All language subtitles for Holly.DVDRip.iFN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,621 --> 00:01:31,955 Almost home. 2 00:03:06,785 --> 00:03:09,987 Hmm? 3 00:03:14,960 --> 00:03:17,561 Hmm? 4 00:03:31,909 --> 00:03:34,911 Hmm? 5 00:05:49,547 --> 00:05:51,381 He's bluffing. 6 00:05:54,118 --> 00:05:57,287 Freddie fucking Getz. 7 00:05:57,355 --> 00:05:59,823 Holy shit. It's Asia's favorite white man. 8 00:05:59,891 --> 00:06:02,459 What the hell are you doing in this place? 9 00:06:02,560 --> 00:06:06,007 Just trying to save another lost soul, brother. 10 00:06:07,332 --> 00:06:08,699 Shitter's in the back. 11 00:06:08,833 --> 00:06:11,702 Go check the mirror, and you might find one. 12 00:06:16,574 --> 00:06:17,808 Unh-unh. 13 00:06:17,875 --> 00:06:19,309 Unh-unh. 14 00:06:19,376 --> 00:06:22,312 All right, go ahead. Tick-tick shit. 15 00:06:22,379 --> 00:06:23,480 You still doing laundry? 16 00:06:23,547 --> 00:06:26,283 No, I, uh... gave myself a promotion. 17 00:06:26,351 --> 00:06:27,851 I'm sending out. 18 00:06:27,919 --> 00:06:29,753 Oh. 19 00:06:29,821 --> 00:06:31,188 How's Bangkok these days? 20 00:06:31,256 --> 00:06:32,956 Bangkok's Bangkok. 21 00:06:33,024 --> 00:06:35,825 Yeah? 22 00:06:37,228 --> 00:06:39,563 What, do you got a sweetheart down here? 23 00:06:39,630 --> 00:06:42,466 No, just business. We've expanded. 24 00:06:44,135 --> 00:06:46,036 Good for you. So have I. 25 00:06:47,706 --> 00:06:49,006 You got that beat? 26 00:06:51,743 --> 00:06:53,777 Wait, three -- wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 27 00:06:53,845 --> 00:06:56,680 Three fucking aces? You can't have three fucking aces. 28 00:06:56,748 --> 00:06:58,115 I've got two aces right there! 29 00:06:59,718 --> 00:07:03,553 That's five aces! How the fuck do you get five aces?! 30 00:07:03,621 --> 00:07:05,022 Hey, hey, hey, hey, hey! 31 00:07:05,090 --> 00:07:06,990 Come on, let's go. - All right. 32 00:07:07,058 --> 00:07:10,327 I don't know how you get five fucking aces in a deck! 33 00:07:10,394 --> 00:07:11,394 We're going. We're going. 34 00:07:11,462 --> 00:07:13,030 All right, all right. It's good. It's good. 35 00:07:13,098 --> 00:07:14,164 Just go. - Fine, fine. 36 00:07:14,232 --> 00:07:17,667 Let's go. Keep the money. 37 00:07:17,736 --> 00:07:20,003 If you're gonna cheat, fucking learn to cheat. 38 00:07:20,071 --> 00:07:22,239 Fucking asshole. 39 00:07:24,008 --> 00:07:26,309 American, fuck you! 40 00:07:26,377 --> 00:07:27,745 I need a drink. 41 00:07:27,812 --> 00:07:29,780 You got any money left? 42 00:07:29,848 --> 00:07:33,016 Yeah, you think I'm gonna lose to those clowns? 43 00:07:33,084 --> 00:07:35,585 You left all your money in the pot. 44 00:07:35,653 --> 00:07:38,321 I walked in with about a third of this. 45 00:07:40,391 --> 00:07:42,092 White guy looks like he goes bust, 46 00:07:42,160 --> 00:07:43,960 I get home safe, everybody's happy. 47 00:07:44,028 --> 00:07:45,461 Smooth operation, Freddie. 48 00:07:45,529 --> 00:07:47,297 Maybe you should quit while you're ahead, Patrick. 49 00:07:47,364 --> 00:07:48,531 Fuck off. 50 00:07:50,201 --> 00:07:53,303 How much money you got in your pocket, huh? 51 00:07:53,370 --> 00:07:55,238 Enough for, what, 52 00:07:55,306 --> 00:07:58,908 three meals, roof over your head? 53 00:07:58,976 --> 00:08:00,443 I'm doing all right. 54 00:08:00,578 --> 00:08:03,113 You're doing all right. 55 00:08:03,181 --> 00:08:08,151 I'm talking about nice money, you know. 56 00:08:08,219 --> 00:08:10,887 You could start something with it. 57 00:08:12,857 --> 00:08:15,458 What am I gonna start? 58 00:08:15,526 --> 00:08:17,227 Well, I don't know. Something. 59 00:08:19,630 --> 00:08:21,297 It's easy. It's simple money. 60 00:08:21,365 --> 00:08:22,999 I don't know. 61 00:08:23,067 --> 00:08:25,268 I'm not doing that anymore, okay? 62 00:08:25,336 --> 00:08:26,436 I'm a card player. 63 00:08:26,504 --> 00:08:29,106 You're a card player. Yeah, yeah, yeah, sure you are. 64 00:08:29,174 --> 00:08:30,840 Is this Vegas? - I'm sorry. 65 00:08:30,908 --> 00:08:33,510 I didn't see the big casinos and the lights. 66 00:08:33,578 --> 00:08:35,546 Cut the fucking crap, Patrick. 67 00:08:44,522 --> 00:08:47,857 Hello? 68 00:08:51,329 --> 00:08:53,663 Barkeep! 69 00:08:53,731 --> 00:08:55,932 Yes, sir? 70 00:08:56,000 --> 00:08:58,235 I want to pay his bill. 71 00:09:12,149 --> 00:09:14,150 That's my number, buddy. 72 00:09:15,854 --> 00:09:18,288 Use it if you grow a brain. 73 00:09:18,289 --> 00:09:21,258 Yeah, good to see you. 74 00:09:45,983 --> 00:09:47,718 Shh. 75 00:10:06,137 --> 00:10:08,238 Turn over. 76 00:10:08,305 --> 00:10:10,306 Turn over. 77 00:10:38,535 --> 00:10:39,769 I like you. 78 00:11:00,458 --> 00:11:02,392 Hi. 79 00:11:02,460 --> 00:11:05,128 Hello. 80 00:11:05,196 --> 00:11:07,864 Hi. 81 00:11:30,688 --> 00:11:33,456 Hello. I love you. 82 00:11:33,524 --> 00:11:36,392 I have new girl. 83 00:11:36,460 --> 00:11:37,427 Huh? 84 00:11:37,494 --> 00:11:42,532 She upstairs. Really new. She virgin. 85 00:11:46,537 --> 00:11:48,137 How much? 86 00:11:48,205 --> 00:11:50,807 One week, $1,000. 87 00:11:50,874 --> 00:11:52,208 Too much. 88 00:11:52,276 --> 00:11:55,679 No too much. She very beauty. Very beautiful. 89 00:11:55,747 --> 00:11:57,681 No, too much. 90 00:11:57,749 --> 00:11:59,349 I discount you! 91 00:11:59,417 --> 00:12:02,352 $900! 92 00:12:02,420 --> 00:12:06,089 Bye! 93 00:12:06,157 --> 00:12:08,024 Bye-bye! 94 00:12:26,410 --> 00:12:30,013 So, what do you think? 95 00:12:30,081 --> 00:12:32,082 Well... 96 00:12:37,421 --> 00:12:40,123 Very inconspicuous. 97 00:12:44,261 --> 00:12:46,362 So am I. 98 00:12:49,934 --> 00:12:53,536 Are you sure you want to go on that thing? 99 00:12:53,604 --> 00:12:57,207 I trust that thing more than I trust you. 100 00:12:57,274 --> 00:12:58,942 It's a big mistake. 101 00:13:04,548 --> 00:13:07,150 Hey. Be back in three or four days. 102 00:13:07,218 --> 00:13:08,317 You got it. 103 00:13:35,746 --> 00:13:38,848 Gas? 104 00:13:38,916 --> 00:13:40,183 For gas. 105 00:13:40,251 --> 00:13:42,518 Gas -- straight back. Straight back. 106 00:13:42,586 --> 00:13:45,755 Straight back. Oh, okay. Thank you. 107 00:14:17,688 --> 00:14:20,656 And another four. 108 00:14:20,724 --> 00:14:24,160 Yeah, four of you. 109 00:14:24,228 --> 00:14:26,329 This is ridiculous. 110 00:14:40,677 --> 00:14:41,777 Hey. 111 00:14:43,180 --> 00:14:47,684 Pedro. Need some gas. 112 00:14:52,657 --> 00:14:55,758 No gas. Gas later. 113 00:14:55,826 --> 00:15:00,663 What do you mean? When's later? 114 00:16:32,623 --> 00:16:34,090 Come on. 115 00:16:41,799 --> 00:16:43,399 Hey. You buy me beer? 116 00:16:43,467 --> 00:16:44,400 Me, too. 117 00:16:44,468 --> 00:16:45,602 No. 118 00:16:45,670 --> 00:16:47,303 I thirsty. 119 00:16:47,371 --> 00:16:49,806 Thirsty for love. 120 00:16:54,979 --> 00:16:56,412 Uh... 121 00:16:56,480 --> 00:16:59,783 Okay. Go back to your table. 122 00:16:59,850 --> 00:17:03,520 Me no go. Me thirsty. 123 00:17:06,524 --> 00:17:10,026 Can you get them some Pepsis, please? On me. 124 00:17:12,062 --> 00:17:13,496 All right? 125 00:18:32,810 --> 00:18:36,412 You see? Very bad. 126 00:18:36,480 --> 00:18:38,948 Yeah, it's terrible. Can you fix it? 127 00:18:39,016 --> 00:18:41,584 Can fix. Be ready tomorrow. 128 00:18:41,652 --> 00:18:44,420 No, no, no, no. Not tomorrow. Today. Right now. 129 00:18:44,488 --> 00:18:49,926 Need part. I take to city. $5. 130 00:18:49,994 --> 00:18:52,929 I'm not gonna leave the bike here. 131 00:18:52,997 --> 00:18:57,333 You sleep in late. I'm gonna fix it tomorrow. 132 00:19:06,276 --> 00:19:10,079 No girl, okay? 133 00:19:10,147 --> 00:19:12,248 Just room. Sleep. 134 00:19:12,316 --> 00:19:14,284 Girl go hotel. No come room tonight. 135 00:19:14,351 --> 00:19:15,518 And, uh... 136 00:19:15,586 --> 00:19:18,922 Holly! 137 00:19:25,028 --> 00:19:28,197 Hmm? 138 00:19:28,265 --> 00:19:33,002 You like? She still virgin. 139 00:19:33,070 --> 00:19:36,272 Not yet open. I give you good price. 140 00:19:36,340 --> 00:19:38,675 Just the room, thanks. 141 00:19:51,054 --> 00:19:52,722 Hey. 142 00:19:54,658 --> 00:19:56,325 Here. 143 00:21:02,593 --> 00:21:04,694 You play? 144 00:21:04,761 --> 00:21:08,230 Cards? I'm an attorney. 145 00:21:08,298 --> 00:21:10,867 Forget I asked. 146 00:21:10,934 --> 00:21:12,168 I'm Klaus. 147 00:21:12,235 --> 00:21:13,335 Patrick. 148 00:21:13,403 --> 00:21:15,538 Bring me the fried rice. 149 00:21:15,606 --> 00:21:18,241 The noodle soup is excellent. 150 00:21:18,309 --> 00:21:21,077 All right. I'll try the noodle soup. 151 00:21:25,282 --> 00:21:28,218 Isn't it something? 152 00:21:28,285 --> 00:21:30,653 I never felt so close to heaven. 153 00:21:32,556 --> 00:21:35,658 Do you see the girl with the black dress? 154 00:21:35,726 --> 00:21:40,462 Like a wild flower, growing on the harsh land, 155 00:21:40,531 --> 00:21:44,834 rooted within the rocks, blossoming in the wind. 156 00:21:44,902 --> 00:21:50,206 The smell of gods and the thorns of the devil. 157 00:21:50,274 --> 00:21:52,575 Baba. 158 00:21:55,479 --> 00:21:56,912 She's completely in love with me. 159 00:21:56,980 --> 00:21:58,347 I can tell. 160 00:22:07,491 --> 00:22:09,959 Be careful there. 161 00:22:10,026 --> 00:22:12,328 This is an expensive delight. 162 00:22:12,396 --> 00:22:14,463 What is? 163 00:22:14,498 --> 00:22:16,099 Deflowering a kid. 164 00:22:16,166 --> 00:22:17,633 Popping a cherry, 165 00:22:17,701 --> 00:22:19,869 as you Americans like to call it. 166 00:22:21,205 --> 00:22:24,240 I don't sleep with little girls, you sick fuck. 167 00:22:24,307 --> 00:22:28,844 I beg your pardon? What you doing here, then? 168 00:22:28,912 --> 00:22:32,949 Got lost on the way to the temples? Please. 169 00:22:33,017 --> 00:22:36,619 Baba, you are so beautiful. 170 00:22:38,188 --> 00:22:41,024 Let's go. Good luck. 171 00:22:49,599 --> 00:22:53,202 I don't want that. No soup. Fried rice. 172 00:22:58,342 --> 00:22:59,909 Fried rice. 173 00:23:21,432 --> 00:23:24,133 Vietnam? 174 00:23:26,403 --> 00:23:28,270 Let's go. 175 00:23:28,338 --> 00:23:30,873 Xin ch�o. 176 00:23:30,940 --> 00:23:33,142 What's your name? 177 00:23:33,210 --> 00:23:35,744 Holly. 178 00:23:35,812 --> 00:23:38,815 Xin ch�o, Holly. My name's Patrick. 179 00:24:13,383 --> 00:24:15,484 Come, sir, come. 180 00:24:15,552 --> 00:24:17,619 Come where? - I take you baby. 181 00:24:17,688 --> 00:24:18,754 Huh? What baby? 182 00:24:18,822 --> 00:24:21,190 Come. You like. Come. 183 00:24:22,492 --> 00:24:24,827 Yeah. Yeah, all right. 184 00:24:39,076 --> 00:24:43,913 Come, come. We go baby. 185 00:25:07,170 --> 00:25:09,805 Hey, hey, hey, no touching. 186 00:25:12,943 --> 00:25:14,444 Huh? 187 00:25:15,545 --> 00:25:19,081 No, no, let go. Let go. 188 00:25:20,483 --> 00:25:23,319 No, all right, let go. 189 00:25:25,822 --> 00:25:28,057 All right, here. 190 00:26:17,507 --> 00:26:20,710 How much longer you gonna be with this thing? 191 00:26:20,777 --> 00:26:24,046 Could you wait about three, four hour? 192 00:26:24,114 --> 00:26:26,949 You can just stand by. You want to go somewhere. 193 00:26:32,723 --> 00:26:34,656 You want some help with that? 194 00:26:34,725 --> 00:26:36,058 I okay. 195 00:26:38,561 --> 00:26:40,329 Just let me help you, all right? 196 00:26:40,396 --> 00:26:42,497 No, I okay. 197 00:26:42,565 --> 00:26:44,666 You're stubborn, you know that? 198 00:26:44,735 --> 00:26:47,336 What stubborn? 199 00:26:47,404 --> 00:26:50,005 Turn around. 200 00:26:50,073 --> 00:26:53,075 Go on, just turn around. 201 00:27:13,797 --> 00:27:17,566 What stubborn? 202 00:27:17,634 --> 00:27:19,234 Strong, tough. 203 00:27:19,302 --> 00:27:21,303 You only do what you want to do. 204 00:27:21,370 --> 00:27:24,206 You don't do what anybody tells you -- stubborn. 205 00:27:26,977 --> 00:27:30,245 Yes, I stubborn. 206 00:27:30,313 --> 00:27:32,380 I know you are. 207 00:28:36,479 --> 00:28:38,413 It's okay. I don't like the berries. 208 00:28:38,481 --> 00:28:40,282 Eat. 209 00:28:40,349 --> 00:28:42,851 All right. 210 00:28:48,591 --> 00:28:50,025 Same as a monkey. 211 00:28:55,464 --> 00:28:58,734 Eat. 212 00:28:58,802 --> 00:29:01,336 All right, all right. All right, all right, all right. 213 00:29:03,472 --> 00:29:05,174 Mmm. 214 00:29:05,242 --> 00:29:06,475 Thanks. 215 00:29:55,258 --> 00:29:57,926 Hey, hop on. 216 00:30:00,530 --> 00:30:02,198 Come on. 217 00:30:04,834 --> 00:30:06,835 Hang on. 218 00:30:06,903 --> 00:30:09,771 Thank you very much. You speak very well. 219 00:30:09,839 --> 00:30:11,207 Where did you learn? 220 00:30:11,274 --> 00:30:12,208 From tourists. 221 00:30:12,275 --> 00:30:15,944 From tourists. Oh, really? 222 00:30:29,092 --> 00:30:32,094 Okay, get set. And Brake. 223 00:30:32,161 --> 00:30:33,695 Brake. 224 00:30:33,763 --> 00:30:35,030 Good, good, good, good, good. 225 00:30:35,098 --> 00:30:37,166 Okay. 226 00:30:37,233 --> 00:30:39,734 Go on and straighten it out. Straighten it out. 227 00:30:39,803 --> 00:30:42,570 Straighten it out. 228 00:30:42,638 --> 00:30:45,774 Yeah. 229 00:30:45,842 --> 00:30:50,112 All right. Straighten it out. 230 00:30:50,180 --> 00:30:53,782 When you're ready. 231 00:30:53,850 --> 00:30:55,583 And Brake. 232 00:30:55,651 --> 00:30:58,086 Brake. Okay, one more. 233 00:30:58,154 --> 00:31:01,824 Here you go. Keep it ahead. 234 00:31:04,861 --> 00:31:07,629 Okay. 235 00:31:07,864 --> 00:31:11,099 Mm. American man. 236 00:31:11,168 --> 00:31:14,069 Staying here. Tall. 237 00:31:14,137 --> 00:31:15,070 Black hair. 238 00:31:15,138 --> 00:31:16,238 Red moto. - Black hair. 239 00:31:30,687 --> 00:31:32,655 Hey, hey, hey, hey, hey! Don't hit her! 240 00:31:32,722 --> 00:31:34,490 You take her, you pay. 241 00:31:34,558 --> 00:31:35,957 We just went out for a drive. 242 00:31:36,025 --> 00:31:38,294 You take her, you pay. 243 00:31:38,361 --> 00:31:39,861 All right. 244 00:31:43,366 --> 00:31:44,833 Good? 245 00:31:44,901 --> 00:31:48,771 You like girl? Huh? 246 00:31:50,774 --> 00:31:54,309 I'm sorry, all right? I got to go. 247 00:31:54,410 --> 00:31:56,445 Okay? 248 00:32:08,124 --> 00:32:11,893 Give me shirt. I clean. 249 00:32:11,961 --> 00:32:14,463 No, they're gonna wash it at the hotel for me. 250 00:32:14,531 --> 00:32:15,797 I clean. No money. 251 00:32:15,865 --> 00:32:18,500 It's okay. Thanks. 252 00:32:18,568 --> 00:32:19,868 You stubborn. 253 00:32:24,073 --> 00:32:27,509 Give me shirt. I clean now. You go later. 254 00:32:27,577 --> 00:32:29,077 Okay. 255 00:33:15,258 --> 00:33:19,194 You only get one life... 256 00:33:19,262 --> 00:33:22,698 So you got to try and make the most of it. 257 00:33:29,139 --> 00:33:31,573 I yum yum... 258 00:33:31,641 --> 00:33:34,142 Boom boom. 259 00:33:34,210 --> 00:33:36,945 No princess next life. 260 00:33:49,559 --> 00:33:52,661 No! No! No, no, no, no! Go, go, go! 261 00:33:52,729 --> 00:33:54,596 I'm just looking for -- - She no here! Come, come, come! 262 00:33:54,664 --> 00:33:55,931 It's fine. I just want to talk to her. 263 00:33:55,998 --> 00:33:57,098 Go! No, no! 264 00:33:57,166 --> 00:33:58,767 Okay. Okay, I'm going. 265 00:33:58,835 --> 00:34:02,304 I'm going. 266 00:34:38,742 --> 00:34:42,511 You want to, uh, get something to eat? 267 00:34:42,579 --> 00:34:44,246 Come on. 268 00:35:02,598 --> 00:35:04,566 Ah, poker face. 269 00:35:04,633 --> 00:35:07,703 Got to keep your poker face. 270 00:35:07,771 --> 00:35:10,372 That's where it all starts. 271 00:35:10,439 --> 00:35:12,875 All right, you'll work on that. 272 00:35:12,942 --> 00:35:14,543 This game same same, yes? 273 00:35:14,610 --> 00:35:17,212 No, no, no. See, it's a street game. 274 00:35:17,280 --> 00:35:20,049 It's crap. Too many cards. Poker's professional. 275 00:35:20,116 --> 00:35:21,884 It's big money. 276 00:35:21,951 --> 00:35:23,752 You good poker? 277 00:35:23,820 --> 00:35:25,820 Yeah. 278 00:35:27,856 --> 00:35:29,190 You make many money? 279 00:35:32,361 --> 00:35:33,529 No. 280 00:35:33,596 --> 00:35:35,029 Why no? 281 00:35:37,166 --> 00:35:40,102 Never had much luck, either. 282 00:35:42,605 --> 00:35:43,772 see? 283 00:35:45,141 --> 00:35:48,610 You got me beat. 284 00:35:48,745 --> 00:35:51,913 I like. 285 00:35:51,981 --> 00:35:54,216 Yeah, you like that? I like it, too. 286 00:36:03,926 --> 00:36:06,361 Hey. What did I do? 287 00:36:06,429 --> 00:36:08,463 You no tough. 288 00:36:08,531 --> 00:36:10,898 We tough. 289 00:36:10,966 --> 00:36:12,900 Oh, yeah? You don't look so tough. 290 00:36:12,968 --> 00:36:14,603 Me no tough? I'll kill you. 291 00:36:14,670 --> 00:36:19,574 You no worry. She kill you, I kill her. 292 00:36:19,642 --> 00:36:20,975 Okay. 293 00:36:24,013 --> 00:36:26,114 Hey, hey! Hey, hey! 294 00:36:26,182 --> 00:36:28,116 Hey, hey! All right, all right, all right! Knock it off! 295 00:36:28,184 --> 00:36:30,118 I kill you! - I kill you better! 296 00:36:30,186 --> 00:36:32,554 Knock it off, knock it off. All right, all right, all right. 297 00:36:32,622 --> 00:36:35,457 Go on! Get out of here! Go on! Get out of here! 298 00:36:39,828 --> 00:36:42,764 All right. All right, tiger. 299 00:36:42,831 --> 00:36:44,966 All right. 300 00:37:43,459 --> 00:37:46,027 Hey. 301 00:37:46,095 --> 00:37:48,597 What are you doing in here? 302 00:37:53,268 --> 00:37:58,072 It's the middle of the night. 303 00:38:00,109 --> 00:38:01,442 What? 304 00:38:06,682 --> 00:38:10,518 What do you mean, buy you? 305 00:38:18,628 --> 00:38:21,897 Huh? 306 00:38:25,367 --> 00:38:28,670 Holly big. Holly sister no big, okay? 307 00:38:28,738 --> 00:38:30,638 Okay. 308 00:38:30,706 --> 00:38:32,440 Okay. 309 00:38:37,046 --> 00:38:39,214 I no want sister come here. 310 00:38:47,423 --> 00:38:48,523 I yum yum you. 311 00:38:48,591 --> 00:38:51,859 You no money me, okay? 312 00:39:07,644 --> 00:39:10,478 Y-you no like me? 313 00:40:35,364 --> 00:40:36,798 Angkor? 314 00:40:36,866 --> 00:40:37,966 Yes, Angkor. 315 00:40:38,034 --> 00:40:39,801 Stole in the war, 316 00:40:39,869 --> 00:40:42,971 and Freddie sell it in Bangkok for $500 each. 317 00:40:43,039 --> 00:40:44,472 Makes very good money. 318 00:40:46,442 --> 00:40:48,743 Little bonus in there for you. 319 00:41:27,083 --> 00:41:28,349 Hi. 320 00:41:28,417 --> 00:41:30,085 Hey. 321 00:41:33,890 --> 00:41:35,056 Hey. 322 00:41:36,458 --> 00:41:37,725 Uh, Holly? 323 00:41:37,794 --> 00:41:41,062 Oh. Holly go. She no here. 324 00:41:41,130 --> 00:41:42,397 I give you other girl. 325 00:41:42,464 --> 00:41:45,867 No, I don't want another girl. I'm looking for Holly. 326 00:41:45,935 --> 00:41:51,706 She go. She no here. She no back. 327 00:41:51,774 --> 00:41:54,542 What do you mean, she no back? 328 00:41:54,610 --> 00:42:00,115 She bad girl. Trouble. I sell her man. 329 00:42:15,731 --> 00:42:18,733 You go or I call man! 330 00:42:54,870 --> 00:42:56,704 You married, Klaus? 331 00:42:59,141 --> 00:43:02,710 No. Not anymore. 332 00:43:02,778 --> 00:43:05,546 You got kids? 333 00:43:05,614 --> 00:43:09,284 A daughter. She's 14. 334 00:43:09,352 --> 00:43:10,785 You have a daughter. 335 00:43:12,621 --> 00:43:13,921 Something funny? 336 00:43:13,989 --> 00:43:17,225 You're an attorney, and you have a daughter. 337 00:43:17,292 --> 00:43:19,427 How can I come here? 338 00:43:19,495 --> 00:43:22,430 Yeah. 339 00:43:22,498 --> 00:43:25,100 They have a different set of values here, 340 00:43:25,167 --> 00:43:27,002 different morals. 341 00:43:27,036 --> 00:43:28,403 We cannot understand that. 342 00:43:28,471 --> 00:43:30,238 What does that mean? 343 00:43:31,807 --> 00:43:34,910 It is their way. 344 00:43:34,977 --> 00:43:39,114 Their family sells them, and they go willingly... 345 00:43:39,181 --> 00:43:43,684 because it takes a sacrifice, a need to survive. 346 00:43:43,752 --> 00:43:46,388 It's gone on for ages... 347 00:43:46,455 --> 00:43:48,924 long before we got here. 348 00:43:48,991 --> 00:43:52,894 They have a lot of prostitutes in this region, 349 00:43:52,962 --> 00:43:56,097 and who do you think they cater to? 350 00:43:56,165 --> 00:43:57,999 Tourists? 351 00:44:00,169 --> 00:44:04,005 They got 5-year-olds negotiating blowjobs in a back alley. 352 00:44:04,073 --> 00:44:06,941 You call them prostitutes? 353 00:44:07,009 --> 00:44:09,777 You see the girl? That's what I like. 354 00:44:09,845 --> 00:44:12,146 I don't go for the little ones. 355 00:44:15,418 --> 00:44:17,685 Hello, baby lover. 356 00:44:17,753 --> 00:44:21,189 Your girlfriend go? 357 00:44:21,257 --> 00:44:23,858 You know where she went? 358 00:44:23,926 --> 00:44:25,927 She go many man. She forget you. 359 00:44:27,897 --> 00:44:29,563 Come on, Klaus. 360 00:44:36,972 --> 00:44:38,973 You miss Holly? 361 00:44:42,211 --> 00:44:45,213 We go hotel. I make you forget. 362 00:44:48,383 --> 00:44:51,052 We go Hotel Phnom Penh, okay? 363 00:45:11,873 --> 00:45:14,175 Why you sad? 364 00:45:40,402 --> 00:45:42,170 What's wrong? 365 00:45:42,238 --> 00:45:44,239 You shy? 366 00:45:47,075 --> 00:45:49,010 I'm no pretty like Holly. 367 00:45:49,077 --> 00:45:51,379 No, you're pretty. 368 00:45:51,447 --> 00:45:54,849 You're very pretty. 369 00:45:54,916 --> 00:45:56,951 How do you say that in Vietnamese? 370 00:45:56,952 --> 00:46:00,388 Em dep lam. "you are beautiful." 371 00:46:00,456 --> 00:46:03,892 Em dep lam. 372 00:46:05,327 --> 00:46:08,863 Holly dep lam, too. 373 00:46:15,738 --> 00:46:18,340 Do you know where she is? 374 00:46:18,407 --> 00:46:21,508 She go other city with Vibal. 375 00:46:21,576 --> 00:46:24,845 Vibal? Who's Vibal? 376 00:46:24,913 --> 00:46:28,349 Vibal, ohn. 377 00:46:28,417 --> 00:46:33,421 Okay. Do you know where they went? 378 00:46:33,489 --> 00:46:36,958 Mm... I think Siemr�ab. 379 00:46:45,234 --> 00:46:47,668 What you do? 380 00:46:47,736 --> 00:46:49,503 You go Siemr�ab? 381 00:46:49,571 --> 00:46:50,905 Yeah. 382 00:46:54,609 --> 00:46:58,879 Holly little girl, virgin. You pay many money. 383 00:46:58,948 --> 00:47:01,482 You buy me. A good deal. I cook you. I clean. 384 00:47:01,550 --> 00:47:02,650 You no do anything. 385 00:47:02,717 --> 00:47:03,952 Holly's a little girl. 386 00:47:04,019 --> 00:47:05,786 Holly can't take care of herself. 387 00:47:05,854 --> 00:47:07,188 You... 388 00:47:07,256 --> 00:47:08,690 Why don't you just run away? 389 00:47:08,758 --> 00:47:12,527 No, no can. 390 00:47:12,595 --> 00:47:16,931 Family no see Lan again. Lan bad girl. 391 00:47:16,999 --> 00:47:20,468 Boom boom many man. Have no place to go. 392 00:47:20,536 --> 00:47:23,238 Have to buy. Holly same same. 393 00:47:25,207 --> 00:47:29,511 Well, how much? How much to buy Holly? 394 00:47:29,578 --> 00:47:31,813 Holly? 395 00:47:31,880 --> 00:47:34,115 Maybe $2,000. 396 00:47:34,183 --> 00:47:37,384 Lan $500. Maybe $400. 397 00:47:40,455 --> 00:47:43,457 Well, I don't have enough money to buy anybody. 398 00:47:50,633 --> 00:47:52,467 You go Siemr�ab. 399 00:47:58,607 --> 00:48:01,309 # I love you, girl # 400 00:48:15,257 --> 00:48:17,525 # hey, sexy lady # 401 00:48:23,765 --> 00:48:26,867 # hey, sexy lady # 402 00:51:47,970 --> 00:51:50,738 This boat go Batdambang. 403 00:51:50,806 --> 00:51:52,239 Phnom Penh? 404 00:51:52,307 --> 00:51:53,574 No, Batdambang. 405 00:51:53,709 --> 00:51:56,910 Where Batdambang? 406 00:51:56,978 --> 00:52:01,415 Batdambang there. Phnom Penh there. 407 00:52:01,483 --> 00:52:03,917 Where Vietnam? 408 00:52:03,985 --> 00:52:08,389 Phnom Penh there. Vietnam. 409 00:52:21,269 --> 00:52:25,072 I go Batdambang, okay?! 410 00:52:27,242 --> 00:52:29,343 20,000 riel. - I no money. 411 00:52:29,411 --> 00:52:30,777 No money, no boat. 412 00:52:30,845 --> 00:52:32,946 Please, me no good here. Please, I go Batdambang. 413 00:52:33,014 --> 00:52:35,349 No money, no boat. I'm sorry. 414 00:52:37,119 --> 00:52:40,287 You take. I go Batdambang. 415 00:52:55,970 --> 00:52:59,373 Okay. Go. 416 00:54:33,668 --> 00:54:36,604 He -- he's a trafficker. 417 00:54:36,671 --> 00:54:39,106 Yeah, I know. 418 00:54:39,173 --> 00:54:41,442 So... 419 00:54:41,510 --> 00:54:43,844 Why, you lonely in the nights? 420 00:54:46,815 --> 00:54:48,649 It's a personal thing. 421 00:54:59,127 --> 00:55:03,898 There's crime, and there's crime. 422 00:55:03,965 --> 00:55:07,635 These people already have a reservation for hell. 423 00:55:07,702 --> 00:55:11,072 They care about nothing. 424 00:55:11,139 --> 00:55:14,842 Your life...maybe $5. 425 00:55:18,347 --> 00:55:21,048 And I will miss you. 426 00:55:37,965 --> 00:55:40,768 Okay. 427 00:55:40,836 --> 00:55:43,403 But you take Thom with you. 428 00:55:43,471 --> 00:55:45,739 Just in case. 429 00:56:27,215 --> 00:56:28,616 You no look there. 430 00:56:28,683 --> 00:56:32,586 I look where I want. 431 00:57:04,352 --> 00:57:06,787 You go city? 432 00:57:06,855 --> 00:57:07,788 Yes. 433 00:57:07,856 --> 00:57:09,523 I come. - No. 434 00:58:46,387 --> 00:58:48,154 I go bus Phnom Penh. Mother wait. 435 00:58:48,222 --> 00:58:52,325 Oh, come on here. Hmm? 436 00:58:52,393 --> 00:58:53,727 Come on. 437 00:59:15,049 --> 00:59:17,684 I go Phnom Penh. 438 01:00:05,666 --> 01:00:06,300 Phnom Penh? 439 01:01:00,288 --> 01:01:03,190 I go Phnom Penh! 440 01:02:00,548 --> 01:02:02,149 Go home. 441 01:02:08,990 --> 01:02:11,091 I want to take her back with me. 442 01:02:11,159 --> 01:02:12,493 And I have money. 443 01:02:14,429 --> 01:02:16,997 She dead. 444 01:02:17,064 --> 01:02:20,267 What do you mean, she's dead? 445 01:02:22,804 --> 01:02:24,871 Huh? I-I don't -- I don't understand. 446 01:02:24,939 --> 01:02:26,440 What do you mean, she's dead? 447 01:02:58,940 --> 01:03:02,709 Dead. Kaput. 448 01:03:02,777 --> 01:03:04,044 Understand? 449 01:03:04,112 --> 01:03:08,349 Boom. No boom boom. 450 01:03:08,416 --> 01:03:09,783 You know? 451 01:03:09,850 --> 01:03:11,484 Wait a minute. Wait a second. 452 01:03:30,805 --> 01:03:33,907 Next time I see you, you die. 453 01:04:19,653 --> 01:04:22,222 Yeah. Yeah. 454 01:04:35,170 --> 01:04:36,336 Hmm. 455 01:04:49,417 --> 01:04:50,950 Hi! 456 01:04:51,019 --> 01:04:53,920 Hi, hi! 457 01:09:29,129 --> 01:09:31,631 Excuse me. 458 01:09:31,699 --> 01:09:34,067 I deserve to be slapped by a couple people, 459 01:09:34,135 --> 01:09:36,469 but I don't think you're one of them. 460 01:09:38,840 --> 01:09:42,175 And so you know, I'm not one of your perverts, either. 461 01:10:06,967 --> 01:10:10,636 So, what were you going to do if you found her in time? 462 01:10:10,704 --> 01:10:13,740 I don't know. I didn't get that far. 463 01:10:15,409 --> 01:10:18,311 Buy her, I guess. 464 01:10:18,379 --> 01:10:20,313 What did I do now? 465 01:10:20,381 --> 01:10:22,715 Patrick, I don't want to offend you. 466 01:10:22,783 --> 01:10:26,018 But when you buy a girl, you're supporting the trade. 467 01:10:26,086 --> 01:10:28,354 You encourage them to keep on going. 468 01:10:28,422 --> 01:10:30,556 You become a part of the operation. 469 01:10:30,624 --> 01:10:32,892 So, what was I supposed to do, just leave her there? 470 01:10:32,960 --> 01:10:37,029 There are over 30,000 child prostitutes in Cambodia. 471 01:10:37,097 --> 01:10:38,398 Uh-huh. 472 01:10:38,465 --> 01:10:41,301 Let's say we're gonna buy every single one of them. 473 01:10:41,368 --> 01:10:43,236 What do you think will happen? 474 01:10:43,370 --> 01:10:44,637 I don't know. 475 01:10:44,639 --> 01:10:47,507 Next year, there will be 60,000, 476 01:10:47,508 --> 01:10:50,209 And their price will be higher. 477 01:10:50,277 --> 01:10:52,378 Well, I wasn't trying to help 60,000 girls. 478 01:10:52,446 --> 01:10:54,681 I was trying to help one. 479 01:11:08,162 --> 01:11:12,465 First time I came here, I was just a volunteer. 480 01:11:12,533 --> 01:11:15,935 I thought it would be cool, you know? 481 01:11:16,003 --> 01:11:18,204 Different experience. 482 01:11:20,841 --> 01:11:23,910 I met Jonathan, and I guess... 483 01:11:23,978 --> 01:11:29,248 I was mesmerized by him, so I decided to stay... 484 01:11:29,316 --> 01:11:30,917 For love. 485 01:11:32,152 --> 01:11:37,757 Anyhow, after the love was gone... 486 01:11:37,825 --> 01:11:40,727 I realized I've become too involved, 487 01:11:40,795 --> 01:11:42,495 too connected. 488 01:11:44,531 --> 01:11:47,000 Seeing the people here, 489 01:11:47,101 --> 01:11:51,170 how they're able to smile after all they've been through... 490 01:11:51,238 --> 01:11:55,408 I don't know many people who can turn their backs on that. 491 01:11:59,246 --> 01:12:02,916 What about you? How long have you been here? 492 01:12:05,653 --> 01:12:08,554 Uh... 493 01:12:08,622 --> 01:12:11,591 Well, I came to Southeast Asia... 494 01:12:11,659 --> 01:12:16,463 a couple years out of school and started working... 495 01:12:16,530 --> 01:12:19,165 a bunch of different jobs. 496 01:12:22,135 --> 01:12:23,570 Still here. 497 01:12:23,637 --> 01:12:25,472 I see. 498 01:12:27,541 --> 01:12:30,476 You're some kind of a spec trade or something? 499 01:12:30,544 --> 01:12:32,746 No, no, no, no, no. I didn't sign up for all that. 500 01:12:32,813 --> 01:12:36,916 I don't understand. I mean, what do you do? 501 01:12:36,984 --> 01:12:39,652 What do you live for? 502 01:12:39,720 --> 01:12:42,688 I don't know. What's anyone here live for? 503 01:12:42,756 --> 01:12:45,759 Just trying to survive. 504 01:12:52,066 --> 01:12:54,401 It was very nice talking to you. 505 01:12:58,172 --> 01:13:00,173 Come visit us sometime. 506 01:13:40,047 --> 01:13:41,147 Hey. 507 01:13:42,649 --> 01:13:44,250 Hey! 508 01:13:45,285 --> 01:13:46,118 Where did you get that? 509 01:13:47,287 --> 01:13:48,688 Yeah, yeah, that. Where did you get that? 510 01:13:48,756 --> 01:13:50,690 Girl gave me. 511 01:13:50,758 --> 01:13:52,759 Hold on, hold on, hold on. 512 01:13:56,997 --> 01:13:59,098 This girl? - Yeah, yeah! 513 01:13:59,166 --> 01:14:00,767 Is this girl. 514 01:14:00,834 --> 01:14:01,935 This girl? 515 01:14:02,002 --> 01:14:05,438 This girl. Boat Batdambang. 516 01:14:05,505 --> 01:14:08,274 No, this -- this girl is dead. 517 01:14:08,341 --> 01:14:09,609 One month ago. 518 01:14:09,677 --> 01:14:11,844 See Batdambang boat, one month. 519 01:14:50,818 --> 01:14:52,251 Hey, hey. 520 01:14:52,319 --> 01:14:54,587 Uh, how much? 521 01:14:54,655 --> 01:14:55,922 Yeah, how much? 522 01:14:55,989 --> 01:14:57,423 No, me like. 523 01:14:57,491 --> 01:14:58,858 Yeah, I like it, too. How much? 524 01:14:58,926 --> 01:15:02,027 Vietnamese? - Yeah. 525 01:15:02,095 --> 01:15:06,566 Batdambang is not many. We find her easy. 526 01:15:06,633 --> 01:15:10,402 We go other? 527 01:15:10,471 --> 01:15:13,072 Yeah, brothels. 528 01:15:13,139 --> 01:15:16,408 I go in. Pretend. 529 01:15:16,477 --> 01:15:17,577 Uh-huh. 530 01:15:17,644 --> 01:15:20,245 I'll pay. You stay in the car. 531 01:15:20,313 --> 01:15:21,914 All right. 532 01:15:21,982 --> 01:15:24,584 Listen, what if she's not in one of the brothels? 533 01:15:24,651 --> 01:15:25,918 You understand? 534 01:15:25,986 --> 01:15:29,254 Not -- not a prostitute. She's not a prostitute. 535 01:15:29,322 --> 01:15:31,757 Then we go to the street kids. 536 01:15:31,825 --> 01:15:33,025 All right. 537 01:15:33,093 --> 01:15:36,428 But... no many Vietnamese girl. 538 01:15:36,497 --> 01:15:38,998 Yeah. 539 01:17:19,766 --> 01:17:21,467 Can I see? 540 01:17:36,583 --> 01:17:39,518 You can follow her. It's okay. 541 01:17:39,586 --> 01:17:41,754 All right. 542 01:17:48,461 --> 01:17:51,063 You wait here. 543 01:17:51,131 --> 01:17:52,798 Okay. 544 01:18:14,655 --> 01:18:18,124 Holly, hey. How are you? 545 01:18:20,260 --> 01:18:22,728 It's Patrick. 546 01:18:25,665 --> 01:18:29,268 Short time, $5. We go hotel, $20. 547 01:18:29,336 --> 01:18:30,937 What? 548 01:18:31,004 --> 01:18:33,238 No, it's me. It's Patrick. 549 01:18:33,306 --> 01:18:35,975 We go hotel? 550 01:18:36,043 --> 01:18:38,944 You don't know who I am? 551 01:18:39,012 --> 01:18:40,980 I many men. 552 01:18:44,051 --> 01:18:46,252 We go room now, okay? 553 01:18:46,320 --> 01:18:47,653 No. 554 01:18:49,889 --> 01:18:53,292 No, no, no. 555 01:18:53,360 --> 01:18:55,361 Patrick. 556 01:18:55,428 --> 01:18:56,696 You know, cards? 557 01:18:58,866 --> 01:19:01,934 The...motorcycle. 558 01:19:02,002 --> 01:19:05,804 We picked the berries together. I picked you up, remember? 559 01:19:05,873 --> 01:19:08,474 You don't remember that? 560 01:19:08,542 --> 01:19:11,444 I picked you up? Remember? 561 01:19:11,512 --> 01:19:13,346 Ma! 562 01:19:14,915 --> 01:19:16,015 What you do? 563 01:19:16,082 --> 01:19:17,717 Nothing. I didn't do anything. 564 01:19:21,087 --> 01:19:25,257 I have client waiting her. You take her hotel or no? 565 01:20:08,268 --> 01:20:11,204 I tired. We boom boom now. 566 01:20:11,271 --> 01:20:13,339 I go sleep, okay? 567 01:20:13,407 --> 01:20:15,208 Listen to me. 568 01:20:15,275 --> 01:20:18,244 No boom boom. No yum yum. 569 01:20:18,312 --> 01:20:20,145 Okay? 570 01:20:24,184 --> 01:20:26,618 It's all right. It's okay. 571 01:20:31,024 --> 01:20:33,625 Come here. It's okay. 572 01:20:33,693 --> 01:20:36,529 It's all right. Come on. 573 01:21:17,271 --> 01:21:19,705 See? 574 01:21:19,773 --> 01:21:21,607 Em dep lam. 575 01:21:36,089 --> 01:21:37,523 Stop! 576 01:21:37,590 --> 01:21:38,690 Come on. 577 01:21:38,758 --> 01:21:41,360 You're crazy! Stop it! 578 01:21:41,428 --> 01:21:43,362 Stop! 579 01:21:54,975 --> 01:21:58,110 I'm sorry. 580 01:21:58,178 --> 01:22:00,179 Okay? 581 01:22:49,162 --> 01:22:51,731 Hey. 582 01:22:54,501 --> 01:22:56,569 Where the hell did you go? 583 01:22:56,636 --> 01:22:58,337 She need come back morning. 584 01:23:03,677 --> 01:23:07,413 You take her now. 585 01:23:07,548 --> 01:23:10,615 Bring back morning. $20. 586 01:23:10,683 --> 01:23:12,752 You want? 587 01:23:51,525 --> 01:23:55,127 Shoeshine, mister? 588 01:23:55,195 --> 01:23:57,463 Shoeshine, mister? 589 01:23:57,531 --> 01:23:59,532 Shoeshine, mister? 590 01:24:03,503 --> 01:24:04,769 Shoeshine, mister? 591 01:24:04,837 --> 01:24:07,172 No. 592 01:24:25,959 --> 01:24:27,727 It's okay. 593 01:24:32,432 --> 01:24:36,769 All right, come on. It's okay. 594 01:24:38,672 --> 01:24:40,172 It's okay. 595 01:24:41,975 --> 01:24:43,476 It's all right. 596 01:25:02,829 --> 01:25:05,364 Oh, yeah. 597 01:25:05,432 --> 01:25:09,468 That's good. 598 01:25:35,295 --> 01:25:37,396 Okay. 599 01:25:37,463 --> 01:25:39,231 Come on. - Ma angry! Ma kill you! 600 01:25:39,299 --> 01:25:40,900 I need go back! 601 01:25:40,967 --> 01:25:44,070 You're not going back there ever again. 602 01:25:44,137 --> 01:25:47,406 Do you understand? 603 01:27:14,461 --> 01:27:16,462 What you think... 604 01:27:19,565 --> 01:27:21,399 ...we do? 605 01:27:23,837 --> 01:27:25,504 What do you want to do? 606 01:27:27,140 --> 01:27:30,575 I want to go village right now. 607 01:27:30,677 --> 01:27:33,479 You still love your parents? 608 01:27:34,981 --> 01:27:37,583 Yes. 609 01:27:37,650 --> 01:27:39,584 Even after what they did to you? 610 01:27:42,322 --> 01:27:47,759 They no money food. Mother all work hard. 611 01:27:47,827 --> 01:27:52,931 Father sick. He many drink. 612 01:27:52,999 --> 01:27:57,603 I rich. I give them money. 613 01:27:57,671 --> 01:27:59,505 They no sell sister. 614 01:28:01,408 --> 01:28:03,409 You're a good person. 615 01:28:07,514 --> 01:28:10,415 Why don't you try and get some sleep? 616 01:28:41,147 --> 01:28:42,748 Hmm? 617 01:28:42,815 --> 01:28:44,215 Come. 618 01:28:44,283 --> 01:28:46,952 All right, all right. All right, all right. 619 01:28:51,691 --> 01:28:54,192 All right, all right. All right, all right. 620 01:28:57,830 --> 01:29:00,265 Now... 621 01:29:00,332 --> 01:29:01,767 Come here. 622 01:29:04,103 --> 01:29:07,940 "I don't sleep with little girls, you sick fuck." 623 01:29:08,007 --> 01:29:09,875 No! N-no fight! No good! 624 01:29:15,882 --> 01:29:18,316 Hypocrite. 625 01:29:19,886 --> 01:29:22,153 Import/export -- leave a message. 626 01:29:22,221 --> 01:29:24,422 Hey, Freddie, it's me. 627 01:29:24,490 --> 01:29:27,425 Listen, I'm sorry about that, uh, shipment. 628 01:29:27,493 --> 01:29:28,560 I had something come up. 629 01:29:28,628 --> 01:29:30,062 I actually want to talk to you about it, 630 01:29:30,129 --> 01:29:31,830 and I need to come by and pick up my money. 631 01:29:31,898 --> 01:29:33,832 Uh... 632 01:29:33,900 --> 01:29:36,902 why don't you give me a call? I'm staying -- 633 01:29:36,970 --> 01:29:39,170 I'll just -- you know what? I-I'll call you back. 634 01:29:39,238 --> 01:29:42,240 I'll try you back later. 635 01:29:53,686 --> 01:29:55,320 C-come. Sit. 636 01:30:01,895 --> 01:30:03,228 What's up? 637 01:30:08,334 --> 01:30:10,703 I love you. 638 01:30:10,770 --> 01:30:12,237 What? 639 01:30:13,873 --> 01:30:16,641 We go village. Take sister. 640 01:30:16,709 --> 01:30:19,878 Go America. I wife you. 641 01:30:22,882 --> 01:30:26,017 No. You -- you can't wife me. 642 01:30:27,153 --> 01:30:28,854 You're, like, 12 years old, all right? 643 01:30:28,922 --> 01:30:30,022 You're a little kid. 644 01:30:30,089 --> 01:30:33,224 I woman. I many men. I can wife you. 645 01:30:37,530 --> 01:30:38,797 Okay, uh... 646 01:30:38,865 --> 01:30:42,801 Why don't you go sit over there for now? 647 01:30:42,869 --> 01:30:46,138 Go on. Go sit over there. I mean it. 648 01:30:46,272 --> 01:30:48,340 You no love me? 649 01:30:48,408 --> 01:30:50,475 No, it's -- 650 01:30:50,543 --> 01:30:54,312 Okay, let's, uh -- let's just slow that down there. 651 01:30:54,380 --> 01:30:57,816 You other girl. I kill her. 652 01:30:57,884 --> 01:30:59,485 No, nobody's gonna kill anybody. 653 01:30:59,552 --> 01:31:02,154 Sit -- - I kill you! 654 01:31:02,222 --> 01:31:04,156 I love you! You no other girl! 655 01:31:04,224 --> 01:31:06,158 I jealous you! 656 01:31:13,399 --> 01:31:14,933 You don't need to be jealous. 657 01:31:25,779 --> 01:31:28,413 W-where you go? 658 01:31:28,481 --> 01:31:31,083 I'm just -- I got to -- I got to do some things. 659 01:31:31,151 --> 01:31:33,585 I'll be back. I don't know. 660 01:31:33,653 --> 01:31:35,187 Try to get some sleep or watch TV. 661 01:31:35,255 --> 01:31:36,521 Do whatever you want, okay? 662 01:31:36,589 --> 01:31:37,856 Tomorrow... 663 01:31:37,924 --> 01:31:40,192 we're gonna figure out what to do. 664 01:34:26,292 --> 01:34:29,061 Thank you. 665 01:34:29,128 --> 01:34:31,896 All right, come on. 666 01:34:31,965 --> 01:34:33,298 We no go Vietnam? 667 01:34:33,366 --> 01:34:34,766 Yeah, we're going. 668 01:34:34,834 --> 01:34:39,237 It's, uh -- it's just not that easy to get across the border. 669 01:34:39,305 --> 01:34:42,908 I think these people can help. 670 01:34:42,975 --> 01:34:45,143 Come on. 671 01:34:57,990 --> 01:35:00,825 Hi. 672 01:35:04,630 --> 01:35:07,299 Hello. Can I help you? 673 01:35:20,079 --> 01:35:22,113 Marie? 674 01:35:27,886 --> 01:35:29,954 I really like your hair. 675 01:35:31,991 --> 01:35:34,726 You hungry? 676 01:35:34,793 --> 01:35:37,829 Why don't you go with Wen? She'll get your breakfast. 677 01:35:37,896 --> 01:35:41,099 Patrick come, too. 678 01:35:41,167 --> 01:35:44,169 No. 679 01:35:44,236 --> 01:35:46,671 Patrick and me need to talk about how to help you. 680 01:35:46,738 --> 01:35:47,839 Okay? 681 01:35:49,342 --> 01:35:50,942 Go. 682 01:35:55,547 --> 01:35:58,716 Come. 683 01:36:01,354 --> 01:36:02,921 They are smuggled in. 684 01:36:02,988 --> 01:36:06,224 The village where you found her is run by the Vietnamese Mafia. 685 01:36:06,292 --> 01:36:09,428 So...how do I get her back home? 686 01:36:09,463 --> 01:36:12,564 If you try and take her back, 687 01:36:12,631 --> 01:36:14,732 they will arrest her for illegal immigration. 688 01:36:14,800 --> 01:36:16,801 Probably arrest you, as well. 689 01:36:18,537 --> 01:36:21,206 What if I took her back to the States? 690 01:36:21,374 --> 01:36:22,373 You can't. 691 01:36:22,441 --> 01:36:24,709 They've put a ban on adoption from this region 692 01:36:24,777 --> 01:36:28,980 in fear that people will use it as a shield for trafficking. 693 01:36:29,081 --> 01:36:29,981 But even if you could, 694 01:36:30,049 --> 01:36:32,650 you really think that you can take care of her? 695 01:36:32,752 --> 01:36:35,353 I promised her that I would try to help save her sister. 696 01:36:35,421 --> 01:36:37,855 You don't even know if you saved her yet. 697 01:36:37,923 --> 01:36:39,257 What do you mean? 698 01:36:39,325 --> 01:36:42,560 It takes five minutes to rescue a girl from a brothel, 699 01:36:42,628 --> 01:36:44,095 but it takes five years 700 01:36:44,163 --> 01:36:47,165 to reintegrate her into society and save her. 701 01:36:49,335 --> 01:36:52,937 Listen, I appreciate what you did. I do. 702 01:36:53,005 --> 01:36:55,206 But if you really did it for her, 703 01:36:55,274 --> 01:36:56,741 you have to let it go. 704 01:36:56,776 --> 01:36:59,777 So, I just dump her here, and that's it? 705 01:36:59,845 --> 01:37:01,546 That's the happy ending? 706 01:37:01,614 --> 01:37:04,815 As long as it's not tragic, it's happy. 707 01:37:18,998 --> 01:37:23,101 Can I come visit her, see how she's doing? 708 01:37:23,168 --> 01:37:25,437 She's 12 years old, 709 01:37:25,505 --> 01:37:29,441 and her male perspective is of one who abuses, 710 01:37:29,509 --> 01:37:32,544 rapes, and enslaves her. 711 01:37:32,612 --> 01:37:35,613 Here, we try and make this girl forget all this. 712 01:37:35,681 --> 01:37:39,017 You're always gonna be a part of this world. 713 01:37:40,820 --> 01:37:43,087 It's not good for her. 714 01:37:43,155 --> 01:37:45,256 And quite frankly, 715 01:37:45,324 --> 01:37:48,360 I don't think it's good for you, either. 716 01:38:10,349 --> 01:38:15,587 Everything is fine now. You are safe. 717 01:38:17,856 --> 01:38:20,358 Can I take this? 718 01:38:29,501 --> 01:38:31,836 Where Patrick? 719 01:38:43,783 --> 01:38:46,150 You know where you are, Holly? 720 01:38:49,455 --> 01:38:54,058 In this place, we try to help little kids like you, 721 01:38:54,126 --> 01:38:57,528 kids who have been to very bad places 722 01:38:57,596 --> 01:39:01,399 instead of going to school, playing with their friends. 723 01:39:03,369 --> 01:39:05,603 You understand? 724 01:39:08,174 --> 01:39:10,008 You're very lucky. 725 01:39:14,613 --> 01:39:16,681 They're about to start a dance class. 726 01:39:16,748 --> 01:39:19,017 Do you like dancing? 727 01:40:27,786 --> 01:40:29,654 Holly? 728 01:40:39,465 --> 01:40:41,132 Holly. 729 01:40:43,903 --> 01:40:47,138 Why are you not in your room, sleeping, 730 01:40:47,173 --> 01:40:49,541 like everybody else? 731 01:40:49,608 --> 01:40:52,176 I wait Patrick. 732 01:40:59,585 --> 01:41:01,019 Holly... 733 01:41:05,290 --> 01:41:08,059 ...Patrick is not coming back. 734 01:41:51,036 --> 01:41:52,537 So, you know? 735 01:41:55,841 --> 01:41:57,842 Yeah, I know. 736 01:42:00,613 --> 01:42:02,614 How bad? 737 01:42:04,583 --> 01:42:09,019 Well, a couple local mob guys came to my office today. 738 01:42:11,156 --> 01:42:13,758 What are you thinking, man? Are you stupid? 739 01:42:13,826 --> 01:42:16,227 It was the right thing to do, Freddie. 740 01:42:16,294 --> 01:42:18,396 Right thing to do. 741 01:42:18,463 --> 01:42:21,332 Yeah, well... 742 01:42:21,400 --> 01:42:24,069 See that river there, the Mekong? 743 01:42:24,136 --> 01:42:25,536 How many fucking millions of bodies been rolling down that. 744 01:42:25,604 --> 01:42:26,904 "The right thing to do." 745 01:42:26,972 --> 01:42:29,441 You'd have been laying in that thing if it wasn't for me. 746 01:42:33,145 --> 01:42:34,779 Where's the girl? 747 01:42:34,846 --> 01:42:36,514 No, she's gone. 748 01:42:36,582 --> 01:42:38,416 They're not gonna buy that. 749 01:42:38,484 --> 01:42:39,917 I don't care. She's gone. 750 01:42:44,590 --> 01:42:47,258 Here. 751 01:42:53,232 --> 01:42:55,166 What's this? - Take it. 752 01:42:55,234 --> 01:42:57,568 It's a one-way ticket to America. 753 01:43:00,039 --> 01:43:02,640 I can't go back there, Freddie. You know that. 754 01:43:02,707 --> 01:43:04,975 You don't have a fucking choice. 755 01:43:05,043 --> 01:43:07,178 Been 15 years, buddy. Nobody remembers anything. 756 01:43:07,245 --> 01:43:09,714 Get the fuck home. 757 01:43:13,051 --> 01:43:14,952 Look, I gave them what I owed you, 758 01:43:15,020 --> 01:43:17,755 and I paid for the rest. 759 01:43:17,823 --> 01:43:20,124 You're heading out tomorrow. You're finished here. 760 01:43:20,192 --> 01:43:22,627 I'm not going back. 761 01:43:25,731 --> 01:43:28,733 They're gonna kill you, Patrick, okay? 762 01:43:28,768 --> 01:43:30,434 For once in your life, you got lucky. 763 01:43:30,502 --> 01:43:32,170 Take advantage of it. 764 01:43:34,273 --> 01:43:37,208 Yeah. I appreciate the thought. 765 01:43:37,275 --> 01:43:38,275 Yeah. 766 01:43:45,651 --> 01:43:51,189 Will you do me a favor? Just tell me why. 767 01:43:56,595 --> 01:43:59,530 Look, I know how it works, all right? 768 01:43:59,598 --> 01:44:02,199 I walk by a hundred kids a day -- 769 01:44:02,267 --> 01:44:04,134 grabbing for hand-outs, 770 01:44:04,202 --> 01:44:07,172 fucking pushing bullshit souvenirs. 771 01:44:07,239 --> 01:44:09,274 Okay? And I know you can't help them. 772 01:44:09,341 --> 01:44:10,375 You can't even try. 773 01:44:10,442 --> 01:44:12,510 You give them money, someone takes it. 774 01:44:12,578 --> 01:44:14,512 You teach them to beg. 775 01:44:14,580 --> 01:44:19,016 How many bullshit souvenirs does one guy need, anyway? 776 01:44:19,084 --> 01:44:21,352 Then you develop this glazed-eye stare. 777 01:44:21,419 --> 01:44:23,888 You know, you walk straight. You don't look at them. 778 01:44:23,922 --> 01:44:27,725 And you never stop. 779 01:44:27,793 --> 01:44:29,961 And then you're fine. 780 01:44:33,064 --> 01:44:36,066 Long as you don't look in their eyes, you're fine. 781 01:44:37,603 --> 01:44:40,371 What the fuck does that have to do with anything? 782 01:44:42,274 --> 01:44:45,443 I stopped, Freddie. 783 01:44:45,510 --> 01:44:48,346 It was just an accident, but I stopped. 784 01:44:50,515 --> 01:44:54,485 And I looked into her eyes. 785 01:44:54,553 --> 01:44:57,054 You can't stop, Patrick. Got to keep moving. 786 01:44:57,122 --> 01:44:59,056 Otherwise, life moves right by. 787 01:44:59,124 --> 01:45:02,426 You know, it's time. You've been here too long. 788 01:45:02,494 --> 01:45:05,229 These ain't your people. 789 01:45:05,297 --> 01:45:06,864 Just go back to America. 790 01:45:06,931 --> 01:45:10,301 If you're so worried about little Vietnamese girls, 791 01:45:10,368 --> 01:45:12,336 write your Congressman. 792 01:47:05,651 --> 01:47:08,085 How you have photo? 793 01:47:08,153 --> 01:47:10,821 You go Batdambang? 794 01:47:16,161 --> 01:47:19,230 Yeah, Batdambang. You know this girl? 795 01:47:23,602 --> 01:47:25,603 I have her first. 796 01:47:27,672 --> 01:47:31,108 She good. 797 01:52:07,365 --> 01:52:08,365 Subtitles by LeapinLar 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 51439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.