Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,621 --> 00:01:31,955
Almost home.
2
00:03:06,785 --> 00:03:09,987
Hmm?
3
00:03:14,960 --> 00:03:17,561
Hmm?
4
00:03:31,909 --> 00:03:34,911
Hmm?
5
00:05:49,547 --> 00:05:51,381
He's bluffing.
6
00:05:54,118 --> 00:05:57,287
Freddie fucking Getz.
7
00:05:57,355 --> 00:05:59,823
Holy shit.
It's Asia's favorite white man.
8
00:05:59,891 --> 00:06:02,459
What the hell are you
doing in this place?
9
00:06:02,560 --> 00:06:06,007
Just trying to save
another lost soul, brother.
10
00:06:07,332 --> 00:06:08,699
Shitter's in the back.
11
00:06:08,833 --> 00:06:11,702
Go check the mirror,
and you might find one.
12
00:06:16,574 --> 00:06:17,808
Unh-unh.
13
00:06:17,875 --> 00:06:19,309
Unh-unh.
14
00:06:19,376 --> 00:06:22,312
All right, go ahead.
Tick-tick shit.
15
00:06:22,379 --> 00:06:23,480
You still doing laundry?
16
00:06:23,547 --> 00:06:26,283
No, I, uh...
gave myself a promotion.
17
00:06:26,351 --> 00:06:27,851
I'm sending out.
18
00:06:27,919 --> 00:06:29,753
Oh.
19
00:06:29,821 --> 00:06:31,188
How's Bangkok these days?
20
00:06:31,256 --> 00:06:32,956
Bangkok's Bangkok.
21
00:06:33,024 --> 00:06:35,825
Yeah?
22
00:06:37,228 --> 00:06:39,563
What, do you got
a sweetheart down here?
23
00:06:39,630 --> 00:06:42,466
No, just business.
We've expanded.
24
00:06:44,135 --> 00:06:46,036
Good for you.
So have I.
25
00:06:47,706 --> 00:06:49,006
You got that beat?
26
00:06:51,743 --> 00:06:53,777
Wait, three -- wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
27
00:06:53,845 --> 00:06:56,680
Three fucking aces? You can't
have three fucking aces.
28
00:06:56,748 --> 00:06:58,115
I've got two aces
right there!
29
00:06:59,718 --> 00:07:03,553
That's five aces! How the fuck
do you get five aces?!
30
00:07:03,621 --> 00:07:05,022
Hey, hey, hey, hey, hey!
31
00:07:05,090 --> 00:07:06,990
Come on, let's go.
- All right.
32
00:07:07,058 --> 00:07:10,327
I don't know how you get
five fucking aces in a deck!
33
00:07:10,394 --> 00:07:11,394
We're going. We're going.
34
00:07:11,462 --> 00:07:13,030
All right, all right.
It's good. It's good.
35
00:07:13,098 --> 00:07:14,164
Just go.
- Fine, fine.
36
00:07:14,232 --> 00:07:17,667
Let's go.
Keep the money.
37
00:07:17,736 --> 00:07:20,003
If you're gonna cheat,
fucking learn to cheat.
38
00:07:20,071 --> 00:07:22,239
Fucking asshole.
39
00:07:24,008 --> 00:07:26,309
American, fuck you!
40
00:07:26,377 --> 00:07:27,745
I need a drink.
41
00:07:27,812 --> 00:07:29,780
You got any money left?
42
00:07:29,848 --> 00:07:33,016
Yeah, you think I'm gonna lose
to those clowns?
43
00:07:33,084 --> 00:07:35,585
You left all your money
in the pot.
44
00:07:35,653 --> 00:07:38,321
I walked in
with about a third of this.
45
00:07:40,391 --> 00:07:42,092
White guy
looks like he goes bust,
46
00:07:42,160 --> 00:07:43,960
I get home safe,
everybody's happy.
47
00:07:44,028 --> 00:07:45,461
Smooth operation,
Freddie.
48
00:07:45,529 --> 00:07:47,297
Maybe you should quit
while you're ahead, Patrick.
49
00:07:47,364 --> 00:07:48,531
Fuck off.
50
00:07:50,201 --> 00:07:53,303
How much money you got
in your pocket, huh?
51
00:07:53,370 --> 00:07:55,238
Enough for, what,
52
00:07:55,306 --> 00:07:58,908
three meals,
roof over your head?
53
00:07:58,976 --> 00:08:00,443
I'm doing all right.
54
00:08:00,578 --> 00:08:03,113
You're doing all right.
55
00:08:03,181 --> 00:08:08,151
I'm talking about nice money,
you know.
56
00:08:08,219 --> 00:08:10,887
You could
start something with it.
57
00:08:12,857 --> 00:08:15,458
What am I gonna start?
58
00:08:15,526 --> 00:08:17,227
Well, I don't know.
Something.
59
00:08:19,630 --> 00:08:21,297
It's easy.
It's simple money.
60
00:08:21,365 --> 00:08:22,999
I don't know.
61
00:08:23,067 --> 00:08:25,268
I'm not doing that
anymore, okay?
62
00:08:25,336 --> 00:08:26,436
I'm a card player.
63
00:08:26,504 --> 00:08:29,106
You're a card player.
Yeah, yeah, yeah, sure you are.
64
00:08:29,174 --> 00:08:30,840
Is this Vegas?
- I'm sorry.
65
00:08:30,908 --> 00:08:33,510
I didn't see the big casinos
and the lights.
66
00:08:33,578 --> 00:08:35,546
Cut the fucking crap,
Patrick.
67
00:08:44,522 --> 00:08:47,857
Hello?
68
00:08:51,329 --> 00:08:53,663
Barkeep!
69
00:08:53,731 --> 00:08:55,932
Yes, sir?
70
00:08:56,000 --> 00:08:58,235
I want to pay his bill.
71
00:09:12,149 --> 00:09:14,150
That's my number, buddy.
72
00:09:15,854 --> 00:09:18,288
Use it
if you grow a brain.
73
00:09:18,289 --> 00:09:21,258
Yeah, good to see you.
74
00:09:45,983 --> 00:09:47,718
Shh.
75
00:10:06,137 --> 00:10:08,238
Turn over.
76
00:10:08,305 --> 00:10:10,306
Turn over.
77
00:10:38,535 --> 00:10:39,769
I like you.
78
00:11:00,458 --> 00:11:02,392
Hi.
79
00:11:02,460 --> 00:11:05,128
Hello.
80
00:11:05,196 --> 00:11:07,864
Hi.
81
00:11:30,688 --> 00:11:33,456
Hello. I love you.
82
00:11:33,524 --> 00:11:36,392
I have new girl.
83
00:11:36,460 --> 00:11:37,427
Huh?
84
00:11:37,494 --> 00:11:42,532
She upstairs.
Really new. She virgin.
85
00:11:46,537 --> 00:11:48,137
How much?
86
00:11:48,205 --> 00:11:50,807
One week, $1,000.
87
00:11:50,874 --> 00:11:52,208
Too much.
88
00:11:52,276 --> 00:11:55,679
No too much. She very beauty.
Very beautiful.
89
00:11:55,747 --> 00:11:57,681
No, too much.
90
00:11:57,749 --> 00:11:59,349
I discount you!
91
00:11:59,417 --> 00:12:02,352
$900!
92
00:12:02,420 --> 00:12:06,089
Bye!
93
00:12:06,157 --> 00:12:08,024
Bye-bye!
94
00:12:26,410 --> 00:12:30,013
So, what do you think?
95
00:12:30,081 --> 00:12:32,082
Well...
96
00:12:37,421 --> 00:12:40,123
Very inconspicuous.
97
00:12:44,261 --> 00:12:46,362
So am I.
98
00:12:49,934 --> 00:12:53,536
Are you sure you want to go
on that thing?
99
00:12:53,604 --> 00:12:57,207
I trust that thing
more than I trust you.
100
00:12:57,274 --> 00:12:58,942
It's a big mistake.
101
00:13:04,548 --> 00:13:07,150
Hey. Be back
in three or four days.
102
00:13:07,218 --> 00:13:08,317
You got it.
103
00:13:35,746 --> 00:13:38,848
Gas?
104
00:13:38,916 --> 00:13:40,183
For gas.
105
00:13:40,251 --> 00:13:42,518
Gas -- straight back.
Straight back.
106
00:13:42,586 --> 00:13:45,755
Straight back. Oh, okay.
Thank you.
107
00:14:17,688 --> 00:14:20,656
And another four.
108
00:14:20,724 --> 00:14:24,160
Yeah, four of you.
109
00:14:24,228 --> 00:14:26,329
This is ridiculous.
110
00:14:40,677 --> 00:14:41,777
Hey.
111
00:14:43,180 --> 00:14:47,684
Pedro.
Need some gas.
112
00:14:52,657 --> 00:14:55,758
No gas. Gas later.
113
00:14:55,826 --> 00:15:00,663
What do you mean?
When's later?
114
00:16:32,623 --> 00:16:34,090
Come on.
115
00:16:41,799 --> 00:16:43,399
Hey. You buy me beer?
116
00:16:43,467 --> 00:16:44,400
Me, too.
117
00:16:44,468 --> 00:16:45,602
No.
118
00:16:45,670 --> 00:16:47,303
I thirsty.
119
00:16:47,371 --> 00:16:49,806
Thirsty for love.
120
00:16:54,979 --> 00:16:56,412
Uh...
121
00:16:56,480 --> 00:16:59,783
Okay.
Go back to your table.
122
00:16:59,850 --> 00:17:03,520
Me no go.
Me thirsty.
123
00:17:06,524 --> 00:17:10,026
Can you get them some Pepsis,
please? On me.
124
00:17:12,062 --> 00:17:13,496
All right?
125
00:18:32,810 --> 00:18:36,412
You see? Very bad.
126
00:18:36,480 --> 00:18:38,948
Yeah, it's terrible.
Can you fix it?
127
00:18:39,016 --> 00:18:41,584
Can fix.
Be ready tomorrow.
128
00:18:41,652 --> 00:18:44,420
No, no, no, no. Not tomorrow.
Today. Right now.
129
00:18:44,488 --> 00:18:49,926
Need part.
I take to city. $5.
130
00:18:49,994 --> 00:18:52,929
I'm not gonna
leave the bike here.
131
00:18:52,997 --> 00:18:57,333
You sleep in late.
I'm gonna fix it tomorrow.
132
00:19:06,276 --> 00:19:10,079
No girl, okay?
133
00:19:10,147 --> 00:19:12,248
Just room. Sleep.
134
00:19:12,316 --> 00:19:14,284
Girl go hotel.
No come room tonight.
135
00:19:14,351 --> 00:19:15,518
And, uh...
136
00:19:15,586 --> 00:19:18,922
Holly!
137
00:19:25,028 --> 00:19:28,197
Hmm?
138
00:19:28,265 --> 00:19:33,002
You like?
She still virgin.
139
00:19:33,070 --> 00:19:36,272
Not yet open.
I give you good price.
140
00:19:36,340 --> 00:19:38,675
Just the room, thanks.
141
00:19:51,054 --> 00:19:52,722
Hey.
142
00:19:54,658 --> 00:19:56,325
Here.
143
00:21:02,593 --> 00:21:04,694
You play?
144
00:21:04,761 --> 00:21:08,230
Cards?
I'm an attorney.
145
00:21:08,298 --> 00:21:10,867
Forget I asked.
146
00:21:10,934 --> 00:21:12,168
I'm Klaus.
147
00:21:12,235 --> 00:21:13,335
Patrick.
148
00:21:13,403 --> 00:21:15,538
Bring me the fried rice.
149
00:21:15,606 --> 00:21:18,241
The noodle soup
is excellent.
150
00:21:18,309 --> 00:21:21,077
All right.
I'll try the noodle soup.
151
00:21:25,282 --> 00:21:28,218
Isn't it something?
152
00:21:28,285 --> 00:21:30,653
I never felt
so close to heaven.
153
00:21:32,556 --> 00:21:35,658
Do you see the girl
with the black dress?
154
00:21:35,726 --> 00:21:40,462
Like a wild flower,
growing on the harsh land,
155
00:21:40,531 --> 00:21:44,834
rooted within the rocks,
blossoming in the wind.
156
00:21:44,902 --> 00:21:50,206
The smell of gods
and the thorns of the devil.
157
00:21:50,274 --> 00:21:52,575
Baba.
158
00:21:55,479 --> 00:21:56,912
She's completely
in love with me.
159
00:21:56,980 --> 00:21:58,347
I can tell.
160
00:22:07,491 --> 00:22:09,959
Be careful there.
161
00:22:10,026 --> 00:22:12,328
This is
an expensive delight.
162
00:22:12,396 --> 00:22:14,463
What is?
163
00:22:14,498 --> 00:22:16,099
Deflowering a kid.
164
00:22:16,166 --> 00:22:17,633
Popping a cherry,
165
00:22:17,701 --> 00:22:19,869
as you Americans
like to call it.
166
00:22:21,205 --> 00:22:24,240
I don't sleep with little girls,
you sick fuck.
167
00:22:24,307 --> 00:22:28,844
I beg your pardon?
What you doing here, then?
168
00:22:28,912 --> 00:22:32,949
Got lost on the way
to the temples? Please.
169
00:22:33,017 --> 00:22:36,619
Baba,
you are so beautiful.
170
00:22:38,188 --> 00:22:41,024
Let's go.
Good luck.
171
00:22:49,599 --> 00:22:53,202
I don't want that.
No soup. Fried rice.
172
00:22:58,342 --> 00:22:59,909
Fried rice.
173
00:23:21,432 --> 00:23:24,133
Vietnam?
174
00:23:26,403 --> 00:23:28,270
Let's go.
175
00:23:28,338 --> 00:23:30,873
Xin ch�o.
176
00:23:30,940 --> 00:23:33,142
What's your name?
177
00:23:33,210 --> 00:23:35,744
Holly.
178
00:23:35,812 --> 00:23:38,815
Xin ch�o, Holly.
My name's Patrick.
179
00:24:13,383 --> 00:24:15,484
Come, sir, come.
180
00:24:15,552 --> 00:24:17,619
Come where?
- I take you baby.
181
00:24:17,688 --> 00:24:18,754
Huh? What baby?
182
00:24:18,822 --> 00:24:21,190
Come. You like.
Come.
183
00:24:22,492 --> 00:24:24,827
Yeah.
Yeah, all right.
184
00:24:39,076 --> 00:24:43,913
Come, come.
We go baby.
185
00:25:07,170 --> 00:25:09,805
Hey, hey, hey,
no touching.
186
00:25:12,943 --> 00:25:14,444
Huh?
187
00:25:15,545 --> 00:25:19,081
No, no, let go. Let go.
188
00:25:20,483 --> 00:25:23,319
No, all right, let go.
189
00:25:25,822 --> 00:25:28,057
All right, here.
190
00:26:17,507 --> 00:26:20,710
How much longer you gonna be
with this thing?
191
00:26:20,777 --> 00:26:24,046
Could you wait about three,
four hour?
192
00:26:24,114 --> 00:26:26,949
You can just stand by.
You want to go somewhere.
193
00:26:32,723 --> 00:26:34,656
You want some help
with that?
194
00:26:34,725 --> 00:26:36,058
I okay.
195
00:26:38,561 --> 00:26:40,329
Just let me help you,
all right?
196
00:26:40,396 --> 00:26:42,497
No, I okay.
197
00:26:42,565 --> 00:26:44,666
You're stubborn,
you know that?
198
00:26:44,735 --> 00:26:47,336
What stubborn?
199
00:26:47,404 --> 00:26:50,005
Turn around.
200
00:26:50,073 --> 00:26:53,075
Go on,
just turn around.
201
00:27:13,797 --> 00:27:17,566
What stubborn?
202
00:27:17,634 --> 00:27:19,234
Strong, tough.
203
00:27:19,302 --> 00:27:21,303
You only do
what you want to do.
204
00:27:21,370 --> 00:27:24,206
You don't do what anybody
tells you -- stubborn.
205
00:27:26,977 --> 00:27:30,245
Yes, I stubborn.
206
00:27:30,313 --> 00:27:32,380
I know you are.
207
00:28:36,479 --> 00:28:38,413
It's okay.
I don't like the berries.
208
00:28:38,481 --> 00:28:40,282
Eat.
209
00:28:40,349 --> 00:28:42,851
All right.
210
00:28:48,591 --> 00:28:50,025
Same as a monkey.
211
00:28:55,464 --> 00:28:58,734
Eat.
212
00:28:58,802 --> 00:29:01,336
All right, all right.
All right, all right, all right.
213
00:29:03,472 --> 00:29:05,174
Mmm.
214
00:29:05,242 --> 00:29:06,475
Thanks.
215
00:29:55,258 --> 00:29:57,926
Hey, hop on.
216
00:30:00,530 --> 00:30:02,198
Come on.
217
00:30:04,834 --> 00:30:06,835
Hang on.
218
00:30:06,903 --> 00:30:09,771
Thank you very much.
You speak very well.
219
00:30:09,839 --> 00:30:11,207
Where did you learn?
220
00:30:11,274 --> 00:30:12,208
From tourists.
221
00:30:12,275 --> 00:30:15,944
From tourists.
Oh, really?
222
00:30:29,092 --> 00:30:32,094
Okay, get set.
And Brake.
223
00:30:32,161 --> 00:30:33,695
Brake.
224
00:30:33,763 --> 00:30:35,030
Good, good,
good, good, good.
225
00:30:35,098 --> 00:30:37,166
Okay.
226
00:30:37,233 --> 00:30:39,734
Go on and straighten it out.
Straighten it out.
227
00:30:39,803 --> 00:30:42,570
Straighten it out.
228
00:30:42,638 --> 00:30:45,774
Yeah.
229
00:30:45,842 --> 00:30:50,112
All right.
Straighten it out.
230
00:30:50,180 --> 00:30:53,782
When you're ready.
231
00:30:53,850 --> 00:30:55,583
And Brake.
232
00:30:55,651 --> 00:30:58,086
Brake.
Okay, one more.
233
00:30:58,154 --> 00:31:01,824
Here you go.
Keep it ahead.
234
00:31:04,861 --> 00:31:07,629
Okay.
235
00:31:07,864 --> 00:31:11,099
Mm. American man.
236
00:31:11,168 --> 00:31:14,069
Staying here.
Tall.
237
00:31:14,137 --> 00:31:15,070
Black hair.
238
00:31:15,138 --> 00:31:16,238
Red moto.
- Black hair.
239
00:31:30,687 --> 00:31:32,655
Hey, hey, hey, hey, hey!
Don't hit her!
240
00:31:32,722 --> 00:31:34,490
You take her, you pay.
241
00:31:34,558 --> 00:31:35,957
We just went out
for a drive.
242
00:31:36,025 --> 00:31:38,294
You take her,
you pay.
243
00:31:38,361 --> 00:31:39,861
All right.
244
00:31:43,366 --> 00:31:44,833
Good?
245
00:31:44,901 --> 00:31:48,771
You like girl? Huh?
246
00:31:50,774 --> 00:31:54,309
I'm sorry, all right?
I got to go.
247
00:31:54,410 --> 00:31:56,445
Okay?
248
00:32:08,124 --> 00:32:11,893
Give me shirt.
I clean.
249
00:32:11,961 --> 00:32:14,463
No, they're gonna wash it
at the hotel for me.
250
00:32:14,531 --> 00:32:15,797
I clean. No money.
251
00:32:15,865 --> 00:32:18,500
It's okay. Thanks.
252
00:32:18,568 --> 00:32:19,868
You stubborn.
253
00:32:24,073 --> 00:32:27,509
Give me shirt. I clean now.
You go later.
254
00:32:27,577 --> 00:32:29,077
Okay.
255
00:33:15,258 --> 00:33:19,194
You only get one life...
256
00:33:19,262 --> 00:33:22,698
So you got to try
and make the most of it.
257
00:33:29,139 --> 00:33:31,573
I yum yum...
258
00:33:31,641 --> 00:33:34,142
Boom boom.
259
00:33:34,210 --> 00:33:36,945
No princess next life.
260
00:33:49,559 --> 00:33:52,661
No! No!
No, no, no, no! Go, go, go!
261
00:33:52,729 --> 00:33:54,596
I'm just looking for --
- She no here! Come, come, come!
262
00:33:54,664 --> 00:33:55,931
It's fine.
I just want to talk to her.
263
00:33:55,998 --> 00:33:57,098
Go! No, no!
264
00:33:57,166 --> 00:33:58,767
Okay.
Okay, I'm going.
265
00:33:58,835 --> 00:34:02,304
I'm going.
266
00:34:38,742 --> 00:34:42,511
You want to, uh,
get something to eat?
267
00:34:42,579 --> 00:34:44,246
Come on.
268
00:35:02,598 --> 00:35:04,566
Ah, poker face.
269
00:35:04,633 --> 00:35:07,703
Got to
keep your poker face.
270
00:35:07,771 --> 00:35:10,372
That's where it all starts.
271
00:35:10,439 --> 00:35:12,875
All right,
you'll work on that.
272
00:35:12,942 --> 00:35:14,543
This game same same,
yes?
273
00:35:14,610 --> 00:35:17,212
No, no, no.
See, it's a street game.
274
00:35:17,280 --> 00:35:20,049
It's crap. Too many cards.
Poker's professional.
275
00:35:20,116 --> 00:35:21,884
It's big money.
276
00:35:21,951 --> 00:35:23,752
You good poker?
277
00:35:23,820 --> 00:35:25,820
Yeah.
278
00:35:27,856 --> 00:35:29,190
You make many money?
279
00:35:32,361 --> 00:35:33,529
No.
280
00:35:33,596 --> 00:35:35,029
Why no?
281
00:35:37,166 --> 00:35:40,102
Never had much luck,
either.
282
00:35:42,605 --> 00:35:43,772
see?
283
00:35:45,141 --> 00:35:48,610
You got me beat.
284
00:35:48,745 --> 00:35:51,913
I like.
285
00:35:51,981 --> 00:35:54,216
Yeah, you like that?
I like it, too.
286
00:36:03,926 --> 00:36:06,361
Hey. What did I do?
287
00:36:06,429 --> 00:36:08,463
You no tough.
288
00:36:08,531 --> 00:36:10,898
We tough.
289
00:36:10,966 --> 00:36:12,900
Oh, yeah?
You don't look so tough.
290
00:36:12,968 --> 00:36:14,603
Me no tough?
I'll kill you.
291
00:36:14,670 --> 00:36:19,574
You no worry.
She kill you, I kill her.
292
00:36:19,642 --> 00:36:20,975
Okay.
293
00:36:24,013 --> 00:36:26,114
Hey, hey! Hey, hey!
294
00:36:26,182 --> 00:36:28,116
Hey, hey! All right, all right,
all right! Knock it off!
295
00:36:28,184 --> 00:36:30,118
I kill you!
- I kill you better!
296
00:36:30,186 --> 00:36:32,554
Knock it off, knock it off.
All right, all right, all right.
297
00:36:32,622 --> 00:36:35,457
Go on! Get out of here!
Go on! Get out of here!
298
00:36:39,828 --> 00:36:42,764
All right.
All right, tiger.
299
00:36:42,831 --> 00:36:44,966
All right.
300
00:37:43,459 --> 00:37:46,027
Hey.
301
00:37:46,095 --> 00:37:48,597
What are you doing
in here?
302
00:37:53,268 --> 00:37:58,072
It's the middle
of the night.
303
00:38:00,109 --> 00:38:01,442
What?
304
00:38:06,682 --> 00:38:10,518
What do you mean,
buy you?
305
00:38:18,628 --> 00:38:21,897
Huh?
306
00:38:25,367 --> 00:38:28,670
Holly big.
Holly sister no big, okay?
307
00:38:28,738 --> 00:38:30,638
Okay.
308
00:38:30,706 --> 00:38:32,440
Okay.
309
00:38:37,046 --> 00:38:39,214
I no want sister
come here.
310
00:38:47,423 --> 00:38:48,523
I yum yum you.
311
00:38:48,591 --> 00:38:51,859
You no money me, okay?
312
00:39:07,644 --> 00:39:10,478
Y-you no like me?
313
00:40:35,364 --> 00:40:36,798
Angkor?
314
00:40:36,866 --> 00:40:37,966
Yes, Angkor.
315
00:40:38,034 --> 00:40:39,801
Stole in the war,
316
00:40:39,869 --> 00:40:42,971
and Freddie sell it in Bangkok
for $500 each.
317
00:40:43,039 --> 00:40:44,472
Makes very good money.
318
00:40:46,442 --> 00:40:48,743
Little bonus in there
for you.
319
00:41:27,083 --> 00:41:28,349
Hi.
320
00:41:28,417 --> 00:41:30,085
Hey.
321
00:41:33,890 --> 00:41:35,056
Hey.
322
00:41:36,458 --> 00:41:37,725
Uh, Holly?
323
00:41:37,794 --> 00:41:41,062
Oh. Holly go.
She no here.
324
00:41:41,130 --> 00:41:42,397
I give you other girl.
325
00:41:42,464 --> 00:41:45,867
No, I don't want another girl.
I'm looking for Holly.
326
00:41:45,935 --> 00:41:51,706
She go. She no here.
She no back.
327
00:41:51,774 --> 00:41:54,542
What do you mean,
she no back?
328
00:41:54,610 --> 00:42:00,115
She bad girl. Trouble.
I sell her man.
329
00:42:15,731 --> 00:42:18,733
You go or I call man!
330
00:42:54,870 --> 00:42:56,704
You married, Klaus?
331
00:42:59,141 --> 00:43:02,710
No. Not anymore.
332
00:43:02,778 --> 00:43:05,546
You got kids?
333
00:43:05,614 --> 00:43:09,284
A daughter. She's 14.
334
00:43:09,352 --> 00:43:10,785
You have a daughter.
335
00:43:12,621 --> 00:43:13,921
Something funny?
336
00:43:13,989 --> 00:43:17,225
You're an attorney,
and you have a daughter.
337
00:43:17,292 --> 00:43:19,427
How can I come here?
338
00:43:19,495 --> 00:43:22,430
Yeah.
339
00:43:22,498 --> 00:43:25,100
They have a different
set of values here,
340
00:43:25,167 --> 00:43:27,002
different morals.
341
00:43:27,036 --> 00:43:28,403
We cannot understand that.
342
00:43:28,471 --> 00:43:30,238
What does that mean?
343
00:43:31,807 --> 00:43:34,910
It is their way.
344
00:43:34,977 --> 00:43:39,114
Their family sells them,
and they go willingly...
345
00:43:39,181 --> 00:43:43,684
because it takes a sacrifice,
a need to survive.
346
00:43:43,752 --> 00:43:46,388
It's gone on for ages...
347
00:43:46,455 --> 00:43:48,924
long before we got here.
348
00:43:48,991 --> 00:43:52,894
They have a lot
of prostitutes in this region,
349
00:43:52,962 --> 00:43:56,097
and who do you think
they cater to?
350
00:43:56,165 --> 00:43:57,999
Tourists?
351
00:44:00,169 --> 00:44:04,005
They got 5-year-olds negotiating
blowjobs in a back alley.
352
00:44:04,073 --> 00:44:06,941
You call them prostitutes?
353
00:44:07,009 --> 00:44:09,777
You see the girl?
That's what I like.
354
00:44:09,845 --> 00:44:12,146
I don't go
for the little ones.
355
00:44:15,418 --> 00:44:17,685
Hello, baby lover.
356
00:44:17,753 --> 00:44:21,189
Your girlfriend go?
357
00:44:21,257 --> 00:44:23,858
You know where she went?
358
00:44:23,926 --> 00:44:25,927
She go many man.
She forget you.
359
00:44:27,897 --> 00:44:29,563
Come on, Klaus.
360
00:44:36,972 --> 00:44:38,973
You miss Holly?
361
00:44:42,211 --> 00:44:45,213
We go hotel.
I make you forget.
362
00:44:48,383 --> 00:44:51,052
We go Hotel Phnom Penh,
okay?
363
00:45:11,873 --> 00:45:14,175
Why you sad?
364
00:45:40,402 --> 00:45:42,170
What's wrong?
365
00:45:42,238 --> 00:45:44,239
You shy?
366
00:45:47,075 --> 00:45:49,010
I'm no pretty like Holly.
367
00:45:49,077 --> 00:45:51,379
No, you're pretty.
368
00:45:51,447 --> 00:45:54,849
You're very pretty.
369
00:45:54,916 --> 00:45:56,951
How do you say that
in Vietnamese?
370
00:45:56,952 --> 00:46:00,388
Em dep lam."you are beautiful."
371
00:46:00,456 --> 00:46:03,892
Em dep lam.
372
00:46:05,327 --> 00:46:08,863
Holly dep lam, too.
373
00:46:15,738 --> 00:46:18,340
Do you know where she is?
374
00:46:18,407 --> 00:46:21,508
She go other city
with Vibal.
375
00:46:21,576 --> 00:46:24,845
Vibal?
Who's Vibal?
376
00:46:24,913 --> 00:46:28,349
Vibal, ohn.
377
00:46:28,417 --> 00:46:33,421
Okay. Do you know
where they went?
378
00:46:33,489 --> 00:46:36,958
Mm...
I think Siemr�ab.
379
00:46:45,234 --> 00:46:47,668
What you do?
380
00:46:47,736 --> 00:46:49,503
You go Siemr�ab?
381
00:46:49,571 --> 00:46:50,905
Yeah.
382
00:46:54,609 --> 00:46:58,879
Holly little girl, virgin.
You pay many money.
383
00:46:58,948 --> 00:47:01,482
You buy me. A good deal.
I cook you. I clean.
384
00:47:01,550 --> 00:47:02,650
You no do anything.
385
00:47:02,717 --> 00:47:03,952
Holly's a little girl.
386
00:47:04,019 --> 00:47:05,786
Holly can't take care
of herself.
387
00:47:05,854 --> 00:47:07,188
You...
388
00:47:07,256 --> 00:47:08,690
Why don't you just
run away?
389
00:47:08,758 --> 00:47:12,527
No, no can.
390
00:47:12,595 --> 00:47:16,931
Family no see Lan again.
Lan bad girl.
391
00:47:16,999 --> 00:47:20,468
Boom boom many man.
Have no place to go.
392
00:47:20,536 --> 00:47:23,238
Have to buy.
Holly same same.
393
00:47:25,207 --> 00:47:29,511
Well, how much?
How much to buy Holly?
394
00:47:29,578 --> 00:47:31,813
Holly?
395
00:47:31,880 --> 00:47:34,115
Maybe $2,000.
396
00:47:34,183 --> 00:47:37,384
Lan $500.
Maybe $400.
397
00:47:40,455 --> 00:47:43,457
Well, I don't have enough money
to buy anybody.
398
00:47:50,633 --> 00:47:52,467
You go Siemr�ab.
399
00:47:58,607 --> 00:48:01,309
# I love you, girl #
400
00:48:15,257 --> 00:48:17,525
# hey, sexy lady #
401
00:48:23,765 --> 00:48:26,867
# hey, sexy lady #
402
00:51:47,970 --> 00:51:50,738
This boat go Batdambang.
403
00:51:50,806 --> 00:51:52,239
Phnom Penh?
404
00:51:52,307 --> 00:51:53,574
No, Batdambang.
405
00:51:53,709 --> 00:51:56,910
Where Batdambang?
406
00:51:56,978 --> 00:52:01,415
Batdambang there.
Phnom Penh there.
407
00:52:01,483 --> 00:52:03,917
Where Vietnam?
408
00:52:03,985 --> 00:52:08,389
Phnom Penh there.
Vietnam.
409
00:52:21,269 --> 00:52:25,072
I go Batdambang, okay?!
410
00:52:27,242 --> 00:52:29,343
20,000 riel.
- I no money.
411
00:52:29,411 --> 00:52:30,777
No money, no boat.
412
00:52:30,845 --> 00:52:32,946
Please, me no good here.
Please, I go Batdambang.
413
00:52:33,014 --> 00:52:35,349
No money, no boat.
I'm sorry.
414
00:52:37,119 --> 00:52:40,287
You take.
I go Batdambang.
415
00:52:55,970 --> 00:52:59,373
Okay. Go.
416
00:54:33,668 --> 00:54:36,604
He --
he's a trafficker.
417
00:54:36,671 --> 00:54:39,106
Yeah, I know.
418
00:54:39,173 --> 00:54:41,442
So...
419
00:54:41,510 --> 00:54:43,844
Why, you lonely
in the nights?
420
00:54:46,815 --> 00:54:48,649
It's a personal thing.
421
00:54:59,127 --> 00:55:03,898
There's crime,
and there's crime.
422
00:55:03,965 --> 00:55:07,635
These people already have
a reservation for hell.
423
00:55:07,702 --> 00:55:11,072
They care about nothing.
424
00:55:11,139 --> 00:55:14,842
Your life...maybe $5.
425
00:55:18,347 --> 00:55:21,048
And I will miss you.
426
00:55:37,965 --> 00:55:40,768
Okay.
427
00:55:40,836 --> 00:55:43,403
But you take Thom
with you.
428
00:55:43,471 --> 00:55:45,739
Just in case.
429
00:56:27,215 --> 00:56:28,616
You no look there.
430
00:56:28,683 --> 00:56:32,586
I look where I want.
431
00:57:04,352 --> 00:57:06,787
You go city?
432
00:57:06,855 --> 00:57:07,788
Yes.
433
00:57:07,856 --> 00:57:09,523
I come.
- No.
434
00:58:46,387 --> 00:58:48,154
I go bus Phnom Penh.
Mother wait.
435
00:58:48,222 --> 00:58:52,325
Oh, come on here.
Hmm?
436
00:58:52,393 --> 00:58:53,727
Come on.
437
00:59:15,049 --> 00:59:17,684
I go Phnom Penh.
438
01:00:05,666 --> 01:00:06,300
Phnom Penh?
439
01:01:00,288 --> 01:01:03,190
I go Phnom Penh!
440
01:02:00,548 --> 01:02:02,149
Go home.
441
01:02:08,990 --> 01:02:11,091
I want to take her back
with me.
442
01:02:11,159 --> 01:02:12,493
And I have money.
443
01:02:14,429 --> 01:02:16,997
She dead.
444
01:02:17,064 --> 01:02:20,267
What do you mean,
she's dead?
445
01:02:22,804 --> 01:02:24,871
Huh? I-I don't --
I don't understand.
446
01:02:24,939 --> 01:02:26,440
What do you mean,
she's dead?
447
01:02:58,940 --> 01:03:02,709
Dead. Kaput.
448
01:03:02,777 --> 01:03:04,044
Understand?
449
01:03:04,112 --> 01:03:08,349
Boom. No boom boom.
450
01:03:08,416 --> 01:03:09,783
You know?
451
01:03:09,850 --> 01:03:11,484
Wait a minute.
Wait a second.
452
01:03:30,805 --> 01:03:33,907
Next time I see you,
you die.
453
01:04:19,653 --> 01:04:22,222
Yeah. Yeah.
454
01:04:35,170 --> 01:04:36,336
Hmm.
455
01:04:49,417 --> 01:04:50,950
Hi!
456
01:04:51,019 --> 01:04:53,920
Hi, hi!
457
01:09:29,129 --> 01:09:31,631
Excuse me.
458
01:09:31,699 --> 01:09:34,067
I deserve to be slapped
by a couple people,
459
01:09:34,135 --> 01:09:36,469
but I don't think
you're one of them.
460
01:09:38,840 --> 01:09:42,175
And so you know, I'm not one of
your perverts, either.
461
01:10:06,967 --> 01:10:10,636
So, what were you going to do
if you found her in time?
462
01:10:10,704 --> 01:10:13,740
I don't know.
I didn't get that far.
463
01:10:15,409 --> 01:10:18,311
Buy her, I guess.
464
01:10:18,379 --> 01:10:20,313
What did I do now?
465
01:10:20,381 --> 01:10:22,715
Patrick, I don't
want to offend you.
466
01:10:22,783 --> 01:10:26,018
But when you buy a girl,
you're supporting the trade.
467
01:10:26,086 --> 01:10:28,354
You encourage them
to keep on going.
468
01:10:28,422 --> 01:10:30,556
You become a part
of the operation.
469
01:10:30,624 --> 01:10:32,892
So, what was I supposed to do,
just leave her there?
470
01:10:32,960 --> 01:10:37,029
There are over 30,000
child prostitutes in Cambodia.
471
01:10:37,097 --> 01:10:38,398
Uh-huh.
472
01:10:38,465 --> 01:10:41,301
Let's say we're gonna buy
every single one of them.
473
01:10:41,368 --> 01:10:43,236
What do you think
will happen?
474
01:10:43,370 --> 01:10:44,637
I don't know.
475
01:10:44,639 --> 01:10:47,507
Next year,
there will be 60,000,
476
01:10:47,508 --> 01:10:50,209
And their price
will be higher.
477
01:10:50,277 --> 01:10:52,378
Well, I wasn't trying to
help 60,000 girls.
478
01:10:52,446 --> 01:10:54,681
I was trying to help one.
479
01:11:08,162 --> 01:11:12,465
First time I came here,
I was just a volunteer.
480
01:11:12,533 --> 01:11:15,935
I thought it would be cool,
you know?
481
01:11:16,003 --> 01:11:18,204
Different experience.
482
01:11:20,841 --> 01:11:23,910
I met Jonathan,
and I guess...
483
01:11:23,978 --> 01:11:29,248
I was mesmerized by him,
so I decided to stay...
484
01:11:29,316 --> 01:11:30,917
For love.
485
01:11:32,152 --> 01:11:37,757
Anyhow,
after the love was gone...
486
01:11:37,825 --> 01:11:40,727
I realized
I've become too involved,
487
01:11:40,795 --> 01:11:42,495
too connected.
488
01:11:44,531 --> 01:11:47,000
Seeing the people here,
489
01:11:47,101 --> 01:11:51,170
how they're able to smile after
all they've been through...
490
01:11:51,238 --> 01:11:55,408
I don't know many people who can
turn their backs on that.
491
01:11:59,246 --> 01:12:02,916
What about you?
How long have you been here?
492
01:12:05,653 --> 01:12:08,554
Uh...
493
01:12:08,622 --> 01:12:11,591
Well,
I came to Southeast Asia...
494
01:12:11,659 --> 01:12:16,463
a couple years out of school
and started working...
495
01:12:16,530 --> 01:12:19,165
a bunch of different jobs.
496
01:12:22,135 --> 01:12:23,570
Still here.
497
01:12:23,637 --> 01:12:25,472
I see.
498
01:12:27,541 --> 01:12:30,476
You're some kind of
a spec trade or something?
499
01:12:30,544 --> 01:12:32,746
No, no, no, no, no.
I didn't sign up for all that.
500
01:12:32,813 --> 01:12:36,916
I don't understand.
I mean, what do you do?
501
01:12:36,984 --> 01:12:39,652
What do you live for?
502
01:12:39,720 --> 01:12:42,688
I don't know.
What's anyone here live for?
503
01:12:42,756 --> 01:12:45,759
Just trying to survive.
504
01:12:52,066 --> 01:12:54,401
It was very nice
talking to you.
505
01:12:58,172 --> 01:13:00,173
Come visit us sometime.
506
01:13:40,047 --> 01:13:41,147
Hey.
507
01:13:42,649 --> 01:13:44,250
Hey!
508
01:13:45,285 --> 01:13:46,118
Where did you get that?
509
01:13:47,287 --> 01:13:48,688
Yeah, yeah, that.
Where did you get that?
510
01:13:48,756 --> 01:13:50,690
Girl gave me.
511
01:13:50,758 --> 01:13:52,759
Hold on,
hold on, hold on.
512
01:13:56,997 --> 01:13:59,098
This girl?
- Yeah, yeah!
513
01:13:59,166 --> 01:14:00,767
Is this girl.
514
01:14:00,834 --> 01:14:01,935
This girl?
515
01:14:02,002 --> 01:14:05,438
This girl.
Boat Batdambang.
516
01:14:05,505 --> 01:14:08,274
No, this --
this girl is dead.
517
01:14:08,341 --> 01:14:09,609
One month ago.
518
01:14:09,677 --> 01:14:11,844
See Batdambang boat,
one month.
519
01:14:50,818 --> 01:14:52,251
Hey, hey.
520
01:14:52,319 --> 01:14:54,587
Uh, how much?
521
01:14:54,655 --> 01:14:55,922
Yeah, how much?
522
01:14:55,989 --> 01:14:57,423
No, me like.
523
01:14:57,491 --> 01:14:58,858
Yeah, I like it, too.
How much?
524
01:14:58,926 --> 01:15:02,027
Vietnamese?
- Yeah.
525
01:15:02,095 --> 01:15:06,566
Batdambang is not many.
We find her easy.
526
01:15:06,633 --> 01:15:10,402
We go other?
527
01:15:10,471 --> 01:15:13,072
Yeah, brothels.
528
01:15:13,139 --> 01:15:16,408
I go in. Pretend.
529
01:15:16,477 --> 01:15:17,577
Uh-huh.
530
01:15:17,644 --> 01:15:20,245
I'll pay.
You stay in the car.
531
01:15:20,313 --> 01:15:21,914
All right.
532
01:15:21,982 --> 01:15:24,584
Listen, what if she's not in
one of the brothels?
533
01:15:24,651 --> 01:15:25,918
You understand?
534
01:15:25,986 --> 01:15:29,254
Not -- not a prostitute.
She's not a prostitute.
535
01:15:29,322 --> 01:15:31,757
Then we go
to the street kids.
536
01:15:31,825 --> 01:15:33,025
All right.
537
01:15:33,093 --> 01:15:36,428
But...
no many Vietnamese girl.
538
01:15:36,497 --> 01:15:38,998
Yeah.
539
01:17:19,766 --> 01:17:21,467
Can I see?
540
01:17:36,583 --> 01:17:39,518
You can follow her.
It's okay.
541
01:17:39,586 --> 01:17:41,754
All right.
542
01:17:48,461 --> 01:17:51,063
You wait here.
543
01:17:51,131 --> 01:17:52,798
Okay.
544
01:18:14,655 --> 01:18:18,124
Holly, hey.
How are you?
545
01:18:20,260 --> 01:18:22,728
It's Patrick.
546
01:18:25,665 --> 01:18:29,268
Short time, $5.
We go hotel, $20.
547
01:18:29,336 --> 01:18:30,937
What?
548
01:18:31,004 --> 01:18:33,238
No, it's me.
It's Patrick.
549
01:18:33,306 --> 01:18:35,975
We go hotel?
550
01:18:36,043 --> 01:18:38,944
You don't know who I am?
551
01:18:39,012 --> 01:18:40,980
I many men.
552
01:18:44,051 --> 01:18:46,252
We go room now, okay?
553
01:18:46,320 --> 01:18:47,653
No.
554
01:18:49,889 --> 01:18:53,292
No, no, no.
555
01:18:53,360 --> 01:18:55,361
Patrick.
556
01:18:55,428 --> 01:18:56,696
You know, cards?
557
01:18:58,866 --> 01:19:01,934
The...motorcycle.
558
01:19:02,002 --> 01:19:05,804
We picked the berries together.
I picked you up, remember?
559
01:19:05,873 --> 01:19:08,474
You don't remember that?
560
01:19:08,542 --> 01:19:11,444
I picked you up?
Remember?
561
01:19:11,512 --> 01:19:13,346
Ma!
562
01:19:14,915 --> 01:19:16,015
What you do?
563
01:19:16,082 --> 01:19:17,717
Nothing.
I didn't do anything.
564
01:19:21,087 --> 01:19:25,257
I have client waiting her.
You take her hotel or no?
565
01:20:08,268 --> 01:20:11,204
I tired.
We boom boom now.
566
01:20:11,271 --> 01:20:13,339
I go sleep, okay?
567
01:20:13,407 --> 01:20:15,208
Listen to me.
568
01:20:15,275 --> 01:20:18,244
No boom boom.
No yum yum.
569
01:20:18,312 --> 01:20:20,145
Okay?
570
01:20:24,184 --> 01:20:26,618
It's all right.
It's okay.
571
01:20:31,024 --> 01:20:33,625
Come here.
It's okay.
572
01:20:33,693 --> 01:20:36,529
It's all right.
Come on.
573
01:21:17,271 --> 01:21:19,705
See?
574
01:21:19,773 --> 01:21:21,607
Em dep lam.
575
01:21:36,089 --> 01:21:37,523
Stop!
576
01:21:37,590 --> 01:21:38,690
Come on.
577
01:21:38,758 --> 01:21:41,360
You're crazy!
Stop it!
578
01:21:41,428 --> 01:21:43,362
Stop!
579
01:21:54,975 --> 01:21:58,110
I'm sorry.
580
01:21:58,178 --> 01:22:00,179
Okay?
581
01:22:49,162 --> 01:22:51,731
Hey.
582
01:22:54,501 --> 01:22:56,569
Where the hell
did you go?
583
01:22:56,636 --> 01:22:58,337
She need come back
morning.
584
01:23:03,677 --> 01:23:07,413
You take her now.
585
01:23:07,548 --> 01:23:10,615
Bring back morning.
$20.
586
01:23:10,683 --> 01:23:12,752
You want?
587
01:23:51,525 --> 01:23:55,127
Shoeshine, mister?
588
01:23:55,195 --> 01:23:57,463
Shoeshine, mister?
589
01:23:57,531 --> 01:23:59,532
Shoeshine, mister?
590
01:24:03,503 --> 01:24:04,769
Shoeshine, mister?
591
01:24:04,837 --> 01:24:07,172
No.
592
01:24:25,959 --> 01:24:27,727
It's okay.
593
01:24:32,432 --> 01:24:36,769
All right, come on.
It's okay.
594
01:24:38,672 --> 01:24:40,172
It's okay.
595
01:24:41,975 --> 01:24:43,476
It's all right.
596
01:25:02,829 --> 01:25:05,364
Oh, yeah.
597
01:25:05,432 --> 01:25:09,468
That's good.
598
01:25:35,295 --> 01:25:37,396
Okay.
599
01:25:37,463 --> 01:25:39,231
Come on.
- Ma angry! Ma kill you!
600
01:25:39,299 --> 01:25:40,900
I need go back!
601
01:25:40,967 --> 01:25:44,070
You're not going back there
ever again.
602
01:25:44,137 --> 01:25:47,406
Do you understand?
603
01:27:14,461 --> 01:27:16,462
What you think...
604
01:27:19,565 --> 01:27:21,399
...we do?
605
01:27:23,837 --> 01:27:25,504
What do you want to do?
606
01:27:27,140 --> 01:27:30,575
I want to go village
right now.
607
01:27:30,677 --> 01:27:33,479
You still love
your parents?
608
01:27:34,981 --> 01:27:37,583
Yes.
609
01:27:37,650 --> 01:27:39,584
Even after
what they did to you?
610
01:27:42,322 --> 01:27:47,759
They no money food.
Mother all work hard.
611
01:27:47,827 --> 01:27:52,931
Father sick.
He many drink.
612
01:27:52,999 --> 01:27:57,603
I rich.
I give them money.
613
01:27:57,671 --> 01:27:59,505
They no sell sister.
614
01:28:01,408 --> 01:28:03,409
You're a good person.
615
01:28:07,514 --> 01:28:10,415
Why don't you try
and get some sleep?
616
01:28:41,147 --> 01:28:42,748
Hmm?
617
01:28:42,815 --> 01:28:44,215
Come.
618
01:28:44,283 --> 01:28:46,952
All right, all right.
All right, all right.
619
01:28:51,691 --> 01:28:54,192
All right, all right.
All right, all right.
620
01:28:57,830 --> 01:29:00,265
Now...
621
01:29:00,332 --> 01:29:01,767
Come here.
622
01:29:04,103 --> 01:29:07,940
"I don't sleep with
little girls, you sick fuck."
623
01:29:08,007 --> 01:29:09,875
No! N-no fight!
No good!
624
01:29:15,882 --> 01:29:18,316
Hypocrite.
625
01:29:19,886 --> 01:29:22,153
Import/export --leave a message.
626
01:29:22,221 --> 01:29:24,422
Hey, Freddie, it's me.
627
01:29:24,490 --> 01:29:27,425
Listen, I'm sorry about that,
uh, shipment.
628
01:29:27,493 --> 01:29:28,560
I had something come up.
629
01:29:28,628 --> 01:29:30,062
I actually want to
talk to you about it,
630
01:29:30,129 --> 01:29:31,830
and I need to come by
and pick up my money.
631
01:29:31,898 --> 01:29:33,832
Uh...
632
01:29:33,900 --> 01:29:36,902
why don't you give me a call?
I'm staying --
633
01:29:36,970 --> 01:29:39,170
I'll just -- you know what?
I-I'll call you back.
634
01:29:39,238 --> 01:29:42,240
I'll try you back later.
635
01:29:53,686 --> 01:29:55,320
C-come. Sit.
636
01:30:01,895 --> 01:30:03,228
What's up?
637
01:30:08,334 --> 01:30:10,703
I love you.
638
01:30:10,770 --> 01:30:12,237
What?
639
01:30:13,873 --> 01:30:16,641
We go village.
Take sister.
640
01:30:16,709 --> 01:30:19,878
Go America.
I wife you.
641
01:30:22,882 --> 01:30:26,017
No. You --
you can't wife me.
642
01:30:27,153 --> 01:30:28,854
You're, like, 12 years old,
all right?
643
01:30:28,922 --> 01:30:30,022
You're a little kid.
644
01:30:30,089 --> 01:30:33,224
I woman. I many men.
I can wife you.
645
01:30:37,530 --> 01:30:38,797
Okay, uh...
646
01:30:38,865 --> 01:30:42,801
Why don't you go
sit over there for now?
647
01:30:42,869 --> 01:30:46,138
Go on. Go sit over there.
I mean it.
648
01:30:46,272 --> 01:30:48,340
You no love me?
649
01:30:48,408 --> 01:30:50,475
No, it's --
650
01:30:50,543 --> 01:30:54,312
Okay, let's, uh --
let's just slow that down there.
651
01:30:54,380 --> 01:30:57,816
You other girl.
I kill her.
652
01:30:57,884 --> 01:30:59,485
No, nobody's gonna
kill anybody.
653
01:30:59,552 --> 01:31:02,154
Sit --
- I kill you!
654
01:31:02,222 --> 01:31:04,156
I love you!
You no other girl!
655
01:31:04,224 --> 01:31:06,158
I jealous you!
656
01:31:13,399 --> 01:31:14,933
You don't
need to be jealous.
657
01:31:25,779 --> 01:31:28,413
W-where you go?
658
01:31:28,481 --> 01:31:31,083
I'm just -- I got to --
I got to do some things.
659
01:31:31,151 --> 01:31:33,585
I'll be back.
I don't know.
660
01:31:33,653 --> 01:31:35,187
Try to get some sleep
or watch TV.
661
01:31:35,255 --> 01:31:36,521
Do whatever you want,
okay?
662
01:31:36,589 --> 01:31:37,856
Tomorrow...
663
01:31:37,924 --> 01:31:40,192
we're gonna figure out
what to do.
664
01:34:26,292 --> 01:34:29,061
Thank you.
665
01:34:29,128 --> 01:34:31,896
All right, come on.
666
01:34:31,965 --> 01:34:33,298
We no go Vietnam?
667
01:34:33,366 --> 01:34:34,766
Yeah, we're going.
668
01:34:34,834 --> 01:34:39,237
It's, uh -- it's just not that
easy to get across the border.
669
01:34:39,305 --> 01:34:42,908
I think these people
can help.
670
01:34:42,975 --> 01:34:45,143
Come on.
671
01:34:57,990 --> 01:35:00,825
Hi.
672
01:35:04,630 --> 01:35:07,299
Hello.
Can I help you?
673
01:35:20,079 --> 01:35:22,113
Marie?
674
01:35:27,886 --> 01:35:29,954
I really like your hair.
675
01:35:31,991 --> 01:35:34,726
You hungry?
676
01:35:34,793 --> 01:35:37,829
Why don't you go with Wen?
She'll get your breakfast.
677
01:35:37,896 --> 01:35:41,099
Patrick come, too.
678
01:35:41,167 --> 01:35:44,169
No.
679
01:35:44,236 --> 01:35:46,671
Patrick and me need to talk
about how to help you.
680
01:35:46,738 --> 01:35:47,839
Okay?
681
01:35:49,342 --> 01:35:50,942
Go.
682
01:35:55,547 --> 01:35:58,716
Come.
683
01:36:01,354 --> 01:36:02,921
They are smuggled in.
684
01:36:02,988 --> 01:36:06,224
The village where you found her
is run by the Vietnamese Mafia.
685
01:36:06,292 --> 01:36:09,428
So...how do I
get her back home?
686
01:36:09,463 --> 01:36:12,564
If you try
and take her back,
687
01:36:12,631 --> 01:36:14,732
they will arrest her
for illegal immigration.
688
01:36:14,800 --> 01:36:16,801
Probably arrest you,
as well.
689
01:36:18,537 --> 01:36:21,206
What if I took her back
to the States?
690
01:36:21,374 --> 01:36:22,373
You can't.
691
01:36:22,441 --> 01:36:24,709
They've put a ban
on adoption from this region
692
01:36:24,777 --> 01:36:28,980
in fear that people will use it
as a shield for trafficking.
693
01:36:29,081 --> 01:36:29,981
But even if you could,
694
01:36:30,049 --> 01:36:32,650
you really think
that you can take care of her?
695
01:36:32,752 --> 01:36:35,353
I promised her that I would
try to help save her sister.
696
01:36:35,421 --> 01:36:37,855
You don't even know
if you saved her yet.
697
01:36:37,923 --> 01:36:39,257
What do you mean?
698
01:36:39,325 --> 01:36:42,560
It takes five minutes
to rescue a girl from a brothel,
699
01:36:42,628 --> 01:36:44,095
but it takes five years
700
01:36:44,163 --> 01:36:47,165
to reintegrate her into society
and save her.
701
01:36:49,335 --> 01:36:52,937
Listen, I appreciate
what you did. I do.
702
01:36:53,005 --> 01:36:55,206
But if you really
did it for her,
703
01:36:55,274 --> 01:36:56,741
you have to let it go.
704
01:36:56,776 --> 01:36:59,777
So, I just dump her here,
and that's it?
705
01:36:59,845 --> 01:37:01,546
That's the happy ending?
706
01:37:01,614 --> 01:37:04,815
As long as it's not tragic,
it's happy.
707
01:37:18,998 --> 01:37:23,101
Can I come visit her,
see how she's doing?
708
01:37:23,168 --> 01:37:25,437
She's 12 years old,
709
01:37:25,505 --> 01:37:29,441
and her male perspective
is of one who abuses,
710
01:37:29,509 --> 01:37:32,544
rapes, and enslaves her.
711
01:37:32,612 --> 01:37:35,613
Here, we try and make this girl
forget all this.
712
01:37:35,681 --> 01:37:39,017
You're always gonna be
a part of this world.
713
01:37:40,820 --> 01:37:43,087
It's not good for her.
714
01:37:43,155 --> 01:37:45,256
And quite frankly,
715
01:37:45,324 --> 01:37:48,360
I don't think it's good
for you, either.
716
01:38:10,349 --> 01:38:15,587
Everything is fine now.
You are safe.
717
01:38:17,856 --> 01:38:20,358
Can I take this?
718
01:38:29,501 --> 01:38:31,836
Where Patrick?
719
01:38:43,783 --> 01:38:46,150
You know where you are,
Holly?
720
01:38:49,455 --> 01:38:54,058
In this place, we try to help
little kids like you,
721
01:38:54,126 --> 01:38:57,528
kids who have been
to very bad places
722
01:38:57,596 --> 01:39:01,399
instead of going to school,
playing with their friends.
723
01:39:03,369 --> 01:39:05,603
You understand?
724
01:39:08,174 --> 01:39:10,008
You're very lucky.
725
01:39:14,613 --> 01:39:16,681
They're about to start
a dance class.
726
01:39:16,748 --> 01:39:19,017
Do you like dancing?
727
01:40:27,786 --> 01:40:29,654
Holly?
728
01:40:39,465 --> 01:40:41,132
Holly.
729
01:40:43,903 --> 01:40:47,138
Why are you not in your room,
sleeping,
730
01:40:47,173 --> 01:40:49,541
like everybody else?
731
01:40:49,608 --> 01:40:52,176
I wait Patrick.
732
01:40:59,585 --> 01:41:01,019
Holly...
733
01:41:05,290 --> 01:41:08,059
...Patrick
is not coming back.
734
01:41:51,036 --> 01:41:52,537
So, you know?
735
01:41:55,841 --> 01:41:57,842
Yeah, I know.
736
01:42:00,613 --> 01:42:02,614
How bad?
737
01:42:04,583 --> 01:42:09,019
Well, a couple local mob guys
came to my office today.
738
01:42:11,156 --> 01:42:13,758
What are you thinking, man?
Are you stupid?
739
01:42:13,826 --> 01:42:16,227
It was the right thing
to do, Freddie.
740
01:42:16,294 --> 01:42:18,396
Right thing to do.
741
01:42:18,463 --> 01:42:21,332
Yeah, well...
742
01:42:21,400 --> 01:42:24,069
See that river there,
the Mekong?
743
01:42:24,136 --> 01:42:25,536
How many fucking millions of
bodies been rolling down that.
744
01:42:25,604 --> 01:42:26,904
"The right thing to do."
745
01:42:26,972 --> 01:42:29,441
You'd have been laying in that
thing if it wasn't for me.
746
01:42:33,145 --> 01:42:34,779
Where's the girl?
747
01:42:34,846 --> 01:42:36,514
No, she's gone.
748
01:42:36,582 --> 01:42:38,416
They're not gonna buy that.
749
01:42:38,484 --> 01:42:39,917
I don't care.
She's gone.
750
01:42:44,590 --> 01:42:47,258
Here.
751
01:42:53,232 --> 01:42:55,166
What's this?
- Take it.
752
01:42:55,234 --> 01:42:57,568
It's a one-way ticket
to America.
753
01:43:00,039 --> 01:43:02,640
I can't go back there, Freddie.
You know that.
754
01:43:02,707 --> 01:43:04,975
You don't have
a fucking choice.
755
01:43:05,043 --> 01:43:07,178
Been 15 years, buddy.
Nobody remembers anything.
756
01:43:07,245 --> 01:43:09,714
Get the fuck home.
757
01:43:13,051 --> 01:43:14,952
Look, I gave them
what I owed you,
758
01:43:15,020 --> 01:43:17,755
and I paid for the rest.
759
01:43:17,823 --> 01:43:20,124
You're heading out tomorrow.
You're finished here.
760
01:43:20,192 --> 01:43:22,627
I'm not going back.
761
01:43:25,731 --> 01:43:28,733
They're gonna kill you,
Patrick, okay?
762
01:43:28,768 --> 01:43:30,434
For once in your life,
you got lucky.
763
01:43:30,502 --> 01:43:32,170
Take advantage of it.
764
01:43:34,273 --> 01:43:37,208
Yeah.
I appreciate the thought.
765
01:43:37,275 --> 01:43:38,275
Yeah.
766
01:43:45,651 --> 01:43:51,189
Will you do me a favor?
Just tell me why.
767
01:43:56,595 --> 01:43:59,530
Look, I know how it works,
all right?
768
01:43:59,598 --> 01:44:02,199
I walk by
a hundred kids a day --
769
01:44:02,267 --> 01:44:04,134
grabbing for hand-outs,
770
01:44:04,202 --> 01:44:07,172
fucking pushing
bullshit souvenirs.
771
01:44:07,239 --> 01:44:09,274
Okay? And I know
you can't help them.
772
01:44:09,341 --> 01:44:10,375
You can't even try.
773
01:44:10,442 --> 01:44:12,510
You give them money,
someone takes it.
774
01:44:12,578 --> 01:44:14,512
You teach them to beg.
775
01:44:14,580 --> 01:44:19,016
How many bullshit souvenirs
does one guy need, anyway?
776
01:44:19,084 --> 01:44:21,352
Then you develop
this glazed-eye stare.
777
01:44:21,419 --> 01:44:23,888
You know, you walk straight.
You don't look at them.
778
01:44:23,922 --> 01:44:27,725
And you never stop.
779
01:44:27,793 --> 01:44:29,961
And then you're fine.
780
01:44:33,064 --> 01:44:36,066
Long as you don't look
in their eyes, you're fine.
781
01:44:37,603 --> 01:44:40,371
What the fuck does that
have to do with anything?
782
01:44:42,274 --> 01:44:45,443
I stopped, Freddie.
783
01:44:45,510 --> 01:44:48,346
It was just an accident,
but I stopped.
784
01:44:50,515 --> 01:44:54,485
And I looked
into her eyes.
785
01:44:54,553 --> 01:44:57,054
You can't stop, Patrick.
Got to keep moving.
786
01:44:57,122 --> 01:44:59,056
Otherwise,
life moves right by.
787
01:44:59,124 --> 01:45:02,426
You know, it's time.
You've been here too long.
788
01:45:02,494 --> 01:45:05,229
These ain't your people.
789
01:45:05,297 --> 01:45:06,864
Just go back to America.
790
01:45:06,931 --> 01:45:10,301
If you're so worried
about little Vietnamese girls,
791
01:45:10,368 --> 01:45:12,336
write your Congressman.
792
01:47:05,651 --> 01:47:08,085
How you have photo?
793
01:47:08,153 --> 01:47:10,821
You go Batdambang?
794
01:47:16,161 --> 01:47:19,230
Yeah, Batdambang.
You know this girl?
795
01:47:23,602 --> 01:47:25,603
I have her first.
796
01:47:27,672 --> 01:47:31,108
She good.
797
01:52:07,365 --> 01:52:08,365
Subtitles by LeapinLar
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
51439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.