:33:16,380 --> 00:33:17,780 at gathering intel. 782 00:33:17,780 --> 00:33:19,380 Seriously? 783 00:33:19,380 --> 00:33:21,420 Your intel is all trash. 784 00:33:21,420 --> 00:33:22,660 Young Master. 785 00:33:22,660 --> 00:33:23,900 You see... 786 00:33:23,900 --> 00:33:25,540 The key to gathering intel 787 00:33:25,540 --> 00:33:26,780 is deciding the main points. 788 00:33:26,780 --> 00:33:27,820 [Zang Long, Superpower: Tough] Understood? 789 00:33:27,820 --> 00:33:29,420 Gathering intel from everywhere 790 00:33:29,420 --> 00:33:30,940 without classifying them 791 00:33:30,940 --> 00:33:31,700 is the act of an amateur. 792 00:33:33,020 --> 00:33:33,980 Zang Long, 793 00:33:34,580 --> 00:33:36,060 what are you doing here? 794 00:33:36,060 --> 00:33:37,220 Why can't I be here? 795 00:33:37,500 --> 00:33:39,100 You're so capable, 796 00:33:39,740 --> 00:33:40,420 so you must 797 00:33:40,780 --> 00:33:41,700 know him, right? 798 00:33:48,220 --> 00:33:49,260 I already told you. 799 00:33:49,260 --> 00:33:51,100 I only gather intel related to important individuals. 800 00:33:51,340 --> 00:33:52,180 I don't have time 801 00:33:52,180 --> 00:33:53,380 to analyze a layman. 802 00:33:53,380 --> 00:33:55,620 The Eight Supremes are here. 803 00:33:55,620 --> 00:33:57,420 I'm sure everyone will give it their all. 804 00:33:57,420 --> 00:33:58,540 Bai Shixue 805 00:33:58,540 --> 00:34:00,460 held a prize quiz lately. 806 00:34:00,460 --> 00:34:02,100 We can make a bet. 807 00:34:02,100 --> 00:34:02,860 It's a bet 808 00:34:02,860 --> 00:34:04,580 on who will win the contest. 809 00:34:04,580 --> 00:34:05,780 Zhuge Qing is the second favorite contestant. 810 00:34:06,500 --> 00:34:07,940 Zhang Lingyu is the most favorite contestant. 811 00:34:09,140 --> 00:34:10,380 However, 812 00:34:10,380 --> 00:34:12,300 there's one more person I'll recommend. 813 00:34:13,100 --> 00:34:14,620 Although he's the third favorite contestant, 814 00:34:14,620 --> 00:34:16,180 he gives out a solid performance. 815 00:34:16,540 --> 00:34:17,780 Who is it? 816 00:34:19,260 --> 00:34:19,940 Zhang 817 00:34:19,940 --> 00:34:21,020 Chu... 818 00:34:21,020 --> 00:34:21,860 lan. 819 00:34:23,380 --> 00:34:25,420 The successor of Qi Apotheosis. 820 00:34:27,620 --> 00:34:29,180 However, 821 00:34:29,180 --> 00:34:30,340 I heard 822 00:34:30,340 --> 00:34:32,300 that he doesn't know how to use Qi Apotheosis. 823 00:34:32,580 --> 00:34:33,820 That's impossible. 824 00:34:33,820 --> 00:34:35,300 He already used it twice before. 825 00:34:35,300 --> 00:34:36,540 He used it on Zhang Lingyu 826 00:34:36,540 --> 00:34:37,860 and Zhuge Qing. 827 00:34:37,860 --> 00:34:38,780 Qi Apotheosis 828 00:34:38,780 --> 00:34:39,900 is an extraordinary technique. 829 00:34:39,900 --> 00:34:41,140 When he uses the technique, 830 00:34:41,140 --> 00:34:42,380 the sky will change colors 831 00:34:42,380 --> 00:34:43,740 and the world will be turned upside down. 832 00:34:43,980 --> 00:34:45,740 The two fights 833 00:34:45,740 --> 00:34:47,100 were intense 834 00:34:47,100 --> 00:34:48,260 and exceptional. 835 00:34:48,260 --> 00:34:50,060 They leave behind a trail of death everywhere they go. 836 00:34:51,020 --> 00:34:51,820 He gave 837 00:34:51,820 --> 00:34:52,500 both Zhang Lingyu 838 00:34:52,500 --> 00:34:54,780 and Zhuge Qing a sound beating. 839 00:34:56,980 --> 00:34:58,900 He's amazing. 840 00:34:59,100 --> 00:34:59,740 Yeah. 841 00:34:59,740 --> 00:35:00,820 I'm not lying. 842 00:35:01,100 --> 00:35:01,860 Will you bet on him? 843 00:35:02,700 --> 00:35:03,660 I'll bet 1,000 yuan 844 00:35:03,660 --> 00:35:04,500 on Zhang Chulan. 845 00:35:04,500 --> 00:35:05,700 Ms. Bao, have you lost your mind? 846 00:35:05,700 --> 00:35:06,980 Hey, what are you doing? 847 00:35:06,980 --> 00:35:07,780 Not only are you not supporting my business, 848 00:35:07,780 --> 00:35:08,780 but you're also stopping her? 849 00:35:09,580 --> 00:35:10,180 Here. 850 00:35:13,580 --> 00:35:14,300 Got it. 851 00:35:14,660 --> 00:35:15,940 Girl, what's your name? 852 00:35:16,700 --> 00:35:17,740 I'm Feng Baobao. 853 00:35:18,620 --> 00:35:19,820 Feng Baobao? 854 00:35:19,820 --> 00:35:20,620 Girl, 855 00:35:20,620 --> 00:35:21,700 are you here to be a Celestial Taoist too? 856 00:35:22,180 --> 00:35:23,500 I'm not here to be a Celestial Taoist. 857 00:35:23,860 --> 00:35:25,460 Zhang Chulan is here to be a Celestial Taoist. 858 00:35:25,460 --> 00:35:26,460 My job is to get rid of 859 00:35:26,460 --> 00:35:28,140 all the opponents that get in his way. 860 00:35:36,860 --> 00:35:37,700 Now, 861 00:35:37,700 --> 00:35:39,980 let's give a big hand 862 00:35:39,980 --> 00:35:41,220 to 863 00:35:41,220 --> 00:35:43,580 the main organizer 864 00:35:43,580 --> 00:35:44,740 of the contest. 865 00:35:44,740 --> 00:35:45,580 Coming from 866 00:35:45,580 --> 00:35:47,500 Celestial Taoist Mansion of Mount Longhu, 867 00:35:47,500 --> 00:35:50,020 the 99th Celestial Taoist, 868 00:35:50,020 --> 00:35:51,020 Zhang 869 00:35:51,020 --> 00:35:52,180 Zhi... 870 00:35:52,180 --> 00:35:53,420 wei! 871 00:36:01,540 --> 00:36:02,220 Everyone, 872 00:36:02,900 --> 00:36:03,740 sorry for the long wait. 873 00:36:07,420 --> 00:36:08,900 Besides being 874 00:36:09,340 --> 00:36:11,620 an annual worship event, 875 00:36:11,620 --> 00:36:12,300 the Outsider Martial Arts Contest 876 00:36:12,300 --> 00:36:14,500 has always been a chance for qi practitioners to interact with each other. 877 00:36:17,980 --> 00:36:19,700 Since you guys are raring to go, 878 00:36:19,700 --> 00:36:20,860 I won't take up your time. 879 00:36:20,860 --> 00:36:21,780 This time, 880 00:36:21,780 --> 00:36:23,900 there are 128 contestants in total 881 00:36:23,900 --> 00:36:26,820 for the current Outsider Martial Arts Contest. 882 00:36:26,820 --> 00:36:27,780 However, there will 883 00:36:28,300 --> 00:36:29,500 only be one champion. 884 00:36:29,940 --> 00:36:32,100 The 100th Outsider Martial Arts Contest 885 00:36:32,100 --> 00:36:33,940 begins now! 886 00:36:35,420 --> 00:36:38,740 I cross mountains to see the rivers 887 00:36:38,740 --> 00:36:42,020 I endure the worst and learn to be adaptive 888 00:36:42,020 --> 00:36:45,500 I persevere, spending ten years honing my skills 889 00:36:45,500 --> 00:36:47,340 I hear from afar 890 00:36:47,340 --> 00:36:48,780 My true calling 891 00:36:48,780 --> 00:36:52,220 I see hope appears before dawn 892 00:36:52,220 --> 00:36:55,500 In dreams, I listen to stories untold 893 00:36:55,500 --> 00:36:59,100 I let go of my mortal burdens 894 00:36:59,100 --> 00:37:02,500 And I strive to become a better version of myself 895 00:37:02,500 --> 00:37:05,900 I cross mountains to see the rivers 896 00:37:05,900 --> 00:37:09,060 I endure the worst and learn to be adaptive 897 00:37:09,060 --> 00:37:12,620 I persevere, spending ten years honing my skills 898 00:37:12,620 --> 00:37:14,660 I hear from afar 899 00:37:14,660 --> 00:37:16,180 My true calling 900 00:37:16,180 --> 00:37:19,460 I see hope appears before dawn 901 00:37:19,460 --> 00:37:22,860 In dreams, I listen to stories untold 902 00:37:22,860 --> 00:37:26,220 I let go of my mortal burdens 903 00:37:26,220 --> 00:37:29,900 And I strive to become a better version of myself 904 00:37:43,660 --> 00:37:45,380 The path I deprosze panae is not a stroll 905 00:37:45,380 --> 00:37:47,100 The person I aim to be, I'll claim my role 906 00:37:47,100 --> 00:37:48,220 Too many pursuits 907 00:37:48,220 --> 00:37:50,220 Blind you from what you want the most 908 00:37:50,220 --> 00:37:51,580 I'm used to setbacks 909 00:37:51,580 --> 00:37:53,260 Because I'm not afraid of making mistakes 910 00:37:53,260 --> 00:37:54,940 Life is unpredictable 911 00:37:54,940 --> 00:37:56,860 We're all just visitors 912 00:37:56,860 --> 00:37:57,540 Despite the weight 913 00:37:57,540 --> 00:37:58,860 On my shoulder 914 00:37:58,860 --> 00:38:00,100 I don't feel exhausted 915 00:38:00,100 --> 00:38:01,460 Tearing off the talisman on me 916 00:38:01,460 --> 00:38:03,340 I know I won't give up 917 00:38:03,340 --> 00:38:04,620 The plum will bloom despite the snow 918 00:38:04,620 --> 00:38:06,340 Butterflies fly in pairs 919 00:38:06,340 --> 00:38:07,860 As I look back, tears blur my vision 920 00:38:07,860 --> 00:38:09,540 Turning longing into a breeze, heading to the north 921 00:38:11,180 --> 00:38:13,900 Drawing one's sword, the hills can be seen 922 00:38:13,900 --> 00:38:18,220 Seeing the smoke from a distance 923 00:38:18,220 --> 00:38:19,900 Flowers wither 924 00:38:19,900 --> 00:38:23,700 A dream like a lasting melody 925 00:38:23,700 --> 00:38:27,060 I cross mountains to see the rivers 926 00:38:27,060 --> 00:38:30,300 I endure the worst and learn to be adaptive 927 00:38:30,300 --> 00:38:33,780 I persevere, spending ten years honing my skills 928 00:38:33,780 --> 00:38:35,740 I hear from afar 929 00:38:35,740 --> 00:38:37,180 My true calling 930 00:38:37,180 --> 00:38:40,620 I see hope appears before dawn 931 00:38:40,620 --> 00:38:43,740 In dreams, I listen to stories untold 932 00:38:43,740 --> 00:38:47,340 I let go of my mortal burdens 933 00:38:47,340 --> 00:38:50,980 And I strive to become a better version of myself 934 00:38:50,980 --> 00:38:52,260 A competitor? 935 00:38:52,260 --> 00:38:53,140 I don't care 936 00:38:53,140 --> 00:38:54,660 Who you are 937 00:38:54,660 --> 00:38:55,540 Clenching my fist at all times 938 00:38:55,540 --> 00:38:56,260 On the horizon 939 00:38:56,260 --> 00:38:57,980 I shine like the eternal stars 940 00:38:57,980 --> 00:38:59,060 I march forward 941 00:38:59,060 --> 00:39:00,300 Despite the bruises and the wounds 942 00:39:00,300 --> 00:39:02,020 I'll sing with all my might 943 00:39:02,020 --> 00:39:03,860 When you're with me 944 00:39:04,780 --> 00:39:05,820 A competitor? 945 00:39:05,820 --> 00:39:06,620 I don't care 946 00:39:06,620 --> 00:39:07,980 Who you are 947 00:39:07,980 --> 00:39:09,100 Clenching my fist at all times 948 00:39:09,100 --> 00:39:09,820 On the horizon 949 00:39:09,820 --> 00:39:11,540 I shine like the eternal stars 950 00:39:11,540 --> 00:39:12,500 I march forward 951 00:39:12,500 --> 00:39:13,740 Despite the bruises and the wounds 952 00:39:13,740 --> 00:39:15,540 I'll sing with all my might 953 00:39:15,540 --> 00:39:17,300 When you're with me 62551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.