Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,988 --> 00:02:07,988
Ara!
2
00:02:47,339 --> 00:02:48,339
Ara!
3
00:03:16,541 --> 00:03:17,611
Lale...
4
00:05:09,861 --> 00:05:11,759
He made everyone rich.
5
00:05:11,794 --> 00:05:13,114
Why would anyone want
to kill him?
6
00:05:14,003 --> 00:05:15,315
We've gone through everything.
7
00:05:17,455 --> 00:05:18,456
Can't find a reason.
8
00:05:19,836 --> 00:05:21,148
The business is solid.
9
00:05:21,182 --> 00:05:23,081
We've got a global reach,
we can't build towers
10
00:05:23,115 --> 00:05:24,945
fast enough,
giving great returns.
11
00:05:26,118 --> 00:05:27,810
I want us to keep doing that.
12
00:05:29,156 --> 00:05:31,158
It's what Finn would
have wanted.
13
00:05:31,192 --> 00:05:32,573
I know how close you were.
14
00:05:33,781 --> 00:05:35,611
Closer than I was.
15
00:05:35,645 --> 00:05:36,853
You should have his office.
16
00:05:38,407 --> 00:05:39,960
I like building towers.
17
00:05:39,994 --> 00:05:41,686
I don't like being shut up
inside them.
18
00:05:54,492 --> 00:05:56,459
I failed you last night.
19
00:05:56,494 --> 00:05:57,954
I went along with you
to make sure things
20
00:05:57,978 --> 00:05:58,979
didn't get out of hand
21
00:05:59,013 --> 00:06:00,693
and now that campsite
is all over the news.
22
00:06:01,913 --> 00:06:03,190
That cannot happen again.
23
00:06:03,224 --> 00:06:05,779
We need to know
who used those Gypsies.
24
00:06:07,539 --> 00:06:09,541
Luan owes us a conversation.
25
00:06:09,576 --> 00:06:11,232
Sean...
- He knows what my dad was doing
26
00:06:11,267 --> 00:06:13,407
that night on his territory.
27
00:06:13,856 --> 00:06:15,582
As for Asif...
28
00:06:15,616 --> 00:06:17,618
I know you both think giving
him special treatment
29
00:06:17,653 --> 00:06:18,792
is good for business
30
00:06:19,655 --> 00:06:21,208
but the tap stays off.
31
00:06:21,795 --> 00:06:22,761
I mean it.
32
00:06:22,796 --> 00:06:24,076
And giving Asif
special treatment
33
00:06:24,107 --> 00:06:25,592
is what set Lale after him.
34
00:06:25,626 --> 00:06:27,387
I'll take care of Lale.
- No.
35
00:06:30,113 --> 00:06:31,393
If my father were
sitting here...
36
00:06:33,151 --> 00:06:34,497
he'd have expected it of you.
37
00:06:35,947 --> 00:06:37,500
But it's me she went against.
38
00:06:40,538 --> 00:06:41,815
I'll take care of Lale.
39
00:06:45,612 --> 00:06:47,683
Shoot! I'm gonna get you. Pew!
40
00:06:47,717 --> 00:06:48,891
Pow! Pow!
41
00:06:51,652 --> 00:06:53,274
I'm gonna get you!
- Girls!
42
00:06:53,309 --> 00:06:54,966
School now!
43
00:06:58,003 --> 00:06:59,557
Hi. Just these please.
44
00:06:59,591 --> 00:07:00,591
Let's go down!
45
00:07:35,558 --> 00:07:36,801
He eats too much anyway.
46
00:08:02,620 --> 00:08:05,070
Oh, excuse me, ladies!
47
00:08:14,079 --> 00:08:15,978
Bye, Auntie.
- Bye.
48
00:08:16,012 --> 00:08:17,012
Goodbye, Auntie.
49
00:09:03,094 --> 00:09:07,201
If I'd given you
the heads-up about the campsite
50
00:09:07,236 --> 00:09:09,928
we'd have caught Sean Wallace
gun in hand
51
00:09:09,963 --> 00:09:11,585
and all of this'd be done.
52
00:09:11,620 --> 00:09:13,553
But instead we are here...
53
00:09:14,312 --> 00:09:16,038
and you are alive.
54
00:09:16,072 --> 00:09:18,730
A Wallace family driver.
55
00:09:18,765 --> 00:09:21,733
The perfect place to be the next
time Sean puts a foot wrong.
56
00:09:21,768 --> 00:09:24,633
And serious drivers get to hear
and see everything.
57
00:09:24,667 --> 00:09:26,807
Mm, that's probably why
Jack ended up dead.
58
00:09:29,085 --> 00:09:31,398
Look, I get that it's you
in the firing line, Elliot...
59
00:09:33,089 --> 00:09:35,989
but Finn Wallace's enemies used
to disappear without a trace
60
00:09:36,023 --> 00:09:38,129
as did all of the witnesses.
61
00:09:38,163 --> 00:09:39,993
Given the way Sean's going
about things
62
00:09:40,027 --> 00:09:42,236
with you right there
in the loop
63
00:09:42,271 --> 00:09:43,824
we can give the jury evidence
64
00:09:43,859 --> 00:09:45,446
that is way beyond
reasonable doubt.
65
00:09:49,174 --> 00:09:51,694
At the hint of anyone else
in danger
66
00:09:52,177 --> 00:09:53,731
including you
67
00:09:53,765 --> 00:09:56,630
you stop it, even if it means
blowing your cover.
68
00:10:19,757 --> 00:10:20,757
Eddie...
69
00:10:22,518 --> 00:10:25,314
They saying you are
the keeper of Finn's secrets.
70
00:10:26,384 --> 00:10:28,144
But you didn't know
about this one.
71
00:11:35,073 --> 00:11:37,420
Ah, Mrs Wallace.
72
00:11:39,491 --> 00:11:40,907
Good to see you, Serwa.
73
00:11:41,528 --> 00:11:42,805
Please, take a seat.
74
00:11:44,186 --> 00:11:47,845
Your husband was one hell
of a squirrel, Mrs Wallace.
75
00:11:47,879 --> 00:11:49,536
Everything well hidden
and then some.
76
00:11:50,364 --> 00:11:51,987
False leads, dead ends...
77
00:11:53,264 --> 00:11:54,472
But we got there.
78
00:11:54,506 --> 00:11:55,784
You always do.
79
00:11:59,546 --> 00:12:02,342
He spent 36 million on it.
80
00:12:05,897 --> 00:12:10,453
We had to pay over the odds
to drill down on this.
81
00:12:10,488 --> 00:12:11,731
That's not a problem.
82
00:12:14,043 --> 00:12:16,839
The island cost him around
180 million.
83
00:12:24,571 --> 00:12:25,848
Building a new life.
84
00:12:27,539 --> 00:12:30,301
He renamed the boat
about six months ago.
85
00:12:34,029 --> 00:12:35,029
"The Floriana".
86
00:12:39,655 --> 00:12:40,655
Pretty name.
87
00:12:55,084 --> 00:12:57,777
Your husband's driver, Jack.
88
00:12:59,917 --> 00:13:02,609
Nothing came up on him.
No debts, no oddities.
89
00:13:06,061 --> 00:13:07,061
Thank you.
90
00:13:08,097 --> 00:13:09,167
And the other thing?
91
00:13:09,547 --> 00:13:10,582
Everything.
92
00:13:13,551 --> 00:13:14,621
Everyone.
93
00:13:25,908 --> 00:13:26,909
Wait.
94
00:13:26,944 --> 00:13:28,462
If they find that
I talk to you
95
00:13:28,497 --> 00:13:29,912
they will kill me.
96
00:13:29,947 --> 00:13:31,017
They won't find out.
97
00:13:32,432 --> 00:13:33,432
Listen...
98
00:13:50,208 --> 00:13:51,554
My neighbour.
99
00:13:51,589 --> 00:13:53,522
She disappears the night
the old man shot
100
00:13:53,556 --> 00:13:55,455
outside her apartment,
that's all I know.
101
00:13:57,146 --> 00:13:58,216
Tell me about her.
102
00:13:59,631 --> 00:14:01,012
If we can find her...
103
00:14:02,358 --> 00:14:03,463
we can make her safe.
104
00:14:04,360 --> 00:14:05,637
We're from the same village.
105
00:14:06,915 --> 00:14:07,915
From Albania.
106
00:14:09,124 --> 00:14:10,401
We came together, a year ago
107
00:14:10,435 --> 00:14:11,851
without papers.
108
00:14:12,679 --> 00:14:14,163
Floriana...
109
00:14:14,198 --> 00:14:15,682
Floriana, that's your neighbour?
110
00:14:16,683 --> 00:14:18,409
Yes.
111
00:14:18,443 --> 00:14:19,859
She was supposed to escape.
112
00:14:30,007 --> 00:14:31,318
The old man who was killed...
113
00:14:32,492 --> 00:14:33,700
was he visiting Floriana?
114
00:14:38,636 --> 00:14:40,534
She's going to have his baby.
115
00:15:25,165 --> 00:15:26,339
What are you doing here?
116
00:15:27,064 --> 00:15:28,134
Just waiting for Billy.
117
00:15:30,343 --> 00:15:31,482
Wait outside.
118
00:15:47,222 --> 00:15:48,222
Thank you.
119
00:15:58,474 --> 00:15:59,579
Did you meet her?
120
00:16:02,685 --> 00:16:03,755
Floriana?
121
00:16:05,792 --> 00:16:06,793
No.
122
00:16:09,416 --> 00:16:11,142
And he always told you
everything.
123
00:16:13,593 --> 00:16:14,953
Jack would have known,
wouldn't he?
124
00:16:17,597 --> 00:16:19,357
Jack would have known
everything.
125
00:16:28,401 --> 00:16:30,023
Hey, hey! There he is!
126
00:16:47,558 --> 00:16:49,111
You sure you don't wanna
drive as well?
127
00:16:52,114 --> 00:16:53,495
You, uh...
128
00:16:53,529 --> 00:16:55,393
you didn't kick up a fuss
about last night.
129
00:16:55,428 --> 00:16:56,636
At the kebab shop.
130
00:16:57,568 --> 00:16:58,568
No point.
131
00:17:00,122 --> 00:17:01,606
What's your story, Elliot?
132
00:17:01,641 --> 00:17:03,436
How'd you end up
doing all this?
133
00:17:03,470 --> 00:17:05,472
Tried out for the priesthood,
couldn't get in.
134
00:17:09,269 --> 00:17:11,064
You helping Sean
out today as well?
135
00:17:11,098 --> 00:17:12,685
Why? You lost him again?
136
00:17:13,929 --> 00:17:16,104
He's got me picking someone up.
137
00:17:16,137 --> 00:17:17,137
Oh yeah?
138
00:17:18,243 --> 00:17:19,452
Yeah, uh...
139
00:17:20,246 --> 00:17:21,557
Somebody called Cole.
140
00:17:23,352 --> 00:17:24,491
Cole?
141
00:17:24,526 --> 00:17:25,526
Yeah.
142
00:17:26,286 --> 00:17:27,425
Jesus Christ.
143
00:17:29,427 --> 00:17:31,084
Sean's lost his fucking mind.
144
00:17:31,843 --> 00:17:32,879
What?
145
00:17:37,918 --> 00:17:39,230
Don't let him in here.
146
00:17:43,717 --> 00:17:44,822
Where are you going?
147
00:17:45,961 --> 00:17:47,204
Nice knowing you, Elliot.
148
00:17:49,309 --> 00:17:50,759
What's that supposed to mean?
149
00:18:15,508 --> 00:18:16,543
Where to?
150
00:18:38,841 --> 00:18:41,430
I can help you out if it's OK
with Mr Wallace.
151
00:18:45,572 --> 00:18:46,849
Take the next right.
152
00:18:57,239 --> 00:18:58,239
Up at the end.
153
00:19:04,591 --> 00:19:05,730
Do you want me to wait?
154
00:19:05,765 --> 00:19:06,869
No, you can fuck off.
155
00:19:34,725 --> 00:19:37,245
I'm keen to remind you that
these are still my contacts.
156
00:20:12,659 --> 00:20:14,005
Luan, good to see you again.
157
00:20:18,596 --> 00:20:19,596
And you, Mosi.
158
00:20:26,639 --> 00:20:28,227
You're building this one fast.
159
00:20:29,607 --> 00:20:30,988
My money?
160
00:20:31,022 --> 00:20:33,473
Will be washed through
the Wallace organisation
161
00:20:33,508 --> 00:20:34,888
in the next few days.
162
00:20:34,923 --> 00:20:36,752
Even with Mr Wallace
in the ground?
163
00:20:36,787 --> 00:20:38,720
His death is a gift.
164
00:20:38,754 --> 00:20:40,860
Mr Wallace had been
a sole trader for too long
165
00:20:42,448 --> 00:20:43,725
and his son is a fuck-up.
166
00:20:44,967 --> 00:20:47,280
He's not even Finn's shadow.
167
00:20:47,315 --> 00:20:49,834
This can be an opportunity
for us, Mosi.
168
00:20:51,698 --> 00:20:54,011
We can build something bigger
169
00:20:54,045 --> 00:20:56,082
than the Wallaces ever
dreamed of.
170
00:21:00,362 --> 00:21:01,398
Mosi! Mosi...
171
00:21:01,432 --> 00:21:02,399
Mosi, I beg you!
172
00:21:02,433 --> 00:21:04,090
Mosi! I beg you. Mosi!
173
00:21:06,748 --> 00:21:07,748
Mosi!
174
00:21:08,715 --> 00:21:10,338
I'm sorry!
175
00:21:11,649 --> 00:21:12,926
I'm sorry, Mosi!
176
00:21:12,961 --> 00:21:14,652
You build me a building...
177
00:21:14,687 --> 00:21:15,860
Please!
178
00:21:15,895 --> 00:21:17,552
...make me money.
179
00:21:17,586 --> 00:21:19,347
- Then we'll talk more.
180
00:21:19,864 --> 00:21:21,314
Mosi, no...
181
00:22:00,629 --> 00:22:01,665
Come in.
182
00:22:03,632 --> 00:22:04,668
Um...
183
00:22:07,118 --> 00:22:08,154
Let's have a look.
184
00:22:09,949 --> 00:22:11,088
Got it clean then?
185
00:22:11,122 --> 00:22:12,158
Oh, yeah.
- Yeah.
186
00:22:13,090 --> 00:22:15,334
Uh, I'm here to pick up...?
187
00:22:17,439 --> 00:22:18,439
That rug.
188
00:22:20,200 --> 00:22:21,340
And me.
189
00:22:22,755 --> 00:22:23,997
Give me five minutes?
190
00:22:24,032 --> 00:22:25,861
Yeah, yeah, sure.
- Cool.
191
00:22:52,681 --> 00:22:53,786
Hey!
192
00:22:55,753 --> 00:22:56,754
Wanna play?
193
00:22:58,549 --> 00:23:00,137
See if you're better
than my mum.
194
00:23:01,000 --> 00:23:02,657
Yeah, yeah, sure.
195
00:23:06,626 --> 00:23:07,626
Woopee!
196
00:23:09,698 --> 00:23:10,698
Wow!
197
00:23:12,252 --> 00:23:13,252
Wahoo!
198
00:23:22,090 --> 00:23:23,160
This is your driver?
199
00:23:24,610 --> 00:23:25,610
Mm-hm.
200
00:23:30,926 --> 00:23:32,238
I'd get dumped.
- What?
201
00:23:37,208 --> 00:23:38,796
Yeah, as soon as a boy
found out
202
00:23:38,831 --> 00:23:40,936
I was Ed Dumani's daughter,
I'd get dumped.
203
00:23:40,971 --> 00:23:43,180
Oh no, it wasn't your dad.
204
00:23:44,526 --> 00:23:46,770
It was the look Danny gave me.
205
00:23:46,804 --> 00:23:48,806
I am nowhere near as good
as his mum.
206
00:23:48,841 --> 00:23:50,670
Mm, yeah, well,
I get a lot of practice.
207
00:23:56,020 --> 00:23:57,712
He said his dad's in Australia?
208
00:23:59,058 --> 00:24:00,197
Yeah, he might as well be.
209
00:24:01,198 --> 00:24:03,062
That's what I tell Danny.
210
00:24:03,096 --> 00:24:05,236
He's in prison and he's not
getting out anytime soon.
211
00:24:07,031 --> 00:24:08,585
Oh, I'm sorry to hear that.
212
00:24:10,932 --> 00:24:11,967
I'm not.
213
00:24:14,936 --> 00:24:16,109
No one is.
214
00:24:23,185 --> 00:24:25,049
The lights are
supposed to come on.
215
00:24:25,084 --> 00:24:26,775
Hello?
216
00:24:30,883 --> 00:24:33,126
Thirty-five floors of luxury
apartments, Elliot.
217
00:24:33,161 --> 00:24:34,231
No one lives here.
218
00:24:34,852 --> 00:24:35,852
Why would they?
219
00:24:36,544 --> 00:24:37,890
Where do you want this?
220
00:24:37,924 --> 00:24:38,994
Over there, please.
221
00:24:51,628 --> 00:24:52,628
Two?
222
00:24:53,595 --> 00:24:54,595
Mm.
223
00:25:00,084 --> 00:25:01,292
Here?
- Mm-hm.
224
00:25:09,611 --> 00:25:10,681
I'm sorry.
225
00:25:10,716 --> 00:25:11,717
It's OK.
226
00:25:14,133 --> 00:25:15,755
Wow...
227
00:25:15,790 --> 00:25:17,861
How many of these
has Sean built?
228
00:25:17,895 --> 00:25:20,104
Six or seven.
A lot more on the way.
229
00:25:21,209 --> 00:25:23,176
I mean, I could wake up to this.
230
00:25:25,834 --> 00:25:28,250
He had a battle getting this one
as tall as he wanted.
231
00:25:29,424 --> 00:25:31,115
I don't think his dad
ever appreciated
232
00:25:31,150 --> 00:25:33,773
just how good Sean is.
233
00:25:33,808 --> 00:25:35,408
You do not want to get
in that boy's way.
234
00:25:37,052 --> 00:25:38,157
And you?
235
00:25:39,261 --> 00:25:40,297
You...
236
00:25:41,298 --> 00:25:42,610
you do the interiors?
237
00:25:43,921 --> 00:25:44,991
Yeah.
238
00:25:45,751 --> 00:25:46,993
It's a family business.
239
00:25:48,788 --> 00:25:50,307
It's clever, that.
240
00:25:50,341 --> 00:25:52,033
Laundering into
your own buildings
241
00:25:52,067 --> 00:25:53,966
inside and out.
242
00:25:58,936 --> 00:26:00,075
So what do you think?
243
00:26:02,112 --> 00:26:03,734
About the rugs.
244
00:26:07,048 --> 00:26:08,290
Yeah, um...
245
00:26:09,809 --> 00:26:11,673
Well...
246
00:27:32,409 --> 00:27:33,409
Uh...
247
00:27:35,515 --> 00:27:37,345
I'm... I'm married.
248
00:27:48,874 --> 00:27:49,978
Then take me home then.
249
00:28:09,757 --> 00:28:10,896
Cheers, now.
- Bye-bye.
250
00:28:32,400 --> 00:28:34,195
When I went to pay
my respects...
251
00:28:36,784 --> 00:28:38,786
Sean treated me with contempt.
252
00:28:43,066 --> 00:28:45,516
Give me one good reason
to stay, Ed.
253
00:28:45,551 --> 00:28:47,898
Sean wants this to work.
254
00:28:47,933 --> 00:28:49,520
He wants to maintain
the continuity
255
00:28:49,555 --> 00:28:51,730
of Alexander running
the financial services side.
256
00:28:52,627 --> 00:28:53,801
OK.
257
00:28:54,940 --> 00:28:57,528
OK. Now let me ask you this.
258
00:28:59,116 --> 00:29:00,290
Why would this woman...
259
00:29:01,325 --> 00:29:03,569
Lale, steal from me?
260
00:29:04,812 --> 00:29:06,434
It's a death sentence.
261
00:29:06,468 --> 00:29:08,091
Maybe you have
a history with her.
262
00:29:08,125 --> 00:29:10,300
I have a history
263
00:29:10,334 --> 00:29:11,611
with a lot of people.
264
00:29:13,544 --> 00:29:16,237
But most of them are smart
enough not to attack me.
265
00:29:17,928 --> 00:29:18,998
We'll take care of her.
266
00:29:19,619 --> 00:29:20,828
Like the Gypsy camp?
267
00:29:22,864 --> 00:29:26,247
London is good for business
because of mutual discipline
268
00:29:26,281 --> 00:29:27,800
between rival interests.
269
00:29:29,422 --> 00:29:32,080
If this unravels...
- It will not.
270
00:29:33,254 --> 00:29:36,533
That was anger,
this will be business.
271
00:29:38,259 --> 00:29:40,019
Always the quiet player.
272
00:29:41,572 --> 00:29:44,610
I'm sure you know
a great deal more
273
00:29:44,644 --> 00:29:46,508
than you're telling
any one of us.
274
00:29:48,959 --> 00:29:51,099
Does Sean even know
we're having this meeting?
275
00:30:07,357 --> 00:30:08,496
Cole.
276
00:30:08,530 --> 00:30:10,291
Let me know
when you have them.
277
00:30:10,325 --> 00:30:11,325
Understood.
278
00:30:16,918 --> 00:30:19,162
We have to get this done
before Sean has a chance.
279
00:30:27,964 --> 00:30:29,379
This is where you'll dump Lale.
280
00:30:31,312 --> 00:30:33,003
This is between me and you.
281
00:30:33,038 --> 00:30:34,108
No one else.
282
00:30:35,005 --> 00:30:36,005
Not Sean.
283
00:30:36,696 --> 00:30:37,696
Ever.
284
00:30:38,491 --> 00:30:39,492
Understood?
285
00:30:44,946 --> 00:30:46,085
My daughter seemed...
286
00:30:46,361 --> 00:30:48,260
troubled
287
00:30:48,294 --> 00:30:49,734
when you brought her back
last night.
288
00:30:52,574 --> 00:30:54,369
Not by me.
289
00:30:54,404 --> 00:30:56,647
And my grandson had
a lot of questions about you.
290
00:30:59,133 --> 00:31:00,410
I didn't know what to tell him.
291
00:31:07,520 --> 00:31:08,659
Let's go find Lale.
292
00:31:35,307 --> 00:31:36,687
Something's wrong. Be careful.
293
00:33:24,278 --> 00:33:25,658
Sean, what have you done?
294
00:33:27,626 --> 00:33:29,041
Destroy the drive.
295
00:33:29,076 --> 00:33:31,354
But those two girls...
- Just destroy the drive.
296
00:33:31,388 --> 00:33:33,632
You do not say or do anything.
297
00:33:33,666 --> 00:33:35,185
You go home
and you wait for my call.
298
00:33:39,189 --> 00:33:40,189
Fuck.
299
00:33:40,294 --> 00:33:41,294
Fuck!
300
00:34:45,255 --> 00:34:46,429
Export documents?
301
00:35:02,583 --> 00:35:05,413
We're all good then,
but we do this on our own.
302
00:35:05,448 --> 00:35:07,864
No, my driver takes you
to the airport.
303
00:35:07,898 --> 00:35:09,935
You don't get to choose.
304
00:35:09,969 --> 00:35:11,369
You've lost your Wallace
protection.
305
00:35:12,248 --> 00:35:13,448
So get the fuck out of my face
306
00:35:14,319 --> 00:35:15,837
leave your van with us.
307
00:35:15,872 --> 00:35:16,976
Go back to your car
308
00:35:17,011 --> 00:35:19,427
be grateful I don't cut you
another mouth, alright?
309
00:35:25,261 --> 00:35:26,261
OK.
310
00:36:06,992 --> 00:36:09,028
We'll follow you to the airport.
Don't speed.
311
00:36:09,063 --> 00:36:10,063
Yes, ma'am.
312
00:36:19,349 --> 00:36:21,258
Good evening to you all.
Thank you all for coming.
313
00:36:21,282 --> 00:36:23,595
It's good to see so many
friendly faces, but...
314
00:36:23,629 --> 00:36:25,735
I mean, really, we all have to
ask ourselves
315
00:36:25,769 --> 00:36:27,392
what are we doing here?
316
00:36:27,426 --> 00:36:30,291
Because all the best well-paid
careers and opportunities
317
00:36:30,326 --> 00:36:32,328
are for the children
of the privileged few, right?
318
00:36:32,362 --> 00:36:33,915
Yeah.
- That right?
319
00:36:34,571 --> 00:36:35,986
Wrong.
320
00:36:36,021 --> 00:36:38,299
Eh? Each one of you have
a head start
321
00:36:38,334 --> 00:36:40,715
in what firms like ours
are looking for.
322
00:36:40,750 --> 00:36:44,236
Street smarts, tech skills,
social media fanatics.
323
00:36:44,271 --> 00:36:47,757
Finn Wallace who was the CEO
of our firm
324
00:36:47,791 --> 00:36:50,449
he didn't start at the top,
he fought his way up.
325
00:36:50,484 --> 00:36:51,875
It's one of the reasons
he was so passionate
326
00:36:51,899 --> 00:36:53,866
about giving young people
a helping hand.
327
00:36:53,901 --> 00:36:56,455
So how do we get
from where we are now
328
00:36:56,490 --> 00:36:57,491
to where we want to be?
329
00:36:59,044 --> 00:37:00,873
We do what the rich
and the powerful do.
330
00:37:00,908 --> 00:37:02,910
We grab, we steal,
we push in...
331
00:37:03,980 --> 00:37:05,464
Start tonight,
make yourself known
332
00:37:05,499 --> 00:37:07,259
to the people who work here.
333
00:37:07,294 --> 00:37:09,986
Start off thinking
yourself equal
334
00:37:10,020 --> 00:37:11,953
then believe
you can do better than them.
335
00:37:12,782 --> 00:37:14,404
Hm?
336
00:37:14,439 --> 00:37:16,234
Thank you.
337
00:37:21,480 --> 00:37:22,964
Thank you.
338
00:37:22,999 --> 00:37:24,690
Well done,
that was a very good speech.
339
00:37:33,423 --> 00:37:34,735
Congratulations.
340
00:37:34,769 --> 00:37:36,357
Uh, Jevan.
Thanks for coming.
341
00:37:41,431 --> 00:37:43,916
Hi, sir. Get nice together.
Over here, Mrs Wallace.
342
00:37:43,951 --> 00:37:45,124
Mrs Wallace, back over here.
343
00:37:45,159 --> 00:37:47,886
Wow. I mean,
they're all fired up.
344
00:37:47,920 --> 00:37:49,784
That was inspired.
- Oh, thank you.
345
00:37:49,819 --> 00:37:51,959
But it was Finn's vision
to position us
346
00:37:51,993 --> 00:37:54,306
as a progressive force
in the city.
347
00:37:54,341 --> 00:37:56,629
I just wanna push on with that.
- No, it's where you need to be.
348
00:37:56,653 --> 00:37:57,734
There's a lot of people
interested
349
00:37:57,758 --> 00:37:58,759
in your business model.
350
00:38:01,140 --> 00:38:02,866
Now, if you can ride out
the waves
351
00:38:02,901 --> 00:38:05,041
caused by Finn's departure,
then...
352
00:38:05,075 --> 00:38:06,698
Finn kept a lot
of his contacts hidden.
353
00:38:06,732 --> 00:38:08,389
I can make introductions.
354
00:38:09,735 --> 00:38:11,116
I'd appreciate that.
355
00:38:11,150 --> 00:38:12,150
It's not a problem.
356
00:38:14,844 --> 00:38:16,501
Excuse me just one sec.
357
00:38:25,855 --> 00:38:26,855
Where's Sean?
358
00:38:27,684 --> 00:38:28,834
I don't know.
- Did he tell you
359
00:38:28,858 --> 00:38:30,480
how he was gonna
take care of Lale?
360
00:38:31,101 --> 00:38:32,793
He's hired in Cole.
361
00:38:32,827 --> 00:38:34,933
Cole has Lale's sister
and the two daughters.
362
00:38:34,967 --> 00:38:37,073
Sean wouldn't...
- He's hired in Cole!
363
00:38:37,107 --> 00:38:38,971
There's only one reason
for hiring in Cole.
364
00:38:39,006 --> 00:38:40,145
Think it through!
365
00:38:43,907 --> 00:38:45,840
What's happened?
- Your son's what's happened.
366
00:40:06,680 --> 00:40:07,715
Hey!
367
00:40:09,130 --> 00:40:10,130
In English.
368
00:40:15,274 --> 00:40:18,001
If Sean Wallace...
369
00:40:18,036 --> 00:40:21,660
doesn't make contact,
he will kill them.
370
00:40:21,695 --> 00:40:24,249
He won't stop unless you bring
Wallace the money!
371
00:40:24,283 --> 00:40:26,700
I'm begging you please,
I'm begging you!
372
00:40:26,734 --> 00:40:28,184
That's enough.
373
00:41:48,057 --> 00:41:50,369
I'm so sorry, Diane.
374
00:41:50,404 --> 00:41:53,269
Maybe I'm not the one
you should be apologising to.
375
00:41:55,858 --> 00:41:56,858
Shaun...
376
00:42:02,312 --> 00:42:03,762
- David!
377
00:42:04,211 --> 00:42:05,315
No!
378
00:42:36,726 --> 00:42:38,797
No. No, no, no...
379
00:42:41,800 --> 00:42:43,699
Please!
380
00:43:00,888 --> 00:43:02,372
You move, I'll kill them.
381
00:43:23,497 --> 00:43:24,817
Stay where you...
- Hey, hey, hey!
382
00:43:24,843 --> 00:43:26,200
Listen to me, listen to me!
- How the fuck
383
00:43:26,224 --> 00:43:27,926
did you get up here?
- I took the fucking lift, look!
384
00:43:27,950 --> 00:43:29,883
Here, I've got food.
I've got food for the kids.
385
00:43:29,917 --> 00:43:31,091
They're not hungry.
386
00:43:32,195 --> 00:43:33,334
Shut up!
387
00:43:34,197 --> 00:43:35,958
Sean sent me.
388
00:43:35,992 --> 00:43:36,992
You're fucking bullsh...
389
00:43:48,384 --> 00:43:50,282
Hey, hey, hey.
390
00:43:50,317 --> 00:43:52,019
Get in there. In there. Go, go.
- Go, go, go.
391
00:43:52,043 --> 00:43:53,182
Go!
392
00:43:53,216 --> 00:43:55,943
Quickly. All down.
It's just hide and seek.
393
00:43:55,978 --> 00:43:57,496
Go!
- It's just...
394
00:43:57,531 --> 00:43:59,326
it's just hide and seek.
395
00:43:59,360 --> 00:44:01,121
T's just hide and seek.
396
00:45:03,183 --> 00:45:04,322
You don't have to harm them.
397
00:45:06,358 --> 00:45:07,946
Please!
398
00:45:07,981 --> 00:45:09,327
Please don't harm them.
399
00:45:09,361 --> 00:45:11,432
You go against everything I said
400
00:45:12,951 --> 00:45:14,194
this is what happens.
401
00:45:14,228 --> 00:45:15,228
What do you want?
402
00:45:17,369 --> 00:45:18,439
Let's start...
403
00:45:19,406 --> 00:45:20,718
with the money.
404
00:45:22,478 --> 00:45:23,478
It's gone.
405
00:45:26,102 --> 00:45:28,035
Well...
406
00:45:28,070 --> 00:45:29,243
that's that then.
407
00:45:31,176 --> 00:45:32,833
Please don't harm them.
408
00:45:38,183 --> 00:45:39,806
I'm gonna come to you, OK?
409
00:45:52,646 --> 00:45:54,096
Yeah, yeah. It's Elliot.
410
00:45:58,065 --> 00:45:59,342
I'm in a bit of a situation.
411
00:46:12,631 --> 00:46:14,288
He got you too, did he?
412
00:46:15,289 --> 00:46:16,290
Where is he?
413
00:46:17,015 --> 00:46:18,016
You alright, mate?
414
00:46:43,145 --> 00:46:45,872
You wanted that money
more than those kids.
415
00:46:45,906 --> 00:46:47,080
It was for food...
416
00:46:47,943 --> 00:46:50,290
for clothes, medicine, weapons.
417
00:46:50,324 --> 00:46:51,360
It wasn't for me.
418
00:46:52,119 --> 00:46:53,534
It was for my people.
419
00:46:54,397 --> 00:46:56,468
I wasn't going against you.
420
00:46:56,503 --> 00:46:57,953
It was against Asif!
421
00:46:59,713 --> 00:47:02,302
Asif had small traders
like us squashed.
422
00:47:02,923 --> 00:47:03,923
Asif...
423
00:47:06,099 --> 00:47:08,446
had my husband tortured.
424
00:47:08,480 --> 00:47:10,379
Yet he won't even remember
our names.
425
00:47:12,968 --> 00:47:14,555
Look.
426
00:47:22,287 --> 00:47:24,048
Call him!
427
00:47:24,462 --> 00:47:25,428
Call him!
428
00:47:25,463 --> 00:47:27,603
Tell me those children are safe!
429
00:47:27,637 --> 00:47:30,675
Call him! Call him! Call!
430
00:47:30,709 --> 00:47:33,160
Call your man and stop him
from hurting them!
431
00:47:34,023 --> 00:47:35,576
Call him!
432
00:47:41,928 --> 00:47:43,481
I was never going to harm them.
433
00:47:43,999 --> 00:47:45,517
Never.
434
00:47:45,552 --> 00:47:47,347
Cole won't do anything
unless I order it.
435
00:47:48,175 --> 00:47:49,487
You think I'd kill kids?
436
00:47:50,074 --> 00:47:51,972
That's you!
437
00:47:52,007 --> 00:47:54,595
While your sister pleaded down
the phone to save them.
438
00:48:01,948 --> 00:48:03,121
Can't do it, can you?
439
00:48:08,092 --> 00:48:09,127
Your father would.
440
00:48:21,346 --> 00:48:22,969
Do it!
441
00:48:23,003 --> 00:48:25,143
Just fucking do it!
442
00:48:31,978 --> 00:48:33,013
Open your eyes.
443
00:48:38,432 --> 00:48:39,640
Surprise.
444
00:48:48,718 --> 00:48:51,169
Your Fruity Loops
never took off.
445
00:49:00,454 --> 00:49:01,454
No.
446
00:49:02,698 --> 00:49:03,802
No!
447
00:49:03,837 --> 00:49:06,633
No! No!
448
00:49:07,116 --> 00:49:08,290
No!
449
00:49:09,084 --> 00:49:10,188
No!
450
00:49:11,120 --> 00:49:12,708
No!
451
00:49:15,814 --> 00:49:17,161
Shh.
452
00:49:24,099 --> 00:49:25,548
- Come here!
453
00:49:25,583 --> 00:49:27,999
This way, out you go!
Keep going, keep going.
454
00:49:29,690 --> 00:49:30,690
Fuck!
455
00:49:35,179 --> 00:49:36,249
Hurry!
- Go, go!
456
00:49:36,594 --> 00:49:37,594
Quick!
457
00:51:49,175 --> 00:51:50,486
Fuck!
458
00:51:54,283 --> 00:51:55,319
Stop!
459
00:52:18,549 --> 00:52:19,757
Come on, come on!
460
00:52:59,383 --> 00:53:00,487
I want you watching.
461
00:53:01,971 --> 00:53:03,870
All that pain you're feeling
right now.
462
00:53:07,494 --> 00:53:08,494
It's all for nothing.
463
00:53:58,511 --> 00:53:59,995
You thought you could
deal and ship
464
00:54:00,029 --> 00:54:01,617
without us knowing
where and when?
465
00:54:05,138 --> 00:54:06,243
This isn't about the money.
466
00:54:08,003 --> 00:54:09,591
You're the only one
I can rule out
467
00:54:09,625 --> 00:54:10,971
from killing my father.
468
00:54:12,697 --> 00:54:13,836
You wouldn't have done it.
469
00:54:14,630 --> 00:54:15,838
You need us too much...
470
00:54:17,840 --> 00:54:19,704
and you'd be so fucked
without us.
471
00:54:22,811 --> 00:54:25,400
You want to buy food,
medicine and weapons
472
00:54:26,159 --> 00:54:27,540
more than you ever have?
473
00:54:30,888 --> 00:54:32,579
I'd want it run
as a real business.
474
00:54:34,374 --> 00:54:35,996
You could be as big as Asif.
475
00:54:36,997 --> 00:54:37,997
Bigger.
476
00:54:39,621 --> 00:54:41,899
Why? Why would you do that?
477
00:54:42,796 --> 00:54:45,109
Ever since I took over
478
00:54:45,143 --> 00:54:47,974
people keep telling me
to do this, do that...
479
00:54:52,979 --> 00:54:55,913
Don't ever go against me again.
480
00:55:00,124 --> 00:55:01,712
And don't steal from Asif.
481
00:55:05,681 --> 00:55:07,027
Unless I tell you to.
31241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.