Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,050
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:00:05,050 --> 00:00:11,010
[Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Distrik Binxi Kota Beixun]
3
00:00:07,460 --> 00:00:08,060
Ketua Lin.
4
00:00:08,700 --> 00:00:11,140
Apakah kejadian seperti Sun Meng dan Pak Wu
5
00:00:11,300 --> 00:00:12,140
sering terjadi?
6
00:00:14,260 --> 00:00:14,780
Tidak jarang.
7
00:00:16,140 --> 00:00:17,780
Tapi ini adalah proses yang harus dialami
8
00:00:17,780 --> 00:00:18,900
setiap petugas pemadam kebakaran.
9
00:00:19,620 --> 00:00:22,020
Apakah ketidakpahaman keluarga korban
10
00:00:22,420 --> 00:00:23,980
atau penyelamatan kalian berhasil,
11
00:00:23,980 --> 00:00:25,340
tapi akhirnya tidak sesuai harapan?
12
00:00:26,420 --> 00:00:28,180
Sebenarnya pada dasarnya ini adalah hal yang sama.
13
00:00:29,500 --> 00:00:30,300
Sering kali,
14
00:00:30,620 --> 00:00:31,940
dalam proses penyelamatan,
15
00:00:32,180 --> 00:00:34,300
kami akan menemui banyak hal tak terduga.
16
00:00:34,980 --> 00:00:35,860
Ini tidak ada jalan keluar.
17
00:00:36,380 --> 00:00:37,500
Seperti dalam kehidupan,
18
00:00:38,060 --> 00:00:39,980
juga akan menemui banyak hal yang tidak sesuai keinginan.
19
00:00:41,300 --> 00:00:42,380
Kami juga akan merasa tidak adil,
20
00:00:43,300 --> 00:00:44,260
juga akan sedih.
21
00:00:45,220 --> 00:00:47,220
Tapi hidup tetap harus dilanjutkan.
22
00:00:48,220 --> 00:00:49,420
Perasaan terbesar adalah
23
00:00:50,100 --> 00:00:52,260
meskipun petugas pemadam kebakaran bisa menyelamatkan nyawa orang,
24
00:00:53,380 --> 00:00:54,380
tapi bagaimana mengatakannya,
25
00:00:55,300 --> 00:00:57,020
tetap tidak bisa menyelesaikan ganjalan hati manusia.
26
00:00:57,300 --> 00:00:58,820
Lalu menurutmu bagaimana agar bisa...
27
00:00:59,260 --> 00:01:00,460
bisa menyelesaikan ganjalan hati ini?
28
00:01:01,620 --> 00:01:02,370
Aku tidak tahu.
29
00:01:04,260 --> 00:01:06,020
Setelah mengalami banyak hal seperti ini,
30
00:01:06,020 --> 00:01:09,539
apakah kalian juga jadi sedikit mati rasa?
31
00:01:12,010 --> 00:01:13,380
Menurutku cukup tidak berdaya.
32
00:01:14,380 --> 00:01:15,260
Seperti ada beberapa orang
33
00:01:15,300 --> 00:01:16,900
yang selamanya tidak bisa berkomunikasi.
34
00:01:17,900 --> 00:01:19,460
Seperti orang dari dua galaksi.
35
00:01:20,260 --> 00:01:20,650
Tidak akan.
36
00:01:22,539 --> 00:01:23,620
Kami akan...
37
00:01:25,539 --> 00:01:26,180
belajar mengendalikan.
38
00:01:26,820 --> 00:01:27,620
Mengendalikan apa?
39
00:01:28,100 --> 00:01:29,020
Mengendalikan emosi.
40
00:01:30,460 --> 00:01:31,100
Kalau itu kamu,
41
00:01:31,100 --> 00:01:31,740
apa yang akan kamu lakukan?
42
00:01:33,820 --> 00:01:34,820
Aku juga tidak tahu.
43
00:01:36,100 --> 00:01:36,660
Anda sekalian,
44
00:01:37,380 --> 00:01:40,100
selain menghadapi kebakaran
45
00:01:40,460 --> 00:01:41,460
dan penyelamatan besar,
46
00:01:42,180 --> 00:01:43,820
apakah masih ada banyak hal kecil
47
00:01:44,259 --> 00:01:45,620
seperti mengambil cincin
48
00:01:45,660 --> 00:01:47,020
yang perlu kalian turun lapangan?
49
00:01:48,380 --> 00:01:50,380
Seharusnya dikatakan banyak sekali misi yang kami temui
50
00:01:50,740 --> 00:01:52,259
adalah permintaan tolong seperti hari ini.
51
00:01:52,820 --> 00:01:54,890
Tapi pihak bersangkutan sudah bilang tidak perlu merepotkan kalian lagi.
52
00:01:55,259 --> 00:01:57,180
Kenapa kalian masih bersikeras
53
00:01:57,380 --> 00:01:58,539
mencoba lagi?
54
00:01:59,180 --> 00:02:00,260
Saat kami menjalankan misi,
55
00:02:00,260 --> 00:02:01,610
aku melihat ada bekas air mata di wajahnya.
56
00:02:02,260 --> 00:02:04,130
Dia pasti pernah menangis sebelum kami ke sana.
57
00:02:05,060 --> 00:02:06,860
Ditambah lagi, di rumahnya dipajang foto hitam putih.
58
00:02:07,540 --> 00:02:08,860
Meskipun dia tidak mengatakannya,
59
00:02:08,940 --> 00:02:10,180
tapi sebenarnya kami semua tahu
60
00:02:10,979 --> 00:02:12,140
arti cincin ini baginya
61
00:02:12,220 --> 00:02:13,220
pasti sangat penting.
62
00:02:13,860 --> 00:02:14,940
Misi kecil ini
63
00:02:15,260 --> 00:02:16,260
juga bermakna besar.
64
00:02:18,940 --> 00:02:20,260
Bagi kami,
65
00:02:20,260 --> 00:02:21,860
misi tidak dibedakan besar dan kecil.
66
00:02:22,340 --> 00:02:24,060
Sebisa mungkin membantu setiap orang yang meminta bantuan,
67
00:02:24,060 --> 00:02:25,060
menyelesaikan kesulitan mereka.
68
00:02:25,540 --> 00:02:26,940
Ini adalah pekerjaan kami.
69
00:02:27,380 --> 00:02:30,100
Apakah Anda tidak mengkhawatirkan Shao Yijiu dan Qin Shiquan?
70
00:02:30,100 --> 00:02:32,100
Menurutmu apakah mereka bisa mengendalikan emosi dengan baik?
71
00:02:34,500 --> 00:02:35,260
Khawatir
72
00:02:36,260 --> 00:02:37,060
tetap khawatir.
73
00:02:37,700 --> 00:02:38,540
Tapi tidak ada gunanya.
74
00:02:39,140 --> 00:02:40,100
Jika ingin melewati rintangan ini,
75
00:02:41,060 --> 00:02:42,370
harus mengandalkan diri mereka sendiri.
76
00:02:52,329 --> 00:02:56,780
[Mempelajari Nasihat, Mengasah Kesetiaan, Menjaga Niat Awal]
77
00:04:09,360 --> 00:04:12,840
[Bright eyes in the Dark]
78
00:04:13,430 --> 00:04:17,079
[Episode 12 Belajar dari Pengalaman]
79
00:04:46,980 --> 00:04:48,580
Artis Besar Lin bermain dengan bagus.
80
00:04:49,700 --> 00:04:51,460
Tapi kenapa berlatih biola di ruang pelatihan seperti ini?
81
00:04:51,770 --> 00:04:52,980
Bermain musik bawah tanah?
82
00:04:54,460 --> 00:04:55,380
Untuk apa kamu datang?
83
00:04:55,900 --> 00:04:56,580
Menikmati musik,
84
00:04:56,580 --> 00:04:57,580
bisa apa lagi?
85
00:04:57,820 --> 00:04:58,780
Menikmati musik?
86
00:04:59,380 --> 00:05:00,380
Apakah kamu mengerti musik?
87
00:05:00,460 --> 00:05:01,260
Kenapa aku tidak mengerti?
88
00:05:02,340 --> 00:05:03,460
Dari permainanmu tadi,
89
00:05:03,780 --> 00:05:05,460
aku bisa merasakan musik simfoni.
90
00:05:06,340 --> 00:05:07,020
Megah,
91
00:05:07,460 --> 00:05:08,140
bersemangat,
92
00:05:09,660 --> 00:05:10,220
gemilang.
93
00:05:10,700 --> 00:05:11,260
Amatir.
94
00:05:11,780 --> 00:05:12,980
Aku bilang kamu memainkan
95
00:05:13,020 --> 00:05:14,140
simfoni hanya dengan sebuah biola.
96
00:05:14,220 --> 00:05:15,140
Apa aku amatir?
97
00:05:18,580 --> 00:05:20,580
Lalu menurutmu,
98
00:05:20,660 --> 00:05:22,340
musik seperti apa yang cocok dengan
99
00:05:22,700 --> 00:05:24,220
acara Masa Muda yang Membara kami?
100
00:05:26,580 --> 00:05:28,100
Masa Muda yang Membara?
101
00:05:31,340 --> 00:05:32,260
Satu membara,
102
00:05:32,700 --> 00:05:33,700
satu masa muda.
103
00:05:35,460 --> 00:05:37,900
Kedengarannya harus lebih dinamis.
104
00:05:38,540 --> 00:05:40,580
Biola juga memiliki banyak cara mengeluarkan suara.
105
00:05:41,540 --> 00:05:43,340
Juga bisa menggunakan bermacam cara
106
00:05:44,020 --> 00:05:45,130
untuk menyisipkan irama,
107
00:05:45,130 --> 00:05:46,260
memadukan lebih banyak suara.
108
00:05:46,340 --> 00:05:48,140
Bukan monoton menggunakan biola untuk bernyanyi solo.
109
00:05:48,580 --> 00:05:49,130
Jadi...
110
00:05:49,130 --> 00:05:50,140
Jadi, aku punya sebuah ide.
111
00:05:53,220 --> 00:05:54,980
Bisa menggunakan penyintesis dulu
112
00:05:55,460 --> 00:05:56,220
untuk membuat nada bas
113
00:05:56,580 --> 00:05:57,700
yang kuat dan keras.
114
00:05:59,140 --> 00:06:01,140
Lalu menggunakan gitar listrik
115
00:06:01,700 --> 00:06:02,460
mengisi sebuah melodi.
116
00:06:03,340 --> 00:06:04,700
Terakhir, pilih sebuah alat musik
117
00:06:04,700 --> 00:06:07,100
sejenis genta dari instrumen perkusi.
118
00:06:07,380 --> 00:06:08,220
Tambahkan sedikit tempo,
119
00:06:09,140 --> 00:06:10,460
perpanjang sedikit pemutaran.
120
00:06:11,140 --> 00:06:13,260
Dengan demikian tidak begitu dinamis,
121
00:06:14,460 --> 00:06:15,700
mengeluarkan tema api.
122
00:06:18,220 --> 00:06:19,140
Apakah kamu mengerti?
123
00:06:20,010 --> 00:06:21,340
Tentu saja aku tidak mengerti.
124
00:06:21,340 --> 00:06:22,980
Tapi jika kamu bisa memberitahuku
125
00:06:23,020 --> 00:06:24,340
dengan bahasa yang bisa kupahami,
126
00:06:25,020 --> 00:06:25,820
akan lebih baik.
127
00:06:28,860 --> 00:06:29,850
Kalau begitu kamu dengarkan baik-baik.
128
00:07:07,680 --> 00:07:10,670
[Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Distrik Binxi Kota Beixun]
129
00:07:17,460 --> 00:07:18,200
Yu.
130
00:07:18,340 --> 00:07:19,540
Apakah hari ini giliran Dagang libur?
131
00:07:19,900 --> 00:07:20,340
Dagang?
132
00:07:21,460 --> 00:07:22,380
Aku benar-benar lupa.
133
00:07:22,900 --> 00:07:24,340
Tadi aku lihat dia ganti baju dan keluar.
134
00:07:24,900 --> 00:07:26,420
Bukankah bulan lalu dia baru libur?
135
00:07:26,460 --> 00:07:27,760
Kapan giliranku?
136
00:07:28,220 --> 00:07:29,700
Mungkin dia ada urusan.
137
00:07:30,140 --> 00:07:30,700
Kenapa?
138
00:07:31,220 --> 00:07:33,530
Kamu seorang bujangan untuk apa dibandingkan dengan Ketua Kelompok Lei?
139
00:07:33,530 --> 00:07:34,900
Biarkan dia mengambil libur dulu.
140
00:07:35,340 --> 00:07:36,220
Memangnya kenapa kalau bujangan?
141
00:07:37,580 --> 00:07:38,460
Jika tidak meliburkanku,
142
00:07:38,460 --> 00:07:39,260
bagaimana aku bisa berkencan?
143
00:07:39,340 --> 00:07:40,020
Aku tidak berkencan.
144
00:07:40,020 --> 00:07:41,020
bagaimana bisa melepas lajang?
145
00:07:43,260 --> 00:07:44,100
Tampaknya
146
00:07:44,540 --> 00:07:45,980
Dokter Xia setuju untuk berkencan denganmu?
147
00:07:48,900 --> 00:07:50,340
Masih belum jelas.
148
00:07:51,460 --> 00:07:52,700
Jangan tertawa lagi.
149
00:07:53,140 --> 00:07:55,220
Kamu membuat figur ini untuk Miaomiao, 'kan?
150
00:07:55,700 --> 00:07:56,140
Iya.
151
00:07:56,900 --> 00:07:59,140
Ini adalah hadiah ulang tahun yang kusiapkan untuk Miaomiao.
152
00:08:00,020 --> 00:08:00,580
Bagaimana?
153
00:08:00,580 --> 00:08:01,340
Apakah mirip denganku?
154
00:08:01,980 --> 00:08:02,700
Mirip Yang Zhengang.
155
00:08:02,700 --> 00:08:04,140
Sialan!
156
00:08:05,140 --> 00:08:06,140
Aku berencana
157
00:08:06,140 --> 00:08:08,220
pulang sebentar saat ulang tahun Miaomiao.
158
00:08:09,220 --> 00:08:09,820
Yu,
159
00:08:10,780 --> 00:08:12,580
suasana hati Kakak Ipar belakangan ini...
160
00:08:13,020 --> 00:08:13,820
Tidak apa-apa, cukup baik.
161
00:08:14,900 --> 00:08:15,700
Hanya ada sedikit perselisihan.
162
00:08:16,140 --> 00:08:17,100
Tidak berpengaruh.
163
00:08:18,900 --> 00:08:19,980
Aku lajang juga ada kekhawatiran.
164
00:08:20,050 --> 00:08:28,910
[Asrama]
165
00:08:20,820 --> 00:08:21,460
Sedangkan kamu,
166
00:08:21,540 --> 00:08:22,820
berumah tangga juga ada kekhawatiran.
167
00:08:24,220 --> 00:08:25,140
Hidup...
168
00:08:25,980 --> 00:08:26,820
penuh kekhawatiran.
169
00:08:38,580 --> 00:08:39,220
Bagaimana?
170
00:08:39,580 --> 00:08:40,340
Sudah mengerti?
171
00:08:42,179 --> 00:08:42,980
Sejujurnya,
172
00:08:43,490 --> 00:08:44,700
masih belum sepenuhnya mengerti.
173
00:08:45,100 --> 00:08:46,420
Tapi memang bagus.
174
00:08:48,740 --> 00:08:50,100
Berapa harga kamu sekarang?
175
00:08:50,980 --> 00:08:52,100
Memintamu membuat lagu,
176
00:08:52,730 --> 00:08:53,460
berapa harganya?
177
00:08:55,220 --> 00:08:56,060
Bukan masalah uang.
178
00:08:56,420 --> 00:08:57,220
Lalu masalah apa?
179
00:08:57,220 --> 00:08:57,820
Katakan.
180
00:08:58,180 --> 00:08:58,940
Prinsip.
181
00:08:59,300 --> 00:09:00,500
Prinsip kita berbeda.
182
00:09:01,700 --> 00:09:03,740
Aku bisa mempelajari prinsipmu.
183
00:09:04,220 --> 00:09:05,820
Berapa ukuran kakimu, maka sepatuku sebesar itu.
184
00:09:08,060 --> 00:09:09,860
Kalau begitu, 18 ribu yuan.
185
00:09:13,980 --> 00:09:14,940
Harga ini,
186
00:09:15,180 --> 00:09:16,050
katakanlah dari awal.
187
00:09:17,730 --> 00:09:19,100
Beginilah harga seniman.
188
00:09:19,180 --> 00:09:20,500
Jika merasa mahal, aku tidak akan memberi diskon.
189
00:09:20,580 --> 00:09:21,580
Kugenapkan untukmu.
190
00:09:21,580 --> 00:09:22,220
Dua puluh ribu yuan.
191
00:09:22,700 --> 00:09:23,500
Kirimkan nomor rekeningmu padaku.
192
00:09:25,340 --> 00:09:26,060
Dua puluh ribu?
193
00:09:26,700 --> 00:09:27,820
Berapa anggaran semulamu?
194
00:09:28,860 --> 00:09:30,300
Ini semua adalah karya seni.
195
00:09:30,500 --> 00:09:31,420
Jangan bahas uang,
196
00:09:31,810 --> 00:09:32,700
harus bahas jodoh.
197
00:09:33,100 --> 00:09:33,820
Kita berjodoh.
198
00:09:35,860 --> 00:09:36,620
Buatlah musik dengan baik.
199
00:09:36,620 --> 00:09:37,500
Jangan pikirkan hal lain.
200
00:09:39,930 --> 00:09:43,500
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
201
00:09:40,210 --> 00:09:40,860
Keren.
202
00:09:40,860 --> 00:09:41,500
Keren sekali.
203
00:09:42,060 --> 00:09:43,100
Sungguh keren.
204
00:09:46,420 --> 00:09:48,100
Lihat wajah kecilmu ini.
205
00:09:50,820 --> 00:09:51,620
Asisten Liu.
206
00:09:51,620 --> 00:09:52,700
Ada bagian kamu lagi.
207
00:09:53,620 --> 00:09:54,220
Sudah kubilang,
208
00:09:54,290 --> 00:09:55,460
episode ini bagus.
209
00:09:55,500 --> 00:09:56,740
Kamerawan ini pengertian.
210
00:09:56,740 --> 00:09:58,980
Lihat betapa kerennya dia merekam ototku ini.
211
00:09:58,980 --> 00:10:00,340
Tapi tetap saja ada masalah.
212
00:10:00,340 --> 00:10:01,820
Sudut rekamannya tidak bagus.
213
00:10:01,820 --> 00:10:02,980
Kamu lihat dada kananku ini
214
00:10:02,980 --> 00:10:04,580
terlihat lebih kecil dari dada kiri.
215
00:10:04,980 --> 00:10:06,300
Lain kali beri dia saran.
216
00:10:08,060 --> 00:10:09,340
Benar-benar.
217
00:10:09,740 --> 00:10:10,980
Ada episode baru lagi.
218
00:10:10,000 --> 00:10:15,590
[Yu Qilei]
219
00:10:10,980 --> 00:10:12,740
Ketua satuan bilang kini tim ada rencana perkumpulan keluarga.
220
00:10:13,270 --> 00:10:15,280
Setelah Miaomiao libur, bisa bawa dia main ke sini.
221
00:10:15,340 --> 00:10:15,820
Shiquan.
222
00:10:15,820 --> 00:10:16,340
Cepat lihat.
223
00:10:16,980 --> 00:10:19,060
Komentar ini mengatakan petugas pemadam kebakaran kita tampan.
224
00:10:19,580 --> 00:10:20,420
Benar.
225
00:10:20,420 --> 00:10:22,340
Ayo kita segera cari nama kita di Weibo.
226
00:10:22,420 --> 00:10:23,100
Coba lihat ada apa.
227
00:10:24,300 --> 00:10:24,820
Yijiu.
228
00:10:25,700 --> 00:10:26,740
Kita berdua punya topik super.
229
00:10:26,820 --> 00:10:27,580
Ada topik super?
230
00:10:27,860 --> 00:10:28,340
Lihatlah.
231
00:10:28,580 --> 00:10:29,220
Shao Yijiu,
232
00:10:29,220 --> 00:10:30,820
si super imut yang tiada tanding.
233
00:10:35,580 --> 00:10:38,300
Di sini semua bilang aku polos dan imut.
234
00:10:38,580 --> 00:10:39,940
Jelas-jelas aku sangat gagah.
235
00:10:41,340 --> 00:10:43,180
Menyebutmu imut juga tidak boleh?
236
00:10:44,620 --> 00:10:46,580
Ada yang memberi komentar di topik super,
237
00:10:46,580 --> 00:10:48,340
meminta kita untuk menjelaskan pengetahuan pemadam kebakaran.
238
00:10:49,580 --> 00:10:50,340
Menurutmu, apakah kita berdua
239
00:10:50,620 --> 00:10:51,700
akan menjadi selebriti internet?
240
00:10:52,340 --> 00:10:53,220
Selebriti internet?
241
00:10:53,220 --> 00:10:54,580
Kalian berdua begitu saja sudah bangga.
242
00:10:54,980 --> 00:10:55,940
Lihat punya Kak Liu-mu.
243
00:10:56,120 --> 00:10:58,970
[Topik Super Liu Ruyi Masa Muda yang Membara]
244
00:11:00,500 --> 00:11:01,090
Asisten Liu.
245
00:11:01,460 --> 00:11:03,060
Penggemar di topik supermu bertambah berapa?
246
00:11:04,860 --> 00:11:05,340
Jangan lihat lagi.
247
00:11:05,340 --> 00:11:05,700
Jangan lihat lagi.
248
00:11:05,740 --> 00:11:06,460
Tidak ada yang perlu dilihat.
249
00:11:07,100 --> 00:11:08,700
Tidak perlihatkan, aku cari sendiri saja.
250
00:11:10,020 --> 00:11:10,460
Yijiu. Yijiu.
251
00:11:10,460 --> 00:11:10,970
Coba aku lihat.
252
00:11:10,970 --> 00:11:12,100
Yijiu. Yijiu!
253
00:11:12,340 --> 00:11:13,340
Kamu ingat, ya.
254
00:11:13,420 --> 00:11:14,820
Bagi seorang petugas pemadam kebakaran,
255
00:11:14,820 --> 00:11:16,060
semua ini hanyalah reputasi palsu.
256
00:11:16,340 --> 00:11:17,340
Satu hari jadi pemadam kebakaran,
257
00:11:17,340 --> 00:11:18,220
seumur hidup adalah pemadam kebakaran.
258
00:11:18,740 --> 00:11:19,500
Bersikap rendah hati, realistis.
259
00:11:20,060 --> 00:11:21,300
Jangan sombong, jangan terburu nafsu, mengerti?
260
00:11:21,580 --> 00:11:22,500
Asisten Liu, lihat.
261
00:11:22,500 --> 00:11:24,300
Ada yang bilang ototmu menjijikkan sekali.
262
00:11:25,500 --> 00:11:27,300
Tadi aku sudah melihat yang itu.
263
00:11:27,340 --> 00:11:28,180
Aku tidak mengerti,
264
00:11:28,180 --> 00:11:29,420
apakah ototku ini menjijikkan?
265
00:11:29,580 --> 00:11:30,060
Apakah menjijikkan?
266
00:11:30,340 --> 00:11:31,220
Coba kalian berdua katakan!
267
00:11:31,500 --> 00:11:32,180
Apakah menjijikkan?
268
00:11:34,700 --> 00:11:36,300
Sepertinya acara ini memang cukup bermakna.
269
00:11:36,620 --> 00:11:38,300
Nanti aku akan bicara baik-baik dengan Lin,
270
00:11:38,340 --> 00:11:39,300
suruh dia melihatnya dengan baik.
271
00:11:39,820 --> 00:11:40,220
Benar.
272
00:11:40,220 --> 00:11:41,340
Aku beri tahu kamu, pokoknya aku suka.
273
00:11:41,420 --> 00:11:42,340
Aku senang seperti ini.
274
00:11:42,340 --> 00:11:42,980
Kenapa? Kenapa?
275
00:11:43,100 --> 00:11:44,460
Coba kamu foto dadamu.
276
00:11:44,840 --> 00:11:49,080
[Yu Qilei: Ada episode baru lagi. Ketua satuan bilang kini tim ada rencana perkumpulan keluarga. Setelah Miaomiao libur, bisa bawa dia main ke sini]
277
00:11:55,630 --> 00:11:58,950
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
278
00:11:58,980 --> 00:12:00,180
Kak.
279
00:11:59,160 --> 00:12:03,990
[Lin Qi]
280
00:12:00,460 --> 00:12:01,100
Aku belum terkenal,
281
00:12:01,100 --> 00:12:02,220
kamu sudah terkenal duluan.
282
00:12:02,300 --> 00:12:03,700
Bagaimana bisa aku menerima ini?
283
00:12:04,580 --> 00:12:05,460
Kak.
284
00:12:04,910 --> 00:12:10,580
[Lin Qi]
285
00:12:05,820 --> 00:12:06,420
Kamu dan Nan Chu
286
00:12:06,460 --> 00:12:08,100
jangan-jangan seperti yang mereka katakan?
287
00:12:08,100 --> 00:12:09,060
Ada cerita?
288
00:12:10,300 --> 00:12:11,180
Jangan asal bicara.
289
00:12:10,580 --> 00:12:15,080
[Lin Luxiao]
290
00:12:11,180 --> 00:12:12,060
Efek acara.
291
00:12:14,700 --> 00:12:15,460
Oh.
292
00:12:15,080 --> 00:12:17,260
[Lin Qi]
293
00:12:29,940 --> 00:12:31,040
[Masa Muda yang Membara]
294
00:12:35,940 --> 00:12:37,500
Lima, enam, tujuh, jalan.
295
00:12:37,500 --> 00:12:40,220
Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, jalan.
296
00:12:40,300 --> 00:12:41,420
Aku pulang!
297
00:12:42,700 --> 00:12:43,220
Sudah pulang?
298
00:12:43,220 --> 00:12:43,820
Cepat ambil makanan.
299
00:12:43,820 --> 00:12:44,620
Ambil makanan.
300
00:12:46,220 --> 00:12:47,420
Aku merindukanmu.
301
00:12:47,420 --> 00:12:49,220
Aku juga merindukan kalian.
302
00:12:49,940 --> 00:12:50,330
Nan Chu.
303
00:12:50,330 --> 00:12:51,820
Aku melihatmu di televisi.
304
00:12:51,820 --> 00:12:52,820
Kalian semua melihatnya?
305
00:12:52,820 --> 00:12:53,500
Benar.
306
00:12:53,620 --> 00:12:56,060
Nan Chu, kamu bintang besar sekarang.
307
00:12:56,100 --> 00:12:57,690
Kami semua penggemarmu sekarang.
308
00:12:57,820 --> 00:12:58,580
Benar.
309
00:12:59,980 --> 00:13:00,580
Nan Chu.
310
00:13:00,980 --> 00:13:02,580
Ketua Lin itu sungguh tampan.
311
00:13:02,620 --> 00:13:03,500
Bagaimana dia aslinya?
312
00:13:03,500 --> 00:13:04,620
Apakah aslinya juga begitu tampan?
313
00:13:05,100 --> 00:13:05,860
Katakan.
314
00:13:06,220 --> 00:13:06,860
Dia...
315
00:13:07,700 --> 00:13:08,340
cukup baik.
316
00:13:11,940 --> 00:13:12,580
Coba ceritakan.
317
00:13:12,580 --> 00:13:14,300
Apakah dia benar-benar setinggi di televisi?
318
00:13:15,300 --> 00:13:16,300
Seratus delapan puluh tujuh.
319
00:13:16,700 --> 00:13:19,100
Seratus delapan puluh tujuh?
320
00:13:20,100 --> 00:13:21,180
Otot perutnya ada berapa?
321
00:13:21,210 --> 00:13:22,690
Aku belum pernah melihatnya.
322
00:13:27,340 --> 00:13:28,180
Kekuatan pacar yang luar biasa.
323
00:13:28,500 --> 00:13:30,180
Tiba-tiba merasa pasanganku sangat lemah.
324
00:13:30,740 --> 00:13:32,340
Nan Chu sangat cantik.
325
00:13:32,700 --> 00:13:35,220
Xu Zhiyi dan Yan Dai hanya peserta saja.
326
00:13:36,220 --> 00:13:37,300
Beberapa orang itu hanya tambahan.
327
00:13:39,620 --> 00:13:40,820
Apa-apaan?
328
00:13:41,340 --> 00:13:42,620
Apa maksudnya kita hanya tambahan?
329
00:13:43,580 --> 00:13:45,820
Yang dia katakan juga tidak salah.
330
00:13:45,980 --> 00:13:47,860
Apa yang bisa kita bandingkan dengannya?
331
00:13:49,100 --> 00:13:51,180
Saat baru datang, dia bukan apa-apa.
332
00:13:51,220 --> 00:13:52,500
Siapa yang mengenalnya?
333
00:13:53,460 --> 00:13:55,460
Atas dasar apa dia sekarang memiliki porsi tayang yang begitu banyak?
334
00:13:55,980 --> 00:13:56,420
Aku tidak mengerti.
335
00:13:56,860 --> 00:13:58,100
Karena nasibnya bagus.
336
00:13:59,100 --> 00:14:00,340
Ketua Lin melindunginya.
337
00:14:00,340 --> 00:14:01,820
Direktur Jiang menyukainya.
338
00:14:01,860 --> 00:14:04,460
Direktur Han dan Direktur Shen semuanya pilih kasih.
339
00:14:04,940 --> 00:14:07,060
Dia seperti ini juga susah untuk tidak terkenal.
340
00:14:08,980 --> 00:14:10,340
Jika begini terus,
341
00:14:10,980 --> 00:14:13,300
kita bahkan bukan lagi peserta.
342
00:14:13,340 --> 00:14:16,860
Kita hanyalah figuran Nona Nan.
343
00:14:17,730 --> 00:14:19,500
Aku tidak keberatan jika mereka ingin menaikkan Nan Chu.
344
00:14:20,580 --> 00:14:22,300
Tapi bukankah terlalu kentara?
345
00:14:22,340 --> 00:14:23,700
Juga terlalu pilih kasih?
346
00:14:24,300 --> 00:14:25,980
Kita juga tidak punya nasib seperti itu.
347
00:14:25,980 --> 00:14:27,220
Apa yang bisa kita lakukan?
348
00:14:28,460 --> 00:14:29,580
Jika aku percaya pada nasib,
349
00:14:30,100 --> 00:14:31,170
aku sudah lama berhenti menjadi aktris.
350
00:14:34,420 --> 00:14:35,060
Kakak.
351
00:14:36,460 --> 00:14:37,820
Apakah kamu ingin bersaing dengannya?
352
00:14:39,060 --> 00:14:39,700
Kamu memihak siapa?
353
00:14:40,340 --> 00:14:41,820
Tentu saja Kakak.
354
00:14:42,300 --> 00:14:43,940
Seluruh tubuhku adalah milikmu.
355
00:14:46,460 --> 00:14:47,700
Kalimat ini tidak perlu dikatakan.
356
00:14:55,220 --> 00:14:58,200
[Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Distrik Binxi Kota Beixun]
357
00:14:58,200 --> 00:15:00,510
[Asrama]
358
00:14:59,580 --> 00:15:00,220
Nan Chu.
359
00:15:01,300 --> 00:15:02,180
- Selamat, Nan Chu.
- Kak Zong.
360
00:15:02,620 --> 00:15:03,100
Xi Gu.
361
00:15:04,060 --> 00:15:04,740
Terima kasih.
362
00:15:05,300 --> 00:15:05,740
Apakah kamu tahu?
363
00:15:05,820 --> 00:15:07,340
Begitu episode kedua acara kita ini ditayangkan kemarin,
364
00:15:07,340 --> 00:15:08,580
popularitasnya membludak lagi.
365
00:15:08,700 --> 00:15:09,860
Apa kamu melihat topik yang sedang tren hari ini?
366
00:15:10,180 --> 00:15:11,700
Acara kita menempati tiga teratas.
367
00:15:11,860 --> 00:15:12,340
Benarkah?
368
00:15:12,340 --> 00:15:12,980
Tentu saja.
369
00:15:14,340 --> 00:15:15,220
Direktur Shen.
370
00:15:16,060 --> 00:15:18,060
Kamar ini hanya ada kami bertiga.
371
00:15:18,100 --> 00:15:19,820
Kamu masuk juga hanya menyelamati Nan Chu.
372
00:15:19,820 --> 00:15:21,100
Menganggap kami tidak ada.
373
00:15:21,170 --> 00:15:22,820
Acara ini tidak ada hubungannya dengan kami, 'kan?
374
00:15:23,220 --> 00:15:24,100
Benar.
375
00:15:24,500 --> 00:15:27,220
Lihatlah dia hanya membeli satu buket bunga saja.
376
00:15:27,820 --> 00:15:29,500
Lihatlah apa yang kalian katakan.
377
00:15:29,820 --> 00:15:31,500
Bungaku ini untuk semua artis.
378
00:15:31,820 --> 00:15:32,500
Selamat, Guru Yan.
379
00:15:32,820 --> 00:15:33,460
Selamat, Zhiyi.
380
00:15:34,700 --> 00:15:35,580
Sungguh terima kasih banyak, ya.
381
00:15:36,980 --> 00:15:37,460
Duduk.
382
00:15:37,820 --> 00:15:38,500
Baik.
383
00:15:42,460 --> 00:15:43,220
Kak Zong.
384
00:15:43,460 --> 00:15:44,300
Presdir Han datang.
385
00:15:44,300 --> 00:15:44,940
Dia mencariku.
386
00:15:44,940 --> 00:15:46,060
Aku tunggu dia di depan pintu.
387
00:15:46,620 --> 00:15:47,100
Pergilah.
388
00:15:50,220 --> 00:15:50,980
Kakak.
389
00:15:51,820 --> 00:15:53,940
Kenapa lingkaran hitam matamu begitu besar beberapa hari ini?
390
00:15:55,060 --> 00:15:55,740
Benarkah?
391
00:15:57,700 --> 00:15:59,940
Beberapa hari ini aku memang tidak beristirahat dengan baik.
392
00:16:01,460 --> 00:16:01,940
Xi Gu.
393
00:16:02,700 --> 00:16:04,100
Kamu dandani Kak Dai dulu.
394
00:16:04,220 --> 00:16:05,820
Lagi pula, sekarang Nan Chu juga tidak ada.
395
00:16:05,820 --> 00:16:07,580
Aku lihat riasanmu biasanya cukup bagus.
396
00:16:12,100 --> 00:16:12,700
Tidak apa-apa.
397
00:16:12,700 --> 00:16:13,820
Kamu bantu saja.
398
00:16:20,340 --> 00:16:20,820
Presdir Han.
399
00:16:20,860 --> 00:16:21,700
Nan Chu.
400
00:16:25,220 --> 00:16:26,100
Setelah acara dirilis,
401
00:16:26,460 --> 00:16:27,220
hasilnya bagus.
402
00:16:27,620 --> 00:16:28,100
Benar.
403
00:16:28,100 --> 00:16:28,980
Aku juga tidak menyangka
404
00:16:28,980 --> 00:16:30,940
popularitas tema pemadam kebakaran ternyata begitu tinggi.
405
00:16:31,340 --> 00:16:33,340
Perusahaan berencana memanfaatkan kesempatan ini
406
00:16:33,940 --> 00:16:35,460
untuk mengembangkan kamu ke bidang perfilman.
407
00:16:35,700 --> 00:16:37,820
Sekarang ada beberapa naskah yang sudah diberikan.
408
00:16:38,340 --> 00:16:40,180
Nanti aku akan meminta Shen Guangzong untuk membacanya,
409
00:16:40,220 --> 00:16:41,180
memeriksanya untukmu dulu.
410
00:16:42,300 --> 00:16:42,940
Presdir Han.
411
00:16:43,580 --> 00:16:45,580
Tidakkah perusahaan terlalu buru-buru terhadapku?
412
00:16:47,090 --> 00:16:47,460
Kenapa?
413
00:16:48,580 --> 00:16:49,420
Apa kamu punya pemikiran sendiri?
414
00:16:50,450 --> 00:16:51,740
Aku juga tidak punya pemikiran apa-apa.
415
00:16:51,740 --> 00:16:53,180
Pekerjaan yang diatur perusahaan untukku,
416
00:16:53,220 --> 00:16:54,340
aku akan berusaha menyelesaikannya.
417
00:16:54,700 --> 00:16:55,700
Tapi Anda juga tahu,
418
00:16:55,740 --> 00:16:57,340
kita sudah sepakat saat menandatangani kontrak.
419
00:16:57,980 --> 00:16:59,490
Aku harus menyisakan sedikit waktu untuk Klub Tari Mimpi.
420
00:17:02,660 --> 00:17:03,300
Baiklah.
421
00:17:04,140 --> 00:17:04,700
Begini saja,
422
00:17:05,619 --> 00:17:07,859
kamu syuting acara dengan tenang dulu.
423
00:17:08,460 --> 00:17:09,220
Klub tari,
424
00:17:10,859 --> 00:17:11,660
koordinasikan lagi.
425
00:17:20,220 --> 00:17:21,380
Ada apa dengan wajahku?
426
00:17:22,260 --> 00:17:23,460
Apa yang kamu pakaikan untukku?
427
00:17:24,380 --> 00:17:25,460
Aku tidak memakaikan apa pun.
428
00:17:25,940 --> 00:17:26,700
Astaga!
429
00:17:27,010 --> 00:17:28,460
Kakak, wajahmu sangat menakutkan.
430
00:17:29,700 --> 00:17:31,380
Bagaimana mau syuting?
431
00:17:34,220 --> 00:17:34,980
Guru Yan, Guru Yan.
432
00:17:35,660 --> 00:17:36,460
Kita bicarakan baik-baik.
433
00:17:36,500 --> 00:17:37,740
Kita jangan gegabah dulu.
434
00:17:37,780 --> 00:17:38,660
Minggir kamu.
435
00:17:38,660 --> 00:17:39,610
Direktur Shen.
436
00:17:39,660 --> 00:17:40,700
Dia sudah merusak wajah Kakak,
437
00:17:40,700 --> 00:17:41,740
kamu masih membelanya?
438
00:17:41,780 --> 00:17:43,220
Zhiyi, jangan banyak bicara.
439
00:17:44,220 --> 00:17:44,780
Itu…
440
00:17:45,140 --> 00:17:45,700
Guru Yan
441
00:17:45,700 --> 00:17:47,170
sepertinya hanya alergi kulit saja,
442
00:17:47,170 --> 00:17:47,980
seharusnya tidak apa-apa.
443
00:17:48,010 --> 00:17:50,700
Kamu sudah melihat kondisi kulitku sekarang.
444
00:17:51,220 --> 00:17:52,850
Sebenarnya apa yang kamu gunakan dalam kosmetikku?
445
00:17:52,850 --> 00:17:54,460
Hari ini kamu harus jelaskan padaku.
446
00:17:54,700 --> 00:17:55,220
Katakan!
447
00:17:55,220 --> 00:17:56,700
Siapa yang menyuruhmu melakukan ini?
448
00:17:56,740 --> 00:17:57,620
Zhiyi! Zhiyi!
449
00:17:57,660 --> 00:17:58,900
Aku sungguh tidak melakukan apa-apa.
450
00:17:58,900 --> 00:17:59,620
Aku tidak menggunakan apa pun.
451
00:17:59,620 --> 00:17:59,940
Benar.
452
00:17:59,980 --> 00:18:00,220
Benar.
453
00:18:00,220 --> 00:18:01,250
Pasti benar.
454
00:18:01,300 --> 00:18:01,940
Tidak akan ada masalah.
455
00:18:02,420 --> 00:18:03,620
Tidak melakukan apa-apa, ya?
456
00:18:04,780 --> 00:18:05,540
Bukan, Guru Yan.
457
00:18:05,620 --> 00:18:06,220
Lihatlah.
458
00:18:06,260 --> 00:18:07,660
Xi Gu biasanya
459
00:18:07,660 --> 00:18:09,260
memang sedikit ceroboh,
460
00:18:09,300 --> 00:18:10,780
tapi tidak mungkin melakukan hal seperti ini.
461
00:18:11,140 --> 00:18:11,900
Direktur Shen!
462
00:18:12,220 --> 00:18:13,220
Kamu baru mengenalnya berapa lama?
463
00:18:13,740 --> 00:18:15,140
Bahkan jika dia tidak akan berbuat begitu,
464
00:18:15,140 --> 00:18:17,300
bukan berarti orang lain tidak akan menyuruhnya berbuat begitu.
465
00:18:17,300 --> 00:18:18,220
Jangan banyak bicara.
466
00:18:18,260 --> 00:18:19,020
Kakak.
467
00:18:19,460 --> 00:18:20,620
Ayo kita lapor polisi.
468
00:18:20,620 --> 00:18:21,300
Ada apa?
469
00:18:21,380 --> 00:18:22,890
Xu Zhiyi, apa maksud perkataanmu?
470
00:18:23,180 --> 00:18:23,900
Menurutmu?
471
00:18:24,700 --> 00:18:25,410
Nan Chu.
472
00:18:27,860 --> 00:18:28,540
Apa yang terjadi?
473
00:18:29,060 --> 00:18:29,980
Presdir Han.
474
00:18:29,980 --> 00:18:31,620
Coba kamu lihat, wajah Kakak sudah seperti ini.
475
00:18:31,940 --> 00:18:33,440
Semua karena orang ini.
476
00:18:33,980 --> 00:18:35,380
Penata rias yang tidak jelas asal-usulnya ini,
477
00:18:35,380 --> 00:18:36,620
seharusnya segera dipecat!
478
00:18:39,260 --> 00:18:39,980
Xi Gu.
479
00:18:40,220 --> 00:18:41,370
Apa yang sebenarnya terjadi?
480
00:18:42,060 --> 00:18:42,860
Kak Nan Chu.
481
00:18:42,900 --> 00:18:45,780
Sebenarnya aku hanya merias wajahnya dengan normal.
482
00:18:46,140 --> 00:18:48,180
Aku sungguh tidak tahu apa yang terjadi.
483
00:18:50,060 --> 00:18:51,060
Kosmetik apa yang kamu pakai?
484
00:18:51,780 --> 00:18:52,780
Semua kosmetik ada di sana.
485
00:18:58,300 --> 00:18:59,300
Ayo, Xi Gu.
486
00:18:59,380 --> 00:19:00,260
Dandani aku.
487
00:19:00,260 --> 00:19:01,260
Pakai kosmetik yang sama.
488
00:19:04,220 --> 00:19:05,180
Kenapa diam saja?
489
00:19:05,180 --> 00:19:06,500
Nanti masih harus syuting acara.
490
00:19:07,700 --> 00:19:08,700
Bergegaslah.
491
00:19:11,740 --> 00:19:12,380
Yan Dai.
492
00:19:12,860 --> 00:19:14,220
Pinjamkan beauty blender padaku.
493
00:19:38,460 --> 00:19:43,210
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
494
00:19:47,060 --> 00:19:48,060
Sudah selesai, 'kan?
495
00:19:50,220 --> 00:19:50,980
Lihatlah.
496
00:19:51,020 --> 00:19:52,460
Kosmetik ini tidak ada masalah.
497
00:19:53,140 --> 00:19:55,620
Xi Gu juga tidak akan melakukan hal yang sengaja melukaimu.
498
00:19:56,220 --> 00:19:57,210
Ini hanya salah paham.
499
00:19:58,220 --> 00:19:59,780
Wajahmu seharusnya alergi.
500
00:20:05,300 --> 00:20:06,540
Xi Gu, ada apa denganmu?
501
00:20:06,900 --> 00:20:07,900
Kamu mendandani kami para aktris,
502
00:20:07,900 --> 00:20:08,740
begitu tidak hati-hati?
503
00:20:08,900 --> 00:20:09,940
Xu Zhiyi.
504
00:20:09,940 --> 00:20:10,980
Kita datang untuk merekam acara,
505
00:20:10,980 --> 00:20:12,220
bukan untuk bermain drama harem.
506
00:20:12,260 --> 00:20:13,260
Apa maksudmu?
507
00:20:14,460 --> 00:20:15,220
Yan Dai.
508
00:20:15,220 --> 00:20:16,460
Cepatlah ke rumah sakit untuk diperiksa.
509
00:20:16,940 --> 00:20:17,540
Benar.
510
00:20:17,620 --> 00:20:18,620
Guru Yan, Guru Yan.
511
00:20:19,180 --> 00:20:20,980
Itu, mobil sudah diatur.
512
00:20:21,020 --> 00:20:22,260
Wajah tetap yang paling penting, 'kan?
513
00:20:22,260 --> 00:20:23,140
Mari kita pergi memeriksanya.
514
00:20:24,300 --> 00:20:25,460
Presdir Han.
515
00:20:25,700 --> 00:20:26,860
Apakah yang aku katakan salah?
516
00:20:26,860 --> 00:20:27,980
Orang ini hanya orang baru.
517
00:20:27,980 --> 00:20:29,060
Selain itu, Kakak...
518
00:20:31,140 --> 00:20:32,540
Aku temani Kakak ke rumah sakit.
519
00:20:36,700 --> 00:20:37,220
Presdir Han.
520
00:20:37,220 --> 00:20:38,540
Bagaimana kalau aku pergi melihatnya?
521
00:20:38,780 --> 00:20:39,220
Baik.
522
00:20:46,460 --> 00:20:47,060
Kak Zong.
523
00:20:48,020 --> 00:20:48,500
Ada apa?
524
00:20:48,860 --> 00:20:49,460
Kak Zong,
525
00:20:52,300 --> 00:20:53,700
Ada yang ingin kukatakan padamu.
526
00:20:57,020 --> 00:20:58,700
Terima kasih sudah membantuku tadi.
527
00:20:58,980 --> 00:20:59,540
Bukan masalah besar.
528
00:20:59,610 --> 00:21:00,620
Apakah perlu seperti ini?
529
00:21:00,620 --> 00:21:01,940
Nyalimu yang kecil ini,
530
00:21:01,980 --> 00:21:02,900
memangnya bisa melakukan hal seperti ini?
531
00:21:02,900 --> 00:21:03,940
Aku tidak akan percaya.
532
00:21:04,420 --> 00:21:04,860
Sudahlah.
533
00:21:04,860 --> 00:21:05,980
Jangan disimpan ke hati.
534
00:21:06,380 --> 00:21:06,980
Direktur Shen.
535
00:21:07,940 --> 00:21:08,900
Instruktur.
536
00:21:08,940 --> 00:21:09,420
Halo.
537
00:21:09,420 --> 00:21:10,060
Halo.
538
00:21:10,740 --> 00:21:11,220
Ketua Satuan.
539
00:21:11,220 --> 00:21:11,700
Halo.
540
00:21:11,700 --> 00:21:12,210
Halo.
541
00:21:12,210 --> 00:21:14,060
Aku dengar wajah Yan Dai bengkak?
542
00:21:14,060 --> 00:21:14,730
Tidak apa-apa, 'kan?
543
00:21:14,780 --> 00:21:15,860
Tidak apa-apa.
544
00:21:15,900 --> 00:21:16,700
Hanya sedikit memerah.
545
00:21:16,940 --> 00:21:18,060
Sudah dibawa ke rumah sakit.
546
00:21:18,060 --> 00:21:19,220
Aku segera pergi melihatnya.
547
00:21:19,980 --> 00:21:20,740
Kamu urus kesibukanmu dulu.
548
00:21:20,980 --> 00:21:21,500
Baik.
549
00:21:22,140 --> 00:21:23,020
Kalau begitu, aku pergi dulu.
550
00:21:23,020 --> 00:21:23,300
Baik.
551
00:21:23,660 --> 00:21:24,700
Anda urus kesibukan dulu.
552
00:21:28,900 --> 00:21:30,850
Menurutmu, apakah kita perlu pergi melihatnya?
553
00:21:31,460 --> 00:21:32,680
Hubungi Dokter Xia untuk tanyakan kondisinya saja.
554
00:21:32,900 --> 00:21:34,540
Kebetulan soal pengajaran pertolongan pertama mereka,
555
00:21:34,550 --> 00:21:35,220
sekalian beri tahu dia.
556
00:21:36,660 --> 00:21:37,780
Urusan menghubungi Dokter Xia,
557
00:21:38,180 --> 00:21:39,190
aku serahkan pada Liu.
558
00:21:39,420 --> 00:21:40,490
Kamu saja yang menghubunginya.
559
00:21:43,830 --> 00:21:44,800
Instruktur
560
00:21:44,800 --> 00:21:46,270
peduli dengan kehidupan anggota tim, ya?
561
00:21:46,270 --> 00:21:46,980
Hanya hal kecil.
562
00:21:47,480 --> 00:21:48,830
Kamu pedulikan dirimu sendiri.
563
00:21:48,830 --> 00:21:49,750
Hal kecil?
564
00:21:49,790 --> 00:21:50,470
Aku...
565
00:21:57,730 --> 00:21:59,450
Bukankah hanya perlu menelepon,
566
00:21:59,750 --> 00:22:02,100
untuk apa Instruktur Yang sengaja menyuruh Asisten Liu ke sana?
567
00:22:02,860 --> 00:22:05,460
Instruktur Yang sedang menciptakan kesempatan untuk Asisten Liu.
568
00:22:05,800 --> 00:22:06,550
Lihatlah.
569
00:22:07,310 --> 00:22:08,060
Tampan sekali.
570
00:22:08,060 --> 00:22:09,240
Wajahnya tersenyum sampai rusak.
571
00:22:11,550 --> 00:22:12,100
Yu.
572
00:22:14,740 --> 00:22:15,120
Bagaimana?
573
00:22:15,830 --> 00:22:17,340
Kamu berdandan seteliti ini,
574
00:22:17,720 --> 00:22:19,440
apakah Dokter Xia tahu kamu menyukainya?
575
00:22:20,790 --> 00:22:21,750
Seharusnya...
576
00:22:22,970 --> 00:22:23,770
Mungkin...
577
00:22:28,220 --> 00:22:29,100
Aku juga tidak yakin.
578
00:22:30,620 --> 00:22:31,290
Asisten Liu.
579
00:22:31,710 --> 00:22:32,720
Lebih percaya diri.
580
00:22:33,220 --> 00:22:33,850
Percaya diri.
581
00:22:33,850 --> 00:22:35,450
Lihat betapa tampannya gaya rambutmu hari ini.
582
00:22:35,490 --> 00:22:35,870
Benar.
583
00:22:35,950 --> 00:22:36,240
Ya, 'kan?
584
00:22:36,290 --> 00:22:38,050
Hari ini otot dada kiri dan kanan sama besar.
585
00:22:38,050 --> 00:22:38,510
Benar, 'kan?
586
00:22:38,550 --> 00:22:39,020
Benar!
587
00:22:39,060 --> 00:22:39,560
Percaya diri!
588
00:22:39,690 --> 00:22:40,320
Percaya diri!
589
00:22:40,320 --> 00:22:40,780
Percaya diri!
590
00:22:40,860 --> 00:22:41,540
Percaya diri!
591
00:22:41,620 --> 00:22:43,340
Percaya diri!
592
00:22:45,570 --> 00:22:46,070
Kenapa?
593
00:22:46,790 --> 00:22:47,250
Gawat.
594
00:22:47,920 --> 00:22:48,550
Di mana Liu Xiahan?
595
00:22:48,760 --> 00:22:49,770
Aku ingin meminjam parfum darinya.
596
00:22:50,100 --> 00:22:51,240
Kalau begitu harus semprot lebih banyak.
597
00:22:59,340 --> 00:22:59,810
Dokter Xia,
598
00:23:00,480 --> 00:23:01,700
bolehkah aku mentraktirmu makan?
599
00:23:04,260 --> 00:23:05,010
Dokter Xia.
600
00:23:06,480 --> 00:23:07,280
Dokter Xia.
601
00:23:10,810 --> 00:23:11,440
Asisten Liu,
602
00:23:11,480 --> 00:23:12,070
kamu...
603
00:23:13,250 --> 00:23:14,210
ada masalah apa?
604
00:23:18,540 --> 00:23:20,130
Instruktur menyuruhku mencarimu.
605
00:23:21,690 --> 00:23:22,700
Masalah pengajaran pertolongan pertama, ya?
606
00:23:22,700 --> 00:23:23,120
Benar.
607
00:23:23,120 --> 00:23:23,960
Perlu kapan aku ke sana?
608
00:23:24,330 --> 00:23:24,800
Besok.
609
00:23:24,800 --> 00:23:25,680
Apa besok ada waktu?
610
00:23:26,100 --> 00:23:26,520
Besok bisa.
611
00:23:26,520 --> 00:23:27,270
Kalau begitu besok saja.
612
00:23:27,360 --> 00:23:27,820
Baik.
613
00:23:29,040 --> 00:23:30,300
Berikan rekam medis ranjang 18 padaku.
614
00:23:31,470 --> 00:23:32,990
Kalau begitu, aku akan menjemputmu besok.
615
00:23:33,950 --> 00:23:35,340
Tidak perlu, lumayan mudah bagiku ke sana.
616
00:23:38,610 --> 00:23:39,330
Dokter Xia.
617
00:23:42,980 --> 00:23:43,530
Aku...
618
00:23:45,460 --> 00:23:47,310
Aku mewakili seluruh satuan berterima kasih padamu.
619
00:23:48,530 --> 00:23:49,240
Tidak apa-apa.
620
00:23:55,120 --> 00:23:55,880
Asisten Liu.
621
00:23:58,020 --> 00:23:58,770
Gaya rambutmu bagus.
622
00:24:00,240 --> 00:24:00,830
Kelak jangan buat lagi.
623
00:24:03,810 --> 00:24:04,610
Gaya rambutmu bagus.
624
00:24:13,090 --> 00:24:14,060
Guru Yan, Guru Yan.
625
00:24:14,440 --> 00:24:15,240
Wajahmu tidak apa-apa, 'kan?
626
00:24:16,960 --> 00:24:17,290
Alergi.
627
00:24:18,090 --> 00:24:20,280
Beberapa hari ini seharusnya tidak bisa merias wajah.
628
00:24:21,870 --> 00:24:23,300
Alergi tidak mudah sembuh.
629
00:24:23,300 --> 00:24:24,770
Kalau tidak hati-hati, dapat kambuh kembali.
630
00:24:25,060 --> 00:24:25,780
Iya.
631
00:24:26,620 --> 00:24:28,380
Aku sudah menyapa Direktur Jiang,
632
00:24:28,470 --> 00:24:29,560
memberi kalian libur sehari.
633
00:24:29,600 --> 00:24:31,150
Lalu kalian bisa istirahat.
634
00:24:31,530 --> 00:24:32,580
Satu hari?
635
00:24:33,460 --> 00:24:35,060
Alergiku begitu parah,
636
00:24:35,270 --> 00:24:36,450
setidaknya perlu tujuh hari.
637
00:24:36,780 --> 00:24:38,800
Kamu juga tahu aku tidak punya hak ini.
638
00:24:39,390 --> 00:24:42,120
Bagaimana kalau kamu bicara dengan pemimpin kami?
639
00:24:42,450 --> 00:24:43,630
Aku mengatakannya sendiri?
640
00:24:45,770 --> 00:24:46,480
Bos,
641
00:24:46,780 --> 00:24:48,370
alergi sangat parah.
642
00:24:55,260 --> 00:24:56,310
Makin dipikirkan makin kesal.
643
00:24:57,700 --> 00:24:58,450
Kakak.
644
00:24:58,710 --> 00:25:01,020
Jelas-jelas kamu adalah korban dari masalah ini,
645
00:25:01,480 --> 00:25:03,540
kenapa malah menjadi lokasi pertunjukan Nan Chu?
646
00:25:04,290 --> 00:25:06,940
Bahkan membuat Nan Chu menampilkan diri di depan Presdir Han.
647
00:25:07,150 --> 00:25:08,530
Benar-benar harus mengatakan,
648
00:25:09,040 --> 00:25:10,210
Nan Chu ini
649
00:25:10,210 --> 00:25:11,560
sungguh sangat licik.
650
00:25:13,070 --> 00:25:13,620
Nan Chu.
651
00:25:14,200 --> 00:25:14,880
Iya.
652
00:25:15,210 --> 00:25:16,720
Kakak, apakah kamu tidak pernah memikirkannya?
653
00:25:17,230 --> 00:25:18,320
Masalah hari ini,
654
00:25:18,320 --> 00:25:20,800
meskipun bukan dia yang menyuruh Xi Gu melakukannya,
655
00:25:21,390 --> 00:25:23,320
tapi setelah Presdir Han datang,
656
00:25:23,320 --> 00:25:24,450
dia seperti apa?
657
00:25:24,960 --> 00:25:25,880
Begitu ramah.
658
00:25:26,380 --> 00:25:27,560
Pertama pergi menjemput orang,
659
00:25:27,560 --> 00:25:29,160
lalu merias wajah sendiri.
660
00:25:29,530 --> 00:25:30,080
Bagaimana?
661
00:25:30,630 --> 00:25:32,470
Paling ingin menunjukkan diri sendiri sangat penurut,
662
00:25:32,520 --> 00:25:33,520
sangat tidak sombong.
663
00:25:34,700 --> 00:25:36,970
Hasilnya jelas-jelas wajah Kakak yang hancur.
664
00:25:37,220 --> 00:25:39,530
Mereka semua berada di pihak Nan Chu.
665
00:25:39,570 --> 00:25:41,040
Tak ada seorang pun yang membantumu bicara.
666
00:25:41,800 --> 00:25:44,230
Bahkan juga aku yang menemanimu ke rumah sakit.
667
00:25:46,210 --> 00:25:47,260
Usia masih muda,
668
00:25:47,970 --> 00:25:48,850
punya banyak kecerdikan.
669
00:26:00,320 --> 00:26:01,450
Ketika kita bertemu pasien
670
00:26:00,320 --> 00:26:04,430
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
671
00:26:01,490 --> 00:26:02,920
yang perlu melakukan CPR,
672
00:26:03,300 --> 00:26:04,310
pertama-tama,
673
00:26:04,310 --> 00:26:05,020
kita perlu memastikan
674
00:26:05,060 --> 00:26:06,490
apakah pasien berada di posisi berbaring datar atau tidak.
675
00:26:07,080 --> 00:26:08,720
Banyak pasien akan berada di posisi menyamping
676
00:26:08,760 --> 00:26:09,850
atau beberapa posisi lainnya.
677
00:26:10,690 --> 00:26:12,460
Saat ini kita harus membaringkan tubuh pasien
678
00:26:12,500 --> 00:26:13,300
sedatar mungkin.
679
00:26:14,560 --> 00:26:15,560
Setelah itu, kita harus memastikan
680
00:26:15,560 --> 00:26:17,790
apakah pasien masih memiliki denyut nadi dan napas.
681
00:26:19,470 --> 00:26:20,350
Kalau dua-duanya tidak ada,
682
00:26:20,350 --> 00:26:21,820
kita lakukan CPR pada pasien.
683
00:26:22,450 --> 00:26:23,710
Titik tekan CPR
684
00:26:23,960 --> 00:26:26,060
berada di titik penghubung kedua puting susu pasien.
685
00:26:26,060 --> 00:26:27,320
Bagian tengah agak ke bawah.
686
00:26:27,740 --> 00:26:29,050
Bagian menekan adalah telapak tangan sendiri.
687
00:26:30,560 --> 00:26:32,150
Letakkan telapak tangan di posisi tekan.
688
00:26:32,700 --> 00:26:33,710
Majukan tubuh ke depan.
689
00:26:33,750 --> 00:26:35,050
Lengan tegak lurus dari lantai.
690
00:26:35,810 --> 00:26:37,530
Tekan dengan berat badan.
691
00:26:41,020 --> 00:26:42,070
Frekuensi menekan kira-kira
692
00:26:42,110 --> 00:26:44,000
110 sampai 120 kali per menit.
693
00:26:44,000 --> 00:26:46,010
Kedalaman tekanan sekitar 5 cm.
694
00:26:46,730 --> 00:26:47,780
Setelah menekan dada
695
00:26:47,780 --> 00:26:49,370
selama 30 kali,
696
00:26:49,460 --> 00:26:51,470
kita lakukan pernapasan buatan pada pasien.
697
00:27:36,500 --> 00:27:37,380
Dengar dengan serius.
698
00:27:37,380 --> 00:27:38,220
Jangan melamun.
699
00:27:41,070 --> 00:27:41,540
Baik.
700
00:27:41,790 --> 00:27:43,300
Bersamaan dengan itu,
701
00:27:43,300 --> 00:27:45,110
amati apakah dada pasien ada naik turun atau tidak.
702
00:27:45,990 --> 00:27:48,260
Jika setelah melakukan 30 kali tekanan dada
703
00:27:48,260 --> 00:27:48,970
dan dua kali napas buatan...
704
00:27:49,010 --> 00:27:49,980
Apa yang kamu pikirkan?
705
00:27:49,980 --> 00:27:50,780
Seperti tertidur saja.
706
00:27:50,820 --> 00:27:52,330
Kalau begitu, kita lakukan tindakan ronde kedua.
707
00:27:53,040 --> 00:27:53,800
Sedikit tidak mengerti.
708
00:27:55,020 --> 00:27:55,440
Tidak apa-apa.
709
00:27:55,770 --> 00:27:56,530
Aku akan mengajarimu nanti.
710
00:27:56,530 --> 00:27:57,960
Selanjutnya aku akan menjelaskan kepada kalian,
711
00:27:57,960 --> 00:27:59,300
jika bertemu pasien patah tulang,
712
00:27:59,680 --> 00:28:00,100
terluka,
713
00:28:00,100 --> 00:28:01,070
mempunyai titik perdarahan,
714
00:28:01,070 --> 00:28:02,750
kita harus bagaimana mengurusnya.
715
00:28:04,130 --> 00:28:06,320
Aku butuh seorang rekan.
716
00:28:06,530 --> 00:28:07,950
Lapor!
717
00:28:12,240 --> 00:28:13,460
Aku mengajukan diri menjadi
718
00:28:14,090 --> 00:28:15,390
rekan Dokter Xia.
719
00:28:16,770 --> 00:28:17,280
Silakan duduk.
720
00:28:17,530 --> 00:28:18,030
Baik.
721
00:28:21,480 --> 00:28:22,700
Selanjutnya aku akan menjelaskan
722
00:28:22,700 --> 00:28:24,000
cara pembungkusan perban segitiga.
723
00:28:24,000 --> 00:28:25,340
Cara ini lebih cocok ketika pasien
724
00:28:25,380 --> 00:28:26,560
mengalami sedikit perdarahan
725
00:28:26,600 --> 00:28:28,490
dan kondisi darurat untuk menopang bagian tubuh.
726
00:28:28,530 --> 00:28:30,510
Lewatkan bagian perban segitiga yang ini
727
00:28:30,800 --> 00:28:32,400
dari bawah ketiak pasien.
728
00:28:32,730 --> 00:28:33,320
Lalu... Oh, ya.
729
00:28:33,620 --> 00:28:34,620
Jika kamu tidak apa-apa,
730
00:28:34,620 --> 00:28:36,140
bisa melepaskan bajumu agar mudah diperagakan.
731
00:28:39,790 --> 00:28:41,850
Pertama, kita letakkan perban segitiga seperti ini
732
00:28:42,980 --> 00:28:44,160
di depan dada pasien.
733
00:28:45,000 --> 00:28:46,550
Jika tangan kiri pasien yang terluka,
734
00:28:46,550 --> 00:28:47,220
pertama-tama kita...
735
00:28:47,730 --> 00:28:48,360
Rileks, Asisten Liu.
736
00:28:49,200 --> 00:28:51,300
Lewati dulu dari ketiak pasien ini,
737
00:28:51,760 --> 00:28:53,570
lakukan ikatan sederhana di belakang.
738
00:28:56,130 --> 00:28:56,930
Sebenarnya aku percaya
739
00:28:57,470 --> 00:28:58,310
melalui perkenalan tadi,
740
00:28:58,350 --> 00:29:00,030
semuanya sudah memiliki pemahaman dasar
741
00:29:00,080 --> 00:29:01,000
tentang beberapa cara penanganan darurat.
742
00:29:02,470 --> 00:29:03,520
Kalau begitu selanjutnya,
743
00:29:03,520 --> 00:29:05,370
aku harap kalian bisa membentuk grup secara bebas dan mencobanya.
744
00:29:05,750 --> 00:29:06,880
Jika ada yang tidak dimengerti, tanyakan padaku.
745
00:29:08,010 --> 00:29:08,730
Dokter Xia,
746
00:29:09,400 --> 00:29:10,370
Apakah aku sudah boleh bergerak?
747
00:29:11,500 --> 00:29:11,920
Tidak bisa.
748
00:29:16,460 --> 00:29:17,300
Yang kelebihan ini...
749
00:29:17,720 --> 00:29:19,230
Bagian yang kelebihan ini bisa dipotong.
750
00:29:19,520 --> 00:29:20,070
Nan Chu.
751
00:29:20,610 --> 00:29:22,970
Punyamu ini tidakkah kurang benar?
752
00:29:24,480 --> 00:29:25,860
Seharusnya masih oke.
753
00:29:29,260 --> 00:29:30,310
Punyamu ini...
754
00:29:31,700 --> 00:29:32,710
Tidak bicarakan benar atau tidak,
755
00:29:33,550 --> 00:29:34,720
ikatannya terlalu jelek.
756
00:29:35,440 --> 00:29:36,240
Apakah kamu mengikat dengan
757
00:29:36,240 --> 00:29:37,960
cara mengikat luka bakar yang luas di permukaan wajah?
758
00:29:38,710 --> 00:29:39,300
Iya.
759
00:29:39,300 --> 00:29:40,390
Instruktur Lin,
760
00:29:40,390 --> 00:29:41,530
kamu lakukan saja urusanmu sana.
761
00:29:41,570 --> 00:29:42,540
Aku bisa mengajarinya.
762
00:29:42,700 --> 00:29:43,840
Aku punya sertifikat pengajar pertolongan pertama.
763
00:29:44,510 --> 00:29:45,310
Cepat pergi, cepat pergi.
764
00:29:45,310 --> 00:29:46,270
Yang kamu bisa lumayan banyak.
765
00:29:46,610 --> 00:29:47,620
Yang bermain di luar ruangan, semuanya bisa.
766
00:29:48,040 --> 00:29:48,790
Tapi kalau kamu mengajariku,
767
00:29:48,790 --> 00:29:49,760
siapa yang menjadi pasien?
768
00:29:52,110 --> 00:29:53,120
Asal cari satu saja.
769
00:29:53,750 --> 00:29:54,550
Tidak bisa dibuka.
770
00:29:55,090 --> 00:29:56,140
Tidak apa-apa, kamu pelan-pelan.
771
00:30:01,730 --> 00:30:03,700
Simpul ikatan seperti ini jangan terlalu berantakan.
772
00:30:06,310 --> 00:30:08,070
Harus mengikatnya kuat dengan mudah.
773
00:30:09,840 --> 00:30:11,220
Rapikan bagian atas sedikit.
774
00:30:33,780 --> 00:30:34,830
Harus dibungkus dengan rapi.
775
00:30:34,830 --> 00:30:35,790
Tarik sebelah sini.
776
00:30:36,630 --> 00:30:37,350
Lihat.
777
00:30:38,310 --> 00:30:40,120
Seperti ini bukankah sudah tersangkut?
778
00:30:40,330 --> 00:30:41,040
Juga tidak akan berantakan.
779
00:30:41,550 --> 00:30:42,090
Sangat jelas.
780
00:30:43,770 --> 00:30:44,110
Begini.
781
00:30:44,110 --> 00:30:44,530
Benar.
782
00:30:45,490 --> 00:30:46,210
Bereskan.
783
00:30:46,250 --> 00:30:47,760
Seperti ini, kelihatannya jauh lebih baik.
784
00:30:56,080 --> 00:30:56,960
Kakak.
785
00:30:57,550 --> 00:30:59,310
Lihat Nan Chu itu.
786
00:30:59,940 --> 00:31:02,040
Sambil berpasangan dengan Direktur Jiang,
787
00:31:02,760 --> 00:31:04,270
juga menarik Ketua Lin.
788
00:31:04,860 --> 00:31:06,370
Kalau begitu, apakah porsi tayangnya bisa tidak banyak?
789
00:31:09,220 --> 00:31:10,110
Kamu ini,
790
00:31:10,780 --> 00:31:11,450
apakah perlu berlomba
791
00:31:11,490 --> 00:31:13,040
dengan orang baru yang baru masuk dunia hiburan?
792
00:31:13,760 --> 00:31:14,930
Begitu menginginkan porsi tayang,
793
00:31:15,690 --> 00:31:16,700
perjuangkanlah sendiri.
794
00:31:24,550 --> 00:31:26,020
Nan Chu, nanti kamu kemari, kamu coba.
795
00:31:26,060 --> 00:31:26,480
Baik.
796
00:31:29,630 --> 00:31:30,470
Minum sendiri?
797
00:31:35,390 --> 00:31:36,440
Otak ini.
798
00:31:36,980 --> 00:31:38,710
Aku suruh kamu ambilkan sebotol untuk Dokter Xia.
799
00:31:41,860 --> 00:31:42,780
Tidak bisa diobati lagi.
800
00:31:42,780 --> 00:31:43,450
Liu.
801
00:31:43,450 --> 00:31:44,040
Dokter Xia.
802
00:31:44,960 --> 00:31:45,590
Minum air.
803
00:31:46,100 --> 00:31:46,730
Ketua Lin.
804
00:31:47,360 --> 00:31:48,110
Ada yang datang dari detasemen.
805
00:31:48,110 --> 00:31:49,040
Instruktur suruh kamu pergi sebentar.
806
00:31:49,080 --> 00:31:49,630
Baik.
807
00:31:50,590 --> 00:31:51,220
Liu!
808
00:31:51,310 --> 00:31:52,310
Tidak minum lagi, terima kasih.
809
00:31:52,360 --> 00:31:54,540
Pimpin mereka membagi grup untuk latihan tandu.
810
00:31:54,540 --> 00:31:55,130
Baik.
811
00:31:57,820 --> 00:31:58,740
Masing-masing bagi sendiri.
812
00:31:59,790 --> 00:32:00,550
Minum air, minum air.
813
00:32:02,480 --> 00:32:04,240
Sekarang aku akan memberikan contoh kepada kalian.
814
00:32:04,280 --> 00:32:06,050
Jika ini adalah korban,
815
00:32:06,550 --> 00:32:08,740
kepala menghadap ke arah yang besar.
816
00:32:09,280 --> 00:32:10,120
Kalian tahan dia dengan ini...
817
00:32:10,210 --> 00:32:11,720
Lalu mengikutinya, 'kan?
818
00:32:12,560 --> 00:32:13,520
Harus ikat dengan kuat.
819
00:32:15,540 --> 00:32:16,340
Kamu harus punggung menghadap ke arah sana.
820
00:32:16,590 --> 00:32:17,090
Punggung menghadap...
821
00:32:17,090 --> 00:32:17,560
Benar.
822
00:32:17,560 --> 00:32:18,020
Kalau begitu...
823
00:32:18,020 --> 00:32:18,440
Ada apa?
824
00:32:18,440 --> 00:32:19,280
Pelatih.
825
00:32:19,280 --> 00:32:20,540
Ada empat orang aku pun tidak kuat mengangkat
826
00:32:20,540 --> 00:32:21,290
kamu seorang.
827
00:32:21,340 --> 00:32:22,600
Bolehkah kita ganti orang?
828
00:32:22,640 --> 00:32:24,440
Boleh, boleh, terserah kalian.
829
00:32:24,440 --> 00:32:26,040
Memang agak berat.
830
00:32:34,230 --> 00:32:34,940
Xi Gu.
831
00:32:36,290 --> 00:32:38,470
Bantu aku berlatih dengan Kak Yan Dai.
832
00:32:43,760 --> 00:32:44,520
Gu Sayang,
833
00:32:45,070 --> 00:32:46,700
kamu sama sekali tidak ingin memperbaiki
834
00:32:46,750 --> 00:32:48,550
hubunganmu dengan Kak Yan Dai?
835
00:32:50,480 --> 00:32:52,080
Kakak sudah bilang,
836
00:32:52,080 --> 00:32:53,000
dia tidak menyalahkanmu.
837
00:32:53,050 --> 00:32:54,350
Dia juga tidak marah.
838
00:32:54,350 --> 00:32:55,860
Kita sebagai artis,
839
00:32:55,860 --> 00:32:56,950
terkena tiupan angin dan paparan matahari,
840
00:32:56,990 --> 00:32:58,340
kulit pasti memiliki sedikit masalah.
841
00:32:59,510 --> 00:33:00,100
Lihatlah.
842
00:33:00,520 --> 00:33:02,370
Senior saja sudah bilang begitu.
843
00:33:02,370 --> 00:33:04,640
Kamu sebagai junior, tidak boleh tidak dewasa, bukan?
844
00:33:06,820 --> 00:33:07,700
Aku sudah memberimu kesempatan.
845
00:33:08,250 --> 00:33:09,130
Manfaatkanlah dengan baik.
846
00:33:10,310 --> 00:33:10,770
Ayo.
847
00:33:13,370 --> 00:33:14,340
Kak Yan Dai.
848
00:33:14,760 --> 00:33:16,270
Xi Gu datang membantu kita.
849
00:33:16,270 --> 00:33:19,210
Selain itu, dia ingin minta maaf padamu.
850
00:33:22,700 --> 00:33:24,080
Kak Yan Dai, maaf.
851
00:33:24,080 --> 00:33:27,020
Sebelumnya aku tidak tahu kamu alergi.
852
00:33:28,070 --> 00:33:28,530
Tidak apa-apa.
853
00:33:29,580 --> 00:33:30,760
Aku juga tidak menyimpannya ke hati.
854
00:33:31,350 --> 00:33:33,070
Kalau begitu ayo latihan bersama.
855
00:33:33,950 --> 00:33:34,370
Ayo.
856
00:33:35,130 --> 00:33:35,930
Ayo.
857
00:33:36,560 --> 00:33:37,520
Tas kosmetik.
858
00:33:40,920 --> 00:33:41,850
Hati-hati.
859
00:33:42,600 --> 00:33:43,280
Berbaring.
860
00:33:53,610 --> 00:33:54,150
Xi Gu!
861
00:33:55,080 --> 00:33:55,540
Xi Gu.
862
00:33:56,210 --> 00:33:56,970
Apa yang terjadi?
863
00:33:57,810 --> 00:33:58,440
Cepat bangun.
864
00:33:58,940 --> 00:33:59,870
Ada apa dengan kalian?
865
00:33:59,870 --> 00:34:01,710
Kami sedang latihan tandu.
866
00:34:01,760 --> 00:34:03,480
Tidak disangka Xi Gu begitu gemuk,
867
00:34:03,480 --> 00:34:05,160
aku dan Kakak tidak kuat memindahkannya.
868
00:34:05,200 --> 00:34:06,420
Apakah mereka sengaja?
869
00:34:06,420 --> 00:34:07,220
Tidak apa-apa, tidak sakit.
870
00:34:07,550 --> 00:34:08,600
Tidakkah kalian terlalu menindas orang?
871
00:34:08,639 --> 00:34:10,110
Jika ada masalah, cari aku saja.
872
00:34:10,159 --> 00:34:11,120
Untuk apa kamu mengincar Xi Gu?
873
00:34:11,120 --> 00:34:11,710
Nan Chu!
874
00:34:12,590 --> 00:34:13,429
Karena kamu adalah juniorku,
875
00:34:13,429 --> 00:34:14,230
aku tidak akan perhitungan denganmu.
876
00:34:14,270 --> 00:34:15,239
Kamu jangan keterlaluan.
877
00:34:15,320 --> 00:34:15,909
Kenapa aku keterlaluan?
878
00:34:15,949 --> 00:34:16,620
Apa yang kamu lihat?
879
00:34:16,670 --> 00:34:17,510
Omong kosong apa yang kamu bicarakan?
880
00:34:17,550 --> 00:34:18,219
Jangan berkelahi.
881
00:34:18,219 --> 00:34:18,889
Nan Chu.
882
00:34:19,400 --> 00:34:19,860
Kak Nan Chu.
883
00:34:19,900 --> 00:34:20,360
Tidak apa-apa.
884
00:34:22,500 --> 00:34:23,510
Apa yang kalian lakukan?
885
00:34:25,989 --> 00:34:26,870
Bisa latihan tidak?
886
00:34:30,360 --> 00:34:31,070
Terluka di mana?
887
00:34:37,460 --> 00:34:37,920
Ayo.
888
00:34:37,920 --> 00:34:38,590
Bawa kamu ke klinik.
889
00:34:42,710 --> 00:34:44,340
Jika kalian tidak ingin berlatih dengan baik,
890
00:34:44,389 --> 00:34:46,060
jangan menunda waktu semua orang di sini.
891
00:34:47,449 --> 00:34:48,040
Sudahlah, sudahlah.
892
00:34:48,370 --> 00:34:49,090
Jangan lihat lagi.
893
00:34:49,510 --> 00:34:50,010
Bubar.
894
00:34:50,560 --> 00:34:51,610
Lakukan saja urusan masing-masing.
895
00:34:52,239 --> 00:34:53,080
Apa lihat-lihat?
896
00:34:53,620 --> 00:34:54,250
Bubar.
897
00:34:55,719 --> 00:34:56,980
Membuatku marah saja.
898
00:34:58,200 --> 00:34:59,340
Ada apa denganmu tadi?
899
00:35:01,060 --> 00:35:01,980
Pokoknya mereka...
900
00:35:02,530 --> 00:35:04,040
Mereka sengaja.
901
00:35:04,040 --> 00:35:05,130
Sengaja mengincar Kak Nan Chu.
902
00:35:08,320 --> 00:35:08,700
Baik.
903
00:35:08,830 --> 00:35:09,330
Kamu istirahat dulu.
904
00:35:12,990 --> 00:35:13,320
Direktur Jiang.
905
00:35:13,660 --> 00:35:14,750
Sudah ada titik klimaks di episode ini.
906
00:35:15,590 --> 00:35:16,510
Titik klimaks apanya?
907
00:35:16,560 --> 00:35:17,440
Titik klimaks.
908
00:35:20,550 --> 00:35:21,090
Hapus semua.
909
00:35:22,440 --> 00:35:23,020
Bukan.
910
00:35:23,020 --> 00:35:23,700
Hapus semua?
911
00:35:26,470 --> 00:35:27,060
Terlalu dalam.
912
00:35:28,020 --> 00:35:30,420
Aku akan mengambil hidrogen peroksida ini untuk membantumu mencucinya.
913
00:35:34,450 --> 00:35:34,950
Ayo.
914
00:35:35,330 --> 00:35:35,920
Letakkan di sini.
915
00:35:40,540 --> 00:35:41,210
Baik.
916
00:35:41,250 --> 00:35:42,510
Tahan.
917
00:35:45,660 --> 00:35:46,250
Masih bisa?
918
00:36:11,490 --> 00:36:12,250
Ketua Lin.
919
00:36:13,760 --> 00:36:14,600
Nan Chu, bagaimana keadaanmu?
920
00:36:14,600 --> 00:36:15,150
Tidak apa-apa, 'kan?
921
00:36:15,400 --> 00:36:16,030
Tidak apa-apa.
922
00:36:17,120 --> 00:36:18,130
Apa perlu bantuanku?
923
00:36:18,130 --> 00:36:18,590
Tidak perlu.
924
00:36:18,630 --> 00:36:20,350
Aku sudah mengobati lukanya.
925
00:36:20,560 --> 00:36:20,940
Baguslah kalau begitu.
926
00:36:21,400 --> 00:36:23,040
Kalau tidak ada keperluan lain, aku kembali ke rumah sakit dulu.
927
00:36:23,420 --> 00:36:23,920
Kamu tunggu sebentar.
928
00:36:24,600 --> 00:36:26,530
Itu... Liu,
929
00:36:27,240 --> 00:36:28,080
kamu pergi ke tempatku untuk mengambil kunci,
930
00:36:28,750 --> 00:36:29,590
antar Dokter Xia pulang.
931
00:36:30,390 --> 00:36:31,020
Baik.
932
00:36:31,650 --> 00:36:32,320
Sudah merepotkanmu.
933
00:36:32,660 --> 00:36:33,080
Tidak usah sungkan.
934
00:36:33,410 --> 00:36:33,880
Sampai jumpa.
935
00:36:34,130 --> 00:36:34,590
Silakan.
936
00:36:40,640 --> 00:36:41,480
Kenapa kamu juga ikut kemari?
937
00:36:42,110 --> 00:36:42,610
Oh, ya.
938
00:36:42,650 --> 00:36:44,040
Kudengar Nan Chu terluka.
939
00:36:44,040 --> 00:36:44,590
Aku datang untuk melihatnya.
940
00:36:44,590 --> 00:36:45,090
Bagaimana?
941
00:36:45,130 --> 00:36:45,680
Tidak apa-apa.
942
00:36:46,220 --> 00:36:46,810
Baguslah.
943
00:36:47,150 --> 00:36:48,490
Luka terbenturnya cukup dalam.
944
00:36:48,910 --> 00:36:50,000
Baru saja selesai dibersihkan.
945
00:36:52,060 --> 00:36:52,990
Ketua Lin.
946
00:36:53,530 --> 00:36:54,120
Teliti sekali.
947
00:36:54,960 --> 00:36:55,930
Tidak apa-apa.
948
00:36:55,930 --> 00:36:56,980
Kalian lanjutkan.
949
00:36:57,020 --> 00:36:58,820
Nanti setelah selesai menangani luka, segera kembali ke tim.
950
00:36:59,120 --> 00:36:59,830
Baik.
951
00:37:10,540 --> 00:37:12,850
Aku akan memberimu obat anti inflamasi.
952
00:37:12,850 --> 00:37:13,610
Bisa sembuh lebih cepat.
953
00:37:14,870 --> 00:37:15,920
Tapi obat ini,
954
00:37:16,340 --> 00:37:17,220
kamu harus menahannya.
955
00:37:18,060 --> 00:37:18,560
Sedikit sakit.
956
00:37:19,450 --> 00:37:19,910
Ayo.
957
00:37:25,830 --> 00:37:27,220
Obat ini sangat bau.
958
00:37:28,100 --> 00:37:28,560
Benar.
959
00:37:28,900 --> 00:37:31,330
Ini adalah resep obat yang aku dapatkan
960
00:37:32,000 --> 00:37:33,050
saat membantu wilayah lain sebelumnya.
961
00:37:33,890 --> 00:37:34,610
memang sedikit tidak enak dicium.
962
00:37:35,320 --> 00:37:36,540
Tapi untuk luka seperti ini,
963
00:37:37,090 --> 00:37:37,720
sangat manjur.
964
00:37:38,010 --> 00:37:38,850
Sangat cepat penyembuhannya.
965
00:37:40,990 --> 00:37:42,800
Maaf untuk masalah hari ini.
966
00:37:42,800 --> 00:37:43,970
Aku juga tidak ingin ribut dengan mereka,
967
00:37:44,390 --> 00:37:45,740
tapi tidak bisa mengendalikan diri.
968
00:37:47,000 --> 00:37:47,540
Tidak apa-apa.
969
00:37:47,920 --> 00:37:48,680
Aku sudah melihat semuanya.
970
00:37:49,350 --> 00:37:50,150
Bukan masalahmu.
971
00:37:51,200 --> 00:37:52,540
Bagaimana jika aku minta maaf pada mereka?
972
00:37:53,680 --> 00:37:54,520
Kenapa minta maaf?
973
00:37:54,730 --> 00:37:56,030
Aku takut akan memengaruhi acara.
974
00:37:57,540 --> 00:37:58,210
Tidak akan.
975
00:38:07,830 --> 00:38:08,380
Xu Zhiyi.
976
00:38:12,110 --> 00:38:12,910
Ketua Lin.
977
00:38:13,210 --> 00:38:14,380
Ada apa kamu mencariku?
978
00:38:16,820 --> 00:38:18,040
Aku dan Xu Zhiyi
979
00:38:18,580 --> 00:38:19,840
bisa bicara berdua?
980
00:38:20,510 --> 00:38:21,440
Boleh.
981
00:38:29,630 --> 00:38:30,550
Sudahlah, sudahlah.
982
00:38:32,860 --> 00:38:33,530
Xu Zhiyi.
983
00:38:34,500 --> 00:38:35,210
Aku tanyakan padamu.
984
00:38:35,510 --> 00:38:38,320
Kenapa kamu mengincar Nan Chu dan Xi Gu?
985
00:38:39,710 --> 00:38:40,460
Mengincar?
986
00:38:41,890 --> 00:38:42,520
Ketua Lin.
987
00:38:43,070 --> 00:38:45,460
Hari ini aku ingin memperbaiki hubungan Xi Gu
988
00:38:45,500 --> 00:38:47,350
dan Kak Yan Dai.
989
00:38:49,200 --> 00:38:50,710
Nan Chu salah paham padaku.
990
00:38:51,930 --> 00:38:53,100
Yang kukatakan padamu sekarang,
991
00:38:53,400 --> 00:38:55,160
kamu juga bisa kembali dan memberitahukannya pada orang lain.
992
00:38:56,380 --> 00:38:57,180
Di stasiun satuan khususku,
993
00:38:57,640 --> 00:38:58,650
hanya ada satu tema,
994
00:38:59,490 --> 00:39:00,370
yaitu pemadam kebakaran.
995
00:39:00,710 --> 00:39:02,430
Simpan semua pemikiran kalian
996
00:39:02,850 --> 00:39:03,520
yang berantakan itu.
997
00:39:04,440 --> 00:39:05,160
Jika suatu hari,
998
00:39:05,620 --> 00:39:07,050
aku mendengar atau melihat
999
00:39:07,380 --> 00:39:09,150
ada siapa pun yang mengadu domba hubungan
1000
00:39:09,690 --> 00:39:11,000
di satuanku,
1001
00:39:12,090 --> 00:39:13,730
aku akan langsung mengusirnya,
1002
00:39:14,400 --> 00:39:15,240
tidak akan membiarkannya terjadi.
1003
00:39:15,910 --> 00:39:16,460
Mengerti, tidak?
1004
00:39:17,000 --> 00:39:17,970
Ketua Lin,
1005
00:39:17,970 --> 00:39:19,190
apa yang kamu katakan?
1006
00:39:19,190 --> 00:39:20,070
Jika tidak mengerti,
1007
00:39:20,660 --> 00:39:21,540
pulang dan pikirkan baik-baik.
1008
00:39:21,620 --> 00:39:22,250
Ketua Satuan.
1009
00:39:24,060 --> 00:39:24,690
Ketua Satuan.
1010
00:39:29,980 --> 00:39:30,610
Xu Zhiyi.
1011
00:39:30,990 --> 00:39:32,710
Apa yang dikatakan Ketua Lin kepadamu?
1012
00:39:34,430 --> 00:39:36,660
Ketua Lin bilang performaku belakangan ini sangat bagus.
1013
00:39:37,080 --> 00:39:38,340
Dia ingin aku terus semangat.
1014
00:39:39,470 --> 00:39:39,890
Ketua Lin
1015
00:39:39,890 --> 00:39:40,940
benar-benar sangat baik.
1016
00:39:41,530 --> 00:39:43,420
Aku merasa sekarang aku penuh energi lagi.
1017
00:39:50,560 --> 00:39:51,060
Terima kasih,
1018
00:39:51,060 --> 00:39:51,690
Asisten Liu.
1019
00:39:52,370 --> 00:39:53,250
Kalau begitu aku pulang dulu.
1020
00:40:02,110 --> 00:40:02,530
Xia...
1021
00:40:02,910 --> 00:40:03,620
Dokter Xia.
1022
00:40:04,170 --> 00:40:05,720
Bolehkah aku mentraktirmu makan hari ini?
1023
00:40:14,040 --> 00:40:16,930
Apa yang sedang aku lakukan?
1024
00:40:27,690 --> 00:40:28,270
Asisten Liu,
1025
00:40:29,490 --> 00:40:30,420
apakah kamu menyukaiku?
1026
00:40:33,360 --> 00:40:34,660
Tidak, aku hanya ingin memastikannya.
1027
00:40:35,580 --> 00:40:37,470
Di dekat rumahku akhir-akhir ini dibuka pusat kebugaran baru.
1028
00:40:37,680 --> 00:40:39,400
Kulihat kamu seharusnya juga sering berolahraga.
1029
00:40:39,910 --> 00:40:41,000
Jika ada waktu, kita latihan bersama.
1030
00:40:41,380 --> 00:40:41,800
Tidak masalah.
1031
00:40:42,010 --> 00:40:42,970
Tidak masalah, tidak masalah.
1032
00:40:43,060 --> 00:40:43,810
Sepakat.
1033
00:40:43,860 --> 00:40:44,320
Sepakat.
1034
00:40:54,860 --> 00:40:56,920
Dia suka.
1035
00:41:00,070 --> 00:41:00,660
Dia...
1036
00:41:00,660 --> 00:41:03,550
Dia bertanya apakah aku menyukainya atau tidak.
1037
00:41:06,870 --> 00:41:07,540
Asisten Liu sudah kembali.
1038
00:41:07,590 --> 00:41:08,930
Asisten Liu, bagaimana? Bagaimana?
1039
00:41:09,480 --> 00:41:10,020
Bagaimana, Asisten Liu?
1040
00:41:10,060 --> 00:41:10,740
Apakah perkembangannya lancar?
1041
00:41:12,040 --> 00:41:12,710
Asisten Liu.
1042
00:41:14,470 --> 00:41:15,060
Tidak...
1043
00:41:15,060 --> 00:41:16,110
Jangan, jangan... jangan ganggu aku.
1044
00:41:17,330 --> 00:41:17,830
Asisten Liu.
1045
00:41:18,210 --> 00:41:19,140
Ada masalah apa,
1046
00:41:19,180 --> 00:41:20,650
biar kami bantu kamu analisis.
1047
00:41:20,650 --> 00:41:21,910
Benar, bantu kamu analisis.
1048
00:41:21,950 --> 00:41:22,540
Begini kamu juga...
1049
00:41:22,580 --> 00:41:23,590
Jangan... jangan ganggu aku.
1050
00:41:24,850 --> 00:41:25,520
Otakku kacau.
1051
00:41:26,070 --> 00:41:28,210
Kalian berdua jangan mengganggunya lagi.
1052
00:41:29,260 --> 00:41:31,610
Sekarang kemampuan otaknya kurang,
1053
00:41:31,610 --> 00:41:32,830
unit pemroses sentral terlalu panas,
1054
00:41:33,080 --> 00:41:34,720
sudah tidak bisa memulai program baru lagi.
1055
00:41:43,240 --> 00:41:43,960
Asisten Liu.
1056
00:41:44,000 --> 00:41:45,050
Kamu mau ke mana?
1057
00:41:45,390 --> 00:41:45,850
Asisten Liu.
1058
00:41:45,850 --> 00:41:46,480
Olahraga.
1059
00:41:47,230 --> 00:41:48,490
Aku ingin menenangkan diri.
1060
00:41:50,970 --> 00:41:51,430
Ketua Satuan.
1061
00:41:51,600 --> 00:41:52,990
Ada apa dengan Asisten Liu?
1062
00:41:53,240 --> 00:41:53,950
Apa yang terjadi?
1063
00:41:54,200 --> 00:41:55,040
Kalian berdua
1064
00:41:55,630 --> 00:41:57,520
nikmatilah waktu sekarang dengan baik.
1065
00:41:59,370 --> 00:42:00,130
Hargai waktu sekarang.
1066
00:42:00,550 --> 00:42:02,060
Kedengarannya membingungkan.
1067
00:42:09,030 --> 00:42:09,580
Jiu.
1068
00:42:13,060 --> 00:42:13,820
Terima kasih.
1069
00:42:14,360 --> 00:42:15,920
Apakah kamu menyukaiku?
1070
00:42:16,760 --> 00:42:17,260
Tidak apa-apa.
1071
00:42:17,260 --> 00:42:18,350
Aku hanya ingin memastikannya.
1072
00:42:18,560 --> 00:42:19,660
Ditulis seperti ini.
1073
00:42:20,620 --> 00:42:21,760
Aku tidak suka bergosip.
1074
00:42:22,390 --> 00:42:23,440
Coba kulihat.
1075
00:42:24,610 --> 00:42:25,490
Kulihat kamu sering berolahraga.
1076
00:42:25,540 --> 00:42:27,090
Kebetulan di dekat rumahku dibuka pusat kebugaran baru.
1077
00:42:27,800 --> 00:42:29,150
Ajari aku jika ada waktu.
1078
00:42:30,700 --> 00:42:31,540
Sudah terjebak ke dalamnya.
1079
00:42:33,520 --> 00:42:36,330
[Kelas Pemadam Kebakaran]
1080
00:42:36,370 --> 00:42:37,970
Halo, murid-murid.
1081
00:42:37,970 --> 00:42:39,350
Biasanya di asrama sekolah,
1082
00:42:39,350 --> 00:42:41,160
harus dengar kata bibi asrama.
1083
00:42:41,160 --> 00:42:43,340
Jangan gunakan barang elektronik yang berdaya tinggi.
1084
00:42:43,340 --> 00:42:45,020
Di soket listrik,
1085
00:42:45,020 --> 00:42:47,670
juga jangan mencolok terlalu banyak colokan listrik.
1086
00:42:47,670 --> 00:42:50,400
Di sekitarnya, jangan letakkan barang yang mudah terbakar.
1087
00:42:50,400 --> 00:42:52,000
Saat kita menggunakan lampu meja
1088
00:42:52,000 --> 00:42:53,890
atau pengisi daya,
1089
00:42:54,050 --> 00:42:55,690
jika mencium bau terbakar
1090
00:42:55,900 --> 00:42:57,430
atau muncul asap,
1091
00:42:57,460 --> 00:42:59,600
harus segera menghentikan pemakaian
1092
00:42:59,600 --> 00:43:01,360
dan juga mematikan listrik.
1093
00:43:01,950 --> 00:43:03,840
Semua orang bertanggung jawab atas keselamatan kebakaran.
67123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.