Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,807 --> 00:00:19,206
Hvad med det her, mor?
2
00:00:19,287 --> 00:00:21,960
Det er flot,
men det skal v�re under 2,5 meter.
3
00:00:22,047 --> 00:00:24,242
3,5 meter, fru. Du finder ikke et p�nere tr�.
4
00:00:24,327 --> 00:00:26,557
Tak, men s� h�je er vores lofter ikke.
5
00:00:26,647 --> 00:00:28,683
Der er et til herovre.
6
00:00:28,767 --> 00:00:30,723
Hvordan f�r vi tr�et op p� bilen?
7
00:00:30,807 --> 00:00:31,876
Det ved jeg ikke.
8
00:00:31,967 --> 00:00:34,003
Mor, jeg synes, vi skal ringe til far.
9
00:00:34,087 --> 00:00:35,361
- Hej, Clare.
- Hvorfor?
10
00:00:35,447 --> 00:00:37,165
Til at hj�lpe med at f� tr�et op p� bilen.
11
00:00:37,247 --> 00:00:38,600
Nej, Jess, vi kan godt.
12
00:00:38,687 --> 00:00:40,678
Vi kan ikke n�. Det er tungt, mor.
13
00:00:40,767 --> 00:00:41,802
Nej, jeg lytter.
14
00:00:41,887 --> 00:00:45,323
Lad v�re med at tale om ham.
Hun bliver ked af det.
15
00:00:45,407 --> 00:00:48,683
Jeg ved godt, vi besluttede os for
en mat overflade til badev�relset.
16
00:00:48,767 --> 00:00:50,758
Jeg troede, du var p� Tahiti.
17
00:00:50,847 --> 00:00:53,600
Jeg tog ikke af sted.
Henry havde et m�de i Kina.
18
00:00:54,167 --> 00:00:55,486
Hvor hurtigt kan du v�re her?
19
00:00:56,887 --> 00:00:58,843
Det er s� s�dt af dig at komme, Jackie,
20
00:00:58,927 --> 00:01:00,485
men malerne tog af sted.
21
00:01:00,567 --> 00:01:01,761
Og jeg har en pr�vesmagning...
22
00:01:01,847 --> 00:01:03,075
- Hej, unger.
- Hej.
23
00:01:03,167 --> 00:01:05,965
...med cateren til Henrys julefest.
24
00:01:06,047 --> 00:01:07,799
Jeg er virkelig ked af det.
25
00:01:07,967 --> 00:01:09,559
Jeg ringer til dig i morgen.
26
00:01:09,647 --> 00:01:10,841
Okay.
27
00:01:12,607 --> 00:01:15,246
Vi har k�rt en halv time
for at komme herhen.
28
00:01:15,887 --> 00:01:17,002
Det ved jeg godt, skat.
29
00:01:17,087 --> 00:01:18,759
Du burde fyre hende.
30
00:01:19,287 --> 00:01:21,323
Jeg kan ikke fyre hende. Hun er min klient.
31
00:01:21,407 --> 00:01:22,920
Fyr hende alligevel.
32
00:01:23,007 --> 00:01:24,599
Hun er min chef. S�dan fungerer det ikke.
33
00:01:24,687 --> 00:01:25,881
Kom s�, skat.
34
00:01:29,327 --> 00:01:30,919
Mor. Pas p�!
35
00:01:31,007 --> 00:01:33,157
- Mor...
- Jeg er okay.
36
00:01:33,807 --> 00:01:34,876
Tag den her, Will.
37
00:01:34,967 --> 00:01:36,241
Okay.
38
00:01:36,527 --> 00:01:37,516
Okay.
39
00:01:37,607 --> 00:01:38,676
Denne vej.
40
00:01:39,167 --> 00:01:41,158
Okay. Jeg samler det her,
41
00:01:41,247 --> 00:01:44,956
og s� skal tr�et igennem her.
42
00:01:45,407 --> 00:01:46,726
I l�fter det op og holder det,
43
00:01:46,807 --> 00:01:49,037
og jeg strammer skruerne.
44
00:01:49,127 --> 00:01:52,039
Far har en meget smart en.
45
00:01:52,367 --> 00:01:55,803
Ja, far har den nye vippe- og v�ltefri fod.
46
00:01:57,207 --> 00:02:00,404
Jamen, vi har den her fine, lille juletr�sfod,
47
00:02:00,487 --> 00:02:02,284
der har eksisteret l�nge f�r, I blev f�dt.
48
00:02:02,367 --> 00:02:03,846
Den er meget gammel.
49
00:02:04,607 --> 00:02:06,757
Vi bytter den ikke ud,
50
00:02:06,847 --> 00:02:08,644
bare fordi der er noget nyt p� markedet.
51
00:02:08,727 --> 00:02:11,400
S� vi �rer den her juletr�sfod.
52
00:02:14,407 --> 00:02:16,045
Selvom den er gammel.
53
00:02:20,927 --> 00:02:22,121
S�dan.
54
00:02:26,287 --> 00:02:27,766
M� vi s�tte lys p� det?
55
00:02:27,847 --> 00:02:28,882
Ja.
56
00:02:28,967 --> 00:02:30,923
Lad os tage en spisepause.
57
00:02:31,007 --> 00:02:32,360
Nej, ikke endnu.
58
00:02:32,447 --> 00:02:34,642
Melinda lader os spise, n�r vi vil.
59
00:02:34,727 --> 00:02:37,446
Det er fordi, Melinda er fars k�reste
og ikke jeres mor
60
00:02:37,527 --> 00:02:39,597
og hun bestemmer ikke,
hvorn�r I spiser. Det g�r jeg.
61
00:02:39,687 --> 00:02:41,086
S� nu spiser vi.
62
00:02:42,607 --> 00:02:44,677
Jeg synes bare,
n�r man har med et tryk at g�re,
63
00:02:44,767 --> 00:02:47,076
er det altid bedst at koordinere
med baggrundsfarven.
64
00:02:47,167 --> 00:02:50,842
Og lade tonen v�re den samme
hele vejen igennem? Magnolia-hvid?
65
00:02:50,927 --> 00:02:53,157
Eller Barcelona-hvid, som er varmere.
66
00:02:55,567 --> 00:02:57,922
Jeg skal sp�rge dig om en ting til.
67
00:02:58,007 --> 00:03:01,443
Den her julefest, Jackie,
vi vil meget gerne have dig med.
68
00:03:01,527 --> 00:03:03,916
Jeg ved, det er din f�rste jul
siden skilsmissen.
69
00:03:04,007 --> 00:03:06,123
Jamen, tak. Det er meget s�dt,
70
00:03:06,207 --> 00:03:08,482
men jeg tilbringer juleaften med mine b�rn.
71
00:03:08,567 --> 00:03:10,364
Men tak for tanken.
72
00:03:10,447 --> 00:03:12,199
Jeg ved, hvordan h�jtiderne kan v�re.
73
00:03:12,287 --> 00:03:14,164
Ja. Det er s�dt af dig.
74
00:03:14,887 --> 00:03:16,400
Vi ses i morgen tidlig.
75
00:03:16,487 --> 00:03:17,556
Okay.
76
00:03:32,287 --> 00:03:34,243
De ser virkelig gode ud.
77
00:03:34,327 --> 00:03:36,841
Godt, vi har ti minutter.
Will, t�nder du for musikken?
78
00:03:36,927 --> 00:03:38,280
- M� jeg v�re DJ?
- Ja, du m�.
79
00:03:38,367 --> 00:03:40,597
- Ja.
- Og, Jess...
80
00:03:41,687 --> 00:03:43,279
- L�g de her to ind i spisestuen.
- Okay.
81
00:03:43,367 --> 00:03:45,483
- Og det der op p� baren. Det er fint.
- Okay.
82
00:03:45,567 --> 00:03:47,398
- Hej, far.
- Hej, Jess. Gl�delig jul!
83
00:03:47,487 --> 00:03:48,476
Hi, Melinda.
84
00:03:48,567 --> 00:03:49,602
Gl�delig jul.
85
00:03:49,687 --> 00:03:50,676
Hej.
86
00:03:50,767 --> 00:03:52,359
Jeg t�nkte, vi kunne spare lidt tid
87
00:03:52,447 --> 00:03:53,960
ved at aflevere gaverne i aften.
88
00:03:54,047 --> 00:03:56,436
Dan, min julefest starter snart.
89
00:03:56,527 --> 00:03:57,562
G�r den?
90
00:03:57,647 --> 00:03:58,682
Hej, Melinda.
91
00:03:58,767 --> 00:03:59,756
Hej, Jackie.
92
00:03:59,847 --> 00:04:01,803
Vil du l�gge gaverne under juletr�et?
93
00:04:01,887 --> 00:04:03,002
Det ville v�re dejligt.
94
00:04:03,087 --> 00:04:04,156
Okay.
95
00:04:04,247 --> 00:04:06,841
Jeg kan se,
du har k�bt et snowboard til Will.
96
00:04:07,207 --> 00:04:09,516
Ja. Han skulle have det til turen.
97
00:04:09,607 --> 00:04:12,360
Vi skulle jo ikke k�be dyre gaver.
Vi havde en aftale.
98
00:04:12,447 --> 00:04:14,483
Det er ikke en konkurrence, Jackie.
99
00:04:14,567 --> 00:04:16,285
M� jeg slukke for den her?
100
00:04:16,847 --> 00:04:18,405
Ved du hvad? Jeg bliver forsinket.
101
00:04:18,487 --> 00:04:20,125
Lad ikke b�rnene v�re for sent oppe.
102
00:04:20,207 --> 00:04:23,165
De skal v�re klar kl. 9.00.
Vi flyver ved middagstid.
103
00:04:23,407 --> 00:04:24,726
Jackie, den her er til dig.
104
00:04:24,807 --> 00:04:26,399
Daniel sagde,
du har f�dselsdag den her uge.
105
00:04:26,487 --> 00:04:28,364
Det har jeg. Tak.
106
00:04:28,447 --> 00:04:31,439
S� er det den store 4-0. Wow.
107
00:04:33,087 --> 00:04:35,885
Det er designertr�ningst�j. Juicy Couture.
108
00:04:36,367 --> 00:04:38,039
Jeg ved, du altid g�r med den sweatshirt.
109
00:04:38,127 --> 00:04:41,437
S� t�nkte jeg, du kunne t�nke dig en ny.
En smartere en?
110
00:04:42,567 --> 00:04:44,159
Den er meget behagelig.
111
00:04:44,247 --> 00:04:46,715
Det er meget bet�nksomt af dig.
112
00:04:48,527 --> 00:04:49,880
M� jeg �bne den senere?
113
00:04:49,967 --> 00:04:51,559
- Okay.
- Selvf�lgelig.
114
00:04:51,647 --> 00:04:54,115
Jamen, gl�delig jul.
115
00:04:59,287 --> 00:05:01,278
- Hej!
- Nej, jeg lytter.
116
00:05:01,367 --> 00:05:03,881
De stod bare og ventede p�,
at jeg �bnede gaven.
117
00:05:03,967 --> 00:05:04,956
S�dan en idiot.
118
00:05:05,047 --> 00:05:06,765
Will, husk nu din mors f�dselsdag
n�ste uge.
119
00:05:06,847 --> 00:05:07,836
Jeg ved det.
120
00:05:07,927 --> 00:05:08,962
S�dan en idiot.
121
00:05:09,047 --> 00:05:10,639
- Synes du, det er idiotisk?
- Helt afgjort.
122
00:05:10,727 --> 00:05:14,481
At dukke uanmeldt op
med Melinda juleaften?
123
00:05:14,567 --> 00:05:15,761
Jackie, du er alt for tilgivende.
124
00:05:15,847 --> 00:05:17,200
Jeg havde bidt hovedet af ham.
125
00:05:17,287 --> 00:05:20,199
Men synes du,
jeg altid har den her sweatshirt p�?
126
00:05:20,287 --> 00:05:21,959
Du har haft den meget p� her p� det sidste,
127
00:05:22,047 --> 00:05:24,038
og jeg var med,
da du k�bte den for tyve �r siden.
128
00:05:24,127 --> 00:05:27,005
Gider du lige. Jeg havde ikke tid til at skifte.
129
00:05:27,487 --> 00:05:29,523
Men... Er du enig med Melinda?
130
00:05:29,607 --> 00:05:31,757
Er det ikke ligegyldigt?
131
00:05:31,847 --> 00:05:34,407
Du er helt klart i den der "tag dig ikke af mig,
132
00:05:34,487 --> 00:05:36,398
"for jeg er knust og ved at komme mig,
133
00:05:36,487 --> 00:05:39,285
"og jeg er lukket
og mentalt ikke-interesseret i sex" -fase.
134
00:05:39,367 --> 00:05:40,686
Tro mig, du kommer over det.
135
00:05:40,767 --> 00:05:42,086
Hvad snakker du om?
136
00:05:42,167 --> 00:05:43,236
Daniels k�reste.
137
00:05:43,327 --> 00:05:45,124
�h. Det skulle jeg huske at fort�lle dig.
138
00:05:45,207 --> 00:05:48,199
Jeg s� hende i supermarkedet sidste uge.
Hun er knap seksten �r.
139
00:05:48,287 --> 00:05:49,720
Flot, Annie, meget hj�lpsomt.
140
00:05:49,807 --> 00:05:51,957
Hvad? Beklager, men det er sandt.
141
00:05:52,047 --> 00:05:54,800
Jackie er k�nnere, naturligvis, og klogere.
142
00:05:54,887 --> 00:05:56,115
Hvad t�nker Daniel p�?
143
00:05:56,207 --> 00:05:58,801
Han t�nker,
at hun ser ud til at v�re seksten.
144
00:05:58,887 --> 00:06:00,843
Er Melinda engangsknaldet, eller den anden?
145
00:06:00,927 --> 00:06:02,485
�h, nej, nej. Hun er k�resten.
146
00:06:02,567 --> 00:06:04,842
Seks m�neder og hun er ikke seksten.
Hun er otteogtyve.
147
00:06:04,927 --> 00:06:06,246
Mere champagne?
148
00:06:06,327 --> 00:06:07,999
Nej, tak. Jeg k�rer.
149
00:06:08,087 --> 00:06:09,361
Nej, vi skal have vin til maden.
150
00:06:09,447 --> 00:06:11,278
Apropos maden, s� skal vi af sted.
151
00:06:11,367 --> 00:06:12,516
Er du klar?
152
00:06:12,607 --> 00:06:14,598
Nej, vent. Hvor skal i hen?
153
00:06:14,687 --> 00:06:16,564
Vi har bord til klokken 20.
154
00:06:16,647 --> 00:06:18,797
Jamen, jeg har lavet alt det her mad til...
155
00:06:18,887 --> 00:06:19,922
Du da g�r ikke, vel?
156
00:06:20,007 --> 00:06:22,157
Pis, undskyld, s�de, er du okay?
157
00:06:22,247 --> 00:06:24,238
Lkke noget alligevel. Brian og jeg bliver.
158
00:06:24,327 --> 00:06:26,795
- Vi kan ogs� blive.
- Nej, nej. Undskyld.
159
00:06:26,887 --> 00:06:28,400
Festen m�tte bare ikke slutte.
160
00:06:28,487 --> 00:06:30,284
- Det er okay. G� bare.
- Vi forst�r.
161
00:06:30,367 --> 00:06:31,356
Bare g�. Hyg jer.
162
00:06:31,447 --> 00:06:32,880
Er du sikker, s�de? Er du okay?
163
00:06:32,967 --> 00:06:33,956
Du klarer det flot.
164
00:06:34,047 --> 00:06:35,321
- Vi g�r det godt igen.
- Okay.
165
00:06:35,407 --> 00:06:36,726
- Mischa!
- Tak.
166
00:06:36,807 --> 00:06:38,160
Vi skal hen til bedstefor�ldrene,
167
00:06:38,247 --> 00:06:39,566
men vi kommer igen og spiser rester.
168
00:06:39,647 --> 00:06:40,636
Hej, skat. S� smutter vi.
169
00:06:40,727 --> 00:06:41,796
- Okay.
- Okay.
170
00:06:41,887 --> 00:06:43,445
Jubi.
171
00:07:11,127 --> 00:07:13,243
Mor, jeg hj�lper.
172
00:07:14,527 --> 00:07:16,995
�h, nej. Du skal sove.
173
00:07:17,087 --> 00:07:19,123
Du skal tidligt op i morgen.
174
00:07:19,207 --> 00:07:22,040
Du har snart f�dselsdag. 30. december?
175
00:07:22,127 --> 00:07:23,879
Ja. Den tredivte.
176
00:07:24,367 --> 00:07:25,925
M�ske skulle vi ikke tage p� skitur.
177
00:07:26,007 --> 00:07:27,281
Hvorfor ikke?
178
00:07:27,367 --> 00:07:29,164
M�ske skulle vi v�re her.
179
00:07:29,847 --> 00:07:31,246
Til min f�dselsdag?
180
00:07:31,327 --> 00:07:33,682
Ja. Du skal ikke v�re alene,
181
00:07:33,767 --> 00:07:36,406
alts� helt alene p� din f�dselsdag.
182
00:07:36,487 --> 00:07:38,523
Jeg er ikke alene. Jeg er med mine veninder.
183
00:07:38,607 --> 00:07:40,199
Det skal du ikke bekymre dig om.
184
00:07:40,287 --> 00:07:42,801
Men skal vi ikke holde en fest?
185
00:07:42,887 --> 00:07:45,355
Ved du hvad?
Vi spiser kage, n�r du kommer hjem.
186
00:07:45,447 --> 00:07:48,519
Men du kommer til at hygge dig
p� dagen, ikke?
187
00:07:50,767 --> 00:07:52,997
Jo. Jeg kommer til at hygge mig s� meget,
188
00:07:53,087 --> 00:07:54,645
at jeg opsporer dig, ringer til dig
189
00:07:54,727 --> 00:07:56,843
og f�r dig til at synge Happy Birthday til mig.
190
00:07:56,927 --> 00:07:59,964
- Lover du det?
- Det lover jeg. I seng med dig.
191
00:08:00,287 --> 00:08:01,686
- Godnat, mor.
- Godnat.
192
00:08:01,767 --> 00:08:03,997
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker ogs� dig.
193
00:08:15,047 --> 00:08:17,083
Den her chokoladejulemand l� i din str�mpe.
194
00:08:17,167 --> 00:08:19,044
Men du spiser ikke rigtigt slik, vel?
195
00:08:19,127 --> 00:08:21,038
Nej, du m� gerne f� den.
Men ikke til morgenmad.
196
00:08:21,127 --> 00:08:22,162
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig.
197
00:08:22,247 --> 00:08:24,078
Jeg elsker dig.
198
00:08:24,447 --> 00:08:25,641
- Farvel, mor.
- Jeg elsker dig.
199
00:08:25,727 --> 00:08:27,763
Jeg elsker ogs� dig. Hyg jer.
200
00:08:30,967 --> 00:08:32,559
Gl�delig jul!
201
00:08:32,647 --> 00:08:34,160
Gl�delig jul!
202
00:08:44,567 --> 00:08:46,444
Hvorn�r kommer dine b�rn tilbage?
203
00:08:46,527 --> 00:08:48,518
Dagen inden nyt�rsaften.
204
00:08:50,807 --> 00:08:52,957
Havde I dem ikke to uger ad gangen?
205
00:08:53,047 --> 00:08:56,403
Jo, det plejer vi. Det er bare her i ferien.
206
00:08:57,527 --> 00:08:58,596
Hvorfor?
207
00:08:58,967 --> 00:09:00,525
Tillykke med f�dselsdagen.
208
00:09:00,607 --> 00:09:02,837
Jeg tager dig med til Hawaii p�
din f�dselsdag.
209
00:09:02,927 --> 00:09:03,916
Hvad?
210
00:09:04,007 --> 00:09:05,838
En sviptur, tre dage, tre n�tter
211
00:09:05,927 --> 00:09:07,679
p� the Royal Hawaiian Hotel.
212
00:09:07,767 --> 00:09:10,964
Vi bliver brune, f�r massage
og en masse flotte drinks ved poolen.
213
00:09:11,047 --> 00:09:13,845
- Kristine!
- Hvad? Du er min bedste ven.
214
00:09:13,927 --> 00:09:16,122
Du bliver fyrre, og det g�r jeg ogs� snart,
215
00:09:16,207 --> 00:09:18,357
og vi fortjener det virkelig.
216
00:09:19,767 --> 00:09:21,564
Tak.
217
00:09:21,647 --> 00:09:25,196
Jeg ved ikke, om det kan lade sig g�re.
Vi holder fest den aften.
218
00:09:25,287 --> 00:09:27,562
Kan du finde en babysitter?
219
00:09:27,647 --> 00:09:30,241
Tror du, jeg kan finde nogen nyt�rsaften?
220
00:09:30,327 --> 00:09:32,716
Far er elendig til br�tsport!
221
00:09:32,807 --> 00:09:33,796
Mange tak, Will.
222
00:09:33,887 --> 00:09:35,923
Far faldt syv gange!
223
00:09:36,007 --> 00:09:38,237
Tak. M� jeg f� telefonen tilbage?
224
00:09:38,327 --> 00:09:40,283
H�r, jeg bliver n�dt til at sp�rge Melinda.
225
00:09:40,367 --> 00:09:42,756
Vent. Bliver min f�rste ferie i tre �r
226
00:09:42,847 --> 00:09:45,361
taget som gidsel af en otteogtyv�rig?
227
00:09:45,927 --> 00:09:47,838
Hun bliver niogtyve til marts.
228
00:09:47,927 --> 00:09:48,916
Er hun s� gammel?
229
00:09:49,007 --> 00:09:51,123
Fint, Jackie. Jeg ser, hvad jeg kan g�re.
230
00:09:51,207 --> 00:09:53,846
Giv mig besked, s� snart du kan.
231
00:10:03,047 --> 00:10:05,277
- Jackie! Jackie.
- Hej.
232
00:10:05,367 --> 00:10:07,403
Min bedstemor er faldet
og har br�kket sin hofte.
233
00:10:07,487 --> 00:10:08,636
�h, nej... Klarer hun den?
234
00:10:08,727 --> 00:10:10,399
Det h�ber jeg. Jeg m� hen p� hospitalet
235
00:10:10,487 --> 00:10:11,761
og tale med l�gerne.
236
00:10:11,847 --> 00:10:13,439
Der er ingen andre, der kan g�re det.
237
00:10:13,527 --> 00:10:14,516
Hun lyder virkelig bange.
238
00:10:14,607 --> 00:10:15,642
S� lad os tage af sted.
239
00:10:15,727 --> 00:10:17,445
- Hvor skal du hen?
- Jeg k�rer dig.
240
00:10:17,527 --> 00:10:19,006
Nej, du g�r ikke. Du tager med det fly.
241
00:10:19,087 --> 00:10:20,440
- Nej, jeg g�r ikke.
- Jo, du g�r.
242
00:10:20,527 --> 00:10:21,516
Nej, jeg g�r ikke.
243
00:10:21,607 --> 00:10:23,359
- Jackie!
- Kristine, jeg g�r det ikke.
244
00:10:23,447 --> 00:10:26,007
Jackie, lad v�re med at opf�re dig
som en fem�rig.
245
00:10:26,087 --> 00:10:27,281
- Men...
- Alt er betalt.
246
00:10:27,367 --> 00:10:28,766
Det er din f�dselsdagsgave.
247
00:10:28,847 --> 00:10:30,121
Hvad skal jeg lave helt alene?
248
00:10:30,207 --> 00:10:31,435
Det samme vi havde gjort sammen.
249
00:10:31,527 --> 00:10:33,995
Bliv brun, f� massage, sov l�nge.
250
00:10:34,087 --> 00:10:36,885
Hvis du ikke tager af sted, f�r jeg det skidt.
251
00:10:37,847 --> 00:10:39,075
Det ved jeg.
252
00:10:40,567 --> 00:10:42,523
Du har ret. Jeg bliver n�dt til at tage af sted.
253
00:10:42,607 --> 00:10:43,756
Det lovede jeg Will.
254
00:10:43,847 --> 00:10:44,996
Hvad lovede du Will?
255
00:10:45,087 --> 00:10:47,476
At jeg ville lave noget sjovt
p� min f�dselsdag.
256
00:10:47,567 --> 00:10:50,081
Jeg fortalte ham, jeg skulle af sted.
Han l�d meget glad.
257
00:10:50,167 --> 00:10:52,601
Fedt. Fantastisk. S� rejs for Wills skyld.
258
00:10:52,687 --> 00:10:53,961
Din martyr.
259
00:10:55,127 --> 00:10:56,116
Mange tak.
260
00:10:56,207 --> 00:10:58,357
Det var s� lidt. Hyg dig.
261
00:10:59,247 --> 00:11:00,282
Okay. Jeg skal nok hygge mig.
262
00:11:00,367 --> 00:11:02,323
- Godt, du hygger dig. Ja.
- Hils din bedstemor.
263
00:11:02,407 --> 00:11:03,601
G� nu ombord p� det fly.
264
00:11:03,687 --> 00:11:05,405
- Tak!
- S� lidt.
265
00:11:05,487 --> 00:11:06,715
Ring til mig, n�r du er n�et frem.
266
00:11:06,807 --> 00:11:09,844
Fort�l om det hele,
s� jeg kan blive rigtig misundelig.
267
00:11:11,807 --> 00:11:14,321
Vores venner hader, at vi blev skilt.
268
00:11:14,687 --> 00:11:18,123
Men Daniel og jeg havde vores problemer.
269
00:11:18,207 --> 00:11:20,675
Og s� var han utro.
270
00:11:20,767 --> 00:11:24,442
Det, jeg vil frem til, er,
at jeg aldrig har v�ret p� ferie alene.
271
00:11:24,527 --> 00:11:25,721
Aldrig.
272
00:11:29,807 --> 00:11:32,196
Tak. Kan du f�lge mig?
273
00:11:32,767 --> 00:11:34,439
Ja. Det tror jeg.
274
00:11:35,207 --> 00:11:36,560
Er det alt?
275
00:11:37,287 --> 00:11:38,356
Ja.
276
00:11:42,167 --> 00:11:44,761
Det, jeg ville sige, var, at jeg snart er fyrre �r,
277
00:11:44,847 --> 00:11:48,681
og jeg har det ligesom min datter,
der skal starte i skole, ikke?
278
00:11:49,567 --> 00:11:52,286
"Bliver det sjovt? F�r jeg nogen venner?"
279
00:11:54,447 --> 00:11:56,403
Har du nogensinde haft det s�dan?
280
00:11:56,487 --> 00:11:58,762
Nej. Jeg kan godt lide at rejse alene.
281
00:12:00,487 --> 00:12:03,240
N�, ja. Du arbejder. Det kan jeg se.
282
00:12:04,367 --> 00:12:07,245
Jeg har en bog. S� den vil jeg l�se i.
283
00:12:08,087 --> 00:12:09,202
Stille.
284
00:12:15,727 --> 00:12:17,604
Aloha, velkommen til the Royal Hawaiian.
285
00:12:17,687 --> 00:12:19,006
Tak.
286
00:12:22,007 --> 00:12:23,645
Aloha, frk. Laurens.
287
00:13:27,047 --> 00:13:28,765
Lad mig finde en liggestol til dig, fru.
288
00:13:28,847 --> 00:13:30,075
Tak.
289
00:13:38,247 --> 00:13:39,441
Frue.
290
00:13:39,527 --> 00:13:40,926
Jeg har ikke bestilt en drink.
291
00:13:41,007 --> 00:13:43,885
Det er fra herren
p� den anden side af poolen.
292
00:13:43,967 --> 00:13:45,844
- Tak.
- Det var s� lidt.
293
00:14:04,567 --> 00:14:06,637
Hej, jeg hedder Michael.
294
00:14:08,287 --> 00:14:09,402
Hej, Michael.
295
00:14:09,487 --> 00:14:10,556
Jeg sendte en drink over.
296
00:14:10,647 --> 00:14:11,875
Ja, tak.
297
00:14:11,967 --> 00:14:13,366
Er du p� ferie?
298
00:14:13,447 --> 00:14:15,438
Ja. Jeg er lige ankommet.
299
00:14:15,527 --> 00:14:17,518
Ja, vi har v�ret her siden lidt f�r jul.
300
00:14:17,607 --> 00:14:20,644
Det er arbejdelferie, lidt af en blanding.
301
00:14:20,727 --> 00:14:22,683
Konferencer og alt s�dan noget.
302
00:14:22,767 --> 00:14:23,836
Vi er tandl�ger.
303
00:14:23,927 --> 00:14:24,916
Okay.
304
00:14:25,007 --> 00:14:27,965
Har du f�et lavet dine t�nder?
De er perfekte.
305
00:14:28,047 --> 00:14:29,400
Ikke siden jeg var tolv.
306
00:14:29,487 --> 00:14:31,398
Hvorn�r var det, sidste �r?
307
00:14:34,327 --> 00:14:36,716
Jeg tror ikke, jeg fangede dit navn.
308
00:14:36,807 --> 00:14:38,718
Jeg tror ikke, jeg kastede det.
309
00:14:39,127 --> 00:14:40,321
Nu er du vel ikke �n af de damer,
310
00:14:40,407 --> 00:14:41,760
der g�r det sv�rt for fyrene?
311
00:14:41,847 --> 00:14:43,758
For jeg rejser mig ikke op,
312
00:14:43,847 --> 00:14:45,599
f�r du g�r med til at spise middag med mig.
313
00:14:45,687 --> 00:14:47,279
Undskyld mig, frk.
314
00:14:48,887 --> 00:14:50,639
Du har vist bestilt en surfing-time i dag,
315
00:14:50,727 --> 00:14:53,195
og du er sent p� den.
316
00:14:56,207 --> 00:14:58,323
Lad mig tage din taske og h�ndkl�de, men...
317
00:14:58,407 --> 00:15:00,079
Hvis du vil med mig p� stranden lige nu...
318
00:15:00,167 --> 00:15:01,919
Ja. Surfing-time.
319
00:15:02,607 --> 00:15:05,041
Det er derfor, jeg tog til Hawaii.
For at l�re at surfe.
320
00:15:05,127 --> 00:15:06,640
Undskyld jeg forsinkede dig.
321
00:15:06,727 --> 00:15:08,922
- Det skal du ikke t�nke p�.
- Okay.
322
00:15:10,727 --> 00:15:13,480
Undskyld, Michael.
Det var hyggeligt at m�de dig.
323
00:15:17,527 --> 00:15:18,721
Tak fordi du reddede mig.
324
00:15:18,807 --> 00:15:21,719
- Gl�delig jul.
- I lige m�de.
325
00:15:24,367 --> 00:15:26,927
Hvad siger du til en time?
326
00:15:27,007 --> 00:15:29,237
- Mener du det?
- Hvorfor ikke?
327
00:15:29,327 --> 00:15:32,399
Hvorfor? Man kan ikke l�re
en gammel hund nye tricks.
328
00:15:32,487 --> 00:15:34,478
Hvilken hund? Og hvem er gammel?
329
00:15:35,327 --> 00:15:37,318
Tak, men jeg... Nej.
330
00:15:38,247 --> 00:15:41,364
Hvis du ombestemmer dig,
s� er jeg i n�rheden.
331
00:15:41,447 --> 00:15:43,085
Jeg hedder for resten Kyle.
332
00:15:43,167 --> 00:15:46,682
Kyle. Jeg hedder Jackie.
Og tak igen fordi du reddede mig.
333
00:15:46,767 --> 00:15:48,439
Det var min forn�jelse.
334
00:15:53,487 --> 00:15:54,522
Surfing-undervisning
335
00:16:15,287 --> 00:16:17,517
Hvad s�?
336
00:16:18,167 --> 00:16:21,125
- Hej. Vil du have en time?
- Ja.
337
00:16:21,767 --> 00:16:23,120
Giv mig dit navn og v�relsesnummer.
338
00:16:23,207 --> 00:16:25,675
- Ja, det er Jackie, v�relse 276.
- Jackie.
339
00:16:25,767 --> 00:16:29,203
Jackie, 276.
Har du en bestemt instrukt�r i tankerne.
340
00:16:30,127 --> 00:16:31,446
- Nej.
- Nej?
341
00:16:32,247 --> 00:16:34,602
Fint, s� f�r du Karen.
342
00:16:34,967 --> 00:16:38,164
Vent. Ved ud hvad? Jeg m�dte en. Kyle.
343
00:16:40,567 --> 00:16:41,761
Kyle er booket.
344
00:16:41,847 --> 00:16:44,077
Skal jeg give besked,
hvis der kommer en aflysning?
345
00:16:44,167 --> 00:16:45,885
Nej. Det er ikke n�dvendigt.
346
00:16:45,967 --> 00:16:48,567
- Det er intet problem. Virkelig.
- Nej. Det er fint.
347
00:16:49,247 --> 00:16:51,920
"Gammel hund"? Sagde du virkelig det?
348
00:16:53,527 --> 00:16:55,438
Han gjorde mig s� nerv�s.
349
00:16:55,527 --> 00:16:57,006
Ja, men var det din undskyldning?
350
00:16:57,087 --> 00:16:59,647
At du er fyrre og ikke kan pr�ve noget nyt?
351
00:17:00,407 --> 00:17:02,318
Det lyder faktisk dumt nu.
352
00:17:02,407 --> 00:17:03,726
Det er dumt.
353
00:17:03,807 --> 00:17:05,798
Hvordan har din bedstemor det?
354
00:17:05,887 --> 00:17:09,800
Hun er bange. Og hader hospitaler.
Jeg er virkelig glad for, at jeg blev.
355
00:17:10,367 --> 00:17:11,766
Det g�r mig ondt.
356
00:17:11,847 --> 00:17:13,280
Hvordan er v�relset?
357
00:17:13,687 --> 00:17:16,997
Det er l�kkert, Kristine. Mange tak.
358
00:17:17,527 --> 00:17:18,642
Jackie?
359
00:17:19,727 --> 00:17:20,876
Kris, m� jeg ringe tilbage?
360
00:17:22,047 --> 00:17:23,241
Selvf�lgelig.
361
00:17:24,807 --> 00:17:25,842
Hej.
362
00:17:25,927 --> 00:17:27,997
- Ledte du efter mig?
- Nej.
363
00:17:28,527 --> 00:17:31,724
Tommy sagde ellers, at du bad om en time.
364
00:17:31,807 --> 00:17:34,605
N�, ja. Du overbeviste mig.
365
00:17:34,687 --> 00:17:36,359
Og du er booket.
366
00:17:36,447 --> 00:17:37,880
Jeg har en aflysning i morgen kl. 17.
367
00:17:37,967 --> 00:17:39,719
Dagens sidste undervisningstime?
368
00:17:39,807 --> 00:17:42,196
Nej. Det er okay.
369
00:17:42,287 --> 00:17:44,118
Surfing-ordsproget siger,
at man skal sv�mme v�k
370
00:17:44,207 --> 00:17:47,438
fra sin tryghedszone for at fange den b�lge,
der �ndrer ens liv.
371
00:17:47,527 --> 00:17:49,802
Vil surfing �ndre mit liv?
372
00:17:52,447 --> 00:17:54,324
Vi ses i morgen kl. 17.
373
00:18:13,647 --> 00:18:15,080
Godt. Hold kn�ene b�jet
374
00:18:15,167 --> 00:18:16,441
og dit hoved midt p� br�ttet.
375
00:18:16,527 --> 00:18:18,165
Ligesom om du danser.
376
00:18:19,127 --> 00:18:21,118
Okay. Det tipper, husker du nok?
377
00:18:21,807 --> 00:18:25,846
Ja. Kan vi ikke tage ud,
n�r det bl�ser lidt mindre?
378
00:18:25,927 --> 00:18:28,919
Nej. Vi vil gerne have b�lger.
Det leder vi efter. B�lger...
379
00:18:29,007 --> 00:18:30,520
B�lger er gode.
380
00:18:32,127 --> 00:18:33,401
Er det fint?
381
00:18:33,487 --> 00:18:36,365
Husk at holde hovedet p� midten af br�ttet
og slap af.
382
00:18:36,447 --> 00:18:37,846
S� g�r vi i gang.
383
00:18:40,487 --> 00:18:41,966
Pas p�.
384
00:18:42,047 --> 00:18:44,197
Ryk l�ngere ned p� br�ttet.
385
00:18:44,287 --> 00:18:45,322
- Lidt mere.
- Mere?
386
00:18:45,407 --> 00:18:46,396
- Lidt mere.
- Mere?
387
00:18:46,487 --> 00:18:47,522
- Lidt mere.
- Mere?
388
00:18:47,607 --> 00:18:48,960
Fint.
389
00:18:50,567 --> 00:18:51,966
Padl.
390
00:18:52,687 --> 00:18:55,804
Kom op p� kn�ene, slap af og padl.
391
00:19:02,127 --> 00:19:04,243
Godt, lad os finde en god b�lge til dig.
392
00:19:04,327 --> 00:19:06,887
En, to, tre, af sted!
393
00:19:06,967 --> 00:19:09,527
Padl. S�dan. Padl! Flot klaret!
394
00:19:09,887 --> 00:19:12,355
Op p� kn�ene, Jackie. Dine kn�.
395
00:19:13,327 --> 00:19:14,885
Flot. Op at st�.
396
00:19:22,927 --> 00:19:24,565
N�sten. Hvad skete der?
397
00:19:26,207 --> 00:19:27,356
Jeg mistede balancen.
398
00:19:27,447 --> 00:19:32,043
Fordi du ikke holdt hovedet midt p� br�ttet,
som jeg bad dig om.
399
00:19:32,127 --> 00:19:34,641
G�r som du f�r besked p� n�ste gang.
Kom s�.
400
00:19:37,007 --> 00:19:38,235
Padl.
401
00:19:39,207 --> 00:19:41,277
Op at st�, Jackie! Op!
402
00:19:43,007 --> 00:19:44,520
Ja! Bliv ved!
403
00:19:54,887 --> 00:19:57,447
Godt. Du kommer op n�ste gang.
Det garanterer jeg.
404
00:19:57,527 --> 00:19:58,516
Hvad f�r dig til at sige det?
405
00:19:58,607 --> 00:20:00,359
Fordi der er fyre her p� otteoghalvfjerds,
406
00:20:00,447 --> 00:20:02,278
som g�r det hver dag. Og du et naturtalent.
407
00:20:02,367 --> 00:20:05,677
Hold med at tr�kke tiden ud
og kom op p� br�ttet.
408
00:20:05,767 --> 00:20:07,359
Kom s�, op og af sted.
409
00:20:07,447 --> 00:20:08,482
Hvor meget har jeg l�rt dig?
410
00:20:08,567 --> 00:20:10,398
Hvad �vede vi p� stranden? Op.
411
00:20:10,487 --> 00:20:12,045
Op og af sted.
412
00:20:12,127 --> 00:20:13,162
Og begynd at padle. I gang.
413
00:20:13,247 --> 00:20:14,236
- At padle?
- Padl.
414
00:20:14,327 --> 00:20:15,680
- Mig?
- Ja.
415
00:20:15,767 --> 00:20:17,280
Det er dit job.
416
00:20:23,047 --> 00:20:24,321
Jeg g�r det.
417
00:20:24,407 --> 00:20:25,840
Bliv ved, Jackie!
418
00:20:27,567 --> 00:20:29,125
Kigger du?
419
00:20:35,887 --> 00:20:36,922
Det var flot!
420
00:20:37,007 --> 00:20:38,156
Sejt!
421
00:20:43,087 --> 00:20:45,043
Hvad med en drink? Jeg giver.
422
00:20:45,727 --> 00:20:47,080
Okay. Fedt.
423
00:20:48,247 --> 00:20:50,841
Hvorfor er du her p� Hawaii?
Ferie eller arbejde.
424
00:20:50,927 --> 00:20:52,326
Ferie.
425
00:20:52,407 --> 00:20:53,920
Det var faktisk en gave fra en ven,
426
00:20:54,007 --> 00:20:57,204
men hun kunne ikke,
da hendes bedstemor faldt.
427
00:20:57,287 --> 00:20:59,881
Det er til min f�dselsdag.
Min fyrreogtyvende.
428
00:21:00,167 --> 00:21:02,283
Dejligt. Hvorn�r har du f�dselsdag?
429
00:21:02,447 --> 00:21:05,041
I morgen. Eller i aften om nogle f� timer.
430
00:21:05,647 --> 00:21:07,160
Jamen, tillykke.
431
00:21:07,247 --> 00:21:08,441
Tak.
432
00:21:12,527 --> 00:21:15,200
- Er du fra Malibu?
- Ja.
433
00:21:15,287 --> 00:21:17,403
Hvorfor flyttede du til Hawaii?
434
00:21:18,167 --> 00:21:20,635
- Den lange eller korte version?
- Jeg har tid.
435
00:21:20,727 --> 00:21:22,126
Okay.
436
00:21:22,207 --> 00:21:24,846
For det f�rste
er min far en ivrig sejler, okay?
437
00:21:24,927 --> 00:21:26,360
S� da jeg var tolv �r gammel,
438
00:21:26,447 --> 00:21:28,438
deltog han i den her
konkurrence, Transpacific.
439
00:21:28,527 --> 00:21:31,041
Den str�kker sig fra LA til Hawaii.
Og jeg kom med.
440
00:21:31,127 --> 00:21:34,164
T�t p� slutningen af kapsejladsen...
441
00:21:34,247 --> 00:21:35,236
- V�rsgo.
- Tak.
442
00:21:35,327 --> 00:21:37,124
- Tak.
- V�rsgo.
443
00:21:37,207 --> 00:21:38,322
Ja?
444
00:21:39,327 --> 00:21:41,397
Det er tolv lange dage p� havet.
Vi er ved slutningen.
445
00:21:41,487 --> 00:21:43,318
Vi sejler gennem Molokai Channel,
446
00:21:43,407 --> 00:21:46,205
og der er den her fantastiske solopgang.
447
00:21:46,287 --> 00:21:50,519
Og vi forts�tter, vi ser Diamond Head.
Det var utroligt.
448
00:21:50,607 --> 00:21:52,598
Vi forts�tter. Vi n�r frem
449
00:21:52,687 --> 00:21:56,441
og ser masser af surfere,
der surfer ved daggry.
450
00:21:57,087 --> 00:22:00,716
Selvom det lyder plat,
451
00:22:01,567 --> 00:22:05,560
var det noget af det smukkeste,
jeg nogensinde har set.
452
00:22:06,567 --> 00:22:10,162
S� jeg sagde til mig selv,
at jeg engang m�tte bo her.
453
00:22:11,647 --> 00:22:13,126
Og det g�r jeg nu.
454
00:22:13,207 --> 00:22:16,916
Wow. Det er en god historie.
Her er i hvert fald smukt.
455
00:22:20,287 --> 00:22:23,085
- Hvad?
- Ikke noget.
456
00:22:25,287 --> 00:22:26,515
Nej, hvad?
457
00:22:31,647 --> 00:22:33,603
Du er meget smuk.
458
00:22:34,887 --> 00:22:36,240
Tak.
459
00:22:36,647 --> 00:22:39,207
Det kompliment husker jeg for l�nge siden.
460
00:22:39,807 --> 00:22:41,559
Ved du hvad, Kyle...
461
00:22:41,847 --> 00:22:45,522
Da jeg inviterede dig p� en drink,
pr�vede jeg ikke p� at score dig.
462
00:22:46,647 --> 00:22:52,279
Jeg har ikke v�ret sammen med nogen
andre end min mand, fra jeg var seksogtyve.
463
00:22:53,527 --> 00:22:57,315
S� det var en drink. Ikke andet.
464
00:22:58,767 --> 00:22:59,836
Ja.
465
00:23:11,367 --> 00:23:13,164
Find dog et v�relse.
466
00:23:13,647 --> 00:23:16,366
- Har du et v�relse?
- Det har jeg faktisk.
467
00:23:38,447 --> 00:23:39,880
Hvad er der galt?
468
00:23:41,367 --> 00:23:43,358
Det f�les som f�rste gang.
469
00:23:43,687 --> 00:23:45,439
Det er fordi, at det er f�rste gang.
470
00:23:45,527 --> 00:23:46,755
Med mig.
471
00:24:24,607 --> 00:24:26,086
Var det godt?
472
00:24:26,167 --> 00:24:28,965
Ja. Tak.
473
00:24:31,407 --> 00:24:33,079
Det var s� lidt.
474
00:24:37,367 --> 00:24:38,641
Tak.
475
00:24:45,007 --> 00:24:46,565
Jeg er n�dt til at g�.
476
00:25:22,927 --> 00:25:25,077
D�ren sm�kker, og han er v�k,
477
00:25:25,167 --> 00:25:29,126
og jeg tuder som en baby til kl. 3 om natten.
478
00:25:30,127 --> 00:25:31,879
S�dan tog jeg hul p� fyrrerne.
479
00:25:31,967 --> 00:25:33,320
Det er ikke det, jeg vil frem til.
480
00:25:33,407 --> 00:25:34,840
Det, jeg mener, er, at som voksen
481
00:25:34,927 --> 00:25:36,406
burde jeg ikke kunne h�ndtere
482
00:25:36,487 --> 00:25:38,876
de her t�belige beslutninger, jeg foretager
483
00:25:38,967 --> 00:25:42,516
og ikke ende i fosterstilling
v�d og sn�ftende natten lang?
484
00:25:43,247 --> 00:25:47,445
Er det tegn p� modenhed
ikke at have nogen f�lelser?
485
00:25:47,527 --> 00:25:51,076
Min kaffe er her heldigvis. Vent lidt.
486
00:25:54,607 --> 00:25:56,359
- Hej.
- Godmorgen.
487
00:25:58,607 --> 00:26:00,006
Jeg ringer tilbage.
488
00:26:00,087 --> 00:26:01,486
Ring tilbage.
489
00:26:02,767 --> 00:26:04,120
Hvad laver du her?
490
00:26:04,207 --> 00:26:07,882
Jeg besluttede mig for at holde fri
og fejre din f�dselsdag med dig.
491
00:26:08,047 --> 00:26:10,607
Jamen jeg har allerede bestilt morgenmad.
492
00:26:10,927 --> 00:26:12,645
Fedt. Jeg er hundesulten.
493
00:26:47,687 --> 00:26:50,121
Jeg anede ikke, fisk kunne v�re s� smukke.
494
00:26:50,207 --> 00:26:52,163
- De var smukke, ikke?
- Utroligt.
495
00:27:00,607 --> 00:27:03,075
Lille ven. Han blev br�ndt af en brandmand.
496
00:27:03,887 --> 00:27:05,843
Jeg taler ikke s� godt engelsk.
497
00:27:07,847 --> 00:27:11,362
Gider du hente flasken med eddike
i min taske?
498
00:27:11,447 --> 00:27:13,199
Du skal nok klare den.
499
00:27:18,967 --> 00:27:20,400
Mange tak.
500
00:27:23,567 --> 00:27:25,842
Jeg ved, det br�nder. Du klarer den.
501
00:27:25,927 --> 00:27:27,406
S�dan, lille ven.
502
00:27:37,647 --> 00:27:39,524
Will, det er s�dt af dig at ringe.
503
00:27:39,607 --> 00:27:40,642
Tillykke, mor.
504
00:27:40,727 --> 00:27:42,524
Tak, skat. Er Jessica der?
505
00:27:42,607 --> 00:27:43,926
Det er mor.
506
00:27:45,207 --> 00:27:46,401
Tillykke!
507
00:27:46,487 --> 00:27:47,522
Hej, Jess.
508
00:27:47,607 --> 00:27:49,518
Hygger du dig p� Hawaii?
509
00:27:49,607 --> 00:27:53,805
Ja. Jeg har set de smukkeste fisk.
Vi s� ogs� en skildpadde.
510
00:27:53,887 --> 00:27:55,525
Det er l�gn! En stor en!
511
00:27:55,607 --> 00:27:57,006
Du ved slet ikke, hvor...
512
00:27:57,087 --> 00:27:59,601
Mor, jeg m� l�be,
for vi skal have varm chokolade,
513
00:27:59,687 --> 00:28:01,245
og Melinda er tilbage.
514
00:28:01,767 --> 00:28:02,802
Okay.
515
00:28:02,887 --> 00:28:06,038
Jeg ville �nske, du var her,
men vi har k�bt dig en gave.
516
00:28:06,367 --> 00:28:08,403
Jeg kan ikke vente. Jeg elsker dig, skat.
517
00:28:08,487 --> 00:28:10,443
Jeg elsker dig. Tillykke.
518
00:28:10,527 --> 00:28:12,165
Tak. Hej hej.
519
00:28:13,527 --> 00:28:14,642
Frokost.
520
00:28:16,367 --> 00:28:18,722
Du var virkelig god med den dreng i dag.
521
00:28:18,807 --> 00:28:21,605
Tak. Jeg har set det et par gange.
522
00:28:21,687 --> 00:28:23,598
Jeg har mine tre yndlingsting:
523
00:28:23,687 --> 00:28:27,202
Mahi-tacoer med ananasdressing,
portugisiske for�rsruller med guavabudding.
524
00:28:27,287 --> 00:28:29,323
Utroligt. Og Kona-kaffe
til at skylle det ned med.
525
00:28:29,407 --> 00:28:31,159
Undskyld. Men jeg er ikke sulten.
526
00:28:31,247 --> 00:28:34,444
Det bliver du ved med at sige,
men jeg tror ikke p� dig.
527
00:28:34,527 --> 00:28:35,562
Spis.
528
00:28:41,407 --> 00:28:42,556
S�dan, en mundfuld.
529
00:28:42,647 --> 00:28:44,842
Det er godt. Det er virkelig godt.
530
00:28:44,927 --> 00:28:45,916
- Virkelig?
- Virkelig godt.
531
00:28:46,007 --> 00:28:49,317
Pr�v at smage den her
portugisiske for�rsrulle.
532
00:28:49,687 --> 00:28:51,723
Er du ikke en stor pige? Kom nu.
533
00:28:54,767 --> 00:28:55,756
Wow!
534
00:28:58,087 --> 00:28:59,964
Hvorfor smager alting bedre udenfor?
535
00:29:00,047 --> 00:29:01,526
Det g�r det, ikke?
536
00:29:01,807 --> 00:29:04,401
- Jeg tror, jeg vil have en bid til.
- Spis l�s.
537
00:29:05,967 --> 00:29:07,844
Hvor har du l�rt at tale fransk henne?
538
00:29:07,927 --> 00:29:10,919
Jeg surfede et �r i Frankrig. Dig?
539
00:29:11,007 --> 00:29:12,486
Jeg l�rte det i gymnasiet.
540
00:29:12,567 --> 00:29:16,446
S� tog jeg til Sorbonne i Paris
og l�ste design p� universitetet.
541
00:29:16,847 --> 00:29:18,360
Du ringer.
542
00:29:20,247 --> 00:29:22,203
Det er en klient. Jeg er n�dt til at tage den.
543
00:29:22,287 --> 00:29:24,164
Hvorfor? Det er din f�dselsdag.
544
00:29:24,247 --> 00:29:26,807
- Lad dem vente.
- Jeg ville �nske, jeg kunne, men nej.
545
00:29:26,887 --> 00:29:28,878
Hvorfor kan du ikke?
546
00:29:28,967 --> 00:29:30,639
Hun er en af mine st�rste klienter.
547
00:29:30,727 --> 00:29:34,356
S� sig til hende,
at du tabte telefonen i et vandfald.
548
00:29:34,687 --> 00:29:36,678
- Hvilket vandfald?
- Waihi.
549
00:29:36,767 --> 00:29:37,995
Waihi?
550
00:29:38,087 --> 00:29:40,681
Det er meget smukt.
Det f�r du ikke lov til at g� glip af.
551
00:29:40,767 --> 00:29:43,645
Modsat den her opringning,
som du lige gik glip af.
552
00:29:45,647 --> 00:29:47,126
Kom s�, tosse.
553
00:29:47,527 --> 00:29:49,245
Kaldte du mig tosse?
554
00:29:53,167 --> 00:29:54,759
Pas p�.
555
00:29:57,327 --> 00:29:59,397
Wow. Det er smukt.
556
00:29:59,487 --> 00:30:00,556
Se engang.
557
00:30:52,407 --> 00:30:53,476
Det er her.
558
00:30:53,967 --> 00:30:56,527
Wow. Det er meget flot.
559
00:30:56,607 --> 00:30:58,882
Ja. Alle 800 kvadratmeter.
560
00:30:59,407 --> 00:31:02,558
Det er det alts�. Jeg kan godt lide det.
561
00:31:03,327 --> 00:31:06,637
Det kr�ver megen omtanke
at g�re et hjem rent og enkelt.
562
00:31:06,927 --> 00:31:08,599
Ja. Det er et valg.
563
00:31:09,247 --> 00:31:12,000
Det er det. Med rum og lys.
564
00:31:12,647 --> 00:31:15,559
Jeg siger altid til mine klienter,
at de skal af med al rodet.
565
00:31:15,647 --> 00:31:17,683
Luk lyset ind.
566
00:31:19,407 --> 00:31:20,635
Pr�cis.
567
00:31:20,727 --> 00:31:22,797
Jeg tager lige et lynbad.
568
00:31:22,887 --> 00:31:24,400
Ja, hvorfor ikke?
569
00:31:27,167 --> 00:31:31,080
Apropos rod, laver du stoffer?
570
00:31:31,287 --> 00:31:32,356
Nej.
571
00:31:32,447 --> 00:31:34,039
Hvad er alt det her?
572
00:31:34,127 --> 00:31:38,120
Det er naturlig, ikke-petrolium,
ikke-giftigt surfervoks.
573
00:31:39,087 --> 00:31:41,840
- Jeg laver det fra bunden.
- Surfervoks.
574
00:31:42,447 --> 00:31:44,722
Har du h�rt om
the Great Pacific Garbage Patch?
575
00:31:44,807 --> 00:31:47,196
- Nej. Hvad er det?
- Det er mellem Californien og Hawaii.
576
00:31:47,287 --> 00:31:50,006
Det er i bund og grund
en k�mpe bunke skrald,
577
00:31:50,087 --> 00:31:51,520
der er fanget mellem disse str�mme, okay?
578
00:31:51,607 --> 00:31:54,041
Men det er gigantisk.
P� st�rrelse med Texas.
579
00:31:54,127 --> 00:31:55,321
Det lyder forf�rdeligt.
580
00:31:55,407 --> 00:31:58,126
Mit voks er bionedbrydeligt.
S� bidrager det ikke til svineriet.
581
00:31:58,207 --> 00:32:01,085
Det er min m�de at bidrage p�.
582
00:32:01,167 --> 00:32:02,600
Se her.
583
00:32:02,687 --> 00:32:05,326
Det er en fyr fra LA, Michael Larkin.
Han vil markedsf�re det.
584
00:32:05,407 --> 00:32:06,442
Han gav mig et tilbud.
585
00:32:06,527 --> 00:32:08,677
Han ringer faktisk ofte omkring det.
586
00:32:08,767 --> 00:32:09,756
Har du ringet tilbage?
587
00:32:09,847 --> 00:32:11,280
- Nej.
- Hvorfor ikke?
588
00:32:11,367 --> 00:32:15,042
Fordi jeg er amat�r p� livet
og foretr�kker at forts�tte s�dan.
589
00:32:15,127 --> 00:32:17,561
Hvad siger du?
At du ikke kan lide professionelle?
590
00:32:17,647 --> 00:32:21,083
Nej, jeg siger,
at man ikke beh�ver at udnytte alting.
591
00:32:21,727 --> 00:32:23,638
Jeg tager et bad.
592
00:32:25,167 --> 00:32:28,921
Du taler med Kyle Hamiltons assistent,
jeg ringer efter hr. Larkin.
593
00:32:33,327 --> 00:32:35,887
Vil du fort�lle ham,
594
00:32:35,967 --> 00:32:38,197
at hr. Hamilton gerne vil bede om et m�de
595
00:32:38,287 --> 00:32:40,482
n�ste gang, han er p� Hawaii?
596
00:32:41,607 --> 00:32:42,926
Tak.
597
00:32:43,407 --> 00:32:45,125
Hvad har du lige gjort?
598
00:32:45,647 --> 00:32:47,797
Skal jeg g�re det rigtigt?
599
00:32:47,887 --> 00:32:49,320
Lod du som om?
600
00:32:49,647 --> 00:32:51,285
Klokken er 22 i LA.
601
00:32:51,367 --> 00:32:54,040
Fordi man er n�dt til at sv�mme v�k
fra sin tryghedszone
602
00:32:54,127 --> 00:32:56,516
for at fange sit livs b�lge.
Eller s�dan noget lignende.
603
00:32:56,607 --> 00:32:59,075
Ja, ja. S�dan er det.
604
00:32:59,567 --> 00:33:03,401
Du siger alts�,
at jeg bare skal komme over det en dag?
605
00:33:04,047 --> 00:33:05,196
En dag.
606
00:33:09,167 --> 00:33:12,318
Ikke alt for fint, vel?
607
00:33:12,407 --> 00:33:14,602
Nej. M� jeg ikke se dig kl�de om?
608
00:33:14,687 --> 00:33:15,722
Nej.
609
00:33:16,207 --> 00:33:17,435
Hvorfor ikke?
610
00:33:20,047 --> 00:33:23,084
Fordi alt lyset er t�ndt,
og jeg har f�dt to b�rn.
611
00:33:23,167 --> 00:33:24,680
Ikke at jeg klager.
612
00:33:24,767 --> 00:33:27,235
Det skal du heller ikke, eftersom du er smuk.
613
00:33:27,327 --> 00:33:28,760
Tak.
614
00:33:29,207 --> 00:33:31,437
Hvad med den her?
615
00:33:33,367 --> 00:33:34,925
Den er flot.
616
00:33:36,327 --> 00:33:37,646
Tak.
617
00:33:38,927 --> 00:33:40,440
Hvor gammel er du?
618
00:33:40,927 --> 00:33:42,440
Betyder det noget?
619
00:33:43,127 --> 00:33:44,924
Overtr�der jeg loven?
620
00:33:46,087 --> 00:33:47,566
Syvogtyve.
621
00:33:50,287 --> 00:33:53,040
Jeg kl�der afgjort ikke om foran dig.
622
00:33:53,767 --> 00:33:56,600
- Ved du, hvad du har brug for?
- Hvad har jeg brug for?
623
00:33:56,687 --> 00:33:57,881
En bikini.
624
00:33:59,967 --> 00:34:02,197
Det har jeg lige pr�cis ikke brug for.
625
00:34:06,847 --> 00:34:08,200
Kom nu over det.
626
00:34:09,807 --> 00:34:11,798
En dag. M�ske.
627
00:34:13,527 --> 00:34:14,755
Hvad gik der galt?
628
00:34:15,927 --> 00:34:17,326
Det ved jeg ikke.
629
00:34:17,407 --> 00:34:19,398
Vi m�dtes i Paris,
da vi begge var fireogtyve.
630
00:34:19,487 --> 00:34:22,081
Og to �r senere friede han.
631
00:34:22,807 --> 00:34:26,356
Vi fik vores f�rste hus, fik vores f�rste barn.
S� det andet.
632
00:34:26,447 --> 00:34:29,484
Og s� inds� jeg, at jeg ikke s� ham l�ngere.
633
00:34:30,247 --> 00:34:32,363
Han arbejdede. Jeg arbejdede.
634
00:34:32,967 --> 00:34:35,322
Men n�r vi tog hjem,
635
00:34:37,007 --> 00:34:39,760
brugte vi mere tid sammen med b�rnene,
end med hinanden.
636
00:34:39,847 --> 00:34:41,121
Og s�?
637
00:34:41,207 --> 00:34:42,526
Og s�...
638
00:34:44,847 --> 00:34:46,280
Kom min f�dselsdagskage.
639
00:34:46,367 --> 00:34:50,485
Ja, �nsk noget.
640
00:35:01,967 --> 00:35:05,243
Aloha, velkommen til
Honolulu International Airport.
641
00:35:05,327 --> 00:35:08,842
Passagerer til fly 17 mod Los Angeles
642
00:35:08,927 --> 00:35:10,155
bedes g� til bagageomr�det...
643
00:35:10,247 --> 00:35:11,566
N�, Kyle.
644
00:35:12,007 --> 00:35:13,440
N�, Jackie.
645
00:35:14,407 --> 00:35:16,443
Det var dejligt at m�de dig.
646
00:35:16,647 --> 00:35:17,921
Kom her.
647
00:35:23,607 --> 00:35:26,201
Jeg har en lille ting til dig.
648
00:35:26,287 --> 00:35:28,596
Noget s� du husker din tur.
649
00:35:28,887 --> 00:35:31,560
Tak. Det var dejligt at m�de dig.
650
00:35:32,047 --> 00:35:35,164
- Det har du allerede sagt.
- N�, ja. Pas p� dig selv.
651
00:35:36,287 --> 00:35:39,165
- Okay. Hav en god tur.
- Okay.
652
00:35:40,727 --> 00:35:42,240
Godt nyt�r.
653
00:35:42,327 --> 00:35:43,760
Godt nyt�r.
654
00:37:01,567 --> 00:37:04,957
- Ni, otte, syv, seks...
- Ni, otte, syv, seks...
655
00:37:05,047 --> 00:37:09,518
...fem, fire, tre, to, en.
...fem, fire, tre, to, en.
656
00:37:09,727 --> 00:37:11,797
Godt nyt�r!
657
00:37:17,007 --> 00:37:19,157
Will, jeg ved pr�cis,
hvordan du har det p� br�ttet.
658
00:37:19,247 --> 00:37:21,078
Jeg f�lte mig som en fugl. Som om jeg fl�j.
659
00:37:21,167 --> 00:37:23,522
Det er syret, mor! Kom du op?
660
00:37:23,607 --> 00:37:24,596
Ja, mand.
661
00:37:24,687 --> 00:37:25,676
Det er vildt.
662
00:37:25,767 --> 00:37:27,280
Se mig. Jeg er ogs� syret.
663
00:37:27,367 --> 00:37:28,356
Du er s� syret.
664
00:37:28,447 --> 00:37:29,675
M� jeg have det p� i skole?
665
00:37:29,767 --> 00:37:32,076
Ja. Med en lang�rmet bluse,
s� du ikke fryser ihjel.
666
00:37:32,167 --> 00:37:34,681
Vi har ting til dig. Det er din f�dselsdag.
667
00:37:35,607 --> 00:37:38,360
- Det er fra os begge.
- Jeg tegnede kortet.
668
00:37:38,447 --> 00:37:40,677
- Skal jeg l�se det?
- Mor!
669
00:37:41,247 --> 00:37:42,475
Undskyld. Godt.
670
00:37:42,567 --> 00:37:44,319
"Til mor. Tillykke med f�dselsdagen, mor.
671
00:37:44,407 --> 00:37:46,967
"K�rlig hilsen, Jessica og William."
672
00:37:47,047 --> 00:37:50,039
Det er meget s�dt. Jeg er vild med det.
673
00:37:57,127 --> 00:38:00,403
Wow! Den er smuk!
674
00:38:00,487 --> 00:38:01,966
Det er et aspeblad.
675
00:38:02,047 --> 00:38:03,719
Det er til dine n�gler.
676
00:38:04,047 --> 00:38:08,279
Jeg er vild med den. Tak.
Det er meget s�dt af jer.
677
00:38:08,367 --> 00:38:10,039
Ved I hvad? Jeg har savnet jer s� meget.
678
00:38:10,127 --> 00:38:11,196
Giv mig kram. Kom her.
679
00:38:11,287 --> 00:38:12,800
- Vi har savnet dig.
- Vi har savnet dig.
680
00:38:12,887 --> 00:38:15,924
Det her er helt perfekt til en kildekamp!
681
00:38:22,687 --> 00:38:24,723
Det var sjovt. Hvad mere vil I vide?
682
00:38:24,807 --> 00:38:27,480
Detaljer. Se hende, hun str�ler!
683
00:38:27,567 --> 00:38:29,637
Er det p� grund af engangsknaldet?
684
00:38:29,727 --> 00:38:30,842
Havde du et engangsknald?
685
00:38:30,927 --> 00:38:32,883
Ja. Og en gang blev til to,
686
00:38:32,967 --> 00:38:34,923
da han dukkede op ved hendes v�relse
n�ste morgen.
687
00:38:35,007 --> 00:38:36,804
- Det er l�gn!
- Begynd med hans navn.
688
00:38:36,887 --> 00:38:38,957
Hans navn er Kyle Hamilton.
689
00:38:39,527 --> 00:38:41,722
- Hvor gammel er han?
- Syvogtyve.
690
00:38:43,487 --> 00:38:45,079
Syvogtyve?
691
00:38:45,167 --> 00:38:47,476
Syvogtyve og surferinstrukt�r.
692
00:38:47,567 --> 00:38:50,161
Hold da op! Og du havde sex med ham?
693
00:38:50,247 --> 00:38:51,999
To dage og to n�tter med helt fantastisk...
694
00:38:52,087 --> 00:38:53,566
Var det fantastisk?
695
00:38:54,127 --> 00:38:55,765
Og det hele er Kristines skyld.
696
00:38:55,847 --> 00:38:57,326
Hvordan betaler man dig tilbage?
697
00:38:57,407 --> 00:39:00,365
Jeg er bare glad for at se dig glad.
698
00:39:00,447 --> 00:39:02,961
Som min bedstemor altid sagde:
699
00:39:03,047 --> 00:39:06,722
"Den eneste m�de at komme over en mand,
er at komme under en anden."
700
00:39:06,847 --> 00:39:08,883
Sagde din bedstemor det?
701
00:39:09,327 --> 00:39:10,555
Ja, det gjorde hun.
702
00:39:10,647 --> 00:39:12,956
- Tillykke med f�dselsdagen, Jackie.
- Tak.
703
00:39:13,047 --> 00:39:14,241
Du kommer videre.
704
00:39:14,327 --> 00:39:15,316
Til at komme videre.
705
00:39:15,407 --> 00:39:17,477
- At komme videre.
- At komme videre.
706
00:39:18,327 --> 00:39:21,046
Da jeg skyndte mig at pakke sammen,
glemte jeg min oplader,
707
00:39:21,127 --> 00:39:23,800
og da jeg kom frem, var min telefon d�d.
708
00:39:24,407 --> 00:39:26,682
Kunne du ikke bruge hotellets telefon?
709
00:39:30,087 --> 00:39:32,396
Undskyld mig. Det er Jessicas skole?
710
00:39:35,967 --> 00:39:36,956
Hallo?
711
00:39:37,047 --> 00:39:38,719
Hvad har du p�?
712
00:39:40,167 --> 00:39:42,601
Jeans og en bluse. Hvordan g�r det?
713
00:39:43,207 --> 00:39:44,242
Godt. Hvad med dig?
714
00:39:45,287 --> 00:39:46,606
Jeg har meget travlt.
715
00:39:46,687 --> 00:39:47,676
Du kunne vist bruge en ferie.
716
00:39:48,247 --> 00:39:50,317
Du burde komme tilbage til Hawaii.
717
00:39:50,407 --> 00:39:53,126
Jeg holder ferie hvert femte �r.
718
00:39:53,207 --> 00:39:55,118
Kom nu, Jackie.
Det er ingen m�de at leve p�.
719
00:39:55,207 --> 00:39:58,483
Sikkert ikke. Men jeg er med en klient.
M� jeg ringe tilbage til dig?
720
00:39:58,567 --> 00:40:00,080
Ja. Men t�nk over det.
721
00:40:00,607 --> 00:40:02,006
Jeg vil meget gerne se dig igen.
722
00:40:02,167 --> 00:40:03,919
Jeg ringer tilbage til dig.
723
00:40:10,167 --> 00:40:11,600
Det var en flirt.
724
00:40:11,687 --> 00:40:13,917
Ja det troede jeg ogs�, indtil han ringede.
725
00:40:14,007 --> 00:40:15,235
Var det s� en flirt?
726
00:40:15,327 --> 00:40:17,204
Han er en dreng, helt �rligt.
727
00:40:17,367 --> 00:40:20,803
Han er ung.
M�ske, hvis han ikke var i tyverne.
728
00:40:20,887 --> 00:40:24,562
Hvabehar? Har du ikke h�rt
om Moore-f�nomenet?
729
00:40:24,647 --> 00:40:26,160
Demi? Julianne Moore?
730
00:40:26,247 --> 00:40:28,886
De er begge gift med fyre,
der er ti �r yngre end dem selv.
731
00:40:28,967 --> 00:40:31,606
Og Katie Couric? Hun er i halvtredserne,
og k�resten er i trediverne.
732
00:40:31,687 --> 00:40:34,645
Katie Courics k�reste er bankmand,
ikke surfer.
733
00:40:34,927 --> 00:40:37,077
Ja. Men Kyle er surfinginstrukt�r.
734
00:40:37,167 --> 00:40:40,523
En surfinginstrukt�r der taler fransk.
735
00:40:40,607 --> 00:40:42,199
- Fortalte jeg, at han taler fransk?
- Ja.
736
00:40:42,287 --> 00:40:43,959
Hvad hvis han er psykopat og forf�lger dig?
737
00:40:44,047 --> 00:40:47,676
Hvis han er en psykopat,
der forf�lger ensomme, modne kvinder.
738
00:40:48,887 --> 00:40:51,355
Helt �rligt, fyrre er ikke s� modent.
739
00:40:51,447 --> 00:40:53,165
Og hun er ikke ensom.
740
00:40:53,407 --> 00:40:54,476
Jeg er lidt ensom.
741
00:40:54,567 --> 00:40:57,035
Men du er ikke desperat, vel?
742
00:40:57,127 --> 00:40:58,526
Nej, m�ske har Nicole ret.
743
00:40:58,607 --> 00:41:01,201
M�ske flirter han
med forskellige turister hver uge.
744
00:41:01,287 --> 00:41:04,723
Ja, og hugger dem i sm�stykker
og putter dem i fryseren.
745
00:41:04,807 --> 00:41:07,844
Han var s�d. Og han var meget f�lsom.
746
00:41:07,927 --> 00:41:10,361
Som i m�den han steger dig,
og s� ser vi dig aldrig igen.
747
00:41:10,447 --> 00:41:11,596
Ja, lige pr�cis.
748
00:41:11,687 --> 00:41:12,881
Hold nu op med det der.
749
00:41:12,967 --> 00:41:15,003
M�ske er han Jackies livs k�rlighed.
750
00:41:15,087 --> 00:41:16,315
Der er min skatter!
751
00:41:16,407 --> 00:41:17,840
Hej, piger.
752
00:41:20,967 --> 00:41:22,798
Tager du b�rnene i ferien?
753
00:41:22,887 --> 00:41:24,764
Skal i p� tur?
754
00:41:25,647 --> 00:41:26,966
Ikke endnu.
755
00:41:27,967 --> 00:41:30,322
Det g�r jeg, s� jeg ville lige sige det til dig.
756
00:41:30,407 --> 00:41:33,001
Skal du til Hawaii
og m�des med dit kuv�seguf?
757
00:41:33,087 --> 00:41:36,477
Annie fortalte det til Phil.
Han fortalte mig det. Helt �rlig.
758
00:41:36,967 --> 00:41:38,923
Det er under din v�rdighed.
759
00:41:39,447 --> 00:41:42,325
Jeg t�nkte faktisk p�
at bes�ge min mor i Connecticut.
760
00:41:42,407 --> 00:41:45,717
Det er mine to uger,
s� det skal du ikke blande dig i.
761
00:41:45,807 --> 00:41:47,798
Ja ja, makker. Surf l�s.
762
00:42:01,927 --> 00:42:03,804
Hvorfor taler du overhovedet med ham?
763
00:42:03,887 --> 00:42:05,559
- Hvem?
- Far.
764
00:42:06,607 --> 00:42:10,361
- Hvad mener du?
- Han g�r dig altid ked af det. Jeg s� dig.
765
00:42:10,807 --> 00:42:11,922
Undskyld, skatter.
766
00:42:12,007 --> 00:42:14,157
Nogle gange er din far og jeg uenige,
767
00:42:14,247 --> 00:42:16,124
og vi bliver n�dt til at g� p� kompromis.
768
00:42:16,207 --> 00:42:17,765
Jeg er ked af, at du s� mig gnaven.
769
00:42:17,847 --> 00:42:20,407
Du var glad, da du kom hjem fra din tur.
770
00:42:20,487 --> 00:42:22,239
Nu er du ked af det igen.
771
00:42:23,447 --> 00:42:25,563
Jeg er ikke ked af det. Virkelig.
772
00:42:26,167 --> 00:42:28,476
Jeg kan bedre lide, n�r du er glad.
773
00:42:31,927 --> 00:42:34,725
Hej, du har ringet til Kyle Hamilton. Tal.
774
00:42:34,807 --> 00:42:37,879
Hej, Kyle. Det er Jackie Laurens.
775
00:42:39,287 --> 00:42:41,721
Jeg t�nkte over det, du sagde
776
00:42:41,807 --> 00:42:47,837
og t�nkte p�, om du stadig var interesseret i
at m�des igen.
777
00:42:50,407 --> 00:42:52,284
S�dan. Okay.
778
00:42:53,367 --> 00:42:55,437
Ring, hvis du har lyst. Farvel.
779
00:43:05,207 --> 00:43:07,198
For sikkerhedens skyld m� bagage
780
00:43:07,287 --> 00:43:10,245
eller personlige ejendele
ikke efterlades uden opsyn.
781
00:43:17,167 --> 00:43:19,283
For sikkerhedens skyld m� bagage
782
00:43:19,367 --> 00:43:22,325
eller personlige ejendele
ikke efterlades uden opsyn.
783
00:43:22,567 --> 00:43:24,239
Han er her ikke engang.
784
00:43:25,647 --> 00:43:27,205
Hvad har jeg gang i?
785
00:43:32,887 --> 00:43:34,684
Det har jeg gang i.
786
00:44:02,647 --> 00:44:04,763
Ikke d�rligt. Du ser godt ud.
787
00:44:04,847 --> 00:44:05,996
Tak.
788
00:44:07,167 --> 00:44:09,965
Har jeg fortalt,
at Will er vild med at snowboarde?
789
00:44:10,047 --> 00:44:11,480
Han er tosset med det.
790
00:44:11,567 --> 00:44:13,797
Han er besat af hende
Gretchen Bleiler-pigen.
791
00:44:13,887 --> 00:44:16,799
Ja. Hun vandt guld ved X Games, ikke?
792
00:44:16,887 --> 00:44:21,756
Jeg ved ikke noget om X Games,
men blondine, s�d, sytten.
793
00:44:23,607 --> 00:44:26,075
S� Will er ogs� vild med �ldre kvinder?
794
00:44:26,687 --> 00:44:29,076
- Det er han vel.
- Klog dreng.
795
00:44:30,847 --> 00:44:32,280
Hvad med Jess?
796
00:44:32,607 --> 00:44:34,359
Jessica er mere den kloge.
797
00:44:34,447 --> 00:44:37,962
Hun er virkelig intelligent
og st�dig, n�r det kommer over hende.
798
00:44:39,407 --> 00:44:41,125
Jeg savner dem virkelig.
799
00:44:42,087 --> 00:44:43,486
Det g�r du sikkert.
800
00:44:43,567 --> 00:44:47,640
Men de ville elske det her.
Will ville elske at l�re at surfe.
801
00:44:50,847 --> 00:44:53,361
Hvorfor tager du dem ikke med n�ste gang?
802
00:44:56,487 --> 00:44:58,921
Det er varmt i centrum af Denver
denne fjerde juli-weekend
803
00:44:59,007 --> 00:45:00,804
med temperaturer, der n�r op p� 30 grader.
804
00:45:00,887 --> 00:45:03,196
Bliv ude af solen, piger.
805
00:45:04,687 --> 00:45:07,645
Jeg gl�der mig til sommeren er slut,
og de starter i skole igen.
806
00:45:07,727 --> 00:45:10,195
Nicole, du skal se de her billeder fra Jackie.
807
00:45:10,287 --> 00:45:12,278
- E-mailede hun dig?
- Nej.
808
00:45:12,367 --> 00:45:15,279
Ham fyren er �benbart
en slags amat�rfotograf...
809
00:45:15,367 --> 00:45:17,597
Hun har rejst derover fire gange
det sidste halve �r.
810
00:45:17,687 --> 00:45:21,236
Wow. Hun surfer.
Og hun ser ud til at v�re dygtig.
811
00:45:21,327 --> 00:45:23,761
Det tager seks timer med fly.
En halv dag derover og tilbage.
812
00:45:23,847 --> 00:45:26,042
Det er meget spild af tid, ikke?
813
00:45:26,127 --> 00:45:27,526
M�ske. Jeg har aldrig v�ret der.
814
00:45:27,607 --> 00:45:29,677
Nicole, hun har en midtvejskrise.
815
00:45:29,767 --> 00:45:31,837
Men i stedet for at farve h�ret og dyrke yoga,
816
00:45:31,927 --> 00:45:33,758
flyver hun halvvejs til Japan hver m�ned.
817
00:45:33,847 --> 00:45:35,360
Det er seri�st.
818
00:45:35,727 --> 00:45:38,321
Wow. Er det fyren? Han er l�kker.
819
00:45:38,887 --> 00:45:39,922
Det er han vel.
820
00:45:40,007 --> 00:45:41,679
Det er han. Han er l�kker.
821
00:45:42,007 --> 00:45:44,999
Hold nu op. Se de skuldre.
Se de brystmuskler.
822
00:45:45,087 --> 00:45:46,566
Godt s�.
823
00:45:46,647 --> 00:45:48,638
Vi m� tale hende til fornuft.
824
00:45:48,727 --> 00:45:50,479
Du har nok ret.
825
00:45:50,567 --> 00:45:52,125
G� et billede tilbage.
826
00:45:59,327 --> 00:46:01,363
Jeg vil sp�rge dig om noget.
827
00:46:01,447 --> 00:46:02,516
Fyr l�s.
828
00:46:03,087 --> 00:46:05,760
Jeg har villet sp�rge dig et stykke tid, men...
829
00:46:05,847 --> 00:46:07,439
Hjemme i Denver...
830
00:46:08,607 --> 00:46:10,837
Der dater du ikke en masse bjergm�nd, vel?
831
00:46:10,927 --> 00:46:13,805
For jeg har en forestilling
om de her fyre i fl�jlsskjorter
832
00:46:13,887 --> 00:46:15,923
med gr�ligt sk�g og...
833
00:46:16,487 --> 00:46:17,556
Nej.
834
00:46:17,647 --> 00:46:21,162
Godt. Den tanke bryder jeg mig ikke om.
835
00:46:21,847 --> 00:46:23,599
Hvad siger du?
836
00:46:24,007 --> 00:46:27,124
Hvad siger jeg? Jeg siger vel,
837
00:46:28,167 --> 00:46:31,398
at jeg rigtig godt kan lide dig.
Du skal v�re min pige.
838
00:46:33,527 --> 00:46:36,360
Du kan lide mig, og jeg skal v�re din pige.
839
00:46:38,007 --> 00:46:39,122
Ja.
840
00:46:39,207 --> 00:46:41,960
- Og ikke date nogen andre?
- Nej.
841
00:46:44,127 --> 00:46:45,640
Hvad med dig?
842
00:46:46,367 --> 00:46:48,517
Jeg dater alle dem, jeg vil.
843
00:46:51,847 --> 00:46:54,520
Nej, seri�st. Hvad siger du?
844
00:46:58,207 --> 00:47:00,277
Jeg vil meget gerne v�re din pige.
845
00:47:10,367 --> 00:47:12,244
Wow, du ser fantastisk ud.
846
00:47:12,327 --> 00:47:13,680
Tak. Jeg har det godt.
847
00:47:13,767 --> 00:47:14,802
Alle sammen er her.
848
00:47:14,887 --> 00:47:16,525
Hej med jer.
849
00:47:16,607 --> 00:47:17,642
Hej.
850
00:47:19,807 --> 00:47:21,035
Hvordan var turen?
851
00:47:21,127 --> 00:47:24,005
Den var god. Hvad sker der?
852
00:47:26,447 --> 00:47:29,484
Du har v�ret p� Hawaii fire gange siden jul.
853
00:47:29,767 --> 00:47:31,325
Ved du det?
854
00:47:32,527 --> 00:47:35,405
Ja. Hvad s�?
855
00:47:36,007 --> 00:47:39,556
Hvis det ikke er noget,
hvorfor holder du det s� hemmeligt?
856
00:47:39,647 --> 00:47:44,118
Det g�r jeg ikke.
Jeg sladrer bare ikke hele tiden.
857
00:47:44,207 --> 00:47:45,879
Hvordan v�nner du dig til at v�re single,
858
00:47:45,967 --> 00:47:47,958
hvis du hele tiden stikker af til Hawaii?
859
00:47:48,047 --> 00:47:50,402
Jeg er ikke single. Jeg har en k�reste.
860
00:47:50,487 --> 00:47:51,966
Er han din k�reste nu?
861
00:47:52,047 --> 00:47:54,845
Hvad med herhjemme?
Vi kan f�re dig sammen med en masse fyre.
862
00:47:54,927 --> 00:47:59,284
I har aldrig f�rt mig sammen med nogle
hele �ret.
863
00:48:00,207 --> 00:48:01,401
Det g�r vi nu.
864
00:48:01,487 --> 00:48:03,682
Nicole har ret. Du h�rer til her.
865
00:48:04,887 --> 00:48:07,765
Jamen jeg kan godt lide Hawaii og Kyle.
866
00:48:07,847 --> 00:48:09,838
Hvorfor h�rer jeg s� ikke til der?
867
00:48:09,927 --> 00:48:13,602
Du kan lide at have sex p� Hawaii.
Det er d�t, du kan lide.
868
00:48:13,687 --> 00:48:16,121
Du kender ikke hele historien, Annie.
869
00:48:16,207 --> 00:48:17,765
Han er tretten �r yngre end dig.
870
00:48:17,847 --> 00:48:20,441
Hvordan kan det nogensinde f�re til noget?
871
00:48:20,527 --> 00:48:23,121
Jeg beklager, hvis du ikke kan greje den,
872
00:48:23,207 --> 00:48:26,165
men det har f�rt et sted hen
de sidste syv m�neder.
873
00:48:26,247 --> 00:48:29,683
Okay, alle.
M�ske har Jackie ret og ved, hvad hun laver.
874
00:48:29,767 --> 00:48:31,917
Vi ville slet ikke have den her samtale,
875
00:48:32,007 --> 00:48:34,919
hvis han var fyrre,
og det var Jackie, der var syvogtyve.
876
00:48:35,007 --> 00:48:37,396
Vi b�r ikke have den her samtale,
877
00:48:37,487 --> 00:48:39,717
for det kommer kun mig ved.
878
00:48:39,807 --> 00:48:42,526
Vi er dine venner. Din lykke kommer os ved.
879
00:48:42,607 --> 00:48:45,758
Og pr�cis hvilken del af mig
virker ulykkelig?
880
00:48:45,847 --> 00:48:47,360
For jeg har aldrig v�ret lykkeligere.
881
00:48:47,447 --> 00:48:49,563
Det virker bare skr�mmende.
882
00:48:49,647 --> 00:48:51,444
Vi vil ikke have, du bliver s�ret.
883
00:48:51,527 --> 00:48:53,085
Og du er n�dt til at t�nke p� dine b�rn.
884
00:48:53,167 --> 00:48:55,522
Nu stopper i.
885
00:48:55,607 --> 00:48:58,565
Mine b�rn er med i hver en beslutning,
jeg foretager.
886
00:49:00,007 --> 00:49:01,599
Jackie, du m� ikke g�.
887
00:49:01,687 --> 00:49:05,566
Ved I hvad?
Jeg vil ikke sige noget, jeg m�ske fortryder.
888
00:49:06,647 --> 00:49:08,319
Mine b�rn er glade, n�r jeg er glad.
889
00:49:08,407 --> 00:49:09,726
Vi synes bare, du fortjener bedre.
890
00:49:09,807 --> 00:49:12,799
Baseret p� hvad?
I har ikke en gang m�dt Kyle.
891
00:49:13,127 --> 00:49:15,197
Eller m�ske handler det om noget andet.
892
00:49:15,287 --> 00:49:17,437
Som: Hold da op,
pludselig er mit liv som single
893
00:49:17,527 --> 00:49:20,917
sjovt i stedet for
deprimerende og ydmygende.
894
00:49:21,687 --> 00:49:23,518
Og m�ske er mine sm�, farlige ferier
895
00:49:23,607 --> 00:49:26,644
bedre end at sidde p� et kontor dag og nat.
896
00:49:29,287 --> 00:49:30,436
Jackie.
897
00:49:33,287 --> 00:49:34,766
Det gik godt.
898
00:49:36,127 --> 00:49:37,560
Ser du p� solnedgangen.
899
00:49:38,207 --> 00:49:39,720
Den er lige ved at forsvinde.
900
00:49:39,807 --> 00:49:41,365
Beskriv den, s� er du s�d.
901
00:49:41,447 --> 00:49:44,803
Hvad ser du p� i badekarret?
Beskriv det i alle detaljer.
902
00:49:47,247 --> 00:49:48,441
Vent lidt.
903
00:49:52,127 --> 00:49:53,116
Hej, Clare.
904
00:49:53,207 --> 00:49:56,244
Jeg er splittet mellem romerske
eller plisserede persienner i hyggestuen.
905
00:49:56,327 --> 00:49:59,125
Romerske eller plisserede persienner
i hyggestuen?
906
00:50:00,007 --> 00:50:01,998
Kan vi se p� det i morgen?
907
00:50:02,087 --> 00:50:04,123
Henry tager tidligt af sted.
Kan du komme nu?
908
00:50:04,207 --> 00:50:05,845
Okay. Vi ses snart.
909
00:50:05,927 --> 00:50:07,201
Tak.
910
00:50:09,807 --> 00:50:12,116
Undskyld. Det var en klient.
Jeg m� m�des med hende.
911
00:50:12,687 --> 00:50:13,881
S� sent en s�ndag aften?
912
00:50:13,967 --> 00:50:15,685
Ja. Hendes mand rejser i morgen.
913
00:50:15,767 --> 00:50:18,235
Hun vil have, at jeg m�der ham.
914
00:50:20,967 --> 00:50:23,356
Henry og jeg har besluttet
at bygge et til hjem i Jackson.
915
00:50:23,447 --> 00:50:24,562
- Hej, Jackie.
- Her er planerne.
916
00:50:24,647 --> 00:50:27,684
- Hej, Henry.
- Over syvhundrede kvadratmeter.
917
00:50:27,767 --> 00:50:29,962
Tre garager og spa.
918
00:50:30,047 --> 00:50:31,719
Undskyld mig, de damer.
919
00:50:31,807 --> 00:50:33,365
Vi vil gerne give dig et forspring
920
00:50:33,447 --> 00:50:34,807
og arbejde med arkitekten.
921
00:50:35,447 --> 00:50:39,042
Det er et dr�mmejob.
Et der kan f� mig med i bladene.
922
00:50:39,447 --> 00:50:41,278
- Jamen, tillykke.
- Tak.
923
00:50:41,927 --> 00:50:44,680
Men tanken om at arbejde for den her kvinde
endnu et �r...
924
00:50:45,447 --> 00:50:46,436
Er du n�dt til det?
925
00:50:46,527 --> 00:50:48,165
Jeg mener, det er helt utroligt.
926
00:50:48,247 --> 00:50:50,124
Jeg m� finde ud af,
hvad jeg g�r med b�rnene.
927
00:50:50,207 --> 00:50:51,196
De starter i skole.
928
00:50:51,287 --> 00:50:53,721
Okay, anskaf dig en babysitter.
929
00:50:54,927 --> 00:50:57,725
Det m� jeg ikke for Daniel.
Han stoler ikke p� fremmede.
930
00:50:58,367 --> 00:51:00,483
M� du ikke for Daniel? Jamen...
931
00:51:01,087 --> 00:51:02,964
Skat, hvorfor beh�ver du Daniels tilladelse?
932
00:51:04,607 --> 00:51:06,723
Du har ret. Det beh�ver jeg ikke.
933
00:51:14,447 --> 00:51:16,642
Will, Jess, det her er Lisa.
934
00:51:16,727 --> 00:51:17,762
- Hej.
- Hej.
935
00:51:17,847 --> 00:51:19,678
Hun skal hj�lpe os resten af sommeren.
936
00:51:19,767 --> 00:51:22,918
Hun skal k�re jer til koloni og s�dan noget.
937
00:51:24,047 --> 00:51:25,446
Viser I hende ikke rundt?
938
00:51:25,527 --> 00:51:27,006
- Jo.
- Dejligt.
939
00:51:27,527 --> 00:51:28,721
Tak.
940
00:51:29,647 --> 00:51:30,716
Mor?
941
00:51:32,927 --> 00:51:33,996
Ja?
942
00:51:35,527 --> 00:51:39,725
- Jeg har en k�reste, Stephanie...
- Jeg vidste ikke, du havde en k�reste.
943
00:51:39,807 --> 00:51:42,401
Det har jeg. Jeg m�dte hende den fjerde juli.
944
00:51:43,047 --> 00:51:46,403
Og i g�r da jeg blev nummer to til sv�mning,
945
00:51:47,487 --> 00:51:50,445
sagde hun, at jeg ikke vandt,
fordi jeg er for lille.
946
00:51:51,367 --> 00:51:54,962
Hun sagde, jeg ville sv�mme hurtigere,
hvis jeg ikke var s� lille.
947
00:51:55,527 --> 00:51:58,997
F�rst og fremmest er du lige den st�rrelse,
som du skal v�re.
948
00:51:59,087 --> 00:52:00,725
Og alle vokser i forskellige hastigheder.
949
00:52:00,807 --> 00:52:04,322
Ingen kan bestemme, hvem der er for stor,
og hvem der er for lille.
950
00:52:04,407 --> 00:52:05,522
Og din far taget i betragtning
951
00:52:05,607 --> 00:52:08,838
s� kommer du til at vokse os alle
over hovedet meget snart.
952
00:52:09,407 --> 00:52:10,442
Ja?
953
00:52:11,527 --> 00:52:15,520
Og hvis Stephanie ikke kan forst� det
og ikke v�rds�tter dig, for hvem du er,
954
00:52:15,607 --> 00:52:19,725
og pr�cis hvem du er, s� er det hendes tab.
955
00:52:23,207 --> 00:52:26,916
- Hvor har du f�et den T-shirt fra?
- Melinda k�bte den til mig.
956
00:52:28,487 --> 00:52:30,125
- Den er sej.
- Tak.
957
00:52:32,167 --> 00:52:34,840
Og hvis Stephanie er din k�reste,
958
00:52:34,927 --> 00:52:36,804
burde hun ikke sige onde ting til dig.
959
00:52:36,887 --> 00:52:40,084
Hun skulle sige s�de ting. V�re st�ttende.
960
00:52:45,807 --> 00:52:47,923
- Jeg elsker dig, Will.
- Det ved jeg.
961
00:52:50,647 --> 00:52:53,923
Helt �rlig, skatter.
Jeg er kun v�k i fem dage.
962
00:52:54,007 --> 00:52:56,680
- Jessica, du er meget uforskammet.
- Nej, jeg er ikke.
963
00:52:56,767 --> 00:52:59,076
Jo, du opf�rer dig som en tre�rig.
964
00:52:59,167 --> 00:53:01,237
S� lad mig v�re.
965
00:53:02,247 --> 00:53:05,284
Jeg vil gerne sige farvel. Et ordentligt farvel.
966
00:53:05,847 --> 00:53:07,883
Jeg ved ikke, hvad du er s� vred over.
967
00:53:07,967 --> 00:53:10,197
Du kan da godt lide at v�re her
hos far og Melinda.
968
00:53:10,287 --> 00:53:12,243
Det har jeg sagt, jeg ikke kan.
969
00:53:14,087 --> 00:53:16,317
Jamen, vi har en aftale.
970
00:53:16,407 --> 00:53:17,635
S� g�.
971
00:53:22,567 --> 00:53:24,159
Det er fordi, du tager til Hawaii.
972
00:53:24,247 --> 00:53:25,919
- Hold mund, far!
- Will.
973
00:53:26,007 --> 00:53:28,726
Hun er vores mor.
Du skal ikke v�re ond ved hende.
974
00:53:28,807 --> 00:53:31,037
Du skal v�re st�ttende.
975
00:53:32,207 --> 00:53:33,276
Will!
976
00:53:36,127 --> 00:53:37,765
Han har ret, Daniel.
977
00:53:47,487 --> 00:53:48,840
Jeg har noget til dig.
978
00:53:48,927 --> 00:53:50,440
- Virkelig?
- Ja.
979
00:53:52,047 --> 00:53:53,924
Til dig. Til inspiration.
980
00:53:54,647 --> 00:53:55,966
Tak.
981
00:54:01,087 --> 00:54:03,476
"Mindre virksomhed for dummies."
982
00:54:04,327 --> 00:54:07,000
Det er s�dt af dig, skat.
983
00:54:08,647 --> 00:54:10,683
Kalder du mig uintelligent.
984
00:54:10,767 --> 00:54:14,555
Nej. Jeg l�ste den bog,
inden jeg startede min forretning op.
985
00:54:14,647 --> 00:54:16,080
Fra ende til anden.
986
00:54:17,927 --> 00:54:19,485
Lad mig sp�rge dig om noget.
987
00:54:19,567 --> 00:54:23,845
Ville det v�re nemmere for dig, hvis jeg var
direkt�r og ikke surfinginstrukt�r?
988
00:54:27,807 --> 00:54:31,402
Kyle, jeg pr�ver ikke at �ndre p� dig.
989
00:54:33,167 --> 00:54:35,237
Jeg pr�ver at inspirere dig.
990
00:54:35,327 --> 00:54:37,716
Du inspirerer mig allerede.
991
00:54:38,407 --> 00:54:43,322
Og jeg kan virkelig godt lide dig.
992
00:54:45,327 --> 00:54:49,002
Nej. Jeg elsker dig, Jackie.
993
00:55:04,087 --> 00:55:05,759
Synes du, det er m�rkeligt, at ingen af os
994
00:55:05,847 --> 00:55:08,407
har m�dt hinandens venner endnu?
995
00:55:08,487 --> 00:55:10,000
M�ske en smule.
996
00:55:11,847 --> 00:55:14,315
Hvad tror du, vi venter p�?
997
00:55:14,887 --> 00:55:16,798
Hvad venter du p�?
998
00:55:17,767 --> 00:55:22,522
Helt �rligt?
En del af mig venter p�, at du bliver tredive.
999
00:55:25,447 --> 00:55:27,642
Er du flov over min alder?
1000
00:55:28,207 --> 00:55:29,322
Er du?
1001
00:55:29,407 --> 00:55:32,956
Du kunne date piger,
der er tyve �r yngre end mig.
1002
00:55:33,087 --> 00:55:35,203
Vi er forskellige generationer.
1003
00:55:35,287 --> 00:55:37,005
Er jeg for gammel til dig?
1004
00:55:37,087 --> 00:55:39,965
Nej, nogle gange synes jeg faktisk,
at jeg er for gammel til dig.
1005
00:55:40,047 --> 00:55:41,605
Du m� meget gerne m�de mine venner.
1006
00:55:41,687 --> 00:55:44,485
Jeg har intet problem med det.
Hvorfor skulle jeg?
1007
00:55:44,567 --> 00:55:47,445
Du er smuk.
Jeg er stolt over at kalde dig min k�reste.
1008
00:55:47,527 --> 00:55:49,438
Kvinder i tyverne...
1009
00:55:50,607 --> 00:55:51,801
Jamen...
1010
00:55:52,887 --> 00:55:54,718
Hvad med mine venner?
1011
00:55:56,407 --> 00:55:59,444
Det er et lidt st�rre problem.
1012
00:56:00,167 --> 00:56:03,239
Jeg kommer ikke s� ofte til fastlandet.
1013
00:56:03,327 --> 00:56:04,726
Aldrig nogensinde?
1014
00:56:06,407 --> 00:56:07,999
En gang om �ret, maks.
1015
00:56:08,727 --> 00:56:14,120
Jeg ved det ikke. Kan jeg bes�ge fastlandet?
Kan jeg bo p� fastlandet?
1016
00:56:14,207 --> 00:56:15,526
Helt �rligt?
1017
00:56:15,607 --> 00:56:17,086
Ja, helt �rligt.
1018
00:56:18,807 --> 00:56:21,241
Jeg har ikke lyst til at forlade klippen.
1019
00:56:28,047 --> 00:56:30,402
Er det egoistisk,
at jeg ikke bes�ger dig i Denver?
1020
00:56:30,487 --> 00:56:31,681
- Ikke endnu.
- Nej?
1021
00:56:31,767 --> 00:56:33,564
Sp�rg mig igen om et par m�neder.
1022
00:56:33,647 --> 00:56:37,117
Al travlheden p� fastlandet
virker bare sindssygt.
1023
00:56:37,207 --> 00:56:39,562
Man har et liv,
og det bruger man p� myldretid,
1024
00:56:39,647 --> 00:56:41,365
eller p� at arbejde under lysstofr�r
1025
00:56:41,447 --> 00:56:43,597
i et klimatiseret lokale,
b�jet ind over en computer,
1026
00:56:43,687 --> 00:56:45,837
mens man slubrer koffein. Og for hvad?
1027
00:56:45,927 --> 00:56:47,645
S�dan beh�ver man ikke leve.
1028
00:56:47,727 --> 00:56:49,797
Nej, men hver gang jeg rejser til fastlandet,
1029
00:56:49,887 --> 00:56:51,843
er jeg bange for
at blive trukket ind i det igen.
1030
00:56:51,927 --> 00:56:54,236
Du lever ogs� et mere enkelt liv,
end de fleste.
1031
00:56:54,327 --> 00:56:56,397
Jeg synes, enkelthed er undervurderet.
1032
00:56:56,487 --> 00:56:59,445
Jeg er en idiot ikke?
Jeg er et st�digt fjols, ikke?
1033
00:56:59,527 --> 00:57:02,087
- Helt �rligt?
- Ja, helt �rligt.
1034
00:57:02,167 --> 00:57:04,761
Jeg synes,
du opf�rer dig som en p� din alder.
1035
00:57:12,887 --> 00:57:14,843
Jeg henter os en til �l.
1036
00:57:18,287 --> 00:57:20,721
- Er du sammen med Kyle?
- Ja.
1037
00:57:20,807 --> 00:57:22,525
Jeg er Andrew Barry. Vil du have en drink?
1038
00:57:22,607 --> 00:57:25,280
Nej. Kyle er... Min s�n har den T-shirt.
1039
00:57:25,367 --> 00:57:26,402
- Den her.
- Ja.
1040
00:57:26,487 --> 00:57:29,001
Ja, det er mig. Jeg er professionel surfer.
1041
00:57:29,967 --> 00:57:31,525
Hvor gammel er din s�n?
1042
00:57:31,607 --> 00:57:33,279
- Elleve.
- Elleve.
1043
00:57:34,087 --> 00:57:36,885
Jeg har nogle signerede T-shirts i min taske.
1044
00:57:40,167 --> 00:57:41,202
Wow.
1045
00:57:41,287 --> 00:57:42,925
Her er en flot en.
1046
00:57:45,367 --> 00:57:48,325
Skam dig, Drew. Bager du p� min pige?
1047
00:57:48,407 --> 00:57:49,442
Hvis det er i orden?
1048
00:57:49,527 --> 00:57:51,483
Kun hvis du gerne vil spise
gennem et suger�r.
1049
00:57:51,567 --> 00:57:52,682
- Tak.
- Hav det godt.
1050
00:57:52,767 --> 00:57:53,836
Og hvis det ikke fungerer...
1051
00:57:53,927 --> 00:57:57,124
Ja, ja, smut.
S�lg dine T-shirts et andet sted.
1052
00:57:58,487 --> 00:58:00,000
Hvor gammel er han?
1053
00:58:00,487 --> 00:58:02,842
Enogtyve og meget interesseret i dig.
1054
00:58:02,927 --> 00:58:04,645
Jeg kunne blive anholdt.
1055
00:58:04,727 --> 00:58:07,685
Se, jeg fik den her til Will. Den er signeret.
1056
00:58:08,647 --> 00:58:09,636
Wow.
1057
00:58:16,847 --> 00:58:17,916
Hvad?
1058
00:58:19,687 --> 00:58:21,245
Det er din telefon.
1059
00:58:29,087 --> 00:58:30,805
Syv beskeder. Alle sammen fra Daniel.
1060
00:58:30,887 --> 00:58:32,923
- Hvad?
- Der er sket noget.
1061
00:58:38,887 --> 00:58:39,876
Hej, det er mig.
1062
00:58:40,167 --> 00:58:42,078
Hvor har du v�ret?
Jeg har ringet i flere timer.
1063
00:58:42,167 --> 00:58:43,998
Jeg havde ikke min telefon.
1064
00:58:44,207 --> 00:58:45,526
Hvorfor have en telefon...
1065
00:58:45,607 --> 00:58:47,438
Daniel, hvad foreg�r der?
1066
00:58:48,087 --> 00:58:49,076
Der har v�ret en ulykke.
1067
00:58:49,487 --> 00:58:51,523
Din babysitter k�rte.
1068
00:58:52,007 --> 00:58:55,363
- Will har det godt. Jess bliver opereret nu.
- Opereret?
1069
00:58:56,127 --> 00:58:57,276
En br�kket arm.
1070
00:58:57,367 --> 00:59:00,200
- Er det meget slemt?
- Nej, hun skal nok klare den.
1071
00:59:00,727 --> 00:59:04,640
- Hvad skete der?
- En drukkenbolt k�rte over for r�dt.
1072
00:59:05,407 --> 00:59:08,160
Ved du hvad? Jeg tager det f�rste fly.
1073
00:59:08,887 --> 00:59:10,206
Hun har faktisk spurgt efter dig.
1074
00:59:11,767 --> 00:59:15,646
Sig, at jeg elsker hende.
Jeg kommer, s� snart jeg kan. Okay?
1075
00:59:16,247 --> 00:59:17,760
- Ja.
- Er Will der?
1076
00:59:17,847 --> 00:59:18,962
Nej, han tog hjem med Melinda.
1077
00:59:19,047 --> 00:59:21,686
Det er efter midnat.
Ring ikke. Han sover sikkert.
1078
00:59:22,727 --> 00:59:27,198
Okay. Jeg ringer, n�r jeg ved omkring flyet.
1079
00:59:29,007 --> 00:59:31,202
Det er lige meget,
hvor mange gange jeg skal skifte fly.
1080
00:59:31,287 --> 00:59:34,438
Lige nu er jeg p� natflyet
fra Honolulu til San Francisco.
1081
00:59:34,527 --> 00:59:37,200
Nu skal jeg bare fra San Francisco til Denver.
1082
00:59:38,167 --> 00:59:39,805
Okay. Farvel.
1083
00:59:40,647 --> 00:59:41,966
Jeg er p� vent. De arbejder p� sagen.
1084
00:59:42,047 --> 00:59:43,844
Jeg vil ikke engang ringe og forstyrre dig.
1085
00:59:43,927 --> 00:59:45,724
Giv besked om hendes tilstand,
n�r du f�r tid.
1086
00:59:45,807 --> 00:59:48,002
Tak. Jeg har det meget bedre,
n�r jeg er hjemme.
1087
00:59:48,087 --> 00:59:49,918
Ja. Og jeg sender alle dine ting.
1088
00:59:50,007 --> 00:59:51,440
Pas p� dig selv, ikke?
1089
00:59:51,527 --> 00:59:53,836
...flyver kl. 10.25.
1090
00:59:55,047 --> 00:59:58,403
Dr. Ann Lynn, lokalnummer 2567.
1091
00:59:59,367 --> 01:00:01,676
Lokalnummer 2567.
1092
01:00:04,527 --> 01:00:05,562
Hej.
1093
01:00:05,647 --> 01:00:07,080
Jeg troede, du tog det f�rste fly.
1094
01:00:07,167 --> 01:00:08,156
Det gjorde jeg.
1095
01:00:08,247 --> 01:00:10,203
- Det er n�sten middag.
- Det siger du ikke.
1096
01:00:10,287 --> 01:00:13,484
- Hvad er det, du har p�?
- Det var den eneste bluse, jeg havde.
1097
01:00:13,567 --> 01:00:15,842
Er det hans? Er han tolv?
1098
01:00:16,567 --> 01:00:17,761
Den er til Will.
1099
01:00:17,847 --> 01:00:19,883
Du kan bare g�. Jeg sidder med Jess.
1100
01:00:19,967 --> 01:00:22,640
Will er p� vej.
Melinda henter ham fra sv�mning.
1101
01:00:22,727 --> 01:00:26,561
- Nej, jeg har bedt Lisa hente ham.
- Det g�r hun ikke. Jeg har fyret hende.
1102
01:00:26,647 --> 01:00:30,276
- Ja, det sagde hun, og jeg genansatte hende.
- Hun skal ikke arbejde for os.
1103
01:00:30,367 --> 01:00:31,846
Daniel, det var en ulykke.
1104
01:00:31,927 --> 01:00:34,395
Jeg har for�ldremyndigheden,
s� jeg bestemmer, ikke dig.
1105
01:00:34,487 --> 01:00:36,637
- Det b�r du m�ske ikke have.
- Pas p�.
1106
01:00:36,727 --> 01:00:39,036
Du er en frav�rende mor.
Du stikker af til Hawaii.
1107
01:00:39,127 --> 01:00:41,197
At du er p� farten to uger ad gangen,
1108
01:00:41,287 --> 01:00:42,686
g�r ikke dig til en frav�rende far?
1109
01:00:42,767 --> 01:00:45,759
- S�dan er mit arbejde.
- S�dan knalder du udenom i New York.
1110
01:00:45,847 --> 01:00:47,519
Skal vi virkelig tage den her?
1111
01:00:47,607 --> 01:00:49,837
Du skal ikke tale med min babysitter.
Hun er min!
1112
01:00:49,927 --> 01:00:51,838
Hr. Og fru Laurens?
1113
01:00:51,927 --> 01:00:53,599
Jeg er dr. Sonnet, jeg er Jessicas kirurg.
1114
01:00:53,687 --> 01:00:56,520
- Har din hustru og dig et �jeblik?
- Eks-hustru.
1115
01:00:56,967 --> 01:00:58,878
Jessica har det fint.
Men vi vil gerne beholde hende
1116
01:00:58,967 --> 01:01:01,720
et par n�tter til observation,
hvis det er i orden.
1117
01:01:01,807 --> 01:01:04,116
Fint. S� l�nge hun har det godt.
1118
01:01:07,087 --> 01:01:09,920
- Han er ikke altid s� charmerende.
- T�nk ikke p� det.
1119
01:01:10,007 --> 01:01:12,043
- Tak, dr. Sonnet.
- Godt.
1120
01:01:17,367 --> 01:01:18,561
- Jessica.
- Mor!
1121
01:01:18,647 --> 01:01:20,000
�h, nej!
1122
01:01:20,967 --> 01:01:23,356
�h, nej! Er du okay?
1123
01:01:23,447 --> 01:01:25,563
Ja, stop, mor. Jeg har det bedre.
1124
01:01:25,647 --> 01:01:28,684
Jeg er s� glad. Undskyld, jeg ikke var her.
1125
01:01:28,767 --> 01:01:30,325
Det ved jeg. Det er okay.
1126
01:01:30,407 --> 01:01:33,683
Da far ringede,
tog jeg direkte hen til lufthavnen.
1127
01:01:33,767 --> 01:01:37,237
Alle har sendt blomster. Alle ved det.
1128
01:01:37,327 --> 01:01:40,603
Alle var sikkert meget bekymret for dig.
1129
01:01:41,727 --> 01:01:44,161
Ja. Hold da op, se gipsen.
1130
01:01:44,247 --> 01:01:45,999
Ved du hvad? Vi m� have sprittuscher,
1131
01:01:46,087 --> 01:01:47,998
s� folk kan skrive p� den.
1132
01:01:48,087 --> 01:01:52,046
- Den er stadig lidt �m.
- N�r den f�r det bedre.
1133
01:01:52,607 --> 01:01:54,563
Har du brug for noget?
1134
01:01:54,647 --> 01:01:56,877
- M� jeg f� min pude derhjemme fra?
- Ja.
1135
01:01:56,967 --> 01:02:01,358
Og maden er m�rkelig.
Der er masser af frugtbudding.
1136
01:02:01,927 --> 01:02:04,600
�h, jeg er s� glad for, at du er okay.
1137
01:02:04,687 --> 01:02:06,200
Det var skr�mmende.
1138
01:02:06,927 --> 01:02:08,360
Det tror jeg p�.
1139
01:02:09,287 --> 01:02:10,720
Se alle dine balloner.
1140
01:02:10,807 --> 01:02:13,116
Ja, de er fra far og Belinda.
1141
01:02:31,567 --> 01:02:32,920
Jessica?
1142
01:02:33,807 --> 01:02:38,039
Jessica, min ven p� Hawaii
sendte dig en gave.
1143
01:02:39,087 --> 01:02:42,477
S�dan. Alle hulapigerne har dem p�.
Det er orkideer.
1144
01:02:42,567 --> 01:02:44,080
- Er det?
- Ja.
1145
01:02:44,607 --> 01:02:46,598
- Skal jeg l�se kortet op?
- Ja.
1146
01:02:46,687 --> 01:02:48,484
"Til Jess fra Kyle."
1147
01:02:53,967 --> 01:02:55,798
- "K�re Jessica..."
- Mor?
1148
01:02:56,487 --> 01:02:58,876
Jeg er bange for, at du fortjener bedre.
1149
01:03:00,407 --> 01:03:02,796
Fortjener bedre? Hvor har du det fra?
1150
01:03:06,127 --> 01:03:09,437
M�ske er din k�reste
ikke den bedste for dig.
1151
01:03:09,527 --> 01:03:11,836
M�ske er du bedre end ham.
1152
01:03:11,927 --> 01:03:14,202
�h, nej, skatter. Det passer ikke.
1153
01:03:14,287 --> 01:03:18,246
Kyle er en vidunderlig person,
og derfor gav han dig den her flotte gave.
1154
01:03:19,287 --> 01:03:20,879
Er du sikker?
1155
01:03:20,967 --> 01:03:23,686
Ja, jeg er sikker.
Han var s� bekymret for dig.
1156
01:03:24,287 --> 01:03:27,120
Han havde det d�rligt med,
at jeg var hos ham i stedet for dig,
1157
01:03:27,207 --> 01:03:29,277
da ulykken skete.
1158
01:03:30,887 --> 01:03:33,321
Bare rolig. Jeg g�r ingen steder, okay?
1159
01:03:33,407 --> 01:03:35,079
- G�r du ikke?
- Nej.
1160
01:03:35,167 --> 01:03:37,886
- Hvorfor?
- Jeg vil gerne v�re her.
1161
01:03:38,847 --> 01:03:41,680
S� du tager ikke tilbage til Hawaii igen?
1162
01:03:43,687 --> 01:03:44,722
Nej.
1163
01:03:45,447 --> 01:03:46,516
Godt.
1164
01:03:53,447 --> 01:03:56,678
Jeg kan ikke blive ved med
at forlade mit rigtige liv for et dr�mmeliv.
1165
01:03:56,767 --> 01:03:57,802
Dr�mmeliv?
1166
01:03:58,327 --> 01:03:59,601
S�dan f�les det.
1167
01:04:02,727 --> 01:04:04,922
- Vi ses i morgen.
- Tak.
1168
01:04:06,487 --> 01:04:09,240
Du beh�ver ikke kalde det et dr�mmeliv,
hvis du vil afslutte det.
1169
01:04:09,327 --> 01:04:10,885
Men sig ikke, at det, vi havde, ikke var �gte.
1170
01:04:10,967 --> 01:04:12,605
Det g�r jeg ikke. Jeg...
1171
01:04:13,807 --> 01:04:15,081
S�dan f�les det,
1172
01:04:15,167 --> 01:04:19,365
fordi du er i den anden ende af verden.
1173
01:04:22,887 --> 01:04:24,161
Ved du, hvad jeg tror?
1174
01:04:24,247 --> 01:04:26,477
Jeg tror, din datter kom til skade,
og det skr�mte dig.
1175
01:04:26,567 --> 01:04:27,841
Og det burde det ogs�.
1176
01:04:27,927 --> 01:04:30,839
Men nu f�ler du dig skyldig,
og s� kravler du tilbage ned i dit hul.
1177
01:04:30,927 --> 01:04:33,521
- Du har ikke b�rn, Kyle.
- Hvad s�?
1178
01:04:41,687 --> 01:04:44,804
Det er meget mere kompliceret for mig.
1179
01:04:44,887 --> 01:04:46,081
Dit liv er meget mere ligetil.
1180
01:04:48,727 --> 01:04:50,240
Det er m�ske rigtigt.
1181
01:04:50,607 --> 01:04:54,361
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
Jeg er ikke god til at sige farvel.
1182
01:04:54,927 --> 01:04:58,283
S� sig ikke farvel. Sig: "Vi ses senere."
1183
01:05:00,487 --> 01:05:02,842
Jeg tror ikke, jeg ser dig senere, Kyle.
1184
01:05:05,447 --> 01:05:06,562
Pas p� dig selv, Jackie.
1185
01:05:09,247 --> 01:05:10,441
I lige m�de.
1186
01:05:33,247 --> 01:05:35,044
- Hvor er du?
- Undskyld.
1187
01:05:37,887 --> 01:05:40,447
Hvorn�r talte du sidst med ham?
1188
01:05:41,087 --> 01:05:43,521
For et par m�neder siden. I august.
1189
01:05:45,247 --> 01:05:47,636
Jeg vil bare sige
1190
01:05:48,607 --> 01:05:50,802
undskyld, at vi sagde noget.
1191
01:05:53,567 --> 01:05:58,163
Du var glad med ham, Jackie.
Du havde jetlag, men du var glad.
1192
01:05:59,687 --> 01:06:00,961
P� det seneste, virker du s�...
1193
01:06:01,047 --> 01:06:03,322
Kristine, jeg har det fint. Virkelig.
1194
01:06:03,407 --> 01:06:05,716
Det er, ligesom Annie sagde,
1195
01:06:05,807 --> 01:06:08,799
b�rnene kommer f�rst,
og jeg skal v�re sammen med dem.
1196
01:06:08,887 --> 01:06:10,605
Ved du, at Will har en k�reste?
1197
01:06:10,687 --> 01:06:13,997
Og ikke kun i to uger. En k�reste siden juli.
1198
01:06:14,367 --> 01:06:15,959
Jeg ved, vi er m�dre.
1199
01:06:16,047 --> 01:06:19,517
Men det betyder ikke,
at vi skal l�gge os ned og d�.
1200
01:06:19,607 --> 01:06:24,123
Jeg gider ikke ofre ikke mig selv
for min mand og mine b�rn d�gnet rundt.
1201
01:06:24,767 --> 01:06:26,280
Ved du desuden, hvad hun fortalte mig?
1202
01:06:26,367 --> 01:06:28,005
Hun og Phil har ikke...
1203
01:06:28,287 --> 01:06:29,515
...i over et �r.
1204
01:06:29,607 --> 01:06:31,484
Vi giver alle sammen afkald p� noget.
1205
01:06:31,567 --> 01:06:32,761
Helt �rligt.
1206
01:06:33,607 --> 01:06:35,916
Hvad med Kyle?
Kan han ikke komme herhen?
1207
01:06:36,007 --> 01:06:38,885
Ved du hvad?
Det var ogs� ved at blive et problem.
1208
01:06:38,967 --> 01:06:42,084
Jeg siger bare, at du skal ringe til ham.
Snak med ham.
1209
01:06:42,367 --> 01:06:44,085
Gl�delig allehelgensaften.
1210
01:06:44,727 --> 01:06:46,445
Du vil jo gerne.
1211
01:07:20,927 --> 01:07:22,076
Hallo?
1212
01:07:23,167 --> 01:07:24,885
Hej, er Kyle der?
1213
01:07:25,127 --> 01:07:28,199
Ja, men han er i bad lige nu.
Kan jeg tage imod en besked?
1214
01:07:29,247 --> 01:07:30,965
Nej, jeg ringer tilbage.
1215
01:07:36,727 --> 01:07:38,365
Hej, undskyld jeg kommer for sent.
1216
01:07:38,447 --> 01:07:42,042
Er der noget galt? Du virker frav�rende.
1217
01:07:43,167 --> 01:07:46,955
Frav�rende? Clare, jeg ser dig hver dag.
1218
01:07:47,047 --> 01:07:49,436
Jeg ser dig mere,
end alle min andre klienter tilsammen.
1219
01:07:49,527 --> 01:07:51,324
Jeg bad dig v�re her ved middagstid.
1220
01:07:51,407 --> 01:07:56,117
Ja, du ringede kl. 22 i aftes
for at �ndre m�det kl. 16 til kl. 12.
1221
01:07:56,207 --> 01:07:58,675
- Jeg kom s� hurtigt som muligt.
- Fint.
1222
01:07:58,767 --> 01:08:00,758
Nej, det er faktisk ikke fint.
1223
01:08:00,847 --> 01:08:03,156
Jeg synes ikke,
du v�rds�tter alle mine anstrengelser
1224
01:08:03,247 --> 01:08:04,760
for at im�dekomme dig.
1225
01:08:04,847 --> 01:08:08,203
Fra nu af kan du ringe hjem til mig
indtil kl. 18.
1226
01:08:08,287 --> 01:08:11,324
Men ikke derefter
og ikke f�r kl. 8 om morgenen.
1227
01:08:11,767 --> 01:08:14,964
Hvis du vil betale mig mindre, s� er det fint.
1228
01:08:17,287 --> 01:08:19,198
- Er du f�rdig?
- Ja.
1229
01:08:21,047 --> 01:08:22,526
Har du det bedre nu?
1230
01:08:23,687 --> 01:08:24,722
Ja.
1231
01:08:30,967 --> 01:08:36,246
Og s� fandt jeg ud af,
at de havde gjort det lille kryb til partner.
1232
01:08:36,327 --> 01:08:37,316
- Nej.
- Hvad?
1233
01:08:37,407 --> 01:08:38,681
Og jeg r�bte...
1234
01:08:41,487 --> 01:08:42,840
Af mine lungers fulde kraft, okay?
1235
01:08:42,927 --> 01:08:45,566
Og alle kiggede p� mig ligesom her,
1236
01:08:45,647 --> 01:08:48,764
og jeg sagde: "Undskyld mig, de herrer,
1237
01:08:48,847 --> 01:08:52,283
"det var bare lyden af mit hoved,
der rammer glasloftet."
1238
01:08:52,367 --> 01:08:57,521
S� tag alt det knuste glas og tilf�j 300 gange
1239
01:08:57,607 --> 01:09:00,804
min �rsl�n, og s� ved I, hvad det koster
1240
01:09:00,887 --> 01:09:03,481
at efteruddanne og rekruttere min afl�ser.
1241
01:09:03,567 --> 01:09:05,762
- Hold da op. Klogt!
- Ja!
1242
01:09:05,847 --> 01:09:08,441
Du er s� modig? Sagde du det?
1243
01:09:09,247 --> 01:09:10,362
Nej.
1244
01:09:11,087 --> 01:09:13,078
Men du sagde vel op?
1245
01:09:14,407 --> 01:09:15,476
Nej.
1246
01:09:16,887 --> 01:09:19,117
Men jeg ville gerne sige det til r�vhullerne.
1247
01:09:19,207 --> 01:09:21,323
De er idioter.
1248
01:09:22,047 --> 01:09:23,241
Jeg mener det.
1249
01:09:23,327 --> 01:09:24,806
Jeg er okay. Jeg er ovre det.
1250
01:09:24,887 --> 01:09:29,403
Lad os drikke og v�re glade. Okay?
Vi skal feste som aftalt.
1251
01:09:29,487 --> 01:09:30,636
Okay.
1252
01:09:32,567 --> 01:09:35,684
Okay, Annie. Mine 25 cent.
1253
01:09:36,287 --> 01:09:37,561
Mine 25 cent.
1254
01:09:41,727 --> 01:09:43,319
Phil g�r fra mig.
1255
01:09:48,207 --> 01:09:52,962
Vi har ikke dyrket sex i syv m�neder,
en uge og en dag.
1256
01:09:55,327 --> 01:09:57,921
Han siger, det er p� grund af min v�gt.
1257
01:09:59,207 --> 01:10:02,358
At det er uansvarligt over for
vores �gteskab, at jeg har
1258
01:10:02,447 --> 01:10:05,962
ladet mig selv "forfalde" p� den m�de.
1259
01:10:06,527 --> 01:10:08,643
Hvad? Det er pis.
1260
01:10:11,127 --> 01:10:12,765
- Drik.
- Ja, for fanden.
1261
01:10:17,847 --> 01:10:18,996
Har I flere elendige nyheder?
1262
01:10:19,087 --> 01:10:21,885
Ja. Jeg ringede til Kyle.
1263
01:10:23,327 --> 01:10:24,885
En kvinde tog telefonen.
1264
01:10:24,967 --> 01:10:28,596
- Hun sagde, han var i bad. L�g p�.
- Nej.
1265
01:10:29,727 --> 01:10:33,879
Jackie. Undskyld, jeg var s� h�rd ved dig.
1266
01:10:33,967 --> 01:10:35,719
Du var bare misundelig.
1267
01:10:35,807 --> 01:10:38,446
Det var jeg.
1268
01:10:39,007 --> 01:10:43,319
Den unge, faste krop
der bare knaldede din splejsede krop.
1269
01:10:43,407 --> 01:10:47,320
Al den sex. Al den sex! �h...
1270
01:10:49,927 --> 01:10:51,918
Chad vil f�re dig sammen med en
til Thanksgiving.
1271
01:10:52,007 --> 01:10:53,725
- Han kommer.
- Hvem?
1272
01:10:54,127 --> 01:10:59,440
De spiller golf sammen.
Han er p� din alder med en sekscifret l�n.
1273
01:10:59,527 --> 01:11:02,166
Jeg har m�dt ham en gang,
og han er rigtig s�d.
1274
01:11:02,567 --> 01:11:03,602
Golf?
1275
01:11:05,607 --> 01:11:08,599
- V�rsgo, Will. Din sk�re pige.
- Tak.
1276
01:11:09,687 --> 01:11:10,836
Okay.
1277
01:11:12,367 --> 01:11:15,677
Amelie, giv b�rnene lidt kage,
n�r de er f�rdige.
1278
01:11:15,927 --> 01:11:17,758
Og til voksenbordet.
1279
01:11:20,087 --> 01:11:23,079
- Er du sikker p�, vi ikke har m�dtes?
- Det har vi faktisk.
1280
01:11:23,167 --> 01:11:24,156
Okay. Hvor?
1281
01:11:24,247 --> 01:11:25,885
Min datter var ude for en ulykke i sommer.
1282
01:11:25,967 --> 01:11:28,037
Du var hendes kirurg. Jessica.
1283
01:11:28,127 --> 01:11:32,803
- Jessica. Det var hendes ben, ikke?
- Nej. Hendes arm.
1284
01:11:34,887 --> 01:11:35,922
Undskyld.
1285
01:11:36,007 --> 01:11:38,077
Det er i orden. Hun vil sikkert gerne se dig.
1286
01:11:38,167 --> 01:11:39,156
Hvordan har hun det?
1287
01:11:39,247 --> 01:11:40,282
- Godt.
- Ja?
1288
01:11:40,367 --> 01:11:42,085
Hun gik glip af tennistimerne i sommer,
1289
01:11:42,167 --> 01:11:44,601
men derudover gjorde du
et godt stykke arbejde.
1290
01:11:44,687 --> 01:11:45,722
Pu ha.
1291
01:11:46,087 --> 01:11:47,520
Lige pr�cis.
1292
01:11:49,167 --> 01:11:51,203
Ved du hvad? Jeg ser lige til b�rnene.
1293
01:11:51,287 --> 01:11:52,845
Selvf�lgelig.
1294
01:11:56,487 --> 01:11:58,045
Hvordan har Suzie det?
1295
01:11:58,407 --> 01:11:59,522
Hej.
1296
01:12:00,407 --> 01:12:03,843
Har du h�rt det?
Daniel og Melinda har sl�et op.
1297
01:12:04,687 --> 01:12:07,565
Virkelig? Det n�vnte han ikke.
1298
01:12:08,327 --> 01:12:11,524
Ja. Phil fortalte det til Annie,
hun fortalte det til mig.
1299
01:12:12,647 --> 01:12:13,762
Hvordan er l�gen?
1300
01:12:13,847 --> 01:12:16,680
Du tror det ikke.
Han var Jessicas kirurg i sommer.
1301
01:12:16,767 --> 01:12:18,166
Kan du lide ham?
1302
01:12:19,927 --> 01:12:21,076
Stop.
1303
01:12:37,127 --> 01:12:38,719
Hvis man eksempelvis tager et indgreb
1304
01:12:38,807 --> 01:12:41,844
som en laparoskopisk splenektomi,
1305
01:12:41,927 --> 01:12:44,441
hvilket man bruger
ved visse immunologiske lidelser,
1306
01:12:44,527 --> 01:12:48,076
s�som idiopatisk
trombocytopenisk pupura...
1307
01:12:48,487 --> 01:12:49,602
Undskyld. Keder jeg dig.
1308
01:12:49,687 --> 01:12:51,006
- Nej.
- Er du sikker?
1309
01:12:51,087 --> 01:12:52,839
- Nej.
- Godt.
1310
01:12:52,927 --> 01:12:54,963
Det er noget, man kun kan g�re p�...
1311
01:12:55,047 --> 01:12:56,765
Er I interesseret i lidt dessert?
1312
01:12:56,847 --> 01:12:59,486
Nej, tak. Vi skal ikke have nogen dessert.
1313
01:12:59,567 --> 01:13:02,843
Jeg m� passe p� kalorierne. Regningen, tak.
1314
01:13:02,927 --> 01:13:04,918
- Helt i orden, hr.
- Tak.
1315
01:13:06,047 --> 01:13:07,196
Hvor var jeg n�et til?
1316
01:13:16,647 --> 01:13:17,762
Hej.
1317
01:13:18,687 --> 01:13:20,166
Jeg er s� glad for, at du er her.
1318
01:13:20,247 --> 01:13:22,317
Daten gik ikke s� godt.
1319
01:13:22,407 --> 01:13:25,763
Jeg m�tte ikke bestille dessert eller kaffe.
1320
01:13:26,087 --> 01:13:29,045
- Hvad er det? Hvad laver du?
- Jeg laver en liste.
1321
01:13:29,127 --> 01:13:30,560
Hvabehar?
1322
01:13:30,647 --> 01:13:34,686
En liste over muligheder.
Over de ting, jeg gav afkald p�, s�som Kyle.
1323
01:13:35,647 --> 01:13:37,603
Du gav ikke afkald p� Kyle.
1324
01:13:38,167 --> 01:13:40,158
Okay. Det gjorde du.
1325
01:13:40,247 --> 01:13:42,715
Har jeg sagt, at jeg har en dr�m
om at rejse til Argentina
1326
01:13:42,807 --> 01:13:45,116
og bo der en m�ned og l�re at danse tango?
1327
01:13:45,207 --> 01:13:48,244
Og en dag t�nkte jeg,
at det ikke var praktisk.
1328
01:13:49,607 --> 01:13:53,566
Men ved du hvad? Jeg g�r det.
Sommerferien. Sammen med b�rnene.
1329
01:13:54,407 --> 01:13:55,806
- Godt.
- Ja.
1330
01:13:56,327 --> 01:13:59,364
- M� jeg se?
- Ja. Jeg har nioghalvtreds ting.
1331
01:14:00,007 --> 01:14:01,440
L�re at lave fransk mad.
1332
01:14:01,527 --> 01:14:03,324
"Bestige Mount Rainier."
1333
01:14:04,167 --> 01:14:07,204
"Redde milj�et." Det er en stor mundfuld.
1334
01:14:07,287 --> 01:14:10,438
Men ved du hvad?
Vi kan g�re noget ved det. Vi er kun fyrre.
1335
01:14:10,527 --> 01:14:13,280
Vi har m�ske tres �r tilbage at leve i.
1336
01:14:13,367 --> 01:14:15,517
Jeg vil ikke bruge resten af livet p�,
1337
01:14:15,607 --> 01:14:18,405
at lade som om jeg bekymrer mig om noget,
jeg ikke g�r,
1338
01:14:18,487 --> 01:14:20,398
som at springe desserten over.
1339
01:14:20,927 --> 01:14:22,883
Ikke n�r jeg kan...
1340
01:14:24,647 --> 01:14:26,524
N�r du kan hvad?
1341
01:14:27,967 --> 01:14:29,195
Surfe.
1342
01:14:48,127 --> 01:14:50,357
Jeg er fri. Herovre!
1343
01:14:51,207 --> 01:14:52,799
S�dan. Flot!
1344
01:14:54,727 --> 01:14:56,126
Ja. Godt samarbejde!
1345
01:14:56,207 --> 01:14:57,196
Jeg er fri.
1346
01:14:57,287 --> 01:15:00,757
Jeg har h�rt, at Melinda og dig har sl�et op.
Det er jeg ked af.
1347
01:15:01,127 --> 01:15:02,765
Selvf�lgelig er du det.
1348
01:15:02,927 --> 01:15:05,441
Det er jeg. Jeg holder af dig.
1349
01:15:05,527 --> 01:15:06,880
Lad os ikke begynde.
1350
01:15:06,967 --> 01:15:09,037
Begynde hvad? Vent...
1351
01:15:10,887 --> 01:15:14,800
Jeg holder af dig. Du holder af mig.
Du taler til mig med s�dan...
1352
01:15:14,887 --> 01:15:16,002
Hvad?
1353
01:15:16,927 --> 01:15:18,121
Foragt.
1354
01:15:18,847 --> 01:15:21,281
Jeg hader, hvad du g�r ved vores minder.
1355
01:15:21,367 --> 01:15:24,484
Du opf�rer dig som om,
at det, vi havde, ikke var �gte.
1356
01:15:24,567 --> 01:15:30,324
Det holdt m�ske ikke,
men det var �gte en gang.
1357
01:15:31,407 --> 01:15:33,557
Bliv med dem.
1358
01:15:34,087 --> 01:15:36,965
Jeg ved, det var �gte. Du har ret.
1359
01:15:38,047 --> 01:15:39,765
Da Melinda gik fra mig,
sagde hun det samme.
1360
01:15:39,847 --> 01:15:43,476
Hun br�d sig ikke om m�den,
jeg talte til hende p�.
1361
01:15:48,647 --> 01:15:51,923
- Hun vil have b�rn.
- Wow.
1362
01:15:52,007 --> 01:15:54,805
Kan jeg det? Jeg er toogfyrre.
Kan jeg have sm� b�rn nu?
1363
01:15:54,887 --> 01:15:58,004
Selvf�lgelig kan du det.
Du er en fantastisk far.
1364
01:15:58,287 --> 01:15:59,845
Hvorfor ikke?
1365
01:16:00,167 --> 01:16:02,123
Jeg troede, du ville flippe ud.
1366
01:16:02,207 --> 01:16:07,201
Hvis hun g�r dig glad,
s� pr�v at f� det til at fungere.
1367
01:16:09,367 --> 01:16:11,119
G�r ikke det samme som mig.
1368
01:16:12,567 --> 01:16:14,876
Ser du ikke ham fyren l�ngere?
1369
01:16:15,927 --> 01:16:16,962
Nej.
1370
01:16:18,327 --> 01:16:21,876
Og en, og to, og tre, og fire.
1371
01:16:21,967 --> 01:16:25,277
Og en, og to, og tre, og fire.
1372
01:16:25,367 --> 01:16:27,676
Jeg tager til Hawaii til jul.
1373
01:16:27,767 --> 01:16:28,916
- G�r du?
- Hvad?
1374
01:16:29,007 --> 01:16:31,157
- G�r du?
- Jeg tager b�rnene med.
1375
01:16:31,367 --> 01:16:33,562
- Skal du til Oahu?
- Ja.
1376
01:16:33,647 --> 01:16:34,762
Ringede du til Kyle?
1377
01:16:34,847 --> 01:16:38,157
Lkke endnu. M�ske n�r jeg kommer frem.
1378
01:16:38,807 --> 01:16:40,763
Hvad hvis han stadig er sammen med en?
1379
01:16:40,847 --> 01:16:43,839
Hvis han er kommet videre, s� er det fint.
1380
01:16:44,607 --> 01:16:46,837
Vi f�r stadig en dejlig uge derhenne.
1381
01:16:46,927 --> 01:16:49,600
Og Will f�r surfet og mig med.
1382
01:16:53,767 --> 01:16:56,076
- Hvordan g�r pakkeriet?
- Fint.
1383
01:16:56,167 --> 01:16:58,840
Jess sp�rger,
om julemanden kan finde os p� Hawaii.
1384
01:16:58,927 --> 01:17:00,804
- Hvad sagde du?
- Jeg sagde ja.
1385
01:17:00,887 --> 01:17:03,082
Klogt. Her er solcremen.
1386
01:17:03,687 --> 01:17:06,247
- Kyle ringede.
- Ringede Kyle.
1387
01:17:06,567 --> 01:17:08,159
For en time siden.
1388
01:17:08,727 --> 01:17:11,639
Kyle Hamilton? Lagde han en besked?
1389
01:17:11,727 --> 01:17:15,037
Du skulle ikke ringe tilbage.
Han ville ringe igen.
1390
01:17:15,127 --> 01:17:16,321
Tak.
1391
01:17:19,647 --> 01:17:22,081
Surferen t�ttest p� kn�kket,
f�r den rigtige b�lge.
1392
01:17:22,167 --> 01:17:23,919
Og kn�kket er den hvide del af b�lgen.
1393
01:17:24,007 --> 01:17:26,396
- Det ved jeg godt, mor.
- N�, s� det g�r du?
1394
01:17:26,487 --> 01:17:27,840
Gl�delig jul!
1395
01:17:27,927 --> 01:17:28,916
- Hej!
- Hej.
1396
01:17:29,007 --> 01:17:30,884
Tak fordi vi m�tte komme.
1397
01:17:31,247 --> 01:17:33,442
Det er helt enkelt i �r. Jeg har bestilt pizza.
1398
01:17:33,527 --> 01:17:35,438
Pizza! Det er perfekt.
1399
01:17:35,527 --> 01:17:37,006
Det er hundekoldt.
1400
01:17:37,607 --> 01:17:38,642
Nu er den her.
1401
01:17:38,727 --> 01:17:40,763
Nej, nej. Jeg �bner.
1402
01:17:40,847 --> 01:17:42,599
I tror, det er l�gn.
1403
01:17:42,687 --> 01:17:44,803
Jackie, du har bes�g.
1404
01:17:48,287 --> 01:17:49,515
Hej.
1405
01:17:56,007 --> 01:17:57,440
- Hej.
- Hej.
1406
01:18:01,567 --> 01:18:02,716
Hej.
1407
01:18:09,287 --> 01:18:13,803
Jeg tager Will og Jess
med til Hawaii i morgen.
1408
01:18:14,847 --> 01:18:15,882
Det er l�gn.
1409
01:18:15,967 --> 01:18:18,242
Nej. Hele juleferien.
1410
01:18:18,327 --> 01:18:20,477
Og mine venner kom tidligt herhjem
for at fejre jul.
1411
01:18:20,567 --> 01:18:21,602
Og det her er Annie.
1412
01:18:21,687 --> 01:18:24,406
- Hej. Det er dejligt at m�de dig, Annie.
- I lige m�de. Ja.
1413
01:18:24,487 --> 01:18:26,364
Jackie, det er Sabrina.
1414
01:18:27,487 --> 01:18:28,966
Undskyld. Hej.
1415
01:18:29,047 --> 01:18:30,275
Min s�ster.
1416
01:18:32,687 --> 01:18:34,723
- Hej.
- Det er dejligt at m�de dig.
1417
01:18:35,287 --> 01:18:37,847
I lige m�de. Jeg har h�rt s� meget om dig.
1418
01:18:39,007 --> 01:18:40,235
Hvad laver du her?
1419
01:18:40,327 --> 01:18:44,081
Forretning. Der er surfing- og skiudstilling
i Denver Centre.
1420
01:18:47,047 --> 01:18:48,526
Jeg er vild med det.
1421
01:18:49,447 --> 01:18:53,440
Hold nu op, du str�ler.
Jeg har aldrig set dig s� glad.
1422
01:18:53,527 --> 01:18:56,087
- Det g�r han ved mig.
- Han er flot.
1423
01:18:59,207 --> 01:19:01,118
- Hvad er i dag?
- I dag?
1424
01:19:01,207 --> 01:19:03,641
Hvad er i dag, min fine ven?
1425
01:19:03,727 --> 01:19:06,195
I dag? Jamen, det er juledag.
1426
01:19:06,287 --> 01:19:08,562
Det er juledag! Ja!
1427
01:19:12,527 --> 01:19:13,801
Undskyld mig.
1428
01:19:23,047 --> 01:19:24,480
Se engang.
1429
01:19:24,567 --> 01:19:26,523
- Hvad er det?
- �bn den.
1430
01:19:32,327 --> 01:19:34,283
Wow! Er det dit! Det er flot!
1431
01:19:34,367 --> 01:19:35,846
ORGANISK SURFERVOKS
1432
01:19:38,007 --> 01:19:40,567
Jeg troede ikke,
du nogensinde ville forlade klippen.
1433
01:19:40,647 --> 01:19:44,322
Du kom jo ikke tilbage,
s� jeg m�tte finde p� noget.
1434
01:19:44,407 --> 01:19:47,638
Surfing-udstillingen var
en god undskyldning for at finde dig.
1435
01:19:47,727 --> 01:19:49,922
Du ser s� professionel ud.
1436
01:19:50,447 --> 01:19:53,598
- Hvad har du lavet?
- Opf�rt mig p� en som min alder, vel.
1437
01:19:54,967 --> 01:19:56,161
Ogs� jeg.
1438
01:19:57,767 --> 01:19:59,280
Du ser godt ud.
1439
01:20:01,607 --> 01:20:05,919
Jeg kan ikke tro, at vi tager til Hawaii,
og s� er du der ikke.
1440
01:20:06,407 --> 01:20:07,965
Jeg skal nok v�re der.
1441
01:21:15,167 --> 01:21:16,486
Gode stave.
1442
01:21:19,887 --> 01:21:22,685
Jeg l�rte det i high school. Siger jeg det?
1443
01:21:22,887 --> 01:21:24,605
N�, hvor...
1444
01:21:24,687 --> 01:21:26,166
N�, hvor...
1445
01:21:26,767 --> 01:21:28,644
Hvor l�rte du at...
1446
01:21:28,927 --> 01:21:30,076
Undskyld.
1447
01:21:30,167 --> 01:21:31,919
Jeg kan ikke s�dan her.
1448
01:21:35,367 --> 01:21:36,516
Mark�r.
1449
01:21:43,367 --> 01:21:44,356
Hvad?
1450
01:21:44,447 --> 01:21:45,766
Tag solbrillerne af.
1451
01:21:45,847 --> 01:21:47,075
Tak.
1452
01:21:48,127 --> 01:21:50,322
- Jeg sagde... Ja.
- Hvad siger jeg?
1453
01:21:51,807 --> 01:21:53,240
G�r det ondt?
1454
01:21:53,327 --> 01:21:56,285
- Nej, det g�r ikke ondt.
- G�r det her? Eller det her?
1455
01:21:57,287 --> 01:21:59,198
Det er s�dt. Det er fint.
1456
01:22:05,047 --> 01:22:06,082
Undskyld.
1457
01:22:06,207 --> 01:22:07,879
Og se s�dan her ud?
1458
01:22:10,567 --> 01:22:11,761
Hej, hej.
1459
01:22:13,287 --> 01:22:15,847
Er det fedt? Ser det fedt ud?
1460
01:22:17,447 --> 01:22:20,007
Jeg glemte,
jeg arbejdede med ham. Undskyld.
1461
01:22:28,407 --> 01:22:29,556
Undskyld.
1462
01:22:33,007 --> 01:22:33,996
Ikke hjemme.
1463
01:22:34,087 --> 01:22:35,156
S� godt.
1464
01:22:35,247 --> 01:22:38,080
Se, hvem der har sin reklame
p� Logo Channel.
1465
01:22:40,327 --> 01:22:41,919
- V�rsgo.
- Og tak!
108054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.