All language subtitles for Flirting.With.Forty.2008.READ.NFO.MULTiSUBS.PAL.DVDR-BTF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,807 --> 00:00:19,206 Hvad med det her, mor? 2 00:00:19,287 --> 00:00:21,960 Det er flot, men det skal v�re under 2,5 meter. 3 00:00:22,047 --> 00:00:24,242 3,5 meter, fru. Du finder ikke et p�nere tr�. 4 00:00:24,327 --> 00:00:26,557 Tak, men s� h�je er vores lofter ikke. 5 00:00:26,647 --> 00:00:28,683 Der er et til herovre. 6 00:00:28,767 --> 00:00:30,723 Hvordan f�r vi tr�et op p� bilen? 7 00:00:30,807 --> 00:00:31,876 Det ved jeg ikke. 8 00:00:31,967 --> 00:00:34,003 Mor, jeg synes, vi skal ringe til far. 9 00:00:34,087 --> 00:00:35,361 - Hej, Clare. - Hvorfor? 10 00:00:35,447 --> 00:00:37,165 Til at hj�lpe med at f� tr�et op p� bilen. 11 00:00:37,247 --> 00:00:38,600 Nej, Jess, vi kan godt. 12 00:00:38,687 --> 00:00:40,678 Vi kan ikke n�. Det er tungt, mor. 13 00:00:40,767 --> 00:00:41,802 Nej, jeg lytter. 14 00:00:41,887 --> 00:00:45,323 Lad v�re med at tale om ham. Hun bliver ked af det. 15 00:00:45,407 --> 00:00:48,683 Jeg ved godt, vi besluttede os for en mat overflade til badev�relset. 16 00:00:48,767 --> 00:00:50,758 Jeg troede, du var p� Tahiti. 17 00:00:50,847 --> 00:00:53,600 Jeg tog ikke af sted. Henry havde et m�de i Kina. 18 00:00:54,167 --> 00:00:55,486 Hvor hurtigt kan du v�re her? 19 00:00:56,887 --> 00:00:58,843 Det er s� s�dt af dig at komme, Jackie, 20 00:00:58,927 --> 00:01:00,485 men malerne tog af sted. 21 00:01:00,567 --> 00:01:01,761 Og jeg har en pr�vesmagning... 22 00:01:01,847 --> 00:01:03,075 - Hej, unger. - Hej. 23 00:01:03,167 --> 00:01:05,965 ...med cateren til Henrys julefest. 24 00:01:06,047 --> 00:01:07,799 Jeg er virkelig ked af det. 25 00:01:07,967 --> 00:01:09,559 Jeg ringer til dig i morgen. 26 00:01:09,647 --> 00:01:10,841 Okay. 27 00:01:12,607 --> 00:01:15,246 Vi har k�rt en halv time for at komme herhen. 28 00:01:15,887 --> 00:01:17,002 Det ved jeg godt, skat. 29 00:01:17,087 --> 00:01:18,759 Du burde fyre hende. 30 00:01:19,287 --> 00:01:21,323 Jeg kan ikke fyre hende. Hun er min klient. 31 00:01:21,407 --> 00:01:22,920 Fyr hende alligevel. 32 00:01:23,007 --> 00:01:24,599 Hun er min chef. S�dan fungerer det ikke. 33 00:01:24,687 --> 00:01:25,881 Kom s�, skat. 34 00:01:29,327 --> 00:01:30,919 Mor. Pas p�! 35 00:01:31,007 --> 00:01:33,157 - Mor... - Jeg er okay. 36 00:01:33,807 --> 00:01:34,876 Tag den her, Will. 37 00:01:34,967 --> 00:01:36,241 Okay. 38 00:01:36,527 --> 00:01:37,516 Okay. 39 00:01:37,607 --> 00:01:38,676 Denne vej. 40 00:01:39,167 --> 00:01:41,158 Okay. Jeg samler det her, 41 00:01:41,247 --> 00:01:44,956 og s� skal tr�et igennem her. 42 00:01:45,407 --> 00:01:46,726 I l�fter det op og holder det, 43 00:01:46,807 --> 00:01:49,037 og jeg strammer skruerne. 44 00:01:49,127 --> 00:01:52,039 Far har en meget smart en. 45 00:01:52,367 --> 00:01:55,803 Ja, far har den nye vippe- og v�ltefri fod. 46 00:01:57,207 --> 00:02:00,404 Jamen, vi har den her fine, lille juletr�sfod, 47 00:02:00,487 --> 00:02:02,284 der har eksisteret l�nge f�r, I blev f�dt. 48 00:02:02,367 --> 00:02:03,846 Den er meget gammel. 49 00:02:04,607 --> 00:02:06,757 Vi bytter den ikke ud, 50 00:02:06,847 --> 00:02:08,644 bare fordi der er noget nyt p� markedet. 51 00:02:08,727 --> 00:02:11,400 S� vi �rer den her juletr�sfod. 52 00:02:14,407 --> 00:02:16,045 Selvom den er gammel. 53 00:02:20,927 --> 00:02:22,121 S�dan. 54 00:02:26,287 --> 00:02:27,766 M� vi s�tte lys p� det? 55 00:02:27,847 --> 00:02:28,882 Ja. 56 00:02:28,967 --> 00:02:30,923 Lad os tage en spisepause. 57 00:02:31,007 --> 00:02:32,360 Nej, ikke endnu. 58 00:02:32,447 --> 00:02:34,642 Melinda lader os spise, n�r vi vil. 59 00:02:34,727 --> 00:02:37,446 Det er fordi, Melinda er fars k�reste og ikke jeres mor 60 00:02:37,527 --> 00:02:39,597 og hun bestemmer ikke, hvorn�r I spiser. Det g�r jeg. 61 00:02:39,687 --> 00:02:41,086 S� nu spiser vi. 62 00:02:42,607 --> 00:02:44,677 Jeg synes bare, n�r man har med et tryk at g�re, 63 00:02:44,767 --> 00:02:47,076 er det altid bedst at koordinere med baggrundsfarven. 64 00:02:47,167 --> 00:02:50,842 Og lade tonen v�re den samme hele vejen igennem? Magnolia-hvid? 65 00:02:50,927 --> 00:02:53,157 Eller Barcelona-hvid, som er varmere. 66 00:02:55,567 --> 00:02:57,922 Jeg skal sp�rge dig om en ting til. 67 00:02:58,007 --> 00:03:01,443 Den her julefest, Jackie, vi vil meget gerne have dig med. 68 00:03:01,527 --> 00:03:03,916 Jeg ved, det er din f�rste jul siden skilsmissen. 69 00:03:04,007 --> 00:03:06,123 Jamen, tak. Det er meget s�dt, 70 00:03:06,207 --> 00:03:08,482 men jeg tilbringer juleaften med mine b�rn. 71 00:03:08,567 --> 00:03:10,364 Men tak for tanken. 72 00:03:10,447 --> 00:03:12,199 Jeg ved, hvordan h�jtiderne kan v�re. 73 00:03:12,287 --> 00:03:14,164 Ja. Det er s�dt af dig. 74 00:03:14,887 --> 00:03:16,400 Vi ses i morgen tidlig. 75 00:03:16,487 --> 00:03:17,556 Okay. 76 00:03:32,287 --> 00:03:34,243 De ser virkelig gode ud. 77 00:03:34,327 --> 00:03:36,841 Godt, vi har ti minutter. Will, t�nder du for musikken? 78 00:03:36,927 --> 00:03:38,280 - M� jeg v�re DJ? - Ja, du m�. 79 00:03:38,367 --> 00:03:40,597 - Ja. - Og, Jess... 80 00:03:41,687 --> 00:03:43,279 - L�g de her to ind i spisestuen. - Okay. 81 00:03:43,367 --> 00:03:45,483 - Og det der op p� baren. Det er fint. - Okay. 82 00:03:45,567 --> 00:03:47,398 - Hej, far. - Hej, Jess. Gl�delig jul! 83 00:03:47,487 --> 00:03:48,476 Hi, Melinda. 84 00:03:48,567 --> 00:03:49,602 Gl�delig jul. 85 00:03:49,687 --> 00:03:50,676 Hej. 86 00:03:50,767 --> 00:03:52,359 Jeg t�nkte, vi kunne spare lidt tid 87 00:03:52,447 --> 00:03:53,960 ved at aflevere gaverne i aften. 88 00:03:54,047 --> 00:03:56,436 Dan, min julefest starter snart. 89 00:03:56,527 --> 00:03:57,562 G�r den? 90 00:03:57,647 --> 00:03:58,682 Hej, Melinda. 91 00:03:58,767 --> 00:03:59,756 Hej, Jackie. 92 00:03:59,847 --> 00:04:01,803 Vil du l�gge gaverne under juletr�et? 93 00:04:01,887 --> 00:04:03,002 Det ville v�re dejligt. 94 00:04:03,087 --> 00:04:04,156 Okay. 95 00:04:04,247 --> 00:04:06,841 Jeg kan se, du har k�bt et snowboard til Will. 96 00:04:07,207 --> 00:04:09,516 Ja. Han skulle have det til turen. 97 00:04:09,607 --> 00:04:12,360 Vi skulle jo ikke k�be dyre gaver. Vi havde en aftale. 98 00:04:12,447 --> 00:04:14,483 Det er ikke en konkurrence, Jackie. 99 00:04:14,567 --> 00:04:16,285 M� jeg slukke for den her? 100 00:04:16,847 --> 00:04:18,405 Ved du hvad? Jeg bliver forsinket. 101 00:04:18,487 --> 00:04:20,125 Lad ikke b�rnene v�re for sent oppe. 102 00:04:20,207 --> 00:04:23,165 De skal v�re klar kl. 9.00. Vi flyver ved middagstid. 103 00:04:23,407 --> 00:04:24,726 Jackie, den her er til dig. 104 00:04:24,807 --> 00:04:26,399 Daniel sagde, du har f�dselsdag den her uge. 105 00:04:26,487 --> 00:04:28,364 Det har jeg. Tak. 106 00:04:28,447 --> 00:04:31,439 S� er det den store 4-0. Wow. 107 00:04:33,087 --> 00:04:35,885 Det er designertr�ningst�j. Juicy Couture. 108 00:04:36,367 --> 00:04:38,039 Jeg ved, du altid g�r med den sweatshirt. 109 00:04:38,127 --> 00:04:41,437 S� t�nkte jeg, du kunne t�nke dig en ny. En smartere en? 110 00:04:42,567 --> 00:04:44,159 Den er meget behagelig. 111 00:04:44,247 --> 00:04:46,715 Det er meget bet�nksomt af dig. 112 00:04:48,527 --> 00:04:49,880 M� jeg �bne den senere? 113 00:04:49,967 --> 00:04:51,559 - Okay. - Selvf�lgelig. 114 00:04:51,647 --> 00:04:54,115 Jamen, gl�delig jul. 115 00:04:59,287 --> 00:05:01,278 - Hej! - Nej, jeg lytter. 116 00:05:01,367 --> 00:05:03,881 De stod bare og ventede p�, at jeg �bnede gaven. 117 00:05:03,967 --> 00:05:04,956 S�dan en idiot. 118 00:05:05,047 --> 00:05:06,765 Will, husk nu din mors f�dselsdag n�ste uge. 119 00:05:06,847 --> 00:05:07,836 Jeg ved det. 120 00:05:07,927 --> 00:05:08,962 S�dan en idiot. 121 00:05:09,047 --> 00:05:10,639 - Synes du, det er idiotisk? - Helt afgjort. 122 00:05:10,727 --> 00:05:14,481 At dukke uanmeldt op med Melinda juleaften? 123 00:05:14,567 --> 00:05:15,761 Jackie, du er alt for tilgivende. 124 00:05:15,847 --> 00:05:17,200 Jeg havde bidt hovedet af ham. 125 00:05:17,287 --> 00:05:20,199 Men synes du, jeg altid har den her sweatshirt p�? 126 00:05:20,287 --> 00:05:21,959 Du har haft den meget p� her p� det sidste, 127 00:05:22,047 --> 00:05:24,038 og jeg var med, da du k�bte den for tyve �r siden. 128 00:05:24,127 --> 00:05:27,005 Gider du lige. Jeg havde ikke tid til at skifte. 129 00:05:27,487 --> 00:05:29,523 Men... Er du enig med Melinda? 130 00:05:29,607 --> 00:05:31,757 Er det ikke ligegyldigt? 131 00:05:31,847 --> 00:05:34,407 Du er helt klart i den der "tag dig ikke af mig, 132 00:05:34,487 --> 00:05:36,398 "for jeg er knust og ved at komme mig, 133 00:05:36,487 --> 00:05:39,285 "og jeg er lukket og mentalt ikke-interesseret i sex" -fase. 134 00:05:39,367 --> 00:05:40,686 Tro mig, du kommer over det. 135 00:05:40,767 --> 00:05:42,086 Hvad snakker du om? 136 00:05:42,167 --> 00:05:43,236 Daniels k�reste. 137 00:05:43,327 --> 00:05:45,124 �h. Det skulle jeg huske at fort�lle dig. 138 00:05:45,207 --> 00:05:48,199 Jeg s� hende i supermarkedet sidste uge. Hun er knap seksten �r. 139 00:05:48,287 --> 00:05:49,720 Flot, Annie, meget hj�lpsomt. 140 00:05:49,807 --> 00:05:51,957 Hvad? Beklager, men det er sandt. 141 00:05:52,047 --> 00:05:54,800 Jackie er k�nnere, naturligvis, og klogere. 142 00:05:54,887 --> 00:05:56,115 Hvad t�nker Daniel p�? 143 00:05:56,207 --> 00:05:58,801 Han t�nker, at hun ser ud til at v�re seksten. 144 00:05:58,887 --> 00:06:00,843 Er Melinda engangsknaldet, eller den anden? 145 00:06:00,927 --> 00:06:02,485 �h, nej, nej. Hun er k�resten. 146 00:06:02,567 --> 00:06:04,842 Seks m�neder og hun er ikke seksten. Hun er otteogtyve. 147 00:06:04,927 --> 00:06:06,246 Mere champagne? 148 00:06:06,327 --> 00:06:07,999 Nej, tak. Jeg k�rer. 149 00:06:08,087 --> 00:06:09,361 Nej, vi skal have vin til maden. 150 00:06:09,447 --> 00:06:11,278 Apropos maden, s� skal vi af sted. 151 00:06:11,367 --> 00:06:12,516 Er du klar? 152 00:06:12,607 --> 00:06:14,598 Nej, vent. Hvor skal i hen? 153 00:06:14,687 --> 00:06:16,564 Vi har bord til klokken 20. 154 00:06:16,647 --> 00:06:18,797 Jamen, jeg har lavet alt det her mad til... 155 00:06:18,887 --> 00:06:19,922 Du da g�r ikke, vel? 156 00:06:20,007 --> 00:06:22,157 Pis, undskyld, s�de, er du okay? 157 00:06:22,247 --> 00:06:24,238 Lkke noget alligevel. Brian og jeg bliver. 158 00:06:24,327 --> 00:06:26,795 - Vi kan ogs� blive. - Nej, nej. Undskyld. 159 00:06:26,887 --> 00:06:28,400 Festen m�tte bare ikke slutte. 160 00:06:28,487 --> 00:06:30,284 - Det er okay. G� bare. - Vi forst�r. 161 00:06:30,367 --> 00:06:31,356 Bare g�. Hyg jer. 162 00:06:31,447 --> 00:06:32,880 Er du sikker, s�de? Er du okay? 163 00:06:32,967 --> 00:06:33,956 Du klarer det flot. 164 00:06:34,047 --> 00:06:35,321 - Vi g�r det godt igen. - Okay. 165 00:06:35,407 --> 00:06:36,726 - Mischa! - Tak. 166 00:06:36,807 --> 00:06:38,160 Vi skal hen til bedstefor�ldrene, 167 00:06:38,247 --> 00:06:39,566 men vi kommer igen og spiser rester. 168 00:06:39,647 --> 00:06:40,636 Hej, skat. S� smutter vi. 169 00:06:40,727 --> 00:06:41,796 - Okay. - Okay. 170 00:06:41,887 --> 00:06:43,445 Jubi. 171 00:07:11,127 --> 00:07:13,243 Mor, jeg hj�lper. 172 00:07:14,527 --> 00:07:16,995 �h, nej. Du skal sove. 173 00:07:17,087 --> 00:07:19,123 Du skal tidligt op i morgen. 174 00:07:19,207 --> 00:07:22,040 Du har snart f�dselsdag. 30. december? 175 00:07:22,127 --> 00:07:23,879 Ja. Den tredivte. 176 00:07:24,367 --> 00:07:25,925 M�ske skulle vi ikke tage p� skitur. 177 00:07:26,007 --> 00:07:27,281 Hvorfor ikke? 178 00:07:27,367 --> 00:07:29,164 M�ske skulle vi v�re her. 179 00:07:29,847 --> 00:07:31,246 Til min f�dselsdag? 180 00:07:31,327 --> 00:07:33,682 Ja. Du skal ikke v�re alene, 181 00:07:33,767 --> 00:07:36,406 alts� helt alene p� din f�dselsdag. 182 00:07:36,487 --> 00:07:38,523 Jeg er ikke alene. Jeg er med mine veninder. 183 00:07:38,607 --> 00:07:40,199 Det skal du ikke bekymre dig om. 184 00:07:40,287 --> 00:07:42,801 Men skal vi ikke holde en fest? 185 00:07:42,887 --> 00:07:45,355 Ved du hvad? Vi spiser kage, n�r du kommer hjem. 186 00:07:45,447 --> 00:07:48,519 Men du kommer til at hygge dig p� dagen, ikke? 187 00:07:50,767 --> 00:07:52,997 Jo. Jeg kommer til at hygge mig s� meget, 188 00:07:53,087 --> 00:07:54,645 at jeg opsporer dig, ringer til dig 189 00:07:54,727 --> 00:07:56,843 og f�r dig til at synge Happy Birthday til mig. 190 00:07:56,927 --> 00:07:59,964 - Lover du det? - Det lover jeg. I seng med dig. 191 00:08:00,287 --> 00:08:01,686 - Godnat, mor. - Godnat. 192 00:08:01,767 --> 00:08:03,997 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker ogs� dig. 193 00:08:15,047 --> 00:08:17,083 Den her chokoladejulemand l� i din str�mpe. 194 00:08:17,167 --> 00:08:19,044 Men du spiser ikke rigtigt slik, vel? 195 00:08:19,127 --> 00:08:21,038 Nej, du m� gerne f� den. Men ikke til morgenmad. 196 00:08:21,127 --> 00:08:22,162 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. 197 00:08:22,247 --> 00:08:24,078 Jeg elsker dig. 198 00:08:24,447 --> 00:08:25,641 - Farvel, mor. - Jeg elsker dig. 199 00:08:25,727 --> 00:08:27,763 Jeg elsker ogs� dig. Hyg jer. 200 00:08:30,967 --> 00:08:32,559 Gl�delig jul! 201 00:08:32,647 --> 00:08:34,160 Gl�delig jul! 202 00:08:44,567 --> 00:08:46,444 Hvorn�r kommer dine b�rn tilbage? 203 00:08:46,527 --> 00:08:48,518 Dagen inden nyt�rsaften. 204 00:08:50,807 --> 00:08:52,957 Havde I dem ikke to uger ad gangen? 205 00:08:53,047 --> 00:08:56,403 Jo, det plejer vi. Det er bare her i ferien. 206 00:08:57,527 --> 00:08:58,596 Hvorfor? 207 00:08:58,967 --> 00:09:00,525 Tillykke med f�dselsdagen. 208 00:09:00,607 --> 00:09:02,837 Jeg tager dig med til Hawaii p� din f�dselsdag. 209 00:09:02,927 --> 00:09:03,916 Hvad? 210 00:09:04,007 --> 00:09:05,838 En sviptur, tre dage, tre n�tter 211 00:09:05,927 --> 00:09:07,679 p� the Royal Hawaiian Hotel. 212 00:09:07,767 --> 00:09:10,964 Vi bliver brune, f�r massage og en masse flotte drinks ved poolen. 213 00:09:11,047 --> 00:09:13,845 - Kristine! - Hvad? Du er min bedste ven. 214 00:09:13,927 --> 00:09:16,122 Du bliver fyrre, og det g�r jeg ogs� snart, 215 00:09:16,207 --> 00:09:18,357 og vi fortjener det virkelig. 216 00:09:19,767 --> 00:09:21,564 Tak. 217 00:09:21,647 --> 00:09:25,196 Jeg ved ikke, om det kan lade sig g�re. Vi holder fest den aften. 218 00:09:25,287 --> 00:09:27,562 Kan du finde en babysitter? 219 00:09:27,647 --> 00:09:30,241 Tror du, jeg kan finde nogen nyt�rsaften? 220 00:09:30,327 --> 00:09:32,716 Far er elendig til br�tsport! 221 00:09:32,807 --> 00:09:33,796 Mange tak, Will. 222 00:09:33,887 --> 00:09:35,923 Far faldt syv gange! 223 00:09:36,007 --> 00:09:38,237 Tak. M� jeg f� telefonen tilbage? 224 00:09:38,327 --> 00:09:40,283 H�r, jeg bliver n�dt til at sp�rge Melinda. 225 00:09:40,367 --> 00:09:42,756 Vent. Bliver min f�rste ferie i tre �r 226 00:09:42,847 --> 00:09:45,361 taget som gidsel af en otteogtyv�rig? 227 00:09:45,927 --> 00:09:47,838 Hun bliver niogtyve til marts. 228 00:09:47,927 --> 00:09:48,916 Er hun s� gammel? 229 00:09:49,007 --> 00:09:51,123 Fint, Jackie. Jeg ser, hvad jeg kan g�re. 230 00:09:51,207 --> 00:09:53,846 Giv mig besked, s� snart du kan. 231 00:10:03,047 --> 00:10:05,277 - Jackie! Jackie. - Hej. 232 00:10:05,367 --> 00:10:07,403 Min bedstemor er faldet og har br�kket sin hofte. 233 00:10:07,487 --> 00:10:08,636 �h, nej... Klarer hun den? 234 00:10:08,727 --> 00:10:10,399 Det h�ber jeg. Jeg m� hen p� hospitalet 235 00:10:10,487 --> 00:10:11,761 og tale med l�gerne. 236 00:10:11,847 --> 00:10:13,439 Der er ingen andre, der kan g�re det. 237 00:10:13,527 --> 00:10:14,516 Hun lyder virkelig bange. 238 00:10:14,607 --> 00:10:15,642 S� lad os tage af sted. 239 00:10:15,727 --> 00:10:17,445 - Hvor skal du hen? - Jeg k�rer dig. 240 00:10:17,527 --> 00:10:19,006 Nej, du g�r ikke. Du tager med det fly. 241 00:10:19,087 --> 00:10:20,440 - Nej, jeg g�r ikke. - Jo, du g�r. 242 00:10:20,527 --> 00:10:21,516 Nej, jeg g�r ikke. 243 00:10:21,607 --> 00:10:23,359 - Jackie! - Kristine, jeg g�r det ikke. 244 00:10:23,447 --> 00:10:26,007 Jackie, lad v�re med at opf�re dig som en fem�rig. 245 00:10:26,087 --> 00:10:27,281 - Men... - Alt er betalt. 246 00:10:27,367 --> 00:10:28,766 Det er din f�dselsdagsgave. 247 00:10:28,847 --> 00:10:30,121 Hvad skal jeg lave helt alene? 248 00:10:30,207 --> 00:10:31,435 Det samme vi havde gjort sammen. 249 00:10:31,527 --> 00:10:33,995 Bliv brun, f� massage, sov l�nge. 250 00:10:34,087 --> 00:10:36,885 Hvis du ikke tager af sted, f�r jeg det skidt. 251 00:10:37,847 --> 00:10:39,075 Det ved jeg. 252 00:10:40,567 --> 00:10:42,523 Du har ret. Jeg bliver n�dt til at tage af sted. 253 00:10:42,607 --> 00:10:43,756 Det lovede jeg Will. 254 00:10:43,847 --> 00:10:44,996 Hvad lovede du Will? 255 00:10:45,087 --> 00:10:47,476 At jeg ville lave noget sjovt p� min f�dselsdag. 256 00:10:47,567 --> 00:10:50,081 Jeg fortalte ham, jeg skulle af sted. Han l�d meget glad. 257 00:10:50,167 --> 00:10:52,601 Fedt. Fantastisk. S� rejs for Wills skyld. 258 00:10:52,687 --> 00:10:53,961 Din martyr. 259 00:10:55,127 --> 00:10:56,116 Mange tak. 260 00:10:56,207 --> 00:10:58,357 Det var s� lidt. Hyg dig. 261 00:10:59,247 --> 00:11:00,282 Okay. Jeg skal nok hygge mig. 262 00:11:00,367 --> 00:11:02,323 - Godt, du hygger dig. Ja. - Hils din bedstemor. 263 00:11:02,407 --> 00:11:03,601 G� nu ombord p� det fly. 264 00:11:03,687 --> 00:11:05,405 - Tak! - S� lidt. 265 00:11:05,487 --> 00:11:06,715 Ring til mig, n�r du er n�et frem. 266 00:11:06,807 --> 00:11:09,844 Fort�l om det hele, s� jeg kan blive rigtig misundelig. 267 00:11:11,807 --> 00:11:14,321 Vores venner hader, at vi blev skilt. 268 00:11:14,687 --> 00:11:18,123 Men Daniel og jeg havde vores problemer. 269 00:11:18,207 --> 00:11:20,675 Og s� var han utro. 270 00:11:20,767 --> 00:11:24,442 Det, jeg vil frem til, er, at jeg aldrig har v�ret p� ferie alene. 271 00:11:24,527 --> 00:11:25,721 Aldrig. 272 00:11:29,807 --> 00:11:32,196 Tak. Kan du f�lge mig? 273 00:11:32,767 --> 00:11:34,439 Ja. Det tror jeg. 274 00:11:35,207 --> 00:11:36,560 Er det alt? 275 00:11:37,287 --> 00:11:38,356 Ja. 276 00:11:42,167 --> 00:11:44,761 Det, jeg ville sige, var, at jeg snart er fyrre �r, 277 00:11:44,847 --> 00:11:48,681 og jeg har det ligesom min datter, der skal starte i skole, ikke? 278 00:11:49,567 --> 00:11:52,286 "Bliver det sjovt? F�r jeg nogen venner?" 279 00:11:54,447 --> 00:11:56,403 Har du nogensinde haft det s�dan? 280 00:11:56,487 --> 00:11:58,762 Nej. Jeg kan godt lide at rejse alene. 281 00:12:00,487 --> 00:12:03,240 N�, ja. Du arbejder. Det kan jeg se. 282 00:12:04,367 --> 00:12:07,245 Jeg har en bog. S� den vil jeg l�se i. 283 00:12:08,087 --> 00:12:09,202 Stille. 284 00:12:15,727 --> 00:12:17,604 Aloha, velkommen til the Royal Hawaiian. 285 00:12:17,687 --> 00:12:19,006 Tak. 286 00:12:22,007 --> 00:12:23,645 Aloha, frk. Laurens. 287 00:13:27,047 --> 00:13:28,765 Lad mig finde en liggestol til dig, fru. 288 00:13:28,847 --> 00:13:30,075 Tak. 289 00:13:38,247 --> 00:13:39,441 Frue. 290 00:13:39,527 --> 00:13:40,926 Jeg har ikke bestilt en drink. 291 00:13:41,007 --> 00:13:43,885 Det er fra herren p� den anden side af poolen. 292 00:13:43,967 --> 00:13:45,844 - Tak. - Det var s� lidt. 293 00:14:04,567 --> 00:14:06,637 Hej, jeg hedder Michael. 294 00:14:08,287 --> 00:14:09,402 Hej, Michael. 295 00:14:09,487 --> 00:14:10,556 Jeg sendte en drink over. 296 00:14:10,647 --> 00:14:11,875 Ja, tak. 297 00:14:11,967 --> 00:14:13,366 Er du p� ferie? 298 00:14:13,447 --> 00:14:15,438 Ja. Jeg er lige ankommet. 299 00:14:15,527 --> 00:14:17,518 Ja, vi har v�ret her siden lidt f�r jul. 300 00:14:17,607 --> 00:14:20,644 Det er arbejdelferie, lidt af en blanding. 301 00:14:20,727 --> 00:14:22,683 Konferencer og alt s�dan noget. 302 00:14:22,767 --> 00:14:23,836 Vi er tandl�ger. 303 00:14:23,927 --> 00:14:24,916 Okay. 304 00:14:25,007 --> 00:14:27,965 Har du f�et lavet dine t�nder? De er perfekte. 305 00:14:28,047 --> 00:14:29,400 Ikke siden jeg var tolv. 306 00:14:29,487 --> 00:14:31,398 Hvorn�r var det, sidste �r? 307 00:14:34,327 --> 00:14:36,716 Jeg tror ikke, jeg fangede dit navn. 308 00:14:36,807 --> 00:14:38,718 Jeg tror ikke, jeg kastede det. 309 00:14:39,127 --> 00:14:40,321 Nu er du vel ikke �n af de damer, 310 00:14:40,407 --> 00:14:41,760 der g�r det sv�rt for fyrene? 311 00:14:41,847 --> 00:14:43,758 For jeg rejser mig ikke op, 312 00:14:43,847 --> 00:14:45,599 f�r du g�r med til at spise middag med mig. 313 00:14:45,687 --> 00:14:47,279 Undskyld mig, frk. 314 00:14:48,887 --> 00:14:50,639 Du har vist bestilt en surfing-time i dag, 315 00:14:50,727 --> 00:14:53,195 og du er sent p� den. 316 00:14:56,207 --> 00:14:58,323 Lad mig tage din taske og h�ndkl�de, men... 317 00:14:58,407 --> 00:15:00,079 Hvis du vil med mig p� stranden lige nu... 318 00:15:00,167 --> 00:15:01,919 Ja. Surfing-time. 319 00:15:02,607 --> 00:15:05,041 Det er derfor, jeg tog til Hawaii. For at l�re at surfe. 320 00:15:05,127 --> 00:15:06,640 Undskyld jeg forsinkede dig. 321 00:15:06,727 --> 00:15:08,922 - Det skal du ikke t�nke p�. - Okay. 322 00:15:10,727 --> 00:15:13,480 Undskyld, Michael. Det var hyggeligt at m�de dig. 323 00:15:17,527 --> 00:15:18,721 Tak fordi du reddede mig. 324 00:15:18,807 --> 00:15:21,719 - Gl�delig jul. - I lige m�de. 325 00:15:24,367 --> 00:15:26,927 Hvad siger du til en time? 326 00:15:27,007 --> 00:15:29,237 - Mener du det? - Hvorfor ikke? 327 00:15:29,327 --> 00:15:32,399 Hvorfor? Man kan ikke l�re en gammel hund nye tricks. 328 00:15:32,487 --> 00:15:34,478 Hvilken hund? Og hvem er gammel? 329 00:15:35,327 --> 00:15:37,318 Tak, men jeg... Nej. 330 00:15:38,247 --> 00:15:41,364 Hvis du ombestemmer dig, s� er jeg i n�rheden. 331 00:15:41,447 --> 00:15:43,085 Jeg hedder for resten Kyle. 332 00:15:43,167 --> 00:15:46,682 Kyle. Jeg hedder Jackie. Og tak igen fordi du reddede mig. 333 00:15:46,767 --> 00:15:48,439 Det var min forn�jelse. 334 00:15:53,487 --> 00:15:54,522 Surfing-undervisning 335 00:16:15,287 --> 00:16:17,517 Hvad s�? 336 00:16:18,167 --> 00:16:21,125 - Hej. Vil du have en time? - Ja. 337 00:16:21,767 --> 00:16:23,120 Giv mig dit navn og v�relsesnummer. 338 00:16:23,207 --> 00:16:25,675 - Ja, det er Jackie, v�relse 276. - Jackie. 339 00:16:25,767 --> 00:16:29,203 Jackie, 276. Har du en bestemt instrukt�r i tankerne. 340 00:16:30,127 --> 00:16:31,446 - Nej. - Nej? 341 00:16:32,247 --> 00:16:34,602 Fint, s� f�r du Karen. 342 00:16:34,967 --> 00:16:38,164 Vent. Ved ud hvad? Jeg m�dte en. Kyle. 343 00:16:40,567 --> 00:16:41,761 Kyle er booket. 344 00:16:41,847 --> 00:16:44,077 Skal jeg give besked, hvis der kommer en aflysning? 345 00:16:44,167 --> 00:16:45,885 Nej. Det er ikke n�dvendigt. 346 00:16:45,967 --> 00:16:48,567 - Det er intet problem. Virkelig. - Nej. Det er fint. 347 00:16:49,247 --> 00:16:51,920 "Gammel hund"? Sagde du virkelig det? 348 00:16:53,527 --> 00:16:55,438 Han gjorde mig s� nerv�s. 349 00:16:55,527 --> 00:16:57,006 Ja, men var det din undskyldning? 350 00:16:57,087 --> 00:16:59,647 At du er fyrre og ikke kan pr�ve noget nyt? 351 00:17:00,407 --> 00:17:02,318 Det lyder faktisk dumt nu. 352 00:17:02,407 --> 00:17:03,726 Det er dumt. 353 00:17:03,807 --> 00:17:05,798 Hvordan har din bedstemor det? 354 00:17:05,887 --> 00:17:09,800 Hun er bange. Og hader hospitaler. Jeg er virkelig glad for, at jeg blev. 355 00:17:10,367 --> 00:17:11,766 Det g�r mig ondt. 356 00:17:11,847 --> 00:17:13,280 Hvordan er v�relset? 357 00:17:13,687 --> 00:17:16,997 Det er l�kkert, Kristine. Mange tak. 358 00:17:17,527 --> 00:17:18,642 Jackie? 359 00:17:19,727 --> 00:17:20,876 Kris, m� jeg ringe tilbage? 360 00:17:22,047 --> 00:17:23,241 Selvf�lgelig. 361 00:17:24,807 --> 00:17:25,842 Hej. 362 00:17:25,927 --> 00:17:27,997 - Ledte du efter mig? - Nej. 363 00:17:28,527 --> 00:17:31,724 Tommy sagde ellers, at du bad om en time. 364 00:17:31,807 --> 00:17:34,605 N�, ja. Du overbeviste mig. 365 00:17:34,687 --> 00:17:36,359 Og du er booket. 366 00:17:36,447 --> 00:17:37,880 Jeg har en aflysning i morgen kl. 17. 367 00:17:37,967 --> 00:17:39,719 Dagens sidste undervisningstime? 368 00:17:39,807 --> 00:17:42,196 Nej. Det er okay. 369 00:17:42,287 --> 00:17:44,118 Surfing-ordsproget siger, at man skal sv�mme v�k 370 00:17:44,207 --> 00:17:47,438 fra sin tryghedszone for at fange den b�lge, der �ndrer ens liv. 371 00:17:47,527 --> 00:17:49,802 Vil surfing �ndre mit liv? 372 00:17:52,447 --> 00:17:54,324 Vi ses i morgen kl. 17. 373 00:18:13,647 --> 00:18:15,080 Godt. Hold kn�ene b�jet 374 00:18:15,167 --> 00:18:16,441 og dit hoved midt p� br�ttet. 375 00:18:16,527 --> 00:18:18,165 Ligesom om du danser. 376 00:18:19,127 --> 00:18:21,118 Okay. Det tipper, husker du nok? 377 00:18:21,807 --> 00:18:25,846 Ja. Kan vi ikke tage ud, n�r det bl�ser lidt mindre? 378 00:18:25,927 --> 00:18:28,919 Nej. Vi vil gerne have b�lger. Det leder vi efter. B�lger... 379 00:18:29,007 --> 00:18:30,520 B�lger er gode. 380 00:18:32,127 --> 00:18:33,401 Er det fint? 381 00:18:33,487 --> 00:18:36,365 Husk at holde hovedet p� midten af br�ttet og slap af. 382 00:18:36,447 --> 00:18:37,846 S� g�r vi i gang. 383 00:18:40,487 --> 00:18:41,966 Pas p�. 384 00:18:42,047 --> 00:18:44,197 Ryk l�ngere ned p� br�ttet. 385 00:18:44,287 --> 00:18:45,322 - Lidt mere. - Mere? 386 00:18:45,407 --> 00:18:46,396 - Lidt mere. - Mere? 387 00:18:46,487 --> 00:18:47,522 - Lidt mere. - Mere? 388 00:18:47,607 --> 00:18:48,960 Fint. 389 00:18:50,567 --> 00:18:51,966 Padl. 390 00:18:52,687 --> 00:18:55,804 Kom op p� kn�ene, slap af og padl. 391 00:19:02,127 --> 00:19:04,243 Godt, lad os finde en god b�lge til dig. 392 00:19:04,327 --> 00:19:06,887 En, to, tre, af sted! 393 00:19:06,967 --> 00:19:09,527 Padl. S�dan. Padl! Flot klaret! 394 00:19:09,887 --> 00:19:12,355 Op p� kn�ene, Jackie. Dine kn�. 395 00:19:13,327 --> 00:19:14,885 Flot. Op at st�. 396 00:19:22,927 --> 00:19:24,565 N�sten. Hvad skete der? 397 00:19:26,207 --> 00:19:27,356 Jeg mistede balancen. 398 00:19:27,447 --> 00:19:32,043 Fordi du ikke holdt hovedet midt p� br�ttet, som jeg bad dig om. 399 00:19:32,127 --> 00:19:34,641 G�r som du f�r besked p� n�ste gang. Kom s�. 400 00:19:37,007 --> 00:19:38,235 Padl. 401 00:19:39,207 --> 00:19:41,277 Op at st�, Jackie! Op! 402 00:19:43,007 --> 00:19:44,520 Ja! Bliv ved! 403 00:19:54,887 --> 00:19:57,447 Godt. Du kommer op n�ste gang. Det garanterer jeg. 404 00:19:57,527 --> 00:19:58,516 Hvad f�r dig til at sige det? 405 00:19:58,607 --> 00:20:00,359 Fordi der er fyre her p� otteoghalvfjerds, 406 00:20:00,447 --> 00:20:02,278 som g�r det hver dag. Og du et naturtalent. 407 00:20:02,367 --> 00:20:05,677 Hold med at tr�kke tiden ud og kom op p� br�ttet. 408 00:20:05,767 --> 00:20:07,359 Kom s�, op og af sted. 409 00:20:07,447 --> 00:20:08,482 Hvor meget har jeg l�rt dig? 410 00:20:08,567 --> 00:20:10,398 Hvad �vede vi p� stranden? Op. 411 00:20:10,487 --> 00:20:12,045 Op og af sted. 412 00:20:12,127 --> 00:20:13,162 Og begynd at padle. I gang. 413 00:20:13,247 --> 00:20:14,236 - At padle? - Padl. 414 00:20:14,327 --> 00:20:15,680 - Mig? - Ja. 415 00:20:15,767 --> 00:20:17,280 Det er dit job. 416 00:20:23,047 --> 00:20:24,321 Jeg g�r det. 417 00:20:24,407 --> 00:20:25,840 Bliv ved, Jackie! 418 00:20:27,567 --> 00:20:29,125 Kigger du? 419 00:20:35,887 --> 00:20:36,922 Det var flot! 420 00:20:37,007 --> 00:20:38,156 Sejt! 421 00:20:43,087 --> 00:20:45,043 Hvad med en drink? Jeg giver. 422 00:20:45,727 --> 00:20:47,080 Okay. Fedt. 423 00:20:48,247 --> 00:20:50,841 Hvorfor er du her p� Hawaii? Ferie eller arbejde. 424 00:20:50,927 --> 00:20:52,326 Ferie. 425 00:20:52,407 --> 00:20:53,920 Det var faktisk en gave fra en ven, 426 00:20:54,007 --> 00:20:57,204 men hun kunne ikke, da hendes bedstemor faldt. 427 00:20:57,287 --> 00:20:59,881 Det er til min f�dselsdag. Min fyrreogtyvende. 428 00:21:00,167 --> 00:21:02,283 Dejligt. Hvorn�r har du f�dselsdag? 429 00:21:02,447 --> 00:21:05,041 I morgen. Eller i aften om nogle f� timer. 430 00:21:05,647 --> 00:21:07,160 Jamen, tillykke. 431 00:21:07,247 --> 00:21:08,441 Tak. 432 00:21:12,527 --> 00:21:15,200 - Er du fra Malibu? - Ja. 433 00:21:15,287 --> 00:21:17,403 Hvorfor flyttede du til Hawaii? 434 00:21:18,167 --> 00:21:20,635 - Den lange eller korte version? - Jeg har tid. 435 00:21:20,727 --> 00:21:22,126 Okay. 436 00:21:22,207 --> 00:21:24,846 For det f�rste er min far en ivrig sejler, okay? 437 00:21:24,927 --> 00:21:26,360 S� da jeg var tolv �r gammel, 438 00:21:26,447 --> 00:21:28,438 deltog han i den her konkurrence, Transpacific. 439 00:21:28,527 --> 00:21:31,041 Den str�kker sig fra LA til Hawaii. Og jeg kom med. 440 00:21:31,127 --> 00:21:34,164 T�t p� slutningen af kapsejladsen... 441 00:21:34,247 --> 00:21:35,236 - V�rsgo. - Tak. 442 00:21:35,327 --> 00:21:37,124 - Tak. - V�rsgo. 443 00:21:37,207 --> 00:21:38,322 Ja? 444 00:21:39,327 --> 00:21:41,397 Det er tolv lange dage p� havet. Vi er ved slutningen. 445 00:21:41,487 --> 00:21:43,318 Vi sejler gennem Molokai Channel, 446 00:21:43,407 --> 00:21:46,205 og der er den her fantastiske solopgang. 447 00:21:46,287 --> 00:21:50,519 Og vi forts�tter, vi ser Diamond Head. Det var utroligt. 448 00:21:50,607 --> 00:21:52,598 Vi forts�tter. Vi n�r frem 449 00:21:52,687 --> 00:21:56,441 og ser masser af surfere, der surfer ved daggry. 450 00:21:57,087 --> 00:22:00,716 Selvom det lyder plat, 451 00:22:01,567 --> 00:22:05,560 var det noget af det smukkeste, jeg nogensinde har set. 452 00:22:06,567 --> 00:22:10,162 S� jeg sagde til mig selv, at jeg engang m�tte bo her. 453 00:22:11,647 --> 00:22:13,126 Og det g�r jeg nu. 454 00:22:13,207 --> 00:22:16,916 Wow. Det er en god historie. Her er i hvert fald smukt. 455 00:22:20,287 --> 00:22:23,085 - Hvad? - Ikke noget. 456 00:22:25,287 --> 00:22:26,515 Nej, hvad? 457 00:22:31,647 --> 00:22:33,603 Du er meget smuk. 458 00:22:34,887 --> 00:22:36,240 Tak. 459 00:22:36,647 --> 00:22:39,207 Det kompliment husker jeg for l�nge siden. 460 00:22:39,807 --> 00:22:41,559 Ved du hvad, Kyle... 461 00:22:41,847 --> 00:22:45,522 Da jeg inviterede dig p� en drink, pr�vede jeg ikke p� at score dig. 462 00:22:46,647 --> 00:22:52,279 Jeg har ikke v�ret sammen med nogen andre end min mand, fra jeg var seksogtyve. 463 00:22:53,527 --> 00:22:57,315 S� det var en drink. Ikke andet. 464 00:22:58,767 --> 00:22:59,836 Ja. 465 00:23:11,367 --> 00:23:13,164 Find dog et v�relse. 466 00:23:13,647 --> 00:23:16,366 - Har du et v�relse? - Det har jeg faktisk. 467 00:23:38,447 --> 00:23:39,880 Hvad er der galt? 468 00:23:41,367 --> 00:23:43,358 Det f�les som f�rste gang. 469 00:23:43,687 --> 00:23:45,439 Det er fordi, at det er f�rste gang. 470 00:23:45,527 --> 00:23:46,755 Med mig. 471 00:24:24,607 --> 00:24:26,086 Var det godt? 472 00:24:26,167 --> 00:24:28,965 Ja. Tak. 473 00:24:31,407 --> 00:24:33,079 Det var s� lidt. 474 00:24:37,367 --> 00:24:38,641 Tak. 475 00:24:45,007 --> 00:24:46,565 Jeg er n�dt til at g�. 476 00:25:22,927 --> 00:25:25,077 D�ren sm�kker, og han er v�k, 477 00:25:25,167 --> 00:25:29,126 og jeg tuder som en baby til kl. 3 om natten. 478 00:25:30,127 --> 00:25:31,879 S�dan tog jeg hul p� fyrrerne. 479 00:25:31,967 --> 00:25:33,320 Det er ikke det, jeg vil frem til. 480 00:25:33,407 --> 00:25:34,840 Det, jeg mener, er, at som voksen 481 00:25:34,927 --> 00:25:36,406 burde jeg ikke kunne h�ndtere 482 00:25:36,487 --> 00:25:38,876 de her t�belige beslutninger, jeg foretager 483 00:25:38,967 --> 00:25:42,516 og ikke ende i fosterstilling v�d og sn�ftende natten lang? 484 00:25:43,247 --> 00:25:47,445 Er det tegn p� modenhed ikke at have nogen f�lelser? 485 00:25:47,527 --> 00:25:51,076 Min kaffe er her heldigvis. Vent lidt. 486 00:25:54,607 --> 00:25:56,359 - Hej. - Godmorgen. 487 00:25:58,607 --> 00:26:00,006 Jeg ringer tilbage. 488 00:26:00,087 --> 00:26:01,486 Ring tilbage. 489 00:26:02,767 --> 00:26:04,120 Hvad laver du her? 490 00:26:04,207 --> 00:26:07,882 Jeg besluttede mig for at holde fri og fejre din f�dselsdag med dig. 491 00:26:08,047 --> 00:26:10,607 Jamen jeg har allerede bestilt morgenmad. 492 00:26:10,927 --> 00:26:12,645 Fedt. Jeg er hundesulten. 493 00:26:47,687 --> 00:26:50,121 Jeg anede ikke, fisk kunne v�re s� smukke. 494 00:26:50,207 --> 00:26:52,163 - De var smukke, ikke? - Utroligt. 495 00:27:00,607 --> 00:27:03,075 Lille ven. Han blev br�ndt af en brandmand. 496 00:27:03,887 --> 00:27:05,843 Jeg taler ikke s� godt engelsk. 497 00:27:07,847 --> 00:27:11,362 Gider du hente flasken med eddike i min taske? 498 00:27:11,447 --> 00:27:13,199 Du skal nok klare den. 499 00:27:18,967 --> 00:27:20,400 Mange tak. 500 00:27:23,567 --> 00:27:25,842 Jeg ved, det br�nder. Du klarer den. 501 00:27:25,927 --> 00:27:27,406 S�dan, lille ven. 502 00:27:37,647 --> 00:27:39,524 Will, det er s�dt af dig at ringe. 503 00:27:39,607 --> 00:27:40,642 Tillykke, mor. 504 00:27:40,727 --> 00:27:42,524 Tak, skat. Er Jessica der? 505 00:27:42,607 --> 00:27:43,926 Det er mor. 506 00:27:45,207 --> 00:27:46,401 Tillykke! 507 00:27:46,487 --> 00:27:47,522 Hej, Jess. 508 00:27:47,607 --> 00:27:49,518 Hygger du dig p� Hawaii? 509 00:27:49,607 --> 00:27:53,805 Ja. Jeg har set de smukkeste fisk. Vi s� ogs� en skildpadde. 510 00:27:53,887 --> 00:27:55,525 Det er l�gn! En stor en! 511 00:27:55,607 --> 00:27:57,006 Du ved slet ikke, hvor... 512 00:27:57,087 --> 00:27:59,601 Mor, jeg m� l�be, for vi skal have varm chokolade, 513 00:27:59,687 --> 00:28:01,245 og Melinda er tilbage. 514 00:28:01,767 --> 00:28:02,802 Okay. 515 00:28:02,887 --> 00:28:06,038 Jeg ville �nske, du var her, men vi har k�bt dig en gave. 516 00:28:06,367 --> 00:28:08,403 Jeg kan ikke vente. Jeg elsker dig, skat. 517 00:28:08,487 --> 00:28:10,443 Jeg elsker dig. Tillykke. 518 00:28:10,527 --> 00:28:12,165 Tak. Hej hej. 519 00:28:13,527 --> 00:28:14,642 Frokost. 520 00:28:16,367 --> 00:28:18,722 Du var virkelig god med den dreng i dag. 521 00:28:18,807 --> 00:28:21,605 Tak. Jeg har set det et par gange. 522 00:28:21,687 --> 00:28:23,598 Jeg har mine tre yndlingsting: 523 00:28:23,687 --> 00:28:27,202 Mahi-tacoer med ananasdressing, portugisiske for�rsruller med guavabudding. 524 00:28:27,287 --> 00:28:29,323 Utroligt. Og Kona-kaffe til at skylle det ned med. 525 00:28:29,407 --> 00:28:31,159 Undskyld. Men jeg er ikke sulten. 526 00:28:31,247 --> 00:28:34,444 Det bliver du ved med at sige, men jeg tror ikke p� dig. 527 00:28:34,527 --> 00:28:35,562 Spis. 528 00:28:41,407 --> 00:28:42,556 S�dan, en mundfuld. 529 00:28:42,647 --> 00:28:44,842 Det er godt. Det er virkelig godt. 530 00:28:44,927 --> 00:28:45,916 - Virkelig? - Virkelig godt. 531 00:28:46,007 --> 00:28:49,317 Pr�v at smage den her portugisiske for�rsrulle. 532 00:28:49,687 --> 00:28:51,723 Er du ikke en stor pige? Kom nu. 533 00:28:54,767 --> 00:28:55,756 Wow! 534 00:28:58,087 --> 00:28:59,964 Hvorfor smager alting bedre udenfor? 535 00:29:00,047 --> 00:29:01,526 Det g�r det, ikke? 536 00:29:01,807 --> 00:29:04,401 - Jeg tror, jeg vil have en bid til. - Spis l�s. 537 00:29:05,967 --> 00:29:07,844 Hvor har du l�rt at tale fransk henne? 538 00:29:07,927 --> 00:29:10,919 Jeg surfede et �r i Frankrig. Dig? 539 00:29:11,007 --> 00:29:12,486 Jeg l�rte det i gymnasiet. 540 00:29:12,567 --> 00:29:16,446 S� tog jeg til Sorbonne i Paris og l�ste design p� universitetet. 541 00:29:16,847 --> 00:29:18,360 Du ringer. 542 00:29:20,247 --> 00:29:22,203 Det er en klient. Jeg er n�dt til at tage den. 543 00:29:22,287 --> 00:29:24,164 Hvorfor? Det er din f�dselsdag. 544 00:29:24,247 --> 00:29:26,807 - Lad dem vente. - Jeg ville �nske, jeg kunne, men nej. 545 00:29:26,887 --> 00:29:28,878 Hvorfor kan du ikke? 546 00:29:28,967 --> 00:29:30,639 Hun er en af mine st�rste klienter. 547 00:29:30,727 --> 00:29:34,356 S� sig til hende, at du tabte telefonen i et vandfald. 548 00:29:34,687 --> 00:29:36,678 - Hvilket vandfald? - Waihi. 549 00:29:36,767 --> 00:29:37,995 Waihi? 550 00:29:38,087 --> 00:29:40,681 Det er meget smukt. Det f�r du ikke lov til at g� glip af. 551 00:29:40,767 --> 00:29:43,645 Modsat den her opringning, som du lige gik glip af. 552 00:29:45,647 --> 00:29:47,126 Kom s�, tosse. 553 00:29:47,527 --> 00:29:49,245 Kaldte du mig tosse? 554 00:29:53,167 --> 00:29:54,759 Pas p�. 555 00:29:57,327 --> 00:29:59,397 Wow. Det er smukt. 556 00:29:59,487 --> 00:30:00,556 Se engang. 557 00:30:52,407 --> 00:30:53,476 Det er her. 558 00:30:53,967 --> 00:30:56,527 Wow. Det er meget flot. 559 00:30:56,607 --> 00:30:58,882 Ja. Alle 800 kvadratmeter. 560 00:30:59,407 --> 00:31:02,558 Det er det alts�. Jeg kan godt lide det. 561 00:31:03,327 --> 00:31:06,637 Det kr�ver megen omtanke at g�re et hjem rent og enkelt. 562 00:31:06,927 --> 00:31:08,599 Ja. Det er et valg. 563 00:31:09,247 --> 00:31:12,000 Det er det. Med rum og lys. 564 00:31:12,647 --> 00:31:15,559 Jeg siger altid til mine klienter, at de skal af med al rodet. 565 00:31:15,647 --> 00:31:17,683 Luk lyset ind. 566 00:31:19,407 --> 00:31:20,635 Pr�cis. 567 00:31:20,727 --> 00:31:22,797 Jeg tager lige et lynbad. 568 00:31:22,887 --> 00:31:24,400 Ja, hvorfor ikke? 569 00:31:27,167 --> 00:31:31,080 Apropos rod, laver du stoffer? 570 00:31:31,287 --> 00:31:32,356 Nej. 571 00:31:32,447 --> 00:31:34,039 Hvad er alt det her? 572 00:31:34,127 --> 00:31:38,120 Det er naturlig, ikke-petrolium, ikke-giftigt surfervoks. 573 00:31:39,087 --> 00:31:41,840 - Jeg laver det fra bunden. - Surfervoks. 574 00:31:42,447 --> 00:31:44,722 Har du h�rt om the Great Pacific Garbage Patch? 575 00:31:44,807 --> 00:31:47,196 - Nej. Hvad er det? - Det er mellem Californien og Hawaii. 576 00:31:47,287 --> 00:31:50,006 Det er i bund og grund en k�mpe bunke skrald, 577 00:31:50,087 --> 00:31:51,520 der er fanget mellem disse str�mme, okay? 578 00:31:51,607 --> 00:31:54,041 Men det er gigantisk. P� st�rrelse med Texas. 579 00:31:54,127 --> 00:31:55,321 Det lyder forf�rdeligt. 580 00:31:55,407 --> 00:31:58,126 Mit voks er bionedbrydeligt. S� bidrager det ikke til svineriet. 581 00:31:58,207 --> 00:32:01,085 Det er min m�de at bidrage p�. 582 00:32:01,167 --> 00:32:02,600 Se her. 583 00:32:02,687 --> 00:32:05,326 Det er en fyr fra LA, Michael Larkin. Han vil markedsf�re det. 584 00:32:05,407 --> 00:32:06,442 Han gav mig et tilbud. 585 00:32:06,527 --> 00:32:08,677 Han ringer faktisk ofte omkring det. 586 00:32:08,767 --> 00:32:09,756 Har du ringet tilbage? 587 00:32:09,847 --> 00:32:11,280 - Nej. - Hvorfor ikke? 588 00:32:11,367 --> 00:32:15,042 Fordi jeg er amat�r p� livet og foretr�kker at forts�tte s�dan. 589 00:32:15,127 --> 00:32:17,561 Hvad siger du? At du ikke kan lide professionelle? 590 00:32:17,647 --> 00:32:21,083 Nej, jeg siger, at man ikke beh�ver at udnytte alting. 591 00:32:21,727 --> 00:32:23,638 Jeg tager et bad. 592 00:32:25,167 --> 00:32:28,921 Du taler med Kyle Hamiltons assistent, jeg ringer efter hr. Larkin. 593 00:32:33,327 --> 00:32:35,887 Vil du fort�lle ham, 594 00:32:35,967 --> 00:32:38,197 at hr. Hamilton gerne vil bede om et m�de 595 00:32:38,287 --> 00:32:40,482 n�ste gang, han er p� Hawaii? 596 00:32:41,607 --> 00:32:42,926 Tak. 597 00:32:43,407 --> 00:32:45,125 Hvad har du lige gjort? 598 00:32:45,647 --> 00:32:47,797 Skal jeg g�re det rigtigt? 599 00:32:47,887 --> 00:32:49,320 Lod du som om? 600 00:32:49,647 --> 00:32:51,285 Klokken er 22 i LA. 601 00:32:51,367 --> 00:32:54,040 Fordi man er n�dt til at sv�mme v�k fra sin tryghedszone 602 00:32:54,127 --> 00:32:56,516 for at fange sit livs b�lge. Eller s�dan noget lignende. 603 00:32:56,607 --> 00:32:59,075 Ja, ja. S�dan er det. 604 00:32:59,567 --> 00:33:03,401 Du siger alts�, at jeg bare skal komme over det en dag? 605 00:33:04,047 --> 00:33:05,196 En dag. 606 00:33:09,167 --> 00:33:12,318 Ikke alt for fint, vel? 607 00:33:12,407 --> 00:33:14,602 Nej. M� jeg ikke se dig kl�de om? 608 00:33:14,687 --> 00:33:15,722 Nej. 609 00:33:16,207 --> 00:33:17,435 Hvorfor ikke? 610 00:33:20,047 --> 00:33:23,084 Fordi alt lyset er t�ndt, og jeg har f�dt to b�rn. 611 00:33:23,167 --> 00:33:24,680 Ikke at jeg klager. 612 00:33:24,767 --> 00:33:27,235 Det skal du heller ikke, eftersom du er smuk. 613 00:33:27,327 --> 00:33:28,760 Tak. 614 00:33:29,207 --> 00:33:31,437 Hvad med den her? 615 00:33:33,367 --> 00:33:34,925 Den er flot. 616 00:33:36,327 --> 00:33:37,646 Tak. 617 00:33:38,927 --> 00:33:40,440 Hvor gammel er du? 618 00:33:40,927 --> 00:33:42,440 Betyder det noget? 619 00:33:43,127 --> 00:33:44,924 Overtr�der jeg loven? 620 00:33:46,087 --> 00:33:47,566 Syvogtyve. 621 00:33:50,287 --> 00:33:53,040 Jeg kl�der afgjort ikke om foran dig. 622 00:33:53,767 --> 00:33:56,600 - Ved du, hvad du har brug for? - Hvad har jeg brug for? 623 00:33:56,687 --> 00:33:57,881 En bikini. 624 00:33:59,967 --> 00:34:02,197 Det har jeg lige pr�cis ikke brug for. 625 00:34:06,847 --> 00:34:08,200 Kom nu over det. 626 00:34:09,807 --> 00:34:11,798 En dag. M�ske. 627 00:34:13,527 --> 00:34:14,755 Hvad gik der galt? 628 00:34:15,927 --> 00:34:17,326 Det ved jeg ikke. 629 00:34:17,407 --> 00:34:19,398 Vi m�dtes i Paris, da vi begge var fireogtyve. 630 00:34:19,487 --> 00:34:22,081 Og to �r senere friede han. 631 00:34:22,807 --> 00:34:26,356 Vi fik vores f�rste hus, fik vores f�rste barn. S� det andet. 632 00:34:26,447 --> 00:34:29,484 Og s� inds� jeg, at jeg ikke s� ham l�ngere. 633 00:34:30,247 --> 00:34:32,363 Han arbejdede. Jeg arbejdede. 634 00:34:32,967 --> 00:34:35,322 Men n�r vi tog hjem, 635 00:34:37,007 --> 00:34:39,760 brugte vi mere tid sammen med b�rnene, end med hinanden. 636 00:34:39,847 --> 00:34:41,121 Og s�? 637 00:34:41,207 --> 00:34:42,526 Og s�... 638 00:34:44,847 --> 00:34:46,280 Kom min f�dselsdagskage. 639 00:34:46,367 --> 00:34:50,485 Ja, �nsk noget. 640 00:35:01,967 --> 00:35:05,243 Aloha, velkommen til Honolulu International Airport. 641 00:35:05,327 --> 00:35:08,842 Passagerer til fly 17 mod Los Angeles 642 00:35:08,927 --> 00:35:10,155 bedes g� til bagageomr�det... 643 00:35:10,247 --> 00:35:11,566 N�, Kyle. 644 00:35:12,007 --> 00:35:13,440 N�, Jackie. 645 00:35:14,407 --> 00:35:16,443 Det var dejligt at m�de dig. 646 00:35:16,647 --> 00:35:17,921 Kom her. 647 00:35:23,607 --> 00:35:26,201 Jeg har en lille ting til dig. 648 00:35:26,287 --> 00:35:28,596 Noget s� du husker din tur. 649 00:35:28,887 --> 00:35:31,560 Tak. Det var dejligt at m�de dig. 650 00:35:32,047 --> 00:35:35,164 - Det har du allerede sagt. - N�, ja. Pas p� dig selv. 651 00:35:36,287 --> 00:35:39,165 - Okay. Hav en god tur. - Okay. 652 00:35:40,727 --> 00:35:42,240 Godt nyt�r. 653 00:35:42,327 --> 00:35:43,760 Godt nyt�r. 654 00:37:01,567 --> 00:37:04,957 - Ni, otte, syv, seks... - Ni, otte, syv, seks... 655 00:37:05,047 --> 00:37:09,518 ...fem, fire, tre, to, en. ...fem, fire, tre, to, en. 656 00:37:09,727 --> 00:37:11,797 Godt nyt�r! 657 00:37:17,007 --> 00:37:19,157 Will, jeg ved pr�cis, hvordan du har det p� br�ttet. 658 00:37:19,247 --> 00:37:21,078 Jeg f�lte mig som en fugl. Som om jeg fl�j. 659 00:37:21,167 --> 00:37:23,522 Det er syret, mor! Kom du op? 660 00:37:23,607 --> 00:37:24,596 Ja, mand. 661 00:37:24,687 --> 00:37:25,676 Det er vildt. 662 00:37:25,767 --> 00:37:27,280 Se mig. Jeg er ogs� syret. 663 00:37:27,367 --> 00:37:28,356 Du er s� syret. 664 00:37:28,447 --> 00:37:29,675 M� jeg have det p� i skole? 665 00:37:29,767 --> 00:37:32,076 Ja. Med en lang�rmet bluse, s� du ikke fryser ihjel. 666 00:37:32,167 --> 00:37:34,681 Vi har ting til dig. Det er din f�dselsdag. 667 00:37:35,607 --> 00:37:38,360 - Det er fra os begge. - Jeg tegnede kortet. 668 00:37:38,447 --> 00:37:40,677 - Skal jeg l�se det? - Mor! 669 00:37:41,247 --> 00:37:42,475 Undskyld. Godt. 670 00:37:42,567 --> 00:37:44,319 "Til mor. Tillykke med f�dselsdagen, mor. 671 00:37:44,407 --> 00:37:46,967 "K�rlig hilsen, Jessica og William." 672 00:37:47,047 --> 00:37:50,039 Det er meget s�dt. Jeg er vild med det. 673 00:37:57,127 --> 00:38:00,403 Wow! Den er smuk! 674 00:38:00,487 --> 00:38:01,966 Det er et aspeblad. 675 00:38:02,047 --> 00:38:03,719 Det er til dine n�gler. 676 00:38:04,047 --> 00:38:08,279 Jeg er vild med den. Tak. Det er meget s�dt af jer. 677 00:38:08,367 --> 00:38:10,039 Ved I hvad? Jeg har savnet jer s� meget. 678 00:38:10,127 --> 00:38:11,196 Giv mig kram. Kom her. 679 00:38:11,287 --> 00:38:12,800 - Vi har savnet dig. - Vi har savnet dig. 680 00:38:12,887 --> 00:38:15,924 Det her er helt perfekt til en kildekamp! 681 00:38:22,687 --> 00:38:24,723 Det var sjovt. Hvad mere vil I vide? 682 00:38:24,807 --> 00:38:27,480 Detaljer. Se hende, hun str�ler! 683 00:38:27,567 --> 00:38:29,637 Er det p� grund af engangsknaldet? 684 00:38:29,727 --> 00:38:30,842 Havde du et engangsknald? 685 00:38:30,927 --> 00:38:32,883 Ja. Og en gang blev til to, 686 00:38:32,967 --> 00:38:34,923 da han dukkede op ved hendes v�relse n�ste morgen. 687 00:38:35,007 --> 00:38:36,804 - Det er l�gn! - Begynd med hans navn. 688 00:38:36,887 --> 00:38:38,957 Hans navn er Kyle Hamilton. 689 00:38:39,527 --> 00:38:41,722 - Hvor gammel er han? - Syvogtyve. 690 00:38:43,487 --> 00:38:45,079 Syvogtyve? 691 00:38:45,167 --> 00:38:47,476 Syvogtyve og surferinstrukt�r. 692 00:38:47,567 --> 00:38:50,161 Hold da op! Og du havde sex med ham? 693 00:38:50,247 --> 00:38:51,999 To dage og to n�tter med helt fantastisk... 694 00:38:52,087 --> 00:38:53,566 Var det fantastisk? 695 00:38:54,127 --> 00:38:55,765 Og det hele er Kristines skyld. 696 00:38:55,847 --> 00:38:57,326 Hvordan betaler man dig tilbage? 697 00:38:57,407 --> 00:39:00,365 Jeg er bare glad for at se dig glad. 698 00:39:00,447 --> 00:39:02,961 Som min bedstemor altid sagde: 699 00:39:03,047 --> 00:39:06,722 "Den eneste m�de at komme over en mand, er at komme under en anden." 700 00:39:06,847 --> 00:39:08,883 Sagde din bedstemor det? 701 00:39:09,327 --> 00:39:10,555 Ja, det gjorde hun. 702 00:39:10,647 --> 00:39:12,956 - Tillykke med f�dselsdagen, Jackie. - Tak. 703 00:39:13,047 --> 00:39:14,241 Du kommer videre. 704 00:39:14,327 --> 00:39:15,316 Til at komme videre. 705 00:39:15,407 --> 00:39:17,477 - At komme videre. - At komme videre. 706 00:39:18,327 --> 00:39:21,046 Da jeg skyndte mig at pakke sammen, glemte jeg min oplader, 707 00:39:21,127 --> 00:39:23,800 og da jeg kom frem, var min telefon d�d. 708 00:39:24,407 --> 00:39:26,682 Kunne du ikke bruge hotellets telefon? 709 00:39:30,087 --> 00:39:32,396 Undskyld mig. Det er Jessicas skole? 710 00:39:35,967 --> 00:39:36,956 Hallo? 711 00:39:37,047 --> 00:39:38,719 Hvad har du p�? 712 00:39:40,167 --> 00:39:42,601 Jeans og en bluse. Hvordan g�r det? 713 00:39:43,207 --> 00:39:44,242 Godt. Hvad med dig? 714 00:39:45,287 --> 00:39:46,606 Jeg har meget travlt. 715 00:39:46,687 --> 00:39:47,676 Du kunne vist bruge en ferie. 716 00:39:48,247 --> 00:39:50,317 Du burde komme tilbage til Hawaii. 717 00:39:50,407 --> 00:39:53,126 Jeg holder ferie hvert femte �r. 718 00:39:53,207 --> 00:39:55,118 Kom nu, Jackie. Det er ingen m�de at leve p�. 719 00:39:55,207 --> 00:39:58,483 Sikkert ikke. Men jeg er med en klient. M� jeg ringe tilbage til dig? 720 00:39:58,567 --> 00:40:00,080 Ja. Men t�nk over det. 721 00:40:00,607 --> 00:40:02,006 Jeg vil meget gerne se dig igen. 722 00:40:02,167 --> 00:40:03,919 Jeg ringer tilbage til dig. 723 00:40:10,167 --> 00:40:11,600 Det var en flirt. 724 00:40:11,687 --> 00:40:13,917 Ja det troede jeg ogs�, indtil han ringede. 725 00:40:14,007 --> 00:40:15,235 Var det s� en flirt? 726 00:40:15,327 --> 00:40:17,204 Han er en dreng, helt �rligt. 727 00:40:17,367 --> 00:40:20,803 Han er ung. M�ske, hvis han ikke var i tyverne. 728 00:40:20,887 --> 00:40:24,562 Hvabehar? Har du ikke h�rt om Moore-f�nomenet? 729 00:40:24,647 --> 00:40:26,160 Demi? Julianne Moore? 730 00:40:26,247 --> 00:40:28,886 De er begge gift med fyre, der er ti �r yngre end dem selv. 731 00:40:28,967 --> 00:40:31,606 Og Katie Couric? Hun er i halvtredserne, og k�resten er i trediverne. 732 00:40:31,687 --> 00:40:34,645 Katie Courics k�reste er bankmand, ikke surfer. 733 00:40:34,927 --> 00:40:37,077 Ja. Men Kyle er surfinginstrukt�r. 734 00:40:37,167 --> 00:40:40,523 En surfinginstrukt�r der taler fransk. 735 00:40:40,607 --> 00:40:42,199 - Fortalte jeg, at han taler fransk? - Ja. 736 00:40:42,287 --> 00:40:43,959 Hvad hvis han er psykopat og forf�lger dig? 737 00:40:44,047 --> 00:40:47,676 Hvis han er en psykopat, der forf�lger ensomme, modne kvinder. 738 00:40:48,887 --> 00:40:51,355 Helt �rligt, fyrre er ikke s� modent. 739 00:40:51,447 --> 00:40:53,165 Og hun er ikke ensom. 740 00:40:53,407 --> 00:40:54,476 Jeg er lidt ensom. 741 00:40:54,567 --> 00:40:57,035 Men du er ikke desperat, vel? 742 00:40:57,127 --> 00:40:58,526 Nej, m�ske har Nicole ret. 743 00:40:58,607 --> 00:41:01,201 M�ske flirter han med forskellige turister hver uge. 744 00:41:01,287 --> 00:41:04,723 Ja, og hugger dem i sm�stykker og putter dem i fryseren. 745 00:41:04,807 --> 00:41:07,844 Han var s�d. Og han var meget f�lsom. 746 00:41:07,927 --> 00:41:10,361 Som i m�den han steger dig, og s� ser vi dig aldrig igen. 747 00:41:10,447 --> 00:41:11,596 Ja, lige pr�cis. 748 00:41:11,687 --> 00:41:12,881 Hold nu op med det der. 749 00:41:12,967 --> 00:41:15,003 M�ske er han Jackies livs k�rlighed. 750 00:41:15,087 --> 00:41:16,315 Der er min skatter! 751 00:41:16,407 --> 00:41:17,840 Hej, piger. 752 00:41:20,967 --> 00:41:22,798 Tager du b�rnene i ferien? 753 00:41:22,887 --> 00:41:24,764 Skal i p� tur? 754 00:41:25,647 --> 00:41:26,966 Ikke endnu. 755 00:41:27,967 --> 00:41:30,322 Det g�r jeg, s� jeg ville lige sige det til dig. 756 00:41:30,407 --> 00:41:33,001 Skal du til Hawaii og m�des med dit kuv�seguf? 757 00:41:33,087 --> 00:41:36,477 Annie fortalte det til Phil. Han fortalte mig det. Helt �rlig. 758 00:41:36,967 --> 00:41:38,923 Det er under din v�rdighed. 759 00:41:39,447 --> 00:41:42,325 Jeg t�nkte faktisk p� at bes�ge min mor i Connecticut. 760 00:41:42,407 --> 00:41:45,717 Det er mine to uger, s� det skal du ikke blande dig i. 761 00:41:45,807 --> 00:41:47,798 Ja ja, makker. Surf l�s. 762 00:42:01,927 --> 00:42:03,804 Hvorfor taler du overhovedet med ham? 763 00:42:03,887 --> 00:42:05,559 - Hvem? - Far. 764 00:42:06,607 --> 00:42:10,361 - Hvad mener du? - Han g�r dig altid ked af det. Jeg s� dig. 765 00:42:10,807 --> 00:42:11,922 Undskyld, skatter. 766 00:42:12,007 --> 00:42:14,157 Nogle gange er din far og jeg uenige, 767 00:42:14,247 --> 00:42:16,124 og vi bliver n�dt til at g� p� kompromis. 768 00:42:16,207 --> 00:42:17,765 Jeg er ked af, at du s� mig gnaven. 769 00:42:17,847 --> 00:42:20,407 Du var glad, da du kom hjem fra din tur. 770 00:42:20,487 --> 00:42:22,239 Nu er du ked af det igen. 771 00:42:23,447 --> 00:42:25,563 Jeg er ikke ked af det. Virkelig. 772 00:42:26,167 --> 00:42:28,476 Jeg kan bedre lide, n�r du er glad. 773 00:42:31,927 --> 00:42:34,725 Hej, du har ringet til Kyle Hamilton. Tal. 774 00:42:34,807 --> 00:42:37,879 Hej, Kyle. Det er Jackie Laurens. 775 00:42:39,287 --> 00:42:41,721 Jeg t�nkte over det, du sagde 776 00:42:41,807 --> 00:42:47,837 og t�nkte p�, om du stadig var interesseret i at m�des igen. 777 00:42:50,407 --> 00:42:52,284 S�dan. Okay. 778 00:42:53,367 --> 00:42:55,437 Ring, hvis du har lyst. Farvel. 779 00:43:05,207 --> 00:43:07,198 For sikkerhedens skyld m� bagage 780 00:43:07,287 --> 00:43:10,245 eller personlige ejendele ikke efterlades uden opsyn. 781 00:43:17,167 --> 00:43:19,283 For sikkerhedens skyld m� bagage 782 00:43:19,367 --> 00:43:22,325 eller personlige ejendele ikke efterlades uden opsyn. 783 00:43:22,567 --> 00:43:24,239 Han er her ikke engang. 784 00:43:25,647 --> 00:43:27,205 Hvad har jeg gang i? 785 00:43:32,887 --> 00:43:34,684 Det har jeg gang i. 786 00:44:02,647 --> 00:44:04,763 Ikke d�rligt. Du ser godt ud. 787 00:44:04,847 --> 00:44:05,996 Tak. 788 00:44:07,167 --> 00:44:09,965 Har jeg fortalt, at Will er vild med at snowboarde? 789 00:44:10,047 --> 00:44:11,480 Han er tosset med det. 790 00:44:11,567 --> 00:44:13,797 Han er besat af hende Gretchen Bleiler-pigen. 791 00:44:13,887 --> 00:44:16,799 Ja. Hun vandt guld ved X Games, ikke? 792 00:44:16,887 --> 00:44:21,756 Jeg ved ikke noget om X Games, men blondine, s�d, sytten. 793 00:44:23,607 --> 00:44:26,075 S� Will er ogs� vild med �ldre kvinder? 794 00:44:26,687 --> 00:44:29,076 - Det er han vel. - Klog dreng. 795 00:44:30,847 --> 00:44:32,280 Hvad med Jess? 796 00:44:32,607 --> 00:44:34,359 Jessica er mere den kloge. 797 00:44:34,447 --> 00:44:37,962 Hun er virkelig intelligent og st�dig, n�r det kommer over hende. 798 00:44:39,407 --> 00:44:41,125 Jeg savner dem virkelig. 799 00:44:42,087 --> 00:44:43,486 Det g�r du sikkert. 800 00:44:43,567 --> 00:44:47,640 Men de ville elske det her. Will ville elske at l�re at surfe. 801 00:44:50,847 --> 00:44:53,361 Hvorfor tager du dem ikke med n�ste gang? 802 00:44:56,487 --> 00:44:58,921 Det er varmt i centrum af Denver denne fjerde juli-weekend 803 00:44:59,007 --> 00:45:00,804 med temperaturer, der n�r op p� 30 grader. 804 00:45:00,887 --> 00:45:03,196 Bliv ude af solen, piger. 805 00:45:04,687 --> 00:45:07,645 Jeg gl�der mig til sommeren er slut, og de starter i skole igen. 806 00:45:07,727 --> 00:45:10,195 Nicole, du skal se de her billeder fra Jackie. 807 00:45:10,287 --> 00:45:12,278 - E-mailede hun dig? - Nej. 808 00:45:12,367 --> 00:45:15,279 Ham fyren er �benbart en slags amat�rfotograf... 809 00:45:15,367 --> 00:45:17,597 Hun har rejst derover fire gange det sidste halve �r. 810 00:45:17,687 --> 00:45:21,236 Wow. Hun surfer. Og hun ser ud til at v�re dygtig. 811 00:45:21,327 --> 00:45:23,761 Det tager seks timer med fly. En halv dag derover og tilbage. 812 00:45:23,847 --> 00:45:26,042 Det er meget spild af tid, ikke? 813 00:45:26,127 --> 00:45:27,526 M�ske. Jeg har aldrig v�ret der. 814 00:45:27,607 --> 00:45:29,677 Nicole, hun har en midtvejskrise. 815 00:45:29,767 --> 00:45:31,837 Men i stedet for at farve h�ret og dyrke yoga, 816 00:45:31,927 --> 00:45:33,758 flyver hun halvvejs til Japan hver m�ned. 817 00:45:33,847 --> 00:45:35,360 Det er seri�st. 818 00:45:35,727 --> 00:45:38,321 Wow. Er det fyren? Han er l�kker. 819 00:45:38,887 --> 00:45:39,922 Det er han vel. 820 00:45:40,007 --> 00:45:41,679 Det er han. Han er l�kker. 821 00:45:42,007 --> 00:45:44,999 Hold nu op. Se de skuldre. Se de brystmuskler. 822 00:45:45,087 --> 00:45:46,566 Godt s�. 823 00:45:46,647 --> 00:45:48,638 Vi m� tale hende til fornuft. 824 00:45:48,727 --> 00:45:50,479 Du har nok ret. 825 00:45:50,567 --> 00:45:52,125 G� et billede tilbage. 826 00:45:59,327 --> 00:46:01,363 Jeg vil sp�rge dig om noget. 827 00:46:01,447 --> 00:46:02,516 Fyr l�s. 828 00:46:03,087 --> 00:46:05,760 Jeg har villet sp�rge dig et stykke tid, men... 829 00:46:05,847 --> 00:46:07,439 Hjemme i Denver... 830 00:46:08,607 --> 00:46:10,837 Der dater du ikke en masse bjergm�nd, vel? 831 00:46:10,927 --> 00:46:13,805 For jeg har en forestilling om de her fyre i fl�jlsskjorter 832 00:46:13,887 --> 00:46:15,923 med gr�ligt sk�g og... 833 00:46:16,487 --> 00:46:17,556 Nej. 834 00:46:17,647 --> 00:46:21,162 Godt. Den tanke bryder jeg mig ikke om. 835 00:46:21,847 --> 00:46:23,599 Hvad siger du? 836 00:46:24,007 --> 00:46:27,124 Hvad siger jeg? Jeg siger vel, 837 00:46:28,167 --> 00:46:31,398 at jeg rigtig godt kan lide dig. Du skal v�re min pige. 838 00:46:33,527 --> 00:46:36,360 Du kan lide mig, og jeg skal v�re din pige. 839 00:46:38,007 --> 00:46:39,122 Ja. 840 00:46:39,207 --> 00:46:41,960 - Og ikke date nogen andre? - Nej. 841 00:46:44,127 --> 00:46:45,640 Hvad med dig? 842 00:46:46,367 --> 00:46:48,517 Jeg dater alle dem, jeg vil. 843 00:46:51,847 --> 00:46:54,520 Nej, seri�st. Hvad siger du? 844 00:46:58,207 --> 00:47:00,277 Jeg vil meget gerne v�re din pige. 845 00:47:10,367 --> 00:47:12,244 Wow, du ser fantastisk ud. 846 00:47:12,327 --> 00:47:13,680 Tak. Jeg har det godt. 847 00:47:13,767 --> 00:47:14,802 Alle sammen er her. 848 00:47:14,887 --> 00:47:16,525 Hej med jer. 849 00:47:16,607 --> 00:47:17,642 Hej. 850 00:47:19,807 --> 00:47:21,035 Hvordan var turen? 851 00:47:21,127 --> 00:47:24,005 Den var god. Hvad sker der? 852 00:47:26,447 --> 00:47:29,484 Du har v�ret p� Hawaii fire gange siden jul. 853 00:47:29,767 --> 00:47:31,325 Ved du det? 854 00:47:32,527 --> 00:47:35,405 Ja. Hvad s�? 855 00:47:36,007 --> 00:47:39,556 Hvis det ikke er noget, hvorfor holder du det s� hemmeligt? 856 00:47:39,647 --> 00:47:44,118 Det g�r jeg ikke. Jeg sladrer bare ikke hele tiden. 857 00:47:44,207 --> 00:47:45,879 Hvordan v�nner du dig til at v�re single, 858 00:47:45,967 --> 00:47:47,958 hvis du hele tiden stikker af til Hawaii? 859 00:47:48,047 --> 00:47:50,402 Jeg er ikke single. Jeg har en k�reste. 860 00:47:50,487 --> 00:47:51,966 Er han din k�reste nu? 861 00:47:52,047 --> 00:47:54,845 Hvad med herhjemme? Vi kan f�re dig sammen med en masse fyre. 862 00:47:54,927 --> 00:47:59,284 I har aldrig f�rt mig sammen med nogle hele �ret. 863 00:48:00,207 --> 00:48:01,401 Det g�r vi nu. 864 00:48:01,487 --> 00:48:03,682 Nicole har ret. Du h�rer til her. 865 00:48:04,887 --> 00:48:07,765 Jamen jeg kan godt lide Hawaii og Kyle. 866 00:48:07,847 --> 00:48:09,838 Hvorfor h�rer jeg s� ikke til der? 867 00:48:09,927 --> 00:48:13,602 Du kan lide at have sex p� Hawaii. Det er d�t, du kan lide. 868 00:48:13,687 --> 00:48:16,121 Du kender ikke hele historien, Annie. 869 00:48:16,207 --> 00:48:17,765 Han er tretten �r yngre end dig. 870 00:48:17,847 --> 00:48:20,441 Hvordan kan det nogensinde f�re til noget? 871 00:48:20,527 --> 00:48:23,121 Jeg beklager, hvis du ikke kan greje den, 872 00:48:23,207 --> 00:48:26,165 men det har f�rt et sted hen de sidste syv m�neder. 873 00:48:26,247 --> 00:48:29,683 Okay, alle. M�ske har Jackie ret og ved, hvad hun laver. 874 00:48:29,767 --> 00:48:31,917 Vi ville slet ikke have den her samtale, 875 00:48:32,007 --> 00:48:34,919 hvis han var fyrre, og det var Jackie, der var syvogtyve. 876 00:48:35,007 --> 00:48:37,396 Vi b�r ikke have den her samtale, 877 00:48:37,487 --> 00:48:39,717 for det kommer kun mig ved. 878 00:48:39,807 --> 00:48:42,526 Vi er dine venner. Din lykke kommer os ved. 879 00:48:42,607 --> 00:48:45,758 Og pr�cis hvilken del af mig virker ulykkelig? 880 00:48:45,847 --> 00:48:47,360 For jeg har aldrig v�ret lykkeligere. 881 00:48:47,447 --> 00:48:49,563 Det virker bare skr�mmende. 882 00:48:49,647 --> 00:48:51,444 Vi vil ikke have, du bliver s�ret. 883 00:48:51,527 --> 00:48:53,085 Og du er n�dt til at t�nke p� dine b�rn. 884 00:48:53,167 --> 00:48:55,522 Nu stopper i. 885 00:48:55,607 --> 00:48:58,565 Mine b�rn er med i hver en beslutning, jeg foretager. 886 00:49:00,007 --> 00:49:01,599 Jackie, du m� ikke g�. 887 00:49:01,687 --> 00:49:05,566 Ved I hvad? Jeg vil ikke sige noget, jeg m�ske fortryder. 888 00:49:06,647 --> 00:49:08,319 Mine b�rn er glade, n�r jeg er glad. 889 00:49:08,407 --> 00:49:09,726 Vi synes bare, du fortjener bedre. 890 00:49:09,807 --> 00:49:12,799 Baseret p� hvad? I har ikke en gang m�dt Kyle. 891 00:49:13,127 --> 00:49:15,197 Eller m�ske handler det om noget andet. 892 00:49:15,287 --> 00:49:17,437 Som: Hold da op, pludselig er mit liv som single 893 00:49:17,527 --> 00:49:20,917 sjovt i stedet for deprimerende og ydmygende. 894 00:49:21,687 --> 00:49:23,518 Og m�ske er mine sm�, farlige ferier 895 00:49:23,607 --> 00:49:26,644 bedre end at sidde p� et kontor dag og nat. 896 00:49:29,287 --> 00:49:30,436 Jackie. 897 00:49:33,287 --> 00:49:34,766 Det gik godt. 898 00:49:36,127 --> 00:49:37,560 Ser du p� solnedgangen. 899 00:49:38,207 --> 00:49:39,720 Den er lige ved at forsvinde. 900 00:49:39,807 --> 00:49:41,365 Beskriv den, s� er du s�d. 901 00:49:41,447 --> 00:49:44,803 Hvad ser du p� i badekarret? Beskriv det i alle detaljer. 902 00:49:47,247 --> 00:49:48,441 Vent lidt. 903 00:49:52,127 --> 00:49:53,116 Hej, Clare. 904 00:49:53,207 --> 00:49:56,244 Jeg er splittet mellem romerske eller plisserede persienner i hyggestuen. 905 00:49:56,327 --> 00:49:59,125 Romerske eller plisserede persienner i hyggestuen? 906 00:50:00,007 --> 00:50:01,998 Kan vi se p� det i morgen? 907 00:50:02,087 --> 00:50:04,123 Henry tager tidligt af sted. Kan du komme nu? 908 00:50:04,207 --> 00:50:05,845 Okay. Vi ses snart. 909 00:50:05,927 --> 00:50:07,201 Tak. 910 00:50:09,807 --> 00:50:12,116 Undskyld. Det var en klient. Jeg m� m�des med hende. 911 00:50:12,687 --> 00:50:13,881 S� sent en s�ndag aften? 912 00:50:13,967 --> 00:50:15,685 Ja. Hendes mand rejser i morgen. 913 00:50:15,767 --> 00:50:18,235 Hun vil have, at jeg m�der ham. 914 00:50:20,967 --> 00:50:23,356 Henry og jeg har besluttet at bygge et til hjem i Jackson. 915 00:50:23,447 --> 00:50:24,562 - Hej, Jackie. - Her er planerne. 916 00:50:24,647 --> 00:50:27,684 - Hej, Henry. - Over syvhundrede kvadratmeter. 917 00:50:27,767 --> 00:50:29,962 Tre garager og spa. 918 00:50:30,047 --> 00:50:31,719 Undskyld mig, de damer. 919 00:50:31,807 --> 00:50:33,365 Vi vil gerne give dig et forspring 920 00:50:33,447 --> 00:50:34,807 og arbejde med arkitekten. 921 00:50:35,447 --> 00:50:39,042 Det er et dr�mmejob. Et der kan f� mig med i bladene. 922 00:50:39,447 --> 00:50:41,278 - Jamen, tillykke. - Tak. 923 00:50:41,927 --> 00:50:44,680 Men tanken om at arbejde for den her kvinde endnu et �r... 924 00:50:45,447 --> 00:50:46,436 Er du n�dt til det? 925 00:50:46,527 --> 00:50:48,165 Jeg mener, det er helt utroligt. 926 00:50:48,247 --> 00:50:50,124 Jeg m� finde ud af, hvad jeg g�r med b�rnene. 927 00:50:50,207 --> 00:50:51,196 De starter i skole. 928 00:50:51,287 --> 00:50:53,721 Okay, anskaf dig en babysitter. 929 00:50:54,927 --> 00:50:57,725 Det m� jeg ikke for Daniel. Han stoler ikke p� fremmede. 930 00:50:58,367 --> 00:51:00,483 M� du ikke for Daniel? Jamen... 931 00:51:01,087 --> 00:51:02,964 Skat, hvorfor beh�ver du Daniels tilladelse? 932 00:51:04,607 --> 00:51:06,723 Du har ret. Det beh�ver jeg ikke. 933 00:51:14,447 --> 00:51:16,642 Will, Jess, det her er Lisa. 934 00:51:16,727 --> 00:51:17,762 - Hej. - Hej. 935 00:51:17,847 --> 00:51:19,678 Hun skal hj�lpe os resten af sommeren. 936 00:51:19,767 --> 00:51:22,918 Hun skal k�re jer til koloni og s�dan noget. 937 00:51:24,047 --> 00:51:25,446 Viser I hende ikke rundt? 938 00:51:25,527 --> 00:51:27,006 - Jo. - Dejligt. 939 00:51:27,527 --> 00:51:28,721 Tak. 940 00:51:29,647 --> 00:51:30,716 Mor? 941 00:51:32,927 --> 00:51:33,996 Ja? 942 00:51:35,527 --> 00:51:39,725 - Jeg har en k�reste, Stephanie... - Jeg vidste ikke, du havde en k�reste. 943 00:51:39,807 --> 00:51:42,401 Det har jeg. Jeg m�dte hende den fjerde juli. 944 00:51:43,047 --> 00:51:46,403 Og i g�r da jeg blev nummer to til sv�mning, 945 00:51:47,487 --> 00:51:50,445 sagde hun, at jeg ikke vandt, fordi jeg er for lille. 946 00:51:51,367 --> 00:51:54,962 Hun sagde, jeg ville sv�mme hurtigere, hvis jeg ikke var s� lille. 947 00:51:55,527 --> 00:51:58,997 F�rst og fremmest er du lige den st�rrelse, som du skal v�re. 948 00:51:59,087 --> 00:52:00,725 Og alle vokser i forskellige hastigheder. 949 00:52:00,807 --> 00:52:04,322 Ingen kan bestemme, hvem der er for stor, og hvem der er for lille. 950 00:52:04,407 --> 00:52:05,522 Og din far taget i betragtning 951 00:52:05,607 --> 00:52:08,838 s� kommer du til at vokse os alle over hovedet meget snart. 952 00:52:09,407 --> 00:52:10,442 Ja? 953 00:52:11,527 --> 00:52:15,520 Og hvis Stephanie ikke kan forst� det og ikke v�rds�tter dig, for hvem du er, 954 00:52:15,607 --> 00:52:19,725 og pr�cis hvem du er, s� er det hendes tab. 955 00:52:23,207 --> 00:52:26,916 - Hvor har du f�et den T-shirt fra? - Melinda k�bte den til mig. 956 00:52:28,487 --> 00:52:30,125 - Den er sej. - Tak. 957 00:52:32,167 --> 00:52:34,840 Og hvis Stephanie er din k�reste, 958 00:52:34,927 --> 00:52:36,804 burde hun ikke sige onde ting til dig. 959 00:52:36,887 --> 00:52:40,084 Hun skulle sige s�de ting. V�re st�ttende. 960 00:52:45,807 --> 00:52:47,923 - Jeg elsker dig, Will. - Det ved jeg. 961 00:52:50,647 --> 00:52:53,923 Helt �rlig, skatter. Jeg er kun v�k i fem dage. 962 00:52:54,007 --> 00:52:56,680 - Jessica, du er meget uforskammet. - Nej, jeg er ikke. 963 00:52:56,767 --> 00:52:59,076 Jo, du opf�rer dig som en tre�rig. 964 00:52:59,167 --> 00:53:01,237 S� lad mig v�re. 965 00:53:02,247 --> 00:53:05,284 Jeg vil gerne sige farvel. Et ordentligt farvel. 966 00:53:05,847 --> 00:53:07,883 Jeg ved ikke, hvad du er s� vred over. 967 00:53:07,967 --> 00:53:10,197 Du kan da godt lide at v�re her hos far og Melinda. 968 00:53:10,287 --> 00:53:12,243 Det har jeg sagt, jeg ikke kan. 969 00:53:14,087 --> 00:53:16,317 Jamen, vi har en aftale. 970 00:53:16,407 --> 00:53:17,635 S� g�. 971 00:53:22,567 --> 00:53:24,159 Det er fordi, du tager til Hawaii. 972 00:53:24,247 --> 00:53:25,919 - Hold mund, far! - Will. 973 00:53:26,007 --> 00:53:28,726 Hun er vores mor. Du skal ikke v�re ond ved hende. 974 00:53:28,807 --> 00:53:31,037 Du skal v�re st�ttende. 975 00:53:32,207 --> 00:53:33,276 Will! 976 00:53:36,127 --> 00:53:37,765 Han har ret, Daniel. 977 00:53:47,487 --> 00:53:48,840 Jeg har noget til dig. 978 00:53:48,927 --> 00:53:50,440 - Virkelig? - Ja. 979 00:53:52,047 --> 00:53:53,924 Til dig. Til inspiration. 980 00:53:54,647 --> 00:53:55,966 Tak. 981 00:54:01,087 --> 00:54:03,476 "Mindre virksomhed for dummies." 982 00:54:04,327 --> 00:54:07,000 Det er s�dt af dig, skat. 983 00:54:08,647 --> 00:54:10,683 Kalder du mig uintelligent. 984 00:54:10,767 --> 00:54:14,555 Nej. Jeg l�ste den bog, inden jeg startede min forretning op. 985 00:54:14,647 --> 00:54:16,080 Fra ende til anden. 986 00:54:17,927 --> 00:54:19,485 Lad mig sp�rge dig om noget. 987 00:54:19,567 --> 00:54:23,845 Ville det v�re nemmere for dig, hvis jeg var direkt�r og ikke surfinginstrukt�r? 988 00:54:27,807 --> 00:54:31,402 Kyle, jeg pr�ver ikke at �ndre p� dig. 989 00:54:33,167 --> 00:54:35,237 Jeg pr�ver at inspirere dig. 990 00:54:35,327 --> 00:54:37,716 Du inspirerer mig allerede. 991 00:54:38,407 --> 00:54:43,322 Og jeg kan virkelig godt lide dig. 992 00:54:45,327 --> 00:54:49,002 Nej. Jeg elsker dig, Jackie. 993 00:55:04,087 --> 00:55:05,759 Synes du, det er m�rkeligt, at ingen af os 994 00:55:05,847 --> 00:55:08,407 har m�dt hinandens venner endnu? 995 00:55:08,487 --> 00:55:10,000 M�ske en smule. 996 00:55:11,847 --> 00:55:14,315 Hvad tror du, vi venter p�? 997 00:55:14,887 --> 00:55:16,798 Hvad venter du p�? 998 00:55:17,767 --> 00:55:22,522 Helt �rligt? En del af mig venter p�, at du bliver tredive. 999 00:55:25,447 --> 00:55:27,642 Er du flov over min alder? 1000 00:55:28,207 --> 00:55:29,322 Er du? 1001 00:55:29,407 --> 00:55:32,956 Du kunne date piger, der er tyve �r yngre end mig. 1002 00:55:33,087 --> 00:55:35,203 Vi er forskellige generationer. 1003 00:55:35,287 --> 00:55:37,005 Er jeg for gammel til dig? 1004 00:55:37,087 --> 00:55:39,965 Nej, nogle gange synes jeg faktisk, at jeg er for gammel til dig. 1005 00:55:40,047 --> 00:55:41,605 Du m� meget gerne m�de mine venner. 1006 00:55:41,687 --> 00:55:44,485 Jeg har intet problem med det. Hvorfor skulle jeg? 1007 00:55:44,567 --> 00:55:47,445 Du er smuk. Jeg er stolt over at kalde dig min k�reste. 1008 00:55:47,527 --> 00:55:49,438 Kvinder i tyverne... 1009 00:55:50,607 --> 00:55:51,801 Jamen... 1010 00:55:52,887 --> 00:55:54,718 Hvad med mine venner? 1011 00:55:56,407 --> 00:55:59,444 Det er et lidt st�rre problem. 1012 00:56:00,167 --> 00:56:03,239 Jeg kommer ikke s� ofte til fastlandet. 1013 00:56:03,327 --> 00:56:04,726 Aldrig nogensinde? 1014 00:56:06,407 --> 00:56:07,999 En gang om �ret, maks. 1015 00:56:08,727 --> 00:56:14,120 Jeg ved det ikke. Kan jeg bes�ge fastlandet? Kan jeg bo p� fastlandet? 1016 00:56:14,207 --> 00:56:15,526 Helt �rligt? 1017 00:56:15,607 --> 00:56:17,086 Ja, helt �rligt. 1018 00:56:18,807 --> 00:56:21,241 Jeg har ikke lyst til at forlade klippen. 1019 00:56:28,047 --> 00:56:30,402 Er det egoistisk, at jeg ikke bes�ger dig i Denver? 1020 00:56:30,487 --> 00:56:31,681 - Ikke endnu. - Nej? 1021 00:56:31,767 --> 00:56:33,564 Sp�rg mig igen om et par m�neder. 1022 00:56:33,647 --> 00:56:37,117 Al travlheden p� fastlandet virker bare sindssygt. 1023 00:56:37,207 --> 00:56:39,562 Man har et liv, og det bruger man p� myldretid, 1024 00:56:39,647 --> 00:56:41,365 eller p� at arbejde under lysstofr�r 1025 00:56:41,447 --> 00:56:43,597 i et klimatiseret lokale, b�jet ind over en computer, 1026 00:56:43,687 --> 00:56:45,837 mens man slubrer koffein. Og for hvad? 1027 00:56:45,927 --> 00:56:47,645 S�dan beh�ver man ikke leve. 1028 00:56:47,727 --> 00:56:49,797 Nej, men hver gang jeg rejser til fastlandet, 1029 00:56:49,887 --> 00:56:51,843 er jeg bange for at blive trukket ind i det igen. 1030 00:56:51,927 --> 00:56:54,236 Du lever ogs� et mere enkelt liv, end de fleste. 1031 00:56:54,327 --> 00:56:56,397 Jeg synes, enkelthed er undervurderet. 1032 00:56:56,487 --> 00:56:59,445 Jeg er en idiot ikke? Jeg er et st�digt fjols, ikke? 1033 00:56:59,527 --> 00:57:02,087 - Helt �rligt? - Ja, helt �rligt. 1034 00:57:02,167 --> 00:57:04,761 Jeg synes, du opf�rer dig som en p� din alder. 1035 00:57:12,887 --> 00:57:14,843 Jeg henter os en til �l. 1036 00:57:18,287 --> 00:57:20,721 - Er du sammen med Kyle? - Ja. 1037 00:57:20,807 --> 00:57:22,525 Jeg er Andrew Barry. Vil du have en drink? 1038 00:57:22,607 --> 00:57:25,280 Nej. Kyle er... Min s�n har den T-shirt. 1039 00:57:25,367 --> 00:57:26,402 - Den her. - Ja. 1040 00:57:26,487 --> 00:57:29,001 Ja, det er mig. Jeg er professionel surfer. 1041 00:57:29,967 --> 00:57:31,525 Hvor gammel er din s�n? 1042 00:57:31,607 --> 00:57:33,279 - Elleve. - Elleve. 1043 00:57:34,087 --> 00:57:36,885 Jeg har nogle signerede T-shirts i min taske. 1044 00:57:40,167 --> 00:57:41,202 Wow. 1045 00:57:41,287 --> 00:57:42,925 Her er en flot en. 1046 00:57:45,367 --> 00:57:48,325 Skam dig, Drew. Bager du p� min pige? 1047 00:57:48,407 --> 00:57:49,442 Hvis det er i orden? 1048 00:57:49,527 --> 00:57:51,483 Kun hvis du gerne vil spise gennem et suger�r. 1049 00:57:51,567 --> 00:57:52,682 - Tak. - Hav det godt. 1050 00:57:52,767 --> 00:57:53,836 Og hvis det ikke fungerer... 1051 00:57:53,927 --> 00:57:57,124 Ja, ja, smut. S�lg dine T-shirts et andet sted. 1052 00:57:58,487 --> 00:58:00,000 Hvor gammel er han? 1053 00:58:00,487 --> 00:58:02,842 Enogtyve og meget interesseret i dig. 1054 00:58:02,927 --> 00:58:04,645 Jeg kunne blive anholdt. 1055 00:58:04,727 --> 00:58:07,685 Se, jeg fik den her til Will. Den er signeret. 1056 00:58:08,647 --> 00:58:09,636 Wow. 1057 00:58:16,847 --> 00:58:17,916 Hvad? 1058 00:58:19,687 --> 00:58:21,245 Det er din telefon. 1059 00:58:29,087 --> 00:58:30,805 Syv beskeder. Alle sammen fra Daniel. 1060 00:58:30,887 --> 00:58:32,923 - Hvad? - Der er sket noget. 1061 00:58:38,887 --> 00:58:39,876 Hej, det er mig. 1062 00:58:40,167 --> 00:58:42,078 Hvor har du v�ret? Jeg har ringet i flere timer. 1063 00:58:42,167 --> 00:58:43,998 Jeg havde ikke min telefon. 1064 00:58:44,207 --> 00:58:45,526 Hvorfor have en telefon... 1065 00:58:45,607 --> 00:58:47,438 Daniel, hvad foreg�r der? 1066 00:58:48,087 --> 00:58:49,076 Der har v�ret en ulykke. 1067 00:58:49,487 --> 00:58:51,523 Din babysitter k�rte. 1068 00:58:52,007 --> 00:58:55,363 - Will har det godt. Jess bliver opereret nu. - Opereret? 1069 00:58:56,127 --> 00:58:57,276 En br�kket arm. 1070 00:58:57,367 --> 00:59:00,200 - Er det meget slemt? - Nej, hun skal nok klare den. 1071 00:59:00,727 --> 00:59:04,640 - Hvad skete der? - En drukkenbolt k�rte over for r�dt. 1072 00:59:05,407 --> 00:59:08,160 Ved du hvad? Jeg tager det f�rste fly. 1073 00:59:08,887 --> 00:59:10,206 Hun har faktisk spurgt efter dig. 1074 00:59:11,767 --> 00:59:15,646 Sig, at jeg elsker hende. Jeg kommer, s� snart jeg kan. Okay? 1075 00:59:16,247 --> 00:59:17,760 - Ja. - Er Will der? 1076 00:59:17,847 --> 00:59:18,962 Nej, han tog hjem med Melinda. 1077 00:59:19,047 --> 00:59:21,686 Det er efter midnat. Ring ikke. Han sover sikkert. 1078 00:59:22,727 --> 00:59:27,198 Okay. Jeg ringer, n�r jeg ved omkring flyet. 1079 00:59:29,007 --> 00:59:31,202 Det er lige meget, hvor mange gange jeg skal skifte fly. 1080 00:59:31,287 --> 00:59:34,438 Lige nu er jeg p� natflyet fra Honolulu til San Francisco. 1081 00:59:34,527 --> 00:59:37,200 Nu skal jeg bare fra San Francisco til Denver. 1082 00:59:38,167 --> 00:59:39,805 Okay. Farvel. 1083 00:59:40,647 --> 00:59:41,966 Jeg er p� vent. De arbejder p� sagen. 1084 00:59:42,047 --> 00:59:43,844 Jeg vil ikke engang ringe og forstyrre dig. 1085 00:59:43,927 --> 00:59:45,724 Giv besked om hendes tilstand, n�r du f�r tid. 1086 00:59:45,807 --> 00:59:48,002 Tak. Jeg har det meget bedre, n�r jeg er hjemme. 1087 00:59:48,087 --> 00:59:49,918 Ja. Og jeg sender alle dine ting. 1088 00:59:50,007 --> 00:59:51,440 Pas p� dig selv, ikke? 1089 00:59:51,527 --> 00:59:53,836 ...flyver kl. 10.25. 1090 00:59:55,047 --> 00:59:58,403 Dr. Ann Lynn, lokalnummer 2567. 1091 00:59:59,367 --> 01:00:01,676 Lokalnummer 2567. 1092 01:00:04,527 --> 01:00:05,562 Hej. 1093 01:00:05,647 --> 01:00:07,080 Jeg troede, du tog det f�rste fly. 1094 01:00:07,167 --> 01:00:08,156 Det gjorde jeg. 1095 01:00:08,247 --> 01:00:10,203 - Det er n�sten middag. - Det siger du ikke. 1096 01:00:10,287 --> 01:00:13,484 - Hvad er det, du har p�? - Det var den eneste bluse, jeg havde. 1097 01:00:13,567 --> 01:00:15,842 Er det hans? Er han tolv? 1098 01:00:16,567 --> 01:00:17,761 Den er til Will. 1099 01:00:17,847 --> 01:00:19,883 Du kan bare g�. Jeg sidder med Jess. 1100 01:00:19,967 --> 01:00:22,640 Will er p� vej. Melinda henter ham fra sv�mning. 1101 01:00:22,727 --> 01:00:26,561 - Nej, jeg har bedt Lisa hente ham. - Det g�r hun ikke. Jeg har fyret hende. 1102 01:00:26,647 --> 01:00:30,276 - Ja, det sagde hun, og jeg genansatte hende. - Hun skal ikke arbejde for os. 1103 01:00:30,367 --> 01:00:31,846 Daniel, det var en ulykke. 1104 01:00:31,927 --> 01:00:34,395 Jeg har for�ldremyndigheden, s� jeg bestemmer, ikke dig. 1105 01:00:34,487 --> 01:00:36,637 - Det b�r du m�ske ikke have. - Pas p�. 1106 01:00:36,727 --> 01:00:39,036 Du er en frav�rende mor. Du stikker af til Hawaii. 1107 01:00:39,127 --> 01:00:41,197 At du er p� farten to uger ad gangen, 1108 01:00:41,287 --> 01:00:42,686 g�r ikke dig til en frav�rende far? 1109 01:00:42,767 --> 01:00:45,759 - S�dan er mit arbejde. - S�dan knalder du udenom i New York. 1110 01:00:45,847 --> 01:00:47,519 Skal vi virkelig tage den her? 1111 01:00:47,607 --> 01:00:49,837 Du skal ikke tale med min babysitter. Hun er min! 1112 01:00:49,927 --> 01:00:51,838 Hr. Og fru Laurens? 1113 01:00:51,927 --> 01:00:53,599 Jeg er dr. Sonnet, jeg er Jessicas kirurg. 1114 01:00:53,687 --> 01:00:56,520 - Har din hustru og dig et �jeblik? - Eks-hustru. 1115 01:00:56,967 --> 01:00:58,878 Jessica har det fint. Men vi vil gerne beholde hende 1116 01:00:58,967 --> 01:01:01,720 et par n�tter til observation, hvis det er i orden. 1117 01:01:01,807 --> 01:01:04,116 Fint. S� l�nge hun har det godt. 1118 01:01:07,087 --> 01:01:09,920 - Han er ikke altid s� charmerende. - T�nk ikke p� det. 1119 01:01:10,007 --> 01:01:12,043 - Tak, dr. Sonnet. - Godt. 1120 01:01:17,367 --> 01:01:18,561 - Jessica. - Mor! 1121 01:01:18,647 --> 01:01:20,000 �h, nej! 1122 01:01:20,967 --> 01:01:23,356 �h, nej! Er du okay? 1123 01:01:23,447 --> 01:01:25,563 Ja, stop, mor. Jeg har det bedre. 1124 01:01:25,647 --> 01:01:28,684 Jeg er s� glad. Undskyld, jeg ikke var her. 1125 01:01:28,767 --> 01:01:30,325 Det ved jeg. Det er okay. 1126 01:01:30,407 --> 01:01:33,683 Da far ringede, tog jeg direkte hen til lufthavnen. 1127 01:01:33,767 --> 01:01:37,237 Alle har sendt blomster. Alle ved det. 1128 01:01:37,327 --> 01:01:40,603 Alle var sikkert meget bekymret for dig. 1129 01:01:41,727 --> 01:01:44,161 Ja. Hold da op, se gipsen. 1130 01:01:44,247 --> 01:01:45,999 Ved du hvad? Vi m� have sprittuscher, 1131 01:01:46,087 --> 01:01:47,998 s� folk kan skrive p� den. 1132 01:01:48,087 --> 01:01:52,046 - Den er stadig lidt �m. - N�r den f�r det bedre. 1133 01:01:52,607 --> 01:01:54,563 Har du brug for noget? 1134 01:01:54,647 --> 01:01:56,877 - M� jeg f� min pude derhjemme fra? - Ja. 1135 01:01:56,967 --> 01:02:01,358 Og maden er m�rkelig. Der er masser af frugtbudding. 1136 01:02:01,927 --> 01:02:04,600 �h, jeg er s� glad for, at du er okay. 1137 01:02:04,687 --> 01:02:06,200 Det var skr�mmende. 1138 01:02:06,927 --> 01:02:08,360 Det tror jeg p�. 1139 01:02:09,287 --> 01:02:10,720 Se alle dine balloner. 1140 01:02:10,807 --> 01:02:13,116 Ja, de er fra far og Belinda. 1141 01:02:31,567 --> 01:02:32,920 Jessica? 1142 01:02:33,807 --> 01:02:38,039 Jessica, min ven p� Hawaii sendte dig en gave. 1143 01:02:39,087 --> 01:02:42,477 S�dan. Alle hulapigerne har dem p�. Det er orkideer. 1144 01:02:42,567 --> 01:02:44,080 - Er det? - Ja. 1145 01:02:44,607 --> 01:02:46,598 - Skal jeg l�se kortet op? - Ja. 1146 01:02:46,687 --> 01:02:48,484 "Til Jess fra Kyle." 1147 01:02:53,967 --> 01:02:55,798 - "K�re Jessica..." - Mor? 1148 01:02:56,487 --> 01:02:58,876 Jeg er bange for, at du fortjener bedre. 1149 01:03:00,407 --> 01:03:02,796 Fortjener bedre? Hvor har du det fra? 1150 01:03:06,127 --> 01:03:09,437 M�ske er din k�reste ikke den bedste for dig. 1151 01:03:09,527 --> 01:03:11,836 M�ske er du bedre end ham. 1152 01:03:11,927 --> 01:03:14,202 �h, nej, skatter. Det passer ikke. 1153 01:03:14,287 --> 01:03:18,246 Kyle er en vidunderlig person, og derfor gav han dig den her flotte gave. 1154 01:03:19,287 --> 01:03:20,879 Er du sikker? 1155 01:03:20,967 --> 01:03:23,686 Ja, jeg er sikker. Han var s� bekymret for dig. 1156 01:03:24,287 --> 01:03:27,120 Han havde det d�rligt med, at jeg var hos ham i stedet for dig, 1157 01:03:27,207 --> 01:03:29,277 da ulykken skete. 1158 01:03:30,887 --> 01:03:33,321 Bare rolig. Jeg g�r ingen steder, okay? 1159 01:03:33,407 --> 01:03:35,079 - G�r du ikke? - Nej. 1160 01:03:35,167 --> 01:03:37,886 - Hvorfor? - Jeg vil gerne v�re her. 1161 01:03:38,847 --> 01:03:41,680 S� du tager ikke tilbage til Hawaii igen? 1162 01:03:43,687 --> 01:03:44,722 Nej. 1163 01:03:45,447 --> 01:03:46,516 Godt. 1164 01:03:53,447 --> 01:03:56,678 Jeg kan ikke blive ved med at forlade mit rigtige liv for et dr�mmeliv. 1165 01:03:56,767 --> 01:03:57,802 Dr�mmeliv? 1166 01:03:58,327 --> 01:03:59,601 S�dan f�les det. 1167 01:04:02,727 --> 01:04:04,922 - Vi ses i morgen. - Tak. 1168 01:04:06,487 --> 01:04:09,240 Du beh�ver ikke kalde det et dr�mmeliv, hvis du vil afslutte det. 1169 01:04:09,327 --> 01:04:10,885 Men sig ikke, at det, vi havde, ikke var �gte. 1170 01:04:10,967 --> 01:04:12,605 Det g�r jeg ikke. Jeg... 1171 01:04:13,807 --> 01:04:15,081 S�dan f�les det, 1172 01:04:15,167 --> 01:04:19,365 fordi du er i den anden ende af verden. 1173 01:04:22,887 --> 01:04:24,161 Ved du, hvad jeg tror? 1174 01:04:24,247 --> 01:04:26,477 Jeg tror, din datter kom til skade, og det skr�mte dig. 1175 01:04:26,567 --> 01:04:27,841 Og det burde det ogs�. 1176 01:04:27,927 --> 01:04:30,839 Men nu f�ler du dig skyldig, og s� kravler du tilbage ned i dit hul. 1177 01:04:30,927 --> 01:04:33,521 - Du har ikke b�rn, Kyle. - Hvad s�? 1178 01:04:41,687 --> 01:04:44,804 Det er meget mere kompliceret for mig. 1179 01:04:44,887 --> 01:04:46,081 Dit liv er meget mere ligetil. 1180 01:04:48,727 --> 01:04:50,240 Det er m�ske rigtigt. 1181 01:04:50,607 --> 01:04:54,361 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. Jeg er ikke god til at sige farvel. 1182 01:04:54,927 --> 01:04:58,283 S� sig ikke farvel. Sig: "Vi ses senere." 1183 01:05:00,487 --> 01:05:02,842 Jeg tror ikke, jeg ser dig senere, Kyle. 1184 01:05:05,447 --> 01:05:06,562 Pas p� dig selv, Jackie. 1185 01:05:09,247 --> 01:05:10,441 I lige m�de. 1186 01:05:33,247 --> 01:05:35,044 - Hvor er du? - Undskyld. 1187 01:05:37,887 --> 01:05:40,447 Hvorn�r talte du sidst med ham? 1188 01:05:41,087 --> 01:05:43,521 For et par m�neder siden. I august. 1189 01:05:45,247 --> 01:05:47,636 Jeg vil bare sige 1190 01:05:48,607 --> 01:05:50,802 undskyld, at vi sagde noget. 1191 01:05:53,567 --> 01:05:58,163 Du var glad med ham, Jackie. Du havde jetlag, men du var glad. 1192 01:05:59,687 --> 01:06:00,961 P� det seneste, virker du s�... 1193 01:06:01,047 --> 01:06:03,322 Kristine, jeg har det fint. Virkelig. 1194 01:06:03,407 --> 01:06:05,716 Det er, ligesom Annie sagde, 1195 01:06:05,807 --> 01:06:08,799 b�rnene kommer f�rst, og jeg skal v�re sammen med dem. 1196 01:06:08,887 --> 01:06:10,605 Ved du, at Will har en k�reste? 1197 01:06:10,687 --> 01:06:13,997 Og ikke kun i to uger. En k�reste siden juli. 1198 01:06:14,367 --> 01:06:15,959 Jeg ved, vi er m�dre. 1199 01:06:16,047 --> 01:06:19,517 Men det betyder ikke, at vi skal l�gge os ned og d�. 1200 01:06:19,607 --> 01:06:24,123 Jeg gider ikke ofre ikke mig selv for min mand og mine b�rn d�gnet rundt. 1201 01:06:24,767 --> 01:06:26,280 Ved du desuden, hvad hun fortalte mig? 1202 01:06:26,367 --> 01:06:28,005 Hun og Phil har ikke... 1203 01:06:28,287 --> 01:06:29,515 ...i over et �r. 1204 01:06:29,607 --> 01:06:31,484 Vi giver alle sammen afkald p� noget. 1205 01:06:31,567 --> 01:06:32,761 Helt �rligt. 1206 01:06:33,607 --> 01:06:35,916 Hvad med Kyle? Kan han ikke komme herhen? 1207 01:06:36,007 --> 01:06:38,885 Ved du hvad? Det var ogs� ved at blive et problem. 1208 01:06:38,967 --> 01:06:42,084 Jeg siger bare, at du skal ringe til ham. Snak med ham. 1209 01:06:42,367 --> 01:06:44,085 Gl�delig allehelgensaften. 1210 01:06:44,727 --> 01:06:46,445 Du vil jo gerne. 1211 01:07:20,927 --> 01:07:22,076 Hallo? 1212 01:07:23,167 --> 01:07:24,885 Hej, er Kyle der? 1213 01:07:25,127 --> 01:07:28,199 Ja, men han er i bad lige nu. Kan jeg tage imod en besked? 1214 01:07:29,247 --> 01:07:30,965 Nej, jeg ringer tilbage. 1215 01:07:36,727 --> 01:07:38,365 Hej, undskyld jeg kommer for sent. 1216 01:07:38,447 --> 01:07:42,042 Er der noget galt? Du virker frav�rende. 1217 01:07:43,167 --> 01:07:46,955 Frav�rende? Clare, jeg ser dig hver dag. 1218 01:07:47,047 --> 01:07:49,436 Jeg ser dig mere, end alle min andre klienter tilsammen. 1219 01:07:49,527 --> 01:07:51,324 Jeg bad dig v�re her ved middagstid. 1220 01:07:51,407 --> 01:07:56,117 Ja, du ringede kl. 22 i aftes for at �ndre m�det kl. 16 til kl. 12. 1221 01:07:56,207 --> 01:07:58,675 - Jeg kom s� hurtigt som muligt. - Fint. 1222 01:07:58,767 --> 01:08:00,758 Nej, det er faktisk ikke fint. 1223 01:08:00,847 --> 01:08:03,156 Jeg synes ikke, du v�rds�tter alle mine anstrengelser 1224 01:08:03,247 --> 01:08:04,760 for at im�dekomme dig. 1225 01:08:04,847 --> 01:08:08,203 Fra nu af kan du ringe hjem til mig indtil kl. 18. 1226 01:08:08,287 --> 01:08:11,324 Men ikke derefter og ikke f�r kl. 8 om morgenen. 1227 01:08:11,767 --> 01:08:14,964 Hvis du vil betale mig mindre, s� er det fint. 1228 01:08:17,287 --> 01:08:19,198 - Er du f�rdig? - Ja. 1229 01:08:21,047 --> 01:08:22,526 Har du det bedre nu? 1230 01:08:23,687 --> 01:08:24,722 Ja. 1231 01:08:30,967 --> 01:08:36,246 Og s� fandt jeg ud af, at de havde gjort det lille kryb til partner. 1232 01:08:36,327 --> 01:08:37,316 - Nej. - Hvad? 1233 01:08:37,407 --> 01:08:38,681 Og jeg r�bte... 1234 01:08:41,487 --> 01:08:42,840 Af mine lungers fulde kraft, okay? 1235 01:08:42,927 --> 01:08:45,566 Og alle kiggede p� mig ligesom her, 1236 01:08:45,647 --> 01:08:48,764 og jeg sagde: "Undskyld mig, de herrer, 1237 01:08:48,847 --> 01:08:52,283 "det var bare lyden af mit hoved, der rammer glasloftet." 1238 01:08:52,367 --> 01:08:57,521 S� tag alt det knuste glas og tilf�j 300 gange 1239 01:08:57,607 --> 01:09:00,804 min �rsl�n, og s� ved I, hvad det koster 1240 01:09:00,887 --> 01:09:03,481 at efteruddanne og rekruttere min afl�ser. 1241 01:09:03,567 --> 01:09:05,762 - Hold da op. Klogt! - Ja! 1242 01:09:05,847 --> 01:09:08,441 Du er s� modig? Sagde du det? 1243 01:09:09,247 --> 01:09:10,362 Nej. 1244 01:09:11,087 --> 01:09:13,078 Men du sagde vel op? 1245 01:09:14,407 --> 01:09:15,476 Nej. 1246 01:09:16,887 --> 01:09:19,117 Men jeg ville gerne sige det til r�vhullerne. 1247 01:09:19,207 --> 01:09:21,323 De er idioter. 1248 01:09:22,047 --> 01:09:23,241 Jeg mener det. 1249 01:09:23,327 --> 01:09:24,806 Jeg er okay. Jeg er ovre det. 1250 01:09:24,887 --> 01:09:29,403 Lad os drikke og v�re glade. Okay? Vi skal feste som aftalt. 1251 01:09:29,487 --> 01:09:30,636 Okay. 1252 01:09:32,567 --> 01:09:35,684 Okay, Annie. Mine 25 cent. 1253 01:09:36,287 --> 01:09:37,561 Mine 25 cent. 1254 01:09:41,727 --> 01:09:43,319 Phil g�r fra mig. 1255 01:09:48,207 --> 01:09:52,962 Vi har ikke dyrket sex i syv m�neder, en uge og en dag. 1256 01:09:55,327 --> 01:09:57,921 Han siger, det er p� grund af min v�gt. 1257 01:09:59,207 --> 01:10:02,358 At det er uansvarligt over for vores �gteskab, at jeg har 1258 01:10:02,447 --> 01:10:05,962 ladet mig selv "forfalde" p� den m�de. 1259 01:10:06,527 --> 01:10:08,643 Hvad? Det er pis. 1260 01:10:11,127 --> 01:10:12,765 - Drik. - Ja, for fanden. 1261 01:10:17,847 --> 01:10:18,996 Har I flere elendige nyheder? 1262 01:10:19,087 --> 01:10:21,885 Ja. Jeg ringede til Kyle. 1263 01:10:23,327 --> 01:10:24,885 En kvinde tog telefonen. 1264 01:10:24,967 --> 01:10:28,596 - Hun sagde, han var i bad. L�g p�. - Nej. 1265 01:10:29,727 --> 01:10:33,879 Jackie. Undskyld, jeg var s� h�rd ved dig. 1266 01:10:33,967 --> 01:10:35,719 Du var bare misundelig. 1267 01:10:35,807 --> 01:10:38,446 Det var jeg. 1268 01:10:39,007 --> 01:10:43,319 Den unge, faste krop der bare knaldede din splejsede krop. 1269 01:10:43,407 --> 01:10:47,320 Al den sex. Al den sex! �h... 1270 01:10:49,927 --> 01:10:51,918 Chad vil f�re dig sammen med en til Thanksgiving. 1271 01:10:52,007 --> 01:10:53,725 - Han kommer. - Hvem? 1272 01:10:54,127 --> 01:10:59,440 De spiller golf sammen. Han er p� din alder med en sekscifret l�n. 1273 01:10:59,527 --> 01:11:02,166 Jeg har m�dt ham en gang, og han er rigtig s�d. 1274 01:11:02,567 --> 01:11:03,602 Golf? 1275 01:11:05,607 --> 01:11:08,599 - V�rsgo, Will. Din sk�re pige. - Tak. 1276 01:11:09,687 --> 01:11:10,836 Okay. 1277 01:11:12,367 --> 01:11:15,677 Amelie, giv b�rnene lidt kage, n�r de er f�rdige. 1278 01:11:15,927 --> 01:11:17,758 Og til voksenbordet. 1279 01:11:20,087 --> 01:11:23,079 - Er du sikker p�, vi ikke har m�dtes? - Det har vi faktisk. 1280 01:11:23,167 --> 01:11:24,156 Okay. Hvor? 1281 01:11:24,247 --> 01:11:25,885 Min datter var ude for en ulykke i sommer. 1282 01:11:25,967 --> 01:11:28,037 Du var hendes kirurg. Jessica. 1283 01:11:28,127 --> 01:11:32,803 - Jessica. Det var hendes ben, ikke? - Nej. Hendes arm. 1284 01:11:34,887 --> 01:11:35,922 Undskyld. 1285 01:11:36,007 --> 01:11:38,077 Det er i orden. Hun vil sikkert gerne se dig. 1286 01:11:38,167 --> 01:11:39,156 Hvordan har hun det? 1287 01:11:39,247 --> 01:11:40,282 - Godt. - Ja? 1288 01:11:40,367 --> 01:11:42,085 Hun gik glip af tennistimerne i sommer, 1289 01:11:42,167 --> 01:11:44,601 men derudover gjorde du et godt stykke arbejde. 1290 01:11:44,687 --> 01:11:45,722 Pu ha. 1291 01:11:46,087 --> 01:11:47,520 Lige pr�cis. 1292 01:11:49,167 --> 01:11:51,203 Ved du hvad? Jeg ser lige til b�rnene. 1293 01:11:51,287 --> 01:11:52,845 Selvf�lgelig. 1294 01:11:56,487 --> 01:11:58,045 Hvordan har Suzie det? 1295 01:11:58,407 --> 01:11:59,522 Hej. 1296 01:12:00,407 --> 01:12:03,843 Har du h�rt det? Daniel og Melinda har sl�et op. 1297 01:12:04,687 --> 01:12:07,565 Virkelig? Det n�vnte han ikke. 1298 01:12:08,327 --> 01:12:11,524 Ja. Phil fortalte det til Annie, hun fortalte det til mig. 1299 01:12:12,647 --> 01:12:13,762 Hvordan er l�gen? 1300 01:12:13,847 --> 01:12:16,680 Du tror det ikke. Han var Jessicas kirurg i sommer. 1301 01:12:16,767 --> 01:12:18,166 Kan du lide ham? 1302 01:12:19,927 --> 01:12:21,076 Stop. 1303 01:12:37,127 --> 01:12:38,719 Hvis man eksempelvis tager et indgreb 1304 01:12:38,807 --> 01:12:41,844 som en laparoskopisk splenektomi, 1305 01:12:41,927 --> 01:12:44,441 hvilket man bruger ved visse immunologiske lidelser, 1306 01:12:44,527 --> 01:12:48,076 s�som idiopatisk trombocytopenisk pupura... 1307 01:12:48,487 --> 01:12:49,602 Undskyld. Keder jeg dig. 1308 01:12:49,687 --> 01:12:51,006 - Nej. - Er du sikker? 1309 01:12:51,087 --> 01:12:52,839 - Nej. - Godt. 1310 01:12:52,927 --> 01:12:54,963 Det er noget, man kun kan g�re p�... 1311 01:12:55,047 --> 01:12:56,765 Er I interesseret i lidt dessert? 1312 01:12:56,847 --> 01:12:59,486 Nej, tak. Vi skal ikke have nogen dessert. 1313 01:12:59,567 --> 01:13:02,843 Jeg m� passe p� kalorierne. Regningen, tak. 1314 01:13:02,927 --> 01:13:04,918 - Helt i orden, hr. - Tak. 1315 01:13:06,047 --> 01:13:07,196 Hvor var jeg n�et til? 1316 01:13:16,647 --> 01:13:17,762 Hej. 1317 01:13:18,687 --> 01:13:20,166 Jeg er s� glad for, at du er her. 1318 01:13:20,247 --> 01:13:22,317 Daten gik ikke s� godt. 1319 01:13:22,407 --> 01:13:25,763 Jeg m�tte ikke bestille dessert eller kaffe. 1320 01:13:26,087 --> 01:13:29,045 - Hvad er det? Hvad laver du? - Jeg laver en liste. 1321 01:13:29,127 --> 01:13:30,560 Hvabehar? 1322 01:13:30,647 --> 01:13:34,686 En liste over muligheder. Over de ting, jeg gav afkald p�, s�som Kyle. 1323 01:13:35,647 --> 01:13:37,603 Du gav ikke afkald p� Kyle. 1324 01:13:38,167 --> 01:13:40,158 Okay. Det gjorde du. 1325 01:13:40,247 --> 01:13:42,715 Har jeg sagt, at jeg har en dr�m om at rejse til Argentina 1326 01:13:42,807 --> 01:13:45,116 og bo der en m�ned og l�re at danse tango? 1327 01:13:45,207 --> 01:13:48,244 Og en dag t�nkte jeg, at det ikke var praktisk. 1328 01:13:49,607 --> 01:13:53,566 Men ved du hvad? Jeg g�r det. Sommerferien. Sammen med b�rnene. 1329 01:13:54,407 --> 01:13:55,806 - Godt. - Ja. 1330 01:13:56,327 --> 01:13:59,364 - M� jeg se? - Ja. Jeg har nioghalvtreds ting. 1331 01:14:00,007 --> 01:14:01,440 L�re at lave fransk mad. 1332 01:14:01,527 --> 01:14:03,324 "Bestige Mount Rainier." 1333 01:14:04,167 --> 01:14:07,204 "Redde milj�et." Det er en stor mundfuld. 1334 01:14:07,287 --> 01:14:10,438 Men ved du hvad? Vi kan g�re noget ved det. Vi er kun fyrre. 1335 01:14:10,527 --> 01:14:13,280 Vi har m�ske tres �r tilbage at leve i. 1336 01:14:13,367 --> 01:14:15,517 Jeg vil ikke bruge resten af livet p�, 1337 01:14:15,607 --> 01:14:18,405 at lade som om jeg bekymrer mig om noget, jeg ikke g�r, 1338 01:14:18,487 --> 01:14:20,398 som at springe desserten over. 1339 01:14:20,927 --> 01:14:22,883 Ikke n�r jeg kan... 1340 01:14:24,647 --> 01:14:26,524 N�r du kan hvad? 1341 01:14:27,967 --> 01:14:29,195 Surfe. 1342 01:14:48,127 --> 01:14:50,357 Jeg er fri. Herovre! 1343 01:14:51,207 --> 01:14:52,799 S�dan. Flot! 1344 01:14:54,727 --> 01:14:56,126 Ja. Godt samarbejde! 1345 01:14:56,207 --> 01:14:57,196 Jeg er fri. 1346 01:14:57,287 --> 01:15:00,757 Jeg har h�rt, at Melinda og dig har sl�et op. Det er jeg ked af. 1347 01:15:01,127 --> 01:15:02,765 Selvf�lgelig er du det. 1348 01:15:02,927 --> 01:15:05,441 Det er jeg. Jeg holder af dig. 1349 01:15:05,527 --> 01:15:06,880 Lad os ikke begynde. 1350 01:15:06,967 --> 01:15:09,037 Begynde hvad? Vent... 1351 01:15:10,887 --> 01:15:14,800 Jeg holder af dig. Du holder af mig. Du taler til mig med s�dan... 1352 01:15:14,887 --> 01:15:16,002 Hvad? 1353 01:15:16,927 --> 01:15:18,121 Foragt. 1354 01:15:18,847 --> 01:15:21,281 Jeg hader, hvad du g�r ved vores minder. 1355 01:15:21,367 --> 01:15:24,484 Du opf�rer dig som om, at det, vi havde, ikke var �gte. 1356 01:15:24,567 --> 01:15:30,324 Det holdt m�ske ikke, men det var �gte en gang. 1357 01:15:31,407 --> 01:15:33,557 Bliv med dem. 1358 01:15:34,087 --> 01:15:36,965 Jeg ved, det var �gte. Du har ret. 1359 01:15:38,047 --> 01:15:39,765 Da Melinda gik fra mig, sagde hun det samme. 1360 01:15:39,847 --> 01:15:43,476 Hun br�d sig ikke om m�den, jeg talte til hende p�. 1361 01:15:48,647 --> 01:15:51,923 - Hun vil have b�rn. - Wow. 1362 01:15:52,007 --> 01:15:54,805 Kan jeg det? Jeg er toogfyrre. Kan jeg have sm� b�rn nu? 1363 01:15:54,887 --> 01:15:58,004 Selvf�lgelig kan du det. Du er en fantastisk far. 1364 01:15:58,287 --> 01:15:59,845 Hvorfor ikke? 1365 01:16:00,167 --> 01:16:02,123 Jeg troede, du ville flippe ud. 1366 01:16:02,207 --> 01:16:07,201 Hvis hun g�r dig glad, s� pr�v at f� det til at fungere. 1367 01:16:09,367 --> 01:16:11,119 G�r ikke det samme som mig. 1368 01:16:12,567 --> 01:16:14,876 Ser du ikke ham fyren l�ngere? 1369 01:16:15,927 --> 01:16:16,962 Nej. 1370 01:16:18,327 --> 01:16:21,876 Og en, og to, og tre, og fire. 1371 01:16:21,967 --> 01:16:25,277 Og en, og to, og tre, og fire. 1372 01:16:25,367 --> 01:16:27,676 Jeg tager til Hawaii til jul. 1373 01:16:27,767 --> 01:16:28,916 - G�r du? - Hvad? 1374 01:16:29,007 --> 01:16:31,157 - G�r du? - Jeg tager b�rnene med. 1375 01:16:31,367 --> 01:16:33,562 - Skal du til Oahu? - Ja. 1376 01:16:33,647 --> 01:16:34,762 Ringede du til Kyle? 1377 01:16:34,847 --> 01:16:38,157 Lkke endnu. M�ske n�r jeg kommer frem. 1378 01:16:38,807 --> 01:16:40,763 Hvad hvis han stadig er sammen med en? 1379 01:16:40,847 --> 01:16:43,839 Hvis han er kommet videre, s� er det fint. 1380 01:16:44,607 --> 01:16:46,837 Vi f�r stadig en dejlig uge derhenne. 1381 01:16:46,927 --> 01:16:49,600 Og Will f�r surfet og mig med. 1382 01:16:53,767 --> 01:16:56,076 - Hvordan g�r pakkeriet? - Fint. 1383 01:16:56,167 --> 01:16:58,840 Jess sp�rger, om julemanden kan finde os p� Hawaii. 1384 01:16:58,927 --> 01:17:00,804 - Hvad sagde du? - Jeg sagde ja. 1385 01:17:00,887 --> 01:17:03,082 Klogt. Her er solcremen. 1386 01:17:03,687 --> 01:17:06,247 - Kyle ringede. - Ringede Kyle. 1387 01:17:06,567 --> 01:17:08,159 For en time siden. 1388 01:17:08,727 --> 01:17:11,639 Kyle Hamilton? Lagde han en besked? 1389 01:17:11,727 --> 01:17:15,037 Du skulle ikke ringe tilbage. Han ville ringe igen. 1390 01:17:15,127 --> 01:17:16,321 Tak. 1391 01:17:19,647 --> 01:17:22,081 Surferen t�ttest p� kn�kket, f�r den rigtige b�lge. 1392 01:17:22,167 --> 01:17:23,919 Og kn�kket er den hvide del af b�lgen. 1393 01:17:24,007 --> 01:17:26,396 - Det ved jeg godt, mor. - N�, s� det g�r du? 1394 01:17:26,487 --> 01:17:27,840 Gl�delig jul! 1395 01:17:27,927 --> 01:17:28,916 - Hej! - Hej. 1396 01:17:29,007 --> 01:17:30,884 Tak fordi vi m�tte komme. 1397 01:17:31,247 --> 01:17:33,442 Det er helt enkelt i �r. Jeg har bestilt pizza. 1398 01:17:33,527 --> 01:17:35,438 Pizza! Det er perfekt. 1399 01:17:35,527 --> 01:17:37,006 Det er hundekoldt. 1400 01:17:37,607 --> 01:17:38,642 Nu er den her. 1401 01:17:38,727 --> 01:17:40,763 Nej, nej. Jeg �bner. 1402 01:17:40,847 --> 01:17:42,599 I tror, det er l�gn. 1403 01:17:42,687 --> 01:17:44,803 Jackie, du har bes�g. 1404 01:17:48,287 --> 01:17:49,515 Hej. 1405 01:17:56,007 --> 01:17:57,440 - Hej. - Hej. 1406 01:18:01,567 --> 01:18:02,716 Hej. 1407 01:18:09,287 --> 01:18:13,803 Jeg tager Will og Jess med til Hawaii i morgen. 1408 01:18:14,847 --> 01:18:15,882 Det er l�gn. 1409 01:18:15,967 --> 01:18:18,242 Nej. Hele juleferien. 1410 01:18:18,327 --> 01:18:20,477 Og mine venner kom tidligt herhjem for at fejre jul. 1411 01:18:20,567 --> 01:18:21,602 Og det her er Annie. 1412 01:18:21,687 --> 01:18:24,406 - Hej. Det er dejligt at m�de dig, Annie. - I lige m�de. Ja. 1413 01:18:24,487 --> 01:18:26,364 Jackie, det er Sabrina. 1414 01:18:27,487 --> 01:18:28,966 Undskyld. Hej. 1415 01:18:29,047 --> 01:18:30,275 Min s�ster. 1416 01:18:32,687 --> 01:18:34,723 - Hej. - Det er dejligt at m�de dig. 1417 01:18:35,287 --> 01:18:37,847 I lige m�de. Jeg har h�rt s� meget om dig. 1418 01:18:39,007 --> 01:18:40,235 Hvad laver du her? 1419 01:18:40,327 --> 01:18:44,081 Forretning. Der er surfing- og skiudstilling i Denver Centre. 1420 01:18:47,047 --> 01:18:48,526 Jeg er vild med det. 1421 01:18:49,447 --> 01:18:53,440 Hold nu op, du str�ler. Jeg har aldrig set dig s� glad. 1422 01:18:53,527 --> 01:18:56,087 - Det g�r han ved mig. - Han er flot. 1423 01:18:59,207 --> 01:19:01,118 - Hvad er i dag? - I dag? 1424 01:19:01,207 --> 01:19:03,641 Hvad er i dag, min fine ven? 1425 01:19:03,727 --> 01:19:06,195 I dag? Jamen, det er juledag. 1426 01:19:06,287 --> 01:19:08,562 Det er juledag! Ja! 1427 01:19:12,527 --> 01:19:13,801 Undskyld mig. 1428 01:19:23,047 --> 01:19:24,480 Se engang. 1429 01:19:24,567 --> 01:19:26,523 - Hvad er det? - �bn den. 1430 01:19:32,327 --> 01:19:34,283 Wow! Er det dit! Det er flot! 1431 01:19:34,367 --> 01:19:35,846 ORGANISK SURFERVOKS 1432 01:19:38,007 --> 01:19:40,567 Jeg troede ikke, du nogensinde ville forlade klippen. 1433 01:19:40,647 --> 01:19:44,322 Du kom jo ikke tilbage, s� jeg m�tte finde p� noget. 1434 01:19:44,407 --> 01:19:47,638 Surfing-udstillingen var en god undskyldning for at finde dig. 1435 01:19:47,727 --> 01:19:49,922 Du ser s� professionel ud. 1436 01:19:50,447 --> 01:19:53,598 - Hvad har du lavet? - Opf�rt mig p� en som min alder, vel. 1437 01:19:54,967 --> 01:19:56,161 Ogs� jeg. 1438 01:19:57,767 --> 01:19:59,280 Du ser godt ud. 1439 01:20:01,607 --> 01:20:05,919 Jeg kan ikke tro, at vi tager til Hawaii, og s� er du der ikke. 1440 01:20:06,407 --> 01:20:07,965 Jeg skal nok v�re der. 1441 01:21:15,167 --> 01:21:16,486 Gode stave. 1442 01:21:19,887 --> 01:21:22,685 Jeg l�rte det i high school. Siger jeg det? 1443 01:21:22,887 --> 01:21:24,605 N�, hvor... 1444 01:21:24,687 --> 01:21:26,166 N�, hvor... 1445 01:21:26,767 --> 01:21:28,644 Hvor l�rte du at... 1446 01:21:28,927 --> 01:21:30,076 Undskyld. 1447 01:21:30,167 --> 01:21:31,919 Jeg kan ikke s�dan her. 1448 01:21:35,367 --> 01:21:36,516 Mark�r. 1449 01:21:43,367 --> 01:21:44,356 Hvad? 1450 01:21:44,447 --> 01:21:45,766 Tag solbrillerne af. 1451 01:21:45,847 --> 01:21:47,075 Tak. 1452 01:21:48,127 --> 01:21:50,322 - Jeg sagde... Ja. - Hvad siger jeg? 1453 01:21:51,807 --> 01:21:53,240 G�r det ondt? 1454 01:21:53,327 --> 01:21:56,285 - Nej, det g�r ikke ondt. - G�r det her? Eller det her? 1455 01:21:57,287 --> 01:21:59,198 Det er s�dt. Det er fint. 1456 01:22:05,047 --> 01:22:06,082 Undskyld. 1457 01:22:06,207 --> 01:22:07,879 Og se s�dan her ud? 1458 01:22:10,567 --> 01:22:11,761 Hej, hej. 1459 01:22:13,287 --> 01:22:15,847 Er det fedt? Ser det fedt ud? 1460 01:22:17,447 --> 01:22:20,007 Jeg glemte, jeg arbejdede med ham. Undskyld. 1461 01:22:28,407 --> 01:22:29,556 Undskyld. 1462 01:22:33,007 --> 01:22:33,996 Ikke hjemme. 1463 01:22:34,087 --> 01:22:35,156 S� godt. 1464 01:22:35,247 --> 01:22:38,080 Se, hvem der har sin reklame p� Logo Channel. 1465 01:22:40,327 --> 01:22:41,919 - V�rsgo. - Og tak! 108054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.